All language subtitles for Candle.in.the.Tomb.-.The.Lost.Caverns.-.S01E04.Web-dl.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Subtitle Wetv Dibawa Oleh@Dyah 2 00:01:22,220 --> 00:01:29,900 [Lilin dalam Kubur] 3 00:02:02,523 --> 00:02:05,683 [Episode 04] 4 00:02:09,463 --> 00:02:10,583 Tak kusangka. 5 00:02:10,583 --> 00:02:12,103 Desa Gu Lan ini, 6 00:02:12,103 --> 00:02:13,743 ada penguasa ini. 7 00:02:14,343 --> 00:02:15,263 Mungkin pak tua ini, 8 00:02:15,263 --> 00:02:16,943 dulunya adalah sosok yang populer. 9 00:02:18,583 --> 00:02:20,263 Sosok yang dulu populer? 10 00:02:20,783 --> 00:02:22,463 Mampu melewati semua ini, 11 00:02:23,143 --> 00:02:24,263 sangat tidak mudah. 12 00:02:24,783 --> 00:02:25,743 Tapi, 13 00:02:26,103 --> 00:02:27,423 kita belum sampai pun, 14 00:02:27,543 --> 00:02:29,223 hampir dibunuh ikan aneh. 15 00:02:29,543 --> 00:02:30,943 Masih belum lama di sini, 16 00:02:31,143 --> 00:02:32,863 Si Buta itu memberi kita peringatan. 17 00:02:34,263 --> 00:02:34,943 Menurutmu... 18 00:02:37,143 --> 00:02:37,903 Tuan Jin. 19 00:02:38,263 --> 00:02:39,183 Sedang memikirkan apa? 20 00:02:39,983 --> 00:02:40,823 Aku memikirkan, 21 00:02:40,823 --> 00:02:42,943 puisi yang dikatakan oleh tuan. 22 00:02:44,543 --> 00:02:46,023 Itu juga membahas Xun Gua. 23 00:02:47,023 --> 00:02:48,903 Sudahlah. 24 00:02:49,263 --> 00:02:50,943 Kita datang bukan untuk pak tua itu, 25 00:02:51,183 --> 00:02:52,543 anggap tambah pengetahuan. 26 00:02:52,663 --> 00:02:53,543 Satu kata, 27 00:02:53,583 --> 00:02:54,943 tidak baik tinggal lama disini. 28 00:02:54,943 --> 00:02:56,223 Kita pergi secepatnya. 29 00:02:56,503 --> 00:02:57,223 Tidurlah. 30 00:02:59,463 --> 00:03:00,863 Kamu jangan tidur dulu. 31 00:03:00,863 --> 00:03:03,383 Kuberitahu. 32 00:03:03,543 --> 00:03:04,583 Puisi itu, 33 00:03:05,023 --> 00:03:05,983 aku mengerti. 34 00:03:06,783 --> 00:03:07,623 Lihat. 35 00:03:08,143 --> 00:03:11,703 Perahu sampai di pantai. 36 00:03:11,703 --> 00:03:12,583 Tepi pantai. 37 00:03:13,343 --> 00:03:14,783 Tidak ada air, 38 00:03:15,783 --> 00:03:16,643 sulit bergerak. 39 00:03:16,723 --> 00:03:17,123 Benar. 40 00:03:19,783 --> 00:03:20,503 Hujan deras. 41 00:03:20,503 --> 00:03:22,423 Hujan deras air penuh. 42 00:03:23,703 --> 00:03:26,143 Kapal melewati 43 00:03:26,343 --> 00:03:28,143 banyak pegunungan, 'kan? 44 00:03:28,623 --> 00:03:30,923 Bisa kembali dengan mudah. 45 00:03:32,223 --> 00:03:33,623 Kamu setuju? 46 00:03:33,623 --> 00:03:34,943 Bukan begitu. 47 00:03:34,943 --> 00:03:35,863 Maksudku, 48 00:03:36,143 --> 00:03:37,703 tidak perlu bolak-balik, 49 00:03:37,703 --> 00:03:39,703 aku mengerti puisi ini. 50 00:03:39,703 --> 00:03:40,863 Kalimat saja tidak ingat, 51 00:03:40,863 --> 00:03:42,143 apa yang kamu mengerti? 52 00:03:42,223 --> 00:03:43,623 Kalimat memang lupa, 53 00:03:43,623 --> 00:03:45,063 tapi aku mengerti maksudnya. 54 00:03:45,623 --> 00:03:46,423 Lihat. 55 00:03:47,223 --> 00:03:48,063 Ada kapal 56 00:03:48,703 --> 00:03:49,423 tidak ada air. 57 00:03:49,783 --> 00:03:51,043 Sungai penuh, kembali dengan mudah. 58 00:03:51,063 --> 00:03:51,863 Apa maksudnya? 59 00:03:52,263 --> 00:03:53,263 Apa? 60 00:03:53,263 --> 00:03:53,983 Maksudnya... 61 00:03:55,143 --> 00:03:56,343 hubungan pria dan wanita itu. 62 00:03:56,943 --> 00:03:58,423 Anda tidak membahas yang lain. 63 00:04:00,143 --> 00:04:03,703 Kamu terlalu memaksakan. 64 00:04:03,703 --> 00:04:04,783 Tidak. 65 00:04:05,343 --> 00:04:06,623 Penjelasanku ini, 66 00:04:06,623 --> 00:04:08,703 gabungkan perkataan Si Buta itu. 67 00:04:08,863 --> 00:04:09,703 Apa kamu tahu? 68 00:04:10,783 --> 00:04:12,103 Dia bilang ada bencana, kan? 69 00:04:12,663 --> 00:04:13,943 Apa maksudnya? 70 00:04:14,503 --> 00:04:17,223 Bilang kita terus mengikuti seorang wanita. 71 00:04:18,663 --> 00:04:19,663 Wanita apa? 72 00:04:22,223 --> 00:04:23,903 Apakah gadis Amerika itu? 73 00:04:34,343 --> 00:04:35,183 Bicaralah. 74 00:04:36,783 --> 00:04:38,783 Kalian bicarakan lagi sampai sial. 75 00:04:45,543 --> 00:04:47,543 Mengapa setiap kali membicarakan gadis itu, 76 00:04:47,663 --> 00:04:48,663 akan sial? 77 00:04:49,183 --> 00:04:51,383 Pasti kamu benar. 78 00:04:56,823 --> 00:04:58,223 Aku bercanda dengannya. 79 00:04:59,103 --> 00:05:00,223 Tidur. 80 00:05:27,943 --> 00:05:28,823 Nona Yang, 81 00:05:29,303 --> 00:05:31,943 profesor Chen hari ini bersemangat, 82 00:05:32,063 --> 00:05:33,343 dia mau menemuimu. 83 00:05:35,823 --> 00:05:37,063 Baiklah. 84 00:05:37,223 --> 00:05:38,383 Kamu bekerjalah. 85 00:05:38,503 --> 00:05:39,383 Permisi. 86 00:05:41,943 --> 00:05:43,463 Paman Chen, kuberitahukan satu hal. 87 00:05:43,623 --> 00:05:44,823 Aku mau pergi jauh, 88 00:05:45,303 --> 00:05:47,183 kamu harus jaga baik dirimu, 89 00:05:47,543 --> 00:05:49,623 ingat makan obat dan makan. 90 00:05:49,623 --> 00:05:50,383 Mengerti? 91 00:05:50,383 --> 00:05:51,543 Pergi jauh? 92 00:05:51,823 --> 00:05:53,183 Kau mau kemana? 93 00:05:53,823 --> 00:05:54,943 Ke Beijing. 94 00:05:55,543 --> 00:05:57,223 Teman-temanku dalam masalah, 95 00:05:57,463 --> 00:05:58,623 aku pergi membantu mereka. 96 00:06:03,503 --> 00:06:04,783 Ini... 97 00:06:10,903 --> 00:06:12,943 Aku temukan ini di kamar kakekku, 98 00:06:13,783 --> 00:06:15,223 kamu tahu simbolnya? 99 00:06:15,343 --> 00:06:16,503 Tidak. 100 00:06:17,063 --> 00:06:18,103 Tapi, 101 00:06:18,423 --> 00:06:20,983 sepertinya aku pernah dengar. 102 00:06:22,183 --> 00:06:22,983 Oh ya, 103 00:06:23,423 --> 00:06:24,863 aku di biro barang antik, 104 00:06:25,103 --> 00:06:27,983 ada teman bernama Sun Yao Zu. 105 00:06:29,663 --> 00:06:31,743 Aku pernah mendengarnya berkata, 106 00:06:32,423 --> 00:06:33,743 kamu pergi temui dia. 107 00:06:34,863 --> 00:06:35,863 Sun Yao Zu? 108 00:06:38,103 --> 00:06:39,183 2 tahun lalu, 109 00:06:39,423 --> 00:06:41,503 dia di arkeologi Shan Xi. 110 00:06:41,663 --> 00:06:43,303 Di sana terbongkar, 111 00:06:43,863 --> 00:06:45,183 tempurung hewan. 112 00:06:46,183 --> 00:06:48,983 Dalam tulang-tulang itu, 113 00:06:49,423 --> 00:06:52,863 ada satu tempurung kura-kura besar. 114 00:06:53,103 --> 00:06:54,223 Paling sempurna. 115 00:06:54,863 --> 00:06:57,103 Di atas tempurung itu ada simbol yang sama? 116 00:06:59,543 --> 00:07:00,803 Kudengar, 117 00:07:00,803 --> 00:07:03,803 tim arkeolog ingin 118 00:07:03,803 --> 00:07:07,983 mengirimnya ke Beijing. 119 00:07:08,743 --> 00:07:09,983 Sayangnya, 120 00:07:10,943 --> 00:07:14,423 pesawatnya hancur di tengah jalan. 121 00:07:15,303 --> 00:07:17,863 Dari 15 orang anggota, 122 00:07:18,423 --> 00:07:21,543 hanya dia seorang yang selamat. 123 00:07:22,183 --> 00:07:23,223 Ini karena, 124 00:07:23,423 --> 00:07:25,663 dia menaruh catatan kerja 125 00:07:25,863 --> 00:07:27,743 di Desa Gu Lan. 126 00:07:27,743 --> 00:07:29,983 Dia kembali ke sana buru-buru, 127 00:07:30,423 --> 00:07:34,103 akhirnya dia tidak menaiki pesawat itu. 128 00:07:34,743 --> 00:07:35,743 Profesor Sun, 129 00:07:35,783 --> 00:07:37,863 apa dia tahu makna simbol ini? 130 00:07:39,103 --> 00:07:40,743 Hal ini, 131 00:07:41,303 --> 00:07:43,423 saat itu tidak dipublikasikan, 132 00:07:44,183 --> 00:07:46,423 hanya beberapa orang yang tahu. 133 00:07:47,863 --> 00:07:49,103 Aku kira, 134 00:07:49,863 --> 00:07:50,863 dia seharusnya, 135 00:07:51,543 --> 00:07:52,543 mungkin. 136 00:07:52,663 --> 00:07:55,983 Tidak, dia pasti tahu. 137 00:08:02,183 --> 00:08:03,503 Nanti ada yang datang, 138 00:08:03,503 --> 00:08:04,183 Kamu diam. 139 00:08:04,183 --> 00:08:05,303 Ingat beri dia uang. 140 00:08:07,983 --> 00:08:08,663 Dia datang. 141 00:08:10,103 --> 00:08:11,983 Halo. Mari. mari. 142 00:08:12,103 --> 00:08:13,183 Semuanya sudah dibawa. 143 00:08:14,743 --> 00:08:16,063 Mari duduk. 144 00:08:16,983 --> 00:08:18,103 Bagaimana boleh? 145 00:08:18,183 --> 00:08:19,183 Sudah datang ke tempatku, 146 00:08:19,183 --> 00:08:20,743 masih meminta kalian traktir. 147 00:08:21,103 --> 00:08:21,743 Duduklah. 148 00:08:21,743 --> 00:08:23,543 Dulu di Beijing traktir makan daging, 149 00:08:23,543 --> 00:08:24,743 bukankah anda tidak puas? 150 00:08:25,063 --> 00:08:25,983 Ini untuk menebusnya. 151 00:08:26,543 --> 00:08:27,983 Itu sudah berlalu. 152 00:08:28,743 --> 00:08:29,543 Kak Chun Lai. 153 00:08:29,743 --> 00:08:32,623 Hari ini kami ingin melihat barang, 154 00:08:32,623 --> 00:08:34,543 juga tidak leluasa karena banyak orang. 155 00:08:34,663 --> 00:08:36,543 Jadi, maaf ya. 156 00:08:36,623 --> 00:08:38,663 Kita rencanakan di ruang 157 00:08:38,663 --> 00:08:39,423 yang tertutup ini. 158 00:08:39,423 --> 00:08:40,663 Benar, benar. 159 00:08:41,303 --> 00:08:42,543 Tidak, tidak. 160 00:08:42,863 --> 00:08:44,743 Boleh minum bir lagi? 161 00:08:44,983 --> 00:08:45,863 Baik. 162 00:08:45,863 --> 00:08:47,663 Tolong ambil 2 botol. 163 00:08:47,743 --> 00:08:48,423 Baik. 164 00:08:48,423 --> 00:08:49,303 Benar. 165 00:08:50,423 --> 00:08:51,423 Semuanya ambil. 166 00:08:52,103 --> 00:08:52,743 Baik. 167 00:08:52,743 --> 00:08:53,663 Kak Chun Lai. 168 00:08:54,183 --> 00:08:56,663 Bagaimana kalau sambil makan sambil lihat? 169 00:08:56,863 --> 00:08:57,223 Benar. 170 00:08:57,223 --> 00:08:58,423 Boleh. 171 00:08:58,423 --> 00:08:59,543 Kalian bosnya. 172 00:08:59,743 --> 00:09:00,543 Lihat. 173 00:09:19,543 --> 00:09:20,543 Kak Chun Lai, 174 00:09:20,783 --> 00:09:22,983 ini sepatu yang kamu perlihatkan, 175 00:09:22,983 --> 00:09:24,663 saat di Beijing, 'kan? 176 00:09:24,743 --> 00:09:26,423 Benar. 177 00:09:26,743 --> 00:09:28,303 Ada sepasang ya? 178 00:09:34,663 --> 00:09:36,223 Pelan-pelan. 179 00:09:43,103 --> 00:09:44,103 Kak Chun Lai. 180 00:09:44,183 --> 00:09:44,863 Lihat. 181 00:09:45,423 --> 00:09:47,863 Di Beijing banyak yang menerima benda antik, 182 00:09:48,183 --> 00:09:49,983 anda tidak pernah berhasil berbisnis. 183 00:09:50,103 --> 00:09:52,863 Terakhir bertemu dengan Tuan Hu. 184 00:09:52,943 --> 00:09:53,783 Benar. 185 00:09:53,983 --> 00:09:55,663 Ini namanya jodoh. 186 00:09:55,743 --> 00:09:56,743 Pasti jodoh. 187 00:09:56,743 --> 00:09:57,183 Jodoh. 188 00:09:57,183 --> 00:09:58,543 Pasti jodoh. 189 00:09:58,663 --> 00:10:00,423 Dengan jodoh ini, 190 00:10:00,663 --> 00:10:03,103 Kita langsung saja. 191 00:10:03,303 --> 00:10:04,743 Aku buka harga, 192 00:10:04,943 --> 00:10:05,783 2 sepatu, 193 00:10:06,503 --> 00:10:07,303 300 yuan. 194 00:10:07,303 --> 00:10:08,743 300 yuan? 195 00:10:09,983 --> 00:10:10,743 Di Beijing, 196 00:10:10,743 --> 00:10:13,303 Bos Hu berikan harga 180 yuan. 197 00:10:13,303 --> 00:10:15,623 Kalian turunkan 60 yuan. 198 00:10:15,623 --> 00:10:16,543 Dengarkan aku, 199 00:10:16,743 --> 00:10:17,543 Kak Chun Lai. 200 00:10:17,543 --> 00:10:18,943 Kita jelaskan, 201 00:10:19,103 --> 00:10:20,983 di Beijing beri kamu 180 yuan. 202 00:10:20,983 --> 00:10:21,743 Itu karena, 203 00:10:21,743 --> 00:10:23,663 melihat anda susah payah ke Beijing. 204 00:10:23,663 --> 00:10:24,223 Benar. 205 00:10:24,223 --> 00:10:25,103 Tetapi siapa sangka 206 00:10:25,423 --> 00:10:26,663 kamu masih ada ini. 207 00:10:27,103 --> 00:10:27,863 Lagipula, 208 00:10:27,943 --> 00:10:30,223 kami bertiga kemari, 209 00:10:30,423 --> 00:10:31,303 belum sampai, 210 00:10:31,303 --> 00:10:33,103 hampir mati di sungai Huang, 211 00:10:33,103 --> 00:10:33,543 ya, 'kan? 212 00:10:33,543 --> 00:10:34,543 Ini kau tidak lupa, 'kan? 213 00:10:34,543 --> 00:10:35,203 Lagi pula, 214 00:10:35,203 --> 00:10:37,183 kami akan mengambil, 215 00:10:37,183 --> 00:10:38,543 semua barangmu ini. 216 00:10:38,543 --> 00:10:40,423 Harganya tidak bisa setinggi itu. 217 00:10:40,663 --> 00:10:41,943 Harus lebih murah. 218 00:10:41,943 --> 00:10:42,543 Benar. 219 00:10:42,823 --> 00:10:44,303 Bukan. 220 00:10:44,303 --> 00:10:46,683 Tuan Hu, kau lupa saat itu kita menolongmu? 221 00:10:46,743 --> 00:10:47,863 Bir datang. 222 00:10:48,063 --> 00:10:51,463 300 yuan 1 pasang sepatu. 223 00:10:51,663 --> 00:10:53,303 300 yuan baru 1 pasang sepatu. 224 00:10:54,023 --> 00:10:54,823 Benar. Lihat. 225 00:10:54,823 --> 00:10:55,943 Tuan Hu demi menolongmu, 226 00:10:56,463 --> 00:10:58,703 hampir mati terseret sungai, 'kan? 227 00:10:58,703 --> 00:11:00,783 Hampir kehilangan nyawa. 228 00:11:00,783 --> 00:11:02,023 Benar. 229 00:11:02,303 --> 00:11:04,183 Ini tak bisa dilupakan begitu saja. 230 00:11:04,183 --> 00:11:04,783 Benar. 231 00:11:05,143 --> 00:11:06,023 Bincanglah dulu. 232 00:11:06,183 --> 00:11:07,063 Aku ke toilet. 233 00:11:07,063 --> 00:11:08,143 Baik. 234 00:11:08,943 --> 00:11:11,423 Harus membalas budi orang. 235 00:11:11,423 --> 00:11:12,543 Apalagi nyawa anda. 236 00:11:12,543 --> 00:11:14,263 Apa nyawamu tidak seharga 60 yuan? 237 00:11:14,263 --> 00:11:16,303 Apa bisa beli nyawamu dengan 60 yuan? 238 00:11:16,303 --> 00:11:16,823 Benar. 239 00:11:16,823 --> 00:11:18,583 1 sepatu kurang 30 yuan. 240 00:11:18,583 --> 00:11:21,563 Jangan terus bahas 30 yuan ini. 241 00:11:43,903 --> 00:11:46,183 Ada apa, pak tua? Buat kaget saja. 242 00:12:02,423 --> 00:12:03,303 Apa ini? 243 00:12:03,663 --> 00:12:04,543 Untukku? 244 00:12:04,823 --> 00:12:06,783 Semuanya harus berusaha. 245 00:12:07,663 --> 00:12:10,783 Aku tidak bisa ambil uangmu begitu saja. 246 00:12:11,143 --> 00:12:14,383 Jimat ini aku gambar sendiri, 247 00:12:14,583 --> 00:12:16,183 tidak sama dengan benda lain. 248 00:12:16,303 --> 00:12:17,943 Ambil saja. 249 00:12:18,423 --> 00:12:19,543 Di antara kita, 250 00:12:20,183 --> 00:12:23,303 tak ada lagi utang. 251 00:13:04,753 --> 00:13:06,353 Jangan terus pikir 60 yuan itu. 252 00:13:06,622 --> 00:13:07,502 Pikirkan. 253 00:13:07,502 --> 00:13:08,262 Tuan Hu, 254 00:13:08,262 --> 00:13:09,342 demi menolongmu, 'kan? 255 00:13:09,342 --> 00:13:10,382 Biaya pengobatannya, 256 00:13:10,382 --> 00:13:11,262 apa pernah kami tagih? 257 00:13:11,502 --> 00:13:12,142 Tidak. 258 00:13:12,422 --> 00:13:13,902 Kami bayar sendiri. 259 00:13:14,342 --> 00:13:15,502 Saat di kapal, 260 00:13:15,782 --> 00:13:18,262 Uang kapal juga sudah 20 yuan. 261 00:13:18,502 --> 00:13:19,422 Kau sudah tau, 'kan? 262 00:13:20,022 --> 00:13:21,902 Apa kau masih pikirkan hal ini? 263 00:13:21,902 --> 00:13:22,262 Benar? 264 00:13:22,262 --> 00:13:23,502 Sayurnya sudah lengkap. 265 00:13:25,142 --> 00:13:25,902 Sudah lengkap. 266 00:13:28,262 --> 00:13:29,662 Baiklah kalau 300. 267 00:13:29,902 --> 00:13:31,742 Aku juga bukan sulit untuk sepakat. 268 00:13:33,262 --> 00:13:35,022 Kak Chun Lai pikirkan dengan baik. 269 00:13:35,022 --> 00:13:35,782 Kau sudah benar. 270 00:13:35,782 --> 00:13:36,862 Aku tuangkan bir. 271 00:13:36,862 --> 00:13:37,622 Tuan Jin, 272 00:13:38,262 --> 00:13:39,342 lihat cincin itu. 273 00:13:39,342 --> 00:13:40,542 Aku merasa cincin itu lumayan. 274 00:13:40,542 --> 00:13:41,502 Kamu lihatlah. 275 00:13:41,662 --> 00:13:43,422 Lihat di dalamnya ada sesuatu tidak. 276 00:13:43,622 --> 00:13:45,862 Aku merasa biasa saja. 277 00:13:45,982 --> 00:13:47,022 Lihatlah. 278 00:13:47,022 --> 00:13:48,742 Jika benda bagus, bagaimana? 279 00:13:48,902 --> 00:13:49,422 Benar, kan? 280 00:13:49,502 --> 00:13:50,422 Aku lihat. 281 00:13:50,422 --> 00:13:51,502 Lihat dalamnya. 282 00:13:51,502 --> 00:13:52,542 Dalam? 283 00:14:12,422 --> 00:14:13,342 Benar tidak? 284 00:14:13,502 --> 00:14:14,902 Untung kau bilang. 285 00:14:15,342 --> 00:14:16,022 Benar, 'kan? 286 00:14:16,022 --> 00:14:17,622 Aku tadi sungguh tak lihat. 287 00:14:17,662 --> 00:14:19,622 Ini barang yang sangat bagus. 288 00:14:20,222 --> 00:14:20,902 Jika begitu, 289 00:14:21,102 --> 00:14:23,742 cincin ini 500 yuan. 290 00:14:24,022 --> 00:14:24,662 500 yuan? 291 00:14:24,742 --> 00:14:25,902 500? Biar kulihat. 292 00:14:26,382 --> 00:14:27,622 Bagaimana bisa 500? 293 00:14:28,022 --> 00:14:29,222 Lihat punyaku ini. 294 00:14:29,222 --> 00:14:30,342 Ini berapa? 295 00:14:32,262 --> 00:14:33,382 Ini emas. 296 00:14:38,542 --> 00:14:39,502 Makanan terlalu panas? 297 00:14:39,622 --> 00:14:40,382 Benar. 298 00:14:41,862 --> 00:14:43,342 Sudah sangat lama 299 00:14:43,422 --> 00:14:44,742 aku tidak pernah 300 00:14:44,902 --> 00:14:47,262 memegang barang yang begitu bagus. 301 00:14:49,902 --> 00:14:51,742 Ini bagus atau tidak? 302 00:14:51,782 --> 00:14:52,662 Barang ini. 303 00:14:52,902 --> 00:14:54,982 800 yuan! 304 00:14:54,982 --> 00:14:55,902 800? 305 00:14:56,502 --> 00:14:57,742 Kau tidak ahli. 306 00:14:57,742 --> 00:14:59,422 Bagaimana bisa 800? 307 00:14:59,422 --> 00:15:01,902 800 yuan. Tidak tawar menawar lagi. 308 00:15:02,142 --> 00:15:02,662 800! 309 00:15:02,662 --> 00:15:03,542 Ini 700! 310 00:15:03,542 --> 00:15:04,142 800! 311 00:15:04,142 --> 00:15:05,342 800? Boleh! 312 00:15:05,342 --> 00:15:07,142 Nasehati dia. Dia gila. 313 00:15:07,142 --> 00:15:08,862 Tuan Jin pasti sudah gila. 314 00:15:08,862 --> 00:15:09,622 Cepat. 315 00:15:09,622 --> 00:15:10,902 Nasehati dia. 316 00:15:13,982 --> 00:15:14,862 Kak Chun Lai. 317 00:15:15,422 --> 00:15:16,422 Menurutku, 318 00:15:16,742 --> 00:15:19,022 begitu banyak barang, jangan bicarakan satu per satu. 319 00:15:19,422 --> 00:15:20,542 kita ambil semua. 320 00:15:21,022 --> 00:15:22,662 Aku berikan harga. 321 00:15:23,142 --> 00:15:23,502 Baik? 322 00:15:23,502 --> 00:15:24,502 Dengarkan tuan Hu. 323 00:15:24,622 --> 00:15:25,422 Berapa? 324 00:15:26,022 --> 00:15:26,862 Yi Fang. 325 00:15:28,142 --> 00:15:29,222 Yi Fang itu apa? 326 00:15:32,782 --> 00:15:33,902 10.000 yuan. 327 00:15:35,102 --> 00:15:35,982 10.000 yuan? 328 00:15:38,422 --> 00:15:39,142 Saudara. 329 00:15:39,422 --> 00:15:40,142 Ada apa? 330 00:15:40,342 --> 00:15:41,262 Kamu sedang apa? 331 00:15:41,262 --> 00:15:43,342 Baik, setuju. 332 00:15:43,542 --> 00:15:44,662 Kak Chun Lai, maaf. 333 00:15:44,662 --> 00:15:46,902 Dia tak pernah lihat barang sebagus ini. 334 00:15:46,902 --> 00:15:47,902 Jadi terlalu senang. 335 00:15:47,902 --> 00:15:48,862 Begini saja, 336 00:15:48,982 --> 00:15:50,222 kita antar dia istirahat, 337 00:15:50,222 --> 00:15:51,262 aku pergi ambil uang. 338 00:15:51,262 --> 00:15:51,902 Duduklah. 339 00:15:51,902 --> 00:15:52,662 Tunggu kami. 340 00:15:53,782 --> 00:15:54,782 Tuan Jin, bantu pegang. 341 00:15:55,022 --> 00:15:57,262 10.000 dari mana! 342 00:15:58,022 --> 00:15:58,662 Tunggu kami, 343 00:15:58,662 --> 00:15:59,902 sebentar ya. 344 00:16:00,622 --> 00:16:01,422 Ayo, Pang. 345 00:16:02,222 --> 00:16:04,662 Kau bersenang-senang saja. 346 00:16:05,022 --> 00:16:06,902 Cepat! 347 00:16:11,902 --> 00:16:13,502 Ini 300! 348 00:16:14,262 --> 00:16:15,142 800! 349 00:16:15,342 --> 00:16:16,102 500! 350 00:16:16,342 --> 00:16:17,142 Bagus! 351 00:16:19,422 --> 00:16:20,502 Mau apa? 352 00:16:21,022 --> 00:16:23,022 Tuan Hu, reaksiku cepat, 'kan? 353 00:16:23,022 --> 00:16:24,142 Apa ada yang aneh? 354 00:16:24,142 --> 00:16:25,742 Tapi aku melihat tidak salah. 355 00:16:25,902 --> 00:16:27,902 Pelayan itu mencurigakan. 356 00:16:27,902 --> 00:16:29,142 Akhirnya aku ikut keluar. 357 00:16:29,142 --> 00:16:31,142 Kemudian bertemu pak tua yang meramal kita. 358 00:16:31,262 --> 00:16:32,342 Dia beri aku satu jimat, 359 00:16:32,862 --> 00:16:33,902 aku melihatnya. 360 00:16:34,382 --> 00:16:35,782 Atas Dui, Dui sebagai kolam. 361 00:16:35,782 --> 00:16:37,422 Di bawah Kan, Kan sebagai air. 362 00:16:37,422 --> 00:16:39,022 Air penuh, kolam kering. 363 00:16:39,022 --> 00:16:39,982 Ini ramalan jelek. 364 00:16:39,982 --> 00:16:40,662 Ramalan jelek? 365 00:16:40,662 --> 00:16:43,102 Saat kita dalam bahaya, 366 00:16:43,262 --> 00:16:44,382 Li Chun Lai ini, 367 00:16:44,382 --> 00:16:46,142 pasti ada masalah dengan pelayan itu. 368 00:16:46,142 --> 00:16:46,902 Saling menatap. 369 00:16:46,902 --> 00:16:48,622 Anda sangat memperhatikan. 370 00:16:48,622 --> 00:16:50,742 Bidang barang antik ada teknik harus beli banyak. 371 00:16:50,742 --> 00:16:52,222 Ambil barang asli menipu penjual. 372 00:16:52,222 --> 00:16:53,782 Asalkan melihat uang langsung ambil. 373 00:16:54,542 --> 00:16:56,022 Pak tua itu kebetulan bertemu kita, 374 00:16:56,022 --> 00:16:57,262 untuk apa membantu kita? 375 00:16:57,382 --> 00:16:58,542 Tidak perlu banyak pikir. 376 00:16:58,542 --> 00:16:59,982 Mana ada hal mudah begini. 377 00:16:59,982 --> 00:17:00,662 Ayo cepat pergi. 378 00:17:00,662 --> 00:17:02,622 Jangan belum berhasil, sudah mati di sini. 379 00:17:02,622 --> 00:17:03,342 Baik. 380 00:17:06,662 --> 00:17:07,622 Penjahat. 381 00:17:25,662 --> 00:17:26,502 Mana orangnya? 382 00:17:30,262 --> 00:17:31,222 Untuk apa masuk? 383 00:17:31,742 --> 00:17:32,782 Aku tanya kamu. 384 00:17:33,102 --> 00:17:35,102 Pergi ambil uang. Sudah sepakat. 385 00:17:35,782 --> 00:17:36,542 Berapa? 386 00:17:37,422 --> 00:17:38,342 Yi Fang. 387 00:17:39,782 --> 00:17:40,742 Yi Fang? 388 00:17:41,262 --> 00:17:42,222 Apa itu Yi Fang? 389 00:17:42,502 --> 00:17:43,782 Aku juga baru tahu. 390 00:17:43,902 --> 00:17:45,342 Yi Fang adalah 10.000 yuan. 391 00:17:45,502 --> 00:17:46,222 Ma Da Dan, 392 00:17:46,382 --> 00:17:47,622 kau tidak menduga 393 00:17:47,742 --> 00:17:48,902 barang kita itu 394 00:17:49,102 --> 00:17:50,382 bisa seharga 10.000 yuan! 395 00:17:50,382 --> 00:17:52,262 Kau akan jadi orang kaya! 396 00:17:53,262 --> 00:17:55,102 Kau ini bermimpi ya. 397 00:17:56,142 --> 00:17:58,622 Kekayaan dari paman bibi nenekmu, 398 00:17:58,622 --> 00:18:00,222 juga tak sampai 10.000 yuan! 399 00:18:01,502 --> 00:18:02,342 Mereka di mana? 400 00:18:10,982 --> 00:18:11,662 Minggir. 401 00:18:15,262 --> 00:18:16,502 Itu ditarik. 402 00:18:21,862 --> 00:18:22,502 Kak. 403 00:18:23,742 --> 00:18:24,382 Lihat. 404 00:18:26,862 --> 00:18:27,622 Ma Da Dan. 405 00:18:27,622 --> 00:18:29,502 Mereka kabur. Lupakanlah. 406 00:18:29,502 --> 00:18:31,742 Lagi pula kita tidak rugi. 407 00:18:33,342 --> 00:18:34,222 Omong kosong! 408 00:18:34,502 --> 00:18:35,382 Jika mereka kabur, 409 00:18:35,382 --> 00:18:36,502 memberitahu orang lain, 410 00:18:36,502 --> 00:18:37,902 bagaimana berbisnis lagi? 411 00:18:38,102 --> 00:18:39,542 Aku tidak mau lagi. 412 00:18:39,662 --> 00:18:41,102 Aku juga tidak mau uang lagi. 413 00:18:41,262 --> 00:18:43,382 Kamu awalnya bukan bilang begini. 414 00:18:45,902 --> 00:18:47,622 Sudah masuk ke sini, 415 00:18:48,222 --> 00:18:49,862 apa bisa sesukamu? 416 00:18:51,262 --> 00:18:53,022 Orang dan barang harus tinggal! 417 00:18:54,982 --> 00:18:56,422 Ke manapun mereka pergi, 418 00:18:57,342 --> 00:18:59,022 harus tangkap kembali! 419 00:19:14,342 --> 00:19:15,502 Pak, kapan berangkat? 420 00:19:16,542 --> 00:19:17,902 Masih beberapa menit. 421 00:19:21,222 --> 00:19:22,182 Naiklah dulu. 422 00:19:23,622 --> 00:19:24,422 Di sana. 423 00:19:27,622 --> 00:19:28,382 Beli tiket. 424 00:19:28,382 --> 00:19:29,142 Belakang. 425 00:19:29,182 --> 00:19:29,902 Belakang. 426 00:19:30,622 --> 00:19:31,542 Beli tiket. 427 00:19:34,902 --> 00:19:36,802 Jangan julurkan kepala, sudah bosan hidup? 428 00:19:40,462 --> 00:19:42,062 Asal biaya bersama aku yang bayar? 429 00:19:42,062 --> 00:19:43,302 Siapa minta kamu banyak uang. 430 00:19:44,182 --> 00:19:44,822 Lao Hu. 431 00:19:45,462 --> 00:19:46,542 Menurutku tidak pantas. 432 00:19:46,622 --> 00:19:48,102 Mungkin Si Buta Chen menipu kita. 433 00:19:49,302 --> 00:19:50,142 Tidak mungkin. 434 00:20:08,422 --> 00:20:09,142 Ayo. 435 00:20:13,622 --> 00:20:14,422 Lawan mereka. 436 00:20:14,702 --> 00:20:15,692 Tidak, kita akan kalah. 437 00:20:17,822 --> 00:20:18,622 Turun! 438 00:20:19,902 --> 00:20:21,622 Cepat. 439 00:20:36,702 --> 00:20:38,182 Jangan tarik celanaku! 440 00:20:39,102 --> 00:20:40,542 Kenapa tarik celanaku! 441 00:20:40,782 --> 00:20:41,902 Jangan tarik celanaku! 442 00:21:24,462 --> 00:21:25,182 Pang! 443 00:22:26,062 --> 00:22:26,622 Ayo! 444 00:22:29,942 --> 00:22:30,622 Lao Jin! 445 00:22:35,622 --> 00:22:36,622 Cepat berdiri! 446 00:22:43,662 --> 00:22:45,662 Cepat kembali dan panggil orang! 447 00:22:53,422 --> 00:22:54,422 Berhenti! 448 00:22:54,862 --> 00:22:55,622 Jangan kabur! 449 00:22:56,422 --> 00:22:57,142 Kejar! 450 00:22:57,942 --> 00:22:58,902 Berhenti! 451 00:22:59,782 --> 00:23:00,822 Berhenti! 452 00:23:01,142 --> 00:23:01,902 Jangan kabur! 453 00:23:03,942 --> 00:23:04,942 Cepat! 454 00:23:05,222 --> 00:23:06,142 Jangan kabur! 455 00:23:07,342 --> 00:23:08,342 Tangkap dia! 456 00:23:08,902 --> 00:23:09,462 Cepat! 457 00:23:16,342 --> 00:23:16,942 Lao Jin! 458 00:23:25,422 --> 00:23:26,422 Berhenti! 459 00:23:27,022 --> 00:23:27,942 Jangan lari! 460 00:23:31,182 --> 00:23:32,102 Berhenti! 461 00:23:35,662 --> 00:23:36,662 Jangan kabur! 462 00:23:38,382 --> 00:23:39,462 Jangan kabur! 463 00:23:57,782 --> 00:23:58,502 Lao Jin! 464 00:24:06,022 --> 00:24:06,942 Jangan lari! 465 00:24:07,262 --> 00:24:08,782 Kau jangan kejar! 466 00:24:12,982 --> 00:24:13,902 Muntah ya? 467 00:24:14,342 --> 00:24:15,182 Sini kau. 468 00:24:15,702 --> 00:24:17,142 Dasar bejat. 469 00:24:18,862 --> 00:24:19,902 Tahan dia! 470 00:24:19,902 --> 00:24:21,682 Untuk apa kau pancing dia? 471 00:24:21,682 --> 00:24:22,622 Cepat lari! 472 00:24:29,462 --> 00:24:30,702 Cepat! 473 00:24:50,502 --> 00:24:51,342 Berhenti! 474 00:24:54,702 --> 00:24:55,382 Berhenti! 475 00:24:55,462 --> 00:24:56,262 Berhenti! 476 00:25:13,102 --> 00:25:14,262 Pang! Lewat sini! 477 00:25:18,662 --> 00:25:19,462 Berhenti! 478 00:25:19,942 --> 00:25:20,702 Jangan lari! 479 00:25:21,582 --> 00:25:22,182 Berhenti! 480 00:25:22,182 --> 00:25:22,942 Jangan lari! 481 00:25:41,022 --> 00:25:42,942 Tak usah buang waktu lagi. 482 00:25:45,102 --> 00:25:45,742 Hajar! 483 00:25:52,702 --> 00:25:53,862 Kabur! 484 00:25:54,182 --> 00:25:54,942 Sialan! 485 00:26:02,942 --> 00:26:03,702 Cepat lari! 486 00:26:07,102 --> 00:26:09,262 ♪ Suatu hari yang cerah ♪ 487 00:26:09,262 --> 00:26:12,182 ♪ Berkunjung ke danau sakura ♪ 488 00:26:12,702 --> 00:26:17,262 ♪ Romansa kita dimulai dari sini ♪ 489 00:26:18,422 --> 00:26:23,782 ♪ Sangat beruntung bisa bertemu lagi ♪ 490 00:26:23,782 --> 00:26:28,982 ♪ Saat kau akan memulai kehidupan baru ♪ 491 00:26:29,742 --> 00:26:34,102 ♪ Langit biru yang berawan ♪ 492 00:26:34,462 --> 00:26:36,942 ♪ Tatapan penuh cintamu ♪ 493 00:26:36,942 --> 00:26:39,582 ♪ Terpancar di langit biru ini ♪ 494 00:26:41,342 --> 00:26:42,902 ♪ Lagu yang indah ♪ 495 00:26:43,142 --> 00:26:45,862 ♪ Dari sarang burung emas ♪ 496 00:26:45,862 --> 00:26:51,902 ♪ Kau dan aku dalam cahaya bersinar ♪ 497 00:26:52,702 --> 00:26:54,462 ♪ Udara dan awan yang menggebu ♪ 498 00:26:54,462 --> 00:26:55,942 ♪ Tak akan menghentikan kita ♪ 499 00:26:55,942 --> 00:26:58,382 ♪ Semuanya menjadi indah ♪ 500 00:26:58,382 --> 00:27:03,942 ♪ Sebagai bukti momen pertemuan ini ♪ 501 00:27:03,942 --> 00:27:08,582 ♪ Langit biru yang berawan ♪ 502 00:27:08,582 --> 00:27:11,262 ♪ Tatapan penuh cintamu ♪ 503 00:27:11,582 --> 00:27:15,022 ♪ Terpancar di langit biru ini ♪ 504 00:27:19,862 --> 00:27:24,782 ♪ Kelopak bunga yang jatuh ke danau ♪ 505 00:27:25,262 --> 00:27:29,982 ♪ Kita coba mengambilnya ♪ 506 00:27:30,902 --> 00:27:33,182 ♪ Burung bernyanyi ♪ 507 00:27:33,182 --> 00:27:40,862 ♪ Nyanyian yang hanya kami pahami ♪ 508 00:27:50,622 --> 00:27:51,142 Ayo! 509 00:27:52,582 --> 00:27:53,222 Balik! 510 00:28:03,342 --> 00:28:04,182 Pang! 511 00:28:04,622 --> 00:28:06,182 Gigimu dipatahkan orang. 512 00:28:07,862 --> 00:28:08,502 Ayo! 513 00:28:15,422 --> 00:28:16,142 Habislah. 514 00:28:25,422 --> 00:28:27,422 Kubunuh kau! 515 00:28:27,462 --> 00:28:28,142 Lao San! 516 00:28:28,142 --> 00:28:29,222 Ini di mana? 517 00:28:29,222 --> 00:28:31,342 Kak, biarkan aku. 518 00:28:31,342 --> 00:28:32,422 Sudahlah. 519 00:28:33,142 --> 00:28:34,422 Ma Da Dan, belakang! 520 00:28:36,422 --> 00:28:37,942 ♪ Udara dan awan yang menggebu ♪ 521 00:28:37,942 --> 00:28:39,502 ♪ Tak akan menghentikan kita ♪ 522 00:28:39,502 --> 00:28:41,742 ♪ Semuanya menjadi indah ♪ 523 00:28:42,222 --> 00:28:47,662 ♪ Sebagai bukti momen pertemuan ini ♪ 524 00:28:48,102 --> 00:28:52,182 ♪ Langit biru yang berawan ♪ 525 00:28:55,422 --> 00:28:56,342 Hu, jangan pukul lagi. 526 00:28:56,342 --> 00:28:56,982 Lao Hu! 527 00:28:56,982 --> 00:28:57,902 Hu! 528 00:28:57,902 --> 00:28:58,702 Cepat lari! 529 00:28:58,942 --> 00:28:59,662 Ayo! 530 00:28:59,862 --> 00:29:01,102 Ayo cepat! 531 00:29:10,942 --> 00:29:11,502 Mana mereka? 532 00:29:11,702 --> 00:29:12,422 Kau lihat? 533 00:29:12,622 --> 00:29:13,622 Tak lihat. 534 00:29:14,222 --> 00:29:15,262 Kau ke sana. 535 00:29:16,022 --> 00:29:16,702 Ayo. 536 00:29:32,702 --> 00:29:34,142 -Ayo. -Istirahat dulu. 537 00:29:35,022 --> 00:29:36,022 Lelah sekali. 538 00:29:46,182 --> 00:29:47,182 Kesal sekali. 539 00:29:48,582 --> 00:29:49,942 Lawan mereka. 540 00:29:50,222 --> 00:29:51,622 Siapa takut? 541 00:29:52,382 --> 00:29:53,862 Kungfu hebat itu pahlawan. 542 00:29:54,862 --> 00:29:56,702 Mereka tidak takut mati. 543 00:29:57,582 --> 00:29:59,502 Melawan mereka dengan tangan kosong? 544 00:30:01,942 --> 00:30:02,422 Mungkin, 545 00:30:02,422 --> 00:30:04,422 perkataan Mao Ze Dong benar, 546 00:30:04,862 --> 00:30:06,422 mendapat hasil dengan pengorbanan. 547 00:30:13,342 --> 00:30:14,262 Baik-baik saja, Lao Jin? 548 00:30:14,502 --> 00:30:16,182 Jin, minumlah. 549 00:30:28,222 --> 00:30:29,702 Li Chun Lai brengsek. 550 00:30:30,262 --> 00:30:31,462 Penampilannya saja jujur, 551 00:30:31,702 --> 00:30:32,742 otaknya jahat. 552 00:30:36,742 --> 00:30:37,942 Tadi kalian dengar tidak? 553 00:30:38,862 --> 00:30:40,622 Li Chun Lai memanggil bosnya 554 00:30:40,942 --> 00:30:42,182 Ma Da Dan. 555 00:30:45,982 --> 00:30:46,942 Malam itu, 556 00:30:47,182 --> 00:30:49,442 Peti dan anak buah Ma Da Dan 557 00:30:49,522 --> 00:30:50,902 terbakar habis disambar petir. 558 00:30:51,462 --> 00:30:53,182 Anak buahnya mati semua. 559 00:30:56,422 --> 00:30:57,502 Aku ingat. 560 00:30:58,582 --> 00:30:59,902 Ma Da Dan adalah 561 00:31:00,382 --> 00:31:02,502 bos toko peti yang disambar petir? 562 00:31:05,662 --> 00:31:07,142 Mereka mengarang cerita. 563 00:31:10,422 --> 00:31:11,862 Li Chun Lai dimanfaatkan. 564 00:31:17,502 --> 00:31:19,002 Yang rencanakan ini, 565 00:31:19,182 --> 00:31:21,022 pasti Ma Da Dan. 566 00:31:23,142 --> 00:31:24,982 Gali kubur, bunuh monster agar hujan? 567 00:31:24,982 --> 00:31:26,582 Cerita ini untuk menipu kita. 568 00:31:30,662 --> 00:31:31,422 Lao Hu, 569 00:31:32,422 --> 00:31:33,222 bagaimana ini? 570 00:31:34,182 --> 00:31:35,022 Ayo cari solusi. 33422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.