Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,960
A Witch's Romance
2
00:00:06,720 --> 00:00:09,300
Uhm Jung Hwa
3
00:00:12,490 --> 00:00:14,920
Park Seo Joon
4
00:00:17,570 --> 00:00:19,670
Han Jae Suk
5
00:00:26,750 --> 00:00:28,290
The ones that already have one don't know the good of romance.
6
00:00:28,290 --> 00:00:31,820
A Witch's Romance
7
00:00:31,820 --> 00:00:34,210
You're now just 25 years old.
8
00:00:34,210 --> 00:00:37,920
It's an age you can start fresh with anything.
9
00:00:37,920 --> 00:00:40,170
Are you talking about age again?
10
00:00:41,710 --> 00:00:43,790
In the Republic of Korea,
11
00:00:44,780 --> 00:00:48,720
is there such a law where dating a man that's 14-years younger than you is prohibited?
12
00:00:48,720 --> 00:00:50,540
Why are you really being like this?
13
00:00:50,540 --> 00:00:53,250
Because he's the "polar bear" that you've been waiting for.
14
00:00:53,250 --> 00:00:57,210
I've acted like everything is okay because it's a good thing for you.
15
00:00:59,390 --> 00:01:02,130
I'm not fine with it at all.
16
00:01:04,230 --> 00:01:07,050
From here on out, don't care for me anymore.
17
00:01:08,370 --> 00:01:10,740
Yoon Dong Ha.
18
00:01:10,740 --> 00:01:12,360
Let go.
19
00:01:12,360 --> 00:01:15,210
Don't get mad and let's have a talk.
20
00:01:16,180 --> 00:01:19,670
If you're not going to come back to me then don't call me!
21
00:01:20,600 --> 00:01:21,430
Yoon Dong Ha.
22
00:01:21,430 --> 00:01:23,980
If you call my name one more time... !
23
00:01:25,430 --> 00:01:28,290
and if it makes me turn around... !
24
00:01:31,980 --> 00:01:37,720
then I really don't know what kind of things I'll end up doing.
25
00:01:37,720 --> 00:01:43,070
♫ I know we're breaking up♫
26
00:01:43,070 --> 00:01:49,490
♫ When I turned around from you, who was hurting ♫
27
00:01:49,490 --> 00:01:53,210
♫ In case you see me hesitating ♫
28
00:01:53,210 --> 00:01:56,690
♫ In case you see me ♫
29
00:01:56,690 --> 00:01:59,810
♫ In case you're crying like me ♫
30
00:01:59,810 --> 00:02:06,880
♫ I'm sorry that this is me ♫
31
00:02:06,880 --> 00:02:14,290
♫ That this is all I am ♫
32
00:02:14,290 --> 00:02:20,150
♫ All those days that we were us ♫
33
00:02:20,150 --> 00:02:24,590
♫ I'll just hurt for that long ♫
34
00:02:27,040 --> 00:02:29,250
Episode 10
35
00:02:31,550 --> 00:02:34,010
What are you doing here this early in the morning?
36
00:02:36,300 --> 00:02:38,540
I'm going to be your driver.
37
00:02:40,050 --> 00:02:41,600
Get in.
38
00:02:59,960 --> 00:03:10,000
Subtitles brought to you by The Bewitched Team @ Viki
39
00:03:16,700 --> 00:03:18,200
You like to sleep in, don't you?
40
00:03:18,200 --> 00:03:21,330
I do, but I set 3 alarms.
41
00:03:21,330 --> 00:03:23,540
I'm putting in so much effort to make up for the points I've lost in the past six years.
42
00:03:23,540 --> 00:03:26,670
Only to this extent? You still have a long way to go.
43
00:03:26,670 --> 00:03:30,130
Americano with an additional shot...
44
00:03:30,130 --> 00:03:31,710
What do you think?
45
00:03:31,710 --> 00:03:34,880
It's pretty good. -Pretty good, huh?
46
00:04:13,940 --> 00:04:15,740
Thank you.
47
00:04:15,740 --> 00:04:17,260
Go in.
48
00:04:20,130 --> 00:04:21,710
Uh, Dong Ha?!
49
00:04:21,710 --> 00:04:27,300
Oh my, they're so public with their dating status! And he's here all the time regardless of what time or day it is!
50
00:04:27,300 --> 00:04:28,860
He can't separate business and personal things!
51
00:04:28,860 --> 00:04:31,300
Why?! They make a perfect match!
52
00:04:31,300 --> 00:04:33,890
You're just envious, right?! -What envy?!
53
00:04:33,890 --> 00:04:37,530
I could care less whether a witch is dating a man or marries one!
54
00:04:38,510 --> 00:04:41,320
Why is he so diligent from the minute he arrived at work?
55
00:04:41,320 --> 00:04:43,510
He only has a few days left.
56
00:04:43,510 --> 00:04:47,430
Hey, why don't you learn from him? In this age, there aren't a lot of young men left that are that dedicated.
57
00:04:47,430 --> 00:04:49,590
Seriously, that witch is very lucky!
58
00:04:49,590 --> 00:04:53,880
A successful boyfriend and a reliable assistant... Oh sh*t.
59
00:04:53,880 --> 00:04:54,940
I'm envious to death!
60
00:04:54,940 --> 00:04:57,540
I thought you weren't interested?
61
00:04:59,290 --> 00:05:04,200
Min Goo, I think the fishcakes are spoiled. It smells funny.
62
00:05:06,030 --> 00:05:09,080
It smells just fine!
63
00:05:09,080 --> 00:05:11,970
Nae Rae, is something wrong with your nose?
64
00:05:14,360 --> 00:05:19,130
By the way, Ji Yeon and Shi Hoon Sunbae are coming by later.
65
00:05:19,130 --> 00:05:21,000
Is that so?
66
00:05:22,170 --> 00:05:25,310
How has Dong Ha been doing lately?
67
00:05:25,310 --> 00:05:28,170
I'm not sure...
68
00:05:28,170 --> 00:05:32,440
In front of Shi Hoon Sunbae, how Ji Yoon and Dong Ha used to live together...
69
00:05:32,440 --> 00:05:35,210
Never mention that fact!
70
00:05:37,500 --> 00:05:41,580
Hmmm...Dong Ha is very pitiful...
71
00:05:41,580 --> 00:05:44,420
If you recklessly run your mouth like last time...
72
00:05:44,420 --> 00:05:47,450
your extremities will not be in one piece!
73
00:05:53,140 --> 00:05:55,020
The thing on top...
74
00:06:16,210 --> 00:06:20,370
Sunbae! Sunbae!
75
00:06:20,370 --> 00:06:26,030
Chae Gap Su's mistress has reserved for 2 people at a Lemon Tree Spa today!
76
00:06:26,030 --> 00:06:28,200
I thought his only asset was 280 won.
77
00:06:28,200 --> 00:06:30,200
Yet he reserves at a spa that's $10,000 a month.
78
00:06:30,200 --> 00:06:33,070
Even my uncle put his money in that bank!
79
00:06:33,070 --> 00:06:34,900
He blew it all!
80
00:06:34,900 --> 00:06:35,720
Bastard!
81
00:06:35,720 --> 00:06:37,710
When is the reservation? - At 7pm.
82
00:06:37,710 --> 00:06:40,310
Let's leave. -Okay.
83
00:06:42,330 --> 00:06:44,250
In front of your work. Get ready and come out.
84
00:06:46,200 --> 00:06:47,940
Young Sik, you're going to have to go by yourself today.
85
00:06:47,940 --> 00:06:49,300
What about you, Sunbae?
86
00:06:49,300 --> 00:06:51,380
It's really awkward for a male to go there by himself!
87
00:06:51,380 --> 00:06:53,480
I forgot about a prior commitment.
88
00:06:53,480 --> 00:06:55,710
Make sure to take a picture of Chae Gap Soo holding the cash.
89
00:06:55,710 --> 00:06:56,990
It's easier said than done.
90
00:06:56,990 --> 00:07:01,040
Take the picture for sure! Call me if anything comes up.
91
00:07:09,010 --> 00:07:13,570
Hey, hey. She used to only focus on work even if I begged her to go out!
92
00:07:13,570 --> 00:07:17,620
But she has changed. She leaves right on time just like that of a city worker.
93
00:07:17,620 --> 00:07:20,300
Yoon Dong Ha, would you consider getting a message with me?
94
00:07:20,300 --> 00:07:22,620
I have a prior commitment as well.
95
00:07:24,130 --> 00:07:27,400
Fine, go. Everyone, just go!
96
00:07:30,600 --> 00:07:35,390
Ah, Ji Yoon... Welcome, Shi Hoon Sunbae.
97
00:07:35,390 --> 00:07:37,800
Your store has a nice ambience. Is he your husband?
98
00:07:37,800 --> 00:07:38,810
Ah, yes.
99
00:07:38,810 --> 00:07:41,930
He looks like some kind of a tree but his cooking skills are like Jang Geum. (from Jewel of the Palace)
100
00:07:41,930 --> 00:07:43,300
Hello, I'm Noh Shi Hoon.
101
00:07:43,300 --> 00:07:46,020
Ah, yes. I'm Kang Min Goo.
102
00:07:46,020 --> 00:07:47,920
It's very nice to meet you and here's a present.
103
00:07:47,920 --> 00:07:49,570
Aigoo, you shouldn't have!
104
00:07:49,570 --> 00:07:52,130
Please sit this way.
105
00:07:53,150 --> 00:07:54,770
Please make yourself comfortable.
106
00:07:54,770 --> 00:07:58,280
Please wait a bit and I'll bring out some food soon.
107
00:07:58,280 --> 00:08:01,200
I've heard so many [nice] things about you.
108
00:08:06,500 --> 00:08:09,300
Wow! This is really tasty!
109
00:08:09,300 --> 00:08:13,250
How can you maintain that body when you're eating these tasty things everyday?
110
00:08:13,250 --> 00:08:15,500
I can't recognize... - For some reason
111
00:08:15,500 --> 00:08:19,270
she has been complaining a lot saying she gained a lot of weight after getting married.
112
00:08:19,270 --> 00:08:21,320
You've gained weight?
113
00:08:22,310 --> 00:08:26,790
Please don't do it... the talk.
114
00:08:30,430 --> 00:08:32,870
Wait a minute.
115
00:08:32,870 --> 00:08:36,000
By any chance, is there another part of Na Rae's past that I don't know of?
116
00:08:36,000 --> 00:08:39,080
Something like "Samsan Slippers Double Slapper"...
117
00:08:39,080 --> 00:08:42,790
That's not it, but in the past, just for a very short time...
118
00:08:42,790 --> 00:08:46,160
Na Rae was our club's fashion leader.
119
00:08:46,160 --> 00:08:50,010
She dressed very well and had a great figure. She was indeed very popular!
120
00:08:50,010 --> 00:08:54,110
Of course! Consider yourself lucky!
121
00:08:56,150 --> 00:08:58,140
Really?
122
00:08:59,440 --> 00:09:01,970
Why don't you talk about yourself, Sunbae?
123
00:09:01,970 --> 00:09:04,710
How did you live in Africa? Wasn't it difficult for you over there?
124
00:09:04,710 --> 00:09:09,180
Africa... it's great. I can live there for the rest of my life, if they tell me to.
125
00:09:09,180 --> 00:09:11,000
You're going to go there again?
126
00:09:11,000 --> 00:09:14,480
Hey, I'm just saying I liked it there.
127
00:09:14,480 --> 00:09:17,400
If you talk of Africa, again, then...
128
00:09:17,400 --> 00:09:19,040
I won't leave you alone.
129
00:09:19,040 --> 00:09:22,030
She was never like this before but I'm starting to get scared by her.
130
00:09:22,030 --> 00:09:26,250
I'm more fascinated with the fact that she wasn't like that before.
131
00:09:28,500 --> 00:09:30,040
What's up with your face?
132
00:09:30,040 --> 00:09:32,150
I've been having some upset stomach lately.
133
00:09:32,150 --> 00:09:33,260
You drank last night, right?
134
00:09:33,260 --> 00:09:37,940
No, that's not it. Maybe it's because since it's been busy lately, I've been skipping meals.
135
00:09:37,940 --> 00:09:40,220
The business has been really good lately.
136
00:09:40,220 --> 00:09:42,900
Hire a part-timer, why don't you?!
137
00:09:42,900 --> 00:09:47,060
Yes, let's do that. Isn't Dong Ha quitting his work soon?
138
00:09:47,060 --> 00:09:49,710
Should we go scout him?!
139
00:09:56,320 --> 00:10:00,110
With our circumstances, what do you mean a part-timer?
140
00:10:01,820 --> 00:10:02,950
Have some.
141
00:10:02,950 --> 00:10:05,830
Yes, have some, please.
142
00:10:10,160 --> 00:10:11,080
Oh, Dong Ha!
143
00:10:11,080 --> 00:10:12,800
Why are the two of you coming together?
144
00:10:12,800 --> 00:10:15,370
Ah, I was closing the store when Eun Chae came.
145
00:10:15,370 --> 00:10:17,200
I kidnapped her.
146
00:10:17,200 --> 00:10:20,770
I don't have anyone to eat with if I go home anyway.
147
00:10:20,770 --> 00:10:21,690
Isn't that right?
148
00:10:21,690 --> 00:10:23,000
Yes.
149
00:10:23,000 --> 00:10:25,560
Let's go in. Let's go.
150
00:10:29,860 --> 00:10:32,630
Whenever I see Na Rae...
151
00:10:46,170 --> 00:10:48,590
What are you doing and not coming inside?
152
00:10:48,590 --> 00:10:51,140
Oh... Let's go somewhere else.
153
00:10:51,880 --> 00:10:54,520
Hey! Where? Hey!
154
00:11:06,250 --> 00:11:09,240
Eun Chae! Eun Chae!
155
00:11:09,960 --> 00:11:13,050
-Yes? If there's anything that's making you uncomfortable, tell me.
156
00:11:13,050 --> 00:11:15,490
Don't let yourself be dragged by just anyone.
157
00:11:15,490 --> 00:11:18,090
All men are wolves!
158
00:11:18,950 --> 00:11:21,060
I'll be back. I have to go the restroom.
159
00:11:21,060 --> 00:11:22,800
Okay!
160
00:11:27,280 --> 00:11:29,820
Eun Chae! It's to the right! Right!
161
00:11:32,530 --> 00:11:36,030
Whats going on here? You said that we go to a club.
162
00:11:36,030 --> 00:11:39,170
There's no way we'd see those two in here.
163
00:11:39,170 --> 00:11:41,390
That's right! You, too, at this time,
164
00:11:41,390 --> 00:11:43,570
get some good energy from young ladies.
165
00:11:43,570 --> 00:11:47,280
Don't make the sad facial expression. You will have winkles!
166
00:11:48,010 --> 00:11:49,580
Drink!
167
00:11:55,350 --> 00:11:56,700
Did you come here with a friend?
168
00:11:56,700 --> 00:11:57,770
Do you want to play with us?
169
00:11:57,770 --> 00:11:59,310
Let go of me!
170
00:11:59,310 --> 00:12:01,620
I have company.
171
00:12:03,360 --> 00:12:06,550
Ah, the mood is really rough...
172
00:12:07,440 --> 00:12:10,860
Why did you say you wanted to go to a club if you're just going to be like that?
173
00:12:10,860 --> 00:12:12,660
What's so fun about this place that you come here?
174
00:12:12,660 --> 00:12:14,910
Hey, punk! Do you know anything about clubs?
175
00:12:14,910 --> 00:12:18,580
If I give my body to the rhythm, I become a free person.
176
00:12:18,580 --> 00:12:20,000
You don't even know a thing...
177
00:12:20,000 --> 00:12:22,290
Wait here! I will bring my car.
178
00:12:22,290 --> 00:12:23,340
Just wait, Eun Chae.
179
00:12:23,340 --> 00:12:24,710
Yes.
180
00:12:26,900 --> 00:12:29,270
Ah, he's really noisy.
181
00:12:29,270 --> 00:12:30,740
Oppa,
182
00:12:32,210 --> 00:12:34,960
did you get your heart broken?
183
00:12:36,960 --> 00:12:41,190
Well, I think it's like that.
184
00:12:41,190 --> 00:12:45,060
Oh, we meet again. It's you, right?
185
00:12:45,060 --> 00:12:47,380
Innocent, sexy, and cute. Exactly my style.
186
00:12:47,380 --> 00:12:49,660
What's the point? She already has a man.
187
00:12:49,660 --> 00:12:51,960
Is this person your boyfriend?
188
00:12:51,960 --> 00:12:55,460
I don't think he's your boyfriend. His style is not so good.
189
00:12:56,230 --> 00:12:57,500
If you don't have a boyfriend, how about me?
190
00:12:57,500 --> 00:12:58,530
No, thanks.
191
00:12:58,530 --> 00:12:59,470
Why not?
192
00:12:59,470 --> 00:13:00,840
She said she doesn't want to.
193
00:13:00,840 --> 00:13:01,990
Can't you understand Korean?
194
00:13:01,990 --> 00:13:06,000
If you're not her boyfriend, just stay out of this.
195
00:13:06,000 --> 00:13:07,390
I'm her older brother.
196
00:13:07,390 --> 00:13:10,290
She already said that she doesn't want a thug like you.
197
00:13:11,460 --> 00:13:13,230
Get lost.
198
00:13:13,230 --> 00:13:14,730
What did you say?
199
00:13:14,730 --> 00:13:17,770
Hey! Thug?
200
00:13:20,300 --> 00:13:24,260
I was waiting for someone to mess with me.
201
00:13:24,260 --> 00:13:25,900
Thank you.
202
00:13:29,330 --> 00:13:32,470
Why are you being like this? -Hey, Dong Ha! Why are you doing this?
203
00:13:32,470 --> 00:13:34,850
Let go!
204
00:13:34,850 --> 00:13:38,010
Why are you already leaving? It's great to be talking about old stories after a long time.
205
00:13:38,010 --> 00:13:40,550
We'll be coming here more in the future. Ji Yeon has to go to work tomorrow.
206
00:13:40,550 --> 00:13:42,990
Ah, Sunbae, you haven't changed a bit.
207
00:13:42,990 --> 00:13:48,330
"Our Ji Yeon has to take an exam tomorrow. Ji Yeon has work tomorrow." You're always only taking care of Ji Yeon.
208
00:13:48,330 --> 00:13:51,320
I take care of you though.
209
00:13:51,320 --> 00:13:53,720
The two of you look really good together.
210
00:13:53,720 --> 00:13:55,320
Thank you.
211
00:13:55,320 --> 00:13:58,760
You have to go to a hospital, okay?
212
00:13:58,760 --> 00:14:00,940
Don't make her work too much.
213
00:14:00,940 --> 00:14:02,350
Yes, yes, yes.
214
00:14:02,350 --> 00:14:04,820
What's with this girl again? Go.
215
00:14:04,820 --> 00:14:06,110
We'll be going. -See you next time.
216
00:14:06,110 --> 00:14:07,480
Yes, goodbye.
217
00:14:07,480 --> 00:14:10,120
Come again. -Yes!
218
00:14:17,680 --> 00:14:19,740
How is Sunbae Shi Hoon?
219
00:14:19,740 --> 00:14:23,600
Well, even in a man's perspective, though he's a bit lacking compared to me,
220
00:14:23,600 --> 00:14:25,400
he's cool.
221
00:14:28,090 --> 00:14:30,490
Na Rae really lost a lot of weight.
222
00:14:31,390 --> 00:14:35,300
She was really determined to lose weight. She lost even more when she dated Big and Bright.
223
00:14:35,300 --> 00:14:37,800
Really?
224
00:14:43,410 --> 00:14:44,650
Go inside.
225
00:14:44,650 --> 00:14:46,120
Thanks for taking me home.
226
00:14:46,120 --> 00:14:49,330
Tomorrow, I'll come in time to take you to work again.
227
00:14:49,330 --> 00:14:52,030
Let see how long it will last.
228
00:14:56,800 --> 00:14:58,940
Oh, Young Shik.
229
00:14:58,940 --> 00:15:00,120
What?
230
00:15:00,120 --> 00:15:01,320
Chae Gap Soo got arrested?
231
00:15:01,320 --> 00:15:03,240
He was just sent to Gangnam Police Station.
232
00:15:03,240 --> 00:15:05,430
I understand. I'll go there right away.
233
00:15:05,430 --> 00:15:07,450
Yes, just wait.
234
00:15:07,450 --> 00:15:09,740
Sunbae! Please take me to the police station.
235
00:15:09,740 --> 00:15:11,010
Why the police station?
236
00:15:11,010 --> 00:15:13,770
It's urgent. I'll tell you on the way there.
237
00:15:15,720 --> 00:15:19,950
Yes, I'm on my way there so take as many as you can, okay?
238
00:15:19,950 --> 00:15:21,380
Yes.
239
00:15:22,110 --> 00:15:23,170
Who is Chae Gap Soo?
240
00:15:23,170 --> 00:15:25,300
There is a guy. A despicable human.
241
00:15:25,300 --> 00:15:29,070
He is the director of a savings bank who embezzled $50,000,000 of customer's money and filed for bankruptcy.
242
00:15:29,070 --> 00:15:31,920
He came out saying that he has total assets of $2.80.
243
00:15:31,920 --> 00:15:33,070
So he's a bad guy.
244
00:15:33,070 --> 00:15:34,360
No need to mention that!
245
00:15:34,360 --> 00:15:36,660
I am going to reveal everything about him
246
00:15:36,660 --> 00:15:39,880
to make him puke every single cent he has.
247
00:15:39,880 --> 00:15:42,430
Sunbae, let's go there fast. Hurry!
248
00:15:49,370 --> 00:15:51,850
Thank you, Sunbae! I'll call you.
249
00:15:55,320 --> 00:15:56,980
Sunbae, why are you only coming now?
250
00:15:56,980 --> 00:15:58,680
Where is Chae Gap Soo? Did you take pictures of him at the spa?
251
00:15:58,680 --> 00:15:59,530
Of course!
252
00:15:59,530 --> 00:16:01,570
I even took a picture of him taking money out of his pocket.
253
00:16:01,570 --> 00:16:02,690
Okay. What about the blueprint of this place?
254
00:16:02,690 --> 00:16:03,790
Of course, I took a picture!
255
00:16:03,790 --> 00:16:06,500
Okay. Send me some of his pictures. I am going to go fishing.
256
00:16:06,500 --> 00:16:09,220
Okay. -I'm going to meet Detective Lee, so you stand by.
257
00:16:09,220 --> 00:16:10,680
Stand by! -Okay.
258
00:16:10,680 --> 00:16:11,940
Please say something.
259
00:16:11,940 --> 00:16:14,730
Nothing is investgated yet.
260
00:16:14,730 --> 00:16:17,490
Come back after we are done.
261
00:16:17,490 --> 00:16:19,130
Detective Lee! Detective Lee!
262
00:16:19,130 --> 00:16:21,230
Detective Lee!
263
00:16:21,230 --> 00:16:23,330
We are planning to announce the report.
264
00:16:23,330 --> 00:16:26,370
Please go back for now, we don't have time.
265
00:16:35,760 --> 00:16:37,680
What? What? What?
266
00:16:37,680 --> 00:16:39,050
A picture of proof,
267
00:16:39,050 --> 00:16:42,060
of Chae Gap Soo holding cash.
268
00:16:42,980 --> 00:16:46,480
Isn't an evidence picture sexier than a statement.
269
00:16:46,480 --> 00:16:48,580
I am going to give you the first scoop as soon as we have material for reports.
270
00:16:48,580 --> 00:16:51,420
Ei, as if we've only done this once or twice.
271
00:16:51,420 --> 00:16:55,270
If the daily media published them, we'll be one step behind. That won't do.
272
00:16:55,270 --> 00:16:57,460
Okay, okay. So what?
273
00:16:57,460 --> 00:17:00,980
Publicly show the interior of the house where Chae Gap Soo lived with his mistress.
274
00:17:00,980 --> 00:17:05,470
The amount of money handled between mistress and his wife.
275
00:17:05,470 --> 00:17:07,360
Because we are Trouble Maker.
276
00:17:07,360 --> 00:17:09,750
Of course, yes.
277
00:17:09,750 --> 00:17:11,130
Deal! -Deal!
278
00:17:11,130 --> 00:17:14,000
But, "your mouth is sealed", you know that, right?
279
00:17:15,270 --> 00:17:18,000
You are so evil.
280
00:17:19,850 --> 00:17:22,140
The picture is here. Let's go.
281
00:17:22,140 --> 00:17:24,170
That bastard was first to...
282
00:17:24,170 --> 00:17:26,530
He approached our Eun Chae!
283
00:17:26,530 --> 00:17:28,300
I also want to sue.
284
00:17:28,300 --> 00:17:30,170
It happened because he was helping me.
285
00:17:30,170 --> 00:17:33,180
I am going to consider that part later. The guy has injuries that will take about 3 weeks to heal completely.
286
00:17:33,180 --> 00:17:36,670
Without you being concerned, this is an assault case.
287
00:17:36,670 --> 00:17:38,370
Just go, you two.
288
00:17:38,370 --> 00:17:40,330
The guy started it first!
289
00:17:40,330 --> 00:17:42,540
What a good thing you did.
290
00:17:45,540 --> 00:17:48,590
You came, Father.
291
00:17:49,450 --> 00:17:52,640
I'm this bastard's father.
292
00:17:53,450 --> 00:17:55,170
Yes. One Light Medical Center - Director Yoon Se Joon
293
00:17:55,170 --> 00:17:57,570
Our lawyer is coming with the settlement agreement.
294
00:17:57,570 --> 00:18:01,080
When the settlement agreement arrives, you can sign and leave.
295
00:18:02,630 --> 00:18:07,530
After quitting school and leaving home, all you are doing is fighting?
296
00:18:07,530 --> 00:18:09,710
That's not it, Father.
297
00:18:17,200 --> 00:18:18,910
The picture is a killer...
298
00:18:18,910 --> 00:18:21,400
Detective Lee, there,
299
00:18:21,400 --> 00:18:23,950
can you try to find out what's going on there?
300
00:18:28,590 --> 00:18:31,920
Father, I'll be going now.
301
00:18:33,800 --> 00:18:35,000
Let's go.
302
00:18:35,000 --> 00:18:37,700
Okay, Oppa will take you home.
303
00:18:37,700 --> 00:18:39,890
Dong Ha, I'll see you at home.
304
00:18:45,240 --> 00:18:48,870
Until when are you going to live like that? Are you not going back to school?
305
00:18:48,870 --> 00:18:50,750
The people who started med school with you, they've already got their license...
306
00:18:50,750 --> 00:18:52,680
Please stop.
307
00:18:54,120 --> 00:18:56,600
I don't want to talk about this with you, Father.
308
00:18:57,430 --> 00:19:01,390
Do you still resent me because of that incident?
309
00:19:01,390 --> 00:19:05,340
I am telling you because I was worried about y.. - I never asked you to worry about me.
310
00:19:06,880 --> 00:19:09,390
I will pay you back as soon as possible for the settlement fee.
311
00:19:10,730 --> 00:19:14,560
Even if you don't go back home, it's only right that you go back to school.
312
00:19:14,560 --> 00:19:16,630
I will take care of it.
313
00:19:20,060 --> 00:19:22,460
The victim has injuries that will take 3 weeks to heal.
314
00:19:22,460 --> 00:19:25,930
The perpetrator is the son of the director of the hospital where the victim got the diagnosis certificate.
315
00:19:27,120 --> 00:19:31,490
Before the ink on the diagnosis certificate dried up, the attorney got the settlement agreement signed.
316
00:19:31,490 --> 00:19:33,720
Money is really great.
317
00:19:34,630 --> 00:19:36,670
Is he someone you know?
318
00:19:37,490 --> 00:19:40,010
No. I'll be going.
319
00:19:43,360 --> 00:19:45,150
Eat before you go.
320
00:19:45,150 --> 00:19:47,070
No, thanks.
321
00:20:02,090 --> 00:20:05,180
Wasting your time when you're so young.
322
00:20:29,430 --> 00:20:31,450
Yoon Dong Ha!
323
00:20:37,080 --> 00:20:38,460
Why?
324
00:20:39,440 --> 00:20:43,250
I am here for an interview. Are you going home?
325
00:20:53,610 --> 00:20:55,320
Why are you following me?
326
00:20:55,320 --> 00:21:00,060
Who's following you? I am also on my way home.
327
00:21:07,780 --> 00:21:11,440
Why are you following me?
328
00:21:11,440 --> 00:21:13,300
Just because.
329
00:21:14,290 --> 00:21:17,620
Do you think I am going to beat a random person passing by?
330
00:21:17,620 --> 00:21:19,940
Are you afraid I am going to be arrested again?
331
00:21:19,940 --> 00:21:22,060
Did I say that?
332
00:21:25,430 --> 00:21:28,300
Do my words seem that amusing?
333
00:21:28,300 --> 00:21:32,160
I told you to turn your attention off from me!
334
00:22:19,930 --> 00:22:21,770
Are you okay?
335
00:22:24,050 --> 00:22:26,740
Were you with your dad until now?
336
00:22:26,740 --> 00:22:28,600
No.
337
00:22:34,860 --> 00:22:37,170
No alcohol!
338
00:22:37,720 --> 00:22:39,280
Drink this.
339
00:22:41,380 --> 00:22:44,330
I didn't call him.
340
00:22:44,330 --> 00:22:46,030
Have a seat.
341
00:22:47,080 --> 00:22:51,840
Who knew that jerk would end up going to your father's hospital.
342
00:22:54,360 --> 00:22:58,490
But your father hasn't changed a bit. That overwhelming charisma.
343
00:22:58,490 --> 00:23:00,680
I didn't do anything wrong, but
344
00:23:00,680 --> 00:23:04,540
I always feel guilty whenever I see your dad.
345
00:23:15,280 --> 00:23:21,020
Are you still blaming me for that incident? It was all for your sake...
346
00:23:35,170 --> 00:23:37,260
Please be careful since you are pregnant.
347
00:23:37,260 --> 00:23:39,870
I am okay.
348
00:23:39,870 --> 00:23:41,570
I am pregnant again!
349
00:23:41,570 --> 00:23:44,480
I am so ashamed that I got a 4th one at this age.
350
00:23:44,480 --> 00:23:46,550
Hurry up and come.
351
00:23:46,550 --> 00:23:51,000
Our honey... no, does our baby have any cravings?
352
00:23:51,000 --> 00:23:53,120
I don't.
353
00:23:56,270 --> 00:23:58,860
What's wrong? Are you feeling sick?
354
00:23:58,860 --> 00:24:02,660
No, it's not that...
355
00:24:02,660 --> 00:24:07,600
Thinking of raising a kid in this rough world...
356
00:24:11,410 --> 00:24:15,310
I will sell a lot of fish-cake .
357
00:24:15,310 --> 00:24:16,950
Okay.
358
00:24:16,950 --> 00:24:21,960
Diligently make them, diligently put them together, and diligently boil them.
359
00:24:21,960 --> 00:24:23,530
You are worried for nothing.
360
00:24:23,530 --> 00:24:26,610
Don't worry about such nonsense and just take care of yourself.
361
00:24:26,610 --> 00:24:30,710
I will stop by tonight. Congratulation, Na Rae.
362
00:24:33,500 --> 00:24:34,710
Jeong Eun Chae!
363
00:24:34,710 --> 00:24:36,010
Yes, Team Leader.
364
00:24:36,010 --> 00:24:38,240
Didn't Yoon Dong Ha come?
365
00:24:38,240 --> 00:24:39,840
No.
366
00:24:40,590 --> 00:24:41,430
I see.
367
00:24:41,430 --> 00:24:43,700
Well..
368
00:24:43,700 --> 00:24:46,520
Do you think he will be okay?
369
00:24:46,520 --> 00:24:47,900
Nothing will happen to him.
370
00:24:47,900 --> 00:24:50,410
I know it is none of my business, but
371
00:24:50,410 --> 00:24:54,280
aren't you being 'too much' to Dong Ha?
372
00:24:54,280 --> 00:24:54,910
What?
373
00:24:54,910 --> 00:24:58,710
It seems that he is going through a rough time because of you, but
374
00:24:58,710 --> 00:25:02,620
it seems that you don't really care.
375
00:25:05,700 --> 00:25:07,710
I am sorry.
376
00:25:29,130 --> 00:25:34,520
Why aren't you coming to work?
377
00:25:48,300 --> 00:25:53,530
Are you sick?
378
00:26:01,260 --> 00:26:05,330
Did something happen to you?
379
00:26:15,000 --> 00:26:19,510
Are you going to keep being absent without notice?
380
00:26:25,610 --> 00:26:31,650
By tomorrow, you should come to work regularly.
381
00:26:39,430 --> 00:26:46,340
What is this? Are you ignoring my message intentionally?
382
00:26:53,640 --> 00:26:56,670
I can't believe that he beat someone up.
383
00:26:56,670 --> 00:27:01,570
I can't believe that he ignored 30 text messages.
384
00:27:01,570 --> 00:27:04,050
From Dong Ha's perspective, it's possible.
385
00:27:04,050 --> 00:27:07,990
He was rejected by you, and at the police station he showed you that side of him.
386
00:27:07,990 --> 00:27:10,360
If I were him, I would also not want to see you.
387
00:27:12,290 --> 00:27:17,150
Is it because of that? He always drinks and comes back late.
388
00:27:19,130 --> 00:27:24,610
He is still young, so he will forget me soon and meet a better person.
389
00:27:26,660 --> 00:27:28,360
What did he say? - Please call us on your drinking day because of thirsty...
390
00:27:28,360 --> 00:27:29,640
Aish...
391
00:27:29,640 --> 00:27:33,940
My license was suspended a long time ago. Why do they keep sending me such messages?
392
00:27:33,940 --> 00:27:36,560
Honey, here's fish-cake soup.
393
00:27:36,560 --> 00:27:37,990
Yes!
394
00:27:37,990 --> 00:27:40,680
I'll do it.
395
00:27:46,300 --> 00:27:49,060
Here's fish-cake soup. Please help yourself.
396
00:27:49,060 --> 00:27:53,670
Don't refill the soup after you are done but order a new dish.
397
00:27:53,670 --> 00:27:57,340
The "Everything Skewer" is really good here.
398
00:28:00,910 --> 00:28:03,000
Have a seat!
399
00:28:03,000 --> 00:28:05,170
In the beginning of your pregnancy, you have to be really careful.
400
00:28:05,170 --> 00:28:08,580
Plus, you are pregnant in your old age, so you have to exercise extra caution.
401
00:28:08,580 --> 00:28:10,590
Got it?
402
00:28:11,530 --> 00:28:13,230
Look, Big and Bright!
403
00:28:13,300 --> 00:28:15,100
You told me before that you weren't going to make Na Rae work hard.
404
00:28:15,100 --> 00:28:17,950
If at all possible, your should get a part-timer. Why is a man being a cheapskate!
405
00:28:18,730 --> 00:28:21,310
It's me who is okay, Ji Yeon.
406
00:28:21,310 --> 00:28:22,310
Don't say a word.
407
00:28:22,310 --> 00:28:24,630
I told you to get a part-timer.
408
00:28:24,630 --> 00:28:27,480
You shouldn't just tell her! Take action as a man... - You told me that you have to finish an article today, right?
409
00:28:27,480 --> 00:28:30,980
You are not a man! - What do you keep picking on me? -Stop it please!
410
00:28:30,980 --> 00:28:34,330
You have to take an action. You are making her tired.
411
00:28:34,330 --> 00:28:38,060
She is even pregnant. - GO HOME!!!!!
412
00:28:41,140 --> 00:28:43,610
Your auntie is leaving.
413
00:28:43,610 --> 00:28:45,610
Good bye.
414
00:28:45,610 --> 00:28:48,170
You are talking already.
415
00:29:42,640 --> 00:29:45,630
I don't have anything to say. Just go!
416
00:29:49,930 --> 00:29:51,090
What is this?
417
00:29:51,090 --> 00:29:54,280
He doesn't even open the door although he is in there?
418
00:29:54,280 --> 00:29:57,020
He's just taking this too far...
419
00:30:05,250 --> 00:30:07,660
Seriously...
420
00:30:08,750 --> 00:30:11,070
You are not opening the door!
421
00:30:26,380 --> 00:30:28,290
Stop it, really.
422
00:30:29,520 --> 00:30:31,830
What are you doing?
423
00:30:33,470 --> 00:30:37,260
So you should've come out when I told you to. Why were you absent without notice at work today?
424
00:30:37,260 --> 00:30:38,800
You ignored my texts all day.
425
00:30:38,800 --> 00:30:40,160
It's going to end tomorrow anyway.
426
00:30:40,160 --> 00:30:43,310
I was worried thinking something happened you!
427
00:30:48,480 --> 00:30:50,940
Jeong Eun Chae was also worried.
428
00:30:50,960 --> 00:30:53,880
Well, if the guy is as good as Yoon Dong Ha,
429
00:30:53,880 --> 00:30:56,780
it makes sense for women to care.
430
00:30:58,340 --> 00:31:00,850
I think Jeong Eun Chae is good.
431
00:31:00,850 --> 00:31:03,020
She has a pretty face, her personality, too...
432
00:31:03,020 --> 00:31:04,910
What are you talking about?
433
00:31:05,700 --> 00:31:07,370
So what?
434
00:31:07,840 --> 00:31:10,370
Are you going to hook me up with her?
435
00:31:10,370 --> 00:31:14,260
Are you pushing me to any random person since you don't like me?
436
00:31:14,310 --> 00:31:15,240
No, that's not it.
437
00:31:15,240 --> 00:31:18,070
Do you think I am crazy about women?
438
00:31:18,070 --> 00:31:21,000
You don't care about my feelings since you are happy?
439
00:31:21,000 --> 00:31:23,960
What do you want me to do?!
440
00:31:23,960 --> 00:31:27,660
Ever since Shi Hoon Sunbae came, you are acting like a time bomb.
441
00:31:27,660 --> 00:31:31,720
You were in a local police station and a regional police station within a short period of time, and even quit your job.
442
00:31:31,720 --> 00:31:35,070
I am really sorry and worried, but you keep going in the wrong direction.
443
00:31:35,070 --> 00:31:39,270
If I try to say something, you get angry, raise your voice, and tell me to get lost!
444
00:31:41,950 --> 00:31:45,320
I don't really want to be doing this with you.
445
00:31:51,750 --> 00:31:54,160
What do you want me to do?
446
00:31:54,830 --> 00:31:57,030
Should I just move?
447
00:32:01,200 --> 00:32:16,200
Subtitles brought to you by The Bewitched Team @Viki
448
00:32:31,260 --> 00:32:33,840
I didn't ask you to worry about me.
449
00:32:34,680 --> 00:32:37,610
She should just live happily with Polar Bear.
450
00:32:39,280 --> 00:32:41,860
She's making me feel sorry.
451
00:32:41,890 --> 00:32:43,990
Dad, melon!
452
00:32:44,000 --> 00:32:47,000
Here it is.
453
00:32:48,500 --> 00:32:50,600
It's good! -Is it?
454
00:32:50,600 --> 00:32:52,270
Na Rae!
455
00:32:52,270 --> 00:32:55,040
Mother. -Mother, you're here?
456
00:32:55,040 --> 00:32:57,070
You're doing well, right?
457
00:32:57,110 --> 00:32:59,760
You should be preparing to open the store. Am I being a bother?
458
00:32:59,760 --> 00:33:02,190
No. We are not open yet. Have a seat.
459
00:33:02,190 --> 00:33:03,600
Hey..
460
00:33:03,600 --> 00:33:05,900
Don't do it. You are pregnant.
461
00:33:07,100 --> 00:33:08,600
Ji Yeon told you?
462
00:33:08,600 --> 00:33:12,130
Don't even mention that. Since your mom is in a rural area,
463
00:33:12,130 --> 00:33:16,200
she kept nagging me to take care of you instead.
464
00:33:16,200 --> 00:33:17,830
I packed this and that.
465
00:33:17,830 --> 00:33:19,930
Thank you, Mother.
466
00:33:19,930 --> 00:33:21,360
Thank you, Mother.
467
00:33:21,360 --> 00:33:23,700
You don't have to thank me.
468
00:33:23,700 --> 00:33:27,200
Aigoo, I'm proud of you, our Na Rae.
469
00:33:28,490 --> 00:33:32,680
I wonder when Ji Yeon will get married and give me a grandchild.
470
00:33:32,710 --> 00:33:34,080
She'll probably do it soon.
471
00:33:34,080 --> 00:33:37,050
She has to get married for her to give birth.
472
00:33:37,050 --> 00:33:41,320
The way I see it, Mr. Yoon is really good.
473
00:33:42,360 --> 00:33:43,700
Ah, right.
474
00:33:43,700 --> 00:33:46,320
About Ji Yeon's Director who came last time.
475
00:33:46,320 --> 00:33:47,210
Yes?
476
00:33:47,210 --> 00:33:50,120
Does he come here often? What day of the week does he usually come?
477
00:33:50,120 --> 00:33:53,590
Does he come alone? About what time does he come in?
478
00:33:53,600 --> 00:33:58,470
What does he eat when he comes? What's his favorite? What do you talk about with him?
479
00:33:58,470 --> 00:34:01,460
When he comes, about how many hours does he stay? -Mother.
480
00:34:02,760 --> 00:34:04,890
Why are you...
481
00:34:05,450 --> 00:34:07,250
I'm curious.
482
00:34:15,740 --> 00:34:20,050
1, 2, 3, 4, 5, 6...
483
00:34:20,410 --> 00:34:22,730
Six, eh?
484
00:34:33,460 --> 00:34:34,790
Very fresh!
485
00:34:34,800 --> 00:34:36,890
Really?
486
00:34:47,630 --> 00:34:49,760
Why is this not opening?
487
00:34:51,250 --> 00:34:54,200
I can't lose the article!
488
00:34:54,220 --> 00:34:56,230
Aish!
489
00:34:58,510 --> 00:35:00,600
Young Shik?
490
00:35:00,600 --> 00:35:02,910
Young Shik!
491
00:35:02,910 --> 00:35:05,600
Where did he go?
492
00:35:05,600 --> 00:35:08,300
I was done writing it. What will I do if this just disappears?
493
00:35:08,320 --> 00:35:10,610
I wrote it all day today.
494
00:35:10,620 --> 00:35:14,440
I am not sure whether I can remember the expressions.
495
00:35:15,030 --> 00:35:18,520
What happened?
496
00:35:23,900 --> 00:35:26,200
Here, watch.
497
00:35:27,220 --> 00:35:31,340
♪ Although the time has passed by, you ♪
498
00:35:31,370 --> 00:35:35,470
♪ are still beautiful ♪
499
00:35:35,490 --> 00:35:39,590
♪ You in my eyes ♪
500
00:35:39,600 --> 00:35:43,370
♪ are still like a kid. ♪
501
00:35:44,000 --> 00:35:47,900
♪ Without knowing, you are already in my mind. ♪
502
00:35:47,940 --> 00:35:51,790
It's done.
503
00:35:51,790 --> 00:35:54,190
♪ Your bright smile is ♪
504
00:35:54,190 --> 00:35:57,900
♪ tears... I already knew. ♪
505
00:35:57,930 --> 00:36:00,020
♪ I already knew. ♪
506
00:36:00,020 --> 00:36:07,720
♪ You can lean on me. ♪
507
00:36:07,720 --> 00:36:12,000
Thank you.
508
00:36:12,000 --> 00:36:16,030
♪ keep touching my mind ♪
509
00:36:16,030 --> 00:36:18,900
♪ Knocking my heart ♪
510
00:36:18,900 --> 00:36:24,230
♪ you who blew warm breath into my heart ♪
511
00:36:24,230 --> 00:36:28,450
♪ I am here right now. ♪
512
00:36:28,490 --> 00:36:32,580
♪ Telling you to look next to you. ♪
513
00:36:32,620 --> 00:36:37,590
♪ My shaking mind tells me ♪
514
00:36:37,590 --> 00:36:43,340
♪ 'this is the one', 'this is the one'.♪
515
00:36:58,300 --> 00:37:00,370
You haven't left yet?
516
00:37:01,530 --> 00:37:03,850
I need to send the original article to the editorial department.
517
00:37:09,090 --> 00:37:11,150
Geez...
518
00:37:11,950 --> 00:37:14,490
What time is it?
519
00:37:15,460 --> 00:37:20,070
How can you make me work so much even on my last day?
520
00:37:20,070 --> 00:37:22,110
Why are you like that all of a sudden?
521
00:37:22,110 --> 00:37:25,090
You said you don't want to fight with me.
522
00:37:25,150 --> 00:37:30,030
You are not going to ignore my hard work by not buying a meal, are you?
523
00:37:35,070 --> 00:37:36,810
You're going to eat this all?
524
00:37:36,810 --> 00:37:38,620
I'm going to eat until my stomach explodes.
525
00:37:38,620 --> 00:37:42,670
This is the very last meal you're buying.
526
00:37:42,670 --> 00:37:45,650
Should we bet on who can eat more?
527
00:37:45,650 --> 00:37:48,750
Ah, you're competitiveness is showing again.
528
00:37:48,800 --> 00:37:50,350
Do you want to be first place in eating, too?
529
00:37:50,400 --> 00:37:52,800
Of course. Did you ever see me lose?
530
00:37:54,830 --> 00:37:56,740
Whoever loses will pay for the second round.
531
00:37:56,800 --> 00:38:00,200
Of course, I knew it would be like this. This is cheating.
532
00:38:01,990 --> 00:38:04,100
No! No! No!
533
00:38:20,280 --> 00:38:22,540
I give up. Give up.
534
00:38:22,540 --> 00:38:24,360
Give up?
535
00:38:25,100 --> 00:38:26,880
Yeah!
536
00:38:31,850 --> 00:38:34,480
You're not even a kid but you're putting your life on the line for eating?
537
00:38:34,530 --> 00:38:36,760
I'm so full.
538
00:38:37,710 --> 00:38:41,560
I'm so full. I won't be able to stand up.
539
00:38:43,380 --> 00:38:45,490
The first time I saw you,
540
00:38:45,520 --> 00:38:48,470
I thought you were a witch with no blood or tears.
541
00:38:48,470 --> 00:38:52,940
When I first say you, I thought you were a Santa who's out of his mind.
542
00:38:52,960 --> 00:38:54,620
How could you follow me until the end?
543
00:38:54,620 --> 00:38:57,580
Out of his mind? -Yes, out of your mind!
544
00:38:59,130 --> 00:39:03,060
It's because you stole the bicycle, Team Leader!
545
00:39:04,820 --> 00:39:08,110
Who would've thought that Santa
546
00:39:08,110 --> 00:39:10,860
would fight with a suspicious guy to save an evil witch?
547
00:39:17,190 --> 00:39:18,910
How could you have known that
548
00:39:18,910 --> 00:39:23,110
the evil witch gave her best during the competition to give me the hospital fee.
549
00:39:23,200 --> 00:39:27,000
Who is the one who tried best to coach me for success of the arranged date?
550
00:39:27,060 --> 00:39:31,140
Right. Why did I do something that would benefit someone else?
551
00:39:31,630 --> 00:39:35,440
Because of that, Team Leader pays for the second round, too.
552
00:39:37,250 --> 00:39:38,560
You're acting up.
553
00:39:38,560 --> 00:39:39,920
Let's hurry up.
554
00:39:39,920 --> 00:39:42,120
Hey!
555
00:39:52,440 --> 00:39:54,330
Isn't it amazing?
556
00:39:54,370 --> 00:39:55,820
What is?
557
00:39:55,820 --> 00:39:58,190
Our fate.
558
00:39:59,810 --> 00:40:03,000
That day, if our phones weren't switched...
559
00:40:03,000 --> 00:40:05,630
If I wasn't followed on that day...
560
00:40:05,640 --> 00:40:08,290
If I wasn't the Master of Part-Time...
561
00:40:08,290 --> 00:40:11,190
If I wasn't the witch...
562
00:40:15,860 --> 00:40:19,700
The two of us being together here wouldn't have happened, right?
563
00:40:21,740 --> 00:40:25,420
I, liking you, Team Leader,
564
00:40:25,420 --> 00:40:27,680
probably wouldn't have happened either, right?
565
00:40:29,670 --> 00:40:32,750
The kiss between the two of us, too,
566
00:40:33,240 --> 00:40:36,090
wouldn't have happened.
567
00:40:42,400 --> 00:40:46,480
Everyone, attention please! A surprise event is about to start.
568
00:40:46,480 --> 00:40:49,610
I am MC Ding Dong!
569
00:40:50,760 --> 00:40:53,170
Well..
570
00:40:53,170 --> 00:40:57,220
To the most romantic couple among everyone who's here,
571
00:40:57,220 --> 00:41:01,000
I will give you a luxurious champaign.
572
00:41:02,730 --> 00:41:07,470
It doesn't matter whether it's a confession, proposal, or any other stories.
573
00:41:07,470 --> 00:41:10,300
Okay, is there anyone who's brave enough to do the challenge?
574
00:41:10,300 --> 00:41:11,980
Oh, there!
575
00:41:11,980 --> 00:41:15,030
There's a couple who's looking at each other with beautiful smiles.
576
00:41:15,030 --> 00:41:18,210
I'll be going towards those people.
577
00:41:18,210 --> 00:41:20,730
Hello! It's nice to meet you! Oh!
578
00:41:20,730 --> 00:41:23,550
You two, please come forward!
579
00:41:23,550 --> 00:41:25,570
That's right. Yes.
580
00:41:25,570 --> 00:41:30,300
Everyone! Please give them a round of applause for courage!
581
00:41:33,500 --> 00:41:35,210
Kiss.
582
00:41:35,210 --> 00:41:46,610
Kiss, Kiss, Kiss, Kiss.
583
00:41:52,500 --> 00:41:54,780
Whenever I get entangled with you,
584
00:41:56,550 --> 00:41:58,970
it would eventually come to this.
585
00:41:59,870 --> 00:42:05,720
Subtitles brought to you by The Bewitched Team @ Viki
586
00:42:43,080 --> 00:42:44,450
Eiiiiiii...
587
00:42:44,450 --> 00:42:48,500
Ahh, that's quite weak for a high quality champagne.
588
00:42:48,500 --> 00:42:52,840
Yes, we were waiting for you two. Yes?
589
00:42:55,980 --> 00:42:57,990
I'm sorry.
590
00:42:59,390 --> 00:43:01,940
To this person...
591
00:43:01,940 --> 00:43:04,960
She has a really cool boyfriend.
592
00:43:07,530 --> 00:43:09,720
From now on,
593
00:43:09,720 --> 00:43:13,040
I hope that she'll be happy with that person.
594
00:43:40,820 --> 00:43:43,630
Ah, if I just closed my eyes...
595
00:43:43,630 --> 00:43:46,480
We should've got the champagne.
596
00:43:47,390 --> 00:43:49,380
You're acting cool all by yourself.
597
00:43:49,380 --> 00:43:51,810
What acting cool?
598
00:43:51,810 --> 00:43:54,450
It's being cool. In here,
599
00:43:54,450 --> 00:43:57,890
in here, there's coolness.
600
00:43:58,540 --> 00:44:01,050
If you keep on saying nonsense like that, you're fired!
601
00:44:01,050 --> 00:44:02,730
Fired. Fired?
602
00:44:02,730 --> 00:44:03,720
That's right.
603
00:44:03,720 --> 00:44:06,980
I've already resigned though.
604
00:44:07,640 --> 00:44:10,380
Ji Yeon!
605
00:44:17,280 --> 00:44:19,320
We meet again.
606
00:44:21,710 --> 00:44:24,070
I'll go in first.
607
00:44:34,990 --> 00:44:36,900
Let's go in.
608
00:44:41,650 --> 00:44:45,410
Did you wait for a long time? You should've called before coming.
609
00:44:45,410 --> 00:44:46,950
I'll give you tea.
610
00:44:46,950 --> 00:44:50,530
I called. You weren't picking up.
611
00:44:50,530 --> 00:44:52,080
Really?
612
00:44:52,080 --> 00:44:54,070
Is it because my phone's inside my bag?
613
00:44:54,070 --> 00:44:57,270
You worked overtime?
614
00:44:57,270 --> 00:45:00,190
I ate after handing over the article.
615
00:45:00,190 --> 00:45:02,960
With Yoon Dong Ha?
616
00:45:02,960 --> 00:45:05,020
Yes.
617
00:45:05,020 --> 00:45:09,230
It's Yoon Dong Ha's last day at work today.
618
00:45:12,400 --> 00:45:14,530
I'm jealous...
619
00:45:15,520 --> 00:45:18,450
about the two of you being close.
620
00:45:30,030 --> 00:45:33,100
The Noh Shi Hoon of this world is being jealous!
621
00:45:48,080 --> 00:45:52,300
Ah, if the kid's at home, why did she not pick up her phone?
622
00:45:52,300 --> 00:45:55,010
A man's shoes.
623
00:45:55,010 --> 00:45:58,490
Is Mr. Yoon here?
624
00:46:03,720 --> 00:46:06,450
Such disgraceful ones.
625
00:46:06,450 --> 00:46:09,110
I was going to tell you on the weekend.
626
00:46:09,110 --> 00:46:12,050
Quiet, girl.
627
00:46:12,050 --> 00:46:14,320
What did I tell you?
628
00:46:14,320 --> 00:46:17,320
I told you not to meet our Ji Yeon again, right?
629
00:46:17,320 --> 00:46:20,440
I'm sorry, Mother. Please give me another chance.
630
00:46:20,440 --> 00:46:22,210
I...
631
00:46:22,210 --> 00:46:24,650
I don't like you, Shi Hoon.
632
00:46:24,650 --> 00:46:28,570
I hate that you never called all that time and you appeared now.
633
00:46:28,570 --> 00:46:33,370
I don't like you traveling to dangerous places to make Ji Yeon worried.
634
00:46:34,380 --> 00:46:38,660
Sunbae said he's not going to dangerous places anymore.
635
00:46:38,660 --> 00:46:41,770
You're the same, you wench!
636
00:46:41,770 --> 00:46:45,590
How much is the amount of time you've been resenting and hating him?
637
00:46:45,590 --> 00:46:48,810
Do you think those would be easily erased?!
638
00:46:50,480 --> 00:46:54,890
Although I want the two of you to stop right at this instant,
639
00:46:58,720 --> 00:47:02,110
the two of you are old enough.
640
00:47:02,110 --> 00:47:05,230
There are years you spent that were tougher.
641
00:47:08,760 --> 00:47:12,250
If you guys really love each other,
642
00:47:12,250 --> 00:47:16,910
take responsibility and marry our Ji Yeon within this year.
643
00:47:22,130 --> 00:47:24,800
Thank you, Mother.
644
00:47:26,410 --> 00:47:28,700
Mother,
645
00:47:28,700 --> 00:47:30,160
thank you.
646
00:47:30,160 --> 00:47:32,420
Let go.
647
00:47:32,420 --> 00:47:35,270
I'll do better from now on, Mother.
648
00:47:35,270 --> 00:47:38,030
I don't even want to see you.
649
00:48:20,420 --> 00:48:21,820
Director.
650
00:48:21,820 --> 00:48:24,140
Oh, Team Leader Ban.
651
00:48:24,140 --> 00:48:26,810
Well...
652
00:48:26,810 --> 00:48:29,760
Please take a look.
653
00:48:29,760 --> 00:48:33,590
What is this? -For you to pick a new assistant.
654
00:48:33,590 --> 00:48:38,110
I am fine. - You won't notice an additional person, but you will feel the absence of someone.
655
00:48:38,110 --> 00:48:42,250
We have to hire someone to fill his spot as soon as possible and write lots of "breaking news".
656
00:48:42,250 --> 00:48:44,090
Yes, I understand.
657
00:48:44,090 --> 00:48:48,100
Ah, wait. Mrs. Choi...
658
00:48:48,100 --> 00:48:50,450
I mean Team Leader Ban's mother.
659
00:48:50,450 --> 00:48:53,780
What about my Mom?
660
00:48:53,780 --> 00:48:55,910
Pretty soon...
661
00:48:55,910 --> 00:48:59,140
I want to invite her to dinner.
662
00:48:59,140 --> 00:49:00,390
Yes?
663
00:49:00,390 --> 00:49:05,390
She made precious food several times for us. How can we just receive and not pay back?
664
00:49:06,570 --> 00:49:09,900
I see. I will ask her.
665
00:49:11,930 --> 00:49:13,500
Hello!
666
00:49:13,500 --> 00:49:15,460
Mr. Soo Cheol, welcome!
667
00:49:15,460 --> 00:49:17,710
Did you come alone? What about Yoon Dong Ha?
668
00:49:17,710 --> 00:49:19,870
Spinach, you're here?
669
00:49:19,870 --> 00:49:22,970
Ah, Noonim, you're style is good!
670
00:49:22,970 --> 00:49:26,900
What brought you here? - I ordered some snacks.
671
00:49:26,900 --> 00:49:30,100
Bulk orders are always welcomed.
672
00:49:30,710 --> 00:49:32,450
You're here alone? What about Yoon Dong Ha?
673
00:49:32,450 --> 00:49:36,580
Probably, he is planning for a new business. We re-started "the Master of Part-Time".
674
00:49:36,580 --> 00:49:40,000
How can he quit a job yesterday and start a new job today?
675
00:49:40,000 --> 00:49:43,490
That is why I told you to learn from him, a hard-working guy.
676
00:49:43,490 --> 00:49:47,910
So do you really do everything no matter what it is?
677
00:49:47,910 --> 00:49:52,910
Of course. I'll do everything, but what I won't do is play with someone's feelings. Not at all.
678
00:49:52,910 --> 00:49:56,130
I had such a bad experience before.
679
00:49:56,130 --> 00:50:00,410
Are you all going to attend Yoon Dong Ha's farewell party?
680
00:50:00,410 --> 00:50:03,740
Of course. You took the responsibility to set up the party.
681
00:50:03,740 --> 00:50:05,970
Where should we go? Are we going to eat beef?
682
00:50:05,970 --> 00:50:08,840
There's a store that Team Leader Ban's friend manages.
683
00:50:08,840 --> 00:50:11,700
The food is really good. Let's go there.
684
00:50:11,700 --> 00:50:14,310
I need to visit somewhere before that.
685
00:50:16,820 --> 00:50:19,220
Work hard, Eun Chae.
686
00:50:19,220 --> 00:50:21,300
Eun Chae, Eun Chae, Eun Chae.
687
00:50:21,300 --> 00:50:24,630
Who made you to hold such heavy stuff?
688
00:50:24,630 --> 00:50:26,530
Soo Cheol, what brings you here?
689
00:50:26,530 --> 00:50:29,430
You were carrying such heavy things, that's why I ran here.
690
00:50:29,430 --> 00:50:31,640
I'm stronger than you think.
691
00:50:32,920 --> 00:50:35,740
It's heavy, isn't it?
692
00:50:35,740 --> 00:50:38,550
It's fine to put it down here. - Here?
693
00:50:40,510 --> 00:50:44,060
Yoon Dong Ha's sending off party is today, you'll come right?
694
00:50:44,060 --> 00:50:45,350
Since you two are friends after all.
695
00:50:45,350 --> 00:50:47,620
But we have to differentiate private and business.
696
00:50:47,620 --> 00:50:50,820
So what? After the first round,
697
00:50:50,820 --> 00:50:53,270
we can have the office party between just us
698
00:50:53,270 --> 00:50:55,540
in the second round.
699
00:50:55,540 --> 00:50:56,790
Isn't that right, Eun Chae?
700
00:50:56,790 --> 00:50:58,630
That sounds good.
701
00:50:58,630 --> 00:51:01,360
Oppa, let's go together.
702
00:51:01,360 --> 00:51:03,880
Then the first round should be done with co-workers.
703
00:51:03,880 --> 00:51:05,720
When you go to the second round, call me.
704
00:51:05,720 --> 00:51:08,000
Yes, I'll do so.
705
00:51:08,000 --> 00:51:10,240
I'm off then.
706
00:51:10,240 --> 00:51:12,120
I'm warning you...
707
00:51:12,120 --> 00:51:14,620
from now on don't go around lifting heavy things like this.
708
00:51:14,620 --> 00:51:15,840
Yes?
709
00:51:15,840 --> 00:51:17,730
I'm off.
710
00:51:22,230 --> 00:51:25,250
What is the relationship between you two? Tell me honestly.
711
00:51:25,250 --> 00:51:28,530
Your conversations are already casual. What are you?
712
00:51:28,530 --> 00:51:30,800
We are not in any kind of relationship.
713
00:51:35,210 --> 00:51:37,990
Sorry, Dong Ha, you're the person of honor today.
714
00:51:37,990 --> 00:51:39,740
Aih, don't mention it.
715
00:51:39,740 --> 00:51:42,230
Now that I see your face, it feels really good.
716
00:51:42,230 --> 00:51:45,970
Before you go, please let me take a picture of you. So I can do prenatal education while looking at your face.
717
00:51:45,970 --> 00:51:49,790
You told me that you wanted our baby to look like a manly boy, like me.
718
00:51:49,790 --> 00:51:55,190
I meant I want our baby to look like your best parts.
719
00:51:56,310 --> 00:51:58,910
It's here!
720
00:51:58,910 --> 00:52:01,890
Fill the cups.
721
00:52:01,890 --> 00:52:06,660
For almost two months at Trouble Maker, he was a specially hired staff
722
00:52:06,660 --> 00:52:09,530
who finished his duty faithfully and who is retiring now.
723
00:52:09,530 --> 00:52:12,630
For Yoon Dong Ha's bright future...
724
00:52:12,630 --> 00:52:15,910
Cheers! - Cheers!!
725
00:52:15,910 --> 00:52:19,540
You've worked hard. - Thank you
726
00:52:19,540 --> 00:52:22,130
Team Leader Ban must be the saddest person now.
727
00:52:22,130 --> 00:52:25,990
Since you won't have anyone to torture anymore, are you sad?
728
00:52:25,990 --> 00:52:28,360
Eat your fishcake.
729
00:52:28,360 --> 00:52:31,090
Yoon Dong Ha, I heard you started "Master of Part-Time" again.
730
00:52:31,090 --> 00:52:32,730
Yes, please use us often.
731
00:52:32,730 --> 00:52:37,180
Really? Then instead of giving you severance pay,
732
00:52:37,180 --> 00:52:39,910
we'll give you a banner on our homepage for 3 months!
733
00:52:39,910 --> 00:52:42,310
Thank you!
734
00:52:42,310 --> 00:52:44,860
You are such a great person!
735
00:52:44,860 --> 00:52:47,240
Director, you are great!
736
00:52:47,240 --> 00:52:48,630
Let's have a shot.
737
00:52:48,630 --> 00:52:50,850
You've worked hard for all this time.
738
00:52:51,650 --> 00:52:53,610
So did you, Team Leader.
739
00:52:55,700 --> 00:52:57,260
I'm sorry.
740
00:52:57,260 --> 00:52:58,970
For what?
741
00:52:59,870 --> 00:53:02,320
Just for this, that, and everything.
742
00:53:15,300 --> 00:53:18,360
Food here is so good!
743
00:53:18,360 --> 00:53:21,840
Help yourself.
744
00:53:21,840 --> 00:53:23,730
I'm nearby.
745
00:53:24,680 --> 00:53:26,470
Yes.
746
00:53:26,470 --> 00:53:28,410
I had some work so I came out for a bit.
747
00:53:28,410 --> 00:53:32,000
Yes, yes.
748
00:53:34,550 --> 00:53:37,470
I don't know when I'll be done.
749
00:53:37,470 --> 00:53:41,550
You go ahead. I'll call you later.
750
00:53:42,690 --> 00:53:46,840
I'm leaving now.
751
00:53:46,840 --> 00:53:49,680
The rest can go for a second round.
752
00:53:49,680 --> 00:53:51,390
No, no, no.
753
00:53:51,390 --> 00:53:55,400
How can we enjoy the party without you?
754
00:53:55,400 --> 00:53:58,610
Do you think I am such a senseless boss?
755
00:53:58,610 --> 00:54:00,130
Mr. Yoon Dong Ha. -Yes?
756
00:54:00,130 --> 00:54:02,390
You've worked hard all this time.
757
00:54:02,390 --> 00:54:05,150
If you need help, call me anytime.
758
00:54:05,150 --> 00:54:06,320
Yes, thank you.
759
00:54:06,320 --> 00:54:09,260
Have a nice weekend, everyone.
760
00:54:09,260 --> 00:54:11,380
We should leave together.
761
00:54:12,600 --> 00:54:14,820
How can you leave us ?
762
00:54:14,820 --> 00:54:17,020
Yoon Dong Ha, you ok?
763
00:54:18,800 --> 00:54:21,360
Team Leader, have a glass.
764
00:54:21,360 --> 00:54:22,730
Stop drinking.
765
00:54:22,730 --> 00:54:27,820
Ah ha! Today is my farewell party.
766
00:54:32,680 --> 00:54:34,870
It's good.
767
00:54:36,310 --> 00:54:38,620
Yoon Dong Ha, Yoon Dong Ha, come back to your senses.
768
00:54:38,620 --> 00:54:41,240
What's wrong with him?
769
00:54:41,240 --> 00:54:43,330
I thought he was drinking too much.
770
00:54:43,330 --> 00:54:45,590
Ji Yeon Sunbae, you should go to the 2nd round.
771
00:54:45,590 --> 00:54:46,950
Oh, you go ahead first.
772
00:54:46,950 --> 00:54:52,330
Yoon Dong Ha! Wake up!
773
00:54:59,830 --> 00:55:04,150
Because of the farewell party, they really knocked him down.
774
00:55:04,150 --> 00:55:06,520
But where did the rest go?
775
00:55:06,520 --> 00:55:10,460
Young Shik and Chang Min went to the second round and Leader Byun isn't himself.
776
00:55:10,460 --> 00:55:13,620
Idiot. - But why are you okay?
777
00:55:13,620 --> 00:55:15,520
I've stopped drinking.
778
00:55:15,520 --> 00:55:17,010
What about you?
779
00:55:17,010 --> 00:55:19,610
I can't hold my liquor well.
780
00:55:19,610 --> 00:55:22,690
Great. Continuously keep...
781
00:55:22,690 --> 00:55:24,770
those words.
782
00:55:26,070 --> 00:55:29,010
Noonim, I'll take Eun Chae home, you can go up on your own, right?
783
00:55:29,010 --> 00:55:33,020
Ah, yes, you can go. - I'll see you at the company. - Yes.
784
00:55:33,020 --> 00:55:34,070
Will you really be okay?
785
00:55:34,070 --> 00:55:35,390
I said I'll be okay!
786
00:55:35,390 --> 00:55:37,680
Why is she getting mad? Let's go.
787
00:55:37,680 --> 00:55:39,220
Ah, wait.
788
00:55:39,890 --> 00:55:43,230
Ah, that kid, why did he get so drunk.
789
00:55:46,490 --> 00:55:48,190
Someone's calling.
790
00:55:54,570 --> 00:55:58,160
Team Leader left her phone here. -Huh?
791
00:55:58,160 --> 00:55:59,980
It's her boyfriend.
792
00:55:59,980 --> 00:56:01,640
Boyfriend?
793
00:56:03,150 --> 00:56:04,970
Shi Hoon?
794
00:56:04,970 --> 00:56:06,700
Polar Bear?
795
00:56:20,570 --> 00:56:23,130
I'm the one who specializes in being drunk...
796
00:56:23,130 --> 00:56:25,920
It's Yoon Dong Ha who's drunk today.
797
00:56:28,080 --> 00:56:30,540
Well...
798
00:56:30,540 --> 00:56:33,920
when will I see him drunk again?
799
00:56:35,090 --> 00:56:37,800
Today is the last time.
800
00:56:42,070 --> 00:56:44,820
The night breeze is nice.
801
00:56:49,080 --> 00:56:52,170
Yoon Dong Ha is really sleeping soundly.
802
00:56:55,990 --> 00:56:58,240
As you said,
803
00:56:59,590 --> 00:57:02,360
if we met a little earlier,
804
00:57:03,220 --> 00:57:05,560
how would things have turned out?
805
00:57:09,430 --> 00:57:13,130
If we met under different circumstances than now,
806
00:57:14,980 --> 00:57:16,790
would...
807
00:57:18,510 --> 00:57:20,810
we have been alright?
808
00:57:36,740 --> 00:57:40,490
Dong Ha, let's go.
809
00:57:40,490 --> 00:57:42,200
Yoon Dong Ha.
810
00:57:47,670 --> 00:57:49,620
Are you okay?
811
00:57:52,850 --> 00:57:54,360
Let's go.
812
00:57:59,870 --> 00:58:08,380
♫ Even as time passes, you remain as beautiful as before. ♫
813
00:58:08,380 --> 00:58:16,690
♫ You in my eyes are still like a kid. ♫
814
00:58:16,690 --> 00:58:24,600
♫ Without knowing, you are already in my mind. Your appearance blocks my sight. ♫
815
00:58:24,600 --> 00:58:32,860
♫ I knew your bright smile is tears. I knew it .♫
816
00:58:32,860 --> 00:58:40,510
♫ You can lean on me. ♫
817
00:58:40,510 --> 00:58:48,790
♫ You are coming into my mind and touching my heart.♫
818
00:58:48,790 --> 00:58:57,060
♫ Knocking on my heart and inspiring warmth in my mind.♫
819
00:58:57,060 --> 00:59:05,320
♫ I am staying right here. Telling me to look at you.♫
820
00:59:05,320 --> 00:59:16,790
♫ My shaking mind tells me 'this is the one', 'this is the one'.♫
821
00:59:16,790 --> 00:59:24,550
♫ Without knowing, you are already in my mind. Your appearance blocks my sight.♫
822
00:59:24,550 --> 00:59:32,780
♫ I knew your bright smile is tears. I knew it.♫
823
00:59:32,780 --> 00:59:40,500
♫ You can lean on me.♫
824
00:59:40,500 --> 00:59:48,790
♫ You are coming into my mind and touching my heart.♫
825
00:59:48,790 --> 00:59:57,090
♫ Knocking on my heart and inspiring warmth in my mind ♫.
826
00:59:57,090 --> 01:00:05,310
♫ I am staying right here. Telling me to look at you.♫
827
01:00:05,310 --> 01:00:16,640
♫ My shaking mind tells me 'this is the one', 'this is the one'♫.
60205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.