Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:05,337
The following program
2
00:00:05,472 --> 00:00:08,908
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:01:03,563 --> 00:01:05,360
What is this?
4
00:01:05,498 --> 00:01:07,398
What are you doing?
5
00:01:09,269 --> 00:01:11,464
What are you...
What are you going to do?
6
00:01:11,604 --> 00:01:13,595
Let go of me.
What? No!
7
00:01:13,740 --> 00:01:14,832
Jess!
No!
8
00:01:14,974 --> 00:01:16,134
Jess!
9
00:01:18,178 --> 00:01:21,147
Jess! Jess!
Wait!
10
00:01:21,281 --> 00:01:23,215
Jess!
No!
11
00:01:23,349 --> 00:01:24,873
Jess!
Let me go.
12
00:01:25,018 --> 00:01:26,110
No.
13
00:01:26,252 --> 00:01:28,049
Oh, Jess!
No...
14
00:01:40,133 --> 00:01:41,691
No!
15
00:01:41,835 --> 00:01:43,496
No. Let me off!
Let me off.
16
00:01:43,636 --> 00:01:44,500
Jess!
17
00:01:44,637 --> 00:01:45,501
No!
18
00:03:08,755 --> 00:03:10,279
Reckon I ain't much good
19
00:03:10,423 --> 00:03:13,324
at making light conversation,
Cameo.
20
00:03:13,459 --> 00:03:15,518
You just leave that up
to me, Hoss.
21
00:03:15,662 --> 00:03:18,893
I can rattle on enough
for the two of us.
22
00:03:20,833 --> 00:03:22,698
My, what a glorious night.
23
00:03:24,837 --> 00:03:26,805
Smell the air. It's so sweet.
24
00:03:28,308 --> 00:03:31,175
Yeah, I... reckon
it must be honeysuckle.
25
00:03:31,311 --> 00:03:34,303
There's...
lots of it around here.
26
00:03:34,447 --> 00:03:37,416
I just love this place.
27
00:03:37,550 --> 00:03:40,348
It's so peaceful and quiet.
28
00:03:41,588 --> 00:03:44,148
Away from the noise of the town.
29
00:03:46,759 --> 00:03:49,227
It's, uh, getting late, Hoss.
30
00:03:49,362 --> 00:03:51,353
Cameo...
31
00:03:52,732 --> 00:03:56,168
Uh... there's...
32
00:03:56,302 --> 00:03:57,701
There's something I'd...
33
00:03:57,837 --> 00:03:59,998
There's something
I'd like to say to you.
34
00:04:00,139 --> 00:04:02,107
Oh, what's that, Hoss?
35
00:04:06,312 --> 00:04:09,338
Ain't nothing...
Ain't nothing important.
36
00:04:11,451 --> 00:04:14,682
I, uh, best be getting inside.
37
00:04:14,821 --> 00:04:16,755
Cameo...
38
00:04:16,889 --> 00:04:19,983
You... You reckon, uh?
39
00:04:20,126 --> 00:04:21,991
Do you reckon I could?
40
00:04:22,128 --> 00:04:24,096
Do you reckon I could kiss you?
41
00:04:24,230 --> 00:04:26,221
Tender-like?
42
00:04:30,270 --> 00:04:32,329
I reckon you could.
43
00:05:41,541 --> 00:05:43,532
Jim.
44
00:06:39,932 --> 00:06:41,729
That's them, Sheriff.
It's got to be.
45
00:06:41,868 --> 00:06:43,927
Yeah.
46
00:06:44,070 --> 00:06:46,061
Take the horses, Jimmy.
47
00:06:49,108 --> 00:06:51,167
Just hold it right there, boys.
48
00:06:51,310 --> 00:06:53,540
Howdy, Sheriff.
What's going on?
49
00:06:53,679 --> 00:06:55,374
That's what we want to find out.
50
00:06:55,515 --> 00:06:56,641
Where you boys been?
51
00:06:56,783 --> 00:06:58,683
They were at my brother's house
wearing masks.
52
00:06:58,818 --> 00:07:01,651
I saw them drag Peg and Jess out
of the house and kill them.
53
00:07:01,788 --> 00:07:03,050
Huh? And what about it?
54
00:07:03,189 --> 00:07:05,089
You there
with the green jacket...
55
00:07:05,224 --> 00:07:07,624
you come up here
where I can see your face.
56
00:07:26,312 --> 00:07:28,177
Clem Johnson.
57
00:07:28,314 --> 00:07:30,179
I never thought
he'd turn to this.
58
00:07:31,651 --> 00:07:33,414
Clem Johnson
was a friend of mine.
59
00:07:33,553 --> 00:07:36,078
No excuse for this.
60
00:07:36,222 --> 00:07:38,452
He's not
the only cattleman around
61
00:07:38,591 --> 00:07:40,183
that's been taking a beating.
62
00:07:40,326 --> 00:07:43,386
Think of all the steers
we've lost.
63
00:07:43,529 --> 00:07:46,020
I'd rather lose every
living thing on the Ponderosa
64
00:07:46,165 --> 00:07:48,156
than resort to the rope.
65
00:07:49,302 --> 00:07:51,167
Look, you're a cattleman, Pa.
66
00:07:51,304 --> 00:07:53,932
How come you weren't asked
to join the vigilante pack?
67
00:07:55,274 --> 00:07:57,265
I was asked.
68
00:07:58,778 --> 00:08:01,338
Didn't show you the letters.
69
00:08:03,483 --> 00:08:05,508
Sent to stock owners
all over the territory.
70
00:08:05,651 --> 00:08:09,246
Full of noble,
virtuous arguments.
71
00:08:10,756 --> 00:08:13,486
All they lacked was one thing...
signatures.
72
00:08:15,094 --> 00:08:18,825
Well, uh, I think I'll go up
and get a little rest.
73
00:08:20,433 --> 00:08:24,267
You know, I wonder
about that fellow that got away.
74
00:08:24,403 --> 00:08:27,304
Oh, they'll catch up with him
sooner or later.
75
00:08:27,440 --> 00:08:29,340
I don't know.
It could be anybody.
76
00:08:29,475 --> 00:08:30,567
Nobody saw him.
77
00:08:30,710 --> 00:08:32,075
Mm.
78
00:08:35,648 --> 00:08:37,639
I think I did.
79
00:08:44,323 --> 00:08:46,348
Well, you tell the sheriff
about it?
80
00:08:46,492 --> 00:08:48,460
No, sir.
81
00:08:48,594 --> 00:08:50,824
Why not?
82
00:08:50,963 --> 00:08:52,658
Well, Pa,
I didn't actually see nobody
83
00:08:52,798 --> 00:08:54,026
around the Morehouse place.
84
00:08:54,166 --> 00:08:55,997
I just saw a bunch of men
riding from that direction.
85
00:08:56,135 --> 00:08:58,296
They might not have had nothing
to do with it. I don't know.
86
00:08:58,437 --> 00:09:00,132
But you recognized some of them.
87
00:09:01,607 --> 00:09:02,574
One of them.
88
00:09:02,708 --> 00:09:04,300
Well, who was it?
89
00:09:04,443 --> 00:09:07,276
It was Jim Applegate,
90
00:09:07,413 --> 00:09:10,382
but Jim ain't the sort
to go vigilante.
91
00:09:10,516 --> 00:09:11,881
Well, neither was Clem Johnson.
92
00:09:12,018 --> 00:09:14,111
Hoss, you've got
to tell the sheriff about this.
93
00:09:14,253 --> 00:09:15,948
Pa, I know Jim.
94
00:09:16,088 --> 00:09:17,953
He's just
a hardworking wrangler.
95
00:09:18,090 --> 00:09:19,853
But I still think
you have an obligation
96
00:09:19,992 --> 00:09:21,755
to tell the sheriff
that you saw him
97
00:09:21,894 --> 00:09:25,159
with some of the men
near the scene of the lynching.
98
00:09:25,298 --> 00:09:28,028
Yeah, I reckon I do.
99
00:09:29,468 --> 00:09:32,062
I'll talk to the sheriff in
the morning when I go into town.
100
00:09:43,049 --> 00:09:44,914
Hoss!
101
00:09:45,051 --> 00:09:47,679
I didn't expect
to see you this morning.
102
00:09:47,820 --> 00:09:50,687
Well, I, uh,
heard about last night.
103
00:09:50,823 --> 00:09:52,222
You finding those people.
104
00:09:52,358 --> 00:09:53,723
It must have been awful.
105
00:09:53,859 --> 00:09:55,724
Yeah, it wasn't very pretty.
106
00:09:55,861 --> 00:09:57,385
Well, would you like
107
00:09:57,530 --> 00:09:59,157
to come inside
for a little while?
108
00:09:59,298 --> 00:10:01,198
Yeah, thanks.
I-I can't stay but a minute.
109
00:10:01,334 --> 00:10:03,325
I got to get on into town.
110
00:10:15,815 --> 00:10:18,375
Hello, Hoss.
111
00:10:19,919 --> 00:10:22,114
Hiya, Jim.
112
00:10:22,254 --> 00:10:24,552
I didn't expect to see you here.
113
00:10:26,325 --> 00:10:29,021
I guess I'm doing the same thing
you're doing... visiting Cameo.
114
00:10:29,161 --> 00:10:31,026
Well, isn't this nice?
You two know each other.
115
00:10:31,163 --> 00:10:32,460
Sure do.
116
00:10:32,598 --> 00:10:35,192
Next to you, Hoss is probably
the only real friend I got.
117
00:10:35,334 --> 00:10:37,928
Why don't you just sit there
and make yourself comfortable?
118
00:10:38,070 --> 00:10:40,300
I'll make us some tea.
Won't that be nice?
119
00:10:40,439 --> 00:10:42,430
Jim-dandy.
120
00:10:52,652 --> 00:10:55,621
I didn't know we was both
courting the same gal, Hoss.
121
00:10:55,755 --> 00:10:57,484
Likewise.
122
00:10:57,623 --> 00:11:00,285
She sure is a nice gal,
though, ain't she?
123
00:11:00,426 --> 00:11:03,395
Real nice.
124
00:11:03,529 --> 00:11:06,089
Jim, I... I ain't seen you
around lately.
125
00:11:06,232 --> 00:11:07,426
Well, I've been around.
126
00:11:07,566 --> 00:11:09,830
Lost my job, though.
I've been looking for work.
127
00:11:12,171 --> 00:11:14,731
Those mighty fancy new boots
for a man out of work.
128
00:11:14,874 --> 00:11:16,535
Why, you know me, Hoss.
129
00:11:16,676 --> 00:11:19,611
Never save for tomorrow
what you can spend today.
130
00:11:19,745 --> 00:11:21,713
The tea will be ready
in a minute.
131
00:11:31,223 --> 00:11:34,021
Well, it looks like
winter's about over, doesn't it?
132
00:11:36,662 --> 00:11:38,653
Reckon so.
133
00:11:40,666 --> 00:11:43,134
The Indians say when
the hazelnut is about the size
134
00:11:43,269 --> 00:11:46,136
of a-a squirrel's ear,
it's safe to put in seeds.
135
00:11:47,273 --> 00:11:49,503
I go by a corn on my left foot.
136
00:11:49,642 --> 00:11:52,440
When the swelling goes down,
summer's on.
137
00:12:00,186 --> 00:12:03,713
I guess, uh, Hoss don't feel
much like laughing.
138
00:12:03,856 --> 00:12:06,450
He found those poor people
last night.
139
00:12:06,592 --> 00:12:09,322
Oh, yeah, yeah.
140
00:12:09,462 --> 00:12:11,862
Whole town was talking about it.
141
00:12:11,997 --> 00:12:15,023
That poor woman.
142
00:12:15,167 --> 00:12:16,327
Must have been awful.
143
00:12:16,469 --> 00:12:18,494
Had no call to kill that woman.
144
00:12:19,839 --> 00:12:21,830
They had no call to kill nobody.
145
00:12:28,314 --> 00:12:31,215
You expecting
more company, Cameo?
146
00:12:31,350 --> 00:12:33,841
Don't tell me
Hoss ain't my only competition.
147
00:12:33,986 --> 00:12:36,978
Goodness, no, I can't imagine
who that could be.
148
00:12:41,527 --> 00:12:43,392
Morning.
149
00:12:43,529 --> 00:12:44,894
Jim Applegate,
you're under arrest.
150
00:12:45,030 --> 00:12:46,429
Under arrest?
What are you talking about?
151
00:12:46,565 --> 00:12:48,032
I'm talking about you being
one of them vigilantes. Hey.
152
00:12:48,167 --> 00:12:49,156
That's what I'm talking about.
153
00:12:49,301 --> 00:12:50,529
What are you doing?
Take him out, boys.
154
00:12:50,669 --> 00:12:52,261
Oh, come on. Oh, Sheriff,
Jim couldn't possibly do
155
00:12:52,404 --> 00:12:54,372
anything like that.
Get my hat for me, will you?
156
00:12:54,507 --> 00:12:56,236
I'm afraid he could and did.
157
00:12:56,375 --> 00:12:57,774
Them two folks
that was murdered last night
158
00:12:57,910 --> 00:12:59,901
are no more cattle rustlers
than you or me.
159
00:13:00,045 --> 00:13:01,410
They're just a couple
of homesteaders
160
00:13:01,547 --> 00:13:03,014
who were giving some stockman
161
00:13:03,149 --> 00:13:04,514
a little trouble
over land rights.
162
00:13:04,650 --> 00:13:06,618
You shouldn't be taking up
with a man like that.
163
00:13:06,752 --> 00:13:07,776
He's a murderer.
164
00:13:07,920 --> 00:13:09,547
Hoss.
165
00:13:23,035 --> 00:13:26,163
Hoss, they're making
a terrible mistake.
166
00:13:26,305 --> 00:13:28,899
Jim's no vigilante.
167
00:13:29,041 --> 00:13:31,305
Hoss, I want to go
into town right now.
168
00:13:31,443 --> 00:13:34,742
Cameo, you,
you'd best stay out of this.
169
00:13:34,880 --> 00:13:36,677
Stay out of it?
170
00:13:36,816 --> 00:13:39,444
He's your friend, too, Hoss.
171
00:13:39,585 --> 00:13:41,109
Do you really believe
he could have killed
172
00:13:41,253 --> 00:13:42,982
two innocent people?
173
00:13:43,122 --> 00:13:44,714
I don't know.
174
00:13:44,857 --> 00:13:47,291
Maybe he didn't think
they was too innocent.
175
00:13:47,426 --> 00:13:49,860
How can you say that?
176
00:13:49,995 --> 00:13:53,192
I don't believe
what the sheriff says.
177
00:13:53,332 --> 00:13:56,597
I'm going, Hoss; you can stay
if you want to.
178
00:14:04,276 --> 00:14:06,141
Come on, Sheriff,
let us in there.
179
00:14:06,278 --> 00:14:08,303
We'll get him, come on, now...
180
00:14:09,882 --> 00:14:11,747
What are you doing here,
Cartwright,
181
00:14:11,884 --> 00:14:14,011
coming to see your friends?
182
00:14:14,153 --> 00:14:17,611
I... guess that sort of comes
under the heading
183
00:14:17,756 --> 00:14:19,621
of my business, don't it?
184
00:14:19,758 --> 00:14:22,727
Is it your business
to murder innocent people?
185
00:14:25,030 --> 00:14:26,895
Mr. Morehouse,
I'm, I'm terrible sorry
186
00:14:27,032 --> 00:14:29,762
about your brother and his wife.
187
00:14:29,902 --> 00:14:32,029
Forget your sympathy;
I don't need it.
188
00:14:36,809 --> 00:14:41,041
They were lynched by cattlemen,
and you're a cattleman.
189
00:14:42,948 --> 00:14:44,540
Come on, Sheriff,
let us in there.
190
00:14:44,683 --> 00:14:45,672
We'll get him.
191
00:14:45,818 --> 00:14:47,012
Hoss.
192
00:14:47,152 --> 00:14:48,847
Cameo.
193
00:14:48,988 --> 00:14:50,182
Afternoon, Sheriff.
194
00:14:50,322 --> 00:14:53,189
Uh, Sheriff, we'd like
to see Jim Applegate.
195
00:14:53,325 --> 00:14:56,317
Hoss, you've got no call
to get mixed up in this.
196
00:14:58,464 --> 00:15:01,399
Well, just the same,
we'd like to see him.
197
00:15:01,533 --> 00:15:04,297
Well, I reckon
I can't deny you that right.
198
00:15:07,640 --> 00:15:09,505
Are you all right, Jim?
199
00:15:09,642 --> 00:15:10,904
They didn't hurt you, did they?
200
00:15:11,043 --> 00:15:13,034
Yeah, I'm all right.
201
00:15:15,314 --> 00:15:17,179
I'm sorry about this, Cameo.
202
00:15:17,316 --> 00:15:21,343
I... guess I kind of busted up
our tea party.
203
00:15:21,487 --> 00:15:22,886
You shouldn't have come
down here.
204
00:15:23,022 --> 00:15:25,013
I shouldn't have come down here?
205
00:15:25,157 --> 00:15:27,091
They took an innocent man
right out of my house
206
00:15:27,226 --> 00:15:28,818
and threw him into jail,
didn't they?
207
00:15:28,961 --> 00:15:31,452
Yeah, well, I guess you're
about the only one in town
208
00:15:31,597 --> 00:15:34,088
that believes I'm innocent.
209
00:15:34,233 --> 00:15:35,393
How about you, Hoss?
210
00:15:35,534 --> 00:15:39,994
It don't make no difference
what I think, Jim.
211
00:15:40,139 --> 00:15:42,232
It's what the law proves
that counts.
212
00:15:42,374 --> 00:15:44,672
Heck, I couldn't lynch nobody.
213
00:15:44,810 --> 00:15:46,004
You know that, Cameo.
214
00:15:46,145 --> 00:15:48,875
I'm as sure of that, Jim,
as I am of anything.
215
00:15:49,014 --> 00:15:51,209
But Hoss ain't so sure.
216
00:15:52,251 --> 00:15:54,242
Why, sure he is.
217
00:15:55,421 --> 00:15:57,412
Hoss, isn't that so?
218
00:15:59,224 --> 00:16:01,988
I... I hope he is, yeah.
219
00:16:02,127 --> 00:16:02,991
Hope he is?
220
00:16:03,128 --> 00:16:05,096
What kind of talk is that?
221
00:16:05,230 --> 00:16:06,595
How could you even doubt it?
222
00:16:06,732 --> 00:16:09,758
Maybe he's got a reason.
223
00:16:09,902 --> 00:16:13,303
What possible reason
could he have?
224
00:16:13,439 --> 00:16:14,337
You.
225
00:16:14,473 --> 00:16:15,838
Jim, you know better than that.
226
00:16:15,975 --> 00:16:17,772
I ain't so sure,
the way you're acting.
227
00:16:17,910 --> 00:16:20,811
Look, hasn't either one of you
in your life ever met
228
00:16:20,946 --> 00:16:22,937
anybody
that you could trust, that...
229
00:16:23,082 --> 00:16:26,051
that you just knew
was telling the truth?
230
00:16:26,185 --> 00:16:29,450
Jim, that's the way
I feel about you.
231
00:16:30,789 --> 00:16:33,451
And Hoss, that's the way
I feel about you.
232
00:16:33,592 --> 00:16:34,718
Ma'am...
233
00:16:34,860 --> 00:16:38,523
Iooks like you're wrong
about both of 'em.
234
00:16:38,664 --> 00:16:39,756
Who are you?
235
00:16:39,898 --> 00:16:42,992
I'm, uh, Frank Gideon, ma'am.
236
00:16:43,135 --> 00:16:47,731
I'm one of those terrible fellas
that lynched them homesteaders,
237
00:16:47,873 --> 00:16:49,932
and Jim-Boy was right there
at my side.
238
00:16:50,075 --> 00:16:51,133
Weren't you, Jim?
239
00:16:51,276 --> 00:16:53,437
That's a lie!
240
00:16:53,579 --> 00:16:57,015
Cameo... Hoss...
241
00:16:57,149 --> 00:16:59,174
he's lying, believe me.
242
00:17:04,256 --> 00:17:06,087
I believe you, Jim.
243
00:17:15,601 --> 00:17:19,537
Jim, you, you and me have known
each other for a long time.
244
00:17:19,671 --> 00:17:22,572
I've always respected you
for an honest sort of fella,
245
00:17:22,708 --> 00:17:25,973
and I, I'd like to believe you.
246
00:17:26,111 --> 00:17:28,102
You'd like to, but you can't.
247
00:17:30,516 --> 00:17:32,450
Jim, I seen you last night.
248
00:17:32,584 --> 00:17:33,983
Seen me where?
249
00:17:34,119 --> 00:17:37,919
Riding in from the Morehouses'
with a bunch of other fellers.
250
00:17:39,625 --> 00:17:43,322
I seen you just as plain and
clear as I see you right now.
251
00:17:45,364 --> 00:17:47,389
That's right, Hoss.
252
00:17:47,533 --> 00:17:50,661
I was with them...
that's a fact...
253
00:17:50,803 --> 00:17:52,395
but I didn't take part
in that lynching.
254
00:17:52,538 --> 00:17:55,200
Well, what was you doing
with them?
255
00:17:55,340 --> 00:17:58,400
Well, I met 'em just as they was
leaving the Morehouse place.
256
00:17:58,544 --> 00:18:00,068
I was heading back
from Canlon's spread,
257
00:18:00,212 --> 00:18:01,509
just the other side
of the Truckee.
258
00:18:01,647 --> 00:18:03,342
I was over there
looking for work.
259
00:18:03,482 --> 00:18:06,212
Then Mr. Canlon can verify
what you're telling me?
260
00:18:06,351 --> 00:18:09,684
There wasn't
nobody home when I got there.
261
00:18:09,822 --> 00:18:13,883
I plumb forgot that Canlon rides
his scrub stock
262
00:18:14,026 --> 00:18:16,119
into market on the 15th.
263
00:18:17,362 --> 00:18:20,661
Then there ain't nobody
that can tell where you was.
264
00:18:22,201 --> 00:18:24,135
I'm telling you the truth, Hoss.
265
00:18:24,269 --> 00:18:25,600
I'm innocent, I swear it.
266
00:18:27,239 --> 00:18:30,231
It's funny, they all say that,
right up to the time they swing.
267
00:18:30,375 --> 00:18:31,706
Ain't that right, mister?
268
00:18:33,712 --> 00:18:36,738
All right, go tell the sheriff.
269
00:18:36,882 --> 00:18:38,509
Tell him that you saw me.
270
00:18:38,650 --> 00:18:40,242
Go ahead,
maybe it'll do you some good.
271
00:18:40,385 --> 00:18:42,285
What's that supposed to mean?
272
00:18:42,421 --> 00:18:44,582
You know what I mean.
273
00:18:44,723 --> 00:18:46,748
With me out of the way,
274
00:18:46,892 --> 00:18:49,326
you're not going to have
any competition with Cameo.
275
00:20:21,853 --> 00:20:25,016
Mr. Morehouse, you're not going
to gain nothing
276
00:20:25,157 --> 00:20:26,852
by stirring up a lot of hate.
277
00:20:26,992 --> 00:20:29,654
It ain't me that's been
stirring it up, cattleman.
278
00:20:32,130 --> 00:20:34,758
There's been a lot
of mistakes made,
279
00:20:34,900 --> 00:20:37,892
lot of mistakes made
by both sides.
280
00:20:38,036 --> 00:20:39,367
You going to keep on making 'em?
281
00:20:39,504 --> 00:20:41,972
Let's show him what we do
to cattlemen, boys.
282
00:20:42,107 --> 00:20:43,802
You just stay
right where you are.
283
00:20:43,942 --> 00:20:45,967
That goes for all of you.
284
00:20:46,979 --> 00:20:48,571
You ain't stopping me,
cattleman!
285
00:20:48,714 --> 00:20:51,308
Mr. Morehouse, I don't want
to hurt you.
286
00:20:51,450 --> 00:20:54,385
Your brother and his wife
were two innocent people.
287
00:20:54,519 --> 00:20:57,181
Those two fellows
in there might be, too.
288
00:20:57,322 --> 00:20:59,586
Don't you want to hang around
and find out?
289
00:20:59,725 --> 00:21:03,320
They're guilty, Hoss,
they're as guilty as sin,
290
00:21:03,462 --> 00:21:05,862
but they will be accorded
the due process.
291
00:21:05,998 --> 00:21:08,728
They'll get all the due process
they need...
292
00:21:08,867 --> 00:21:11,267
same kind they gave
my brother and a helpless woman.
293
00:21:13,405 --> 00:21:14,804
Now, wait a minute, boys.
294
00:21:14,940 --> 00:21:17,636
I told you earlier that a
gathering like this was illegal
295
00:21:17,776 --> 00:21:19,641
and I asked you to break it up,
296
00:21:19,778 --> 00:21:21,769
but now I'm telling you
to break it up,
297
00:21:21,913 --> 00:21:25,212
so go on, git, before
somebody gets into real trouble.
298
00:21:29,421 --> 00:21:31,787
Let's knock that door down
right now.
299
00:21:31,923 --> 00:21:33,515
Come on, open up, Sheriff.
300
00:21:38,297 --> 00:21:40,629
Hoss, this man is
a no-good drifter.
301
00:21:40,766 --> 00:21:41,698
Now, forget about him.
302
00:21:41,833 --> 00:21:43,266
He's always been that way.
303
00:21:43,402 --> 00:21:44,892
This time he's got himself
into real trouble,
304
00:21:45,037 --> 00:21:47,267
and he's going to pay for it.
305
00:21:47,406 --> 00:21:49,874
Roy, I, I thought your job
was catching criminals,
306
00:21:50,008 --> 00:21:51,066
not hanging 'em.
307
00:21:51,209 --> 00:21:53,609
Oh, Hoss.
308
00:21:53,745 --> 00:21:56,805
My job is protecting the public,
but that don't mean
309
00:21:56,948 --> 00:21:59,416
I ain't got a right
to my own personal opinion.
310
00:21:59,551 --> 00:22:02,384
Dad-burnit, Roy, I got
a right to my opinion, too,
311
00:22:02,521 --> 00:22:04,011
and there might be
just an outside chance
312
00:22:04,156 --> 00:22:05,623
that Jim's telling the truth.
313
00:22:05,757 --> 00:22:08,191
What about these?
314
00:22:08,327 --> 00:22:11,592
How much can you let this boy
twist the truth to suit himself?
315
00:22:13,732 --> 00:22:15,825
I don't know.
316
00:22:15,967 --> 00:22:17,332
But I'm gonna find out.
317
00:22:17,469 --> 00:22:18,766
I gotta.
318
00:22:31,416 --> 00:22:33,714
Well, Hoss, I didn't expect
to see you again.
319
00:22:33,852 --> 00:22:35,149
I'm sorry
about what I said before.
320
00:22:35,287 --> 00:22:37,118
I guess I must have had
a burr under my saddle.
321
00:22:37,255 --> 00:22:38,347
Forget it.
322
00:22:38,490 --> 00:22:42,358
Just keep talking, Jim-Boy,
just keep talking.
323
00:22:45,197 --> 00:22:47,859
Maybe he'll forget about
you trying to steal his girl.
324
00:22:47,999 --> 00:22:49,227
Don't listen to him, Hoss.
325
00:22:49,368 --> 00:22:50,801
He doesn't know
what he's talking about.
326
00:22:50,936 --> 00:22:52,028
Don't I?
327
00:22:53,305 --> 00:22:55,705
Why don't you tell him
about you and me?
328
00:22:55,841 --> 00:22:57,433
I think he'd be
mighty interested in hearing.
329
00:22:57,576 --> 00:22:58,873
That's got nothing
to do with this.
330
00:22:59,010 --> 00:23:00,910
Ain't it?
331
00:23:01,046 --> 00:23:03,571
You told the sheriff yet
you seen Jim-Boy with us?
332
00:23:03,715 --> 00:23:05,444
Why don't you shut up?
333
00:23:05,584 --> 00:23:07,176
I think you'd better.
334
00:23:07,319 --> 00:23:08,946
I'm just trying to help, mister.
335
00:23:09,087 --> 00:23:11,248
That little girl of yours...
336
00:23:11,390 --> 00:23:13,255
Jim-Boy here has got
his eye on her.
337
00:23:13,392 --> 00:23:14,256
Gideon, shut up.
338
00:23:14,393 --> 00:23:16,418
Oh, come on, Jim-Boy,
339
00:23:16,561 --> 00:23:19,257
stealing another fellow's girl
is nothing new to you.
340
00:23:19,398 --> 00:23:21,389
Remember?
341
00:23:28,573 --> 00:23:30,564
Don't listen to him, Hoss.
342
00:23:31,610 --> 00:23:34,704
I've seen this boy work.
343
00:23:34,846 --> 00:23:36,711
Oh, he's got a way with women.
344
00:23:36,848 --> 00:23:40,409
Yeah, they melt like hot tallow
when he looks at 'em.
345
00:23:40,552 --> 00:23:43,180
They forget
about everybody else.
346
00:23:43,321 --> 00:23:44,982
Ain't that right, Jim-Boy?
347
00:23:46,024 --> 00:23:48,185
Ain't like it sounds, Hoss!
348
00:23:48,326 --> 00:23:49,657
Hoss, listen to me.
349
00:23:49,795 --> 00:23:51,786
Hoss!
350
00:23:57,903 --> 00:24:00,030
Roy.
Yeah?
351
00:24:05,277 --> 00:24:07,268
Hoss.
352
00:24:08,647 --> 00:24:11,172
What's the matter, boy?
You got something to tell me?
353
00:24:21,259 --> 00:24:24,285
He's gonna tell them now,
Jim-Boy.
354
00:24:24,429 --> 00:24:28,695
That's all they'll need
to get you good.
355
00:24:28,834 --> 00:24:32,361
Well, if it ain't the law,
it'll be them homesteaders.
356
00:24:32,504 --> 00:24:36,463
Yeah, they're gonna...
dangle you into nowhere.
357
00:24:36,608 --> 00:24:38,303
Just like me.
358
00:24:38,443 --> 00:24:40,308
Why don't you stop?
359
00:24:40,445 --> 00:24:42,310
Be kind of fitting, won't it?
360
00:24:42,447 --> 00:24:44,813
Two men in love
with the same woman
361
00:24:44,950 --> 00:24:47,282
dangling from the same tree.
362
00:24:48,453 --> 00:24:49,977
Ah... but, then,
363
00:24:50,121 --> 00:24:52,612
I guess you never
really did love her.
364
00:24:52,757 --> 00:24:54,122
You just used her,
365
00:24:54,259 --> 00:24:57,126
till she couldn't think
about anybody else but you.
366
00:24:57,262 --> 00:24:58,627
That was a long time ago.
367
00:24:58,763 --> 00:25:00,663
You gonna carry
that around in your gut
368
00:25:00,799 --> 00:25:02,164
for the rest of your life?
369
00:25:02,300 --> 00:25:04,666
It's easy for you, Jim.
370
00:25:04,803 --> 00:25:07,533
Everything's always
been easy for you.
371
00:25:07,672 --> 00:25:10,004
You just love 'em and leave 'em.
372
00:25:10,141 --> 00:25:12,041
I didn't take
Ellen away from you.
373
00:25:12,177 --> 00:25:14,202
She couldn't stand
the sight of you.
374
00:25:15,247 --> 00:25:17,238
Ellen?
375
00:25:18,783 --> 00:25:20,842
Oh.
376
00:25:20,986 --> 00:25:23,454
Oh, yeah.
377
00:25:23,588 --> 00:25:25,112
My wife.
378
00:25:25,257 --> 00:25:28,590
I'd almost forgotten about her.
379
00:25:30,462 --> 00:25:34,330
I guess I never
cared very much for Ellen.
380
00:25:34,466 --> 00:25:37,401
No, she's not
the one I hate you for.
381
00:25:39,571 --> 00:25:42,131
It's the first one
you stole from me.
382
00:25:43,975 --> 00:25:46,967
That's the one I hate you for.
383
00:25:53,184 --> 00:25:56,017
That's the one I hate you for.
384
00:26:23,348 --> 00:26:24,576
Let me out, Jim-Boy!
385
00:26:24,716 --> 00:26:27,378
I-I didn't mean
what I said, honest, Jim.
386
00:26:27,519 --> 00:26:29,043
It-lt's all in the past.
387
00:26:29,187 --> 00:26:30,882
Give me the keys, huh?
388
00:26:31,022 --> 00:26:32,114
The keys!
389
00:26:34,426 --> 00:26:37,759
That's more of a chance
than you'd give me.
390
00:27:14,599 --> 00:27:16,760
Have you been
to Virginia City again?
391
00:27:16,901 --> 00:27:18,425
All right, if I have?
392
00:27:18,570 --> 00:27:20,094
That's twice in two days.
393
00:27:20,238 --> 00:27:22,433
I ain't got to account
to nobody, have I?
394
00:27:22,574 --> 00:27:24,769
Now, we just missed
your strong back around here,
395
00:27:24,909 --> 00:27:26,137
that's all.
I do my share.
396
00:27:26,277 --> 00:27:28,507
Well, you don't have to get
so riled up about it.
397
00:27:28,647 --> 00:27:29,739
I ain't riled up.
398
00:27:29,881 --> 00:27:32,213
Oh, I guess red's, uh,
your natural color, huh?
399
00:27:32,350 --> 00:27:33,317
Maybe it is.
400
00:27:33,451 --> 00:27:34,884
What are you making
your bullets for?
401
00:27:35,020 --> 00:27:37,113
You too cheap
to go in town and buy them?
402
00:27:37,255 --> 00:27:39,519
Hold on to a dollar longer
than anybody I ever seen.
403
00:27:39,658 --> 00:27:41,057
Now, wait a minute...
Oh, excuse us.
404
00:27:41,192 --> 00:27:42,921
No, come on,
I want to find out
405
00:27:43,061 --> 00:27:45,029
what's the matter with you!
Aw, leave him alone.
406
00:27:56,741 --> 00:27:58,368
Hoss.
407
00:28:07,252 --> 00:28:09,243
Sit down.
408
00:28:15,660 --> 00:28:17,093
What is it, son?
409
00:28:17,228 --> 00:28:19,321
This isn't like you.
410
00:28:19,464 --> 00:28:23,798
Uh... reckon I just felt
like being mean, Pa.
411
00:28:26,271 --> 00:28:29,798
This Jim Applegate thing
troubling you?
412
00:28:32,043 --> 00:28:34,773
I guess I'm letting it
get me down.
413
00:28:35,980 --> 00:28:38,107
Is that the only reason?
414
00:28:42,087 --> 00:28:44,419
No, sir.
There's a girl.
415
00:28:45,990 --> 00:28:47,787
You know, Cameo.
416
00:28:47,926 --> 00:28:49,951
What's Cameo got to do with it?
417
00:28:52,363 --> 00:28:55,298
I like Cameo a whole lot, Pa.
418
00:28:58,369 --> 00:29:00,701
So does Jim.
419
00:29:00,839 --> 00:29:02,932
And I got to make sure that...
420
00:29:03,074 --> 00:29:04,735
if I tell what I saw,
421
00:29:04,876 --> 00:29:07,344
it ain't gonna be
just to get rid of him.
422
00:29:08,546 --> 00:29:10,411
It seems to me
423
00:29:10,548 --> 00:29:13,346
that you're letting
your personal feelings
424
00:29:13,485 --> 00:29:15,715
influence you to the point
where they're...
425
00:29:15,854 --> 00:29:18,015
interfering with what
you're obligated to do.
426
00:29:18,156 --> 00:29:21,717
But Pa, that's exactly
what I'm trying not to do.
427
00:29:21,860 --> 00:29:23,327
Don't you see? The...
428
00:29:23,461 --> 00:29:25,554
the sheriff already
thinks Jim's guilty, and...
429
00:29:25,697 --> 00:29:28,097
well, everybody else does.
430
00:29:28,233 --> 00:29:31,794
All they need is
an eyewitness... me.
431
00:29:33,304 --> 00:29:37,968
I think there's one possibility
which you seem to be avoiding.
432
00:29:39,344 --> 00:29:41,471
Maybe he is guilty.
433
00:30:05,303 --> 00:30:07,203
What do you
want here, Morehouse?
434
00:30:07,338 --> 00:30:09,863
We want Jim Applegate
and Frank Gideon.
435
00:30:10,008 --> 00:30:11,202
Well, they're in jail.
436
00:30:11,342 --> 00:30:12,604
Don't give me that, Cartwright.
437
00:30:12,744 --> 00:30:14,075
They're out, and you know it.
438
00:30:14,212 --> 00:30:16,772
Your boy helped them to escape,
and he's hiding them here.
439
00:30:16,915 --> 00:30:18,439
Hoss?
440
00:30:18,583 --> 00:30:21,746
Last time I saw 'em,
they was in jail, Pa.
441
00:30:21,886 --> 00:30:23,353
He's lying.
442
00:30:23,488 --> 00:30:25,046
They're friends of his.
443
00:30:25,190 --> 00:30:27,055
Now, Mr. Morehouse...
444
00:30:27,192 --> 00:30:29,353
you're a little excited,
so I'll overlook the fact
445
00:30:29,494 --> 00:30:31,155
that you've
called my son a liar.
446
00:30:31,296 --> 00:30:32,957
But my patience wears very thin.
447
00:30:33,097 --> 00:30:34,962
So does mine, Cartwright.
448
00:30:35,099 --> 00:30:36,464
We'll find them.
449
00:30:36,601 --> 00:30:38,569
And when we do,
we'll give them exactly
450
00:30:38,703 --> 00:30:40,762
what they gave
my brother and his wife.
451
00:30:47,779 --> 00:30:49,576
Well, Hoss, what about it?
452
00:30:49,714 --> 00:30:51,944
You didn't help
them escape, did you?
453
00:30:52,083 --> 00:30:53,914
Course not.
454
00:30:55,987 --> 00:30:57,352
Where you off to?
455
00:30:57,488 --> 00:31:00,480
I'm gonna go get my hat and gun
and take a little ride.
456
00:31:00,625 --> 00:31:03,287
I think I know
where Jim might be.
457
00:31:09,100 --> 00:31:11,625
I love you, Cameo.
458
00:31:11,769 --> 00:31:13,999
I love you, Jim.
459
00:31:14,138 --> 00:31:17,972
At first I tried not to,
but I just couldn't help myself.
460
00:31:50,441 --> 00:31:52,136
I got to run.
461
00:31:52,277 --> 00:31:56,077
I hate running, but I got to
if I'm going to stay alive.
462
00:31:56,214 --> 00:31:59,012
Then I'll run with you, Jim.
463
00:31:59,150 --> 00:32:00,412
It wouldn't be fair.
464
00:32:00,551 --> 00:32:02,849
See, that's-that's not right.
465
00:32:02,987 --> 00:32:04,852
Are you thinking about Hoss?
466
00:32:04,989 --> 00:32:06,854
I can't help it.
467
00:32:06,991 --> 00:32:09,186
I know how Hoss feels about you.
468
00:32:09,327 --> 00:32:13,229
He's been very decent to me,
Cameo, and nobody else has.
469
00:32:14,699 --> 00:32:17,167
I don't belong to Hoss, Jim.
470
00:32:17,302 --> 00:32:19,167
Cameo...
471
00:32:19,304 --> 00:32:21,329
were you ever Hoss's girl?
472
00:32:21,472 --> 00:32:25,101
I thought I might be once,
473
00:32:25,243 --> 00:32:27,438
until...
Till what?
474
00:32:27,578 --> 00:32:32,242
Until I realized
how much I care for you.
475
00:32:35,486 --> 00:32:36,885
I'll go pack us some food.
476
00:32:37,021 --> 00:32:38,454
We can't stay here.
477
00:32:54,372 --> 00:32:56,363
I don't want to kill you, Jim.
478
00:33:10,088 --> 00:33:12,079
I wouldn't use mine, either.
479
00:33:14,158 --> 00:33:15,489
Jim, you...
480
00:33:15,626 --> 00:33:17,150
You pretty near had me
believing you
481
00:33:17,295 --> 00:33:18,387
back there in the jail.
482
00:33:19,697 --> 00:33:21,858
I never lied to you.
483
00:33:22,000 --> 00:33:23,399
Why'd you run off?
484
00:33:23,534 --> 00:33:25,126
Deck's stacked, Hoss.
485
00:33:25,269 --> 00:33:26,793
They even got an eyewitness.
486
00:33:26,938 --> 00:33:29,600
Jim, I didn't tell them
what I saw.
487
00:33:30,708 --> 00:33:33,575
The worst possible thing you
could have done was to run away.
488
00:33:33,711 --> 00:33:36,077
It just makes you even look
that much guiltier.
489
00:33:36,214 --> 00:33:39,308
Well, I guess it doesn't matter
how guilty I look now.
490
00:33:39,450 --> 00:33:40,974
Yes, it does.
491
00:33:41,119 --> 00:33:42,416
I'm-I'm taking you back, Jim.
492
00:33:46,057 --> 00:33:48,491
Nobody's taking me
in there, Hoss,
493
00:33:48,626 --> 00:33:50,116
not even you.
494
00:33:50,261 --> 00:33:53,492
Jim, I respect how you feel...
495
00:33:53,631 --> 00:33:55,496
but I have to.
496
00:33:55,633 --> 00:33:57,624
Why do you have to?
497
00:33:59,837 --> 00:34:02,431
I got to find the truth out
about you, Jim,
498
00:34:02,573 --> 00:34:04,666
and the law has a right
to decide it.
499
00:34:04,809 --> 00:34:06,606
That your only reason?
500
00:34:06,744 --> 00:34:08,678
No, it ain't.
501
00:34:09,680 --> 00:34:12,171
I ain't gonna let you ruin
Cameo's life
502
00:34:12,316 --> 00:34:14,079
just because
she feels sorry for you.
503
00:34:14,218 --> 00:34:17,051
You got to quit
fooling yourself, Hoss.
504
00:34:17,188 --> 00:34:19,486
She doesn't feel sorry for me.
She loves me.
505
00:34:19,624 --> 00:34:21,751
I'm taking Cameo,
and I'm leaving.
506
00:34:21,893 --> 00:34:23,292
No, you ain't.
507
00:34:23,428 --> 00:34:27,865
Well, you gonna have to shoot
me, if you want to stop me.
508
00:34:28,900 --> 00:34:30,367
Jim!
509
00:34:42,246 --> 00:34:44,237
Let him go, Hoss!
510
00:34:45,483 --> 00:34:47,474
I said let him go!
511
00:34:48,553 --> 00:34:50,111
I can't do that, Cameo.
512
00:34:50,254 --> 00:34:51,778
You're going to have to.
513
00:34:51,923 --> 00:34:54,153
He's got to go back,
for his own good.
514
00:34:54,292 --> 00:34:55,725
They'll kill him, Hoss.
515
00:34:55,860 --> 00:34:57,885
Not if he ain't guilty,
they won't.
516
00:34:58,029 --> 00:35:01,726
You keep saying that, and you
don't even believe it yourself.
517
00:35:01,866 --> 00:35:04,801
Cameo, it-it don't make
no difference what I believe.
518
00:35:04,936 --> 00:35:06,631
We got to go by the rules.
519
00:35:06,771 --> 00:35:08,602
Otherwise, all of the things
520
00:35:08,739 --> 00:35:10,036
we ever believed in
don't mean nothing.
521
00:35:10,174 --> 00:35:13,735
I don't care anything
about rules anymore.
522
00:35:13,878 --> 00:35:16,676
All I care about is
what I feel inside.
523
00:35:16,814 --> 00:35:18,714
You just... you just
feel sorry for him.
524
00:35:18,850 --> 00:35:20,078
You don't really love him.
525
00:35:21,352 --> 00:35:22,614
Don't I?
526
00:35:57,321 --> 00:35:59,721
What is it, Jim?
527
00:35:59,857 --> 00:36:01,950
What's wrong?
528
00:36:02,093 --> 00:36:04,561
Wrong. Oh... nothing's wrong.
529
00:36:04,695 --> 00:36:06,993
It's just funny.
530
00:36:07,131 --> 00:36:11,067
I was just remembering a thing
a fella once told me...
531
00:36:11,202 --> 00:36:13,295
and how right he was.
532
00:36:15,139 --> 00:36:17,130
I-I don't understand.
533
00:36:18,309 --> 00:36:20,641
I don't understand,
either, Cameo,
534
00:36:20,778 --> 00:36:23,645
but I got to admit,
the fella is right.
535
00:36:23,781 --> 00:36:26,443
Jim, don't talk like that.
536
00:36:26,584 --> 00:36:29,075
You frighten me.
537
00:36:29,220 --> 00:36:31,688
I always get the best
of everything, don't I?
538
00:36:33,057 --> 00:36:34,991
What are you talking about?
539
00:36:35,126 --> 00:36:37,026
You're running for your life.
540
00:36:37,161 --> 00:36:39,186
Those men back there want
to kill you.
541
00:36:39,330 --> 00:36:40,729
I don't mean that.
542
00:36:40,865 --> 00:36:42,890
Don't you understand?
I'm talking about you.
543
00:36:43,034 --> 00:36:45,025
Jim, please...
544
00:36:46,637 --> 00:36:48,969
I took you away from Hoss,
didn't I?
545
00:36:49,106 --> 00:36:50,971
No.
546
00:36:51,108 --> 00:36:54,100
No! It was my choice.
547
00:36:56,147 --> 00:36:58,513
I'm here because I love you.
548
00:37:09,894 --> 00:37:11,293
Don't move, Applegate.
549
00:37:11,429 --> 00:37:13,727
Just get up nice and slow.
550
00:37:20,004 --> 00:37:22,438
Well, this is a surprise.
551
00:37:22,573 --> 00:37:25,098
We figured you were holed up
somewhere on the Ponderosa.
552
00:37:25,243 --> 00:37:27,473
We were tracking
your friend Gideon.
553
00:37:27,612 --> 00:37:29,443
We're going to hang you
554
00:37:29,580 --> 00:37:32,105
from the same tree
where you hanged my brother.
555
00:37:32,250 --> 00:37:34,150
Mr. Morehouse,
he didn't have anything to do
556
00:37:34,285 --> 00:37:35,684
with that lynching!
557
00:37:35,820 --> 00:37:37,310
You got no cause to worry.
558
00:37:37,455 --> 00:37:38,888
We ain't gonna hurt no woman.
559
00:37:39,023 --> 00:37:40,650
Now you're free to go,
Miss Cameo,
560
00:37:40,791 --> 00:37:42,622
or you can stay
and watch him hang.
561
00:37:42,760 --> 00:37:44,660
It's up to you.
562
00:37:44,795 --> 00:37:46,592
You go on, you go ahead.
563
00:37:46,731 --> 00:37:48,722
No, I won't go!
I won't leave you!
564
00:37:48,866 --> 00:37:52,324
Oh, you got to go try to find
the sheriff, get some help.
565
00:37:55,640 --> 00:37:56,664
Sure, get the sheriff.
566
00:37:56,807 --> 00:37:59,071
He'll get back here
in time to cut him down.
567
00:38:27,571 --> 00:38:29,266
Hoss!
568
00:38:29,407 --> 00:38:31,967
Hoss?
569
00:38:32,109 --> 00:38:33,770
Hoss!
570
00:38:35,079 --> 00:38:36,944
Oh, Hoss,
571
00:38:37,081 --> 00:38:39,515
that-that mob's got
a hold of Jim!
572
00:38:39,650 --> 00:38:41,515
Please, you got to help him.
573
00:38:43,020 --> 00:38:45,113
I ain't never helping
nobody no more.
574
00:38:45,256 --> 00:38:47,486
But Hoss,
they're going to lynch him!
575
00:38:48,859 --> 00:38:51,191
I don't care
what they do to him.
576
00:38:51,329 --> 00:38:53,388
Oh, please, Hoss.
577
00:38:55,399 --> 00:38:57,390
Cameo, I...
578
00:38:57,535 --> 00:39:00,766
I ain't no just plain old
ordinary piece of clay
579
00:39:00,905 --> 00:39:03,669
that you can just mold
into any shape you want. I...
580
00:39:03,808 --> 00:39:06,299
I got feelings
on the inside, too.
581
00:39:06,444 --> 00:39:08,571
Oh, I know you do, Hoss.
582
00:39:08,713 --> 00:39:10,738
I know you have, but...
583
00:39:10,881 --> 00:39:14,715
I deserve anything
you may think about me, but...
584
00:39:14,852 --> 00:39:16,683
you just got to help him!
585
00:39:16,821 --> 00:39:18,914
He doesn't deserve
to be murdered!
586
00:39:19,056 --> 00:39:21,422
Oh, please, Hoss.
587
00:39:22,960 --> 00:39:26,327
You want me to go out there
and risk my neck
588
00:39:26,464 --> 00:39:28,455
to save him so he can have you?
589
00:39:28,599 --> 00:39:30,760
Yes.
590
00:39:30,901 --> 00:39:33,165
That's what I want.
591
00:39:36,273 --> 00:39:38,002
Let's go.
592
00:40:00,798 --> 00:40:02,493
Ain't no way of stopping you
593
00:40:02,633 --> 00:40:04,362
from hanging an innocent man,
is there?
594
00:40:04,502 --> 00:40:05,992
None whatsoever.
595
00:40:06,137 --> 00:40:08,935
All you want
to see is blood, huh?
596
00:40:10,474 --> 00:40:13,238
Go ahead, Morehouse,
get it over with quick.
597
00:40:13,377 --> 00:40:15,072
All right, boys.
598
00:40:16,781 --> 00:40:18,009
Morehouse,
599
00:40:18,149 --> 00:40:20,014
if that horse moves,
I'll kill you.
600
00:40:21,786 --> 00:40:24,880
Now, you boys, put your guns out
here in a little pile...
601
00:40:25,022 --> 00:40:27,252
that's the way...
and then move over by the tree.
602
00:40:27,391 --> 00:40:29,655
Move slow, but move.
603
00:40:41,505 --> 00:40:43,370
You stay here, Cameo.
604
00:40:53,217 --> 00:40:55,082
That goes for you,
too, Mr. Morehouse.
605
00:40:55,219 --> 00:40:57,244
Right over there.
606
00:41:17,608 --> 00:41:18,768
Yah!
607
00:41:20,878 --> 00:41:22,869
Get him, boys!
608
00:41:34,225 --> 00:41:35,658
Stop it!
609
00:41:39,730 --> 00:41:41,288
Stop it, I say!
610
00:41:41,432 --> 00:41:43,332
Stop it!
Get away!
611
00:41:46,904 --> 00:41:48,895
Stop it!
612
00:41:50,241 --> 00:41:51,503
Stop it, or I'll shoot!
613
00:41:58,115 --> 00:42:01,050
All right, boys, back away.
614
00:42:11,228 --> 00:42:14,391
Looks like you're in
kind of a spot, Jim-Boy.
615
00:42:15,599 --> 00:42:17,794
Gideon, cut him down.
616
00:42:17,935 --> 00:42:19,493
I-I can't hold him much longer.
617
00:42:19,637 --> 00:42:21,195
Cut him down?
618
00:42:21,338 --> 00:42:22,805
I've been waiting 30 years
619
00:42:22,940 --> 00:42:25,340
to see my brother
at the end of a rope.
620
00:42:25,476 --> 00:42:26,773
Your brother?
621
00:42:26,911 --> 00:42:28,708
Folks always found that hard
to believe,
622
00:42:28,846 --> 00:42:30,006
didn't they, Jim-Boy?
623
00:42:30,147 --> 00:42:32,877
You, the handsome,
woman-stealing,
624
00:42:33,017 --> 00:42:35,485
ladies' man,
my brother, Jim Gideon.
625
00:42:35,619 --> 00:42:36,984
No, you've got the wrong man.
626
00:42:37,121 --> 00:42:38,383
That's Jim Applegate.
627
00:42:38,522 --> 00:42:40,547
He's my brother,
and he took everything...
628
00:42:40,691 --> 00:42:42,784
her name, her love...
629
00:42:42,927 --> 00:42:46,192
If he's your brother,
cut him down.
630
00:42:46,330 --> 00:42:49,128
She loved me
before you came along.
631
00:42:49,266 --> 00:42:50,961
You!
632
00:42:51,101 --> 00:42:53,934
Her love child.
633
00:42:55,706 --> 00:42:57,833
She ought to be here now,
Jim-Boy.
634
00:42:57,975 --> 00:43:00,773
Stroke your hair
and hold your hand
635
00:43:00,911 --> 00:43:02,640
and sing you songs.
636
00:43:02,780 --> 00:43:04,771
Maybe then...
637
00:43:08,786 --> 00:43:10,777
Sing you songs.
638
00:43:13,857 --> 00:43:17,122
I was... four or five years old.
639
00:43:19,096 --> 00:43:21,690
She used to lock me out
of the house.
640
00:43:24,068 --> 00:43:25,763
I'd sit under the window, and
641
00:43:25,903 --> 00:43:28,098
listen to her talk to you
642
00:43:28,238 --> 00:43:30,502
and sing to you.
643
00:43:30,641 --> 00:43:33,075
She forgot all about me.
644
00:43:36,146 --> 00:43:38,205
One day, I...
645
00:43:38,349 --> 00:43:41,841
I tried to climb in, and...
646
00:43:44,421 --> 00:43:46,412
...she slammed the window...
647
00:43:49,660 --> 00:43:52,322
...on my hand.
648
00:43:59,870 --> 00:44:01,963
Drop my brother, Cartwright.
649
00:44:09,613 --> 00:44:12,309
Drop him now, or I'll shoot you
out from under him!
650
00:44:14,084 --> 00:44:16,245
Do what he says, Hoss.
651
00:44:16,387 --> 00:44:18,378
Drop him!
652
00:44:25,896 --> 00:44:27,989
I'll kill you with the next one,
Cartwright.
653
00:44:28,132 --> 00:44:30,066
He means it, Hoss.
654
00:44:30,200 --> 00:44:31,497
He'll kill you.
655
00:44:40,077 --> 00:44:40,941
Help!
656
00:44:41,078 --> 00:44:44,047
Help me!
Please, help me!
657
00:44:44,181 --> 00:44:46,672
Help!
658
00:44:49,186 --> 00:44:50,346
Come on, now.
659
00:44:50,487 --> 00:44:51,818
Hurry up there.
660
00:44:58,829 --> 00:44:59,853
Come on, now.
661
00:44:59,997 --> 00:45:01,988
Hurry up there.
Down, down.
662
00:45:06,003 --> 00:45:07,470
You hold him.
663
00:45:10,607 --> 00:45:11,938
You hold him.
664
00:45:18,082 --> 00:45:21,574
My brother was telling the truth
665
00:45:21,719 --> 00:45:23,778
about everything.
666
00:45:25,122 --> 00:45:27,113
I lied to you.
667
00:45:28,459 --> 00:45:30,552
I was there when they...
668
00:45:30,694 --> 00:45:32,559
lynched those people,
669
00:45:32,696 --> 00:45:35,824
but I thought that
670
00:45:35,966 --> 00:45:37,991
they was only going
to scare them.
671
00:45:38,135 --> 00:45:40,467
I'm sorry, Hoss.
672
00:45:42,673 --> 00:45:44,766
And Cameo...
673
00:45:44,908 --> 00:45:46,967
you...
674
00:45:47,111 --> 00:45:49,773
you just got to believe me.
675
00:45:51,415 --> 00:45:54,407
I really do love you.
676
00:45:56,420 --> 00:45:58,411
Ho...
677
00:46:25,415 --> 00:46:29,010
Come on, Hoss.
We got to take care of that arm.
678
00:46:33,123 --> 00:46:35,421
Thank you, Mr. Morehouse.
679
00:46:50,140 --> 00:46:52,165
It's...
680
00:46:52,309 --> 00:46:55,506
difficult to put things
into words sometimes.
681
00:46:58,182 --> 00:47:00,047
I know it is.
682
00:47:00,184 --> 00:47:02,414
Don't even try.
683
00:47:03,520 --> 00:47:05,613
You were so right, Hoss.
684
00:47:06,657 --> 00:47:08,784
You do have to go by the rules.
685
00:47:10,093 --> 00:47:12,027
No, I don't...
686
00:47:12,162 --> 00:47:14,153
I don't reckon
any of us was right.
687
00:47:14,298 --> 00:47:18,860
Just a lot of folks looking
for different things
688
00:47:19,002 --> 00:47:20,993
in the wrong places.
689
00:47:22,406 --> 00:47:24,397
I know.
690
00:47:27,144 --> 00:47:29,271
But I'll never forget you, Hoss.
691
00:47:30,647 --> 00:47:33,377
You've been so very good to me.
692
00:47:37,387 --> 00:47:39,787
I'll never forget you,
either, Cameo.
693
00:47:41,925 --> 00:47:43,916
Good-bye, Hoss.
694
00:47:46,797 --> 00:47:48,059
Bye.
695
00:47:58,275 --> 00:48:01,176
You still feel the same way
about her, don't you, boy?
696
00:48:03,380 --> 00:48:05,348
Yes, sir.
697
00:48:05,482 --> 00:48:08,940
I don't reckon a man's feelings
change overnight.
698
00:48:09,086 --> 00:48:11,179
Hmm. No.
699
00:48:13,390 --> 00:48:15,381
Did you tell her?
700
00:48:16,660 --> 00:48:18,651
No, sir.
701
00:48:19,663 --> 00:48:21,722
Why not?
702
00:48:21,865 --> 00:48:24,060
Why not, son?
703
00:48:24,201 --> 00:48:27,136
I know how she felt
about Jim Applegate, but...
704
00:48:27,271 --> 00:48:30,604
Well, now that...
now that Jim's gone, I...
705
00:48:32,109 --> 00:48:34,475
No, Pa, Jim ain't gone.
706
00:48:36,513 --> 00:48:38,572
He'll never be gone.
707
00:48:38,715 --> 00:48:40,979
Not for Cameo, he won't.
708
00:49:49,486 --> 00:49:52,011
This has been
a color presentation
709
00:49:52,155 --> 00:49:54,749
of the NBC Television Network.
49657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.