All language subtitles for Alias.Smith.and.Jones.S02E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,229 --> 00:01:14,110 You're hurt pretty bad. 2 00:01:15,196 --> 00:01:17,304 I'll go get the wagon and a doctor. 3 00:02:07,160 --> 00:02:09,545 Hannibal Heyes and Kid Curry 4 00:02:10,034 --> 00:02:13,653 The two most successful outlaws in the history of the West 5 00:02:14,225 --> 00:02:18,087 and in all the trains and banks they robbed they never shot anyone. 6 00:02:19,172 --> 00:02:21,600 This made our two Kansas cousins very popular 7 00:02:21,800 --> 00:02:24,376 with everyone but the railroads and the banks. 8 00:02:26,662 --> 00:02:28,657 One thing we gotta get, Heyes. 9 00:02:28,707 --> 00:02:30,887 What's that? Out of this business. 10 00:02:31,087 --> 00:02:33,740 The governor can't come flat out and give you amnesty now 11 00:02:34,281 --> 00:02:35,653 first you gotta prove you deserve it. 12 00:02:35,853 --> 00:02:38,156 Lom, are you saying that all we've got to do is stay out of trouble 13 00:02:38,206 --> 00:02:40,493 until the governor figures that we deserve amnesty? 14 00:02:40,543 --> 00:02:43,255 And in the meantime we'll still be wanted? 15 00:02:43,691 --> 00:02:44,895 Well, that's true 16 00:02:44,945 --> 00:02:47,373 until then only you me and the governor will know about it. 17 00:02:47,473 --> 00:02:48,473 It'll be our secret. 18 00:02:49,769 --> 00:02:50,826 That's a good deal? 19 00:02:57,060 --> 00:03:00,093 I sure wish the governor let a few more people in our secret. 20 00:03:09,621 --> 00:03:13,319 Dark-brown hair, scar on his right cheek, about six feet. 21 00:03:14,896 --> 00:03:16,343 Morton. Morton? 22 00:03:16,543 --> 00:03:17,924 Well, that's what he said his name was. 23 00:03:18,124 --> 00:03:19,387 Came through here last Tuesday. 24 00:03:19,587 --> 00:03:21,081 Bought a ticket for Tombstone. 25 00:03:21,281 --> 00:03:22,879 You don't remember seeing a rifle, do you? 26 00:03:23,079 --> 00:03:24,079 A real fancy rifle? 27 00:03:24,279 --> 00:03:25,369 I sure do. 28 00:03:26,369 --> 00:03:28,738 I've never seen such a handsome rifle as he carried. 29 00:03:28,938 --> 00:03:31,957 Had a lot of hand-carved curlicues on the stock. 30 00:03:32,157 --> 00:03:33,357 Real handsome thing. 31 00:03:43,999 --> 00:03:45,699 We're going to tombstone? 32 00:03:45,899 --> 00:03:47,513 We can be there tomorrow. 33 00:03:47,713 --> 00:03:49,346 Heyes, you know who's the law down there? 34 00:03:49,546 --> 00:03:50,820 He don't know us. 35 00:03:51,020 --> 00:03:53,352 But our descriptions are hanging on his office wall. 36 00:03:53,552 --> 00:03:55,292 Are you want a man like him, wondering who we are? 37 00:03:55,492 --> 00:03:57,512 Kid, reputations are like shadows. 38 00:03:57,562 --> 00:03:59,898 They're usually a whole lot taller than the men they belong to. 39 00:04:00,098 --> 00:04:02,855 Five years from now there won't be two people in the whole country 40 00:04:02,905 --> 00:04:05,489 even remember that marshal a tombstone. 41 00:04:05,689 --> 00:04:07,870 What kind of a name is that, anyway? 42 00:04:08,070 --> 00:04:09,487 Earp. 43 00:04:11,619 --> 00:04:14,269 You two made up your minds? We got a schedule to keep. 44 00:04:15,177 --> 00:04:16,248 Tombstone. 45 00:04:17,097 --> 00:04:18,183 Two. 46 00:04:18,615 --> 00:04:19,615 One way? 47 00:04:19,815 --> 00:04:21,273 It wouldn't surprise me. 48 00:04:25,449 --> 00:04:28,132 Yeah, I still say...sshhhh... 49 00:04:32,055 --> 00:04:34,729 We'll be in and out of Tombstone in no time at all. 50 00:04:34,929 --> 00:04:37,879 Chances of anybody knowing us down there a thousand to one. 51 00:04:46,824 --> 00:04:48,275 George! 52 00:04:48,475 --> 00:04:49,475 Kid! 53 00:04:49,675 --> 00:04:50,675 Heyes! 54 00:04:51,143 --> 00:04:52,547 Thousand-to-one, huh? 55 00:04:53,034 --> 00:04:54,205 That's one! 56 00:05:05,671 --> 00:05:08,882 Farah was alone in Denver not accomplishing a thing. 57 00:05:09,082 --> 00:05:11,389 So, I decided to do something with my life. 58 00:05:11,589 --> 00:05:12,639 In Tombstone? 59 00:05:12,839 --> 00:05:14,779 It's kind of a wide-open town, George. 60 00:05:14,979 --> 00:05:17,137 I'm going to work at the Birdcage Saloon. 61 00:05:24,967 --> 00:05:27,534 Uh, George you know how most saloon girls end up? 62 00:05:28,063 --> 00:05:29,063 Fellas 63 00:05:29,160 --> 00:05:32,045 I'm not going to Tombstone to become a...a saloon girl. 64 00:05:34,393 --> 00:05:37,061 I'm going to become a chanteuse. 65 00:05:37,488 --> 00:05:38,488 A what? 66 00:05:39,496 --> 00:05:41,745 I don't know, but it don't sound good. 67 00:05:51,542 --> 00:05:53,304 I'm beginning to get a funny feeling. 68 00:05:53,630 --> 00:05:57,209 Is it my welfare you two are all worked up about or your own? 69 00:05:57,409 --> 00:05:58,676 Well, we are... 70 00:05:58,876 --> 00:06:00,548 That's what I thought. 71 00:06:01,798 --> 00:06:02,798 Fellas, 72 00:06:03,738 --> 00:06:05,688 if Wyatt Earp is such a big word to you, 73 00:06:05,738 --> 00:06:08,202 then why are you heading right into his front yard? 74 00:06:08,450 --> 00:06:09,451 Got no choice. 75 00:06:09,651 --> 00:06:10,885 We're doing it for a good friend. 76 00:06:11,085 --> 00:06:12,741 What you mean is he's paying you well. 77 00:06:12,941 --> 00:06:14,914 Remember we told you about Big Mac McCreedy. 78 00:06:15,114 --> 00:06:17,692 See, he's having this feud with a man named Armendariz. 79 00:06:17,892 --> 00:06:20,926 Last week he found Armendariz's foreman with a bullet in him. 80 00:06:21,126 --> 00:06:22,863 And that's Big Macs problem? 81 00:06:23,263 --> 00:06:25,518 A lot of people think Big Mac did the shooting. 82 00:06:25,718 --> 00:06:28,733 And now we're tracking a drifter that showed up in Holbrook sporting a rifle, 83 00:06:28,933 --> 00:06:30,284 like the one Big Mac saw. 84 00:06:30,627 --> 00:06:34,705 Look, this is two against one and you're Hannibal Heyes and Kid Curry. 85 00:06:34,905 --> 00:06:37,988 I think your man is just as good as in the bag. 86 00:06:39,276 --> 00:06:40,340 Georgette, 87 00:06:41,566 --> 00:06:44,205 it's three against one that could give us trouble. 88 00:06:44,405 --> 00:06:45,682 Who's the third? 89 00:06:45,882 --> 00:06:47,320 Georgette Sinclair. 90 00:06:47,520 --> 00:06:50,103 if you just stay off our side, we've got a chance. 91 00:06:50,753 --> 00:06:51,802 No offense. 92 00:06:52,416 --> 00:06:53,684 Certainly not. 93 00:06:53,884 --> 00:06:56,284 And I want to wish you all the luck in the world. 94 00:06:57,484 --> 00:06:58,672 Now, if you two 95 00:07:00,272 --> 00:07:01,866 will just excuse me. 96 00:07:04,559 --> 00:07:07,767 Oh, if I don't see you before you leave Tombstone - 97 00:07:08,881 --> 00:07:10,081 goodbye. 98 00:07:22,106 --> 00:07:24,867 Now, George, I hope you won't go away angry. 99 00:07:25,067 --> 00:07:26,067 Angry? 100 00:07:26,267 --> 00:07:27,435 Who's angry? 101 00:07:27,935 --> 00:07:31,363 Whatever your fears are, gentlemen, just put them at ease. 102 00:07:31,563 --> 00:07:33,756 For the duration of your stay in Tombstone. 103 00:07:33,956 --> 00:07:36,073 I don't know you and you don't know me. 104 00:07:37,073 --> 00:07:39,064 You don't think we were too rough on her, do you? 105 00:07:40,118 --> 00:07:42,703 With Wyatt Earp here we can't afford to make any mistakes, 106 00:07:42,903 --> 00:07:44,730 or have George make any for us 107 00:07:45,230 --> 00:07:48,434 With a little luck, we won't bump into him the whole time we're here. 108 00:07:48,634 --> 00:07:49,983 Mind if I ask you where you're going? 109 00:07:50,183 --> 00:07:51,698 Just started looking for the man we're looking for. 110 00:07:51,748 --> 00:07:52,998 Going anywhere in particular? 111 00:07:53,091 --> 00:07:54,091 No, why? 112 00:07:54,304 --> 00:07:56,326 The marshal's office is that way. 113 00:08:06,756 --> 00:08:08,351 Mr. Clifford? Yeah? 114 00:08:08,776 --> 00:08:10,510 I'm George Sinclair. 115 00:08:13,281 --> 00:08:14,756 I don't hear any bells. 116 00:08:15,226 --> 00:08:16,226 Bells? 117 00:08:16,426 --> 00:08:17,426 Look, miss, 118 00:08:17,626 --> 00:08:18,644 I'm a very busy man. 119 00:08:18,844 --> 00:08:21,822 If you're looking for a job, I have all the girls I need, and besides 120 00:08:22,671 --> 00:08:24,748 you're a little on the skimpy side anyway. 121 00:08:25,251 --> 00:08:26,627 Mr. Clifford. 122 00:08:27,908 --> 00:08:30,039 Is there something else? 123 00:08:30,239 --> 00:08:31,607 Yes, 124 00:08:31,807 --> 00:08:32,935 my audition. 125 00:08:32,985 --> 00:08:34,135 What audition? 126 00:08:34,185 --> 00:08:35,223 The one you mentioned in your letter. 127 00:08:35,423 --> 00:08:36,423 What letter? 128 00:08:38,623 --> 00:08:42,364 Does the name Homer Gentry ring any of those bells you were talking about? 129 00:08:43,664 --> 00:08:47,565 Oh, Homer Gentry knows talent, like my bartender knows music. 130 00:08:47,765 --> 00:08:49,212 Oh, your bartenders the musician? 131 00:08:49,412 --> 00:08:51,378 He's not even a good bartender. 132 00:08:53,592 --> 00:08:54,789 Mr. Clifford, 133 00:08:55,199 --> 00:08:57,480 I am willing to prove myself 134 00:08:58,080 --> 00:08:59,961 just as your letter suggested. 135 00:09:03,277 --> 00:09:04,539 All right, 136 00:09:04,739 --> 00:09:05,929 you got your audition. 137 00:09:06,129 --> 00:09:07,704 Tonight 8:00 sharp, but 138 00:09:08,079 --> 00:09:09,475 if you're bad 139 00:09:09,675 --> 00:09:13,322 you leave with no tears and no goodbyes, understood? 140 00:09:13,522 --> 00:09:16,404 Oh, Mr. Clifford, you're a dear and you won't be sorry. 141 00:09:16,874 --> 00:09:19,209 I don't know why I'm so soft-hearted. 142 00:09:19,676 --> 00:09:23,973 Well, Mr. Gentry says it's basically because you're a good man underneath it all. 143 00:09:24,979 --> 00:09:26,596 Underneath all what? 144 00:09:28,374 --> 00:09:29,917 Daddy didn't say. 145 00:09:33,317 --> 00:09:35,500 You know, Heyes, must be something wrong with our luck. 146 00:09:35,575 --> 00:09:38,076 We've been walking the streets for two days we have run into Morten yet. 147 00:09:38,126 --> 00:09:39,677 Kid, our Luck's holding fine. 148 00:09:39,727 --> 00:09:43,427 We've been here two whole days without so much as a glimpse of Wyatt Earp. 149 00:09:45,779 --> 00:09:47,175 Afternoon, gents. 150 00:09:47,575 --> 00:09:49,505 Afternoon, Marshall. 151 00:09:57,660 --> 00:09:59,328 I still say, we ride out of here. 152 00:09:59,528 --> 00:10:00,993 We're never gonna find Morten. 153 00:10:01,043 --> 00:10:03,159 All Earp said was 'afternoon, gents'. 154 00:10:03,209 --> 00:10:04,560 Yeah, but what did he mean? 155 00:10:11,470 --> 00:10:15,142 Heyes, oh, Heyes. What is it, George? What's happened? 156 00:10:15,342 --> 00:10:16,502 It's awful. 157 00:10:16,702 --> 00:10:18,488 George, we told you a saloon is no place... 158 00:10:18,538 --> 00:10:20,535 Not the saloon, a man... 159 00:10:20,735 --> 00:10:22,613 He told me to leave Tombstone, Heyes. 160 00:10:23,089 --> 00:10:24,845 Kid, you've got to help me. 161 00:10:24,895 --> 00:10:26,913 All right, now George, all right. 162 00:10:26,963 --> 00:10:29,787 Just start from the beginning and tell us what happened. 163 00:10:30,967 --> 00:10:33,176 When I got back to my hotel room 164 00:10:33,676 --> 00:10:35,315 I started to get undressed, 165 00:10:35,815 --> 00:10:39,518 and this man knocked on the door, 166 00:10:39,718 --> 00:10:41,218 and said he had to talk to me. 167 00:10:41,537 --> 00:10:42,537 Well, when I... 168 00:10:42,737 --> 00:10:46,037 when I wouldn't take the chain off the door, he just stuck his hand in with 169 00:10:46,237 --> 00:10:47,440 a badge in it. 170 00:10:47,640 --> 00:10:48,640 A badge? 171 00:10:49,774 --> 00:10:51,723 Deputy marshal it said, so 172 00:10:52,145 --> 00:10:53,229 I let him in. 173 00:10:53,429 --> 00:10:56,833 That's when he said I should be on the 3 o�clock stage tomorrow, or else 174 00:10:57,033 --> 00:10:58,033 Or else what? 175 00:10:58,233 --> 00:10:59,576 Or else I'd be killed. 176 00:11:02,376 --> 00:11:06,789 Now George, if I were you, I'd march right over to the marshal's office. 177 00:11:08,194 --> 00:11:10,483 You're right, that's what we should do. 178 00:11:11,983 --> 00:11:12,983 We? 179 00:11:13,183 --> 00:11:15,693 Will you? You don't expect me to go there alone, do you? 180 00:11:15,893 --> 00:11:19,463 Well now, George, you're not asking us to go over to marshal Wyatt Earp's office? 181 00:11:19,513 --> 00:11:21,684 Oh, no. There are wanted posters on his walls. 182 00:11:21,884 --> 00:11:22,884 Ours! 183 00:11:23,084 --> 00:11:24,610 This is blackmail, George, and you know that! 184 00:11:24,660 --> 00:11:25,896 I hate the word blackmail. 185 00:11:26,096 --> 00:11:27,596 You like extortion any better? 186 00:11:40,858 --> 00:11:42,908 Marshall, if you're busy we'll come back. 187 00:11:43,108 --> 00:11:44,520 We certainly will not. 188 00:11:45,027 --> 00:11:46,632 Marshall Earp, 189 00:11:47,040 --> 00:11:49,540 my life's been threatened by one of your deputies. 190 00:11:49,883 --> 00:11:52,002 One of my deputies threatened you? 191 00:11:52,202 --> 00:11:53,202 Yes, sir. 192 00:11:53,402 --> 00:11:56,345 He was big and he had dark hair and a badge. 193 00:11:56,545 --> 00:11:58,161 Well, they're all big. 194 00:11:58,361 --> 00:11:59,735 I pick him that way. 195 00:11:59,935 --> 00:12:02,457 They all happen to be dark, except from Joe there. 196 00:12:03,426 --> 00:12:05,038 Well it wasn't Joe, but it 197 00:12:05,284 --> 00:12:06,684 it was one of your deputies. 198 00:12:07,663 --> 00:12:09,608 All right, Joe. Round-up the others. 199 00:12:09,808 --> 00:12:11,478 I may have to wake up Bart. 200 00:12:11,678 --> 00:12:13,428 Wake him up. Let's get it over with. 201 00:12:19,686 --> 00:12:20,686 Now, 202 00:12:22,838 --> 00:12:24,145 what's the connection? 203 00:12:25,751 --> 00:12:27,151 You are friend of this lady? 204 00:12:27,351 --> 00:12:29,867 We just met her on the stage coming in, Marshal. 205 00:12:36,869 --> 00:12:38,512 Now then, miss 206 00:12:38,562 --> 00:12:39,562 Sinclair 207 00:12:39,762 --> 00:12:41,113 Sinclair. 208 00:12:42,054 --> 00:12:44,235 Did you ever see my deputy before? 209 00:12:44,435 --> 00:12:45,435 No, sir. 210 00:12:46,574 --> 00:12:48,560 I wonder why would he threaten you? 211 00:12:49,481 --> 00:12:50,546 He didn't say. 212 00:12:50,746 --> 00:12:51,914 What did he say? 213 00:12:52,114 --> 00:12:55,814 He said, I should be on the 3 o�clock stage tomorrow or I'd be killed. 214 00:12:58,738 --> 00:13:00,874 You want to see us, Marshal? Morning, boys. 215 00:13:05,126 --> 00:13:07,223 Well, ma'am, you want it closer look? 216 00:13:07,273 --> 00:13:08,932 No, sir, it wasn't either one of these men. 217 00:13:08,982 --> 00:13:10,336 You're sure? Yes, sir. 218 00:13:10,970 --> 00:13:12,116 Back to work, boys. 219 00:13:13,252 --> 00:13:16,128 Well, ma'am, I've only got one deputy left, 220 00:13:16,328 --> 00:13:19,123 and he's been on duty for 20 hours straight, 221 00:13:19,323 --> 00:13:21,526 so I gotta figure he's been sleeping. 222 00:13:21,726 --> 00:13:24,022 And then ain't the only part of your story that I... 223 00:13:24,222 --> 00:13:25,222 Story!? 224 00:13:25,758 --> 00:13:27,759 Are you suggesting I'm lying? 225 00:13:27,959 --> 00:13:29,886 Well, ma'am, I'm thinking about it. 226 00:13:32,420 --> 00:13:33,560 That's him. 227 00:13:33,760 --> 00:13:34,760 That's the man. 228 00:13:35,310 --> 00:13:36,560 What's she talking about? 229 00:13:37,221 --> 00:13:38,771 Well, Bart, this here lady says 230 00:13:38,821 --> 00:13:42,552 that you ordered her to leave Tombstone on 3 o�clock stage tomorrow. 231 00:13:43,841 --> 00:13:46,141 Well, lady, how can you say a thing like that? 232 00:13:46,341 --> 00:13:48,149 I had never seen you before. 233 00:13:49,537 --> 00:13:52,743 Now, Bart, back to bed. See you in the morning. 234 00:13:52,943 --> 00:13:54,329 Now, just a minute! 235 00:13:54,661 --> 00:13:55,854 Say Marshall, 236 00:13:56,798 --> 00:13:58,566 there ain't no 3 o'clock stage. 237 00:13:59,973 --> 00:14:01,172 I know, Bart. 238 00:14:01,972 --> 00:14:02,972 I know. 239 00:14:03,082 --> 00:14:06,793 I don't care if the stage comes and goes at midnight, he's lying! 240 00:14:06,993 --> 00:14:08,813 I don't know why, but he is! 241 00:14:17,313 --> 00:14:18,571 Now, you two, 242 00:14:19,297 --> 00:14:22,479 Did you hear my deputy threatened this lady? 243 00:14:22,679 --> 00:14:23,716 No, sir, we didn't. 244 00:14:23,916 --> 00:14:25,766 But we can vouch for the lady's word. 245 00:14:28,039 --> 00:14:30,199 Yet you just met her on her on a stage. 246 00:14:30,596 --> 00:14:32,161 That's true, but 247 00:14:32,478 --> 00:14:35,431 well, we pride ourselves in being good judges of character. 248 00:14:35,631 --> 00:14:38,629 So am I, Mr. Jones. 249 00:14:38,829 --> 00:14:40,465 and a pro quo of that. 250 00:14:40,818 --> 00:14:42,599 Since you bring it up, 251 00:14:43,663 --> 00:14:48,973 just what are you and your friend here doing in Tombstone? 252 00:14:49,255 --> 00:14:50,646 I brought that up? 253 00:14:51,846 --> 00:14:53,898 We're looking for somebody. 254 00:14:54,598 --> 00:14:56,283 That's a Texas subpoena. 255 00:14:56,783 --> 00:14:59,800 Ain't no good in Arizona Territory. I suppose you know that. 256 00:15:00,300 --> 00:15:02,691 We know. But we're hoping he don't know that. 257 00:15:05,216 --> 00:15:07,299 You two seem familiar to me. 258 00:15:11,999 --> 00:15:13,676 You're lawmen? Oh, yeah. 259 00:15:13,953 --> 00:15:15,485 Oh, we were, but...uh... 260 00:15:15,535 --> 00:15:16,535 we quit. 261 00:15:16,735 --> 00:15:18,609 For reasons of health, Marshall. 262 00:15:26,814 --> 00:15:28,350 You're lucky. 263 00:15:29,399 --> 00:15:31,913 You're, lucky that you didn't lie at me. 264 00:15:32,113 --> 00:15:34,196 Now, I know you've been going through this town, 265 00:15:34,396 --> 00:15:36,239 nosing around looking for this man. 266 00:15:37,007 --> 00:15:38,316 But I don't like... 267 00:15:38,877 --> 00:15:40,277 I don't like bounty hunters, 268 00:15:40,477 --> 00:15:43,287 with or without papers, but I won't bother you. 269 00:15:43,487 --> 00:15:46,051 Just so long as you don't do something that 270 00:15:46,302 --> 00:15:50,699 might include kidnapping local visitors or getting publicity for your lady friend. 271 00:15:50,899 --> 00:15:53,315 You do understand, what I'm talking about. 272 00:15:53,917 --> 00:15:55,867 We understand. I understand pretty well. 273 00:15:55,917 --> 00:15:57,117 I don't! Come on, George. 274 00:15:57,167 --> 00:16:00,561 And I want to know what's gonna be said about this. I need protection. 275 00:16:00,761 --> 00:16:04,024 Goodbye, Sheriff. We sure do appreaciate all you help. 276 00:16:05,342 --> 00:16:07,280 He didn't believe a word I said. 277 00:16:07,480 --> 00:16:09,296 We sure made our presence known in this town, 278 00:16:09,346 --> 00:16:11,454 which is exactly what we cannot afford to do! 279 00:16:11,504 --> 00:16:13,898 We are talking about my life! 280 00:16:14,098 --> 00:16:16,475 That deputy said, I was gonna be killed, and I believe him! 281 00:16:16,525 --> 00:16:17,886 Maybe you ought to do like he said. 282 00:16:18,086 --> 00:16:21,270 Not until after my audition and not then if I get the job. 283 00:16:21,470 --> 00:16:24,511 If the threat was serious and your life is endangered is a job worth that? 284 00:16:24,561 --> 00:16:25,677 It is worth it. 285 00:16:26,877 --> 00:16:28,404 Nothing is gonna happen to me. 286 00:16:28,768 --> 00:16:31,470 And just what makes you so sure of that? 287 00:16:32,917 --> 00:16:36,091 I have Hannibal Heyes and Kid Curry to protect me. 288 00:16:42,173 --> 00:16:44,809 Cost you 100, gentlemen. 289 00:16:45,086 --> 00:16:46,086 Nope. No. 290 00:16:47,059 --> 00:16:48,059 I'll see it. 291 00:16:49,006 --> 00:16:50,006 I'm in. 292 00:16:50,692 --> 00:16:51,692 I'm out. 293 00:16:51,892 --> 00:16:53,412 Pass. Me, too. 294 00:16:54,915 --> 00:16:56,016 Jacks and eights. 295 00:16:56,841 --> 00:16:58,125 Three sevens. 296 00:17:02,615 --> 00:17:04,649 Seems you can't lose, man. 297 00:17:04,849 --> 00:17:08,020 Does seem that way, no matter who's dealing. 298 00:17:08,220 --> 00:17:10,947 Say, about that fella I was telling you about, 299 00:17:11,446 --> 00:17:15,240 he carries a rifle with the prettiest hand carving on it, you've ever seen. 300 00:17:16,240 --> 00:17:19,565 I do recall a man who answers your friend's description. 301 00:17:19,965 --> 00:17:21,268 What do you want him for? 302 00:17:22,545 --> 00:17:24,479 Well now, who said I wanted him? 303 00:17:25,079 --> 00:17:27,673 Wouldn't matter, I couldn't tell you where to find him. 304 00:17:28,177 --> 00:17:29,790 You might ask the doctor. 305 00:17:30,182 --> 00:17:31,182 The doc? 306 00:17:33,124 --> 00:17:35,631 I guess, it's about time we introduced ourselves. 307 00:17:36,031 --> 00:17:38,747 Appears we may be playing for quite a spell. 308 00:17:39,709 --> 00:17:41,200 Holliday's the name. 309 00:17:41,740 --> 00:17:43,191 You can call me Doc. 310 00:17:48,491 --> 00:17:51,772 Hey, don't go any closer, one of them boys is liable to take a shot at ya. 311 00:17:53,321 --> 00:17:54,321 I pass. 312 00:17:54,521 --> 00:17:55,521 Put me in. 313 00:17:55,721 --> 00:17:56,721 I'm out. 314 00:17:56,921 --> 00:17:57,921 Cartwright, card? 315 00:17:58,121 --> 00:17:59,121 One. 316 00:18:00,320 --> 00:18:01,320 Three. 317 00:18:01,920 --> 00:18:03,655 Doc? One. 318 00:18:05,211 --> 00:18:06,211 I'm out. 319 00:18:06,411 --> 00:18:08,188 Pass. I'll take two. 320 00:18:09,253 --> 00:18:10,593 200. 321 00:18:13,113 --> 00:18:14,879 Let's make that 400. 322 00:18:16,888 --> 00:18:17,888 Call. 323 00:18:19,040 --> 00:18:20,138 Too rich for me. 324 00:18:20,338 --> 00:18:21,338 I'll see it. 325 00:18:22,761 --> 00:18:24,522 Aces four. 326 00:18:31,506 --> 00:18:32,980 Take a break, gentlemen. 327 00:18:33,725 --> 00:18:35,140 Stretch your legs. 328 00:18:36,798 --> 00:18:37,856 Thank you, gentlemen. 329 00:18:49,340 --> 00:18:50,340 Heyes, 330 00:18:50,390 --> 00:18:52,650 I thought you said you wanted to get out of this game quick. 331 00:18:52,700 --> 00:18:53,836 Come on, we got work to do. 332 00:18:53,886 --> 00:18:55,968 I am working and we struck it rich. 333 00:18:56,168 --> 00:18:59,063 I don't know where Doc Holliday gets his reputation as a poker player, 334 00:18:59,113 --> 00:19:00,908 because he sure treats the laws of probability 335 00:19:00,958 --> 00:19:03,358 like they were only meant for the common people. 336 00:19:04,302 --> 00:19:05,560 What's the matter? 337 00:19:06,900 --> 00:19:12,176 For a second there I thought I heard you say you were playing poker with Doc Holliday. 338 00:19:12,376 --> 00:19:13,376 I did. 339 00:19:14,671 --> 00:19:16,916 Heyes, are you out of your mind!? 340 00:19:16,966 --> 00:19:19,091 Now, you've heard about Doc Holliday. He's a killer! 341 00:19:19,141 --> 00:19:20,531 And he's crazy to boot. 342 00:19:20,731 --> 00:19:22,855 Now, Kid, talks always getting out of hand. 343 00:19:23,055 --> 00:19:26,361 We've heard loads of things about you and me, and most of them are not true. 344 00:19:26,561 --> 00:19:27,921 Just take it from me. 345 00:19:28,121 --> 00:19:31,402 We're gonna leave Tombstone a whole lot poorer than we found it. 346 00:19:32,294 --> 00:19:33,694 All right. What about George? 347 00:19:33,894 --> 00:19:38,517 Now, she's having her debut as a singer in Tombstone tonight, and she expects us to be there. 348 00:19:38,717 --> 00:19:41,492 In the time it takes me to go over there and listen to George, 349 00:19:41,692 --> 00:19:43,963 I can win us another thousand dollars. 350 00:19:44,163 --> 00:19:45,841 Thousand? Yeah! 351 00:19:47,829 --> 00:19:51,358 Heyes, you stay right here, I'll take care of George and Sam Bacon. 352 00:19:51,558 --> 00:19:52,558 Ladies. 353 00:19:52,758 --> 00:19:53,758 Gentlemen. 354 00:19:53,958 --> 00:19:56,835 The Birdcage is known far and wide 355 00:19:57,035 --> 00:19:59,686 for having presented the finest luminaries 356 00:19:59,886 --> 00:20:02,756 to try to stage in these United States 357 00:20:02,956 --> 00:20:04,622 and the Territory of Arizona. 358 00:20:05,122 --> 00:20:06,122 And tonight, 359 00:20:06,322 --> 00:20:08,976 following the illustrious footsteps of 360 00:20:09,432 --> 00:20:10,432 Eddie Foy, 361 00:20:10,632 --> 00:20:12,968 Mademoiselle Modest and George Primrose, 362 00:20:13,168 --> 00:20:14,168 I give you 363 00:20:14,468 --> 00:20:15,552 that chanteuse 364 00:20:15,852 --> 00:20:17,438 from Denver, Colorado - 365 00:20:17,738 --> 00:20:19,920 Miss Georgette Sinclair. 366 00:20:28,230 --> 00:20:31,765 Love was once a little boy 367 00:20:32,264 --> 00:20:35,785 Heigho! Heigho! 368 00:20:36,178 --> 00:20:39,669 When with him 'twas such a joy, 369 00:20:39,869 --> 00:20:43,606 Heigho! Heigho! 370 00:20:43,886 --> 00:20:47,424 Then he was so innocent, 371 00:20:47,624 --> 00:20:51,291 Not a thought on mischief bent 372 00:20:51,546 --> 00:20:55,049 Stayed a while and homeward went 373 00:20:55,249 --> 00:20:58,649 Heigho! Heigho! 374 00:20:59,468 --> 00:21:01,228 Right over here, honey, over here. 375 00:21:02,766 --> 00:21:06,468 Love is now a grown, grown man 376 00:21:06,668 --> 00:21:10,095 Heigho! Heigho! 377 00:21:10,295 --> 00:21:13,848 Enjoying all the things he can 378 00:21:14,148 --> 00:21:17,567 Heigho! Heigho! 379 00:21:17,867 --> 00:21:21,341 Love to him is one big gamble 380 00:21:21,562 --> 00:21:23,768 Never pays, 381 00:21:24,368 --> 00:21:28,459 but tries a little sample 382 00:21:29,912 --> 00:21:33,912 Lose a few there's always ample 383 00:21:34,112 --> 00:21:37,345 Heigho! Heigho! 384 00:21:41,152 --> 00:21:44,837 Love they say is growing old 385 00:21:45,189 --> 00:21:48,528 Heigho! Heigho! 386 00:21:48,883 --> 00:21:52,246 Like a flame that's growing cold 387 00:21:52,446 --> 00:21:56,070 Heigho! Heigho! 388 00:21:56,270 --> 00:21:59,810 Girls he never gave a care 389 00:22:00,192 --> 00:22:01,871 How he'd love 390 00:22:02,071 --> 00:22:05,580 to have his share 391 00:22:06,980 --> 00:22:10,818 Now they pass and leave him there 392 00:22:14,247 --> 00:22:17,708 Heigho! Heigho! 393 00:23:47,697 --> 00:23:49,269 Where's rifle? 394 00:23:49,705 --> 00:23:50,705 Rifle? 395 00:23:50,826 --> 00:23:52,466 I don't own no rifle. 396 00:23:53,157 --> 00:23:54,157 Sit down. 397 00:23:54,300 --> 00:23:55,300 Why? 398 00:23:55,500 --> 00:23:58,126 Because I'm gonna tell you a little story, and I want you to be comfortable. 399 00:23:58,326 --> 00:23:59,326 Sit down. 400 00:24:13,747 --> 00:24:17,369 Friend of mine by the name of Big Mac McCready's been accused of murder. 401 00:24:18,137 --> 00:24:19,730 I think you can help him, Sam. 402 00:24:25,739 --> 00:24:27,606 Subpoena. Take you back with me. 403 00:24:29,899 --> 00:24:31,581 Well now, 404 00:24:31,831 --> 00:24:32,924 this ain't good, 405 00:24:33,324 --> 00:24:34,795 not here in Arizona. 406 00:24:35,105 --> 00:24:37,548 And if you try to take me back by force, 407 00:24:37,948 --> 00:24:40,288 my testimony will be invalid. 408 00:24:40,488 --> 00:24:44,015 And they'll have you up on charges of kidnapping and assault. 409 00:24:44,215 --> 00:24:45,617 How do you know all that, Sam? 410 00:24:45,817 --> 00:24:48,528 Run to a lawyer when you found out we were here looking for you? 411 00:24:48,728 --> 00:24:50,846 Are you planning on blackmailing McCreedy? 412 00:24:51,178 --> 00:24:53,792 I've said all, I'm going to say. 413 00:25:00,160 --> 00:25:01,163 Cards, gentlemen? 414 00:25:01,806 --> 00:25:02,806 Two. 415 00:25:04,439 --> 00:25:05,439 Doc? 416 00:25:06,637 --> 00:25:07,637 One. 417 00:25:09,005 --> 00:25:10,283 Your bet, Doc? 418 00:25:13,668 --> 00:25:15,101 400 419 00:25:22,969 --> 00:25:24,384 400 420 00:25:25,146 --> 00:25:28,057 And, Doc, seeing as how you've only got 500 left, 421 00:25:30,921 --> 00:25:32,927 just bump it. 500 422 00:25:36,964 --> 00:25:37,964 Call. 423 00:25:39,576 --> 00:25:41,043 Ten high Straight. 424 00:25:51,973 --> 00:25:53,623 Gents, you're gonna take a break. 425 00:25:54,625 --> 00:25:57,480 Doc and I have some official business. 426 00:25:57,680 --> 00:26:00,001 Sure. Yes, sir. 427 00:26:02,392 --> 00:26:03,392 Kid, 428 00:26:03,442 --> 00:26:07,089 playing poker with Doc Holliday is like having a license to steal. 429 00:26:07,289 --> 00:26:09,538 Well, I'm glad things are going good for you, Heyes, 430 00:26:09,738 --> 00:26:11,853 because we're not doing so well with Sam Bacon. 431 00:26:12,053 --> 00:26:13,053 You found him? 432 00:26:13,453 --> 00:26:14,913 Oh, yeah, I found him, 433 00:26:15,113 --> 00:26:16,206 but not the rifle. 434 00:26:16,606 --> 00:26:19,256 I showed him the subpoena, and he showed me the door. 435 00:26:20,484 --> 00:26:22,899 I think he's planning on holding Big Mac up. 436 00:26:23,099 --> 00:26:24,745 For the rifle and his testimony. 437 00:26:25,145 --> 00:26:26,330 What makes you think that? 438 00:26:26,661 --> 00:26:29,661 He went to the trouble to talk to a lawyer and now he's just 439 00:26:29,861 --> 00:26:30,864 sitting around. 440 00:26:31,160 --> 00:26:33,908 So, I figure he's planning on blackmailing Big Mac. 441 00:26:34,108 --> 00:26:36,508 And he's probably got a pretty good sum in mind. 442 00:26:43,308 --> 00:26:44,308 Heyes, 443 00:26:45,010 --> 00:26:46,038 oh, Heyes. 444 00:26:50,288 --> 00:26:51,374 You again? 445 00:26:51,574 --> 00:26:52,974 That's right, it's me again. 446 00:26:54,753 --> 00:26:55,753 What now? 447 00:26:55,980 --> 00:26:57,113 I've been robbed. 448 00:26:59,475 --> 00:27:03,907 Miss Sinclair, can't you see I'm in the middle of my supper? 449 00:27:04,107 --> 00:27:06,051 Well, it'll just have to wait. 450 00:27:06,275 --> 00:27:09,936 Every bit of wardrobe I own in the world is gone. 451 00:27:10,593 --> 00:27:12,984 Stolen. I demand you, do your duty. 452 00:27:13,184 --> 00:27:15,124 All right, just hold it! 453 00:27:16,545 --> 00:27:17,545 All right, 454 00:27:21,329 --> 00:27:24,732 you're welcome in this town is hanging just by a single thread, 455 00:27:24,932 --> 00:27:26,690 you know that, don't you? 456 00:27:27,390 --> 00:27:28,440 Joe! 457 00:27:33,944 --> 00:27:35,400 Right there in that armoire. 458 00:27:35,600 --> 00:27:37,915 That's where I had every piece of clothing to my name. 459 00:27:38,115 --> 00:27:39,368 But now they're all... 460 00:27:44,296 --> 00:27:45,744 It was stone-empty. 461 00:27:47,344 --> 00:27:48,371 They were gone. 462 00:27:50,824 --> 00:27:51,858 Were they now? 463 00:27:51,908 --> 00:27:52,908 I said they were. 464 00:27:53,108 --> 00:27:55,733 I know what you said, Miss Sinclair. 465 00:27:55,933 --> 00:27:58,471 And I know what you said last time, too. 466 00:27:59,171 --> 00:28:00,595 So does half the town. 467 00:28:01,362 --> 00:28:05,189 You got the publicity you wanted at the expense of the marshal's office. 468 00:28:05,239 --> 00:28:06,239 That what you think? 469 00:28:06,289 --> 00:28:08,976 You bet, it's what I think. And I'll tell you what I also think: 470 00:28:09,026 --> 00:28:11,725 You wasn't satisfied with half the town talking about you, 471 00:28:11,775 --> 00:28:13,095 you wanted the other half. 472 00:28:13,295 --> 00:28:14,583 Well, Miss Sinclair, 473 00:28:14,633 --> 00:28:17,827 the next time you pull a stunt like this one, I'm gonna lock you up. 474 00:28:17,877 --> 00:28:18,877 Joe! 475 00:28:19,377 --> 00:28:23,725 And I just might put your friends in jail as well, is that clear? 476 00:28:23,925 --> 00:28:25,803 Oh, I sure do understand, what you're saying, Marshall. 477 00:28:25,853 --> 00:28:28,353 Me, too, Marshal. We know you're just doing your... 478 00:28:29,029 --> 00:28:30,195 job. 479 00:28:36,344 --> 00:28:37,344 Deputy. 480 00:28:39,255 --> 00:28:40,255 What do you want? 481 00:28:40,460 --> 00:28:41,647 Talk. 482 00:28:41,847 --> 00:28:43,357 We've got nothing to talk about. 483 00:28:43,557 --> 00:28:44,557 I think we do. 484 00:28:52,292 --> 00:28:53,626 I'm real sorry you did that. 485 00:28:53,826 --> 00:28:57,982 All I wanted was a nice little, peaceable talk about Georgette Sinclair. 486 00:28:58,379 --> 00:28:59,888 Now, what's going on and why? 487 00:29:00,088 --> 00:29:01,560 There ain't nothing going on. 488 00:29:01,760 --> 00:29:02,760 She's a liar. 489 00:29:02,960 --> 00:29:05,263 It's all for publicity, just like the marshal said. 490 00:29:05,463 --> 00:29:07,920 If she says you threatened her. I believe her. 491 00:29:08,120 --> 00:29:10,284 'Cause I've known her a long time and she's not a liar. 492 00:29:10,334 --> 00:29:12,277 But you're sure trying to make her look like one. 493 00:29:12,327 --> 00:29:14,032 Oh. So, you've known her a long time, huh? 494 00:29:14,232 --> 00:29:16,085 Well, that's not what you told the marshal. 495 00:29:16,285 --> 00:29:18,823 He'll be real interested to know that you lied to him, 496 00:29:19,023 --> 00:29:21,610 because he thinks somebody is trying to make a fool out of him. 497 00:29:21,810 --> 00:29:23,234 And he's getting real sore. 498 00:29:24,411 --> 00:29:26,188 Nice to run into you, friend. 499 00:29:27,288 --> 00:29:29,863 I hope you're not given to shooting people in the back. 500 00:29:33,673 --> 00:29:35,661 And now ladies and gentlemen... 501 00:29:36,005 --> 00:29:37,595 I can't. I can't do it. 502 00:29:37,645 --> 00:29:39,301 I mean, I'm still sort of on trial here. 503 00:29:39,351 --> 00:29:40,432 I have to sing to everybody. 504 00:29:40,632 --> 00:29:43,244 George, if you want any help with what's happening to you, 505 00:29:43,294 --> 00:29:45,753 you're gonna have to give us a little help too, now that's the deal. 506 00:29:46,753 --> 00:29:48,171 Now, what's it gonna be? 507 00:29:48,671 --> 00:29:50,201 All right, I'll do what I can. 508 00:29:50,599 --> 00:29:51,947 But I won't be easy. 509 00:29:53,447 --> 00:29:55,913 Miss Georgette Sinclair! 510 00:30:01,731 --> 00:30:07,403 My sweetheart's the man in the moon 511 00:30:08,552 --> 00:30:12,577 I'm going to marry him soon 512 00:30:13,373 --> 00:30:15,829 't would fill me with bliss 513 00:30:16,243 --> 00:30:18,659 Just to give him one kiss 514 00:30:19,159 --> 00:30:22,065 But I know that a dozen 515 00:30:22,865 --> 00:30:26,461 I never would miss. 516 00:30:27,631 --> 00:30:33,657 I'll go up in a great big balloon 517 00:30:34,957 --> 00:30:39,144 And see my sweetheart in the moon 518 00:30:40,275 --> 00:30:42,892 Then behind some dark cloud 519 00:30:43,321 --> 00:30:46,516 Where there's no one allowed 520 00:30:47,698 --> 00:30:53,436 I'll make love to the man in the moon 521 00:30:54,482 --> 00:30:59,577 Last night while the stars brightly shone 522 00:31:00,145 --> 00:31:04,582 He told me that I'd be his own 523 00:31:05,682 --> 00:31:07,992 That when we were wed 524 00:31:08,577 --> 00:31:10,944 He'd go early to bed 525 00:31:11,324 --> 00:31:15,277 And never stay out with the boys 526 00:31:16,423 --> 00:31:18,884 So he said 527 00:31:20,648 --> 00:31:26,753 We are going to marry next June 528 00:31:28,262 --> 00:31:31,880 The wedding takes place in the moon 529 00:31:33,406 --> 00:31:35,802 A sweet little Venus 530 00:31:36,241 --> 00:31:39,536 We�ll fondle between us 531 00:31:44,266 --> 00:31:49,419 When I wed my old man in the moon. 532 00:31:50,619 --> 00:31:51,619 When 533 00:31:53,542 --> 00:31:55,479 I wed 534 00:31:56,241 --> 00:31:58,011 my old man 535 00:31:59,716 --> 00:32:01,084 in the 536 00:32:02,264 --> 00:32:03,524 moon. 537 00:32:18,374 --> 00:32:22,377 I swear, I've never met such a quiet man all my life. 538 00:32:23,707 --> 00:32:27,442 I bet you haven't said two words to me since we left the Birdcage. 539 00:32:27,816 --> 00:32:31,163 Well, tell you the truth, Miss Sinclair, I... 540 00:32:31,363 --> 00:32:32,935 I didn't know what to say. 541 00:32:35,835 --> 00:32:37,167 Is something wrong? 542 00:32:37,667 --> 00:32:38,667 Nothing. 543 00:32:41,667 --> 00:32:42,671 Well, 544 00:32:43,185 --> 00:32:45,849 I guess it's just my misfortune to 545 00:32:46,489 --> 00:32:49,137 need a man like you, and I know 546 00:32:50,969 --> 00:32:52,611 it can never work out. 547 00:32:53,007 --> 00:32:54,141 What can't? 548 00:32:55,376 --> 00:32:57,787 I'll be leaving Tombstone in a few days and 549 00:32:58,587 --> 00:32:59,893 that'll be the end of it. 550 00:33:00,093 --> 00:33:01,351 The end of what? 551 00:33:01,920 --> 00:33:03,373 Of you and me, of course. 552 00:33:03,983 --> 00:33:05,083 You and me? 553 00:33:05,855 --> 00:33:06,855 You mean... 554 00:33:07,755 --> 00:33:09,099 you and me? 555 00:33:09,765 --> 00:33:11,325 Oh Sam, 556 00:33:11,887 --> 00:33:15,429 when I meet a man I really like, I... 557 00:33:15,829 --> 00:33:17,595 can't help but show it and... 558 00:33:18,042 --> 00:33:22,021 it just seems a shame that I'll be going before we really... 559 00:33:22,669 --> 00:33:25,257 get a chance to really know each other. 560 00:33:28,059 --> 00:33:29,059 Well, 561 00:33:29,720 --> 00:33:30,781 good night, Sam. 562 00:33:31,453 --> 00:33:33,565 Oh, Miss Sinclair. 563 00:33:34,165 --> 00:33:35,913 Call me George. Huh? 564 00:33:37,381 --> 00:33:39,379 It's short for Georgette. 565 00:33:39,579 --> 00:33:40,861 Oh, well then... 566 00:33:41,445 --> 00:33:42,891 well, Georgette 567 00:33:43,091 --> 00:33:45,848 which way would you be heading when you leave Tombstone. 568 00:33:46,092 --> 00:33:47,392 North to Denver. 569 00:33:47,592 --> 00:33:49,258 Why? Just wondered. 570 00:33:52,358 --> 00:33:53,358 Good night, 571 00:33:54,190 --> 00:33:55,397 George. 572 00:33:56,085 --> 00:33:57,230 Good night, 573 00:33:57,610 --> 00:33:58,663 Sam. 574 00:34:28,751 --> 00:34:30,751 I've gotta talk and you're gonna listen. 575 00:34:31,348 --> 00:34:33,498 And this time you better take me seriously. 576 00:34:34,098 --> 00:34:36,098 $15,000 Kid! 577 00:34:36,298 --> 00:34:39,070 We can live high and lay low on this for a long time. 578 00:34:48,370 --> 00:34:50,598 Heyes, oh, Heyes, 579 00:34:50,798 --> 00:34:51,798 it was him again. 580 00:34:51,998 --> 00:34:53,332 And this time he means it. 581 00:34:53,532 --> 00:34:55,098 He's gonna kill me, if I don't go. 582 00:34:55,148 --> 00:34:56,148 And I believe him. 583 00:34:56,198 --> 00:34:57,406 It was Bart Russell again? 584 00:34:57,456 --> 00:34:59,168 Yes, and I'm leaving tomorrow. 585 00:34:59,368 --> 00:35:01,205 George, you cannot leave 586 00:35:01,605 --> 00:35:03,978 until we can get Sam on that stagecoach with you. 587 00:35:04,378 --> 00:35:06,104 Now, he's right, George. Wait a minute! 588 00:35:06,304 --> 00:35:09,281 Just wait a minute, it's not your life, but my life threatened... 589 00:35:09,481 --> 00:35:10,538 All right, just 590 00:35:10,738 --> 00:35:12,250 calm down, would you? 591 00:35:12,450 --> 00:35:14,812 There's got to be an answer to all this, we'll help you find it. 592 00:35:15,012 --> 00:35:18,950 Well, you find it before 11 o'clock tomorrow morning, that's when the stage pulls out. 593 00:35:19,150 --> 00:35:20,266 With me on it. 594 00:35:50,032 --> 00:35:52,004 Will and Emma McIntyre? 595 00:35:52,204 --> 00:35:53,204 I've never heard of them. 596 00:35:53,826 --> 00:35:57,043 Look, George, you can't leave. Not yet. Not without Sam Bacon. 597 00:35:57,243 --> 00:35:59,829 I checked and there's an 11 o'clock stage and I'm gonna be on it. 598 00:35:59,879 --> 00:36:01,238 That's it, that's final. 599 00:36:01,288 --> 00:36:03,665 Look, George, you're the only hope that we've got. 600 00:36:03,865 --> 00:36:05,305 Then you're in a lot of trouble. 601 00:36:06,005 --> 00:36:08,280 All right, George, just give me one more day. 602 00:36:08,480 --> 00:36:10,493 I'll stay with you from now until that stage leaves tomorrow. 603 00:36:10,543 --> 00:36:12,590 Whatever trouble you're having, we'll get to the bottom of it. 604 00:36:12,790 --> 00:36:13,790 How? 605 00:36:14,059 --> 00:36:16,359 Well, your deputy friend Bart 606 00:36:16,559 --> 00:36:18,506 visited some folks named McIntyre, 607 00:36:18,802 --> 00:36:20,068 stayed there over an hour 608 00:36:20,118 --> 00:36:23,758 and when he got back to town, he deposited $1,000 in the bank. 609 00:37:09,773 --> 00:37:10,773 Yes? 610 00:37:10,973 --> 00:37:13,411 I'd like to speak to Mr. McIntyre. It's kind of important. 611 00:37:13,866 --> 00:37:15,057 I'm Will McIntyre. 612 00:37:15,257 --> 00:37:16,257 What's the matter, Will? 613 00:37:16,307 --> 00:37:17,811 Now, it's nothing to worry about, dear. 614 00:37:17,861 --> 00:37:19,356 Well, I'm not so sure about that. 615 00:37:19,406 --> 00:37:21,922 It depends on what kind of dealings you folks have been having 616 00:37:21,972 --> 00:37:23,371 with deputy Bart Russell. 617 00:37:23,421 --> 00:37:25,021 I don't know what you're talking about. 618 00:37:25,071 --> 00:37:26,071 I know Bart Russell, 619 00:37:26,121 --> 00:37:29,266 but I certainly have had no dealings with him now or anytime in the past. 620 00:37:29,466 --> 00:37:32,593 Oh now, Mr. McIntyre, I don't believe you're telling me the truth. 621 00:37:33,393 --> 00:37:35,463 No sir, I believe he's doing a job for you. 622 00:37:36,046 --> 00:37:37,046 And a dirty one. 623 00:37:37,096 --> 00:37:38,723 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 624 00:37:38,773 --> 00:37:39,773 Will... 625 00:37:47,896 --> 00:37:50,781 Everyone in Denver thinks you and Mrs. Cummings are dead. 626 00:37:53,116 --> 00:37:55,225 They worked in the express office. It was robbed and 627 00:37:55,753 --> 00:37:57,858 everyone thought they were taken hostage and 628 00:37:58,658 --> 00:37:59,658 killed. 629 00:37:59,858 --> 00:38:00,892 Georgette, listen, 630 00:38:01,092 --> 00:38:02,704 there is an explanation for this. 631 00:38:02,804 --> 00:38:05,017 You can make your explanation to the marshal. 632 00:38:07,375 --> 00:38:09,605 I wouldn't do that if I were you, Mr. Cummings. 633 00:38:09,805 --> 00:38:11,162 And don't bother calling your hands, 634 00:38:11,362 --> 00:38:12,627 'cause my friends out there just 635 00:38:12,827 --> 00:38:14,162 keeping an eye on 'em. 636 00:38:21,662 --> 00:38:22,916 Come in. 637 00:38:28,414 --> 00:38:30,043 Oh, Sam. 638 00:38:30,243 --> 00:38:31,332 Hello, 639 00:38:32,386 --> 00:38:34,319 I heard you was asking for me. 640 00:38:34,919 --> 00:38:35,919 Yes, Sam. 641 00:38:37,184 --> 00:38:39,152 I just wanted to make sure I'd 642 00:38:39,352 --> 00:38:40,352 I'd see you 643 00:38:40,752 --> 00:38:41,752 before I left. 644 00:38:41,952 --> 00:38:42,952 When is that? 645 00:38:43,652 --> 00:38:45,425 I've decided this is my last night. 646 00:38:46,325 --> 00:38:47,671 I don't like Tombstone. 647 00:38:47,871 --> 00:38:49,797 I'm sure sorry to hear that. 648 00:38:50,097 --> 00:38:53,247 Things can only get more complicated from here on out. 649 00:38:53,777 --> 00:38:54,777 Complicated? 650 00:38:55,560 --> 00:38:57,184 What do you mean, complicated? 651 00:38:58,710 --> 00:39:00,628 I form attachment Sam, 652 00:39:01,028 --> 00:39:04,404 something a girl just can't afford to do in the theater. 653 00:39:05,004 --> 00:39:06,480 But I can't help it. 654 00:39:06,933 --> 00:39:07,933 Strong, 655 00:39:08,829 --> 00:39:11,153 quiet men do that to me. 656 00:39:12,146 --> 00:39:13,535 Well, I... 657 00:39:14,435 --> 00:39:16,390 sure wish I could go with you. 658 00:39:16,799 --> 00:39:21,952 But my plans don't allow me to budge out a tombstone for a while. 659 00:39:24,269 --> 00:39:26,307 Well, I'm going to miss you... 660 00:39:26,805 --> 00:39:29,134 very, very much. 661 00:39:30,534 --> 00:39:31,812 Georgette, 662 00:39:32,380 --> 00:39:35,763 do you have to go through Texas to get to Denver? 663 00:39:36,263 --> 00:39:37,263 Texas? 664 00:39:37,463 --> 00:39:38,463 Why? 665 00:39:39,463 --> 00:39:43,190 I'd feel the same way about Texas as you do about Tombstone. 666 00:39:44,690 --> 00:39:48,509 Well, the stagecoach to Denver goes north through New Mexico and 667 00:39:49,109 --> 00:39:50,888 right on into Colorado. 668 00:39:51,088 --> 00:39:52,685 You don't go into Texas? 669 00:39:52,984 --> 00:39:54,948 No, ask the driver, he'll tell you. 670 00:39:55,148 --> 00:39:56,175 Georgette, 671 00:39:56,375 --> 00:39:57,940 I'm gonna go with you! 672 00:39:58,545 --> 00:40:00,291 Oh, Sam. 673 00:40:05,491 --> 00:40:06,591 George, I could kiss you! 674 00:40:06,641 --> 00:40:08,055 Oh, don't put yourself out. 675 00:40:08,255 --> 00:40:09,846 Say, are you sure he wasn't suspicious? 676 00:40:10,046 --> 00:40:12,226 Of course, not the stage doesn't go into Texas. 677 00:40:19,226 --> 00:40:20,686 Can't be George, she's here. 678 00:40:27,974 --> 00:40:29,558 Come in, deputies. 679 00:40:32,326 --> 00:40:34,012 Smith, Jones, 680 00:40:34,212 --> 00:40:36,145 Marshal Earp wants to see you in his office. 681 00:40:41,145 --> 00:40:42,145 Coffee? 682 00:40:43,107 --> 00:40:44,107 No, no nothing. 683 00:40:44,307 --> 00:40:45,307 No thanks. 684 00:40:45,507 --> 00:40:46,507 Terrible stuff. 685 00:40:47,468 --> 00:40:49,011 Well, 686 00:40:50,151 --> 00:40:52,241 I'm feeling kind of kind of 687 00:40:52,915 --> 00:40:54,846 kindly disposed to you fellas 'cause 688 00:40:56,140 --> 00:41:00,100 well, if it hadn't been for you, I wouldn't have them 3 criminals in my jail here. 689 00:41:00,900 --> 00:41:03,218 So, I'm gonna tell you something. 690 00:41:05,152 --> 00:41:06,528 Ain't no secret. 691 00:41:07,741 --> 00:41:09,208 Doc Holliday and I 692 00:41:09,558 --> 00:41:11,495 well, we're friends. 693 00:41:12,099 --> 00:41:16,199 Yes sir, I have a deep personal affection 694 00:41:16,672 --> 00:41:17,672 for old Doc. 695 00:41:18,944 --> 00:41:20,385 Whether you know it or not 696 00:41:22,206 --> 00:41:24,850 some folk don some don't. 697 00:41:26,778 --> 00:41:28,574 Doc is dying. 698 00:41:30,343 --> 00:41:31,343 Yeah. 699 00:41:31,668 --> 00:41:32,668 Dying. 700 00:41:34,443 --> 00:41:35,948 When he goes, 701 00:41:36,502 --> 00:41:37,774 I am gonna feel a 702 00:41:38,532 --> 00:41:40,888 deep, deep loss. 703 00:41:43,065 --> 00:41:44,324 But before that, 704 00:41:44,790 --> 00:41:48,890 I aim to see that he gets the most out of his days. 705 00:41:51,060 --> 00:41:52,963 Now, Mr. Smith, 706 00:41:53,363 --> 00:41:55,222 before you pulled in to Tombstone 707 00:41:56,599 --> 00:42:00,289 Doc Holliday was the best poker player in the territory. 708 00:42:00,895 --> 00:42:02,859 But you got to him 709 00:42:03,059 --> 00:42:04,460 and everybody knows it. 710 00:42:05,629 --> 00:42:07,118 It's been in the morning paper. 711 00:42:07,963 --> 00:42:09,753 Pretty soon it'll be all over the country. 712 00:42:10,150 --> 00:42:12,358 Now, I can't and I won't 713 00:42:12,858 --> 00:42:15,006 let it end up that way for Doc. 714 00:42:17,447 --> 00:42:19,487 Now, while it appears that 715 00:42:20,287 --> 00:42:25,049 I don't do nothing much around here, except drink lousy coffee, I 716 00:42:25,349 --> 00:42:30,131 well, I do keep stock and take stock of what's happening in Tombstone. 717 00:42:32,394 --> 00:42:33,578 Like uh, 718 00:42:34,180 --> 00:42:39,118 well, it's come to my attention we got a couple of interesting strangers here. 719 00:42:39,955 --> 00:42:40,955 Now, 720 00:42:41,348 --> 00:42:42,348 one of 'em 721 00:42:43,020 --> 00:42:45,220 he out draw a deputy of mine. 722 00:42:46,020 --> 00:42:47,670 And the other is so good at poker, 723 00:42:47,720 --> 00:42:50,992 that he makes old Doc Holliday look like an amateur 724 00:42:51,984 --> 00:42:53,441 so, natural like, that, 725 00:42:53,641 --> 00:42:55,011 that got me to thinking. 726 00:42:55,974 --> 00:42:59,983 Seems to me that this combination has some special meaning. 727 00:43:00,350 --> 00:43:02,187 Now, iffen I was right, 728 00:43:03,073 --> 00:43:05,718 them two fellas could mean as much as 729 00:43:06,615 --> 00:43:11,628 $10,000 apiece to an enterprising lawman. 730 00:43:15,154 --> 00:43:17,001 But on the other hand that 731 00:43:17,701 --> 00:43:23,027 wouldn't be much room for a good man to save face in front of all his friends. 732 00:43:24,425 --> 00:43:25,711 Well, just what are you getting at? 733 00:43:25,911 --> 00:43:27,947 What I'm getting at, Mr. Smith, 734 00:43:29,001 --> 00:43:33,485 tonight, you are gonna play one more game a poker with my friend Doc Holliday 735 00:43:33,535 --> 00:43:37,411 and you are gonna lose. You're gonna drop the full $20,000 that you won, 736 00:43:37,461 --> 00:43:40,727 right out there in front, where everybody sees you do it! 737 00:43:41,927 --> 00:43:43,103 And then, 738 00:43:44,605 --> 00:43:46,846 well, then you're gonna leave Tombstone. 739 00:43:47,378 --> 00:43:48,434 The both of you. 740 00:43:48,854 --> 00:43:51,759 And I think when you look back on your visit, 741 00:43:52,273 --> 00:43:54,691 you'll still be able to say with some satisfaction 742 00:43:54,741 --> 00:43:57,973 that Hannibal Heyes and Kid Curry come up against Marshal Earp 743 00:43:58,173 --> 00:44:01,630 and somehow managed to come out a head. 744 00:44:01,830 --> 00:44:03,287 That's all. Adios. 745 00:44:05,987 --> 00:44:06,987 Smith? 746 00:44:08,600 --> 00:44:09,608 Two. 747 00:44:13,136 --> 00:44:14,136 Doc? 748 00:44:14,336 --> 00:44:15,336 One. 749 00:44:18,454 --> 00:44:19,795 Cherokee? 750 00:44:22,154 --> 00:44:23,226 Pass. 751 00:44:26,089 --> 00:44:27,217 It's up to you, Smith. 752 00:44:34,450 --> 00:44:35,656 1,000 753 00:44:36,156 --> 00:44:38,486 5,000 in the pot, Mr. Smith. 754 00:44:44,042 --> 00:44:45,568 Make it 10. 755 00:45:00,175 --> 00:45:01,892 Let's make it 15. 756 00:45:08,892 --> 00:45:11,040 How much they got in front of you, Mr. Smith? 757 00:45:15,382 --> 00:45:16,517 Another 5. 758 00:45:21,150 --> 00:45:24,529 That's the raise. Back it's you. 759 00:45:38,229 --> 00:45:39,389 Call. 760 00:45:42,713 --> 00:45:45,027 Ace high diamond flush. 761 00:46:16,966 --> 00:46:18,213 You showed him, Doc! 762 00:46:18,530 --> 00:46:19,850 You really took him. 763 00:46:35,350 --> 00:46:36,421 What's the matter? 764 00:46:36,703 --> 00:46:40,022 Just wanted to make sure this coach was headed the right direction. 765 00:46:40,222 --> 00:46:42,070 North, and it is. 766 00:47:11,470 --> 00:47:12,694 What's going on? 767 00:47:12,894 --> 00:47:13,984 Why we're stopping? 768 00:47:14,184 --> 00:47:16,344 Stretch your legs and get out passengers. 769 00:47:17,346 --> 00:47:22,340 Get out passengers? We're in the middle of nowhere! 770 00:47:34,890 --> 00:47:36,275 Sam Bacon? Yeah. 771 00:47:36,325 --> 00:47:39,325 I have a subpoena for you to appear in the town of Red Rock. 772 00:47:41,344 --> 00:47:43,124 Hey, wait a minute, 773 00:47:43,324 --> 00:47:45,447 hold on. This is a Texas subpoena. 774 00:47:45,647 --> 00:47:47,300 It ain't no good New Mexico. 775 00:47:47,500 --> 00:47:49,651 Well now, you left New Mexico about a minute ago. 776 00:47:50,037 --> 00:47:52,243 You're now first in the northwest corner of a Texas. 777 00:47:53,100 --> 00:47:55,479 On another minute this stage we're moving again out of Texas 778 00:47:55,529 --> 00:47:58,705 and head north to Denver, but you are at the moment in Texas. 779 00:47:59,205 --> 00:48:00,205 Sheriff. 780 00:48:00,621 --> 00:48:01,868 There's no rifle up here. 781 00:48:02,068 --> 00:48:04,588 Well, Mr. Hawkins, it's up to you. 782 00:48:04,860 --> 00:48:05,917 That's the man, Sheriff, 783 00:48:06,417 --> 00:48:09,089 the one I saw with a fancy rifle the day after the shooting. 784 00:48:09,289 --> 00:48:11,311 And I'll swear to that in a court of law. 785 00:48:12,596 --> 00:48:13,596 That's all we need. 786 00:48:13,796 --> 00:48:15,037 Come along, Mr. Bacon. 787 00:48:15,914 --> 00:48:17,463 On board to Denver. 788 00:48:18,063 --> 00:48:19,401 Believe he means us. 789 00:48:19,601 --> 00:48:20,601 Georgette. 56260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.