All language subtitles for Chicago.Med.S08E12.We.All.Know.What.They.Say.About.Assumptions.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:08,660 OR 2.0 is the fruit of years of development. 2 00:00:08,660 --> 00:00:12,621 Dean won't be swayed by Dayton's new shiny toys. 3 00:00:12,621 --> 00:00:15,058 I don't know if we're on a path to getting 4 00:00:15,058 --> 00:00:16,538 back together or divorce. 5 00:00:16,538 --> 00:00:18,801 I'm here if you ever need to talk. 6 00:00:18,801 --> 00:00:20,237 I know. 7 00:00:20,237 --> 00:00:21,673 Liliana? I've been out to her house 8 00:00:21,673 --> 00:00:22,674 twice for dinner now. 9 00:00:22,674 --> 00:00:24,024 Third one's on the books. 10 00:00:24,024 --> 00:00:25,242 That's wonderful. 11 00:00:25,242 --> 00:00:27,331 I'm so happy for you. 12 00:00:27,331 --> 00:00:29,420 In the OR, you were in pain. 13 00:00:29,420 --> 00:00:31,292 I'm fine, Dr. Asher. 14 00:00:31,292 --> 00:00:33,033 But you have to let somebody check you out. 15 00:00:33,033 --> 00:00:35,905 [dramatic music] 16 00:00:35,905 --> 00:00:37,515 Any nausea, vomiting? 17 00:00:37,515 --> 00:00:39,169 Nope. 18 00:00:39,169 --> 00:00:41,258 Trouble sleeping, headaches? 19 00:00:41,258 --> 00:00:44,218 I mean, you've met my interns, right? 20 00:00:44,218 --> 00:00:45,654 Come on, Mark. 21 00:00:45,654 --> 00:00:47,569 I see the pulmonary edema in my X-ray. 22 00:00:47,569 --> 00:00:48,787 What's going on? 23 00:00:48,787 --> 00:00:53,009 BUN, creatin, potassium all elevated. 24 00:00:53,009 --> 00:00:54,402 Heart rate and BP are up, too. 25 00:00:54,402 --> 00:00:56,317 Fluid retention. Crap. 26 00:00:56,317 --> 00:00:58,101 You been staying off the NSAIDs? 27 00:00:58,101 --> 00:01:00,712 - Of course. - Sticking to the renal diet? 28 00:01:00,712 --> 00:01:03,063 Man, I think I've maxed out on the amount of cabbage 29 00:01:03,063 --> 00:01:06,153 I can eat in one day. 30 00:01:06,153 --> 00:01:07,197 So what now? 31 00:01:07,197 --> 00:01:08,720 Diuretics? 32 00:01:08,720 --> 00:01:10,113 We'll start you on low-dose Lasix, 33 00:01:10,113 --> 00:01:12,072 see if that reduces the swelling. 34 00:01:12,072 --> 00:01:14,248 It's gonna be hard to run an ED 35 00:01:14,248 --> 00:01:16,293 when I'm in the john every half hour. 36 00:01:16,293 --> 00:01:18,208 You could always let your kidneys fail and kill you 37 00:01:18,208 --> 00:01:20,080 if your interns don't get you first. 38 00:01:20,080 --> 00:01:22,212 Sweet release. 39 00:01:22,212 --> 00:01:23,779 All right, Mark. Thanks. 40 00:01:23,779 --> 00:01:25,433 Sure. 41 00:01:27,826 --> 00:01:30,046 It's open mic night, so there'll be 42 00:01:30,046 --> 00:01:31,265 more people there than before. 43 00:01:31,265 --> 00:01:33,223 I'm gonna get there very early. 44 00:01:33,223 --> 00:01:35,356 Gonna be seat right down front right there. 45 00:01:35,356 --> 00:01:37,619 You don't have to come to every silly time I sing. 46 00:01:37,619 --> 00:01:38,881 Of course I don't have to come. 47 00:01:38,881 --> 00:01:41,231 I enjoy it. I enjoy watching you sing. 48 00:01:41,231 --> 00:01:43,799 - Morning, Dan. - Peter, how you doing? 49 00:01:43,799 --> 00:01:45,017 Hey, Peter, have you-- 50 00:01:45,017 --> 00:01:46,976 have you met my friend Liliana? 51 00:01:46,976 --> 00:01:48,282 No, I mean, that is yes. 52 00:01:48,282 --> 00:01:50,675 I seen you around. Uh, housekeeping, right? 53 00:01:50,675 --> 00:01:52,764 Yes. 54 00:01:52,764 --> 00:01:55,071 We met actually at a--at a nightclub 55 00:01:55,071 --> 00:01:56,377 where Liliana was performing. 56 00:01:56,377 --> 00:01:59,380 She is a sensational opera singer. 57 00:01:59,380 --> 00:02:03,427 I just sing for fun, for myself. 58 00:02:03,427 --> 00:02:05,908 Well, it's very nice to meet you, 59 00:02:05,908 --> 00:02:09,520 and thank you for excellent work around here. 60 00:02:09,520 --> 00:02:11,218 Mm-hmm. 61 00:02:11,218 --> 00:02:13,045 Dave. 62 00:02:13,045 --> 00:02:14,612 You know, I can't believe this has never occurred to me 63 00:02:14,612 --> 00:02:16,832 before, but-- 64 00:02:16,832 --> 00:02:20,009 but my--I have a really good friend who was on the board 65 00:02:20,009 --> 00:02:20,966 of the Lyric Opera. 66 00:02:20,966 --> 00:02:22,925 Oh, no, no. 67 00:02:22,925 --> 00:02:24,187 They're very nice, Daniel. 68 00:02:24,187 --> 00:02:25,884 Oh, no, I was just thinking maybe 69 00:02:25,884 --> 00:02:27,669 I could find out when the next round of auditions are 70 00:02:27,669 --> 00:02:28,931 or something. 71 00:02:28,931 --> 00:02:31,673 Oh, no, I don't think so, but thank you. 72 00:02:31,673 --> 00:02:37,113 73 00:02:37,113 --> 00:02:38,245 I should get to work. 74 00:02:38,245 --> 00:02:39,898 Okay. 75 00:02:39,898 --> 00:02:42,118 Oh, I will-- 76 00:02:42,118 --> 00:02:43,989 I'll see you later. 77 00:02:43,989 --> 00:02:46,992 [quiet dramatic music] 78 00:02:46,992 --> 00:02:48,298 79 00:02:48,298 --> 00:02:49,604 Okay, thank you. Thank you. 80 00:02:49,604 --> 00:02:51,693 [car door slams] - Maggie. 81 00:02:51,693 --> 00:02:53,825 Sharon. 82 00:02:53,825 --> 00:02:56,263 You're a lifesaver. - What happened? 83 00:02:56,263 --> 00:02:58,700 Said it was the fan belt. I don't know. 84 00:02:58,700 --> 00:03:00,180 Oh, man. 85 00:03:00,180 --> 00:03:02,094 You know Ben normally takes care of these things, 86 00:03:02,094 --> 00:03:04,009 but, you know, I'm trying to give him a little bit of space. 87 00:03:04,009 --> 00:03:06,186 It's not easy, is it? 88 00:03:06,186 --> 00:03:07,665 Yeah. Oh, thank you. 89 00:03:07,665 --> 00:03:08,710 Thank you. 90 00:03:08,710 --> 00:03:09,928 No. 91 00:03:09,928 --> 00:03:11,669 Thank you. 92 00:03:11,669 --> 00:03:15,020 No, I just--I don't know how we come back from this 93 00:03:15,020 --> 00:03:16,283 if we don't talk. 94 00:03:16,283 --> 00:03:19,024 Well, you know time is a great healer. 95 00:03:19,024 --> 00:03:20,635 I hope so. 96 00:03:23,028 --> 00:03:24,073 Sorry I made you late for work. 97 00:03:24,073 --> 00:03:25,335 Oh, please. 98 00:03:25,335 --> 00:03:26,989 With Jack Dayton in charge, 99 00:03:26,989 --> 00:03:28,382 no one's watching me clock in. 100 00:03:28,382 --> 00:03:31,254 [engine roaring] 101 00:03:31,254 --> 00:03:32,734 [tires screech, object thuds] 102 00:03:32,734 --> 00:03:34,344 - Help! - Did you hear that? 103 00:03:34,344 --> 00:03:35,867 Yeah, over here. 104 00:03:35,867 --> 00:03:37,391 Help! Help. 105 00:03:37,391 --> 00:03:38,914 She's been hit. That car hit her! 106 00:03:38,914 --> 00:03:39,958 We're nurses. 107 00:03:39,958 --> 00:03:41,177 Let us help you. 108 00:03:41,177 --> 00:03:42,309 That maniac hit her straight on. 109 00:03:42,309 --> 00:03:43,266 What is her name? 110 00:03:43,266 --> 00:03:46,443 Rose Howard. 111 00:03:46,443 --> 00:03:47,923 - Rose. - Rose? 112 00:03:47,923 --> 00:03:49,141 Are you okay? 113 00:03:49,141 --> 00:03:50,447 I'm fine. I'm more worried about her. 114 00:03:50,447 --> 00:03:51,492 Please, please. - Okay. 115 00:03:51,492 --> 00:03:53,015 Rose, nod if you can hear me. 116 00:03:54,930 --> 00:03:56,671 Let me call an ambo. 117 00:03:56,671 --> 00:03:58,194 Please, you have to help her. 118 00:03:58,194 --> 00:04:00,109 I'm gonna look into your eyes, Rose. 119 00:04:00,109 --> 00:04:02,720 There you go. Yes. 120 00:04:02,720 --> 00:04:04,635 Okay. - Ambo's on its way. 121 00:04:04,635 --> 00:04:06,724 Great. 122 00:04:06,724 --> 00:04:08,465 - I'm right here. - Gonna keep you warm, girl. 123 00:04:08,465 --> 00:04:10,337 There you go. 124 00:04:10,337 --> 00:04:13,253 [dramatic music] 125 00:04:13,253 --> 00:04:17,779 126 00:04:21,130 --> 00:04:23,872 [siren blaring] 127 00:04:23,872 --> 00:04:25,134 Here's the ambo. 128 00:04:25,134 --> 00:04:26,614 Eyes open. 129 00:04:26,614 --> 00:04:27,963 You're good. 130 00:04:27,963 --> 00:04:29,530 Ms. Goodwin, Maggie, what do we got? 131 00:04:29,530 --> 00:04:30,748 Peds versus auto. 132 00:04:30,748 --> 00:04:32,184 No loss of consciousness, but she's shocky. 133 00:04:32,184 --> 00:04:34,012 Her name is Rose Howard. 134 00:04:34,012 --> 00:04:35,057 All right, we gotta move her. 135 00:04:35,057 --> 00:04:37,712 Okay. A little help. 136 00:04:37,712 --> 00:04:39,061 On my count, one, two, three. 137 00:04:39,061 --> 00:04:41,716 Rolling. 138 00:04:41,716 --> 00:04:43,239 Okay, it's okay. 139 00:04:43,239 --> 00:04:44,849 It's okay. There we go. 140 00:04:44,849 --> 00:04:46,111 I'll switch places with you. 141 00:04:47,374 --> 00:04:49,724 On my count, one, two, three. 142 00:04:49,724 --> 00:04:51,552 All right. There we go. 143 00:04:51,552 --> 00:04:55,512 144 00:04:55,512 --> 00:04:58,167 Yeah, we got an ambo coming in. We're trailing. 145 00:04:58,167 --> 00:04:59,734 I'm sorry. You can't ride along. 146 00:04:59,734 --> 00:05:01,257 Rose is too unstable. 147 00:05:01,257 --> 00:05:02,345 We'll send another ambo to come check you out. 148 00:05:02,345 --> 00:05:03,390 No, I'm fine. Go on. 149 00:05:03,390 --> 00:05:05,000 Get her to the hospital please. 150 00:05:05,000 --> 00:05:06,349 She needs to be examined. - Go. 151 00:05:06,349 --> 00:05:07,394 We got her. 152 00:05:07,394 --> 00:05:08,569 I have a first aid kit in my car. 153 00:05:08,569 --> 00:05:11,398 Listen, listen, we work at the hospital 154 00:05:11,398 --> 00:05:12,921 where they're taking Rose. - Okay. 155 00:05:12,921 --> 00:05:15,706 Maybe you can ride with us and so you can stay close, 156 00:05:15,706 --> 00:05:18,143 and then we could get you checked out, okay? 157 00:05:18,143 --> 00:05:19,057 - Okay. - It's all good, okay. 158 00:05:19,057 --> 00:05:20,145 Okay. 159 00:05:20,145 --> 00:05:21,364 Yeah, let's go. 160 00:05:21,364 --> 00:05:22,496 Let's go. 161 00:05:22,496 --> 00:05:25,107 All right, let's go. 162 00:05:25,107 --> 00:05:26,935 Hey, Jack. Thank you. 163 00:05:26,935 --> 00:05:28,023 You have a moment? 164 00:05:28,023 --> 00:05:29,285 Yeah. For you, always. 165 00:05:29,285 --> 00:05:30,982 Oh, actually, you two ought to meet. 166 00:05:30,982 --> 00:05:32,767 Now this is Dr. Grace Song. 167 00:05:32,767 --> 00:05:35,160 She's an incredible surgeon in her own right, 168 00:05:35,160 --> 00:05:37,119 and I managed to lure her away to Dayton Corp. 169 00:05:37,119 --> 00:05:38,555 Crockett Marcel. 170 00:05:38,555 --> 00:05:39,600 Pleasure to meet you. 171 00:05:39,600 --> 00:05:40,470 I heard you and 2.0 172 00:05:40,470 --> 00:05:42,254 are a match made in heaven. 173 00:05:42,254 --> 00:05:44,387 Well, it's a remarkable advancement 174 00:05:44,387 --> 00:05:46,084 and exactly what I'd like to talk about. 175 00:05:46,084 --> 00:05:48,130 - Yeah. - So I-- 176 00:05:48,130 --> 00:05:50,306 I'd like to train other surgeons on it. 177 00:05:50,306 --> 00:05:52,395 Right now, it's just me, but it would help 178 00:05:52,395 --> 00:05:55,311 if more could familiarize themselves with the suite. 179 00:05:55,311 --> 00:05:57,313 Well, 2.0 was always intended to be 180 00:05:57,313 --> 00:05:59,141 an adaptive platform, so more users, 181 00:05:59,141 --> 00:06:01,404 more data, better outcome. 182 00:06:01,404 --> 00:06:03,275 Yeah, bring in who you want. - Great. 183 00:06:03,275 --> 00:06:04,364 I'll see you around. 184 00:06:04,364 --> 00:06:05,974 - Mr. Dayton-- - Yeah. 185 00:06:05,974 --> 00:06:07,410 Did you get a chance to read my email? 186 00:06:07,410 --> 00:06:08,803 I saw it. I just haven't opened it yet. 187 00:06:08,803 --> 00:06:10,152 Okay, I'd really like to set up a time-- 188 00:06:10,152 --> 00:06:11,196 You know, just hold that thought. 189 00:06:11,196 --> 00:06:12,241 This may address your concern. 190 00:06:12,241 --> 00:06:13,503 Good morning, everyone. 191 00:06:13,503 --> 00:06:15,766 Promise not to take up too much of your time. 192 00:06:15,766 --> 00:06:18,639 Now, it's become clear to me over the past few weeks 193 00:06:18,639 --> 00:06:21,424 that, well, I have a lot to learn about medicine. 194 00:06:21,424 --> 00:06:23,208 And when I don't know something, 195 00:06:23,208 --> 00:06:25,602 I like to turn to the experts, and that's you, 196 00:06:25,602 --> 00:06:28,823 which is why I asked Dr. Grace Song here 197 00:06:28,823 --> 00:06:30,912 to spend a little bit more time in the ED. 198 00:06:30,912 --> 00:06:34,219 Now she is one of my top minds, and I've tasked her 199 00:06:34,219 --> 00:06:36,570 with finding ways to make your jobs easier, 200 00:06:36,570 --> 00:06:37,962 more efficient, 201 00:06:37,962 --> 00:06:39,616 so that you can keep doing your incredible work. 202 00:06:39,616 --> 00:06:42,445 So please feel free to discuss with her any areas 203 00:06:42,445 --> 00:06:44,273 that you feel can be better optimized. 204 00:06:44,273 --> 00:06:46,057 Thank you so much. I hope that helps. 205 00:06:46,057 --> 00:06:48,756 Actually, no, that doesn't help. 206 00:06:48,756 --> 00:06:51,846 So is that your plan, replace us with robots? 207 00:06:51,846 --> 00:06:53,456 Dr. Archer. 208 00:06:53,456 --> 00:06:55,719 Yeah, you'd get more jokes in if you were actually on time. 209 00:06:55,719 --> 00:06:57,721 Or we can program the robots to be funny. 210 00:07:01,116 --> 00:07:03,858 No one likes change, and I tech can feel overwhelming, but I-- 211 00:07:03,858 --> 00:07:05,512 I'm not some Luddite. 212 00:07:05,512 --> 00:07:07,992 I--I just don't think we need to invent high-tech solutions 213 00:07:07,992 --> 00:07:09,211 for problems that don't exist. 214 00:07:09,211 --> 00:07:10,560 Totally. 215 00:07:10,560 --> 00:07:11,648 That's part of what's exciting right now. 216 00:07:11,648 --> 00:07:13,258 We're deciding how to use tech 217 00:07:13,258 --> 00:07:14,956 so that it's empowering without it making us 218 00:07:14,956 --> 00:07:16,392 want to pull our hair out. 219 00:07:16,392 --> 00:07:17,654 It works for us, not the other way around. 220 00:07:17,654 --> 00:07:19,264 Couldn't have said it better myself. 221 00:07:19,264 --> 00:07:20,527 See you in a bit. 222 00:07:20,527 --> 00:07:22,485 That's a fine sentiment, Dr. Song. 223 00:07:22,485 --> 00:07:25,009 I'm curious to see how you put it into action. 224 00:07:25,967 --> 00:07:29,666 Okay, well, take Ginger Spice over there. 225 00:07:29,666 --> 00:07:31,494 You could be verbally charting directly 226 00:07:31,494 --> 00:07:34,018 into our new EMR instead of wasting time typing 227 00:07:34,018 --> 00:07:35,977 or copy-and-pasting. 228 00:07:35,977 --> 00:07:38,327 Typing after I see a patient is how I've always done it. 229 00:07:38,327 --> 00:07:40,460 You're creating more work for yourself. 230 00:07:40,460 --> 00:07:43,463 You still have to manually input your notes 231 00:07:43,463 --> 00:07:45,465 and, in the interim, hope that there's no gap 232 00:07:45,465 --> 00:07:47,597 in communication with nursing. 233 00:07:47,597 --> 00:07:49,730 Hasn't been a problem before. 234 00:07:49,730 --> 00:07:51,514 Besides, it allows me to have time 235 00:07:51,514 --> 00:07:53,647 to wrap my head around patient history, lab results, 236 00:07:53,647 --> 00:07:54,735 before handoff. 237 00:07:54,735 --> 00:07:55,910 Or you could be spending that time 238 00:07:55,910 --> 00:07:57,389 with more patients. 239 00:07:57,389 --> 00:07:59,435 With my nose buried in a screen. 240 00:07:59,435 --> 00:08:01,002 This little debate is stimulating, 241 00:08:01,002 --> 00:08:04,701 but I'm sure you'll find it's also very inefficient. 242 00:08:04,701 --> 00:08:07,356 Case waiting for you in 4, Ginger Spice. 243 00:08:09,619 --> 00:08:11,926 Thanks anyway for the suggestion. 244 00:08:11,926 --> 00:08:13,144 Here to help. 245 00:08:15,059 --> 00:08:16,539 Mr. and Mrs. Rouse. 246 00:08:16,539 --> 00:08:17,975 - Please, Connie. - David. 247 00:08:17,975 --> 00:08:20,630 Our son Jason. 248 00:08:20,630 --> 00:08:23,633 Hey, Jason. 249 00:08:23,633 --> 00:08:25,766 Hey, heard you're not feeling well. 250 00:08:25,766 --> 00:08:27,158 What? 251 00:08:27,158 --> 00:08:28,333 Where am I? 252 00:08:28,333 --> 00:08:30,248 We're at the hospital, honey. 253 00:08:30,248 --> 00:08:32,207 I'm gonna listen to your chest, all right? 254 00:08:38,866 --> 00:08:40,171 Leave me alone. 255 00:08:40,171 --> 00:08:42,173 Sorry, buddy. Almost done. 256 00:08:42,173 --> 00:08:44,132 He's been irritable, confused. 257 00:08:44,132 --> 00:08:46,047 We thought he was just tired. 258 00:08:46,047 --> 00:08:47,527 He recently joined the soccer team. 259 00:08:47,527 --> 00:08:49,137 He's crazy about it. Wouldn't stop playing. 260 00:08:49,137 --> 00:08:51,705 But then he stopped eating as much 261 00:08:51,705 --> 00:08:53,184 and didn't have the energy to play. 262 00:08:54,359 --> 00:08:55,839 Please, you gotta understand... 263 00:08:59,408 --> 00:09:02,367 [soft music] 264 00:09:02,367 --> 00:09:04,326 265 00:09:04,326 --> 00:09:06,894 12 years ago, we lost our son Axel 266 00:09:06,894 --> 00:09:08,939 before his first birthday. 267 00:09:08,939 --> 00:09:11,072 First, he wouldn't stop crying, then he got weak, 268 00:09:11,072 --> 00:09:13,683 and then finally seizures. 269 00:09:13,683 --> 00:09:16,164 We had to watch our son disappear 270 00:09:16,164 --> 00:09:17,861 right in front of our eyes. 271 00:09:17,861 --> 00:09:21,125 The doctors poked and prodded him with thousands of tests. 272 00:09:21,125 --> 00:09:25,086 They even came up to our house to check for lead and mold. 273 00:09:25,086 --> 00:09:27,828 Yeah, all that and they never figured out how to help. 274 00:09:27,828 --> 00:09:29,438 I'm so sorry. 275 00:09:29,438 --> 00:09:32,659 We've been vigilant, probably paranoid, ever since. 276 00:09:32,659 --> 00:09:35,009 Every sniffle, every scrape, he goes to the doctor, 277 00:09:35,009 --> 00:09:36,837 but now this. 278 00:09:36,837 --> 00:09:38,969 Well, without a diagnosis, I don't want to speculate 279 00:09:38,969 --> 00:09:40,449 about a possible connection. 280 00:09:40,449 --> 00:09:42,843 I think Jason is likely dealing with an infection, 281 00:09:42,843 --> 00:09:45,193 but I'll make sure we're casting a wide net. 282 00:09:45,193 --> 00:09:47,151 Okay? - Yes, please, anything. 283 00:09:47,151 --> 00:09:48,196 Hang tight. 284 00:09:48,196 --> 00:09:49,806 We'll figure this out. 285 00:09:53,854 --> 00:09:56,813 Dr. Asher, incoming postpartum and bleeding. 286 00:09:56,813 --> 00:09:58,728 - Got it. - Jackie, going to 3. 287 00:09:58,728 --> 00:10:02,471 Laurel Wilson, 26 years old, G1P1 postpartum day 9. 288 00:10:02,471 --> 00:10:04,734 Found unresponsive. - There was so much blood. 289 00:10:04,734 --> 00:10:07,868 GCS 11, BP initially 90 over palp with heart rate of 120. 290 00:10:07,868 --> 00:10:11,262 Liter of saline improved her to 110 over 60, rate 110. 291 00:10:11,262 --> 00:10:12,699 Okay, how much does she been bleeding? 292 00:10:12,699 --> 00:10:14,788 I don't know. How--how could we? 293 00:10:14,788 --> 00:10:15,789 That's the problem. 294 00:10:15,789 --> 00:10:16,659 Okay, on my count. 295 00:10:16,659 --> 00:10:18,922 Ready. One, two, three. 296 00:10:20,445 --> 00:10:22,317 Has she passed any clots? - Yes. 297 00:10:22,317 --> 00:10:23,884 What size? Golf ball, apple? 298 00:10:23,884 --> 00:10:25,363 Golf ball, I think. 299 00:10:25,363 --> 00:10:27,235 I--I told her to call 911, 300 00:10:27,235 --> 00:10:29,629 but she was passed out when I got home. 301 00:10:29,629 --> 00:10:32,414 CBC type and cross-match, CMP coags, 302 00:10:32,414 --> 00:10:33,589 and hang two units of O neg. 303 00:10:33,589 --> 00:10:35,025 On it. 304 00:10:35,025 --> 00:10:36,461 What's wrong with my wife? 305 00:10:36,461 --> 00:10:37,985 I believe she has a piece of retained placenta, 306 00:10:37,985 --> 00:10:40,074 which is why she hasn't been able to stop bleeding. 307 00:10:40,074 --> 00:10:46,080 308 00:10:46,080 --> 00:10:48,256 Okay. 309 00:10:48,256 --> 00:10:49,736 Yeah, there it is. 310 00:10:49,736 --> 00:10:51,172 I can bring her through this, but I need 311 00:10:51,172 --> 00:10:53,783 to perform a procedure to remove the tissue, okay? 312 00:10:53,783 --> 00:10:55,567 Yeah. 313 00:10:55,567 --> 00:10:57,918 All right, open the hybrid OR for an emergency D 314 00:10:57,918 --> 00:10:59,223 You got it. 315 00:10:59,223 --> 00:11:03,663 316 00:11:07,623 --> 00:11:09,756 We're going to Baghdad. What do we got? 317 00:11:09,756 --> 00:11:12,062 Rose Howard, 32-year-old female, MVC. 318 00:11:12,062 --> 00:11:13,934 I gave her 500 normal salines on the ride, 319 00:11:13,934 --> 00:11:15,805 but her BP's still hovering at 88 over 56. 320 00:11:15,805 --> 00:11:17,111 Rate's 140s. 321 00:11:17,111 --> 00:11:19,113 Okay, two units of whole blood please. 322 00:11:19,113 --> 00:11:20,941 - Pelvic fracture? - Yeah, Ms. Goodwin and Maggie 323 00:11:20,941 --> 00:11:21,942 thought they felt instability, 324 00:11:21,942 --> 00:11:23,291 so they wrapped in the field. 325 00:11:23,291 --> 00:11:24,814 All right, we need X-ray in here. 326 00:11:26,598 --> 00:11:27,948 All right, let's get her transferred. 327 00:11:27,948 --> 00:11:29,123 Nice and easy on my count. 328 00:11:29,123 --> 00:11:30,907 Here we go, one, two, three. 329 00:11:30,907 --> 00:11:32,387 [moans sharply] 330 00:11:32,387 --> 00:11:33,910 All right, thanks, Caesar, Tanya. 331 00:11:33,910 --> 00:11:35,869 All right, X-ray chest and pelvis, 332 00:11:35,869 --> 00:11:37,522 and let's get her on the rapid transfusion, 333 00:11:37,522 --> 00:11:38,480 please. 334 00:11:38,480 --> 00:11:40,438 Hey, Rose. I'm Dr. Marcel. 335 00:11:40,438 --> 00:11:41,483 We got you, okay? 336 00:11:41,483 --> 00:11:44,704 It still hurts. 337 00:11:44,704 --> 00:11:45,879 Okay, well, let's have a look. 338 00:11:45,879 --> 00:11:47,315 Fast scan. 339 00:11:52,494 --> 00:11:54,539 Yeah, good amount of fluid in her belly. 340 00:11:54,539 --> 00:11:55,802 Yeah, she'll need a lap. 341 00:11:55,802 --> 00:11:56,933 All right, let's see what the X-ray shows. 342 00:11:56,933 --> 00:11:58,369 Okay. 343 00:11:58,369 --> 00:11:59,544 Thank you, Kaley. 344 00:12:02,547 --> 00:12:04,680 X-ray up. 345 00:12:04,680 --> 00:12:08,162 Comminuted pelvic fracture to the iliac wing. 346 00:12:08,162 --> 00:12:09,511 Mediastinum's high. 347 00:12:09,511 --> 00:12:11,078 Right, we'll deal with those later. 348 00:12:11,078 --> 00:12:12,862 The abdominal bleeding's our priority. 349 00:12:12,862 --> 00:12:16,170 All right, Rose, we're gonna take you up to surgery now. 350 00:12:16,170 --> 00:12:18,694 Kizzy, yeah, call upstairs. We need an OR. 351 00:12:18,694 --> 00:12:20,174 2.0 is open. 352 00:12:20,174 --> 00:12:22,176 Better imaging's available, and we still don't know 353 00:12:22,176 --> 00:12:23,351 the full extent of her injuries. 354 00:12:23,351 --> 00:12:24,744 And emergent trauma is not the time 355 00:12:24,744 --> 00:12:26,180 to play with your fancy toy. 356 00:12:26,180 --> 00:12:28,225 No, we're gonna treat this abdominal case 357 00:12:28,225 --> 00:12:29,792 like all the others, all right? 358 00:12:29,792 --> 00:12:31,054 Let's go. 359 00:12:31,054 --> 00:12:34,057 [uneasy music] 360 00:12:34,057 --> 00:12:39,019 361 00:12:39,019 --> 00:12:43,197 It's all my fault. We were arguing. 362 00:12:43,197 --> 00:12:46,026 She started to walk away. 363 00:12:46,026 --> 00:12:48,724 I ran after her and tried to grab her, 364 00:12:48,724 --> 00:12:51,988 and that's when the car came out of nowhere. 365 00:12:51,988 --> 00:12:53,685 If I just let her go, maybe she would have-- 366 00:12:53,685 --> 00:12:55,165 No, no. 367 00:12:55,165 --> 00:12:57,124 It was the driver's fault. 368 00:12:59,691 --> 00:13:01,868 Paola, you okay? 369 00:13:01,868 --> 00:13:03,565 Talk to me. 370 00:13:03,565 --> 00:13:05,567 I can't breathe. 371 00:13:05,567 --> 00:13:06,829 I don't know-- 372 00:13:06,829 --> 00:13:08,396 Maggie, there's a stethoscope 373 00:13:08,396 --> 00:13:12,052 in the first aid kit in the back. 374 00:13:12,052 --> 00:13:13,793 Paola, listen to me. 375 00:13:13,793 --> 00:13:15,751 Focus on your breathing. 376 00:13:15,751 --> 00:13:18,580 Take long, slow breaths. 377 00:13:18,580 --> 00:13:19,929 Okay? 378 00:13:19,929 --> 00:13:24,238 [hyperventilating] 379 00:13:24,238 --> 00:13:28,590 Diminished breath sounds on the left. 380 00:13:28,590 --> 00:13:29,765 Distended neck veins. 381 00:13:29,765 --> 00:13:31,811 Tension pneumothorax. 382 00:13:31,811 --> 00:13:33,508 What's that mean? 383 00:13:33,508 --> 00:13:36,206 Paola, did the car hit you, too? 384 00:13:36,206 --> 00:13:38,905 Didn't think it was bad. 385 00:13:38,905 --> 00:13:39,906 You probably have a broken rib 386 00:13:39,906 --> 00:13:41,168 that's punctured your lung. 387 00:13:41,168 --> 00:13:42,560 That's why you're having problems breathing. 388 00:13:42,560 --> 00:13:43,910 We can't wait. 389 00:13:43,910 --> 00:13:44,911 We have to relieve this pressure on her chest. 390 00:13:44,911 --> 00:13:46,260 Okay. 391 00:13:46,260 --> 00:13:50,090 There's an IV catheter in the inner pocket. 392 00:13:50,090 --> 00:13:52,483 Paola, we're gonna help you. 393 00:13:52,483 --> 00:13:54,921 I'm gonna pull down your shirt, and in count of three, 394 00:13:54,921 --> 00:13:57,010 you're gonna feel a pinch. 395 00:13:57,010 --> 00:13:58,446 Okay. 396 00:13:58,446 --> 00:14:01,231 one, two, three. 397 00:14:12,677 --> 00:14:15,463 Unfortunately, I can't offer any solutions yet. 398 00:14:15,463 --> 00:14:17,900 Jason has no signs of electrolyte imbalance, 399 00:14:17,900 --> 00:14:21,556 no markers for infection, or any other abnormalities. 400 00:14:21,556 --> 00:14:24,559 By the numbers, there's nothing to explain his symptoms. 401 00:14:24,559 --> 00:14:26,691 You're kidding me. Look at him. 402 00:14:26,691 --> 00:14:28,693 I know this is frustrating, which is why I'd like 403 00:14:28,693 --> 00:14:29,999 to order a few more tests. 404 00:14:29,999 --> 00:14:32,001 There's always more tests. 405 00:14:32,001 --> 00:14:33,655 Can you at least tell us what you're looking for? 406 00:14:33,655 --> 00:14:34,961 Of course. 407 00:14:34,961 --> 00:14:37,964 Jason symptoms still strike me as an infection, 408 00:14:37,964 --> 00:14:39,182 but it could be hiding, 409 00:14:39,182 --> 00:14:41,793 okay, in his spinal cord or his brain, 410 00:14:41,793 --> 00:14:44,535 which would explain the lethargy, his confusion, 411 00:14:44,535 --> 00:14:46,233 and the kind of infection that wouldn't show up 412 00:14:46,233 --> 00:14:48,104 on standard tests. 413 00:14:48,104 --> 00:14:49,671 So I'd like to do a CT of his head 414 00:14:49,671 --> 00:14:51,542 and a lumbar puncture. 415 00:14:51,542 --> 00:14:52,848 Basically, I'd insert a needle-- 416 00:14:52,848 --> 00:14:54,545 [alarm blaring] 417 00:14:54,545 --> 00:14:55,503 He's seizing. 418 00:14:55,503 --> 00:14:56,417 Jason! 419 00:14:56,417 --> 00:14:58,114 Nancy, need a hand in here. 420 00:14:58,114 --> 00:14:59,855 [dramatic music] 421 00:14:59,855 --> 00:15:01,074 1.5 of Ativan. 422 00:15:01,074 --> 00:15:08,342 423 00:15:08,733 --> 00:15:10,170 Okay, Ativan's in. 424 00:15:17,264 --> 00:15:19,135 Hey, buddy. 425 00:15:20,310 --> 00:15:22,965 Jason, can you hear me? 426 00:15:22,965 --> 00:15:25,098 Okay, can you look at me? 427 00:15:25,098 --> 00:15:26,751 Look at my finger. 428 00:15:30,059 --> 00:15:31,887 That's good. 429 00:15:31,887 --> 00:15:33,758 Good. 430 00:15:33,758 --> 00:15:36,544 Mom, Dad? 431 00:15:38,546 --> 00:15:40,765 It's happening again, isn't it? 432 00:15:42,071 --> 00:15:44,030 It's just like Axel. 433 00:15:44,030 --> 00:15:51,167 434 00:15:51,733 --> 00:15:53,604 Dr. Charles, can I get your help? 435 00:15:53,604 --> 00:15:54,823 What's up? 436 00:15:54,823 --> 00:15:58,914 Patient in treatment 7, Richard Wyatt. 437 00:15:58,914 --> 00:16:00,089 Oh, the guy that's-- 438 00:16:00,089 --> 00:16:01,221 that's running for city council. 439 00:16:01,221 --> 00:16:02,700 Yeah. 440 00:16:02,700 --> 00:16:04,224 He was supposed to do some interview this morning, 441 00:16:04,224 --> 00:16:06,269 but his campaign manager found him disoriented 442 00:16:06,269 --> 00:16:07,749 and slurring his speech with a small bruise 443 00:16:07,749 --> 00:16:08,793 on his head. 444 00:16:08,793 --> 00:16:10,099 Brought him in. 445 00:16:10,099 --> 00:16:11,405 Anything interesting in his chart? 446 00:16:11,405 --> 00:16:12,928 Yeah. Workup was negative. 447 00:16:12,928 --> 00:16:14,321 He's fine. 448 00:16:14,321 --> 00:16:16,714 Except for the combo of alcohol and benzos. 449 00:16:16,714 --> 00:16:18,934 Don't know if it was an accident or intentional. 450 00:16:18,934 --> 00:16:20,153 Oh. 451 00:16:20,153 --> 00:16:22,068 I will--I'll go chat with him. 452 00:16:22,068 --> 00:16:23,460 Yeah. Thank you. 453 00:16:25,288 --> 00:16:27,247 [knock at door] 454 00:16:27,247 --> 00:16:29,118 How you doing? I'm Dr. Charles. 455 00:16:29,118 --> 00:16:31,425 I hope you come bearing discharge papers. 456 00:16:31,425 --> 00:16:34,341 Not sure that those are quite ready yet. 457 00:16:34,341 --> 00:16:36,734 Any chance we could expedite them? 458 00:16:36,734 --> 00:16:38,258 The sooner we leave, the sooner I can reschedule 459 00:16:38,258 --> 00:16:39,650 the interview with Mathews. 460 00:16:39,650 --> 00:16:41,304 He doesn't know why we're rescheduling, right? 461 00:16:41,304 --> 00:16:42,653 You handled it? 462 00:16:42,653 --> 00:16:44,264 Of course. 463 00:16:44,264 --> 00:16:47,354 Do you mind if I just get a quick moment with Mr. Wyatt? 464 00:16:49,834 --> 00:16:52,054 Fine. Okay. 465 00:16:52,054 --> 00:16:53,664 Be in the waiting room. 466 00:16:53,664 --> 00:16:54,665 Thank you. 467 00:16:58,713 --> 00:17:02,108 [laughs] Feels like I'm in the principal's office. 468 00:17:02,108 --> 00:17:03,587 Is something wrong? - No. 469 00:17:03,587 --> 00:17:04,719 Not at all. 470 00:17:04,719 --> 00:17:06,199 I just wanted to have a quick chat. 471 00:17:06,199 --> 00:17:07,722 You know, I really need to get going, all right? 472 00:17:07,722 --> 00:17:08,810 Lots to do. 473 00:17:08,810 --> 00:17:10,290 Completely understand. 474 00:17:10,290 --> 00:17:13,554 You did have a mixture of alcohol and benzodiazepines 475 00:17:13,554 --> 00:17:15,121 in your system, though. 476 00:17:15,121 --> 00:17:17,123 I know what you're thinking what this might look like, 477 00:17:17,123 --> 00:17:18,472 but it was just a stupid accident. 478 00:17:18,472 --> 00:17:20,474 Well, look, that's good to hear. 479 00:17:20,474 --> 00:17:22,954 I just want to make sure your prescribing doctor 480 00:17:22,954 --> 00:17:24,260 did make it clear that it's 481 00:17:24,260 --> 00:17:27,089 a potentially lethal combination. 482 00:17:27,089 --> 00:17:29,178 I mean, I know you shouldn't mix medication and alcohol, 483 00:17:29,178 --> 00:17:31,615 but, you know, I defy anyone to get through a fundraiser 484 00:17:31,615 --> 00:17:33,748 without at least one scotch. 485 00:17:33,748 --> 00:17:35,184 I mean, if I'd known it was that dangerous-- 486 00:17:35,184 --> 00:17:36,664 Wow. 487 00:17:36,664 --> 00:17:38,970 Your fundraisers sound pretty stressful to me. 488 00:17:38,970 --> 00:17:41,364 You think that might be why you took the medication? 489 00:17:41,364 --> 00:17:43,627 What? No. 490 00:17:43,627 --> 00:17:45,194 No, look, I just needed to take the edge off 491 00:17:45,194 --> 00:17:46,195 for the Mathews interview, all right? 492 00:17:46,195 --> 00:17:47,501 He's tough. 493 00:17:47,501 --> 00:17:48,719 Do you just-- do you mind me asking 494 00:17:48,719 --> 00:17:50,330 why you were prescribed benzodiazepines 495 00:17:50,330 --> 00:17:51,635 in the first place? 496 00:17:51,635 --> 00:17:53,333 Look, this was a one-off mistake, 497 00:17:53,333 --> 00:17:54,595 and I'd appreciate it if you'd just check 498 00:17:54,595 --> 00:17:56,597 on my discharge papers. 499 00:17:56,597 --> 00:17:57,815 Got it. 500 00:17:57,815 --> 00:17:59,948 I will get with Dr. Jacquerie and see 501 00:17:59,948 --> 00:18:01,689 if we can move that along. 502 00:18:01,689 --> 00:18:02,646 Nice to meet you. 503 00:18:07,086 --> 00:18:08,870 So what's his deal? 504 00:18:08,870 --> 00:18:10,872 I don't think this has ever happened before, 505 00:18:10,872 --> 00:18:12,961 but, you know, he's definitely self-medicating. 506 00:18:12,961 --> 00:18:14,397 Depression? 507 00:18:14,397 --> 00:18:15,920 I think it's some kind of anxiety disorder, 508 00:18:15,920 --> 00:18:18,793 but anyway, he just wants to get out of here. 509 00:18:18,793 --> 00:18:20,621 I don't have a reason to keep him, 510 00:18:20,621 --> 00:18:22,753 but if he's got an issue-- - Not enough to hold him. 511 00:18:22,753 --> 00:18:24,755 I'll just, you know, make sure he has the proper referrals 512 00:18:24,755 --> 00:18:25,887 before he leaves. 513 00:18:25,887 --> 00:18:27,541 Yeah. This is why I like surgery. 514 00:18:27,541 --> 00:18:28,890 Patients don't talk. 515 00:18:28,890 --> 00:18:32,546 Hmm. 516 00:18:32,546 --> 00:18:34,548 Saw you ordered DNA sequencing 517 00:18:34,548 --> 00:18:37,203 on your patient Jason Rose. 518 00:18:37,203 --> 00:18:38,726 You reading my charts? 519 00:18:38,726 --> 00:18:41,859 It's a pretty unusual test to order in the ED. 520 00:18:41,859 --> 00:18:44,079 Caught my eye. 521 00:18:44,079 --> 00:18:45,994 Apparently no one has anything they wanna optimize 522 00:18:45,994 --> 00:18:50,259 around here, so I'm just twiddling my thumbs. 523 00:18:50,259 --> 00:18:53,349 Jason's brother Axel died 12 years ago 524 00:18:53,349 --> 00:18:55,960 from uncontrolled seizures, no diagnosis. 525 00:18:55,960 --> 00:18:57,919 And now that Jason's had a seizure-- 526 00:18:57,919 --> 00:19:00,704 You think they're connected, so you ordered the sequence. 527 00:19:00,704 --> 00:19:02,053 And these. 528 00:19:05,144 --> 00:19:07,581 Epileptic encephalopathy. 529 00:19:07,581 --> 00:19:09,626 I ruled out infection, environmental factors, 530 00:19:09,626 --> 00:19:11,106 and most autoimmune diseases. 531 00:19:11,106 --> 00:19:12,194 Genetic mutation's 532 00:19:12,194 --> 00:19:13,761 the only thing that makes sense. 533 00:19:13,761 --> 00:19:16,416 Trouble is, epileptic encephalopathy 534 00:19:16,416 --> 00:19:18,940 has link to hundreds of different mutations. 535 00:19:18,940 --> 00:19:20,550 More like 1,500. 536 00:19:20,550 --> 00:19:22,204 And every disease path has 537 00:19:22,204 --> 00:19:24,293 a different course of treatment. 538 00:19:24,293 --> 00:19:25,555 So it's gonna take forever to narrow down 539 00:19:25,555 --> 00:19:27,035 this differential. 540 00:19:27,035 --> 00:19:30,473 I think I might be able to do that for you. 541 00:19:30,473 --> 00:19:32,083 I could construct a neural network 542 00:19:32,083 --> 00:19:33,955 using existing DNA databases. 543 00:19:33,955 --> 00:19:37,306 Basically bundle them all together and put Jason's DNA 544 00:19:37,306 --> 00:19:38,960 and compare it against tens of thousands 545 00:19:38,960 --> 00:19:40,527 of known mutations. 546 00:19:40,527 --> 00:19:43,660 This neural network would take a few hours to code, 547 00:19:43,660 --> 00:19:47,447 but it could give you a highly probable diagnosis. 548 00:19:47,447 --> 00:19:49,318 Assuming the mutation's already 549 00:19:49,318 --> 00:19:51,015 in one of these databases. 550 00:19:51,015 --> 00:19:52,278 We work with what we have. 551 00:19:52,278 --> 00:19:54,497 [soft music] 552 00:19:54,497 --> 00:19:57,979 Uh, I appreciate the offer, Dr. Song, 553 00:19:57,979 --> 00:20:00,024 but these parents are terrified and need 554 00:20:00,024 --> 00:20:01,809 a human they can turn to. 555 00:20:01,809 --> 00:20:04,768 So I have to figure this out the best way I know how. 556 00:20:04,768 --> 00:20:06,292 You know where to find me. 557 00:20:06,292 --> 00:20:10,948 Yeah. 558 00:20:10,948 --> 00:20:13,429 You know, my mom said Nathan's looking all around. 559 00:20:13,429 --> 00:20:16,432 - Sweet boy. - [laughs] 560 00:20:16,432 --> 00:20:18,956 So, Laurel, the piece of retained placenta 561 00:20:18,956 --> 00:20:22,264 has been removed, which should resolve the bleeding. 562 00:20:22,264 --> 00:20:23,657 Thank God. 563 00:20:23,657 --> 00:20:26,442 I'll still be able to get pregnant, right? 564 00:20:26,442 --> 00:20:28,401 A big family has always been the dream. 565 00:20:28,401 --> 00:20:30,533 Infertility is an extremely rare complication 566 00:20:30,533 --> 00:20:32,143 from a D, so yes. 567 00:20:32,143 --> 00:20:34,276 Then I can go home soon? 568 00:20:34,276 --> 00:20:37,192 I'd like to continue monitoring you for a while. 569 00:20:37,192 --> 00:20:39,629 You did have heavy bleeding for nine days. 570 00:20:39,629 --> 00:20:40,935 You know, we called the doctor's office 571 00:20:40,935 --> 00:20:42,458 to try to get checked out earlier, 572 00:20:42,458 --> 00:20:44,808 and they said it was fine. 573 00:20:44,808 --> 00:20:46,114 Yeah, I-- 574 00:20:46,114 --> 00:20:49,160 I felt like something was off, had no appetite, 575 00:20:49,160 --> 00:20:50,379 and the bleeding seemed heavy, 576 00:20:50,379 --> 00:20:52,642 but I didn't know if heavy to me was normal 577 00:20:52,642 --> 00:20:54,296 to the doctors, you know. 578 00:20:54,296 --> 00:20:56,777 Bleeding can be difficult to gauge and is subjective. 579 00:20:56,777 --> 00:20:58,822 And even harder to evaluate over the phone. 580 00:21:00,476 --> 00:21:04,263 Uh. Oh, uh... 581 00:21:04,263 --> 00:21:09,529 Should I still be bleeding? 582 00:21:09,529 --> 00:21:11,618 Doris, give her a gram of TXA, 583 00:21:11,618 --> 00:21:13,228 0.2 milligrams methergin, 584 00:21:13,228 --> 00:21:15,926 and also need 1,000 micrograms of Cytotec. 585 00:21:15,926 --> 00:21:17,972 Yep. 586 00:21:17,972 --> 00:21:20,235 Don't worry. We can handle this. 587 00:21:20,235 --> 00:21:23,978 [dramatic music] 588 00:21:23,978 --> 00:21:25,501 It's okay. 589 00:21:30,332 --> 00:21:32,856 So this is those referrals that I was telling you about. 590 00:21:32,856 --> 00:21:33,901 Top two guys on the list are excellent. 591 00:21:33,901 --> 00:21:35,381 I know them personally-- 592 00:21:35,381 --> 00:21:37,034 Dr. Charles, you know, you've been very thorough, 593 00:21:37,034 --> 00:21:38,253 but I'm all set. 594 00:21:38,253 --> 00:21:39,689 Hey, just in case, you know. 595 00:21:39,689 --> 00:21:41,256 And, look, good luck with the election. 596 00:21:41,256 --> 00:21:42,649 We can't go out this way. 597 00:21:42,649 --> 00:21:44,259 Mathews must have followed my car here. 598 00:21:44,259 --> 00:21:46,870 [reporters clamoring] 599 00:21:46,870 --> 00:21:48,872 Oh God, this can't happen. 600 00:21:48,872 --> 00:21:50,657 They can't see me. I have to get out of here. 601 00:21:50,657 --> 00:21:52,311 Is there another exit we could use? 602 00:21:52,311 --> 00:21:54,008 You know, we might be able to get you out 603 00:21:54,008 --> 00:21:55,575 through the waiting room. Yeah. 604 00:21:55,575 --> 00:21:56,880 No, there could be more press out there. 605 00:21:56,880 --> 00:21:58,404 Damn it. 606 00:21:58,404 --> 00:21:59,796 How could you let this happen, Carla? 607 00:21:59,796 --> 00:22:01,972 - Hey. - What am I supposed to do? 608 00:22:01,972 --> 00:22:03,365 It's okay. It's okay. 609 00:22:03,365 --> 00:22:04,671 This could ruin me. 610 00:22:04,671 --> 00:22:05,889 Look, you'll be all right, all right. 611 00:22:05,889 --> 00:22:07,238 Keep-- - Oh, God, 612 00:22:07,238 --> 00:22:08,544 - Okay, breathe in and out. - The insinuation. 613 00:22:08,544 --> 00:22:10,590 - In through the nose. - The rumors. 614 00:22:10,590 --> 00:22:11,765 Oh, God. 615 00:22:11,765 --> 00:22:13,288 Richard, you're all right. Come here. 616 00:22:13,288 --> 00:22:14,463 Come sit over here. - No, I can't! 617 00:22:14,463 --> 00:22:16,204 No, no. Get over here. 618 00:22:16,204 --> 00:22:17,423 Sit down. You need to sit down. 619 00:22:17,423 --> 00:22:18,902 Okay, look at me. 620 00:22:18,902 --> 00:22:21,165 Look at me. Breathe in through the nose 621 00:22:21,165 --> 00:22:22,776 and out through your mouth. 622 00:22:22,776 --> 00:22:23,864 With me. 623 00:22:23,864 --> 00:22:25,344 In through the nose. 624 00:22:25,344 --> 00:22:29,739 There you go. You're fine. 625 00:22:29,739 --> 00:22:32,612 - Okay. - Out through the mouth. 626 00:22:32,612 --> 00:22:37,617 Zach, Paola Rivera, the other half of the MVC, 627 00:22:37,617 --> 00:22:39,532 delayed tension pneumothorax. 628 00:22:39,532 --> 00:22:40,968 Needle decompressed her in the car. 629 00:22:40,968 --> 00:22:42,186 Oh, geez. Got it. 630 00:22:42,186 --> 00:22:43,231 Going to 2. 631 00:22:43,231 --> 00:22:46,452 Maggie, she's okay. 632 00:22:46,452 --> 00:22:47,888 You need a breather. 633 00:22:50,630 --> 00:22:52,849 Yeah. 634 00:22:52,849 --> 00:22:54,068 Good job. 635 00:22:54,068 --> 00:22:55,548 Thank you. 636 00:23:02,076 --> 00:23:03,425 Spleen's out. 637 00:23:03,425 --> 00:23:06,210 Rose's bleeding is under control. 638 00:23:06,210 --> 00:23:08,430 I'll just close and move to the ICU. 639 00:23:08,430 --> 00:23:10,432 You better chest X-ray. 640 00:23:10,432 --> 00:23:12,695 Widened mediastinum could mean an aortic injury. 641 00:23:12,695 --> 00:23:14,610 Yeah. 642 00:23:14,610 --> 00:23:18,832 Once she's warm, we'll get her over to CT, clearer imaging. 643 00:23:18,832 --> 00:23:20,877 In the meantime, we can control her blood pressure 644 00:23:20,877 --> 00:23:22,313 and heart rate. 645 00:23:22,313 --> 00:23:23,402 But if we find anything, we gotta move her again 646 00:23:23,402 --> 00:23:25,142 to IR in order to stent. - Yep. 647 00:23:25,142 --> 00:23:27,406 That's protocol. Come on, let's go. 648 00:23:27,406 --> 00:23:29,538 Look, Dean, if it's a contained pseudoaneurysm, 649 00:23:29,538 --> 00:23:31,932 we're playing musical chairs with a ticking time bomb. 650 00:23:31,932 --> 00:23:33,934 I really think that we should take her 2.0. 651 00:23:33,934 --> 00:23:36,458 All right, listen, she's still being resuscitated. 652 00:23:36,458 --> 00:23:38,199 I mean, who knows if she'll even be able to undergo 653 00:23:38,199 --> 00:23:39,374 another procedure? 654 00:23:39,374 --> 00:23:40,680 We have to warm her either way. 655 00:23:40,680 --> 00:23:42,377 Might as well do so where we can knock out 656 00:23:42,377 --> 00:23:43,813 all our birds with one stone. 657 00:23:43,813 --> 00:23:47,817 Listen, 2.0 has advanced imaging sensors. 658 00:23:47,817 --> 00:23:50,429 If the aortagram finds anything, 659 00:23:50,429 --> 00:23:51,865 we can stent right there. 660 00:23:51,865 --> 00:23:54,650 If Rose takes a turn, we can easily convert to open. 661 00:23:54,650 --> 00:23:56,173 No waiting, no scrambling. 662 00:23:56,173 --> 00:23:57,436 Come on. 663 00:23:57,436 --> 00:23:58,524 I mean, don't risk our patient 664 00:23:58,524 --> 00:24:00,874 where there's another way. 665 00:24:00,874 --> 00:24:04,399 All right, after we close, we'll get her over to 2.0, 666 00:24:04,399 --> 00:24:06,053 but it's still my case. 667 00:24:06,053 --> 00:24:07,489 Yeah, of course. 668 00:24:07,489 --> 00:24:10,710 [tense music] 669 00:24:10,710 --> 00:24:14,888 670 00:24:20,110 --> 00:24:23,287 Hey, by any chance, did you build that neural whatever? 671 00:24:23,287 --> 00:24:24,767 Neural network? Yeah. 672 00:24:24,767 --> 00:24:26,552 I fooled around with it. Why? 673 00:24:26,552 --> 00:24:28,379 Jason had another seizure. 674 00:24:28,379 --> 00:24:31,513 I got him out of it, but two seizures this close together, 675 00:24:31,513 --> 00:24:33,297 risk of anoxia is increasing. 676 00:24:33,297 --> 00:24:35,299 I'm on the edge of intubating him. 677 00:24:35,299 --> 00:24:37,040 I'm running out of ideas. 678 00:24:37,040 --> 00:24:38,912 I thought it might be Tay-Sachs or Batten disease 679 00:24:38,912 --> 00:24:41,131 or Wernicke's, but I'm basically guessing. 680 00:24:41,131 --> 00:24:43,351 Can I send you Jason's DNA to run through your system? 681 00:24:43,351 --> 00:24:45,353 Absolutely. 682 00:24:45,353 --> 00:24:47,442 I pulled from every public genetic database, 683 00:24:47,442 --> 00:24:49,966 but they're so new, there isn't a ton of data. 684 00:24:49,966 --> 00:24:52,578 I think I'll need to borrow from a few private companies 685 00:24:52,578 --> 00:24:53,970 to expand the pool. 686 00:24:53,970 --> 00:24:55,494 Okay. 687 00:24:55,494 --> 00:24:57,757 How long do you think it'll take to get the diagnosis? 688 00:24:57,757 --> 00:25:00,586 An hour, maybe a little longer. 689 00:25:00,586 --> 00:25:02,413 I don't know if Jason has an hour. 690 00:25:02,413 --> 00:25:04,851 Is there any way you can buy me more time? 691 00:25:06,940 --> 00:25:09,377 So you wanna put my son in a coma? 692 00:25:09,377 --> 00:25:10,900 Temporarily, yes. 693 00:25:10,900 --> 00:25:12,728 The barbiturates would reduce the likelihood 694 00:25:12,728 --> 00:25:14,513 of another seizure, and he would be 695 00:25:14,513 --> 00:25:16,515 on a ventilator, which would protect his airway. 696 00:25:16,515 --> 00:25:17,994 So you can what, Google search his diagnosis? 697 00:25:17,994 --> 00:25:19,343 You can't be serious. 698 00:25:19,343 --> 00:25:20,736 The neural network is scanning 699 00:25:20,736 --> 00:25:22,346 nearly half a million patient profiles. 700 00:25:22,346 --> 00:25:25,915 If Jason's genetic mutation has been documented even once, 701 00:25:25,915 --> 00:25:27,221 we'll find it. 702 00:25:27,221 --> 00:25:29,005 And if it hasn't been documented? 703 00:25:32,356 --> 00:25:34,271 Hey, I know we're asking a lot, 704 00:25:34,271 --> 00:25:37,361 but this is Jason's best chance for a swift diagnosis. 705 00:25:40,016 --> 00:25:41,757 Okay. 706 00:25:41,757 --> 00:25:43,498 Do what you have to to save him. 707 00:25:43,498 --> 00:25:46,545 Thank you. 708 00:25:46,545 --> 00:25:48,503 All right, I'll page anesthesia. 709 00:25:48,503 --> 00:25:54,683 710 00:25:57,033 --> 00:25:58,818 Dr. Asher, we need you. 711 00:26:00,646 --> 00:26:03,387 Shouldn't the drugs have stopped this? 712 00:26:12,440 --> 00:26:17,097 Laurel, I'm afraid you have what we call uterine atony. 713 00:26:18,402 --> 00:26:19,839 What's that mean? 714 00:26:19,839 --> 00:26:22,058 Your uterus can't contract enough to compress 715 00:26:22,058 --> 00:26:23,669 the blood vessels, 716 00:26:23,669 --> 00:26:26,019 so you will keep bleeding. 717 00:26:26,019 --> 00:26:30,023 Until what, I die? 718 00:26:32,678 --> 00:26:34,810 Unless we act quickly. 719 00:26:34,810 --> 00:26:37,204 Okay, what--what can we do? 720 00:26:37,204 --> 00:26:40,033 Well, only have one option left: 721 00:26:40,033 --> 00:26:42,513 a total hysterectomy. 722 00:26:42,513 --> 00:26:43,906 No. 723 00:26:43,906 --> 00:26:45,212 No, no, no, wait. 724 00:26:45,212 --> 00:26:46,953 Wait, please. There must be something else. 725 00:26:46,953 --> 00:26:48,519 I'm so sorry, but there's not. 726 00:26:48,519 --> 00:26:49,912 You are decompensating too quickly. 727 00:26:49,912 --> 00:26:52,872 Come on. She's just 26. 728 00:26:52,872 --> 00:26:55,048 We just-- we just started our family. 729 00:26:55,048 --> 00:26:57,877 I know, and I wish that there was another way. 730 00:26:57,877 --> 00:26:59,705 But in my opinion, a hysterectomy 731 00:26:59,705 --> 00:27:02,577 is the only way I can guarantee 732 00:27:02,577 --> 00:27:04,231 saving your life. 733 00:27:04,231 --> 00:27:09,584 734 00:27:09,584 --> 00:27:13,066 Just... just do it. 735 00:27:15,242 --> 00:27:16,591 Get me home to my baby. 736 00:27:16,591 --> 00:27:18,462 I promise. 737 00:27:30,431 --> 00:27:31,867 Archer. 738 00:27:31,867 --> 00:27:33,564 Yeah. 739 00:27:33,564 --> 00:27:37,133 I feel like I'm operating at a freaking sports bar. 740 00:27:37,133 --> 00:27:38,657 All right, let's get the stent measurement. 741 00:27:38,657 --> 00:27:40,528 2.0 can calculate that for you. 742 00:27:40,528 --> 00:27:42,225 Yeah? You think it can give me 743 00:27:42,225 --> 00:27:43,662 the over-under on the Blackhawks? 744 00:27:43,662 --> 00:27:47,535 All right, we've got a 31-millimeter diameter. 745 00:27:47,535 --> 00:27:49,232 Calculating. 746 00:27:49,232 --> 00:27:51,017 Wait, wait, wait. Come on. 747 00:27:51,017 --> 00:27:52,888 Just keep that up there, will you? 748 00:27:52,888 --> 00:27:54,368 Recommend stent size, 749 00:27:54,368 --> 00:27:56,805 32 millimeters with proximal neck 750 00:27:56,805 --> 00:27:58,241 of 18 millimeters. 751 00:27:58,241 --> 00:28:00,853 Suggest placing 1 millimeter distal 752 00:28:00,853 --> 00:28:03,812 to the left subclavian artery. 753 00:28:03,812 --> 00:28:05,379 Looks good to me. 754 00:28:05,379 --> 00:28:07,120 Get the stent please. 755 00:28:10,036 --> 00:28:11,777 Don't you be smirking under that mask. 756 00:28:11,777 --> 00:28:13,430 Oh, I wouldn't dream of it. 757 00:28:13,430 --> 00:28:15,171 Yeah. 758 00:28:15,171 --> 00:28:16,695 Thank you. All right. 759 00:28:18,392 --> 00:28:22,396 All right, nice and easy. 760 00:28:22,396 --> 00:28:24,528 User's heart rate is elevated. 761 00:28:24,528 --> 00:28:26,966 Fine motor coordination may be compromised. 762 00:28:26,966 --> 00:28:30,273 Risk assessment increased 7%. 763 00:28:30,273 --> 00:28:31,753 That thing talking about me? 764 00:28:31,753 --> 00:28:33,712 Yeah, it says your rate's up to 110. 765 00:28:33,712 --> 00:28:34,974 You okay? 766 00:28:34,974 --> 00:28:36,410 Steady as a rock. 767 00:28:38,194 --> 00:28:40,544 User's heart rate is elevated. 768 00:28:40,544 --> 00:28:42,764 Risk of surgical error increased by 11%. 769 00:28:42,764 --> 00:28:44,505 Come on. Would you shut that thing up? 770 00:28:44,505 --> 00:28:46,420 Listen, I could step in, deploy the stent. 771 00:28:46,420 --> 00:28:47,987 Dr. Marcel, do you think I'm incapable 772 00:28:47,987 --> 00:28:50,424 of completing this procedure? - I didn't say that. 773 00:28:50,424 --> 00:28:52,121 Okay, then stop trying to make friends with a machine 774 00:28:52,121 --> 00:28:53,340 and assist me. 775 00:28:53,340 --> 00:28:55,951 Heart rate is now 115. 776 00:28:55,951 --> 00:28:57,300 Ahh, for Christ's sake, stop-- 777 00:28:57,300 --> 00:28:59,041 Stop it already. What the hell? 778 00:28:59,041 --> 00:29:00,347 Dean. - Error. 779 00:29:00,347 --> 00:29:02,001 System malfunction. - Relax. 780 00:29:02,001 --> 00:29:04,046 We'll deal with that later. We have a patient on the table. 781 00:29:04,046 --> 00:29:05,308 That was unnecessary. 782 00:29:05,308 --> 00:29:07,006 System malfunction. 783 00:29:07,006 --> 00:29:09,182 Error. System malfunction. 784 00:29:10,096 --> 00:29:11,793 It's over. 785 00:29:11,793 --> 00:29:16,493 My campaign, everything I've worked towards for years, 786 00:29:16,493 --> 00:29:18,191 gone. 787 00:29:18,191 --> 00:29:21,237 You know, I'm just not so sure that that's 788 00:29:21,237 --> 00:29:22,412 actually the case. 789 00:29:22,412 --> 00:29:24,066 That kind of thinking, by the way, 790 00:29:24,066 --> 00:29:25,328 we call it catastrophizing 791 00:29:25,328 --> 00:29:27,635 'cause, you know, anxiety will do that. 792 00:29:27,635 --> 00:29:29,724 - This is a catastrophe. - Well-- 793 00:29:29,724 --> 00:29:31,857 Did you miss my meltdown out there? 794 00:29:31,857 --> 00:29:33,162 You know, that wasn't my first. 795 00:29:33,162 --> 00:29:34,250 They keep coming. 796 00:29:34,250 --> 00:29:36,992 They keep getting worse. 797 00:29:36,992 --> 00:29:38,646 What about if I have one in public? 798 00:29:38,646 --> 00:29:41,083 You think the electorate wants to see that 799 00:29:41,083 --> 00:29:43,172 or hear how sometimes I get so panicked 800 00:29:43,172 --> 00:29:44,913 that I can't think or function? 801 00:29:44,913 --> 00:29:47,960 Half the time, I have no clue why I'm even anxious. 802 00:29:47,960 --> 00:29:51,833 Oh, yeah, you know, that sounds like a real winner. 803 00:29:51,833 --> 00:29:55,271 I don't think you realize how many people 804 00:29:55,271 --> 00:29:56,969 actually go through precisely the experience 805 00:29:56,969 --> 00:29:58,666 you're describing. 806 00:29:58,666 --> 00:30:01,800 You know, did you know that fully 20% of American adults 807 00:30:01,800 --> 00:30:03,976 struggle with anxiety disorders of some kind? 808 00:30:03,976 --> 00:30:06,065 You just confirmed it. 809 00:30:06,065 --> 00:30:07,631 I'm crazy. 810 00:30:07,631 --> 00:30:11,940 No one will elect me, the mentally ill guy. 811 00:30:11,940 --> 00:30:13,768 Would you? 812 00:30:13,768 --> 00:30:15,204 Do you mind if I tell you something 813 00:30:15,204 --> 00:30:16,466 personal about myself? 814 00:30:18,599 --> 00:30:23,299 A long time ago, I was actually diagnosed with depression, 815 00:30:23,299 --> 00:30:28,304 and I vividly recall what a blow that was, 816 00:30:28,304 --> 00:30:33,875 how ashamed I felt, like I was defective. 817 00:30:33,875 --> 00:30:36,617 And then really smart person asked me 818 00:30:36,617 --> 00:30:38,619 if I would feel embarrassed 819 00:30:38,619 --> 00:30:40,577 if I'd been diagnosed with diabetes, 820 00:30:40,577 --> 00:30:43,972 if I had a heart condition. 821 00:30:43,972 --> 00:30:45,234 Of course not. 822 00:30:45,234 --> 00:30:48,672 Really helped me reframe my diagnosis, 823 00:30:48,672 --> 00:30:49,935 because that's what it was, Richard. 824 00:30:49,935 --> 00:30:51,284 It was a diagnosis. 825 00:30:51,284 --> 00:30:53,503 All of a sudden, I had a name for how I felt. 826 00:30:53,503 --> 00:30:55,723 Right? I had a path towards help. 827 00:30:58,204 --> 00:31:00,728 You are not crazy, my friend. 828 00:31:03,383 --> 00:31:04,688 I think you're making assumptions 829 00:31:04,688 --> 00:31:06,386 about what other people think 830 00:31:06,386 --> 00:31:08,518 and letting it influence your decisions. 831 00:31:12,609 --> 00:31:15,177 [heart monitor blares] - What is that? 832 00:31:15,177 --> 00:31:16,875 - He's having a seizure. - Another one. 833 00:31:16,875 --> 00:31:18,746 Give him another 1.5 of Ativan. 834 00:31:18,746 --> 00:31:20,052 You said the coma would stop them, 835 00:31:20,052 --> 00:31:21,140 that this would help him. 836 00:31:21,140 --> 00:31:22,315 This is much less traumatic 837 00:31:22,315 --> 00:31:23,751 than if he were awake. 838 00:31:23,751 --> 00:31:25,709 Baby, it's okay. 839 00:31:25,709 --> 00:31:26,710 Stay with us. 840 00:31:26,710 --> 00:31:27,798 We love you. 841 00:31:27,798 --> 00:31:29,017 Now we're just watching him die. 842 00:31:29,017 --> 00:31:30,366 I'm not doing this again. 843 00:31:30,366 --> 00:31:32,934 Do something more. 844 00:31:32,934 --> 00:31:34,805 Autosomal recessive thiamine metabolism 845 00:31:34,805 --> 00:31:38,157 dysfunction, syndrome 2. 846 00:31:38,157 --> 00:31:41,203 What? What does that all mean? 847 00:31:41,203 --> 00:31:43,945 It's what's wrong with Jason, and it's treatable. 848 00:31:43,945 --> 00:31:45,251 It's a really rare disorder 849 00:31:45,251 --> 00:31:46,600 where Jason can't transmit thiamine 850 00:31:46,600 --> 00:31:47,775 from his blood to his brain. 851 00:31:47,775 --> 00:31:49,298 Yeah, thiamine helps the body 852 00:31:49,298 --> 00:31:51,170 produce energy from food. 853 00:31:51,170 --> 00:31:53,476 So we'll hit him with a heavy dose. 854 00:31:53,476 --> 00:31:55,478 After that, over-the-counter supplements 855 00:31:55,478 --> 00:31:57,524 should resolve the problem. 856 00:31:57,524 --> 00:31:59,308 Jason's gonna be okay. 857 00:31:59,308 --> 00:32:01,397 Are you sure this time? 858 00:32:01,397 --> 00:32:03,051 Yes. 859 00:32:03,051 --> 00:32:04,923 Absolutely. 860 00:32:04,923 --> 00:32:07,926 [warm music] 861 00:32:07,926 --> 00:32:11,973 862 00:32:11,973 --> 00:32:15,237 So I'm very interested to get your input on all this. 863 00:32:15,237 --> 00:32:16,717 I can see you're busy, 864 00:32:16,717 --> 00:32:18,501 so I'll just paraphrase my email. 865 00:32:18,501 --> 00:32:20,939 Dr. Asher, you can't just burst into our meeting. 866 00:32:20,939 --> 00:32:22,984 The Department of Public Health has a new program 867 00:32:22,984 --> 00:32:25,987 partnering with hospitals for in-home postpartum wellness 868 00:32:25,987 --> 00:32:27,423 checks on mom and baby. 869 00:32:27,423 --> 00:32:28,511 We need to join. 870 00:32:28,511 --> 00:32:29,948 Yes, I'm familiar with it. 871 00:32:29,948 --> 00:32:31,993 However, it requires too much in terms 872 00:32:31,993 --> 00:32:32,994 of cost and resources. 873 00:32:32,994 --> 00:32:34,213 It's pennies to you. 874 00:32:34,213 --> 00:32:35,431 We can revisit it 875 00:32:35,431 --> 00:32:37,433 once the initiative proves its worth. 876 00:32:37,433 --> 00:32:43,744 Mr. Dayton, it has already proven its worth. 877 00:32:43,744 --> 00:32:47,661 I just did a full hysterectomy on a 26 year old. 878 00:32:47,661 --> 00:32:49,837 For nine days, she was bleeding so badly, 879 00:32:49,837 --> 00:32:52,971 she almost died, and no one knew because no one saw her. 880 00:32:52,971 --> 00:32:54,973 If my patient would have had that program, 881 00:32:54,973 --> 00:32:56,670 a nurse trained in postpartum care 882 00:32:56,670 --> 00:32:58,759 could have seen that that bleeding wasn't normal 883 00:32:58,759 --> 00:33:01,805 and gotten her help before she hemorrhaged. 884 00:33:01,805 --> 00:33:04,504 Instead, she has given up the chance at more children. 885 00:33:04,504 --> 00:33:07,724 This never had to happen. 886 00:33:07,724 --> 00:33:11,163 So put your money to good use and sign us up. 887 00:33:11,163 --> 00:33:14,340 [tense music] 888 00:33:15,080 --> 00:33:16,516 Okay. 889 00:33:18,039 --> 00:33:19,780 Get us enrolled. 890 00:33:20,346 --> 00:33:23,044 Okay. [phone buzzes] 891 00:33:23,044 --> 00:33:27,353 892 00:33:27,353 --> 00:33:29,616 Would you excuse me, please? 893 00:33:36,318 --> 00:33:39,147 Hey, hold on. 894 00:33:39,147 --> 00:33:40,801 How's Rose? 895 00:33:40,801 --> 00:33:42,368 Should be able to extubate her soon. 896 00:33:42,368 --> 00:33:44,457 I'll connect with ortho, schedule her pelvic fixation 897 00:33:44,457 --> 00:33:45,719 for tomorrow. 898 00:33:45,719 --> 00:33:47,155 We'll leave her wrapped up in the meantime. 899 00:33:47,155 --> 00:33:49,549 Paola's stable, and she's really anxious about her. 900 00:33:49,549 --> 00:33:52,030 She'll be able to visit with Rose shortly. 901 00:33:52,030 --> 00:33:53,031 Great. 902 00:33:53,031 --> 00:33:54,075 Thank you, doctors. 903 00:33:54,075 --> 00:33:55,685 Yeah. 904 00:33:55,685 --> 00:33:57,687 Hey, Dean, I know you didn't mean to-- 905 00:33:57,687 --> 00:34:00,038 - Here we go. - No, listen. 906 00:34:00,038 --> 00:34:02,170 2.0 adds a lot of value to what we do. 907 00:34:02,170 --> 00:34:04,346 It did in seconds what usually takes us half an hour. 908 00:34:04,346 --> 00:34:06,044 Yeah, it's a backseat driver, man. 909 00:34:06,044 --> 00:34:09,177 It's a tool, just like any other instrument in the ER. 910 00:34:09,177 --> 00:34:11,310 Except I don't need a scalpel to tell me 911 00:34:11,310 --> 00:34:12,702 my heart rate is up. 912 00:34:12,702 --> 00:34:14,704 I know it's up, and I make the adjustment. 913 00:34:14,704 --> 00:34:16,880 2.0 just takes some time to get used to. 914 00:34:16,880 --> 00:34:18,578 Yeah, maybe that's the difference between us 915 00:34:18,578 --> 00:34:20,884 all right, 'cause I trust my hands and my instincts, 916 00:34:20,884 --> 00:34:22,799 and you've abdicated your judgment to a machine. 917 00:34:22,799 --> 00:34:24,888 Come on, Dean. I mean... 918 00:34:24,888 --> 00:34:26,716 You broke it deliberately, didn't you? 919 00:34:26,716 --> 00:34:28,414 Oh, whoa, hold on. 920 00:34:28,414 --> 00:34:29,806 No, it was an accident. 921 00:34:29,806 --> 00:34:31,286 You're fired, Dr. Archer. 922 00:34:31,286 --> 00:34:33,897 - Oh, that's not necessary. - I'm not talking to you. 923 00:34:33,897 --> 00:34:36,204 I want you off campus in 30 minutes. 924 00:34:36,204 --> 00:34:38,598 [dramatic music] 925 00:34:38,598 --> 00:34:40,556 I'll get my things. 926 00:34:57,443 --> 00:34:58,835 - I can come back. - No. 927 00:34:58,835 --> 00:35:00,098 No, no, I was actually-- 928 00:35:00,098 --> 00:35:01,969 I was looking for you. 929 00:35:01,969 --> 00:35:05,886 I... want to talk to you about--about this morning. 930 00:35:05,886 --> 00:35:07,714 I just felt a little-- 931 00:35:07,714 --> 00:35:09,455 I don't know-- felt a little weird 932 00:35:09,455 --> 00:35:10,673 the way we... left it. - Okay. 933 00:35:10,673 --> 00:35:13,633 Yeah. 934 00:35:13,633 --> 00:35:15,983 I couldn't help noticing that people were-- 935 00:35:15,983 --> 00:35:17,898 I don't know-- looking at us a little funny. 936 00:35:17,898 --> 00:35:19,726 Yes, I saw it, too. 937 00:35:19,726 --> 00:35:21,423 So I don't know. 938 00:35:21,423 --> 00:35:24,122 I'm just--I'm sorry if it made you uncomfortable. 939 00:35:24,122 --> 00:35:26,646 I think you were, too. 940 00:35:26,646 --> 00:35:27,821 Oh, sure. 941 00:35:27,821 --> 00:35:29,257 Absolutely. 942 00:35:29,257 --> 00:35:31,868 Is that's why you told that man I was a singer? 943 00:35:32,695 --> 00:35:36,960 I--I think I wanted him to know how-- 944 00:35:36,960 --> 00:35:39,006 how wonderful you are. 945 00:35:39,006 --> 00:35:43,141 So he wouldn't just think that I was a housekeeper? 946 00:35:43,141 --> 00:35:44,446 What? 947 00:35:44,446 --> 00:35:46,405 No. No. 948 00:35:46,405 --> 00:35:49,103 Are you sure? 949 00:35:49,103 --> 00:35:52,498 Ye--yeah, I think I'm sure. 950 00:35:52,498 --> 00:35:54,195 I mean, I don't-- I don't-- I don't-- 951 00:35:54,195 --> 00:35:56,328 I don't know. - Daniel, 952 00:35:56,328 --> 00:35:59,548 I will never be a true opera singer. 953 00:35:59,548 --> 00:36:03,683 I know my voice, and I'm happy. 954 00:36:03,683 --> 00:36:06,860 But I am wondering if that can be enough for you. 955 00:36:06,860 --> 00:36:13,823 956 00:36:30,057 --> 00:36:32,886 I suddenly hear my old med school professor 957 00:36:32,886 --> 00:36:36,106 reminding me adherence to orthodoxy 958 00:36:36,106 --> 00:36:38,239 is the physician's curse. 959 00:36:41,721 --> 00:36:44,985 I wonder if you might train me on that new EMR program 960 00:36:44,985 --> 00:36:46,421 you were talking about. 961 00:36:46,421 --> 00:36:48,597 No, you're gonna have to wait. 962 00:36:48,597 --> 00:36:50,382 I wanna modify the dictation microphone 963 00:36:50,382 --> 00:36:52,079 so doctors don't have their noses in iPads 964 00:36:52,079 --> 00:36:54,081 when talking to patients. 965 00:36:54,081 --> 00:36:55,474 Excellent idea. 966 00:37:10,315 --> 00:37:11,881 We need to talk. 967 00:37:11,881 --> 00:37:13,796 Look, I don't have time to discuss my decision. 968 00:37:13,796 --> 00:37:15,537 You fired the chief of my ED. 969 00:37:15,537 --> 00:37:17,757 You need to make time. 970 00:37:17,757 --> 00:37:19,062 Your ED? 971 00:37:19,062 --> 00:37:21,935 Personnel decisions fall under my authority. 972 00:37:21,935 --> 00:37:23,980 Feel free to weigh in on his replacement. 973 00:37:23,980 --> 00:37:27,462 Dr. Archer is a vital part of our hospital. 974 00:37:27,462 --> 00:37:29,421 His knowledge, his experience, 975 00:37:29,421 --> 00:37:30,596 his leadership-- 976 00:37:30,596 --> 00:37:33,207 Dr. Archer is a liability. 977 00:37:33,207 --> 00:37:34,426 He destroyed expensive equipment. 978 00:37:34,426 --> 00:37:37,124 He's antagonistic towards my staff 979 00:37:37,124 --> 00:37:39,082 and a general pain in my ass. 980 00:37:39,082 --> 00:37:41,998 Now, look, I'm happy to consult with you over matters 981 00:37:41,998 --> 00:37:45,088 concerning the operation of this hospital, 982 00:37:45,088 --> 00:37:47,308 but this decision is final. 983 00:37:47,308 --> 00:37:51,921 If Dr. Archer goes, then I go. 984 00:37:51,921 --> 00:37:53,488 Are you serious? 985 00:37:55,098 --> 00:37:57,318 Over Dean Archer? 986 00:37:57,318 --> 00:37:58,667 I am. 987 00:38:03,542 --> 00:38:06,849 He steps out of line again, it's on you. 988 00:38:11,027 --> 00:38:12,986 Hello. 989 00:38:12,986 --> 00:38:14,379 Brought you a visitor. 990 00:38:14,379 --> 00:38:15,641 Hey. 991 00:38:15,641 --> 00:38:17,207 How are you feeling? 992 00:38:17,207 --> 00:38:20,385 Like I got hit by a bus. 993 00:38:20,385 --> 00:38:24,258 Or a souped-up sports car, I guess. 994 00:38:24,258 --> 00:38:26,173 Sense of humor's intact. 995 00:38:26,173 --> 00:38:27,174 That's a good sign. 996 00:38:27,174 --> 00:38:28,828 Yeah. 997 00:38:28,828 --> 00:38:30,743 Maybe we should let you get some rest. 998 00:38:30,743 --> 00:38:31,961 No. 999 00:38:33,049 --> 00:38:35,095 Stay. 1000 00:38:35,095 --> 00:38:36,662 Please stay. 1001 00:38:41,014 --> 00:38:42,929 I'm sorry. 1002 00:38:42,929 --> 00:38:45,888 [tender music] 1003 00:38:45,888 --> 00:38:52,895 1004 00:38:58,640 --> 00:39:00,425 [knock at door] 1005 00:39:00,425 --> 00:39:01,774 Come on in. 1006 00:39:07,388 --> 00:39:08,781 Hey. 1007 00:39:18,530 --> 00:39:21,402 You're working late. 1008 00:39:21,402 --> 00:39:24,057 Yeah. 1009 00:39:24,057 --> 00:39:27,365 Well... 1010 00:39:27,365 --> 00:39:33,371 Look, Ben, the longer we don't talk, 1011 00:39:33,371 --> 00:39:39,246 it's like the bigger the divide between us becomes, 1012 00:39:39,246 --> 00:39:41,422 and I can't stand it. 1013 00:39:41,422 --> 00:39:45,165 You can't? 1014 00:39:45,165 --> 00:39:46,601 Maggie, you lied to me. 1015 00:39:52,955 --> 00:39:54,696 I'm sorry. 1016 00:40:00,746 --> 00:40:03,531 And I know that I need to earn back your trust, 1017 00:40:03,531 --> 00:40:06,752 but I can't let this stupid mistake ruin 1018 00:40:06,752 --> 00:40:09,668 the best thing that's ever happened to me. 1019 00:40:09,668 --> 00:40:12,758 [dramatic music] 1020 00:40:12,758 --> 00:40:15,021 I'm not gonna give up on us. 1021 00:40:18,764 --> 00:40:24,509 Our marriage, our-- our love is stronger than this. 1022 00:40:24,509 --> 00:40:31,646 1023 00:41:06,202 --> 00:41:09,118 [dramatic music] 1024 00:41:09,118 --> 00:41:16,082 1025 00:41:35,188 --> 00:41:37,712 [wolf howling] 71926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.