All language subtitles for 13. Example-6-en_US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,830 --> 00:00:09,650 In this lecture, we are going to create the example six drawing file attached to this lecture. 2 00:00:10,400 --> 00:00:12,680 As you can see here, this is the drawing. 3 00:00:12,680 --> 00:00:14,750 We want to make this a very simple drawing. 4 00:00:16,290 --> 00:00:19,140 Let us make it let us create a circle. 5 00:00:19,180 --> 00:00:24,240 Just click on the circle icon and maybe click somewhere here. 6 00:00:25,020 --> 00:00:26,180 Now let us constrain it. 7 00:00:27,150 --> 00:00:33,960 I'll take this point and this axis between these two and create a coincidence constraint. 8 00:00:34,950 --> 00:00:36,450 Next, I'll give a dimwitted. 9 00:00:39,300 --> 00:00:43,730 Which is a 40, that is radius 20, which is given in the wrong. 10 00:00:46,300 --> 00:00:50,470 Now, I have to create the position of this along the horizontal axis. 11 00:00:51,780 --> 00:01:00,870 So let me give a dimension from this center to this vexes, I leave the half of 40 that is 20 now. 12 00:01:00,960 --> 00:01:02,700 Similarly, I take a circle. 13 00:01:04,030 --> 00:01:11,830 Make a circle somewhere here and click on this circle and this circle about this vertical axis. 14 00:01:13,760 --> 00:01:17,810 And take the conservative definition dialog box and create a symmetry. 15 00:01:19,030 --> 00:01:20,080 You can see here. 16 00:01:21,130 --> 00:01:29,710 The power of symmetry, but the circles have been imparted the same location for the centre and also 17 00:01:30,100 --> 00:01:31,330 the radiuses same. 18 00:01:32,670 --> 00:01:38,490 So without giving any constraint to this particular circle, only we have given the symmetry constrained 19 00:01:38,490 --> 00:01:43,260 between these two circle and then rhetoric fully constrain the circle. 20 00:01:44,010 --> 00:01:45,630 So this is the power of symmetry. 21 00:01:46,620 --> 00:01:54,390 Now, let us return to tensions in the top and bottom Alltech line and make a horizontal line. 22 00:01:55,720 --> 00:02:01,190 Take another line here and create a horizontal line between these dotted lines. 23 00:02:01,210 --> 00:02:04,000 Otherwise, it will create a problem during constraining. 24 00:02:06,500 --> 00:02:12,050 Two horizontal lines have created no, I'll take this line and this circle. 25 00:02:13,470 --> 00:02:17,590 Between them and created tangency click on OK. 26 00:02:18,330 --> 00:02:26,010 Similarly, this line and this circle and between them and created tangency constrain click on OK. 27 00:02:27,540 --> 00:02:29,760 Now we have to trim the unnecessary portions. 28 00:02:31,300 --> 00:02:35,320 So for that, I'll take this, it is it I can double click on Quick Trim. 29 00:02:36,560 --> 00:02:39,260 I don't want this this portion. 30 00:02:40,270 --> 00:02:43,510 This portion and this portion for the lines. 31 00:02:44,460 --> 00:02:46,380 And I don't want this site. 32 00:02:47,590 --> 00:02:51,280 This side, this side and the side. 33 00:02:52,390 --> 00:02:55,240 You can see I have obtained the fully considering the geometry. 34 00:02:56,320 --> 00:03:03,100 You cannot command is active by seeing the icon, you can see the icon is orange that indicates it is 35 00:03:03,100 --> 00:03:03,530 active. 36 00:03:04,240 --> 00:03:09,850 So I can click on the icon and deselected or I can also use that to deselected. 37 00:03:10,910 --> 00:03:16,550 Now, let's take another circle directly and take this center of the circle, you can see. 38 00:03:19,240 --> 00:03:25,630 I will create this circle, and again, I'll take another circle, this point that is the center of 39 00:03:25,630 --> 00:03:32,710 the big circle, create another circle now and give a to it. 40 00:03:34,770 --> 00:03:36,030 This produces 10. 41 00:03:40,320 --> 00:03:46,520 This is also then you can use symmetry, but I do regret it now. 42 00:03:48,280 --> 00:03:49,480 I'll line Nigun. 43 00:03:53,010 --> 00:03:55,490 Clear the horizontal line again, I'll take the line. 44 00:03:57,750 --> 00:03:58,710 Prevent this. 45 00:03:59,640 --> 00:04:02,010 Unnecessary constraints that are going to be created. 46 00:04:02,340 --> 00:04:03,510 It is very important. 47 00:04:03,840 --> 00:04:05,970 That's why I'm repeating again and again. 48 00:04:11,460 --> 00:04:14,300 Is the control looking for multiple selection, this circle? 49 00:04:15,720 --> 00:04:17,950 Tangency click on OK. 50 00:04:19,280 --> 00:04:20,960 This line and this circle. 51 00:04:22,450 --> 00:04:23,140 Tendency. 52 00:04:23,860 --> 00:04:25,630 OK, now let us trim. 53 00:04:26,840 --> 00:04:30,770 Quick trim, double click on this, it is an icon and. 54 00:04:32,050 --> 00:04:33,220 This, this. 55 00:04:34,290 --> 00:04:34,740 This. 56 00:04:36,110 --> 00:04:44,630 This, this and this, and you can see we have obtained a fully constrained geometry of example, six 57 00:04:44,630 --> 00:04:46,760 file attached with this lecture. 4962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.