Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:00:05,050
Subtitles brought to you by The Bewitched Team @ Viki
2
00:00:06,850 --> 00:00:08,510
Uhm Jung Hwa
3
00:00:12,300 --> 00:00:14,060
Park Seo Joon
4
00:00:17,600 --> 00:00:19,320
Han Jae Suk
5
00:00:20,960 --> 00:00:22,760
Chun Yeo Joo Yoon Hyun Mi
6
00:00:22,760 --> 00:00:24,560
Yang Hee Kyung Joo Jin Moo
7
00:00:24,980 --> 00:00:26,640
Ra Mi Ran Lee Se Chang
8
00:00:26,640 --> 00:00:28,600
Romance to overcome your fate, not knowing what you have
9
00:00:32,270 --> 00:00:34,030
Stop right there!
10
00:00:34,560 --> 00:00:37,090
Stop!
11
00:00:37,090 --> 00:00:41,900
For 39 years I only looked forward as I sprinted.
12
00:00:45,440 --> 00:00:48,000
National actor Kim Jeong Do's
13
00:00:48,000 --> 00:00:50,040
Adultery Scandal.
14
00:00:50,040 --> 00:00:54,340
I'm confident of this but the witch will never be able to get married.
15
00:00:54,340 --> 00:00:55,480
This is all because of that jerk.
16
00:00:55,480 --> 00:01:00,190
If that jerk hadn't disappeared like that, tomorrow would have been your wedding anniversary.
17
00:01:00,850 --> 00:01:03,220
My first kiss in 6 years.
18
00:01:03,920 --> 00:01:05,450
What is this?
19
00:01:05,450 --> 00:01:07,570
Something is going wrong here.
20
00:01:11,460 --> 00:01:14,240
Is this that "lip service" I've only heard of?
21
00:01:14,240 --> 00:01:15,280
Then do you think it would be sexual harassment?
22
00:01:15,280 --> 00:01:17,970
We're not lovers! - Of course, we're not. I have something called taste too!
23
00:01:17,970 --> 00:01:20,330
What are you talking about when you enjoyed it!
24
00:01:21,880 --> 00:01:25,240
I'm the one and only friend left to Ji Yeon.
25
00:01:25,240 --> 00:01:28,280
Baek Na Rae, it's nice to meet you.
26
00:01:28,280 --> 00:01:30,320
Why did you live your life like that all this time?
27
00:01:30,320 --> 00:01:32,250
What did you say?
28
00:01:34,840 --> 00:01:36,340
Do I really have to do this?
29
00:01:36,340 --> 00:01:38,220
Of course, you do.
30
00:01:38,220 --> 00:01:39,930
If you can only get married, Mom can
31
00:01:39,930 --> 00:01:43,280
-31... -do something worse than this.
32
00:01:43,280 --> 00:01:46,100
Who is this now?
33
00:01:46,100 --> 00:01:48,400
Why is everyone doing this to me today?
34
00:01:48,400 --> 00:01:51,900
I'm really bored by this kind of interest.
35
00:01:51,900 --> 00:01:53,640
I'm scared.
36
00:01:53,640 --> 00:01:56,730
Don't follow me.
37
00:01:56,730 --> 00:02:00,050
You have to have one more glass before you go.
38
00:02:00,710 --> 00:02:05,090
There's beer at my house.
39
00:02:13,490 --> 00:02:15,620
14 years.
40
00:02:16,880 --> 00:02:18,260
He's as much as
41
00:02:18,260 --> 00:02:21,130
14 years apart from me?
42
00:02:27,500 --> 00:02:29,450
Why are you like this?
43
00:02:29,450 --> 00:02:32,150
You...how old are you?
44
00:02:32,150 --> 00:02:34,620
25.
45
00:02:34,620 --> 00:02:35,790
Why?
46
00:02:35,790 --> 00:02:38,060
25?
47
00:02:38,060 --> 00:02:39,210
He's completely a kid, a kid.
48
00:02:39,210 --> 00:02:40,990
What are you doing?
49
00:02:40,990 --> 00:02:43,140
I could have given birth to him.
50
00:02:43,140 --> 00:02:46,630
Here, hurry up and get dressed. Here, take this, too.
51
00:02:46,630 --> 00:02:49,030
Hurry up and get dressed. Hurry.
52
00:02:49,030 --> 00:02:51,870
Why are you like this suddenly? -What have I done?
53
00:02:51,870 --> 00:02:54,720
What have I done with a baby?
54
00:02:54,720 --> 00:02:56,850
Oh, I've gone crazy.
55
00:02:56,850 --> 00:02:58,860
Have you been to the army yet? No,
56
00:02:58,860 --> 00:03:01,520
have you not even graduated from school yet?
57
00:03:01,520 --> 00:03:03,600
What have I done? I've gone crazy. I've gone crazy.
58
00:03:03,600 --> 00:03:05,380
Look here, are you crazy?
59
00:03:05,380 --> 00:03:08,480
That's right! I'm crazy! I've gone crazy.
60
00:03:08,480 --> 00:03:11,500
Earlier I was crazy, but right now I'm perfectly fine.
61
00:03:11,500 --> 00:03:13,750
So hurry up and go. Hurry! Hurry up and go!
62
00:03:13,750 --> 00:03:17,850
Hurry up and go. I'm crazy. What have I done? Remember to take this.
63
00:03:17,850 --> 00:03:19,210
Here. Hurry up, hurry, hurry...
64
00:03:19,210 --> 00:03:20,930
Why are you being like this?
65
00:03:20,930 --> 00:03:24,100
You're 25, and I'm 39!
66
00:03:24,100 --> 00:03:25,390
What's wrong with that?
67
00:03:25,390 --> 00:03:30,090
You and I are 14 years apart. As much as 14 years! So,
68
00:03:30,090 --> 00:03:33,020
hurry up and go. Hurry up. Quickly. Hurry up and go. Come on, really.
69
00:03:33,020 --> 00:03:36,760
Still because of that you chase a person out? When was it that you were inviting me in?
70
00:03:36,760 --> 00:03:40,990
We probably won't have any reason to see each other again, but even if we do, forget about what happened... today!
71
00:03:40,990 --> 00:03:44,570
Let's go. Hurry up and go. Go, go.
72
00:03:44,570 --> 00:03:47,490
Hurry up and go.
73
00:03:47,490 --> 00:03:51,400
Episode 3 You're crazy, crazy.
74
00:03:55,000 --> 00:03:56,620
Hey!
75
00:03:56,620 --> 00:03:59,480
Hey, come outside for a moment!
76
00:04:00,570 --> 00:04:02,460
Hey!
77
00:04:03,230 --> 00:04:04,880
Hey!
78
00:04:04,880 --> 00:04:07,130
Aiyoo, that bastard!
79
00:04:08,340 --> 00:04:10,170
Hey!
80
00:04:11,900 --> 00:04:14,000
Why? What now?
81
00:04:14,000 --> 00:04:15,890
This.
82
00:04:16,530 --> 00:04:17,920
Why do you have this?
83
00:04:17,920 --> 00:04:21,640
Earlier you were drunk and threw it away on the street.
84
00:04:21,640 --> 00:04:23,830
Apply the medicine and go to sleep.
85
00:04:26,480 --> 00:04:28,220
You disloyal jerk...
86
00:04:33,570 --> 00:04:34,950
What is it?
87
00:04:34,950 --> 00:04:39,150
That bastard, did he see me get beaten?
88
00:04:40,500 --> 00:04:43,120
Oh, then it's too embarrassing.
89
00:04:43,120 --> 00:04:44,830
No way.
90
00:04:44,830 --> 00:04:47,680
How embarrassing!
91
00:04:47,680 --> 00:04:50,840
What kind of a woman is that?
92
00:04:50,840 --> 00:04:54,070
Is being older something to be proud of?!
93
00:04:55,200 --> 00:04:56,280
Sheesh...
94
00:04:56,280 --> 00:04:59,710
She's the one who held onto me when I wanted to go home!
95
00:05:11,930 --> 00:05:16,870
Yoon Dong Ha, what the heck are you going around doing?
96
00:05:17,680 --> 00:05:19,600
But why of all places is it next door?
97
00:05:19,600 --> 00:05:23,460
Let's stop getting entangled, please!
98
00:05:23,460 --> 00:05:25,120
You're crazy.
99
00:05:25,120 --> 00:05:27,800
With a 25 year old...
100
00:05:29,380 --> 00:05:31,940
Why did you drink so much?!
101
00:05:35,380 --> 00:05:37,340
No, that's not it.
102
00:05:37,340 --> 00:05:40,250
Anyway, there's no reason to meet again.
103
00:05:40,250 --> 00:05:45,200
That's right. It's no big deal if we don't see each other again.
104
00:05:47,620 --> 00:05:52,000
Why are we next door to that woman when Seoul is so big?
105
00:05:52,570 --> 00:05:56,160
Even if it's twisted, it's so very, very twisted.
106
00:05:58,940 --> 00:06:02,760
Aigoo, what do I do if I see her again?
107
00:06:17,260 --> 00:06:20,520
There's a good response. A shallow mammonism! An errand center who does everything 'if you give money.'
108
00:06:20,520 --> 00:06:22,450
There's a reward for having written the article the whole night.
109
00:06:22,450 --> 00:06:26,420
This is the best scandal among all of her articles.
110
00:06:26,420 --> 00:06:28,810
Do you see the speed of the responses being written?
111
00:06:28,810 --> 00:06:33,980
Master of Part-Times... I got you right where I want you!
112
00:06:33,980 --> 00:06:36,310
How dare you go up against me, Byun Seok Ki?
113
00:06:36,310 --> 00:06:38,550
But would it be all right, when we even got our money back?
114
00:06:38,550 --> 00:06:40,450
Think about all the times she made us so angry.
115
00:06:40,450 --> 00:06:44,230
Don't blame me but blame that witch.
116
00:06:44,230 --> 00:06:49,880
The reason why this is happening to you guys is all because of that witch, Ban Ji Yeon!
117
00:07:01,000 --> 00:07:03,900
Yes, this is Master of Part Time, Yoon Dong Ha.
118
00:07:05,730 --> 00:07:08,050
I understand.
119
00:07:11,380 --> 00:07:12,780
Yes.
120
00:07:13,490 --> 00:07:15,770
Cancel?
121
00:07:17,160 --> 00:07:20,620
I understand, then call us next time...
122
00:07:22,240 --> 00:07:24,500
Aiyoo, why is this one canceling and that one cancel...
123
00:07:24,500 --> 00:07:28,440
Oh no! Big trouble. Dong Ha, Dong Ha!
124
00:07:29,240 --> 00:07:31,690
Hey, Troublemaker.
125
00:07:31,690 --> 00:07:33,800
Those weirdos finally caused trouble.
126
00:07:33,800 --> 00:07:34,790
What is this?
127
00:07:34,790 --> 00:07:38,080
Aiyoo, really. I'm going to go crazy.
128
00:07:38,580 --> 00:07:40,030
What the...
129
00:07:42,840 --> 00:07:44,920
I'm a victim also.
130
00:07:44,920 --> 00:07:47,330
Those people were really irresponsible.
131
00:07:47,330 --> 00:07:53,470
They didn't even do the work properly and only left our children with a scar that can't be healed.
132
00:07:53,470 --> 00:07:57,880
Our house's light bulb broke as soon as it was fixed also.
133
00:08:00,070 --> 00:08:04,880
Damn it! That part time jerk just looks cute.
134
00:08:06,010 --> 00:08:08,920
I am a...
135
00:08:08,920 --> 00:08:10,960
Self...
136
00:08:10,960 --> 00:08:13,880
Defense Martial Artist.
137
00:08:13,880 --> 00:08:17,490
I learned well
138
00:08:17,490 --> 00:08:21,310
and I had caught
139
00:08:21,310 --> 00:08:24,000
two perverts.
140
00:08:24,510 --> 00:08:27,680
It is all damage from Capitalism.
141
00:08:27,680 --> 00:08:30,440
It is an example of an infrastructure condition.
142
00:08:30,440 --> 00:08:34,330
It has been a while since the service industry has degenerated to the Red Ocean.
143
00:08:34,330 --> 00:08:39,650
I feel so bad that people do business with old strategies.
144
00:08:40,240 --> 00:08:43,680
Are you an economy expert?
145
00:08:43,680 --> 00:08:45,850
I am a man who is stock wealthy.
146
00:08:45,850 --> 00:08:48,540
I am famous!
147
00:08:49,660 --> 00:08:53,160
Didn't you give them a refund yet? - You told me to do it, so I did it right away yesterday.
148
00:08:53,160 --> 00:08:55,630
I even apologized. -Then why is it like this?
149
00:08:55,630 --> 00:08:57,440
I don't know~~~!
150
00:08:57,440 --> 00:08:59,400
They terrorized our homepage.
151
00:08:59,400 --> 00:09:03,720
The bulletin board is frozen and all of this week's schedules are canceled.
152
00:09:03,720 --> 00:09:06,500
I'm going to go crazy.
153
00:09:08,040 --> 00:09:10,730
Those crazy people!
154
00:09:10,730 --> 00:09:13,560
Hey, Dong Ha! Where are you going?
155
00:09:15,000 --> 00:09:19,070
I let it go too many times, and now these people!
156
00:09:19,910 --> 00:09:21,770
Aigoo!
157
00:09:33,730 --> 00:09:36,630
How can we help you...Hey! You're the one that kissed the witch!
158
00:09:36,630 --> 00:09:38,930
This is your work, right? Writing the article and then posting the malicious comments.
159
00:09:38,930 --> 00:09:40,500
Malicious comments? Who did?
160
00:09:40,500 --> 00:09:42,510
And what does that have to do with you?!
161
00:09:42,510 --> 00:09:44,440
I'm an employee of Master of Part-Time!
162
00:09:44,440 --> 00:09:45,470
What?!
163
00:09:45,470 --> 00:09:47,000
Then that day when you kissed the witch.
164
00:09:47,000 --> 00:09:49,200
By any chance, did the witch hire you?
165
00:09:49,200 --> 00:09:50,900
As expected, Senior Ji Yeon is a step ahead of everyone.
166
00:09:50,900 --> 00:09:52,910
Did you plan this from the beginning?
167
00:09:52,910 --> 00:09:55,090
What are you talking about? It's not like that.
168
00:09:55,090 --> 00:09:59,350
Your actions were so childish that I voluntarily stepped out!
169
00:09:59,350 --> 00:10:00,470
How can we believe that?
170
00:10:00,470 --> 00:10:05,270
Planning against a coworker, writing those trashy articles! Aren't you ashamed?!
171
00:10:05,270 --> 00:10:07,880
You're right. -We're not embarrassed at all!
172
00:10:07,880 --> 00:10:09,600
And did we say something that's not true?
173
00:10:09,600 --> 00:10:13,090
We returned the money and apologized! Why are you doing this?!
174
00:10:13,090 --> 00:10:16,940
Then what are you doing right now? You ruined what we hired you to do!
175
00:10:16,940 --> 00:10:18,610
Are you saying that you did a good job creating this?
176
00:10:18,610 --> 00:10:20,880
Do you think we'd do that if we had another choice? - That's right!
177
00:10:20,880 --> 00:10:23,720
Compared to all the Ban Ji Yeon has done to us until now, this is nothing!
178
00:10:23,720 --> 00:10:25,500
What did I do?
179
00:10:36,300 --> 00:10:38,800
You... What are you doing here?
180
00:10:38,800 --> 00:10:42,660
You came just in time. I came because of yesterday's incident.
181
00:10:52,550 --> 00:10:56,700
See me...for a second. Come!
182
00:10:59,940 --> 00:11:01,480
What kind of man holds a grudge for this long?
183
00:11:01,480 --> 00:11:03,770
Then do you expect me to hold it in after experiencing that?
184
00:11:03,770 --> 00:11:05,910
I'm going to sue!
185
00:11:05,910 --> 00:11:08,520
Be quiet!
186
00:11:08,520 --> 00:11:10,690
Fine, you could put it that way.
187
00:11:10,690 --> 00:11:12,920
I did kiss you first.
188
00:11:12,920 --> 00:11:17,370
But you aren't even a minor if you're 25, and a lawsuit?
189
00:11:17,370 --> 00:11:20,650
Geez.
190
00:11:20,650 --> 00:11:24,580
We shouldn't do this here, but let's talk out...!
191
00:11:24,630 --> 00:11:26,440
What do you mean outside?!
192
00:11:26,440 --> 00:11:29,010
Let go of me! I have nothing to say to you.
193
00:11:29,010 --> 00:11:32,080
If you're not going to talk to me, who are you going to talk to?
194
00:11:32,080 --> 00:11:35,170
What is this commotion?
195
00:11:35,170 --> 00:11:37,130
196
00:11:37,130 --> 00:11:38,710
This is a personal problem.
197
00:11:38,710 --> 00:11:40,990
My life is on the line here.
198
00:11:40,990 --> 00:11:43,220
I understand your situation.
199
00:11:43,220 --> 00:11:45,830
I told him everything.
200
00:11:45,830 --> 00:11:48,640
201
00:11:48,640 --> 00:11:50,640
You already told him everything?
202
00:11:50,640 --> 00:11:54,750
Are you perhaps a male gold digger?
203
00:11:54,750 --> 00:11:56,270
What?
204
00:11:56,300 --> 00:12:00,700
Anyways, both of you please step outside to talk.
205
00:12:04,100 --> 00:12:08,100
I don't know why you're doing this to me, but don't say useless things outside!
206
00:12:08,100 --> 00:12:11,340
Since I'm here, I'm going to say everything I need to say!
207
00:12:19,000 --> 00:12:20,500
Hello.
208
00:12:29,260 --> 00:12:32,240
Excuse me, are you going to Trouble Maker?
209
00:12:32,240 --> 00:12:33,450
Yes, but why?
210
00:12:33,450 --> 00:12:37,050
Please give this to Reporter Ban Ji Yeon.
211
00:12:37,050 --> 00:12:41,060
I have an emergency, so I have to go!
212
00:12:44,720 --> 00:12:46,220
Did you take down the article?
213
00:12:46,220 --> 00:12:48,660
Yes, well, I took care of it immediately.
214
00:12:48,660 --> 00:12:50,290
What about the malicious comments?
215
00:12:50,290 --> 00:12:52,540
I...deleted them.
216
00:12:52,540 --> 00:12:54,580
Apologize.
217
00:12:54,580 --> 00:12:57,090
I'm sorry.
218
00:12:57,090 --> 00:12:59,850
I'm sorry.
219
00:13:01,590 --> 00:13:04,080
You're demands have been met.
220
00:13:04,080 --> 00:13:05,810
Is there anything else?
221
00:13:05,810 --> 00:13:08,230
Everything has been canceled this week.
222
00:13:08,230 --> 00:13:11,040
80% of our members have unsubscribed.
223
00:13:11,040 --> 00:13:15,570
In our line of work, trust is the most important asset, but we lost all that.
224
00:13:15,570 --> 00:13:17,290
Team Leader Ban,
225
00:13:17,290 --> 00:13:18,580
what should we do?
226
00:13:18,580 --> 00:13:21,220
We should compensate at a reasonable line.
227
00:13:21,220 --> 00:13:24,510
But since it's not the company's responsibility,
228
00:13:24,510 --> 00:13:27,010
it would be right for the ones involved to settle this.
229
00:13:27,010 --> 00:13:29,260
Well, Team Leader, that's a bit...
230
00:13:29,260 --> 00:13:32,340
That's an article we published after getting it confirmed.
231
00:13:32,340 --> 00:13:37,000
Do you think I would have confirmed it knowing that it was an article written for personal revenge?
232
00:13:37,000 --> 00:13:39,600
And what are you doing with the malicious comments?
233
00:13:39,600 --> 00:13:43,110
What on earth happened to your reporter's mind?
234
00:13:43,110 --> 00:13:46,330
Excuse me!
235
00:13:46,330 --> 00:13:49,150
I'm an intern that's starting work next week.
236
00:13:49,150 --> 00:13:51,850
I was told to submit all the documents by today...
237
00:13:51,850 --> 00:13:54,650
Give them to me.
238
00:13:56,120 --> 00:13:59,220
And someone said to give this to Reporter Ban Ji Yeon.
239
00:13:59,220 --> 00:14:01,550
That's her, over there.
240
00:14:03,800 --> 00:14:08,070
Hello, I saw your picture in the magazine.
241
00:14:08,070 --> 00:14:10,340
You're prettier in person.
242
00:14:10,340 --> 00:14:12,180
I hear that occasionally.
243
00:14:12,180 --> 00:14:13,400
Who gave this to you?
244
00:14:13,400 --> 00:14:16,340
Some man.
245
00:14:26,240 --> 00:14:29,010
Blood!
246
00:14:43,760 --> 00:14:47,340
Who would give this?!
247
00:14:47,340 --> 00:14:49,690
Shouldn't we report it to the police?!
248
00:14:49,690 --> 00:14:52,090
This card...
249
00:14:57,600 --> 00:15:00,700
Ban Ji Yeon... Watch your mouth! I'm always watching you.
250
00:15:06,370 --> 00:15:09,060
Who gave it to you?
251
00:15:09,060 --> 00:15:12,140
Some man... -What did he look like and what was he wearing?
252
00:15:12,140 --> 00:15:14,830
Um...
253
00:15:14,830 --> 00:15:16,790
I can't remember... -He's not a delivery man;
254
00:15:16,790 --> 00:15:20,660
a normal person came to a magazine company and asked to deliver an object.
255
00:15:20,660 --> 00:15:24,600
You didn't ask him anything or take a look at his face?
256
00:15:24,600 --> 00:15:26,800
You want to become a reporter,
257
00:15:26,800 --> 00:15:29,520
I'm suspicious of your talent.
258
00:15:30,820 --> 00:15:35,800
There's no need to overwhelm her like that since she looks shocked, too.
259
00:15:35,800 --> 00:15:38,460
Team Leader Ban,
260
00:15:38,460 --> 00:15:40,020
who do you think sent this?
261
00:15:40,020 --> 00:15:42,490
Well, there's no one specific that comes to mind.
262
00:15:42,490 --> 00:15:45,400
Kim Jeong Do wouldn't have done it, right?
263
00:15:45,400 --> 00:15:46,960
No way!
264
00:15:46,960 --> 00:15:50,920
Kim Jeong Do's fan might have sent it.
265
00:15:52,630 --> 00:15:55,180
Song Young Shik, take a picture of the scene here.
266
00:15:55,180 --> 00:15:59,310
I'm going to the security room to check the CCTVs.
267
00:16:56,080 --> 00:16:57,660
You were surprised, right?
268
00:16:57,660 --> 00:17:02,760
No, I'm sure Reporter Ban was more surprised because of me.
269
00:17:02,760 --> 00:17:05,660
Only if I had checked properly...
270
00:17:05,660 --> 00:17:09,190
Don't blame yourself; it's not like you did it on purpose.
271
00:17:09,190 --> 00:17:14,290
And that woman wouldn't even blink because of a dead bird.
272
00:17:15,280 --> 00:17:18,640
I'm shy and not confident.
273
00:17:18,640 --> 00:17:23,880
Like Reporter Ban, I think I lack the skills to be a reporter.
274
00:17:23,880 --> 00:17:26,430
Even though I try to remember,
275
00:17:26,430 --> 00:17:29,430
I can't remember that man's face.
276
00:17:30,690 --> 00:17:34,470
I think he wore a hat and horn-rimmed glasses...
277
00:17:34,470 --> 00:17:38,980
Just forget it. A person can do that if they're flustered.
278
00:17:38,980 --> 00:17:42,330
Oh, oh. Master of Part-Time...
279
00:17:42,330 --> 00:17:44,520
Our Director wants to see you!
280
00:17:44,520 --> 00:17:46,410
All right.
281
00:17:50,130 --> 00:17:52,160
Cheer up!
282
00:17:52,160 --> 00:17:54,770
Fighting!
283
00:18:06,380 --> 00:18:08,970
At any time, a reporter must be bold.
284
00:18:08,970 --> 00:18:12,830
The minute people find out you've lost your confidence, you lose by K.O.
285
00:18:12,830 --> 00:18:16,780
If you're going to cry every time something like this happens,
286
00:18:16,780 --> 00:18:19,980
look for another job early on.
287
00:18:35,720 --> 00:18:38,750
Wait, hold on, that!
288
00:18:38,750 --> 00:18:42,490
Show it to me enlarged.
289
00:18:44,730 --> 00:18:47,150
I can't see his face...
290
00:18:47,150 --> 00:18:50,350
Could you save this separately?
291
00:18:53,480 --> 00:18:54,460
Yeah, why?
292
00:18:54,460 --> 00:18:55,700
Did you find anything?
293
00:18:55,700 --> 00:18:58,400
No, I can't see his face. What's the problem?
294
00:18:58,400 --> 00:19:00,130
Director's calling for you.
295
00:19:00,130 --> 00:19:02,190
Director?
296
00:19:02,190 --> 00:19:06,080
Three articles to refute that and one week's worth of part-time fee.
297
00:19:06,080 --> 00:19:07,820
Fine, one month's worth.
298
00:19:07,820 --> 00:19:10,110
Three thousand members unsubscribed.
299
00:19:10,110 --> 00:19:14,510
The reaction to a malicious article is close to a LTE, but you know that no one cares about articles to correct it.
300
00:19:14,510 --> 00:19:17,060
You know that, right?
301
00:19:17,060 --> 00:19:18,830
Fine.
302
00:19:18,830 --> 00:19:22,240
Three months of contract employment plus your wage will match your company's sales.
303
00:19:22,240 --> 00:19:25,010
And a banner advertisement on the homepage for three months!
304
00:19:25,010 --> 00:19:29,030
Okay! If it's this much, then these are sexy terms.
305
00:19:29,030 --> 00:19:30,260
Did you call me, Director?
306
00:19:30,260 --> 00:19:31,730
Reporter Ban, welcome!
307
00:19:31,730 --> 00:19:32,790
What are you doing here?
308
00:19:32,790 --> 00:19:36,270
Ah, for the next three months,
309
00:19:36,270 --> 00:19:40,180
Mr. Yoon Dong Ha is going to be your assistant.
310
00:19:40,180 --> 00:19:42,490
My assistant?
311
00:19:43,950 --> 00:19:45,680
I don't want him!
312
00:19:45,680 --> 00:19:50,800
With Kim Jeong Do's exclusive, when our company is faced with the second golden age...
313
00:19:50,800 --> 00:19:52,940
Team Leader Ban, you are being threatened, aren't you?
314
00:19:52,940 --> 00:19:54,620
What danger?
315
00:19:54,620 --> 00:19:56,250
That bird?
316
00:19:56,250 --> 00:19:58,210
It happens all the time; why are you like this?
317
00:19:58,210 --> 00:20:02,880
There is nothing bad in being careful, right? You know that Kim Jeong Do is lawsuit papers, right?
318
00:20:02,880 --> 00:20:05,430
We need a strong punch right now!
319
00:20:05,430 --> 00:20:09,740
Regardless, we don't need an inexperienced kid.
320
00:20:09,740 --> 00:20:12,650
Kid?
321
00:20:12,650 --> 00:20:15,060
It's already been decided, so know that.
322
00:20:15,060 --> 00:20:17,790
There's a company's position, too. Reporter Ban,
323
00:20:17,800 --> 00:20:21,000
support him well since you are our company's ace.
324
00:20:21,030 --> 00:20:23,200
First, take him home today.
325
00:20:23,420 --> 00:20:25,620
Yes. - Home?
326
00:20:25,620 --> 00:20:27,210
Why? - You were shocked earlier.
327
00:20:27,210 --> 00:20:29,470
I don't bat an eye over a matter like that!
328
00:20:29,470 --> 00:20:31,300
Listen to what I said.
329
00:20:31,300 --> 00:20:33,450
Director. -Take her home.
330
00:20:33,450 --> 00:20:36,590
Director. Director! - Let's...
331
00:20:43,150 --> 00:20:46,040
The supply room is over there and Sunbae Ji Yeon,
332
00:20:46,040 --> 00:20:49,960
every morning she has to drink an Americano, venti size with an additional shot of espresso.
333
00:20:49,960 --> 00:20:52,690
And for her vitamin intake,
334
00:20:54,940 --> 00:20:58,030
Pal-Go Vitamin, and while she's working she doesn't eat very much food.
335
00:20:58,030 --> 00:21:01,140
At those times, she becomes more irritable so be careful not to get on her nerves.
336
00:21:01,140 --> 00:21:04,600
Song Young Shik, do you want to die?
337
00:21:04,600 --> 00:21:07,030
Like this.
338
00:21:07,040 --> 00:21:09,270
Look here Part-Timer Yoon. - Me?
339
00:21:09,270 --> 00:21:13,250
There's no point in listening to such useless matters further. Come down to the lobby.
340
00:21:13,250 --> 00:21:15,690
But why are you suddenly talking informally to me?
341
00:21:15,690 --> 00:21:18,070
Can't I even speak comfortably to an assistant younger than me?
342
00:21:18,070 --> 00:21:20,540
Please take good care of her.
343
00:21:24,360 --> 00:21:28,000
Aiyoo, go a little slowly. Look here Part-Timer Yoon.
344
00:21:28,010 --> 00:21:31,870
Why are you calling me Part-Timer Yoon? I'm a 3-month contracted worker.
345
00:21:31,870 --> 00:21:35,710
That's what I'm saying. This is a contracted matter and your full-time job is that of a part-timer.
346
00:21:35,710 --> 00:21:39,740
And on the same team with that moldy spinach.
347
00:21:39,740 --> 00:21:41,260
Is what I'm saying wrong?
348
00:21:41,260 --> 00:21:44,470
Aiyoo still, we're going to work together for 3 months.
349
00:21:44,470 --> 00:21:46,860
Who says that, that we'll work together that long?
350
00:21:46,860 --> 00:21:49,080
Did you not hear what that side's Director just said?
351
00:21:49,080 --> 00:21:51,310
That side?
352
00:21:51,310 --> 00:21:53,430
I'm your supervisor.
353
00:21:53,460 --> 00:21:56,490
Listen well. From now on you address me as "Team Leader."
354
00:21:56,490 --> 00:21:58,770
Aiyoo, well...
355
00:21:58,770 --> 00:22:01,330
And as for last night's matter, you will without fail forget it.
356
00:22:01,350 --> 00:22:05,850
If by chance you make reference to one word about that matter, you will promptly be fired.
357
00:22:05,890 --> 00:22:09,820
Aiyoo, that's wrongful termination. - You will promptly answer anything I ask.
358
00:22:09,850 --> 00:22:12,970
When you ask me a question, you will ask me for permission first to ask the question.
359
00:22:12,970 --> 00:22:15,900
Provided that if it's related to my private life, I'll decline.
360
00:22:15,900 --> 00:22:18,520
Where is there something like that? - It's over here.
361
00:22:18,520 --> 00:22:22,240
And you will be on call at all times to cover the story.
362
00:22:22,240 --> 00:22:26,660
No matter where or when I call you will promptly come running out. - You're not even a dictator...
363
00:22:26,700 --> 00:22:30,780
Even if you keep back talking, you're fired.
364
00:22:30,780 --> 00:22:33,010
I know Part-Timer Yoon will probably not feel good about this.
365
00:22:33,010 --> 00:22:36,290
For me, this is also an M&A that I really don't feel good about!
366
00:22:36,290 --> 00:22:38,390
Even so, if we must work together no matter what,
367
00:22:38,430 --> 00:22:42,090
I'll hope that you follow these rules. Okay?
368
00:22:42,090 --> 00:22:44,340
Look here, Team Leader!
369
00:22:45,670 --> 00:22:48,100
Can I ask you a question?
370
00:22:49,000 --> 00:22:51,050
What is it?
371
00:22:51,970 --> 00:22:54,330
Will you give me food?
372
00:22:56,260 --> 00:22:58,620
Depending on how you do!
373
00:22:59,880 --> 00:23:04,000
That witch, that dictator. I hope you trip!
374
00:23:07,930 --> 00:23:10,250
Are you telling me to get on this right now?
375
00:23:10,250 --> 00:23:13,320
It will probably be faster than the bicycle you rode on that time.
376
00:23:13,320 --> 00:23:16,870
If you speak about that bicycle again, you're fired!
377
00:23:16,870 --> 00:23:19,420
I'm fired no matter what I do.
378
00:23:20,630 --> 00:23:23,970
I'll escort you safely home so get on.
379
00:23:30,830 --> 00:23:33,750
If we fall... you're fired!
380
00:23:40,880 --> 00:23:42,250
We're departing.
381
00:23:42,250 --> 00:23:45,210
Just a minute. I'm not going home right now.
382
00:23:45,210 --> 00:23:47,560
There's somewhere I have to stop for a minute.
383
00:23:47,560 --> 00:23:50,000
Yes.
384
00:23:55,060 --> 00:23:56,800
Where do we go from here?
385
00:23:56,800 --> 00:23:58,930
Keep going straight.
386
00:23:58,930 --> 00:24:00,850
Yes.
387
00:24:26,700 --> 00:24:29,470
Aiyoo, why are you looking backwards? -You're going to cause an accident!
388
00:24:29,470 --> 00:24:31,070
Looking back will cause an accident!
389
00:24:31,070 --> 00:24:33,730
Aiyoo, I'm utilizing a safe distance right now.
390
00:24:33,730 --> 00:24:36,090
Be careful.
391
00:24:45,140 --> 00:24:47,280
Over there, over there, over there. - Here?
392
00:24:51,150 --> 00:24:53,850
What is it? Why did you go in circles?
393
00:24:53,850 --> 00:24:56,860
You're making fun of me right now purposefully giving me motion sickness, right?
394
00:24:56,860 --> 00:25:00,220
It's not that but since earlier... - That's enough.
395
00:25:02,560 --> 00:25:05,110
But where is this?
396
00:25:07,110 --> 00:25:10,240
But where is this place?
397
00:25:10,240 --> 00:25:13,130
It's Kim Jeong Do's mistress' house.
398
00:25:14,810 --> 00:25:17,590
It looks like someone's coming out?
399
00:25:21,230 --> 00:25:22,960
Come in.
400
00:25:22,960 --> 00:25:25,780
You don't have to worry about him.
401
00:25:27,310 --> 00:25:31,660
Yoon Ji, Mom has something to talk about with her guest.
402
00:25:32,620 --> 00:25:35,650
Do you want me to read you a book?
403
00:25:35,650 --> 00:25:39,640
Do that. Go show Oppa your room.
404
00:25:41,470 --> 00:25:43,810
Let's go.
405
00:25:46,980 --> 00:25:49,600
Sit down.
406
00:25:52,190 --> 00:25:54,910
Thank you for meeting me, Sunbae Soo Jung.
407
00:25:54,910 --> 00:25:58,040
Just tell me the point of why you came.
408
00:25:58,040 --> 00:26:01,910
You had some hardship because of the article, right?
409
00:26:03,210 --> 00:26:05,680
It's funny that you say something like that.
410
00:26:05,680 --> 00:26:08,820
Didn't you write that article to make things hard for me?
411
00:26:08,830 --> 00:26:13,190
I only wanted to expose that Kim Jeong Do was a hypocrite.
412
00:26:13,190 --> 00:26:16,750
"Miss Kong Ji, we'll help you...
413
00:26:16,750 --> 00:26:20,010
so Miss go rest in the shade."
414
00:26:20,040 --> 00:26:24,260
"A sparrow softly sat upon Kong Ji's shoulder."
415
00:26:24,260 --> 00:26:27,380
"Tweet, tweet, tweet, tweet."
416
00:26:29,190 --> 00:26:32,140
Look, I told you that I would read it for you entertainingly.
417
00:26:32,140 --> 00:26:34,560
My dad reads it better.
418
00:26:34,560 --> 00:26:37,130
Really like the movie.
419
00:26:38,020 --> 00:26:39,610
He probably does.
420
00:26:39,610 --> 00:26:44,170
But Dad doesn't come to Yoon Ji's house.
421
00:26:44,170 --> 00:26:46,680
Since he's very busy.
422
00:26:46,680 --> 00:26:50,000
I like being with Mom better.
423
00:26:50,000 --> 00:26:52,140
Mom is an idiot.
424
00:26:52,190 --> 00:26:54,110
Why is Mom?
425
00:26:54,110 --> 00:26:57,410
Mom waits for Dad.
426
00:26:57,410 --> 00:27:00,260
When he won't come anyway.
427
00:27:03,320 --> 00:27:05,930
Oppa, give me your hand.
428
00:27:05,930 --> 00:27:07,980
Hand?
429
00:27:15,240 --> 00:27:19,840
This is something I only stamp nice people with.
430
00:27:22,770 --> 00:27:26,670
I'm not going to say anything to you.
431
00:27:26,730 --> 00:27:30,090
It doesn't matter. No matter what you say,
432
00:27:30,130 --> 00:27:32,190
I'm never going to give up this article.
433
00:27:32,190 --> 00:27:35,650
Then why did you come? To see how miserable I am?
434
00:27:35,700 --> 00:27:39,880
Do you know that Kim Jeong Do is going into politics?
435
00:27:39,880 --> 00:27:42,760
Then that person won't be able to come to you.
436
00:27:42,760 --> 00:27:46,460
No, he probably had no intention of coming to you.
437
00:27:46,460 --> 00:27:49,580
He lied to people and deceived you.
438
00:27:49,580 --> 00:27:53,730
Think about that kind of person going into politics.
439
00:27:53,770 --> 00:27:58,410
What's the reason for you telling me this?
440
00:27:59,870 --> 00:28:03,070
I wish that you would acknowledge what that person is
441
00:28:03,070 --> 00:28:06,560
and live your own life.
442
00:28:06,560 --> 00:28:11,620
That's right. I know that I'm being foolish and stupid;
443
00:28:12,610 --> 00:28:14,920
but Ji Yeon,
444
00:28:16,630 --> 00:28:19,080
this is something I chose.
445
00:28:19,080 --> 00:28:22,540
Like you waited for Shi Hoon.
446
00:28:23,460 --> 00:28:25,780
I'm different than you, Sunbae.
447
00:28:25,780 --> 00:28:27,870
At least, I...
448
00:28:27,870 --> 00:28:30,800
didn't give up on my life.
449
00:28:32,000 --> 00:28:33,880
A hypocrite like Kim Jeong Do...
450
00:28:33,880 --> 00:28:37,630
doesn't have the right to stand up before the public and he must not.
451
00:28:37,630 --> 00:28:40,990
Even if it causes harm to you, Sunbae,
452
00:28:40,990 --> 00:28:43,840
I will at all costs prevent it.
453
00:28:45,580 --> 00:28:47,830
I came to tell you this.
454
00:28:50,400 --> 00:28:53,470
Yoon Dong Ha, come out.
455
00:28:54,740 --> 00:28:57,230
I'll go.
456
00:29:03,350 --> 00:29:06,900
Do you have to go this far when you say that she's your sunbae?
457
00:29:20,050 --> 00:29:22,010
I'm going.
458
00:29:30,900 --> 00:29:39,200
Subtitles brought to you by The Bewitched Team @Viki
459
00:29:47,050 --> 00:29:48,890
Here.
460
00:29:54,730 --> 00:29:57,030
Stay here one moment.
461
00:30:35,550 --> 00:30:39,750
It did seem like he was wearing a hat and horn-rimmed glasses.
462
00:30:49,350 --> 00:30:53,570
What is it? - A man followed us from the office.
463
00:30:53,620 --> 00:30:55,090
Are you saying that we were followed?
464
00:30:56,140 --> 00:30:57,960
It might be the guy that sent the dead bird.
465
00:30:57,960 --> 00:31:01,570
And he seemed similar to the description that the intern mentioned earlier.
466
00:31:02,150 --> 00:31:04,380
Was he wearing a hat?
467
00:31:04,380 --> 00:31:06,430
And the horn-rimmed glasses.
468
00:31:09,550 --> 00:31:12,870
Let's go. For now, make sure you lock your doors.
469
00:31:12,870 --> 00:31:16,060
If something happens, let me know right away.
470
00:31:21,230 --> 00:31:23,440
Who in the world could it be?
471
00:31:25,030 --> 00:31:27,740
Don't think about anything today and just rest.
472
00:31:28,440 --> 00:31:31,840
I can go by myself now, so go. I'll return the clothes tomorrow.
473
00:31:31,840 --> 00:31:33,830
Okay.
474
00:31:34,990 --> 00:31:36,640
I said for you to go.
475
00:31:36,640 --> 00:31:38,450
I said that I know.
476
00:31:38,450 --> 00:31:41,670
Why are you doing this? Aren't you going?
477
00:31:41,670 --> 00:31:43,540
I'm here.
478
00:31:44,300 --> 00:31:46,870
I said to go since I'm here.
479
00:31:46,870 --> 00:31:50,000
I said that I'm at my house.
480
00:31:50,000 --> 00:31:52,020
What are you saying?
481
00:31:53,930 --> 00:31:54,970
I live here.
482
00:31:54,970 --> 00:31:56,840
Oh my, since when?
483
00:31:56,840 --> 00:31:58,500
My friend's house is here.
484
00:31:58,500 --> 00:32:00,890
I'm just living off him for a few days.
485
00:32:00,890 --> 00:32:04,440
Then why didn't you tell me before?
486
00:32:04,440 --> 00:32:08,700
I told you! That I got kicked out because I couldn't get paid because of you.
487
00:32:08,700 --> 00:32:11,990
And I found out that you lived next door just yesterday.
488
00:32:12,690 --> 00:32:14,020
Tell me truthfully.
489
00:32:14,020 --> 00:32:19,360
You... are... stalking me, aren't you?
490
00:32:19,360 --> 00:32:22,390
Do... I... look as if I have that much free time?
491
00:32:22,390 --> 00:32:24,010
It's strange.
492
00:32:25,630 --> 00:32:26,940
Yeah.
493
00:32:28,420 --> 00:32:32,360
And finding me at the food tent, that was weird.
494
00:32:32,360 --> 00:32:35,480
And when our phones were switched, was that intentional, too?
495
00:32:35,480 --> 00:32:37,410
What's inside there? What could it be?
496
00:32:37,410 --> 00:32:40,300
Wire tap?!
497
00:32:40,300 --> 00:32:43,500
Why would I? Team Leader, why would I?
498
00:32:44,460 --> 00:32:47,700
Could you just leave... so that I can go inside?
499
00:32:54,920 --> 00:32:57,480
If something happens, give me a call.
500
00:32:57,480 --> 00:32:59,720
I'll come running in a second.
501
00:33:02,380 --> 00:33:06,970
Acting all righteous! Stalker.
502
00:33:12,300 --> 00:33:14,160
See that? See that?
503
00:33:14,160 --> 00:33:17,150
Stealing glances whenever he gets the opportunity.
504
00:33:21,110 --> 00:33:28,070
Subtitles brought to you by The Bewitched Team @ Viki
505
00:33:31,440 --> 00:33:34,380
Just like you were waiting for Shi Hoon...
506
00:33:38,680 --> 00:33:43,870
It's really dazzling. How can they be so white?
507
00:33:45,740 --> 00:33:50,050
But actually, a polar bear's fur isn't white.
508
00:33:50,050 --> 00:33:51,390
Then what color is it?
509
00:33:51,390 --> 00:33:52,770
It's clear.
510
00:33:52,770 --> 00:33:55,410
But they look so white.
511
00:33:55,410 --> 00:33:58,260
It looks white because of the reflection of the sun.
512
00:34:00,810 --> 00:34:03,070
Really?
513
00:34:03,070 --> 00:34:05,060
That's amazing.
514
00:34:20,430 --> 00:34:24,000
♫ Hidden in the darkness. ♫
515
00:34:24,000 --> 00:34:27,580
♫ The shadows moving. ♫
516
00:34:27,580 --> 00:34:31,190
♫ Disappearing in the light. ♫
517
00:34:31,190 --> 00:34:34,660
♫ Her fragrance. Yes, I'm a witch! ♫
518
00:34:34,660 --> 00:34:38,540
♫ Say you gonna love me. Cast a spell, spell it. ♫
519
00:34:38,540 --> 00:34:41,290
♫ Feel the sweetness as if it were a dream. ♫
520
00:34:41,290 --> 00:34:45,460
♫ Yes, I'm a witch, girl! I'm a witch, girl! ♫
521
00:34:45,460 --> 00:34:49,080
♫ Fi, fa, fe, fa, love is melting. ♫
522
00:34:49,080 --> 00:34:52,610
♫ La, la, la, la, la, la, la, la, la. ♫
523
00:34:52,610 --> 00:34:56,490
♫ La, la, la, la, la, la, laaaa, la. ♫
524
00:34:59,160 --> 00:35:00,720
Ha!
525
00:35:03,410 --> 00:35:06,240
She's starting without fail.
526
00:35:06,240 --> 00:35:08,470
♫ This is a witch's potion. ♫
527
00:35:08,470 --> 00:35:13,440
♫ You couldn't love, are you just going to watch? ♫
528
00:35:13,440 --> 00:35:17,470
♫ In hiding, little by little. ♫
529
00:35:18,470 --> 00:35:22,370
That..that... Is he listening to everything from next door?
530
00:35:23,450 --> 00:35:26,540
Geesh, I can't live because it's making me anxious.
531
00:35:27,630 --> 00:35:31,780
What? One song isn't even finished.
532
00:35:33,130 --> 00:35:35,440
What is it? Why is it so quiet?
533
00:35:48,260 --> 00:35:51,310
Team Leader! Team Leader!
534
00:35:55,150 --> 00:35:57,010
Team Leader!
535
00:35:58,820 --> 00:36:01,360
What is it?
536
00:36:01,360 --> 00:36:03,360
Are you okay?
537
00:36:03,360 --> 00:36:04,680
Did nothing happen?
538
00:36:04,680 --> 00:36:06,990
What would happen?
539
00:36:06,990 --> 00:36:10,630
I mean, the song stopped so suddenly.
540
00:36:10,630 --> 00:36:12,910
What's this? It's so poorly constructed!
541
00:36:12,910 --> 00:36:15,350
If you play music that loudly, everyone can hear it naturally.
542
00:36:15,350 --> 00:36:17,370
Just know that you met a good neighbor.
543
00:36:17,370 --> 00:36:19,840
So what! Did you come here to complain?!
544
00:36:19,840 --> 00:36:21,380
I came because I was worried.
545
00:36:21,380 --> 00:36:24,870
Because the song stopped suddenly before it even finished.
546
00:36:29,930 --> 00:36:32,550
You must have really been in a hurry.
547
00:36:32,550 --> 00:36:34,970
What?
548
00:36:38,390 --> 00:36:40,890
If nothing's the matter, I'll get going.
549
00:36:46,250 --> 00:36:48,010
What was that?
550
00:36:48,010 --> 00:36:52,290
It sounded like the wind. Did you open a window?
551
00:36:52,290 --> 00:36:53,740
Yeah.
552
00:36:57,310 --> 00:37:01,020
Okay, then get going now.
553
00:37:11,350 --> 00:37:14,380
I'll go in just a little while.
554
00:37:16,020 --> 00:37:17,890
Okay, then.
555
00:37:21,380 --> 00:37:24,080
Should I give you something to drink?
556
00:37:24,080 --> 00:37:26,310
I have beer at my hous...
557
00:37:27,940 --> 00:37:30,480
I quit drinking, right?
558
00:37:31,210 --> 00:37:33,940
Then... do you want to watch TV?
559
00:37:33,940 --> 00:37:36,200
Yeah, well.
560
00:38:01,660 --> 00:38:03,980
Should we turn on the radio? -Okay.
561
00:38:03,980 --> 00:38:07,200
Challenge quiz...
562
00:38:07,200 --> 00:38:09,350
Are you ready? -Yes.
563
00:38:09,350 --> 00:38:11,040
Now, here's the question.
564
00:38:11,040 --> 00:38:13,150
When you want a welfare expansion, but
565
00:38:13,150 --> 00:38:17,170
what do you call the effect where you don't want to pay additional taxes?
566
00:38:17,170 --> 00:38:18,960
Nymph, ah, uh...
567
00:38:18,960 --> 00:38:22,050
Elf... that's not it, what was it?
568
00:38:22,050 --> 00:38:22,820
NOOMP Effect. (Not Out Of My Pocket)
569
00:38:22,820 --> 00:38:25,690
The correct answer is: NOOMP Effect.
570
00:38:25,690 --> 00:38:29,140
Goodness, how regrettable, how regrettable.
571
00:38:29,140 --> 00:38:33,170
Now, next you just have to give me the name of the capital.
572
00:38:33,170 --> 00:38:35,640
What's the capital of Arab Emirates?
573
00:38:35,640 --> 00:38:37,860
Abu Dhabi -Dubai!
574
00:38:37,860 --> 00:38:39,840
Dubai!
575
00:38:39,840 --> 00:38:43,370
The correct answer is Abu Dhabi.
576
00:38:45,590 --> 00:38:49,700
Now, the final question. Here we go.
577
00:38:49,700 --> 00:38:53,520
It will be in literature. What are Shakespeare's four tragedies?
578
00:38:53,520 --> 00:38:56,150
Hamlet, Othello, King Lear and Macbeth!
579
00:38:56,150 --> 00:38:58,220
...is how you all know it.
580
00:38:58,220 --> 00:38:59,690
What's wrong with that person?
581
00:38:59,690 --> 00:39:03,550
What are the five famous Shakespeare's plays?
582
00:39:03,550 --> 00:39:06,790
A Midsummer Night's Dream, The Taming of the Shrew...
583
00:39:06,790 --> 00:39:09,480
A Merchant of Venice, As You Like it, and Zibiah!
584
00:39:09,480 --> 00:39:12,200
Yes, A Midsummer Night's Dream, The Taming of the Shrew,
585
00:39:12,200 --> 00:39:16,930
A Merchant of Venice, As You Like It and Zibiah are the correct answers!
586
00:39:18,080 --> 00:39:20,370
You know...
587
00:39:20,370 --> 00:39:22,660
you have a vein popping out of your neck!
588
00:39:22,660 --> 00:39:23,790
When did I?
589
00:39:23,790 --> 00:39:25,610
Are you the type that can't bear to lose?
590
00:39:25,610 --> 00:39:29,290
I don't know. I've never lost so I wouldn't know.
591
00:39:29,290 --> 00:39:32,760
That's strange. I've never seen you win once.
592
00:39:32,760 --> 00:39:34,500
What?
593
00:39:37,140 --> 00:39:40,500
I really like this song. It's been a long time.
594
00:39:40,500 --> 00:39:43,860
Oh, I like this song, too. This is FT Island's song, isn't it?
595
00:39:43,860 --> 00:39:47,370
What are you talking about? It's Jin Seob Oppa's song.
596
00:39:47,370 --> 00:39:48,600
Which Oppa?
597
00:39:48,600 --> 00:39:51,110
Byeon Jin Seob? Don't you know him?
598
00:39:51,110 --> 00:39:53,670
I totally liked him in middle school.
599
00:39:54,640 --> 00:39:56,420
Do you really not know?
600
00:39:56,420 --> 00:40:00,100
"To a lady," "To You Again," and "That's Too Late!"
601
00:40:00,100 --> 00:40:01,970
You don't know?
602
00:40:01,970 --> 00:40:03,560
Then what about this song?
603
00:40:03,560 --> 00:40:06,610
♫ A woman who looks good in blue jeans. ♫
604
00:40:06,610 --> 00:40:10,410
♫ A woman who eats a lot but doesn't get a big gut. ♫
605
00:40:10,410 --> 00:40:13,350
That kind of woman doesn't exist. That's just a wish.
606
00:40:13,350 --> 00:40:15,150
Yeah, "Wish."
607
00:40:15,970 --> 00:40:18,820
Then do you know Park Nam Jung?
608
00:40:18,820 --> 00:40:20,580
♫ Why did I so... ♫
609
00:40:20,580 --> 00:40:23,390
Ah, that...that...
610
00:40:23,390 --> 00:40:26,770
That ahjussi that appears in the variety show with his daughter? - Heol...
611
00:40:27,700 --> 00:40:29,810
Then do you know "The Five Fingers?"
612
00:40:29,810 --> 00:40:31,510
Fingers?
613
00:40:31,510 --> 00:40:35,720
♫ During my childhood, I dreamed a beautiful dream ♫
614
00:40:35,720 --> 00:40:39,090
That is a Dong Bang Shin Ki song!
615
00:40:39,090 --> 00:40:41,610
What are you talking about?
616
00:40:41,610 --> 00:40:45,350
Then do you know this song? It's my all time favorite!
617
00:40:46,530 --> 00:40:49,890
♫ I really do love you! ♫
618
00:40:49,890 --> 00:40:53,280
♫ you are the only one in this world ♫
619
00:40:53,280 --> 00:40:55,870
♫ I shout out loud but only...♫
620
00:40:55,870 --> 00:41:00,360
♫ that unanswerable sunset is burning bright. ♫
621
00:41:00,360 --> 00:41:03,630
♫ I really do love you! ♫
622
00:41:03,630 --> 00:41:06,070
♫ you are the only one in this world ♫
623
00:41:06,070 --> 00:41:07,570
You don't know? It's Big Bang!
624
00:41:07,570 --> 00:41:10,080
♫ I shout out loud but only...♫
625
00:41:10,080 --> 00:41:14,520
♫ that unanswerable sunset is burning bright. ♫
626
00:41:14,520 --> 00:41:18,040
♫ B to the I to the Bang Bang...♫
627
00:41:18,040 --> 00:41:21,230
♫ Come on, come on, come on ♫
628
00:41:21,230 --> 00:41:23,830
♫ I shout out loud but only...♫
629
00:41:23,830 --> 00:41:28,520
♫ that unanswerable sunset is burning bright. ♫
630
00:41:28,520 --> 00:41:31,880
♫ I really do love you! ♫
631
00:41:46,640 --> 00:41:49,330
Did she not wake up yet?
632
00:41:50,520 --> 00:41:52,450
Ji Yeon!
633
00:41:53,290 --> 00:41:55,420
Ji Yeon!
634
00:41:55,420 --> 00:41:57,580
Who is it? -Ji Yeon.
635
00:42:01,120 --> 00:42:03,160
Ji Yeon.
636
00:42:05,040 --> 00:42:06,700
Ji Ye...
637
00:42:07,720 --> 00:42:11,030
Oh my! These are all dried up!
638
00:42:11,030 --> 00:42:15,030
Oh that wench! I knew she'd do this!
639
00:42:15,030 --> 00:42:17,860
My mom, my mom!
640
00:42:17,860 --> 00:42:19,170
Get up!
641
00:42:19,170 --> 00:42:20,830
Be quiet!
642
00:42:20,830 --> 00:42:23,160
Where should he go?
643
00:42:24,150 --> 00:42:26,350
Here?!
644
00:42:28,530 --> 00:42:31,200
Where?
645
00:42:31,200 --> 00:42:33,330
Where? Bathroom?
646
00:42:33,330 --> 00:42:34,910
Go in here?!
647
00:42:34,910 --> 00:42:37,050
How?! -Hurry!
648
00:42:38,820 --> 00:42:41,520
Hold on!
649
00:42:41,520 --> 00:42:43,870
Don't make a sound!
650
00:42:43,870 --> 00:42:45,750
Ji Yeon?!
651
00:42:51,310 --> 00:42:54,490
Aigoo, why did you open the door so late? I was startled!
652
00:42:54,490 --> 00:42:55,840
I was asleep.
653
00:42:55,840 --> 00:42:57,660
Here it is. -What brings you here at this time?
654
00:42:57,660 --> 00:43:00,830
Also, did you change your passcode to the door lock? Isn't it a hassle?
655
00:43:00,830 --> 00:43:03,700
You're the one who told me to change it often, for security reasons!
656
00:43:03,700 --> 00:43:04,620
What are all these?
657
00:43:04,620 --> 00:43:07,930
I've told you that I'm going to Jeju Island with my "savings meeting."
658
00:43:07,930 --> 00:43:09,600
Ah...yes...
659
00:43:09,600 --> 00:43:10,600
Right.
660
00:43:10,600 --> 00:43:15,450
I stopped by to drop off the mackerel stew and sea kelp wrap on my way to the airport.
661
00:43:15,450 --> 00:43:18,220
Why bother?
662
00:43:19,390 --> 00:43:21,050
Ji Yeon,
663
00:43:21,050 --> 00:43:24,480
I spent a big sum of money for you. It's called Duet.
664
00:43:24,480 --> 00:43:26,440
Duet?
665
00:43:26,440 --> 00:43:27,430
A marriage service company?
666
00:43:27,430 --> 00:43:29,870
It cost me $4000!
667
00:43:29,870 --> 00:43:33,420
Within this year, you'll get unlimited dates!
668
00:43:33,420 --> 00:43:35,190
Unlimited dates!
669
00:43:35,190 --> 00:43:36,580
This is useless!
670
00:43:36,580 --> 00:43:40,330
What do you mean useless?! What's more important than marrying you off?!
671
00:43:40,330 --> 00:43:44,020
Also, when you're over the age of 40, then it's $500 dollars more.
672
00:43:44,020 --> 00:43:45,700
You're right at the cut line.
673
00:43:45,700 --> 00:43:47,410
In every way you look at it, you're on the last train.
674
00:43:47,410 --> 00:43:49,030
Hurry up and cancel it and get a refund!
675
00:43:49,030 --> 00:43:51,270
Don't tell me how to spend my money!
676
00:43:51,270 --> 00:43:54,040
Oh, Mom, PLEASE!
677
00:43:54,040 --> 00:43:55,690
Oh my!
678
00:43:55,690 --> 00:43:58,200
What is this noise?
679
00:43:58,200 --> 00:44:01,290
Could it be a robber?
680
00:44:03,380 --> 00:44:05,900
Mom, don't get startled!
681
00:44:05,900 --> 00:44:08,270
I...have a man!
682
00:44:08,270 --> 00:44:11,780
You're dreaming, right?!
683
00:44:11,780 --> 00:44:14,520
Did you not fully wake up?
684
00:44:14,520 --> 00:44:16,260
Honey!
685
00:44:16,260 --> 00:44:18,740
Come out here.
686
00:44:18,740 --> 00:44:20,800
Dong Ha...?
687
00:44:31,300 --> 00:44:32,790
So you are...Mr...
688
00:44:32,790 --> 00:44:34,410
I'm Yoon Dong Ha.
689
00:44:34,410 --> 00:44:37,090
So Mr. Yoon is Ji Yeon's boyfriend?
690
00:44:37,090 --> 00:44:39,960
Yes? Ah...I'm...ack...
691
00:44:41,200 --> 00:44:42,280
Yes.
692
00:44:42,280 --> 00:44:45,960
We are currently still at the stage of getting to know each other.
693
00:44:50,750 --> 00:44:56,320
Mother, I'm sorry to first meet you in this manner.
694
00:44:59,150 --> 00:45:04,040
I have to leave now, but I'll formally visit and introduce myself to you next time.
695
00:45:05,250 --> 00:45:07,790
Why did you lie?
696
00:45:07,790 --> 00:45:13,120
You said that you were pretty because you take after your mom, but she's a lot prettier than you!
697
00:45:16,300 --> 00:45:19,180
Honey, how can you treat me like this?!
698
00:45:19,180 --> 00:45:23,250
I thought you said that, "I was the prettiest one in the whole wide world!"
699
00:45:26,230 --> 00:45:30,340
Aigoo, why are you holding back a busy person?
700
00:45:30,340 --> 00:45:32,900
Quickly go, Son-in... Yoon.
701
00:45:35,410 --> 00:45:37,510
Oh, Mr.Yoon.
702
00:45:37,510 --> 00:45:40,430
Yes, I'll be going.
703
00:45:42,360 --> 00:45:44,850
Honey, you're going to be home, right?
704
00:45:44,850 --> 00:45:48,230
Don't go out until I contact you.
705
00:45:48,230 --> 00:45:50,500
Katalk me! (Korean messenger app)
706
00:46:06,500 --> 00:46:08,530
You are so amazing, my child.
707
00:46:08,530 --> 00:46:12,020
Aigoo, my daughter.
708
00:46:14,510 --> 00:46:20,540
House of Love
709
00:46:22,810 --> 00:46:25,380
You should be resting. Why are you here?
710
00:46:25,380 --> 00:46:28,870
Now that you're working, you won't have time to rest.
711
00:46:28,870 --> 00:46:31,620
I could go and rest now.
712
00:46:31,620 --> 00:46:35,560
It would be nice if I could buy you at least some clothes.
713
00:46:41,230 --> 00:46:44,650
Use this and buy yourself nice clothes.
714
00:46:44,650 --> 00:46:47,680
It's fine, Mom, I have a lot of clothes at home.
715
00:46:47,680 --> 00:46:50,670
Unni has at least a truck worth of clothes.
716
00:46:54,270 --> 00:46:57,160
The closet is just about to explode.
717
00:46:57,160 --> 00:47:02,280
I haven't even been able to go see how you live when you've been in Korea for almost a month.
718
00:47:09,570 --> 00:47:11,780
So, Mom,
719
00:47:11,780 --> 00:47:14,070
come to my house next time.
720
00:47:15,650 --> 00:47:17,540
Okay.
721
00:47:28,450 --> 00:47:31,830
Mom, you promised to come to my house.
722
00:47:31,830 --> 00:47:34,440
Okay... I got it.
723
00:47:35,960 --> 00:47:38,890
Eat well, hmm?
724
00:47:40,300 --> 00:47:42,320
Go on in, Mom.
725
00:47:42,320 --> 00:47:44,730
Okay, go.
726
00:47:57,960 --> 00:48:00,060
Go...
727
00:48:12,110 --> 00:48:14,320
Thank you every time.
728
00:48:14,320 --> 00:48:16,110
It's nothing much.
729
00:48:16,110 --> 00:48:18,370
I fastened it so the kid's hands won't be able to reach it,
730
00:48:18,370 --> 00:48:20,600
but if it shakes again, give me a call.
731
00:48:20,600 --> 00:48:22,900
I'll change it to a new window then.
732
00:48:22,900 --> 00:48:25,540
And also...
733
00:48:25,540 --> 00:48:27,130
This...
734
00:48:27,940 --> 00:48:31,080
I only receive from you.
735
00:48:31,080 --> 00:48:32,350
Thank you so much.
736
00:48:32,350 --> 00:48:34,480
No, it's nothing much.
737
00:48:35,440 --> 00:48:38,640
That... she's been well, right?
738
00:48:38,640 --> 00:48:41,920
Ah...Yong Chae's mom?
739
00:48:41,920 --> 00:48:44,500
Now she goes around for a walk,
740
00:48:44,500 --> 00:48:47,180
and she jokes with the kids, too
741
00:48:47,180 --> 00:48:48,530
I see...
742
00:48:48,530 --> 00:48:52,490
Not long ago, they said that her daughter from the US came.
743
00:48:52,490 --> 00:48:53,720
Daughter...?
744
00:48:53,720 --> 00:48:55,180
Yes...
745
00:48:55,180 --> 00:48:57,350
She came by here a few times.
746
00:48:57,350 --> 00:48:59,180
Oh, I see..
747
00:48:59,180 --> 00:49:01,240
Then I'll go now, Director.
748
00:49:01,240 --> 00:49:02,820
Go home safely.
749
00:49:02,820 --> 00:49:04,770
Bye.
750
00:49:34,810 --> 00:49:37,220
You are the one from Trouble Maker yesterday, right?
751
00:49:37,220 --> 00:49:40,130
Oh, hello!
752
00:49:40,130 --> 00:49:41,100
Oh, you live here?
753
00:49:41,100 --> 00:49:44,030
No, I came to see my mom.
754
00:49:44,030 --> 00:49:45,340
Do you live in this neighborhood?
755
00:49:45,340 --> 00:49:48,310
No, I also came to see my mom.
756
00:49:56,060 --> 00:49:59,400
♫ B to the I to the Bang Bang.♫
757
00:50:03,460 --> 00:50:05,280
Who is this?
758
00:50:06,600 --> 00:50:08,290
Hello?
759
00:50:14,880 --> 00:50:17,090
Yes, I understand.
760
00:50:47,860 --> 00:50:49,880
Team Leader!
761
00:50:51,200 --> 00:50:53,040
Team Leader?
762
00:51:05,290 --> 00:51:06,370
Please eat.
763
00:51:06,370 --> 00:51:09,180
The food here is clean and the ingredients are fresh as well.
764
00:51:09,180 --> 00:51:12,060
I don't think I'll be able to eat.
765
00:51:13,030 --> 00:51:16,510
I can't put my guard down in front of Reporter Ban.
766
00:51:19,760 --> 00:51:22,390
Part-Timer Yoon Dong
767
00:51:24,340 --> 00:51:26,220
Team...
768
00:51:31,600 --> 00:51:35,720
I'm sure you didn't call me to visit famous restaurants, get to the point.
769
00:51:35,720 --> 00:51:38,430
Why don't you stop at this point, Reporter Ban.
770
00:51:38,430 --> 00:51:40,300
Then I'll withdraw the lawsuit.
771
00:51:40,300 --> 00:51:42,760
Why do I need to do that?
772
00:51:42,760 --> 00:51:46,170
I'm sure you're already getting a beating with the public's opinion.
773
00:51:47,450 --> 00:51:50,420
I wouldn't have written the article in the first place if I was afraid of something like that.
774
00:51:50,420 --> 00:51:54,260
Aren't you the one who's afraid of the public's opinion rather than me?
775
00:51:55,190 --> 00:51:59,270
Won't every vote matter if you're going to be in politics?
776
00:52:00,240 --> 00:52:02,160
But what should we do?
777
00:52:02,160 --> 00:52:06,010
I don't think it's right for a hypocrite like you to be in politics.
778
00:52:06,010 --> 00:52:08,040
You're words are harsh, Reporter Ban.
779
00:52:08,040 --> 00:52:10,170
I am?
780
00:52:10,170 --> 00:52:13,710
Then I'll stop talking and go write an article.
781
00:52:21,720 --> 00:52:23,470
Are you having me followed?
782
00:52:23,470 --> 00:52:24,900
Look here, Reporter Ban!
783
00:52:24,900 --> 00:52:29,040
You wouldn't be that awful to that point? Surely.
784
00:52:42,090 --> 00:52:44,170
What should I do?
785
00:52:44,170 --> 00:52:46,360
I can't get through to her with words.
786
00:52:47,970 --> 00:52:50,840
Then we should show her something, too.
787
00:52:58,380 --> 00:52:59,970
Please enjoy your meal.
788
00:52:59,970 --> 00:53:02,350
Do you need anything?
789
00:53:07,110 --> 00:53:09,090
Ji Yeon!
790
00:53:10,030 --> 00:53:11,500
Why are you just leaving?
791
00:53:11,500 --> 00:53:14,170
Wait just a bit. A seat will open up soon.
792
00:53:14,170 --> 00:53:15,240
It's okay.
793
00:53:15,240 --> 00:53:18,490
It's been a while since the place was full of customers. You should just make money.
794
00:53:18,490 --> 00:53:19,960
Should I wrap up some fish cakes for you?
795
00:53:19,960 --> 00:53:23,470
I'm already so full because I've just eaten at a very expensive Japanese restaurant.
796
00:53:23,470 --> 00:53:24,890
Excuse me. Please give me more broth!
797
00:53:24,890 --> 00:53:25,930
Sure!
798
00:53:25,930 --> 00:53:27,920
Why are you asking for free broth?
799
00:53:27,920 --> 00:53:29,120
You should order from the menu!
800
00:53:29,120 --> 00:53:31,330
Ji Yeon, you should just go today and come back another day, okay?
801
00:53:31,330 --> 00:53:34,730
Don't you think it's only right to order side dishes when this is a bar?
802
00:53:34,730 --> 00:53:36,760
Your illness is relapsing again... go quickly.
803
00:53:36,760 --> 00:53:38,890
No. You should eat delicious side dishes.
804
00:53:38,890 --> 00:53:41,600
Don't you think so? -Go!
805
00:53:43,370 --> 00:53:45,570
Welcome! -Hello.
806
00:53:45,570 --> 00:53:47,250
Oh my. Have you come?
807
00:53:47,250 --> 00:53:49,880
By any chance, did Team Leader Ban come here?
808
00:53:49,880 --> 00:53:51,430
You two had a fight, right?
809
00:53:51,430 --> 00:53:54,990
What? -You two! Ji Yeon was here and left not too long ago.
810
00:53:54,990 --> 00:53:55,680
When?
811
00:53:55,680 --> 00:53:59,380
When she came, there were so many customers so I felt bad sending her home empty handed...
812
00:53:59,380 --> 00:54:01,370
I'll wrap up some fish cakes so go and eat it together.
813
00:54:01,370 --> 00:54:02,680
No... it's okay.
814
00:54:02,680 --> 00:54:04,100
Where did she say she was going?
815
00:54:04,100 --> 00:54:06,120
I think she said she was going home.
816
00:54:06,120 --> 00:54:08,280
I'll get going now.
817
00:55:49,820 --> 00:55:51,630
Don't come!
818
00:55:52,480 --> 00:55:54,450
Don't come!
819
00:55:55,620 --> 00:55:57,410
Don't come!
820
00:55:58,270 --> 00:56:01,280
Don't come, don't come!
821
00:56:43,200 --> 00:56:45,990
Team Leader Ban! Team Leader Ban!
822
00:56:46,810 --> 00:56:48,590
Team Leader Ban!
823
00:56:49,570 --> 00:56:51,320
Team Leader!
824
00:56:51,320 --> 00:56:53,590
Team Leader, come to your senses!
825
00:56:53,590 --> 00:56:55,670
Team Leader!
826
00:57:02,730 --> 00:57:05,020
It's pretty.
827
00:57:05,020 --> 00:57:07,120
Should we go look at it together?
828
00:57:07,120 --> 00:57:09,580
But why a polar bear?
829
00:57:09,580 --> 00:57:11,930
It's at the end of the world. 'Would you Marry me?'
830
00:57:13,700 --> 00:57:18,120
I want to go to the end of the world with you.
831
00:57:23,480 --> 00:57:25,570
Shi Hoon sunbae.
832
00:57:28,850 --> 00:57:30,580
Ji Yeon!
833
00:57:34,520 --> 00:57:36,130
Ji Yeon.
834
00:57:37,010 --> 00:57:38,690
Ji Yeon.
835
00:57:44,800 --> 00:57:48,500
The north pole wasn't the end of the world.
836
00:57:48,500 --> 00:57:51,030
The place where the love ended...
837
00:57:52,150 --> 00:57:56,630
to me, that was the end of the world.
838
00:57:59,020 --> 00:58:00,820
Team Leader!
839
00:58:01,810 --> 00:58:03,620
Team Leader!
840
00:58:06,330 --> 00:58:10,510
But to have a new beginning, there has to be an end.
841
00:58:12,750 --> 00:58:14,390
Are your senses coming back?
842
00:58:14,390 --> 00:58:17,110
Do you know who I am?
843
00:58:17,110 --> 00:58:18,880
But I don't
844
00:58:18,880 --> 00:58:23,060
even remember how to start.
845
00:58:23,060 --> 00:58:26,230
Team Leader, try to answer me.
846
00:58:29,480 --> 00:58:31,510
Part-Timer.
847
00:58:36,820 --> 00:58:39,130
I told you to stay home.
848
00:58:39,130 --> 00:58:41,860
You don't tell me whether you're leaving or not, and you don't answer the phone either.
849
00:58:41,860 --> 00:58:43,810
Why on earth are you like that?
850
00:58:43,810 --> 00:58:46,130
You keep causing me...
851
00:58:49,200 --> 00:58:51,100
to care.
852
00:58:53,760 --> 00:58:56,410
Will I be able to
853
00:58:56,410 --> 00:58:59,510
love someone again?
854
00:59:23,400 --> 00:59:25,440
Preview
855
00:59:25,440 --> 00:59:28,940
If he's 25, even the smell of his sweat must be sweet.
856
00:59:28,940 --> 00:59:31,890
Mr. Yoon is okay, too, but he looks like he doesn't have much.
857
00:59:31,890 --> 00:59:34,640
I didn't see your mother in that light but I'm really disappointed.
858
00:59:34,640 --> 00:59:36,780
What did Dong Ha say when you told him you're going on a blind date?
859
00:59:36,780 --> 00:59:40,410
He's probably a stutterer, has a lisp, or has a weird voice for sure.
860
00:59:40,410 --> 00:59:42,220
Huh! -Let's go to my house.
861
00:59:42,220 --> 00:59:43,420
This is mutiny!
862
00:59:43,420 --> 00:59:46,190
I have to give him concrete evidence that he can't deny.
863
00:59:46,190 --> 00:59:48,440
Ji Yeon. -He's at the lower parking lot.
864
00:59:48,440 --> 00:59:49,480
Let's go!
865
00:59:49,480 --> 00:59:52,380
Do you know the common ground between a magician and an actor?
866
00:59:52,380 --> 00:59:56,450
He receives the public love if he stays in your fantasy.
867
00:59:56,450 --> 00:59:57,460
What do you have up your sleeves?
868
00:59:57,460 --> 01:00:01,460
Don't be too nervous. Your wife is watching.
869
01:00:01,460 --> 01:00:03,220
Team Leader!
870
01:00:07,260 --> 01:00:09,480
Shi Hoon sunbae!
62663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.