Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:05,962
[both grunting]
2
00:00:05,962 --> 00:00:07,572
Hey, Dean.
How are you doing?
3
00:00:07,572 --> 00:00:08,704
[tense music]
4
00:00:08,704 --> 00:00:10,488
Had worse.
5
00:00:10,488 --> 00:00:12,055
♪
6
00:00:12,055 --> 00:00:13,404
Hey, Maggie.
7
00:00:13,404 --> 00:00:16,146
I just found
my old varsity jacket.
8
00:00:16,146 --> 00:00:18,148
Of course, you always
wore it more than me.
9
00:00:18,148 --> 00:00:20,237
- This is my husband, Ben.
- Hey.
10
00:00:20,237 --> 00:00:21,804
I do seem to remember
you telling me
11
00:00:21,804 --> 00:00:24,720
that you weren't gonna have
anything to do with him.
12
00:00:24,720 --> 00:00:26,156
What is going on here?
13
00:00:26,156 --> 00:00:27,505
You're dressed like
one of my engineers.
14
00:00:27,505 --> 00:00:30,073
Believe it or not,
we're out of scrubs.
15
00:00:30,073 --> 00:00:32,162
So this is all you're doing?
16
00:00:32,162 --> 00:00:33,294
Just trying to help.
17
00:00:33,294 --> 00:00:36,384
It's nice to have
a guardian angel.
18
00:00:38,168 --> 00:00:45,306
♪
19
00:00:54,358 --> 00:00:55,881
You're here early.
20
00:00:55,881 --> 00:00:57,100
Alarm mishap.
21
00:00:57,100 --> 00:00:59,059
I'm gonna try
to grab some shut-eye
22
00:00:59,059 --> 00:01:00,538
before my shift starts.
23
00:01:00,538 --> 00:01:01,757
Got an empty bed?
24
00:01:01,757 --> 00:01:03,541
Two's open.
I should warn you, though.
25
00:01:03,541 --> 00:01:05,543
Drunk teenager vomited
all over that room last night.
26
00:01:05,543 --> 00:01:07,110
But it's been cleaned.
- Yeah.
27
00:01:07,110 --> 00:01:09,634
Then I won't be surprised
by a pungent whiff.
28
00:01:09,634 --> 00:01:11,114
Thanks for the heads-up.
29
00:01:21,733 --> 00:01:25,433
[grunting]
30
00:01:38,837 --> 00:01:40,578
Dr. Halstead, Maggie,
31
00:01:40,578 --> 00:01:43,494
meet our newest member
of Emergency Medicine.
32
00:01:43,494 --> 00:01:44,669
- Justin Lieu.
33
00:01:44,669 --> 00:01:46,149
- Hello.
- Hi. A new attending.
34
00:01:46,149 --> 00:01:47,542
Terrific. Welcome.
35
00:01:47,542 --> 00:01:50,153
Actually, Dr. Lieu
is a first-year resident.
36
00:01:50,153 --> 00:01:52,764
Ah, my mistake.
37
00:01:52,764 --> 00:01:56,203
Listen, I'd like him
to join your service today.
38
00:01:56,203 --> 00:01:58,205
- Sure.
- I'll let you get settled.
39
00:01:58,205 --> 00:01:59,510
Thanks, Ms. Goodwin.
40
00:02:01,817 --> 00:02:03,775
Wondering why I'm so late
to the party?
41
00:02:03,775 --> 00:02:06,778
I know I've got some years
on the typical first-year.
42
00:02:06,778 --> 00:02:09,477
I, uh--I spent a decade
doing search and rescue
43
00:02:09,477 --> 00:02:11,261
before deciding on med school.
44
00:02:11,261 --> 00:02:12,915
- Very cool.
- Hmm.
45
00:02:12,915 --> 00:02:13,959
Is this guy bothering you?
46
00:02:13,959 --> 00:02:16,571
- What are you doing here?
- Yo.
47
00:02:16,571 --> 00:02:17,920
I just remembered
it was your first day,
48
00:02:17,920 --> 00:02:19,443
and I was--you know,
I was in the neighborhood.
49
00:02:19,443 --> 00:02:20,488
What's up, Gallo?
50
00:02:20,488 --> 00:02:22,011
Clearly,
you two know each other.
51
00:02:22,011 --> 00:02:23,578
We have ambo coming in.
52
00:02:23,578 --> 00:02:25,057
Dr. Halstead,
you're going to five.
53
00:02:25,057 --> 00:02:26,494
Mm, ready to get
your hands dirty?
54
00:02:26,494 --> 00:02:28,060
- Yeah. Catch you later?
- Yeah, go.
55
00:02:28,060 --> 00:02:29,584
Go on.
Be useful.
56
00:02:29,584 --> 00:02:31,455
Courtney, going to five.
What do we got?
57
00:02:31,455 --> 00:02:32,978
Lydia Shaw.
15-year-old female.
58
00:02:32,978 --> 00:02:34,632
Disoriented and confused.
59
00:02:34,632 --> 00:02:37,331
GCS 13, BP 90/56.
60
00:02:37,331 --> 00:02:39,463
Sinus tach in the 110s. Afebrile.
61
00:02:39,463 --> 00:02:41,596
Wait.
Where am I?
62
00:02:41,596 --> 00:02:43,511
She woke up this morning,
she couldn't tell me her name,
63
00:02:43,511 --> 00:02:45,077
what day of the week it was.
64
00:02:45,077 --> 00:02:46,296
Nothing.
65
00:02:46,296 --> 00:02:47,863
- Are you Lydia's mom?
- Yes.
66
00:02:47,863 --> 00:02:49,169
Danielle.
67
00:02:49,169 --> 00:02:51,301
On my count.
One, two, three.
68
00:02:51,301 --> 00:02:52,998
She's been complaining
of exhaustion
69
00:02:52,998 --> 00:02:54,304
and nausea for weeks.
70
00:02:54,304 --> 00:02:55,305
Okay, we got her.
71
00:02:55,305 --> 00:02:56,480
Lydia, you're at the hospital.
72
00:02:56,480 --> 00:02:57,699
I'm gonna listen
to your lungs.
73
00:03:00,005 --> 00:03:02,399
OK.
74
00:03:02,399 --> 00:03:04,575
Lungs are clear bilaterally.
75
00:03:04,575 --> 00:03:05,881
Danielle,
does Lydia have
76
00:03:05,881 --> 00:03:07,187
any conditions
we should know about?
77
00:03:07,187 --> 00:03:09,189
Any medications she's on?
- None.
78
00:03:09,189 --> 00:03:11,016
She's never even had the flu.
79
00:03:11,016 --> 00:03:12,279
Dr. Halstead?
80
00:03:18,285 --> 00:03:20,069
OK, pitting edema
to the lower extremities.
81
00:03:20,069 --> 00:03:21,244
What's that?
82
00:03:21,244 --> 00:03:22,680
Just means
there's some swelling.
83
00:03:22,680 --> 00:03:23,855
Stop it!
84
00:03:23,855 --> 00:03:25,422
Why are you doing that?
85
00:03:25,422 --> 00:03:27,032
I'm sorry, Lydia.
I'm just checking your eyes.
86
00:03:27,032 --> 00:03:28,425
Almost done.
87
00:03:28,425 --> 00:03:29,731
Sclera is jaundiced.
88
00:03:29,731 --> 00:03:31,559
Dr. Lieu,
how does the liver feel?
89
00:03:31,559 --> 00:03:33,952
Liver edge extends
past the costal margin.
90
00:03:37,042 --> 00:03:38,305
- [groans]
- I know.
91
00:03:38,305 --> 00:03:40,220
All right.
All done.
92
00:03:41,308 --> 00:03:43,527
Let's get a CBC,
CMP, coags,
93
00:03:43,527 --> 00:03:45,877
LFT, chest X-ray,
ammonia level, UA,
94
00:03:45,877 --> 00:03:48,532
and a right upper quadrant ultrasound.
95
00:03:48,532 --> 00:03:50,142
OK, we'll be back
the minute we have an update.
96
00:03:50,142 --> 00:03:52,188
OK.
97
00:03:52,188 --> 00:03:53,363
What are you thinking?
98
00:03:53,363 --> 00:03:55,974
Hepatic encephalopathy.
99
00:03:55,974 --> 00:03:59,369
What, didn't expect the intern
to know the answer?
100
00:03:59,369 --> 00:04:01,066
I was second oldest
in my med school class.
101
00:04:01,066 --> 00:04:03,068
It might have given me
a bit of a complex.
102
00:04:03,068 --> 00:04:05,332
Yeah, well, I think
you're absolutely right.
103
00:04:05,332 --> 00:04:08,422
All clinical signs point
to advanced liver disease
104
00:04:08,422 --> 00:04:10,902
as the cause
of her altered mental state.
105
00:04:10,902 --> 00:04:12,295
But what would cause
106
00:04:12,295 --> 00:04:15,820
an otherwise healthy
15-year-old's liver to fail?
107
00:04:20,651 --> 00:04:22,349
Grabbed this from your locker
for you.
108
00:04:22,349 --> 00:04:24,481
You'll never guess
what's inside.
109
00:04:24,481 --> 00:04:26,004
Tampering
with someone else's mail
110
00:04:26,004 --> 00:04:27,354
is a federal offense, Doris.
111
00:04:27,354 --> 00:04:29,660
Just open it, Maggie.
112
00:04:37,320 --> 00:04:40,018
- [gasps]
- [giggles]
113
00:04:40,018 --> 00:04:41,672
- No!
- Mm-hmm.
114
00:04:45,285 --> 00:04:48,200
Is he there?
115
00:04:48,200 --> 00:04:50,333
Are you serious?
116
00:04:50,333 --> 00:04:52,422
I can't believe
April kept it from me.
117
00:04:52,422 --> 00:04:54,032
Surprised?
118
00:04:54,032 --> 00:04:56,992
Thrilled.
I'm so happy for you guys.
119
00:04:58,950 --> 00:05:00,430
Thanks, Mags.
120
00:05:00,430 --> 00:05:03,390
[tender music]
121
00:05:03,390 --> 00:05:09,570
♪
122
00:05:13,617 --> 00:05:15,010
[knocks at door]
- Come in.
123
00:05:15,010 --> 00:05:16,664
- Uh-oh.
- [chuckles]
124
00:05:16,664 --> 00:05:18,709
See, now why does
my mere presence
125
00:05:18,709 --> 00:05:20,363
elicit that response
in your doctors?
126
00:05:20,363 --> 00:05:21,886
Take a wild guess.
127
00:05:21,886 --> 00:05:23,845
Have a seat, Dr. Marcel.
128
00:05:23,845 --> 00:05:26,282
You're not in any trouble.
- Oh, good.
129
00:05:26,282 --> 00:05:28,415
Listen, I'm sure you know
the board wanted
130
00:05:28,415 --> 00:05:32,157
to update the OR suites
this year with MRI machines.
131
00:05:32,157 --> 00:05:33,724
Yeah, it'd be
a real gamechanger
132
00:05:33,724 --> 00:05:36,423
to have high-resolution imaging
available during surgery.
133
00:05:36,423 --> 00:05:39,121
Unfortunately,
the supply chain crisis
134
00:05:39,121 --> 00:05:41,341
took precedence
over fundraising efforts.
135
00:05:41,341 --> 00:05:44,126
And now we are fast approaching
the end of the fiscal year
136
00:05:44,126 --> 00:05:45,997
and still woefully short
on funds.
137
00:05:45,997 --> 00:05:47,695
- A big-ticket item, for sure.
- Yeah.
138
00:05:47,695 --> 00:05:50,219
So we're hoping Jack Dayton
139
00:05:50,219 --> 00:05:53,353
might consider
contributing the remainder.
140
00:05:53,353 --> 00:05:57,618
Roughly $10 million.
- OK.
141
00:05:57,618 --> 00:06:01,448
We have invited him to dinner
at the hospital tonight,
142
00:06:01,448 --> 00:06:03,928
and it'd be great if you
could join us, Dr. Marcel,
143
00:06:03,928 --> 00:06:06,453
given your close
personal relationship
144
00:06:06,453 --> 00:06:07,584
with the entrepreneur.
145
00:06:07,584 --> 00:06:09,847
I don't know
if I'd call us close.
146
00:06:09,847 --> 00:06:11,849
Not like I socialize
with the guy.
147
00:06:11,849 --> 00:06:14,461
Yeah, but you'd be able
to explain to him
148
00:06:14,461 --> 00:06:18,203
the benefits of the technology
from a surgical perspective.
149
00:06:19,770 --> 00:06:22,120
We know it's last minute, but--
150
00:06:22,120 --> 00:06:24,427
Asking Dayton
for $10 million
151
00:06:24,427 --> 00:06:26,342
right after I helped
rescue him?
152
00:06:26,342 --> 00:06:28,823
Kind of feels like
a quid pro quo.
153
00:06:28,823 --> 00:06:30,825
Exactly.
He is indebted to you.
154
00:06:30,825 --> 00:06:32,870
Well, that's not the way
I see it.
155
00:06:32,870 --> 00:06:34,481
My patients
don't owe me anything.
156
00:06:34,481 --> 00:06:36,831
Look, I think it's great
you're approaching Jack,
157
00:06:36,831 --> 00:06:37,875
and I hope he goes for it.
158
00:06:37,875 --> 00:06:39,529
I'm just--
159
00:06:39,529 --> 00:06:41,444
I'm not comfortable
making the ask.
160
00:06:41,444 --> 00:06:45,666
We understand, and this was
by no means mandatory.
161
00:06:45,666 --> 00:06:47,058
OK.
162
00:06:47,058 --> 00:06:49,974
But if you change your mind,
163
00:06:49,974 --> 00:06:54,457
dinner's at 7:30
in the executive dining room.
164
00:06:54,457 --> 00:06:55,980
All right.
165
00:06:58,853 --> 00:07:00,289
What?
[door closes]
166
00:07:01,899 --> 00:07:04,032
Hey, I need a second opinion
167
00:07:04,032 --> 00:07:05,773
on a patient's
renal ultrasound.
168
00:07:05,773 --> 00:07:07,252
And good morning to you.
169
00:07:07,252 --> 00:07:09,777
Does this look like
renal artery stenosis to you?
170
00:07:09,777 --> 00:07:11,343
Did you forget
I'm an obstetrician?
171
00:07:11,343 --> 00:07:13,868
I don't normally look
at these kinds of scans.
172
00:07:13,868 --> 00:07:16,523
Just tell me what you see.
173
00:07:16,523 --> 00:07:20,788
OK. Velocities are higher
than they should be, I think.
174
00:07:20,788 --> 00:07:24,618
And yeah, could be stenotic,
but it's hard to say,
175
00:07:24,618 --> 00:07:26,794
seeing especially since,
as we established,
176
00:07:26,794 --> 00:07:28,839
I'm not a nephrologist.
177
00:07:28,839 --> 00:07:30,450
OK, thanks.
178
00:07:37,326 --> 00:07:39,415
How bad would it be if I got
a candy bar for breakfast?
179
00:07:39,415 --> 00:07:41,112
No worse
than the decaf frappe
180
00:07:41,112 --> 00:07:43,158
with whipped cream
that I just downed.
181
00:07:43,158 --> 00:07:46,814
Please, can I just speak
with a doctor?
182
00:07:46,814 --> 00:07:48,206
Please, it won't take long.
183
00:07:48,206 --> 00:07:49,947
I'm afraid
that's not how it works.
184
00:07:49,947 --> 00:07:51,340
First fill out these forms.
185
00:07:51,340 --> 00:07:53,124
And I'm gonna need your ID
and insurance card
186
00:07:53,124 --> 00:07:54,474
if you have it.
- Forget it.
187
00:07:54,474 --> 00:07:56,388
Hey there.
188
00:07:56,388 --> 00:08:00,480
Is there something
we can do for you?
189
00:08:00,480 --> 00:08:02,220
How do you, um--
190
00:08:02,220 --> 00:08:05,746
how do you know
if something happened to you?
191
00:08:05,746 --> 00:08:07,617
Do you think something
might have happened to you?
192
00:08:10,925 --> 00:08:13,057
Let's take a seat.
What's your name?
193
00:08:13,057 --> 00:08:15,320
I don't want my name
recorded anywhere.
194
00:08:15,320 --> 00:08:18,323
Like, in your system.
- No, just between us.
195
00:08:18,323 --> 00:08:21,152
- Gloria.
- Hi, Gloria.
196
00:08:21,152 --> 00:08:23,590
I'm Nellie.
This is Hannah.
197
00:08:23,590 --> 00:08:27,898
Just talk to us like we're
one of your girlfriends, OK?
198
00:08:27,898 --> 00:08:30,422
Tell us what happened.
199
00:08:30,422 --> 00:08:32,599
Last night,
I went to this party.
200
00:08:32,599 --> 00:08:36,080
It was at a big warehouse
in Pilsen.
201
00:08:36,080 --> 00:08:38,779
I was supposed
to meet my cousin there,
202
00:08:38,779 --> 00:08:41,042
but I couldn't find her.
203
00:08:41,042 --> 00:08:43,566
There were just so many people.
204
00:08:43,566 --> 00:08:45,525
And then?
205
00:08:47,091 --> 00:08:49,572
I don't remember.
206
00:08:49,572 --> 00:08:53,837
I had a drink,
just one drink,
207
00:08:53,837 --> 00:08:55,665
and that's--
208
00:08:55,665 --> 00:08:58,538
that's the last thing
I remember.
209
00:09:02,367 --> 00:09:04,456
When I woke up this morning,
210
00:09:04,456 --> 00:09:07,547
I was still there,
at the warehouse,
211
00:09:07,547 --> 00:09:11,899
in this room
I didn't recognize.
212
00:09:11,899 --> 00:09:14,336
Was there anyone there
with you?
213
00:09:15,903 --> 00:09:20,690
But my underwear was gone.
214
00:09:20,690 --> 00:09:22,039
I don't know what happened.
215
00:09:22,039 --> 00:09:24,389
We're gonna figure this out together.
216
00:09:26,870 --> 00:09:28,219
Come with us, OK?
217
00:09:32,789 --> 00:09:35,183
So Lydia has
an autoimmune disease
218
00:09:35,183 --> 00:09:38,055
called
primary biliary cholangitis.
219
00:09:38,055 --> 00:09:40,405
The disease,
it destroys the bile ducts
220
00:09:40,405 --> 00:09:41,972
and can lead to liver failure,
221
00:09:41,972 --> 00:09:44,627
which unfortunately is what
we're seeing in Lydia's case.
222
00:09:44,627 --> 00:09:47,151
She's 15!
She doesn't even drive yet!
223
00:09:47,151 --> 00:09:49,371
It is rare to see PBC
in adolescents,
224
00:09:49,371 --> 00:09:50,851
although there have
been reported cases
225
00:09:50,851 --> 00:09:52,026
of pediatric onset.
226
00:09:52,026 --> 00:09:53,201
If her liver is the problem,
227
00:09:53,201 --> 00:09:55,029
why is her brain
being affected?
228
00:09:55,029 --> 00:09:56,900
When the liver
isn't functioning
229
00:09:56,900 --> 00:09:58,249
how it's supposed to,
230
00:09:58,249 --> 00:10:00,643
it stops filtering toxins
from the bloodstream.
231
00:10:00,643 --> 00:10:04,081
And then these toxins build up
and travel to the brain.
232
00:10:04,081 --> 00:10:05,866
But the condition
is only temporary.
233
00:10:05,866 --> 00:10:07,955
And with medication,
her cognitive function
234
00:10:07,955 --> 00:10:09,217
will return to normal.
235
00:10:09,217 --> 00:10:11,654
What about her liver?
236
00:10:11,654 --> 00:10:14,222
Lydia is going to need
a liver transplant.
237
00:10:18,618 --> 00:10:20,184
[stammering]
238
00:10:20,184 --> 00:10:23,013
So how do we do that?
239
00:10:23,013 --> 00:10:24,841
How do we find her a new liver?
240
00:10:24,841 --> 00:10:26,538
We'll get Lydia evaluated
241
00:10:26,538 --> 00:10:28,671
for the transplant list,
the national registry,
242
00:10:28,671 --> 00:10:31,674
but her fastest bet
would be a living donor.
243
00:10:31,674 --> 00:10:35,591
What's pretty cool about
the liver is it regenerates.
244
00:10:35,591 --> 00:10:37,680
So you can give someone
a portion of your liver,
245
00:10:37,680 --> 00:10:39,464
and it grows back
to its original size
246
00:10:39,464 --> 00:10:41,815
after the transplant.
247
00:10:41,815 --> 00:10:44,644
I would, um, give her mine
in a heartbeat,
248
00:10:44,644 --> 00:10:48,343
but I'm a recovering alcoholic.
249
00:10:48,343 --> 00:10:50,345
As long as you've been sober
for six months,
250
00:10:50,345 --> 00:10:52,739
that's not
an exclusionary criterion, OK?
251
00:10:52,739 --> 00:10:55,219
We will want to run some tests
to check your liver function.
252
00:10:55,219 --> 00:10:57,918
Of course.
Whatever you need to do.
253
00:10:57,918 --> 00:11:00,660
I would give anything
to help my daughter.
254
00:11:04,489 --> 00:11:06,230
- Maggie.
- This better be good.
255
00:11:06,230 --> 00:11:08,058
Showing up at my job unannounced
256
00:11:08,058 --> 00:11:09,407
is quite the overstep.
257
00:11:09,407 --> 00:11:10,757
Didn't you get my text?
258
00:11:10,757 --> 00:11:12,280
No, my phone's been
on the charger
259
00:11:12,280 --> 00:11:13,455
all morning.
What is it?
260
00:11:13,455 --> 00:11:14,674
I got to show you
something outside.
261
00:11:14,674 --> 00:11:16,763
I can't, Grant.
I'm working.
262
00:11:16,763 --> 00:11:18,939
Just five minutes.
That's all I'm asking.
263
00:11:18,939 --> 00:11:20,854
I don't want to be a bother,
but you're the only person
264
00:11:20,854 --> 00:11:23,639
who will understand.
265
00:11:23,639 --> 00:11:26,163
Give me 20 minutes.
I'll take my lunch break early.
266
00:11:26,163 --> 00:11:28,557
- Meet you out front.
- OK.
267
00:11:28,557 --> 00:11:31,038
Congrats on your big news,
buddy. Mazel tov.
268
00:11:31,038 --> 00:11:32,866
Thank you.
I'm pretty excited.
269
00:11:32,866 --> 00:11:34,215
Could have given me
a little more time
270
00:11:34,215 --> 00:11:35,999
to dust off the old tux, though.
271
00:11:35,999 --> 00:11:38,654
Damn.
- Sorry about that.
272
00:11:38,654 --> 00:11:43,006
You know, my dad's passing
crystallized a lot for me
273
00:11:43,006 --> 00:11:46,618
about the man I want to be,
the life I want to have,
274
00:11:46,618 --> 00:11:49,709
and an urgency
to get those changes now.
275
00:11:49,709 --> 00:11:51,101
Makes sense.
276
00:11:51,101 --> 00:11:52,842
It's probably why things
are so easy with April
277
00:11:52,842 --> 00:11:54,452
this time around.
278
00:11:54,452 --> 00:11:59,196
I guess I got closer to the guy
she was holding out for.
279
00:11:59,196 --> 00:12:00,502
Nice.
280
00:12:00,502 --> 00:12:02,417
Hey, I need some help.
281
00:12:02,417 --> 00:12:04,332
I got a guy in trouble
a few blocks away.
282
00:12:04,332 --> 00:12:06,334
Hey, I'm Dr. Choi.
What's going on?
283
00:12:06,334 --> 00:12:07,683
There's this homeless guy, Buddy.
284
00:12:07,683 --> 00:12:09,772
He kind of lives
behind my apartment building.
285
00:12:09,772 --> 00:12:11,861
Something's wrong with him.
I called 911.
286
00:12:11,861 --> 00:12:13,820
But they said the ambulance is
gonna take, like, 20 minutes.
287
00:12:13,820 --> 00:12:15,822
I don't know.
He doesn't look so good.
288
00:12:15,822 --> 00:12:17,867
- Can you take us to him?
- Yeah, follow me.
289
00:12:20,870 --> 00:12:21,871
Buddy!
290
00:12:23,917 --> 00:12:25,962
Buddy.
Hey, Buddy.
291
00:12:25,962 --> 00:12:27,050
He's breathing, right?
292
00:12:27,050 --> 00:12:28,269
Respirations are shallow,
293
00:12:28,269 --> 00:12:29,792
but yeah,
he's breathing.
294
00:12:29,792 --> 00:12:31,402
How long
has he been here for?
295
00:12:31,402 --> 00:12:33,013
Buddy's been a fixture
since I moved in,
296
00:12:33,013 --> 00:12:34,797
so at least four years.
297
00:12:34,797 --> 00:12:37,582
You notice any changes
in his behavior recently?
298
00:12:37,582 --> 00:12:39,019
Buddy disappeared
for a couple nights,
299
00:12:39,019 --> 00:12:40,847
maybe about a month ago.
300
00:12:40,847 --> 00:12:42,762
I don't know where he went,
but when he came back,
301
00:12:42,762 --> 00:12:44,807
he wasn't moving around
as well.
302
00:12:44,807 --> 00:12:47,201
He just seemed more out of it
than usual.
303
00:12:47,201 --> 00:12:48,768
[moaning]
304
00:12:48,768 --> 00:12:51,771
[tense music]
305
00:12:51,771 --> 00:12:55,949
♪
306
00:13:00,867 --> 00:13:02,564
My name won't be on the--
307
00:13:02,564 --> 00:13:04,218
it won't be attached
to anything?
308
00:13:04,218 --> 00:13:05,828
It can all
be processed anonymously.
309
00:13:05,828 --> 00:13:07,525
And you won't release
any of my information
310
00:13:07,525 --> 00:13:09,049
to the police, right?
- Mm-mm.
311
00:13:09,049 --> 00:13:11,225
Not without your permission.
312
00:13:11,225 --> 00:13:14,097
Oh, I forgot to ask.
How much is it gonna cost?
313
00:13:14,097 --> 00:13:15,664
I don't have insurance
or anything, so--
314
00:13:15,664 --> 00:13:16,752
Nothing.
315
00:13:16,752 --> 00:13:18,362
There's
no patient responsibility.
316
00:13:18,362 --> 00:13:19,624
And we'll give you a voucher
317
00:13:19,624 --> 00:13:22,192
for any additional
follow-up costs.
318
00:13:22,192 --> 00:13:23,933
Would you like a Valium?
319
00:13:23,933 --> 00:13:25,369
It can help calm your nerves.
320
00:13:25,369 --> 00:13:28,416
No, no, no, I don't want
to black out again.
321
00:13:28,416 --> 00:13:30,418
It's actually
just a mild sedative.
322
00:13:30,418 --> 00:13:31,854
No!
323
00:13:31,854 --> 00:13:34,857
Thanks, but no.
324
00:13:34,857 --> 00:13:36,467
OK.
325
00:13:36,467 --> 00:13:38,165
We're ready
to begin the exam.
326
00:13:38,165 --> 00:13:40,863
OK, Gloria?
327
00:13:40,863 --> 00:13:43,823
OK, so sit back a little,
put your feet in the stirrups.
328
00:13:43,823 --> 00:13:45,868
And if at any point
you need me to stop,
329
00:13:45,868 --> 00:13:49,002
if you need to take a break,
you just let me know, OK?
330
00:13:49,002 --> 00:13:53,354
All right, I'm putting my hand
on the inside of your thigh.
331
00:13:53,354 --> 00:13:54,921
Next, I'm gonna
take a quick look
332
00:13:54,921 --> 00:13:56,879
at the outside area first.
333
00:13:56,879 --> 00:13:58,228
Here.
334
00:13:58,228 --> 00:13:59,795
Squeeze as hard as you need.
335
00:14:02,102 --> 00:14:03,494
OK.
336
00:14:03,494 --> 00:14:06,236
Now you're gonna feel
the tip of the speculum.
337
00:14:06,236 --> 00:14:08,282
You're doing really great.
338
00:14:10,240 --> 00:14:11,415
So what do you think?
339
00:14:11,415 --> 00:14:12,721
I know her liver's
on the cusp, but--
340
00:14:12,721 --> 00:14:14,114
I've got to disagree
with you there, Will.
341
00:14:14,114 --> 00:14:16,246
It's not on the cusp.
Not even close.
342
00:14:16,246 --> 00:14:17,421
Well, what do you mean?
343
00:14:17,421 --> 00:14:19,075
Danielle's liver function
is solid.
344
00:14:19,075 --> 00:14:20,685
Yeah, now,
but the damage is done.
345
00:14:20,685 --> 00:14:22,774
The liver's fibrotic.
- Mildly.
346
00:14:22,774 --> 00:14:24,559
It won't tolerate
a partial resection.
347
00:14:24,559 --> 00:14:26,213
Well, that's a prediction,
not a fact.
348
00:14:26,213 --> 00:14:28,389
A good chance
it'll fail to regenerate.
349
00:14:28,389 --> 00:14:30,043
And then Mom will need
a liver transplant.
350
00:14:30,043 --> 00:14:33,307
Maybe that's a risk
Danielle's willing to take.
351
00:14:33,307 --> 00:14:35,526
But if Danielle ended up
needing a new liver
352
00:14:35,526 --> 00:14:37,267
after we allowed her to donate,
353
00:14:37,267 --> 00:14:38,616
that's the kind of bad outcome
354
00:14:38,616 --> 00:14:41,663
that could get
a transplant program shut down.
355
00:14:41,663 --> 00:14:43,143
I'm sorry, man.
356
00:14:51,238 --> 00:14:53,805
My, my, my.
357
00:14:53,805 --> 00:14:55,982
My goodness.
358
00:14:55,982 --> 00:14:58,071
Is that--
- It is.
359
00:14:58,071 --> 00:14:59,681
No!
360
00:15:01,683 --> 00:15:03,380
What happened
to the peeling vinyl top
361
00:15:03,380 --> 00:15:04,642
that used to flap in the wind?
362
00:15:04,642 --> 00:15:07,384
Gone.
That and the cracked window.
363
00:15:07,384 --> 00:15:09,082
Got the heating
and air fixed too.
364
00:15:09,082 --> 00:15:12,128
Oh, my word.
365
00:15:12,128 --> 00:15:14,826
You know,
I love this car.
366
00:15:14,826 --> 00:15:16,263
It's the only reason
I gave you the time of day
367
00:15:16,263 --> 00:15:18,308
in high school.
368
00:15:18,308 --> 00:15:20,441
I've been restoring it
for years now.
369
00:15:20,441 --> 00:15:22,095
You did all this yourself?
370
00:15:22,095 --> 00:15:23,400
For the most part.
371
00:15:23,400 --> 00:15:25,359
Just got the leather seats reupholstered.
372
00:15:25,359 --> 00:15:27,230
The finishing touch.
373
00:15:27,230 --> 00:15:28,971
- Wow.
- What do you say?
374
00:15:28,971 --> 00:15:31,843
A spin around the block,
for old time's sake?
375
00:15:31,843 --> 00:15:32,844
Aw.
376
00:15:32,844 --> 00:15:34,759
Come on.
377
00:15:34,759 --> 00:15:36,326
A quick spin.
378
00:15:36,326 --> 00:15:37,588
My break's over in 30.
379
00:15:37,588 --> 00:15:39,939
- Yes, ma'am.
- Oh!
380
00:15:41,331 --> 00:15:43,290
Do you happen
to know his full name?
381
00:15:43,290 --> 00:15:44,769
Everyone
just calls him Buddy.
382
00:15:44,769 --> 00:15:48,077
He's a friendly guy
but not all there.
383
00:15:48,077 --> 00:15:49,383
How so?
384
00:15:49,383 --> 00:15:51,341
Sometimes I'll see him
talking to no one,
385
00:15:51,341 --> 00:15:53,691
and he repeats himself a lot.
386
00:15:53,691 --> 00:15:57,913
It just seems like his, um,
processing is kind of delayed.
387
00:15:59,306 --> 00:16:01,743
Hey, I'm really sorry,
but I'm super late for work.
388
00:16:01,743 --> 00:16:03,179
Oh, look, we really
appreciate you hanging around
389
00:16:03,179 --> 00:16:04,311
while we got him situated, OK?
390
00:16:04,311 --> 00:16:05,965
Thank you very much.
391
00:16:05,965 --> 00:16:08,054
So I found a partially healed
puncture site in his groin.
392
00:16:08,054 --> 00:16:10,578
It looks like he developed
a postprocedural abscess.
393
00:16:10,578 --> 00:16:12,536
I'm gonna drain it
and start antibiotics.
394
00:16:12,536 --> 00:16:13,581
Wonder
what the procedure was for.
395
00:16:13,581 --> 00:16:15,670
Or where it was done.
396
00:16:15,670 --> 00:16:17,802
Hawley Community Hospital.
397
00:16:17,802 --> 00:16:19,021
It's still
in pretty good shape,
398
00:16:19,021 --> 00:16:21,067
so it must have been
a fairly recent visit.
399
00:16:21,067 --> 00:16:22,938
Is there a name
on that bracelet?
400
00:16:22,938 --> 00:16:24,679
William "Buddy" Foster.
401
00:16:24,679 --> 00:16:26,289
Clip that off for me,
will you, Doris?
402
00:16:26,289 --> 00:16:28,291
I'm gonna look up that hospital
and then give them a call.
403
00:16:28,291 --> 00:16:29,684
Hawley?
404
00:16:29,684 --> 00:16:30,946
I mean,
it kind of rings a bell,
405
00:16:30,946 --> 00:16:33,644
but I'm pretty sure
it's outside of Chicago.
406
00:16:33,644 --> 00:16:36,038
I wonder
how he ended up there.
407
00:16:36,038 --> 00:16:37,997
Yeah.
408
00:16:37,997 --> 00:16:39,694
Any other family members
409
00:16:39,694 --> 00:16:41,217
that might be willing
to get evaluated?
410
00:16:41,217 --> 00:16:42,827
See if they're a match
for Lydia?
411
00:16:42,827 --> 00:16:47,049
No, she's, um--
she's an only child.
412
00:16:47,049 --> 00:16:52,054
Her father also had problems
with alcohol.
413
00:16:52,054 --> 00:16:55,449
Smashed his car into a tree two
years ago and died on impact.
414
00:16:55,449 --> 00:16:57,320
We're so sorry.
415
00:16:58,713 --> 00:16:59,975
With the transplant list,
416
00:16:59,975 --> 00:17:03,022
how long do you think
Lydia will have to wait?
417
00:17:03,022 --> 00:17:04,936
It is impossible to predict.
418
00:17:04,936 --> 00:17:08,766
It can take just a few weeks,
or it can take months.
419
00:17:08,766 --> 00:17:11,421
Years sometimes.
420
00:17:11,421 --> 00:17:16,731
So, um, just prepare myself
for anything?
421
00:17:16,731 --> 00:17:20,039
Yeah. We'll check on Lydia
in a bit, OK?
422
00:17:24,434 --> 00:17:26,871
Man, that's rough.
423
00:17:26,871 --> 00:17:29,048
Worst feeling in the world,
I imagine.
424
00:17:29,048 --> 00:17:31,311
Doing search and rescue,
you meet these parents
425
00:17:31,311 --> 00:17:33,965
who are just so desperate
to help.
426
00:17:33,965 --> 00:17:35,967
It's heartbreaking
telling them they can't.
427
00:17:35,967 --> 00:17:38,013
Yeah, only adds salt
that Danielle's past
428
00:17:38,013 --> 00:17:40,668
is what's preventing her
from donating.
429
00:17:40,668 --> 00:17:43,410
Talk about
a cruel twist, huh?
430
00:17:43,410 --> 00:17:45,803
If it was any other organ.
431
00:17:45,803 --> 00:17:48,502
I mean, her kidneys
are perfectly healthy.
432
00:17:51,853 --> 00:17:53,289
Dr. Halstead?
433
00:17:53,289 --> 00:17:56,118
Her kidneys are healthy.
434
00:17:56,118 --> 00:17:57,728
I think you're on to something.
435
00:18:10,437 --> 00:18:11,786
You're staring.
436
00:18:11,786 --> 00:18:13,657
I'm sorry.
437
00:18:13,657 --> 00:18:16,051
I just never thought
you'd be riding shotgun
438
00:18:16,051 --> 00:18:17,008
in this car again.
439
00:18:17,008 --> 00:18:18,401
Well...
440
00:18:18,401 --> 00:18:19,968
It used to give me
such a rush back in the day,
441
00:18:19,968 --> 00:18:22,710
looking over
and seeing you next to me.
442
00:18:25,191 --> 00:18:27,062
Still does.
443
00:18:30,805 --> 00:18:32,415
Grant.
444
00:18:34,417 --> 00:18:35,679
No.
445
00:18:38,247 --> 00:18:40,162
[cars honking]
446
00:18:40,162 --> 00:18:41,163
[sighs]
447
00:18:41,163 --> 00:18:44,079
[tires squealing]
448
00:18:44,079 --> 00:18:45,385
Grant!
449
00:18:51,826 --> 00:18:54,002
You're talking about
a paired exchange, right?
450
00:18:54,002 --> 00:18:55,308
It won't work.
451
00:18:55,308 --> 00:18:56,831
Both the donors need
to have healthy livers.
452
00:18:56,831 --> 00:18:58,137
Well, not exactly.
453
00:18:58,137 --> 00:18:59,486
It's called
a trans-organ paired exchange.
454
00:18:59,486 --> 00:19:00,574
Oh, yeah.
455
00:19:00,574 --> 00:19:02,402
I heard it discussed
at a conference.
456
00:19:02,402 --> 00:19:03,707
Pretty new concept, right?
457
00:19:03,707 --> 00:19:05,187
Only a couple have
been performed in the U.S.
458
00:19:05,187 --> 00:19:06,754
It's rare,
but this kind of swap
459
00:19:06,754 --> 00:19:09,235
is allowed under the
National Organ Transplant Act.
460
00:19:09,235 --> 00:19:10,714
Uh-huh.
Thank you.
461
00:19:10,714 --> 00:19:13,500
So you're suggesting
that Danielle donate her kidney
462
00:19:13,500 --> 00:19:15,110
to someone
on the transplant list...
463
00:19:15,110 --> 00:19:16,894
Someone already
with a willing donor
464
00:19:16,894 --> 00:19:18,983
who was ruled out
for a kidney-specific reason.
465
00:19:18,983 --> 00:19:20,898
And then they would donate
their liver to Lydia?
466
00:19:20,898 --> 00:19:23,510
Like a paired exchange,
except with different organs.
467
00:19:23,510 --> 00:19:24,989
Well, it's not exactly
like for like.
468
00:19:24,989 --> 00:19:27,166
A liver transplant exposes
the donor to greater risk.
469
00:19:27,166 --> 00:19:28,297
But if we can identify
470
00:19:28,297 --> 00:19:30,081
a potential
donor recipient match,
471
00:19:30,081 --> 00:19:31,387
walk them through
the added risk factors...
472
00:19:31,387 --> 00:19:33,041
And we have to loop in legal.
473
00:19:33,041 --> 00:19:34,738
The whole nine yards.
- Of course.
474
00:19:34,738 --> 00:19:37,959
I'm not trying
to do anything below board.
475
00:19:37,959 --> 00:19:40,527
OK, I think I have an idea
for a second donor.
476
00:19:40,527 --> 00:19:42,398
Frank Sheraton.
Late 40s.
477
00:19:42,398 --> 00:19:44,879
He's in good health, but due
to a mild reduction in GFR,
478
00:19:44,879 --> 00:19:46,968
he couldn't donate his kidney
to his wife, Roberta.
479
00:19:46,968 --> 00:19:49,710
She's been on the transplant
list for three years.
480
00:19:49,710 --> 00:19:50,972
Before we get
anyone's hopes up,
481
00:19:50,972 --> 00:19:52,321
let's make sure Frank's a match
for Lydia,
482
00:19:52,321 --> 00:19:53,757
Danielle for Roberta.
483
00:19:53,757 --> 00:19:54,889
I'll pull up their charts.
484
00:19:54,889 --> 00:19:56,282
Dr. Lieu, you want
to give me a hand?
485
00:19:56,282 --> 00:19:57,370
- Happy to.
- All right.
486
00:19:57,370 --> 00:19:59,676
We'll circle back in a bit.
- Great.
487
00:19:59,676 --> 00:20:02,375
- Dr. Halstead, there you are.
- What's wrong?
488
00:20:02,375 --> 00:20:05,247
Maggie and a friend
were in a car accident.
489
00:20:05,247 --> 00:20:07,858
The ambulance is en route.
490
00:20:10,426 --> 00:20:12,080
Maggie,
you should be on a gurney.
491
00:20:12,080 --> 00:20:13,255
I'm fine.
492
00:20:13,255 --> 00:20:14,430
That's what I said,
but she refused.
493
00:20:14,430 --> 00:20:15,997
Going to Baghdad.
Matt, talk to me.
494
00:20:15,997 --> 00:20:17,346
Grant Young.
44-year-old male.
495
00:20:17,346 --> 00:20:18,608
High-speed motor vehicle crash.
496
00:20:18,608 --> 00:20:22,264
GCS 15, BP 120/72.
Heart rate 110.
497
00:20:22,264 --> 00:20:24,310
Large laceration on the--
- To the left calf.
498
00:20:24,310 --> 00:20:25,920
Active bleeding
for almost four minutes.
499
00:20:25,920 --> 00:20:28,401
I initially tried
to control it with pressure.
500
00:20:28,401 --> 00:20:29,793
Hey, Grant.
I'm Dr. Halstead.
501
00:20:29,793 --> 00:20:31,230
A piece of shrapnel
or something from the door
502
00:20:31,230 --> 00:20:32,274
sliced the leg.
503
00:20:32,274 --> 00:20:33,754
Uh, it looks arterial.
504
00:20:33,754 --> 00:20:35,799
Thank you, Maggie.
I got it from here.
505
00:20:35,799 --> 00:20:37,888
Come on, Maggie.
Let me look you over.
506
00:20:37,888 --> 00:20:38,846
Come.
507
00:20:40,674 --> 00:20:42,153
Gloria.
508
00:20:42,153 --> 00:20:43,677
Hey.
509
00:20:43,677 --> 00:20:45,026
You want to have a seat?
510
00:20:45,026 --> 00:20:47,550
That's OK.
I prefer to stand.
511
00:20:47,550 --> 00:20:49,291
OK, sure.
512
00:20:50,771 --> 00:20:53,991
So your labs came back positive
for GHB.
513
00:20:53,991 --> 00:20:56,603
It's what's commonly known
as a date rape drug.
514
00:20:56,603 --> 00:20:59,301
And while we can't make
any definitive conclusions
515
00:20:59,301 --> 00:21:00,868
until your kit is tested,
516
00:21:00,868 --> 00:21:04,175
there was evidence
that you sustained injuries
517
00:21:04,175 --> 00:21:05,916
from a sexual assault.
518
00:21:09,355 --> 00:21:10,617
What kind of evidence?
519
00:21:10,617 --> 00:21:12,967
Bruising
in your genital area,
520
00:21:12,967 --> 00:21:14,838
a possible fingerprint pattern.
521
00:21:20,888 --> 00:21:22,803
What about STDs?
522
00:21:22,803 --> 00:21:24,979
Your HIV, gonorrhea,
and chlamydia tests
523
00:21:24,979 --> 00:21:26,459
all came back negative,
524
00:21:26,459 --> 00:21:27,851
but you'll need to follow up
525
00:21:27,851 --> 00:21:30,593
to do retesting
in two to three weeks.
526
00:21:32,508 --> 00:21:36,338
Is it too early to know if--
527
00:21:36,338 --> 00:21:38,427
if I'm pregnant?
528
00:21:38,427 --> 00:21:40,821
Your pregnancy test
came back negative,
529
00:21:40,821 --> 00:21:43,650
but you'll want to retest
in two weeks.
530
00:21:45,869 --> 00:21:48,307
Is that it?
Is that everything?
531
00:21:48,307 --> 00:21:49,482
Can I go home now?
532
00:21:49,482 --> 00:21:52,093
Well, first we wanted
to talk with you
533
00:21:52,093 --> 00:21:53,486
about some of the counseling
534
00:21:53,486 --> 00:21:55,183
and mental health services available.
535
00:21:55,183 --> 00:21:57,577
All free of charge.
536
00:21:57,577 --> 00:22:00,101
I really want to go home.
537
00:22:00,101 --> 00:22:03,496
Forget it ever happened.
538
00:22:03,496 --> 00:22:05,585
If you do change your mind,
539
00:22:05,585 --> 00:22:08,762
all of the information and
the phone numbers are in here.
540
00:22:08,762 --> 00:22:10,894
Both of ours included.
541
00:22:10,894 --> 00:22:12,331
Thanks.
542
00:22:14,028 --> 00:22:15,769
Gloria, you said initially
543
00:22:15,769 --> 00:22:17,205
that you didn't want
to involve the police.
544
00:22:17,205 --> 00:22:18,598
- I don't.
- OK.
545
00:22:18,598 --> 00:22:21,383
You do understand, though,
that without a report,
546
00:22:21,383 --> 00:22:24,038
they're not able
to open an investigation,
547
00:22:24,038 --> 00:22:27,520
so they're not able to find
the person who did this to you.
548
00:22:27,520 --> 00:22:31,262
It's not like
I'd press charges anyway.
549
00:22:31,262 --> 00:22:32,786
I just--
550
00:22:32,786 --> 00:22:36,790
I needed to know what happened
for myself.
551
00:22:36,790 --> 00:22:38,052
That's it.
552
00:22:38,052 --> 00:22:40,837
That's enough.
553
00:22:40,837 --> 00:22:43,231
No one else can know.
554
00:22:43,231 --> 00:22:44,450
Gloria, I understand,
right now,
555
00:22:44,450 --> 00:22:45,407
this is very traumatizing--
556
00:22:45,407 --> 00:22:47,061
OK, Gloria.
557
00:22:47,061 --> 00:22:48,410
We hear you.
558
00:22:48,410 --> 00:22:50,499
We'll get your discharge
paperwork started.
559
00:22:59,290 --> 00:23:00,988
Hey.
That's it?
560
00:23:00,988 --> 00:23:03,425
I feel like we should be having
a more substantial conversation
561
00:23:03,425 --> 00:23:05,253
with her about reporting.
- No.
562
00:23:05,253 --> 00:23:07,560
Her unwillingness to show ID,
563
00:23:07,560 --> 00:23:09,562
lack of insurance,
fear of the police.
564
00:23:09,562 --> 00:23:14,436
I suspect that
Gloria might be undocumented.
565
00:23:16,482 --> 00:23:18,745
Let's not push too hard, OK?
566
00:23:18,745 --> 00:23:21,008
But I believe
there are legal protections
567
00:23:21,008 --> 00:23:22,183
for undocumented immigrants
568
00:23:22,183 --> 00:23:23,706
that report crimes
like sexual assault.
569
00:23:23,706 --> 00:23:25,926
And while you may believe
in those protections, Hannah,
570
00:23:25,926 --> 00:23:29,016
Gloria might not,
and we have to respect that.
571
00:23:33,977 --> 00:23:35,762
[moaning]
572
00:23:35,762 --> 00:23:37,241
Buddy, what we're trying
to figure out
573
00:23:37,241 --> 00:23:40,636
is if you can remember going
to a hospital recently.
574
00:23:40,636 --> 00:23:41,768
Yeah.
575
00:23:41,768 --> 00:23:44,118
Yeah, I went
to the hospital before.
576
00:23:44,118 --> 00:23:45,162
That's right.
577
00:23:45,162 --> 00:23:48,078
And how'd you get there?
578
00:23:48,078 --> 00:23:49,906
Real nice lady drove me.
579
00:23:49,906 --> 00:23:52,779
She bought me dinner too.
580
00:23:52,779 --> 00:23:55,216
Were you hurt?
581
00:23:55,216 --> 00:23:56,826
No.
Don't think so.
582
00:23:56,826 --> 00:23:58,915
No.
- Huh.
583
00:23:58,915 --> 00:24:00,656
I wonder why she--
584
00:24:00,656 --> 00:24:03,311
she took you
to the hospital, then.
585
00:24:03,311 --> 00:24:05,313
Guess I needed to go.
586
00:24:05,313 --> 00:24:07,620
A real nice lady.
587
00:24:07,620 --> 00:24:10,013
She bought me dinner.
- OK.
588
00:24:12,581 --> 00:24:14,627
Um, you know what?
589
00:24:14,627 --> 00:24:17,151
We're gonna step out
for a second and be right back.
590
00:24:17,151 --> 00:24:18,195
- Sure.
- Yeah, all right.
591
00:24:18,195 --> 00:24:20,067
Sit tight.
- Sure.
592
00:24:22,461 --> 00:24:25,028
All right, so I got in touch
with Hawley Community Hospital.
593
00:24:25,028 --> 00:24:29,337
It's about two hours north of
the city, in Wisconsin, right?
594
00:24:29,337 --> 00:24:31,339
Buddy was there a month ago.
595
00:24:31,339 --> 00:24:32,688
Two-night stay
596
00:24:32,688 --> 00:24:36,170
for a left atrial
appendage occlusion procedure.
597
00:24:36,170 --> 00:24:37,650
Aren't LA occlusions done
598
00:24:37,650 --> 00:24:40,348
to prevent stroke
in patients with a-fib?
599
00:24:40,348 --> 00:24:43,133
Buddy hasn't flipped into
a-fib once since he got here.
600
00:24:43,133 --> 00:24:44,526
It's an elective procedure
601
00:24:44,526 --> 00:24:47,398
on an unhoused patient
in a different state.
602
00:24:47,398 --> 00:24:49,226
How'd they expect him
to get back
603
00:24:49,226 --> 00:24:50,619
for his follow-up stuff?
604
00:24:50,619 --> 00:24:51,968
Or keep
his surgical site clean?
605
00:24:51,968 --> 00:24:53,840
It's no wonder he ended up
with an infection.
606
00:24:53,840 --> 00:24:56,103
At best, I think we're
looking at extreme negligence.
607
00:24:56,103 --> 00:24:57,452
I think it's worse.
608
00:24:57,452 --> 00:24:58,975
Buddy mentioned a lady
picking him up
609
00:24:58,975 --> 00:25:01,021
and driving him
to the hospital.
610
00:25:01,021 --> 00:25:03,371
Ah, a recruiter.
611
00:25:03,371 --> 00:25:05,852
Probably gets a kickback
for every patient she finds.
612
00:25:05,852 --> 00:25:07,549
Oh, my gosh.
613
00:25:07,549 --> 00:25:09,899
I think we're looking
at Medicaid fraud.
614
00:25:14,774 --> 00:25:16,427
It's not
what it looks like, Sharon.
615
00:25:16,427 --> 00:25:19,605
Who said
it looked like anything?
616
00:25:19,605 --> 00:25:21,955
No one's judging you.
[knocks at door]
617
00:25:21,955 --> 00:25:23,391
Hey, I just wanted
to let you know
618
00:25:23,391 --> 00:25:24,784
I sent Grant to angio
619
00:25:24,784 --> 00:25:26,568
to see if there's
any vessel damage to his leg.
620
00:25:26,568 --> 00:25:27,961
Thanks for the update, Will.
621
00:25:27,961 --> 00:25:29,658
Of course.
622
00:25:29,658 --> 00:25:31,051
How's your patient,
Ms. Goodwin?
623
00:25:31,051 --> 00:25:34,054
Stubborn
with a chance of just fine.
624
00:25:36,665 --> 00:25:38,885
Maggie, you want me
to call Ben for you?
625
00:25:38,885 --> 00:25:41,017
No, no, no.
That's OK.
626
00:25:41,017 --> 00:25:44,586
Ben's away at a teacher's
conference in Florida.
627
00:25:44,586 --> 00:25:47,241
I'll let him know
when he comes home on Friday.
628
00:25:47,241 --> 00:25:48,764
Sure.
629
00:25:55,902 --> 00:25:57,251
Hannah.
630
00:25:57,251 --> 00:25:58,600
Hey, do you have a minute?
631
00:25:58,600 --> 00:26:00,080
Yeah, of course.
What's up?
632
00:26:01,385 --> 00:26:02,778
Her name is Chelsea.
633
00:26:02,778 --> 00:26:04,345
She walked into the district
this morning
634
00:26:04,345 --> 00:26:06,086
to report a possible rape.
635
00:26:06,086 --> 00:26:07,740
A possible rape?
636
00:26:07,740 --> 00:26:10,046
Blacked out at
a warehouse party last night.
637
00:26:10,046 --> 00:26:12,745
She thinks someone
slipped something in her drink.
638
00:26:12,745 --> 00:26:14,747
Was it in Pilsen?
639
00:26:14,747 --> 00:26:17,576
Yeah.
How did you know that?
640
00:26:23,756 --> 00:26:26,367
So I donate a lobe of
my liver to this young woman,
641
00:26:26,367 --> 00:26:27,542
and the girl's mother
would give her kidney
642
00:26:27,542 --> 00:26:29,065
to Roberta?
- Exactly.
643
00:26:29,065 --> 00:26:31,764
We've done the legwork,
and you're a compatible donor.
644
00:26:31,764 --> 00:26:35,158
And the mother is a match
for you, Roberta.
645
00:26:35,158 --> 00:26:37,639
Well then, yeah.
Absolutely. I'm in.
646
00:26:37,639 --> 00:26:40,294
How soon can they operate?
- Frank, hold on a second.
647
00:26:40,294 --> 00:26:43,558
I think we have to ask
a few more questions.
648
00:26:43,558 --> 00:26:45,429
We learned
all about kidney donation
649
00:26:45,429 --> 00:26:47,649
when Frank was evaluated
to be a donor for me.
650
00:26:47,649 --> 00:26:52,088
Donating the liver,
is this a similar undertaking?
651
00:26:52,088 --> 00:26:54,351
Well,
to be completely honest,
652
00:26:54,351 --> 00:26:57,050
it's a bigger undertaking.
653
00:26:57,050 --> 00:26:59,400
It's an open surgery with
a large abdominal incision.
654
00:26:59,400 --> 00:27:00,706
And because of the incision,
655
00:27:00,706 --> 00:27:02,533
it is a harder recovery
than kidney donation.
656
00:27:02,533 --> 00:27:04,100
Usually about twice as long.
657
00:27:04,100 --> 00:27:05,928
Oh, then no.
658
00:27:05,928 --> 00:27:07,016
- Babe.
- No.
659
00:27:07,016 --> 00:27:08,104
We have to think
about the kids.
660
00:27:08,104 --> 00:27:09,410
I am.
661
00:27:09,410 --> 00:27:11,107
They need their mom.
662
00:27:11,107 --> 00:27:13,936
We all need you.
663
00:27:13,936 --> 00:27:15,372
Hey, remember,
664
00:27:15,372 --> 00:27:17,766
I survived five skydives
and three bungee jumps.
665
00:27:17,766 --> 00:27:20,769
You think I'm gonna let
a little surgery take me out?
666
00:27:20,769 --> 00:27:23,685
Surgery is probably
the safest place for me.
667
00:27:23,685 --> 00:27:26,296
And the fact that this is gonna
help someone else out too?
668
00:27:26,296 --> 00:27:28,385
Even better.
669
00:27:28,385 --> 00:27:30,649
Let me do this.
670
00:27:38,134 --> 00:27:39,614
Is this a yes?
671
00:27:41,007 --> 00:27:42,791
OK.
672
00:27:42,791 --> 00:27:46,447
Great.
673
00:27:46,447 --> 00:27:49,711
I understand that
the evidence from Gloria's exam
674
00:27:49,711 --> 00:27:52,758
would strengthen any future
case against the assailant,
675
00:27:52,758 --> 00:27:55,586
but I really don't think
revisiting the topic
676
00:27:55,586 --> 00:27:57,284
is going to change her mind.
677
00:27:57,284 --> 00:27:58,764
Well, I think we should try.
678
00:27:58,764 --> 00:28:01,114
So you want her
to risk her future,
679
00:28:01,114 --> 00:28:04,900
or her family's future, for
someone she doesn't even know?
680
00:28:04,900 --> 00:28:06,075
No, I'm not saying that.
681
00:28:06,075 --> 00:28:07,990
Because that's her dilemma, Hannah.
682
00:28:07,990 --> 00:28:11,080
And you can promise her
till you're blue in the face
683
00:28:11,080 --> 00:28:12,603
that the system
will protect her
684
00:28:12,603 --> 00:28:14,693
and fight for her rights
just like they fight for yours,
685
00:28:14,693 --> 00:28:17,260
but I bet she's seen enough
evidence to the contrary
686
00:28:17,260 --> 00:28:19,436
to know better.
687
00:28:19,436 --> 00:28:21,438
I'm not suggesting
that Gloria do this
688
00:28:21,438 --> 00:28:23,702
for someone else.
689
00:28:23,702 --> 00:28:26,530
I'm thinking of Gloria
and how it's gonna feel
690
00:28:26,530 --> 00:28:28,924
to carry this trauma
for the rest of her life.
691
00:28:30,926 --> 00:28:35,017
My college roommate, Annie,
was raped at a frat party.
692
00:28:35,017 --> 00:28:37,759
She didn't know who did it.
Didn't report it to anyone.
693
00:28:37,759 --> 00:28:40,327
And she said exactly
what Gloria said.
694
00:28:40,327 --> 00:28:42,503
She just wanted to forget
it ever happened.
695
00:28:42,503 --> 00:28:44,244
And so,
she put all her energy
696
00:28:44,244 --> 00:28:46,942
into pretending like
it didn't matter,
697
00:28:46,942 --> 00:28:49,118
like holding someone
accountable didn't matter.
698
00:28:49,118 --> 00:28:51,773
And somewhere along the way,
I think she began to believe
699
00:28:51,773 --> 00:28:54,515
it didn't matter.
700
00:28:54,515 --> 00:28:57,257
That she didn't matter.
701
00:28:58,780 --> 00:29:02,392
And she carried that feeling
as long as she could
702
00:29:02,392 --> 00:29:05,918
before taking her own life.
703
00:29:05,918 --> 00:29:08,181
Oh, Hannah.
704
00:29:08,181 --> 00:29:09,225
I'm so sorry.
705
00:29:09,225 --> 00:29:11,750
So no, I'm not--
706
00:29:11,750 --> 00:29:15,623
I'm not insensitive
to the enormity
707
00:29:15,623 --> 00:29:17,756
of what we are potentially
asking Gloria to do.
708
00:29:17,756 --> 00:29:21,498
It's just I have seen
the other side of it.
709
00:29:21,498 --> 00:29:24,458
The consequence of sweeping
a trauma under the rug.
710
00:29:31,073 --> 00:29:32,814
Dr. Martin Grainer,
711
00:29:32,814 --> 00:29:36,513
the interventional cardiologist
who did Buddy's procedure.
712
00:29:36,513 --> 00:29:38,341
I noticed that
he was moving around a lot,
713
00:29:38,341 --> 00:29:40,256
so I started calling
some of these hospitals.
714
00:29:40,256 --> 00:29:41,780
- Yeah?
- Lost privileges
715
00:29:41,780 --> 00:29:43,172
in pretty much
every single one of them.
716
00:29:43,172 --> 00:29:44,652
I mean, how the hell is
this guy still practicing?
717
00:29:44,652 --> 00:29:46,480
- You all right?
- Yeah.
718
00:29:46,480 --> 00:29:47,960
I slept funny.
That's all.
719
00:29:47,960 --> 00:29:49,570
They didn't feel like
they could prove
720
00:29:49,570 --> 00:29:52,660
that he was fabricating
indications for procedures.
721
00:29:52,660 --> 00:29:53,835
Hey.
722
00:29:53,835 --> 00:29:55,271
That's the doctor
who treated Buddy.
723
00:29:55,271 --> 00:29:57,447
Dr. Martin Grainer.
724
00:29:57,447 --> 00:29:59,754
So Buddy's labs came back,
725
00:29:59,754 --> 00:30:01,930
and his PSA was
through the roof.
726
00:30:01,930 --> 00:30:03,279
Sent him for imaging,
727
00:30:03,279 --> 00:30:05,804
and he has advanced stage
prostate cancer.
728
00:30:05,804 --> 00:30:08,415
It's all over his body,
in his brain, his spine.
729
00:30:08,415 --> 00:30:10,330
Nothing we could do for him
at this point.
730
00:30:10,330 --> 00:30:12,985
So while this sorry excuse
for a doctor
731
00:30:12,985 --> 00:30:15,857
is making up all
these bogus medical problems...
732
00:30:15,857 --> 00:30:18,817
He could have been treating
him for something very real.
733
00:30:25,519 --> 00:30:26,520
See that?
734
00:30:26,520 --> 00:30:28,391
You have
a small pseudo-aneurysm
735
00:30:28,391 --> 00:30:30,654
of the posterior tibial artery.
736
00:30:30,654 --> 00:30:32,004
That sounds ominous.
737
00:30:32,004 --> 00:30:33,744
It's not as scary
as it sounds.
738
00:30:33,744 --> 00:30:35,485
It's a small
pressurized pool of blood
739
00:30:35,485 --> 00:30:36,922
that can form
following injury
740
00:30:36,922 --> 00:30:38,401
to the wall
of the blood vessel.
741
00:30:38,401 --> 00:30:39,838
That will likely resolve
on its own
742
00:30:39,838 --> 00:30:41,709
without any need
for surgical intervention.
743
00:30:41,709 --> 00:30:43,929
We'll just want you back
next week for an ultrasound.
744
00:30:43,929 --> 00:30:47,976
That's... a relief.
745
00:30:47,976 --> 00:30:49,412
Definitely.
746
00:30:53,199 --> 00:30:55,592
If you'll excuse me, I have
to check on another patient.
747
00:30:55,592 --> 00:30:58,160
Thanks, Will.
748
00:30:58,160 --> 00:31:01,511
Well, that's good news.
749
00:31:01,511 --> 00:31:02,991
Yes, it is.
750
00:31:05,298 --> 00:31:09,084
Look, I've just been lying
here, doing a lot of thinking,
751
00:31:09,084 --> 00:31:11,870
and I crossed the line.
752
00:31:11,870 --> 00:31:13,349
Plain and simple.
753
00:31:13,349 --> 00:31:15,438
I'm really sorry, Maggie.
754
00:31:15,438 --> 00:31:18,180
Riding around
in that old Monte Carlo,
755
00:31:18,180 --> 00:31:23,577
I think we just both
forgot ourselves for a moment.
756
00:31:23,577 --> 00:31:27,842
I guess I thought maybe
we could be friends, but...
757
00:31:27,842 --> 00:31:29,409
There's just
too much history.
758
00:31:29,409 --> 00:31:30,932
Yeah.
759
00:31:30,932 --> 00:31:32,455
I know that now.
760
00:31:32,455 --> 00:31:33,630
I do.
761
00:31:33,630 --> 00:31:35,937
[tense music]
762
00:31:35,937 --> 00:31:42,901
♪
763
00:31:56,479 --> 00:31:58,960
Gloria, you are so brave
to come here.
764
00:31:58,960 --> 00:32:01,310
And if you need anything
at all,
765
00:32:01,310 --> 00:32:03,225
you've got both of our numbers.
766
00:32:03,225 --> 00:32:05,924
And I really hope you consider
767
00:32:05,924 --> 00:32:07,795
attending one
of those support groups.
768
00:32:07,795 --> 00:32:11,016
Yeah, I'll think about it.
769
00:32:11,016 --> 00:32:12,278
Dr. Cuevas.
770
00:32:12,278 --> 00:32:13,801
Nellie, I mean.
771
00:32:13,801 --> 00:32:15,977
I was hoping I'd see you
before I left.
772
00:32:15,977 --> 00:32:17,457
Before you go, Gloria,
773
00:32:17,457 --> 00:32:21,896
I wanted to, uh,
share something with you.
774
00:32:23,202 --> 00:32:27,641
It's not something
a lot of my colleagues know.
775
00:32:27,641 --> 00:32:32,951
Um, something
Dr. Asher doesn't know.
776
00:32:37,042 --> 00:32:40,132
I'm, um...
777
00:32:40,132 --> 00:32:43,526
I'm undocumented.
778
00:32:45,050 --> 00:32:48,575
My family immigrated
to the U.S.
779
00:32:48,575 --> 00:32:51,752
before I could walk.
780
00:32:51,752 --> 00:32:53,710
And as a DACA recipient,
781
00:32:53,710 --> 00:32:57,018
I'm legally allowed
to work and live here,
782
00:32:57,018 --> 00:33:01,631
but I still keep my immigration
status close to the vest.
783
00:33:01,631 --> 00:33:07,507
But I'm telling you
because I trust you.
784
00:33:08,682 --> 00:33:12,642
And I trust Dr. Asher.
785
00:33:14,253 --> 00:33:18,866
So if you ever want
to report what happened,
786
00:33:18,866 --> 00:33:23,218
now or at some point
in the future,
787
00:33:23,218 --> 00:33:27,440
Dr. Asher and I know someone
who will have your back.
788
00:33:27,440 --> 00:33:29,050
Someone you can trust.
789
00:33:29,050 --> 00:33:34,969
♪
790
00:33:41,628 --> 00:33:45,066
Roberta, Frank, this is
Lydia and her mom, Danielle.
791
00:33:45,066 --> 00:33:46,981
I don't know
how to thank you both enough.
792
00:33:46,981 --> 00:33:48,548
I should be thanking you.
793
00:33:48,548 --> 00:33:51,029
You don't even know me,
and you're giving me...
794
00:33:52,421 --> 00:33:54,032
Can I hug you?
- Yes.
795
00:33:58,514 --> 00:34:00,734
We'll give you all some time
to get acquainted.
796
00:34:02,518 --> 00:34:05,086
I hope trans-organ exchanges
become more commonplace.
797
00:34:05,086 --> 00:34:06,479
It would increase
798
00:34:06,479 --> 00:34:08,568
the number of potential donors significantly.
799
00:34:08,568 --> 00:34:10,265
Yeah,
and would allow donors
800
00:34:10,265 --> 00:34:12,441
who were previously ruled out
to still help their loved ones.
801
00:34:14,835 --> 00:34:17,664
Quid pro quo.
802
00:34:17,664 --> 00:34:20,623
Yeah, and everybody wins.
803
00:34:20,623 --> 00:34:22,234
Well, hey,
if you guys aren't above
804
00:34:22,234 --> 00:34:25,454
grabbing a beer with an intern,
first round's on me.
805
00:34:25,454 --> 00:34:27,413
Definitely
not above a free beer.
806
00:34:27,413 --> 00:34:29,328
What do you say, Crockett?
807
00:34:29,328 --> 00:34:31,634
I'm gonna have to join
you fellas another time.
808
00:34:31,634 --> 00:34:32,766
Cheers.
809
00:34:35,769 --> 00:34:37,118
Hey, Gloria.
810
00:34:37,118 --> 00:34:38,641
This is Detective Upton.
811
00:34:38,641 --> 00:34:41,122
You can call me Hailey.
We can talk here, if you want.
812
00:34:41,122 --> 00:34:42,819
We can go outside for a walk,
get some air.
813
00:34:42,819 --> 00:34:44,212
Up to you.
814
00:34:44,212 --> 00:34:45,692
Here is fine.
815
00:34:45,692 --> 00:34:47,085
OK.
816
00:34:47,085 --> 00:34:49,522
We'll check back on you soon.
817
00:34:54,744 --> 00:34:56,311
I just hope
they find who did this
818
00:34:56,311 --> 00:34:57,878
before any other women
are harmed.
819
00:34:57,878 --> 00:35:00,837
Gloria's statement,
the evidence from her exam.
820
00:35:00,837 --> 00:35:04,885
They're gonna help CPD's
investigation tremendously.
821
00:35:04,885 --> 00:35:09,803
Hannah,
like I said to Gloria,
822
00:35:09,803 --> 00:35:11,631
I don't advertise my status.
823
00:35:11,631 --> 00:35:14,634
It's your business,
nobody else's.
824
00:35:14,634 --> 00:35:15,678
I won't tell anyone.
825
00:35:15,678 --> 00:35:17,680
Thank you.
826
00:35:17,680 --> 00:35:20,205
It is incredible,
what you've accomplished.
827
00:35:20,205 --> 00:35:22,729
Going to med school,
becoming a doctor.
828
00:35:22,729 --> 00:35:24,818
It hasn't been easy.
829
00:35:24,818 --> 00:35:29,692
And with legal challenges
constantly on the horizon,
830
00:35:29,692 --> 00:35:35,002
DACA's future and my future
always feels a bit precarious.
831
00:35:35,002 --> 00:35:40,094
But surrounding myself
with good people really helps.
832
00:35:40,094 --> 00:35:42,488
People I can trust.
833
00:35:45,186 --> 00:35:46,927
[knocks at door]
834
00:35:46,927 --> 00:35:48,842
Oh, Maggie.
Come on in.
835
00:35:48,842 --> 00:35:52,585
I have to head to this dinner,
but I'm glad you stopped by.
836
00:35:52,585 --> 00:35:53,629
OK.
837
00:35:56,110 --> 00:35:57,764
So how are you feeling?
838
00:35:57,764 --> 00:36:00,767
Uh, OK.
839
00:36:00,767 --> 00:36:04,074
I've decided to, um,
840
00:36:04,074 --> 00:36:07,208
not tell Ben
about the accident.
841
00:36:07,208 --> 00:36:10,211
For the time being, or--
842
00:36:10,211 --> 00:36:12,213
Ever.
843
00:36:12,213 --> 00:36:14,389
Are you sure
that's what you want to do?
844
00:36:14,389 --> 00:36:17,566
There's just no benefit
to him knowing.
845
00:36:17,566 --> 00:36:21,440
Well, I think
Ben might beg to differ.
846
00:36:21,440 --> 00:36:24,747
Grant has just caused so
many problems in my marriage.
847
00:36:24,747 --> 00:36:27,620
I just--I don't want
to make it any worse.
848
00:36:27,620 --> 00:36:32,407
Well, I get it,
but I'm just--
849
00:36:32,407 --> 00:36:34,975
I'm just wondering
how you'd feel
850
00:36:34,975 --> 00:36:36,890
if the roles were reversed
851
00:36:36,890 --> 00:36:41,111
and Ben didn't tell you
that he was in a car accident.
852
00:36:41,111 --> 00:36:45,899
Sharon, it's just that, uh--
853
00:36:45,899 --> 00:36:48,989
I can't.
- Look.
854
00:36:48,989 --> 00:36:51,470
Look, give it a little time.
855
00:36:51,470 --> 00:36:54,516
You had a terrible scare today, Maggie.
856
00:36:54,516 --> 00:36:57,867
You don't have to decide
this minute.
857
00:36:59,782 --> 00:37:04,787
Look, I have to go, but
you stay as long as you need.
858
00:37:04,787 --> 00:37:06,180
All right.
859
00:37:14,057 --> 00:37:15,842
Hello, everyone.
860
00:37:17,496 --> 00:37:18,714
Jack, great to see you again.
861
00:37:18,714 --> 00:37:20,238
- Glad you could join us.
- Yeah.
862
00:37:20,238 --> 00:37:21,848
Kathleen, Dennis.
863
00:37:21,848 --> 00:37:23,153
Hey.
- Hey.
864
00:37:23,153 --> 00:37:27,114
So what changed your mind?
865
00:37:27,114 --> 00:37:28,463
Well, I, uh--
866
00:37:28,463 --> 00:37:30,987
I might have been
a little overly concerned
867
00:37:30,987 --> 00:37:32,685
with the optics.
868
00:37:32,685 --> 00:37:35,253
This money could benefit
a lot of people.
869
00:37:37,690 --> 00:37:40,170
Good to see you guys.
How are you?
870
00:37:40,170 --> 00:37:42,347
Thank you.
871
00:37:42,347 --> 00:37:44,262
Well, why don't you
make your ask now?
872
00:37:46,220 --> 00:37:48,222
I just think we can get the
business talk out of the way
873
00:37:48,222 --> 00:37:49,658
so we can enjoy our dinner,
874
00:37:49,658 --> 00:37:52,792
which looks delicious,
by the way.
875
00:37:52,792 --> 00:37:54,228
So what's the ask?
876
00:37:54,228 --> 00:37:55,925
Well, our surgical center
877
00:37:55,925 --> 00:37:58,493
is ranked among the top ten
in the U.S.
878
00:37:58,493 --> 00:38:01,322
Thank you.
We want it in the top five.
879
00:38:01,322 --> 00:38:03,237
We have the best surgeons
in the country,
880
00:38:03,237 --> 00:38:04,804
Dr. Marcel among them,
881
00:38:04,804 --> 00:38:07,459
and what they've been
telling us they need
882
00:38:07,459 --> 00:38:09,461
is updated technology,
883
00:38:09,461 --> 00:38:12,681
starting with
intraoperative MRI machines.
884
00:38:12,681 --> 00:38:15,118
Being able to take imaging
in the middle of a surgery
885
00:38:15,118 --> 00:38:17,860
would allow us to constantly
recalibrate our approach.
886
00:38:17,860 --> 00:38:19,079
It'd be the difference
887
00:38:19,079 --> 00:38:22,561
between being able
to resect 50% of a tumor
888
00:38:22,561 --> 00:38:24,824
and being able
to resect the whole thing.
889
00:38:24,824 --> 00:38:27,783
How much capital
are you looking for?
890
00:38:27,783 --> 00:38:29,742
$10 million.
891
00:38:31,526 --> 00:38:35,704
But of course, we would welcome
a donation of any amount.
892
00:38:35,704 --> 00:38:39,186
No, I think you're
setting your sights too low.
893
00:38:39,186 --> 00:38:43,408
I'm gonna do something
even better for Chicago Med.
894
00:38:46,106 --> 00:38:47,803
Please.
895
00:39:00,120 --> 00:39:01,164
What's all that?
896
00:39:01,164 --> 00:39:03,906
- Buddy's belongings.
- Ah.
897
00:39:03,906 --> 00:39:06,300
The guy he came in with
dropped off a bag.
898
00:39:06,300 --> 00:39:10,086
Stuff he gathered from the spot
where Buddy camped out.
899
00:39:10,086 --> 00:39:12,219
Huh.
900
00:39:12,219 --> 00:39:14,264
Was this him when he was a kid?
901
00:39:14,264 --> 00:39:16,484
- It looks like him, right?
- Yeah.
902
00:39:16,484 --> 00:39:17,877
And that apartment building
in the photo,
903
00:39:17,877 --> 00:39:19,705
that's where we found Buddy
this morning.
904
00:39:19,705 --> 00:39:22,098
He was camping out
in the alley behind it.
905
00:39:22,098 --> 00:39:24,666
I'll be damned.
906
00:39:24,666 --> 00:39:27,930
Figure it's where he grew up?
907
00:39:27,930 --> 00:39:29,845
Yeah.
908
00:39:29,845 --> 00:39:33,109
Maybe I shouldn't have
unpacked everything.
909
00:39:33,109 --> 00:39:36,025
He's only here
to make a move into hospice.
910
00:39:36,025 --> 00:39:38,811
Were you able
to track down any family?
911
00:39:38,811 --> 00:39:39,986
No.
912
00:39:42,162 --> 00:39:48,429
You know, I'd love to put the
blame solely on Dr. Grainer,
913
00:39:48,429 --> 00:39:51,214
but more than one bad actor
failed Buddy.
914
00:39:51,214 --> 00:39:52,781
What do you mean?
915
00:39:52,781 --> 00:39:57,438
He's gonna die from one
of the most survivable cancers.
916
00:39:57,438 --> 00:39:59,440
With early intervention,
this was treatable.
917
00:39:59,440 --> 00:40:00,789
It shouldn't be killing him.
918
00:40:03,357 --> 00:40:06,621
Our system failed Buddy,
919
00:40:06,621 --> 00:40:08,623
and it fails
people just like him every day,
920
00:40:08,623 --> 00:40:09,885
because the people
who need us the most
921
00:40:09,885 --> 00:40:12,018
never even make it
through our doors.
922
00:40:13,672 --> 00:40:14,977
Until it's too late.
923
00:40:17,371 --> 00:40:19,808
When did we decide that's OK?
924
00:40:19,808 --> 00:40:22,985
That that's just the way it is?
925
00:40:25,510 --> 00:40:27,120
It can't be.
926
00:40:35,520 --> 00:40:37,043
I'm not gonna let it.
927
00:40:48,489 --> 00:40:51,231
[tense music]
928
00:40:51,231 --> 00:40:58,412
♪
929
00:41:17,083 --> 00:41:19,999
[wolf howl]
66976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.