All language subtitles for Bonanza.S02E32.DVDRip.XviD-OSiRiS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,870 --> 00:00:05,337 The following program 2 00:00:05,472 --> 00:00:08,908 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:25,191 --> 00:00:26,215 Whoa. 4 00:00:36,036 --> 00:00:37,936 Sergeant Hines. 5 00:00:39,372 --> 00:00:41,533 Sergeant Hines! 6 00:00:43,043 --> 00:00:44,567 Yeah, Major? 7 00:00:44,711 --> 00:00:47,236 The dream is at hand. 8 00:00:47,380 --> 00:00:49,371 Sound reveille. 9 00:00:51,051 --> 00:00:51,915 Hey, soldier boy... 10 00:00:52,052 --> 00:00:53,417 Kingsley. 11 00:00:53,553 --> 00:00:55,544 Reveille. 12 00:00:58,391 --> 00:00:59,415 Are we here? 13 00:00:59,559 --> 00:01:00,753 We've arrived. 14 00:01:00,894 --> 00:01:03,260 Virginia City... 15 00:01:03,396 --> 00:01:05,023 ripe and ready. 16 00:01:05,165 --> 00:01:06,496 You did it, sir. 17 00:01:06,633 --> 00:01:08,760 That's right, Major. 18 00:01:08,902 --> 00:01:10,870 You got us here, just like you said you would. 19 00:01:11,004 --> 00:01:12,335 Now, me and soldier boy here, 20 00:01:12,472 --> 00:01:14,406 we're going to do our job, ain't we, soldier boy? 21 00:01:14,541 --> 00:01:16,441 Fine. 22 00:01:16,576 --> 00:01:19,409 Now, you know every detail of the operation: 23 00:01:19,546 --> 00:01:22,538 the hotel you're staying at, the man you're to see. 24 00:01:22,682 --> 00:01:25,173 And, uh, Sergeant... 25 00:01:25,318 --> 00:01:27,548 for the insurance of our success, 26 00:01:27,687 --> 00:01:29,552 stay away from Mr. Barleycorn. 27 00:01:29,689 --> 00:01:30,883 How do you mean, Major? 28 00:01:31,024 --> 00:01:33,515 Booze, Sergeant, booze. Stay away from it. 29 00:01:33,660 --> 00:01:35,389 Everything'll go like clockwork, sir. 30 00:01:35,528 --> 00:01:36,552 I'll see to it. 31 00:01:36,696 --> 00:01:38,721 You just do that, soldier boy. 32 00:01:38,865 --> 00:01:41,459 Hey, Major, this Ponderosa you're going to... 33 00:01:41,601 --> 00:01:44,001 are you sure you can trust them Cartwrights? 34 00:01:45,572 --> 00:01:48,735 That's the most painful part of all. 35 00:01:48,875 --> 00:01:50,843 They trust me. 36 00:01:52,712 --> 00:01:54,703 Ho! 37 00:03:12,825 --> 00:03:15,521 Hey, Pa... 38 00:03:15,662 --> 00:03:16,856 Pa! 39 00:03:16,996 --> 00:03:18,987 There's that Army friend you been looking for. 40 00:03:25,672 --> 00:03:26,400 Whoa. 41 00:03:26,539 --> 00:03:28,200 Johnny. 42 00:03:28,341 --> 00:03:29,433 Johnny! 43 00:03:31,678 --> 00:03:33,373 Could any of you sheepherders 44 00:03:33,513 --> 00:03:35,879 direct me to the Ponderosa ranch estate? 45 00:03:37,016 --> 00:03:38,381 Come on off there, you old goat! 46 00:03:38,518 --> 00:03:40,213 I can get a good look at you. Come here. 47 00:03:41,854 --> 00:03:43,549 By golly, it's good to see you. 48 00:03:43,690 --> 00:03:44,714 It's been a long time. 49 00:03:44,857 --> 00:03:47,223 It seems a century, Ben. Yeah. 50 00:03:47,360 --> 00:03:48,884 I want you to meet my son Hoss. 51 00:03:49,028 --> 00:03:51,394 Hoss, this is Major John F. Cayley, 52 00:03:51,531 --> 00:03:53,556 one of my oldest and probably wildest friends. 53 00:03:53,700 --> 00:03:55,258 How are you, sir? How are you, Hoss? 54 00:03:55,401 --> 00:03:56,663 And this is the closest you'll ever get 55 00:03:56,803 --> 00:03:58,737 to a human bird in your lifetime, Hoss. 56 00:03:58,871 --> 00:04:00,736 Can he fly? Does he fly? 57 00:04:00,873 --> 00:04:02,670 By golly, he's probably got a pair of wings 58 00:04:02,809 --> 00:04:04,367 stowed in that... in that wagon right now. 59 00:04:04,510 --> 00:04:06,671 Better than wings, Benjamin. 60 00:04:06,813 --> 00:04:08,838 Has the site been selected for my experiment? 61 00:04:08,982 --> 00:04:10,745 Oh, yeah, yeah, I-I picked out a-a clearing... 62 00:04:10,883 --> 00:04:12,009 as you requested. 63 00:04:12,151 --> 00:04:13,140 Now, what kind of experiments 64 00:04:13,286 --> 00:04:14,719 is the Army having out here, anyway? 65 00:04:14,854 --> 00:04:17,584 All in good time, Ben, all in good time. 66 00:04:17,724 --> 00:04:18,816 All right, by golly. 67 00:04:18,958 --> 00:04:21,324 Come on, I want you to meet my two other boys. 68 00:05:02,268 --> 00:05:04,133 Hines, get up. 69 00:05:06,139 --> 00:05:07,333 Hines. 70 00:05:07,473 --> 00:05:09,907 What do you want, soldier boy? 71 00:05:13,112 --> 00:05:15,842 Hines, this is the bank, get it? 72 00:05:15,982 --> 00:05:17,609 Now, don't make a mistake. 73 00:05:17,750 --> 00:05:21,117 That's real considerate of you, soldier boy. 74 00:05:21,254 --> 00:05:24,621 That ain't bad drawing, boy, not bad at all. 75 00:05:24,757 --> 00:05:27,055 Hey, you know, when I get to be rich and famous, 76 00:05:27,193 --> 00:05:29,184 maybe I'll let you paint a picture of me. 77 00:05:39,005 --> 00:05:40,336 Just keep sober long enough 78 00:05:40,473 --> 00:05:42,703 for us to carry out the major's plan. 79 00:05:58,791 --> 00:06:00,656 Now, old John, the major here... 80 00:06:00,793 --> 00:06:04,194 he just stood on this high bluff, oh, like a young Atlas 81 00:06:04,330 --> 00:06:06,389 with this pair of homemade wings strapped to his shoulders 82 00:06:06,532 --> 00:06:08,090 waiting for a strong wind to come along. 83 00:06:08,234 --> 00:06:09,258 Well, what happened, Pa? 84 00:06:09,402 --> 00:06:11,302 Well, he just stood there waiting, 85 00:06:11,437 --> 00:06:13,337 and he waited and he waited and he waited... 86 00:06:13,473 --> 00:06:14,497 what, about two hours, John? 87 00:06:14,640 --> 00:06:15,698 That's right. Yeah. 88 00:06:15,842 --> 00:06:17,673 Just stood there waiting, and then suddenly 89 00:06:17,810 --> 00:06:19,675 that strong wind come along 90 00:06:19,812 --> 00:06:22,508 and just blew him right off the bluff! 91 00:06:22,648 --> 00:06:24,172 Did he fly? 92 00:06:24,317 --> 00:06:25,409 Did he fly? 93 00:06:25,551 --> 00:06:27,519 Broke both legs. 94 00:06:32,158 --> 00:06:34,023 I assume that was your last flight. 95 00:06:34,160 --> 00:06:37,527 Oh, no, that only served to whet my enthusiasm. 96 00:06:37,663 --> 00:06:42,362 Boys, I am convinced that someday we'll be up there. 97 00:06:42,502 --> 00:06:44,129 We'll be up there. 98 00:06:44,270 --> 00:06:46,067 We'll have an access to the skies 99 00:06:46,205 --> 00:06:49,663 that even the birds and the angels will envy. 100 00:06:51,010 --> 00:06:52,875 John, how's that beautiful little girl of yours? 101 00:06:53,012 --> 00:06:54,502 Although I guess by now she must be 102 00:06:54,647 --> 00:06:56,274 a beautiful big girl and married, eh? 103 00:06:56,416 --> 00:07:00,682 Diana... no, she's back East, Ben, in the family home. 104 00:07:00,820 --> 00:07:03,288 Now, why in thunderation didn't you bring her along with you? 105 00:07:03,423 --> 00:07:04,788 Oh, Ben, the fact is, 106 00:07:04,924 --> 00:07:07,518 my daughter and I have been poles apart. 107 00:07:07,660 --> 00:07:08,922 My head's been in the clouds, 108 00:07:09,061 --> 00:07:11,723 and she, like her mother... God rest her soul... 109 00:07:11,864 --> 00:07:14,924 has had both feet firmly planted on the ground. 110 00:07:15,067 --> 00:07:18,662 Well, John, it's, it's awfully good to see you, 111 00:07:18,805 --> 00:07:20,932 even though you did have to push that team of yours 112 00:07:21,073 --> 00:07:23,234 halfway across the continent by yourself. 113 00:07:23,376 --> 00:07:25,537 I have a couple of Army men with me. 114 00:07:25,678 --> 00:07:28,408 I sent 'em on ahead to the hotel in Virginia City. 115 00:07:28,548 --> 00:07:29,742 Now, why did you do that? 116 00:07:29,882 --> 00:07:31,747 They should be right here in the Ponderosa with you. 117 00:07:31,884 --> 00:07:32,976 No, I wouldn't think of it. 118 00:07:33,119 --> 00:07:34,143 I couldn't impose, Ben. 119 00:07:34,287 --> 00:07:35,652 Impose? 120 00:07:35,788 --> 00:07:37,517 Adam, you're going into town this morning, aren't you? 121 00:07:37,657 --> 00:07:38,749 Now, he could, he could bring 'em back. 122 00:07:38,891 --> 00:07:40,290 No, I think it would be better, Ben, if they... 123 00:07:40,426 --> 00:07:43,054 Ah... Nonsense, it's all taken care of. 124 00:07:43,196 --> 00:07:44,925 There. 125 00:07:45,064 --> 00:07:49,660 John, whatever this wild scheme of yours is, we'll help you. 126 00:07:49,802 --> 00:07:50,894 Ah, thank you, Ben, thank you. 127 00:07:51,037 --> 00:07:53,028 Now, let's have some more coffee. 128 00:07:58,411 --> 00:07:59,810 I'd sort of like to see 129 00:07:59,946 --> 00:08:02,073 what that experiment's all about myself, wouldn't you, Joe? 130 00:08:02,215 --> 00:08:03,807 Well, if it has to do with jumping off a cliff 131 00:08:03,950 --> 00:08:06,180 and trying to fly, I'd better get Doc Martin right away. 132 00:08:20,700 --> 00:08:22,258 I'm Private Kingsley, sir. 133 00:08:22,401 --> 00:08:23,368 Yes, Private. 134 00:08:23,503 --> 00:08:26,267 I have some official Army papers here from Major John Cayley, 135 00:08:26,405 --> 00:08:28,032 who's staying at the Ponderosa. 136 00:08:28,174 --> 00:08:30,335 He'd like them deposited in your safe for a few days. 137 00:08:30,476 --> 00:08:32,774 Oh, yes, Ben mentioned that the Army was planning 138 00:08:32,912 --> 00:08:34,436 on doing some work out here. 139 00:08:34,580 --> 00:08:35,740 That's right, sir. 140 00:08:35,882 --> 00:08:38,146 I'll be glad to keep them for you. 141 00:08:49,896 --> 00:08:52,023 I'll be back for those papers in a day or two. 142 00:08:52,164 --> 00:08:54,155 That'll be fine. 143 00:09:00,840 --> 00:09:02,933 Come on in. 144 00:09:06,679 --> 00:09:08,544 You want something, mister? 145 00:09:08,681 --> 00:09:10,672 I'm Adam Cartwright from the Ponderosa. 146 00:09:10,816 --> 00:09:12,306 So? 147 00:09:12,451 --> 00:09:15,579 Major Cayley is already out at the ranch, and, well, we'd like 148 00:09:15,721 --> 00:09:18,246 to have you and your friend come out there and stay. 149 00:09:18,391 --> 00:09:20,154 That's real nice of you, mister, 150 00:09:20,293 --> 00:09:22,488 but our orders are to stay right here in town. 151 00:09:22,628 --> 00:09:24,687 The major mentioned that, but it really isn't necessary. 152 00:09:24,830 --> 00:09:26,024 We have plenty of room. 153 00:09:26,165 --> 00:09:28,326 Mister, I've been in this Army a long time. 154 00:09:28,467 --> 00:09:30,230 The major gave me an order to stay right here. 155 00:09:30,369 --> 00:09:33,133 I'll leave when the major orders me to leave. 156 00:09:33,272 --> 00:09:35,001 Sergeant. 157 00:09:35,141 --> 00:09:38,201 I was supposed to see the major this afternoon, anyway. 158 00:09:38,344 --> 00:09:40,676 Good to have you show me the way, sir. 159 00:09:40,813 --> 00:09:42,303 I'll find out from the major 160 00:09:42,448 --> 00:09:43,847 what he wants us to do, Sergeant. 161 00:09:43,983 --> 00:09:46,679 Yeah, you just do that, soldier boy. 162 00:09:46,819 --> 00:09:48,480 In the meantime, I'm gonna find out 163 00:09:48,621 --> 00:09:52,148 what the inside of a Virginia City saloon looks like. 164 00:09:56,963 --> 00:09:59,090 Don't mind the sergeant, sir, he's old-line Army. 165 00:09:59,231 --> 00:10:01,222 Hasn't got much imagination. 166 00:10:01,367 --> 00:10:02,629 I don't believe we've met formal. 167 00:10:02,768 --> 00:10:03,735 I'm Private Kingsley. 168 00:10:03,869 --> 00:10:04,858 Adam Cartwright. 169 00:10:05,004 --> 00:10:06,869 Can I help you with anything? 170 00:10:07,006 --> 00:10:09,406 No, I don't believe so. 171 00:10:11,410 --> 00:10:14,277 That's nice artwork, very professional. 172 00:10:14,413 --> 00:10:15,345 You do it? 173 00:10:15,481 --> 00:10:18,109 Yes, it's one of my hobbies. 174 00:10:18,250 --> 00:10:22,687 The Army, uh, takes such use of your artistic talents, Private? 175 00:10:22,822 --> 00:10:24,813 I've done some drawing for Major Cayley. 176 00:10:26,459 --> 00:10:31,021 Artwork, wagons full of equipment, experiments... 177 00:10:31,163 --> 00:10:33,461 just what is the Army doing at the Ponderosa? 178 00:10:33,599 --> 00:10:36,227 The major didn't tell you? 179 00:10:36,369 --> 00:10:37,495 No, I came here 180 00:10:37,637 --> 00:10:40,435 just as they were heading for the, uh, testing site. 181 00:10:40,573 --> 00:10:41,972 That's just like the major. 182 00:10:42,108 --> 00:10:45,509 Probably wanted you all to see it before he said anything. 183 00:10:45,645 --> 00:10:48,079 See what? 184 00:10:48,214 --> 00:10:50,239 He's going into the sky, Mr. Cartwright... 185 00:10:51,450 --> 00:10:53,441 ...right up into the sky. 186 00:12:05,825 --> 00:12:07,520 All right, grab the ropes. 187 00:12:07,660 --> 00:12:08,786 Haul her down. 188 00:12:19,405 --> 00:12:20,531 That's it, Ben. 189 00:12:20,673 --> 00:12:21,640 That's fine. 190 00:12:21,774 --> 00:12:22,741 Hold it steady. 191 00:12:22,875 --> 00:12:25,537 Good boy, Little Joe. 192 00:12:29,548 --> 00:12:31,539 Stay with it. 193 00:12:34,386 --> 00:12:35,910 Hang on to it, Hoss. 194 00:12:36,055 --> 00:12:37,420 Put your weight behind it. 195 00:12:37,556 --> 00:12:38,955 There it is. Don't let go now. 196 00:12:39,091 --> 00:12:40,319 Hold it steady. 197 00:12:40,459 --> 00:12:42,017 That's it. 198 00:12:44,997 --> 00:12:48,091 That's fine. Hold it steady. 199 00:12:48,234 --> 00:12:50,225 Good boy. 200 00:12:53,973 --> 00:12:55,964 Stay with it. 201 00:12:58,544 --> 00:13:00,705 Hang on to it, Hoss. 202 00:13:00,846 --> 00:13:01,744 Put your weight behind it. 203 00:13:01,881 --> 00:13:02,870 There it is. Don't let go now. 204 00:13:03,015 --> 00:13:04,676 Hold it steady. 205 00:13:04,817 --> 00:13:07,012 That's it. 206 00:13:09,188 --> 00:13:12,248 That's it, Ben. 207 00:13:24,103 --> 00:13:25,798 Hold fast, now, boys. 208 00:13:25,938 --> 00:13:28,133 Just about got it. 209 00:13:28,274 --> 00:13:29,866 There. 210 00:13:30,009 --> 00:13:32,375 All right, you can let go. 211 00:13:32,511 --> 00:13:34,502 We'll let the winch do the work. 212 00:13:37,716 --> 00:13:38,740 Hey, Johnny. 213 00:13:38,884 --> 00:13:40,749 Never seen anything like this before. 214 00:13:40,886 --> 00:13:42,353 It's fantastic! 215 00:13:44,323 --> 00:13:45,756 Hey, Pa? 216 00:13:45,891 --> 00:13:47,654 Shouldn't-Shouldn't Hoss let go of that thing? 217 00:13:47,793 --> 00:13:49,226 Hoss, let loose. 218 00:13:55,768 --> 00:13:57,463 Oh, d-don't let go! 219 00:13:57,603 --> 00:13:58,535 Hoss! Boys! 220 00:13:58,671 --> 00:14:00,002 Boys, come on down here! 221 00:14:01,941 --> 00:14:04,375 Johnny! 222 00:14:06,178 --> 00:14:08,544 Oh! Oh! 223 00:14:08,681 --> 00:14:09,579 Hey, Hoss! 224 00:14:09,715 --> 00:14:10,704 Oh! 225 00:14:13,853 --> 00:14:15,946 Oh, d-don't let go! Hoss! 226 00:14:16,088 --> 00:14:17,521 Johnny, you got... 227 00:14:17,656 --> 00:14:20,181 How do you like being carried aloft? 228 00:14:20,326 --> 00:14:22,089 Hey, Pa! 229 00:14:22,228 --> 00:14:24,355 Just like a big bird! 230 00:14:24,496 --> 00:14:26,657 Oh, help! Hey, Pa! 231 00:14:26,799 --> 00:14:28,960 Boys, hang on tight, now. Hang on tight. 232 00:14:29,101 --> 00:14:31,535 Hey. 233 00:14:31,670 --> 00:14:33,501 Oh! Hoss! 234 00:14:33,639 --> 00:14:35,334 Oh! Aah! Oh! Hold on! 235 00:14:36,442 --> 00:14:38,103 Johnny, how do you stop this contraption? 236 00:14:38,244 --> 00:14:39,643 Take it easy, Ben. 237 00:14:39,778 --> 00:14:42,508 You know I wouldn't let anything happen to your boys. 238 00:14:42,648 --> 00:14:44,639 Hoss! Oh! Oh, ho-hold on! 239 00:14:44,783 --> 00:14:46,683 Come on. 240 00:14:49,355 --> 00:14:50,583 Oh! Oh, no! Oh! 241 00:14:50,723 --> 00:14:53,351 Oh! Hoss! Hey! 242 00:14:53,492 --> 00:14:55,084 Hang on! 243 00:14:55,227 --> 00:14:58,196 Aah! Don't let go! Hoss! 244 00:15:09,141 --> 00:15:10,802 Johnny. 245 00:15:13,646 --> 00:15:15,443 Hoss! Hoss, now, come on. 246 00:15:15,581 --> 00:15:16,843 Get out of there. You've had enough. 247 00:15:16,982 --> 00:15:19,382 Aw, Pa, just one more... I said you've had enough. 248 00:15:19,518 --> 00:15:21,247 I know just how you feel, Hoss. 249 00:15:21,387 --> 00:15:22,854 That boy is a born balloonist. 250 00:15:22,988 --> 00:15:25,149 Pa, it's just like a big bird. You got to try it. 251 00:15:25,291 --> 00:15:27,156 Sure. "Just like a big bird. You got to try it." 252 00:15:27,293 --> 00:15:28,351 Well, this flying may be all right 253 00:15:28,494 --> 00:15:29,825 for little youngsters like you, Johnny, but... 254 00:15:29,962 --> 00:15:32,931 You'll change your mind, Ben, once you've tried it. 255 00:15:33,065 --> 00:15:35,898 I don't know. I tried it. I'm not going to change my mind. 256 00:15:36,035 --> 00:15:37,832 Joe, you're too young to be that old. 257 00:15:37,970 --> 00:15:39,801 Ain't you got no... no adventure in your soul? 258 00:15:39,939 --> 00:15:41,600 Oh, sure, I got adventure in my soul. 259 00:15:41,740 --> 00:15:43,537 It's my body I'm worried about. 260 00:15:43,676 --> 00:15:45,837 Don't you worry, Hoss. 261 00:15:45,978 --> 00:15:47,138 Don't worry. We'll show them. 262 00:15:47,279 --> 00:15:49,270 Tomorrow, we're really going to fly. 263 00:15:49,415 --> 00:15:50,643 Hot dog. 264 00:15:50,783 --> 00:15:53,411 You know, Johnny, I think we ought to have one of the boys 265 00:15:53,552 --> 00:15:54,814 guard this contraption overnight. 266 00:15:54,954 --> 00:15:57,718 No, it's perfectly safe, Ben... no wind. 267 00:15:57,856 --> 00:15:59,448 I wasn't thinking about the wind. 268 00:15:59,591 --> 00:16:01,149 I... was thinking about the neighbors. 269 00:16:01,293 --> 00:16:04,285 You know, they come along and see a contraption like this, 270 00:16:04,430 --> 00:16:06,455 think it's some kind of sky demon or something, 271 00:16:06,598 --> 00:16:07,895 start emptying their guns into it. 272 00:16:08,033 --> 00:16:09,261 One of you boys stay. 273 00:16:09,401 --> 00:16:11,301 I'll stay, Pa. 274 00:16:11,437 --> 00:16:13,166 On second thought, 275 00:16:13,305 --> 00:16:16,274 I think we'll feel safer if Little Joe stays here. 276 00:16:16,408 --> 00:16:19,343 Yeah, don't worry, Hoss. It'll be safe. 277 00:16:19,478 --> 00:16:22,106 I'm a lover, not a flyer. 278 00:16:40,532 --> 00:16:43,194 This, Ben, is my dream. 279 00:16:46,472 --> 00:16:48,337 Wow! 280 00:16:48,474 --> 00:16:51,068 Look at the size of that balloon, Pa. 281 00:16:51,210 --> 00:16:54,338 400,000 cubic feet of hydrogen gas. 282 00:16:54,480 --> 00:16:55,572 400? 283 00:16:55,714 --> 00:16:57,011 You have to build them big 284 00:16:57,149 --> 00:16:59,743 if they're going to carry passengers across the ocean. 285 00:16:59,885 --> 00:17:01,079 Across the ocean? 286 00:17:01,220 --> 00:17:04,314 Yeah, that ocean's mighty wide. 287 00:17:04,456 --> 00:17:08,290 Look, I-I... I don't want to sound naive, but... 288 00:17:08,427 --> 00:17:11,157 what would you do if something happened to the balloon? 289 00:17:11,296 --> 00:17:13,856 These two auxiliary balloons 290 00:17:13,999 --> 00:17:16,934 set us down on the water light as a feather. 291 00:17:17,069 --> 00:17:18,536 Then what, swim? 292 00:17:18,670 --> 00:17:20,194 Float, boy, float. 293 00:17:20,339 --> 00:17:21,431 Yeah. By George, it does look 294 00:17:21,573 --> 00:17:22,870 sort of like a boat, don't it, Pa? 295 00:17:23,008 --> 00:17:24,236 It is a boat. 296 00:17:24,376 --> 00:17:26,367 And these. 297 00:17:27,646 --> 00:17:29,136 Two collapsible masts. 298 00:17:29,281 --> 00:17:31,340 Now, if anything should happen to the Queen 299 00:17:31,483 --> 00:17:33,474 and she's forced down, all you do 300 00:17:33,619 --> 00:17:36,679 is pull these out and slip on the sails. 301 00:17:36,822 --> 00:17:38,653 Look at the inside of that thing, Pa. 302 00:17:38,791 --> 00:17:40,691 It's as plushy as a Virginia City hotel. 303 00:17:40,826 --> 00:17:42,851 Yeah, it sure is. 304 00:17:42,995 --> 00:17:45,828 John... I... 305 00:17:45,964 --> 00:17:48,592 is this practical? 306 00:17:50,636 --> 00:17:53,901 What dream was ever practical, Ben? 307 00:17:54,039 --> 00:17:58,533 When you dreamed of building the Ponderosa, was it practical? 308 00:17:58,677 --> 00:18:02,135 But you achieved it because you believed in it. 309 00:18:02,281 --> 00:18:04,613 Ponderosa's different, John. 310 00:18:04,750 --> 00:18:06,945 Anyway, I had my sons to help me build that and... 311 00:18:07,086 --> 00:18:08,553 and providence. 312 00:18:08,687 --> 00:18:12,214 Providence hasn't smiled on me. 313 00:18:12,357 --> 00:18:13,915 The winds are rising, 314 00:18:14,059 --> 00:18:16,084 and the years hang heavy on my shoulders. 315 00:18:16,228 --> 00:18:17,855 Oh, what are you talking about? 316 00:18:17,996 --> 00:18:20,658 You... you're a major in the United States Army. 317 00:18:20,799 --> 00:18:22,858 You have the respect of a fine circle of friends. 318 00:18:23,001 --> 00:18:24,992 I'm a pioneer, Ben. 319 00:18:25,137 --> 00:18:30,336 I'm standing on the fringe of a new frontier without limits. 320 00:18:30,476 --> 00:18:32,671 Can't you see it? 321 00:18:32,811 --> 00:18:34,972 Skyways around the world. 322 00:18:35,114 --> 00:18:39,949 Continents are just waiting to be linked by airships. 323 00:18:40,986 --> 00:18:42,146 Airships? 324 00:18:42,287 --> 00:18:46,280 And the... the Army is backing you in this idea? 325 00:18:47,326 --> 00:18:50,124 Well, not exactly. 326 00:18:50,262 --> 00:18:53,322 They were intrigued enough with my designs, but... 327 00:18:53,465 --> 00:18:56,263 I'm afraid they found them too visionary. 328 00:18:59,671 --> 00:19:02,765 Well, John, I... I'm sure you know what you're doing. 329 00:19:02,908 --> 00:19:05,843 I know what you're thinking, Ben. 330 00:19:05,978 --> 00:19:08,139 A lot of other people are skeptical. 331 00:19:08,280 --> 00:19:11,511 Even my own daughter thinks I'm a silly old fool. 332 00:19:11,650 --> 00:19:13,641 Oh, John, I'm sure that isn't so. 333 00:19:13,785 --> 00:19:15,252 Oh, it's true. It's true. 334 00:19:15,387 --> 00:19:16,820 She never could summon up 335 00:19:16,955 --> 00:19:20,447 one ounce of faith in my dream, my... my plans. 336 00:19:20,592 --> 00:19:22,457 Well, I'm... I'm going to go check on Little Joe 337 00:19:22,594 --> 00:19:23,720 and that... that balloon. 338 00:19:23,862 --> 00:19:25,693 See you in a minute. 339 00:19:26,965 --> 00:19:29,627 John... 340 00:19:29,768 --> 00:19:32,259 John, I... 341 00:19:32,404 --> 00:19:36,340 now, I'm... I-I'm not doubting you, 342 00:19:36,475 --> 00:19:39,239 but how are you going to do all this? 343 00:19:40,546 --> 00:19:42,946 I'll build the Atlantic Queen, Ben. 344 00:19:43,081 --> 00:19:46,016 I promise you that nothing will stand in my way. 345 00:19:46,151 --> 00:19:49,643 Well, but you-you said yourself the Army isn't backing you. 346 00:19:49,788 --> 00:19:51,722 Where are you going to get all the money f? 347 00:19:51,857 --> 00:19:54,087 I'll get the money. 348 00:19:59,364 --> 00:20:03,027 My backers have already been selected. 349 00:20:03,168 --> 00:20:07,298 Man will fly, Ben, no matter what the cost. 350 00:20:07,439 --> 00:20:09,737 Man will fly. 351 00:20:17,749 --> 00:20:21,014 Hyah! Hyah! 352 00:20:21,153 --> 00:20:22,711 Hyah! 353 00:20:27,426 --> 00:20:29,087 Whoa. 354 00:20:54,720 --> 00:20:56,620 You there, wait. 355 00:20:56,755 --> 00:20:58,188 Wait! 356 00:20:59,224 --> 00:21:00,782 Wait! 357 00:21:00,926 --> 00:21:02,791 Bill! Bill Kingsley! 358 00:21:02,928 --> 00:21:04,088 Whoa. 359 00:21:04,229 --> 00:21:05,196 Who's that? Do you know her? 360 00:21:05,330 --> 00:21:06,194 I don't know anyone in this town. 361 00:21:06,331 --> 00:21:07,457 Hadn't we better get going? 362 00:21:07,599 --> 00:21:09,499 Bill! Bill Kingsley! 363 00:21:09,635 --> 00:21:11,830 Oh, Diana, I... I didn't recognize you. 364 00:21:11,970 --> 00:21:14,029 What are you doing here in Virginia City? 365 00:21:14,172 --> 00:21:15,332 Where's my father? 366 00:21:15,474 --> 00:21:17,305 He isn't going to like it when he finds you here. 367 00:21:17,442 --> 00:21:18,670 Where is he? 368 00:21:19,711 --> 00:21:20,905 Uh, Private Kingsley, 369 00:21:21,046 --> 00:21:23,173 why don't you, uh, introduce me to the young lady, hmm? 370 00:21:23,315 --> 00:21:25,681 I'm sorry. 371 00:21:25,817 --> 00:21:28,843 This is Diana Cayley, the major's daughter. 372 00:21:28,987 --> 00:21:30,784 Diana, this is Adam Cartwright. 373 00:21:30,922 --> 00:21:32,321 How do you do? 374 00:21:32,457 --> 00:21:34,288 Cartwright? 375 00:21:34,426 --> 00:21:37,520 That's where my father is... the Ponderosa. 376 00:21:37,663 --> 00:21:40,530 You're Ben Cartwright's son, aren't you? 377 00:21:40,666 --> 00:21:42,930 Please take me to my father. I must see him. 378 00:21:43,068 --> 00:21:45,662 Uh, Private Kingsley, why don't you, uh, 379 00:21:45,804 --> 00:21:47,965 get Miss Cayley's luggage? 380 00:21:59,184 --> 00:22:02,745 You and Private Kingsley, uh, know each other, I take it. 381 00:22:02,888 --> 00:22:04,253 We knew each other. 382 00:22:04,389 --> 00:22:06,220 It's all over now. 383 00:22:07,993 --> 00:22:09,187 I'm beginning to get the feeling 384 00:22:09,328 --> 00:22:12,229 this is going to be a long, cold ride. 385 00:24:56,294 --> 00:24:57,283 Hoss! 386 00:24:59,297 --> 00:25:02,027 Rock-a-bye Joey 387 00:25:02,167 --> 00:25:04,362 Way up in the sky... 388 00:25:06,338 --> 00:25:08,568 Hey, Hoss, come on, let me down! 389 00:25:08,707 --> 00:25:11,642 Hey, Joe, I didn't know you was so fond of ballooning. 390 00:25:11,776 --> 00:25:13,437 How high you want to go? 391 00:25:13,578 --> 00:25:15,671 What?! I-I don't want to go any higher! 392 00:25:15,814 --> 00:25:16,678 Now let me down! 393 00:25:16,815 --> 00:25:18,407 There ought to be something around here 394 00:25:18,550 --> 00:25:19,949 I could cut that rope with. 395 00:25:20,085 --> 00:25:22,417 How high did you say you wanted to go, Joe? 396 00:25:22,554 --> 00:25:24,044 Hey, cut that out! 397 00:25:24,189 --> 00:25:25,383 Did you say, "Cut it"? 398 00:25:25,524 --> 00:25:28,687 No! No, don't cut it! 399 00:25:31,429 --> 00:25:34,296 The higher you go, Joe, the prettier it is. 400 00:26:06,932 --> 00:26:08,024 Hey, Joe... you... 401 00:26:11,369 --> 00:26:12,563 You should have... 402 00:26:15,807 --> 00:26:17,138 You... 403 00:26:49,741 --> 00:26:51,174 Ooh... 404 00:27:03,955 --> 00:27:05,479 Whoa. 405 00:27:13,198 --> 00:27:15,132 Private Kingsley, sir, here to see Major Cayley. 406 00:27:15,266 --> 00:27:16,528 Oh, yes, of course. 407 00:27:16,668 --> 00:27:17,726 Ben Cartwright, Private. 408 00:27:17,869 --> 00:27:19,564 I'm very glad to have you here. 409 00:27:19,704 --> 00:27:21,695 The, uh, major's inside. Won't you go in? 410 00:27:28,580 --> 00:27:30,571 Hello. 411 00:27:30,715 --> 00:27:31,704 Hello, Adam. 412 00:27:33,351 --> 00:27:34,841 Uh... 413 00:27:34,986 --> 00:27:36,544 I'm Diana. 414 00:27:36,688 --> 00:27:37,814 Oh, uh... 415 00:27:37,956 --> 00:27:39,821 That's right. 416 00:27:39,958 --> 00:27:41,755 Well, I'm-I'm Ben Cartwright. 417 00:27:41,893 --> 00:27:43,884 How do you do, Mr. Cartwright? 418 00:27:44,029 --> 00:27:45,621 Diana? 419 00:27:45,764 --> 00:27:47,322 Diana Cayley. 420 00:27:47,465 --> 00:27:49,365 Diana Cayley?! 421 00:27:49,501 --> 00:27:52,698 Well... your father said you were back East. 422 00:27:52,837 --> 00:27:54,202 Does he know you're here? 423 00:27:54,339 --> 00:27:56,432 Well, not yet. I thought I'd surprise him. 424 00:27:56,574 --> 00:27:58,303 Well, he'll be surprised. 425 00:28:05,083 --> 00:28:07,517 How did she find out where we were? 426 00:28:07,652 --> 00:28:09,916 As I said, sir, I don't know. 427 00:28:10,055 --> 00:28:11,920 Everything in town is ready. 428 00:28:12,057 --> 00:28:13,820 Good. 429 00:28:13,958 --> 00:28:16,188 Don't you think her being here might complicate things? 430 00:28:16,327 --> 00:28:18,056 Don't worry, son. I can handle her. 431 00:28:18,196 --> 00:28:19,595 I'm glad somebody can. 432 00:28:19,731 --> 00:28:21,096 Johnny! 433 00:28:21,232 --> 00:28:22,756 Johnny, you old devil. 434 00:28:22,901 --> 00:28:25,301 You were keeping her as a surprise, weren't you? 435 00:28:25,437 --> 00:28:28,031 I'm afraid that Father is just as surprised 436 00:28:28,173 --> 00:28:30,141 to see me as you are, Mr. Cartwright. 437 00:28:30,275 --> 00:28:32,971 Course, I'm delighted to see you, Diana, but, uh... 438 00:28:33,111 --> 00:28:34,874 Now, Father, it's quite simple. 439 00:28:35,013 --> 00:28:37,208 I was dusting your study, and on your desk 440 00:28:37,348 --> 00:28:39,145 I found your letter from Mr. Cartwright, 441 00:28:39,284 --> 00:28:41,149 welcoming you to the Ponderosa. 442 00:28:41,286 --> 00:28:44,119 So I decided that since I'd never been West, 443 00:28:44,255 --> 00:28:48,351 this was the perfect opportunity, and here I am. 444 00:28:48,493 --> 00:28:49,892 I hope it's all right. 445 00:28:50,028 --> 00:28:52,496 Oh, well, you can bet your boots it's all right. 446 00:28:52,630 --> 00:28:53,927 I'm very happy that you're here, 447 00:28:54,065 --> 00:28:56,590 and I'm sure my sons are happy you're here, too. 448 00:28:56,735 --> 00:28:58,134 Uh, Major, if you don't mind, 449 00:28:58,269 --> 00:29:00,499 I'd like to go on out to the balloon site, 450 00:29:00,638 --> 00:29:02,196 make sure everything's in good working order. 451 00:29:02,340 --> 00:29:03,602 You have my permission. 452 00:29:03,742 --> 00:29:05,039 Well, uh, Private Kingsley, 453 00:29:05,176 --> 00:29:06,507 I'll-I'll... I'll show you the way. 454 00:29:06,644 --> 00:29:08,202 Would you like to come along, Diana? 455 00:29:08,346 --> 00:29:09,210 Oh, goodness, no. 456 00:29:09,347 --> 00:29:11,679 I think I've seen enough of Father's old balloons. 457 00:29:11,816 --> 00:29:14,250 I think I'll just stay here and freshen up a bit. 458 00:29:14,385 --> 00:29:16,876 Well, of course. Now, you just make yourself right at home. 459 00:29:17,021 --> 00:29:18,079 The Ponderosa's yours. 460 00:29:18,223 --> 00:29:20,214 Come along, Private. 461 00:29:26,731 --> 00:29:30,462 All right, Father, why did you come here? 462 00:29:30,602 --> 00:29:32,593 You read the letter. 463 00:29:32,737 --> 00:29:35,831 Ben Cartwright, my friend, offered me a piece of land 464 00:29:35,974 --> 00:29:37,965 upon which to conduct my experiment. 465 00:29:38,109 --> 00:29:41,545 I also read some letters from the adjutant general's office. 466 00:29:41,679 --> 00:29:44,443 I didn't know they'd miss me so soon. 467 00:29:44,582 --> 00:29:47,449 What did you expect, Father? 468 00:29:47,585 --> 00:29:49,212 You're in the United States Army. 469 00:29:49,354 --> 00:29:52,084 You can't just go wandering off whenever you feel like it. 470 00:29:52,223 --> 00:29:54,088 They told me to select a site. 471 00:29:54,225 --> 00:29:56,090 Yes, in Pennsylvania, 472 00:29:56,227 --> 00:29:59,685 but not 2,000 miles away in-in-in Nevada. 473 00:29:59,831 --> 00:30:03,096 I am in command of that balloon, and I will select the site. 474 00:30:03,234 --> 00:30:06,533 The Army was willing enough to utilize my experience 475 00:30:06,671 --> 00:30:09,003 in developing observation balloons, 476 00:30:09,140 --> 00:30:12,541 but when I presented my real plan to the top generals, 477 00:30:12,677 --> 00:30:17,137 the nearsighted fools couldn't turn it down quick enough. 478 00:30:17,282 --> 00:30:19,011 Father, we've been over all this before. 479 00:30:19,150 --> 00:30:22,347 And what does this have to do with your being here now? 480 00:30:22,487 --> 00:30:24,580 They want to know where you are. 481 00:30:24,722 --> 00:30:26,280 Don't you understand that? 482 00:30:26,424 --> 00:30:28,915 They'll find out soon enough. 483 00:30:29,060 --> 00:30:31,187 Don't you understand, nobody wants your plans?! 484 00:30:31,329 --> 00:30:32,455 They are impractical. 485 00:30:32,597 --> 00:30:36,033 The winds are rising, my daughter. 486 00:30:36,167 --> 00:30:38,431 And I must move skyward. 487 00:30:38,570 --> 00:30:41,767 Just once will you try to listen to me, please? 488 00:30:41,906 --> 00:30:47,105 Your Atlantic Queen is never going to be built, never. 489 00:30:47,245 --> 00:30:49,839 Now, please, please, accept that fact. 490 00:30:49,981 --> 00:30:52,347 I can't accept it. 491 00:30:52,483 --> 00:30:54,781 I will never accept it. 492 00:30:54,919 --> 00:30:59,686 My airships will fill the sky over every ocean, 493 00:30:59,824 --> 00:31:02,725 over every city of every land. 494 00:31:02,861 --> 00:31:07,195 Man will find his destiny through the air, 495 00:31:07,332 --> 00:31:11,029 and my Atlantic Queen will lead the way. 496 00:31:24,883 --> 00:31:26,578 Oh, Private Kingsley. 497 00:31:26,718 --> 00:31:27,742 Good evening, sir. 498 00:31:27,886 --> 00:31:29,945 How did you find things at the balloon site? 499 00:31:30,088 --> 00:31:31,146 Everything's ready, sir. 500 00:31:31,289 --> 00:31:32,586 Good. Now, you have your orders. 501 00:31:32,724 --> 00:31:34,316 You'll be able to withdraw the papers 502 00:31:34,459 --> 00:31:36,222 from the bank in the morning. Yes, sir. 503 00:31:36,361 --> 00:31:38,226 Now, what about Sergeant Hines? Is he ready? 504 00:31:38,363 --> 00:31:39,227 Don't worry, sir. 505 00:31:39,364 --> 00:31:41,491 He'll be at the bank in the morning, as scheduled. 506 00:31:41,633 --> 00:31:43,430 And you... are you ready? 507 00:31:43,568 --> 00:31:45,399 I'm more than ready, sir. You know that. 508 00:31:45,536 --> 00:31:47,094 Good, Bill. Good. 509 00:31:47,238 --> 00:31:49,468 I think we'd better be at the balloon site 510 00:31:49,607 --> 00:31:50,733 at the crack of dawn. 511 00:31:50,875 --> 00:31:52,775 We'll fill the balloon to capacity. 512 00:31:52,911 --> 00:31:54,037 That'll give you time enough 513 00:31:54,178 --> 00:31:56,305 to get to Virginia City and get your job done there. 514 00:31:56,447 --> 00:31:57,539 Yes, sir. 515 00:31:57,682 --> 00:32:01,516 I think we'd both better turn in early, Bill. 516 00:32:01,653 --> 00:32:04,417 Tomorrow's going to be a most momentous day. 517 00:32:04,555 --> 00:32:07,956 I'm afraid I'm too excited for sleeping now, sir. 518 00:32:08,092 --> 00:32:09,889 I thought I'd take a little walk first. 519 00:32:10,028 --> 00:32:11,359 It may be a long time 520 00:32:11,496 --> 00:32:13,521 before I have my feet on the ground again. 521 00:32:13,665 --> 00:32:15,132 I understand. 522 00:32:16,200 --> 00:32:17,963 Good night, sir. 523 00:32:18,102 --> 00:32:20,093 Good night, Bill. 524 00:33:05,216 --> 00:33:07,207 Bill? 525 00:33:10,755 --> 00:33:13,246 Bill, I want to talk to you. 526 00:33:22,700 --> 00:33:24,691 Bill, I... 527 00:33:28,840 --> 00:33:30,831 Diana... 528 00:33:40,485 --> 00:33:42,578 Diana, Diana. 529 00:33:45,523 --> 00:33:47,991 I've been so lost without you. 530 00:33:48,126 --> 00:33:50,390 No one to turn to, 531 00:33:50,528 --> 00:33:52,996 Father acting so strangely. 532 00:33:53,131 --> 00:33:55,395 Major Cayley'll be all right, Diana. 533 00:33:55,533 --> 00:33:57,524 You shouldn't worry. 534 00:34:03,508 --> 00:34:05,499 But I do worry. 535 00:34:09,313 --> 00:34:12,009 Why is Father here without the Army's consent? 536 00:34:15,053 --> 00:34:17,044 Whatever gave you that idea? 537 00:34:18,489 --> 00:34:21,925 Letters from the Army asking his whereabouts. 538 00:34:22,060 --> 00:34:24,654 Well, that's easily explainable. 539 00:34:24,796 --> 00:34:27,993 It's just that the experiment is a secret. 540 00:34:28,132 --> 00:34:30,396 It's a matter of utmost importance. 541 00:34:30,535 --> 00:34:32,628 Naturally, the Army wants to cover it. 542 00:34:35,173 --> 00:34:37,607 And how long will it remain secret? 543 00:34:41,446 --> 00:34:43,437 Until tomorrow. 544 00:34:44,816 --> 00:34:46,807 Tomorrow you'll tell me? 545 00:34:50,555 --> 00:34:52,648 Tomorrow you'll know. 546 00:34:57,762 --> 00:34:59,957 And the gondola is real plushy, 547 00:35:00,098 --> 00:35:02,066 and it's shaped a whole lot like-like a ship. 548 00:35:02,200 --> 00:35:04,600 Anyhow, up above it, he's got this one great big balloon, 549 00:35:04,735 --> 00:35:06,635 and then he's got two little ones on either side, 550 00:35:06,771 --> 00:35:08,136 in case the big one pops. 551 00:35:08,272 --> 00:35:10,001 He's going to call it the Atlantic Queen. 552 00:35:10,141 --> 00:35:11,608 Oh, it sounds pretty elaborate. 553 00:35:11,742 --> 00:35:12,970 I'd like to see those drawings. 554 00:35:13,111 --> 00:35:14,601 Well, Pa and Hoss already signed up 555 00:35:14,745 --> 00:35:16,406 for the first trip across the ocean. 556 00:35:16,547 --> 00:35:18,640 Yeah, that ought to be pretty exciting. 557 00:35:18,783 --> 00:35:20,910 I wonder if he'll ever get a chance to build it. 558 00:35:21,052 --> 00:35:23,077 Well, if I know John Cayley, he'll build it. 559 00:35:23,221 --> 00:35:26,156 Come on, let's go out to the site and give him a hand. 560 00:35:27,458 --> 00:35:28,322 Pa? What? 561 00:35:28,459 --> 00:35:30,256 Yeah, there's one thing I don't understand. 562 00:35:30,394 --> 00:35:32,191 What knowledge can the major gain 563 00:35:32,330 --> 00:35:33,160 by taking the balloon up here 564 00:35:33,297 --> 00:35:35,492 that he couldn't have learned back East? 565 00:35:35,633 --> 00:35:37,567 Gee, I don't know. I never thought of that. 566 00:35:37,702 --> 00:35:39,329 Maybe the winds are better. 567 00:35:39,470 --> 00:35:40,596 I'm no balloonist. 568 00:35:40,738 --> 00:35:41,932 Come on, are you coming? 569 00:35:42,073 --> 00:35:44,337 No, I'll come out later with Diana after she comes down. 570 00:35:44,475 --> 00:35:45,499 All right. Come on, boys. 571 00:35:45,643 --> 00:35:46,905 From what I've seen of Diana, 572 00:35:47,044 --> 00:35:48,534 I wouldn't mind switching jobs with you. 573 00:35:48,679 --> 00:35:50,772 Yeah, me, too. She's cuter than a bug, ain't she? 574 00:35:50,915 --> 00:35:52,507 Yes, she is. Out, both of you. 575 00:35:52,650 --> 00:35:53,674 Oh, wait a minute. 576 00:35:53,818 --> 00:35:54,842 How come the older members 577 00:35:54,986 --> 00:35:56,476 of the family get all the privileges? 578 00:35:56,621 --> 00:35:57,645 Yeah, how come? 579 00:35:57,788 --> 00:35:59,187 Well, precisely because we are older. 580 00:35:59,323 --> 00:36:00,483 And wiser. 581 00:36:00,625 --> 00:36:02,456 Oh... Yeah. So, uh, let's go. 582 00:36:14,005 --> 00:36:17,463 Good morning. Good morning. 583 00:36:18,509 --> 00:36:19,498 Where is everyone? 584 00:36:19,644 --> 00:36:21,509 They all went out to the balloon site. 585 00:36:21,646 --> 00:36:22,840 Uh, have some breakfast? 586 00:36:22,980 --> 00:36:24,845 Oh, no, thank you, just some coffee. 587 00:36:24,982 --> 00:36:27,348 All right, sit down; I'll get it for you. 588 00:36:29,086 --> 00:36:31,281 Well, I hear they're gonna fly the balloon today. 589 00:36:31,422 --> 00:36:34,482 Yes. Bill Kingsley told me. 590 00:36:34,625 --> 00:36:37,185 What else did he tell you? 591 00:36:37,328 --> 00:36:39,796 I don't know what you mean. 592 00:36:45,770 --> 00:36:48,967 Diana, what's your father really doing here? 593 00:36:49,106 --> 00:36:53,236 Apparently, he's on some secret mission for the Army. 594 00:36:53,377 --> 00:36:55,937 What kind of secret mission? 595 00:36:56,080 --> 00:36:58,548 He couldn't say. 596 00:36:58,683 --> 00:37:02,084 You know that what they're doing here is wrong. 597 00:37:02,220 --> 00:37:04,552 That the Army hasn't given its approval at all. 598 00:37:04,689 --> 00:37:06,384 I may not agree with my father, 599 00:37:06,524 --> 00:37:09,391 but I know he'd never be part of anything that was wrong. 600 00:37:09,527 --> 00:37:11,017 Are you sure? 601 00:37:12,063 --> 00:37:13,530 I'm sure. 602 00:37:15,933 --> 00:37:17,662 Do you know where Bill Kingsley is? 603 00:37:18,703 --> 00:37:20,136 He's at the test site with Father, 604 00:37:20,271 --> 00:37:22,102 helping him get ready for the flight. 605 00:37:22,240 --> 00:37:24,538 No, he's not. 606 00:37:24,675 --> 00:37:28,702 He borrowed a horse this morning to ride into Virginia City... 607 00:37:28,846 --> 00:37:32,043 to pick up some important papers from the bank. 608 00:37:32,183 --> 00:37:34,117 At the bank? 609 00:37:34,252 --> 00:37:36,948 Today's Sunday... the banks are closed. 610 00:37:37,088 --> 00:37:38,715 I know. 611 00:37:41,692 --> 00:37:44,684 Adam... what do you think's going on? 612 00:37:46,831 --> 00:37:50,358 Well, that's why I'm going into Virginia City. 613 00:37:50,501 --> 00:37:52,059 To find out. 614 00:37:53,104 --> 00:37:54,298 Adam. 615 00:37:54,438 --> 00:37:55,996 I want to go with you. 616 00:37:56,140 --> 00:37:58,370 All right. 617 00:38:13,991 --> 00:38:14,855 Mr. Hershell. 618 00:38:14,992 --> 00:38:16,118 Private Kingsley, isn't it? 619 00:38:16,260 --> 00:38:17,420 Yes, sir. 620 00:38:17,561 --> 00:38:18,926 I'm sorry to bother you this morning, sir, 621 00:38:19,063 --> 00:38:20,394 but I've been ordered by Major Cayley 622 00:38:20,531 --> 00:38:23,056 to pick up those papers I left at your bank the other morning. 623 00:38:23,200 --> 00:38:24,929 Well, I think it can wait until tomorrow, Private. 624 00:38:25,069 --> 00:38:26,798 This is Sunday; I'm on my way to church. 625 00:38:26,937 --> 00:38:29,132 Well, I'm very sorry, sir... orders. 626 00:38:29,273 --> 00:38:32,265 Uh, Sergeant Hines is waiting at the bank for us now. 627 00:38:32,410 --> 00:38:34,776 Those papers must be mighty important. 628 00:38:34,912 --> 00:38:36,209 They are, sir. 629 00:38:36,347 --> 00:38:38,247 Believe me, they are. 630 00:38:38,382 --> 00:38:41,408 Very well, Private, we'll get them. 631 00:38:58,736 --> 00:39:00,761 Mr. Hershell, Sergeant Hines. 632 00:39:00,905 --> 00:39:03,305 How do you do, sir? How do, Sergeant? 633 00:39:40,444 --> 00:39:43,777 Oh... wh-what's the meaning of this, Sergeant? 634 00:39:43,914 --> 00:39:45,404 Fill it. 635 00:39:46,550 --> 00:39:49,041 Well, you'll... you'll never get away with it. 636 00:39:49,186 --> 00:39:51,017 Hurry it up! 637 00:40:05,336 --> 00:40:06,701 Turn around. No... 638 00:40:06,837 --> 00:40:08,668 Turn around! 639 00:40:42,106 --> 00:40:43,300 It's about full, Major. 640 00:40:43,441 --> 00:40:45,306 She's tugging at the ropes. 641 00:40:45,443 --> 00:40:47,411 More ballast, Little Joe. 642 00:40:47,545 --> 00:40:48,876 Right. 643 00:40:50,848 --> 00:40:52,406 That ought to do it. 644 00:41:02,593 --> 00:41:06,256 30,000 cubic feet of hydrogen gas, gentlemen. 645 00:41:06,397 --> 00:41:08,365 Phew! That ought to take you clean around the world, Major. 646 00:41:08,499 --> 00:41:10,194 It might just do that, Hoss. 647 00:41:10,334 --> 00:41:11,767 Listen, if them soldiers don't show up, 648 00:41:11,902 --> 00:41:13,369 you reckon you can make room for me? 649 00:41:14,705 --> 00:41:17,071 Hey, Major, where are those men? 650 00:41:18,209 --> 00:41:20,871 They ought to be here any minute now. 651 00:41:27,017 --> 00:41:28,985 How's it look at the bank? 652 00:41:30,020 --> 00:41:31,112 Not a stir. 653 00:41:32,490 --> 00:41:34,651 It's quiet as an empty bank safe. 654 00:41:34,792 --> 00:41:38,558 Now, remember, let's walk out of here slowly. 655 00:41:38,696 --> 00:41:41,893 Then we'll get the horses, and we'll ride out slowly. 656 00:41:42,032 --> 00:41:44,193 We haven't got a thing to worry about. 657 00:41:44,335 --> 00:41:45,700 The money's concealed. 658 00:41:45,836 --> 00:41:48,066 We'll just be a couple of soldiers 659 00:41:48,205 --> 00:41:49,934 going out to the Ponderosa. 660 00:41:50,975 --> 00:41:52,772 Let's go. 661 00:41:52,910 --> 00:41:54,707 I'm going, soldier boy, 662 00:41:54,845 --> 00:41:56,472 but you're staying right here. 663 00:41:56,614 --> 00:41:58,707 Hines, put that away. 664 00:41:58,849 --> 00:42:01,511 Soldier boy, I'm getting mighty tired 665 00:42:01,652 --> 00:42:04,052 of taking orders from a runny-nosed private. 666 00:42:04,188 --> 00:42:05,655 Now, you hand over that saddlebag. 667 00:42:05,789 --> 00:42:07,723 I'm taking this money to the major. 668 00:42:07,858 --> 00:42:09,849 You ain't taking nothing, soldier boy... 669 00:42:09,994 --> 00:42:11,188 but I am. 670 00:42:11,328 --> 00:42:13,262 The major's whole life is in this saddlebag, 671 00:42:13,397 --> 00:42:16,628 and I'll die before I'll see you put your filthy hands on it! 672 00:42:23,607 --> 00:42:26,075 Sweet dreams, soldier boy. 673 00:42:32,416 --> 00:42:34,407 I wonder what's holding everybody up. 674 00:42:34,552 --> 00:42:36,349 Adam and Diane should be here. 675 00:42:36,487 --> 00:42:38,421 Aw, don't worry, Pa, they'll be along. 676 00:42:38,556 --> 00:42:40,524 They wouldn't miss this for anything. 677 00:42:48,465 --> 00:42:49,989 Get the sheriff! They took the money! 678 00:42:50,134 --> 00:42:51,692 What's all the excitement, Mr. Hershell? 679 00:42:51,835 --> 00:42:52,893 I'll get him, I'll get him. 680 00:42:53,037 --> 00:42:54,436 The bank's been robbed. Somebody get the sheriff. 681 00:42:54,572 --> 00:42:55,937 Well, do you know who did it? 682 00:42:56,073 --> 00:42:58,166 Of course I know... it was those two soldiers. 683 00:42:58,309 --> 00:43:00,209 They got me to open that safe on some pretense 684 00:43:00,344 --> 00:43:02,471 about Army... A-Army papers. 685 00:43:02,613 --> 00:43:04,137 Hyah! 686 00:43:04,281 --> 00:43:06,476 Somebody get the sheriff! 687 00:43:14,024 --> 00:43:15,491 Bill! 688 00:43:15,626 --> 00:43:17,321 You've got to stop Hines. 689 00:43:17,461 --> 00:43:18,758 Where's the money? 690 00:43:18,896 --> 00:43:20,796 Hines got it. Got to stop him. 691 00:43:20,931 --> 00:43:23,263 Why? Why did you do it? 692 00:43:23,400 --> 00:43:25,493 It was to build the Atlantic Queen. 693 00:43:25,636 --> 00:43:26,933 The major staked everything on getting this money. 694 00:43:27,071 --> 00:43:29,699 You got to get me to him, before he takes that flight. 695 00:43:29,840 --> 00:43:31,364 Please, before Hines gets to him. 696 00:43:33,177 --> 00:43:35,042 Well, let's get started, before the sheriff gets here. 697 00:43:38,415 --> 00:43:40,645 Hyah! Hyah! 698 00:43:42,286 --> 00:43:44,584 Hey, look out! 699 00:43:44,722 --> 00:43:46,713 Hey! Hyah! 700 00:43:47,725 --> 00:43:48,885 Hyah! 701 00:43:49,927 --> 00:43:51,394 Hyah! 702 00:44:19,890 --> 00:44:21,414 Sergeant Hines reporting, sir. 703 00:44:21,558 --> 00:44:23,150 I have the documents. 704 00:44:23,293 --> 00:44:24,658 Where is young Kingsley? 705 00:44:24,795 --> 00:44:27,491 Can I speak to you, uh, alone a minute, sir? 706 00:44:27,631 --> 00:44:29,622 Excuse me a minute, Ben. 707 00:44:33,137 --> 00:44:35,628 Major, we've got to leave here right now. 708 00:44:35,773 --> 00:44:37,900 Where is Private Kingsley? He ain't comin'. 709 00:44:38,042 --> 00:44:39,532 What do you mean, not coming? 710 00:44:39,677 --> 00:44:42,441 He caught a bullet, sir; he's dead. 711 00:44:43,614 --> 00:44:45,309 Dead? 712 00:44:45,449 --> 00:44:47,815 Major, we ain't got time to worry about him. 713 00:44:47,951 --> 00:44:49,816 We got to leave while the leaving's good. 714 00:44:49,953 --> 00:44:51,318 How? How? What happened? 715 00:44:51,455 --> 00:44:52,683 What went wrong? It was planned. 716 00:44:52,823 --> 00:44:53,847 It was all carefully planned... 717 00:44:53,991 --> 00:44:55,288 Major, I've got enough money here 718 00:44:55,426 --> 00:44:56,723 to build that balloon of yours. 719 00:44:56,860 --> 00:44:59,761 Now, let's get in that basket and get out of here. 720 00:45:05,202 --> 00:45:06,965 Anything wrong, John? 721 00:45:07,104 --> 00:45:08,696 We're going up, Ben. 722 00:45:08,839 --> 00:45:10,329 Well, what about Private Kingsley? 723 00:45:10,474 --> 00:45:12,840 He won't be making this voyage. 724 00:45:12,976 --> 00:45:16,002 Give us a hand with the basket. 725 00:45:36,366 --> 00:45:39,529 You boys mind releasing those secondary ropes? 726 00:45:41,705 --> 00:45:44,799 It was all so carefully planned. 727 00:45:44,942 --> 00:45:46,569 Release those ropes! 728 00:45:46,710 --> 00:45:47,938 John, are you ready? 729 00:45:48,078 --> 00:45:49,773 Yes, Ben, it's time. 730 00:45:49,913 --> 00:45:51,642 Release the ropes. 731 00:46:15,873 --> 00:46:16,999 Hyah! 732 00:46:18,041 --> 00:46:19,372 Hyah! 733 00:46:26,984 --> 00:46:28,918 Now, cut that winch rope. 734 00:46:37,261 --> 00:46:39,126 Hyah! 735 00:46:43,600 --> 00:46:46,467 Hold it, Pa! What is it, Adam? 736 00:46:46,603 --> 00:46:48,468 The major's been using us. 737 00:46:48,605 --> 00:46:50,539 His men just robbed the bank. What?! 738 00:46:50,674 --> 00:46:53,438 The balloon's just a scheme to get away with the money. 739 00:46:53,577 --> 00:46:56,102 Kingsley, what happened at that bank? 740 00:46:56,246 --> 00:46:58,578 Seems the sergeant had a dream of his own. 741 00:46:58,715 --> 00:47:00,273 Don't make no difference now, Major. 742 00:47:00,417 --> 00:47:02,442 All right, Cartwright, cut that rope. 743 00:47:04,454 --> 00:47:06,115 Don't do it, Ben! 744 00:47:06,256 --> 00:47:07,553 Don't do it! 745 00:47:43,794 --> 00:47:46,319 I'm sorry, Ben. 746 00:47:46,463 --> 00:47:48,897 I only meant to borrow the money 747 00:47:49,032 --> 00:47:52,900 just until the Atlantic Queen could be built. 748 00:47:53,036 --> 00:47:55,402 I was gonna pay it back, every cent... 749 00:47:55,539 --> 00:47:57,234 with interest. 750 00:47:57,374 --> 00:47:58,898 You'll be all right, sir. 751 00:47:59,042 --> 00:48:00,907 We'll take care of you. 752 00:48:01,044 --> 00:48:04,070 No, Bill. It's the end of me... 753 00:48:04,214 --> 00:48:06,011 and... and the dream. 754 00:48:06,149 --> 00:48:07,514 Oh, nonsense, Johnny. 755 00:48:07,651 --> 00:48:10,051 You'll be right as rain as soon as Doc Martin 756 00:48:10,187 --> 00:48:13,020 gets out here to have a look at you. 757 00:48:13,156 --> 00:48:15,454 The wind is rising, Ben. 758 00:48:15,592 --> 00:48:17,492 I-I mustn't fail. 759 00:48:17,628 --> 00:48:20,290 I must ride the wind. 760 00:48:37,414 --> 00:48:39,974 Hey. Look, Pa. 761 00:48:48,959 --> 00:48:51,587 Bon voyage, Johnny. 762 00:49:46,083 --> 00:49:48,745 This has been a color presentation 763 00:49:48,885 --> 00:49:51,217 of the NBC Television Network. 54107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.