All language subtitles for Witch.Romance.E01.720p.Webrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,190 --> 00:00:08,580 Uhm Jeong Hwa 2 00:00:12,840 --> 00:00:14,140 Park Seo Joon 3 00:00:17,320 --> 00:00:19,080 Han Jae Seok 4 00:00:31,870 --> 00:00:35,500 ~ Episode 1 ~
Hello! This is Choi Hwa Jung. It's March 14th.
5 00:00:35,500 --> 00:00:37,550 Today is also White Day. 6 00:00:37,570 --> 00:00:40,170 To the millions of single women in the nation 7 00:00:40,170 --> 00:00:42,770 whose love cells have dried solid, 8 00:00:42,770 --> 00:00:45,760 don't give up yet. Who knows? 9 00:00:45,760 --> 00:00:48,460 A new romance might start as your destiny changes today, 10 00:00:48,460 --> 00:00:50,320 when the season has changed, 11 00:00:50,320 --> 00:00:53,060 and spring has started. 12 00:00:53,080 --> 00:00:55,610 A fate that is sweeter than candy 13 00:00:55,610 --> 00:00:58,080 might come looking for you. 14 00:00:58,120 --> 00:01:02,350 The love cells that were sleeping, I ask that they would wake up early. 15 00:01:02,350 --> 00:01:04,080 To our nations's men, 16 00:01:04,080 --> 00:01:07,070 I'll give you some advice. 17 00:01:07,120 --> 00:01:09,500 On a day like this, never 18 00:01:09,500 --> 00:01:12,280 ever make a woman angry. 19 00:01:12,280 --> 00:01:15,950 You won't know what will happen to the woman who gets hurt by you. 20 00:01:15,970 --> 00:01:19,740 Then I'll play a song for you. It's a song by Spica. 21 00:01:19,740 --> 00:01:22,740 "I'm a Witch" 22 00:01:22,780 --> 00:01:24,870 ♬ Hidden ♬ 23 00:01:24,870 --> 00:01:27,910 Stop there!
In the dark, ♬ 24 00:01:27,910 --> 00:01:31,520 Ah, this is killing me! 25 00:01:31,520 --> 00:01:34,840 Ah, how far are you going to go? 26 00:01:34,840 --> 00:01:37,030 I told you to stop! 27 00:01:37,030 --> 00:01:40,050 ♬ Say you gonna love me. Say your order ♬ 28 00:01:40,050 --> 00:01:43,240 I said stop! 29 00:01:43,260 --> 00:01:47,880 How far are you going to go? 30 00:01:47,880 --> 00:01:51,450 ♬ Bee bop be bop, you're melting from my love ♬ 31 00:01:51,450 --> 00:01:55,080 ♬ La la la la la la la la la ♬ 32 00:01:55,080 --> 00:01:59,510 For the past 39 years, I sprinted while just looking ahead. 33 00:01:59,530 --> 00:02:04,870 I came here without losing the lead even once. 34 00:02:04,870 --> 00:02:07,790 But now that I look back, a man who's following me... 35 00:02:07,790 --> 00:02:09,050 I told you to stop, Ahjumma! 36 00:02:09,050 --> 00:02:12,500 ...is a Spring Santa Claus, who doesn't even exist in reality. 37 00:02:12,500 --> 00:02:14,570 Stop there! 38 00:02:14,570 --> 00:02:17,460 I said stop!
-Is he crazy? 39 00:02:17,460 --> 00:02:19,160 Santa in March? 40 00:02:19,160 --> 00:02:21,210 You're a bike thief! 41 00:02:21,210 --> 00:02:23,450 I said stop! 42 00:02:23,450 --> 00:02:27,040 No, I will never stop! 43 00:02:27,070 --> 00:02:30,700 I can be ahead of others, only if I run until I'm out of breath. 44 00:02:30,700 --> 00:02:34,210 Stop there! 45 00:02:34,210 --> 00:02:37,910 Hey! I told you to stop! 46 00:02:37,910 --> 00:02:40,170 Hey! You bicycle thief! 47 00:02:40,210 --> 00:02:43,320 I told you to stop! 48 00:02:43,320 --> 00:02:47,000 Hey, lady! 49 00:02:50,490 --> 00:02:52,580 3 hours before being chased by Santa 50 00:03:08,730 --> 00:03:10,350 Ban Ji Yeon 51 00:03:45,950 --> 00:03:49,570 How is it possible that a uniform from 20 years ago fits perfectly? 52 00:03:51,130 --> 00:03:53,070 That's what I'm saying. 53 00:03:53,070 --> 00:03:58,550 Who would even imagine that I graduated 15 years ago? 54 00:04:03,620 --> 00:04:07,090 Because it's old, the thread was worn out. 55 00:04:07,090 --> 00:04:08,710 It's seems so, right? 56 00:04:08,710 --> 00:04:11,840 What should I do with this? 57 00:04:15,810 --> 00:04:18,510 Your thread wore out, too, huh? 58 00:04:20,090 --> 00:04:22,580 Are you sure it's an exclusive news story? 59 00:04:23,270 --> 00:04:24,970 What are we doing in particular? 60 00:04:24,970 --> 00:04:26,280 What is my nickname? 61 00:04:26,320 --> 00:04:29,210 Witch!
- Really, I'm going to.. 62 00:04:29,210 --> 00:04:33,090 Gwanghwamun Antenna! I never
lose the target of an exclusive news story. 63 00:04:33,090 --> 00:04:36,570 A sharp observation. A discerning person who can get to the essence of the matter. 64 00:04:36,570 --> 00:04:39,680 And a reporter's sense of duty to find out the truth as well. 65 00:04:39,680 --> 00:04:41,080 Just wait. 66 00:04:41,080 --> 00:04:43,890 Because you possess a virtue of having a good sunbae, 67 00:04:43,900 --> 00:04:47,110 you will be able to take the front cover picture
of "Trouble Maker." 68 00:04:48,920 --> 00:04:52,470 Let's go... catch a big fish. 69 00:04:55,790 --> 00:04:57,620 Without a single flaw to him, 70 00:04:57,620 --> 00:05:01,290 Nation's Actor Kim Jeong Do who doesn't have antis, going above Yoo Jaesuk. 71 00:05:02,650 --> 00:05:07,320 He's the nation's doting husband who is always with his wife at official events. 72 00:05:08,670 --> 00:05:10,670 Hello! 73 00:05:10,670 --> 00:05:12,130 Enjoy your meal. 74 00:05:12,130 --> 00:05:14,090 I wish he could be my son-in-law. 75 00:05:14,090 --> 00:05:16,400 College students have selected him as #1 most-respected. 76 00:05:16,400 --> 00:05:20,010 He's even a #1 man among grandmas, who wants to get younger to live with him. 77 00:05:20,010 --> 00:05:23,220 He has covered the entire popularity spectrum. 78 00:05:27,440 --> 00:05:30,180 Today, that Kim Jeong Do... 79 00:05:31,820 --> 00:05:34,600 will be giving a special lecture at Jaeil High School. 80 00:05:36,090 --> 00:05:38,000 Thank you! 81 00:05:38,000 --> 00:05:40,650 Why is it that school? 82 00:05:42,650 --> 00:05:46,980 Because the teacher there is his common-law wife. 83 00:05:47,950 --> 00:05:51,830 Common-law wife?
The great, nation's actor, Kim Jeong Do? 84 00:05:51,830 --> 00:05:55,420 Okay, let's say that's true. How can we prove that? 85 00:05:55,420 --> 00:05:57,690 That female teacher brought her daughter to work. 86 00:05:57,690 --> 00:06:00,130 She told the kindergarten that she was sick. 87 00:06:00,130 --> 00:06:04,080 Don't you see the picture?
- Then is that child Kim Jeong Do's daughter? 88 00:06:06,200 --> 00:06:09,000 Could be it... Is it... 89 00:06:09,060 --> 00:06:11,460 father and daughter? 90 00:06:11,470 --> 00:06:13,810 This is a total jackpot! 91 00:06:13,810 --> 00:06:17,240 Of course, it took me 6 months. 92 00:06:17,240 --> 00:06:19,800 How much time do we have until the editor's meeting? 93 00:06:21,200 --> 00:06:22,290 3 hours. 94 00:06:22,290 --> 00:06:25,390 Let's go get the exclusive story. 95 00:06:30,060 --> 00:06:31,660 Save me! 96 00:06:31,660 --> 00:06:35,100 Please, just save my life.
- Cutie, 97 00:06:35,100 --> 00:06:38,270 I'm not going to eat you. Give me your hand. 98 00:06:38,300 --> 00:06:41,640 That's right. You're being nice. 99 00:06:41,640 --> 00:06:44,380 I got you! You're mine! 100 00:06:44,380 --> 00:06:46,320 You're mine! 101 00:06:59,250 --> 00:07:01,490 Ahh, my toes... 102 00:07:02,690 --> 00:07:04,330 Okay, did everyone see that? 103 00:07:04,330 --> 00:07:06,930 In the case where the stranger hugs you from the back, 104 00:07:06,950 --> 00:07:10,530 use your own foot to step on the other person's foot, 105 00:07:10,530 --> 00:07:14,280 put your strength in your elbow and hit the guy's chin. 106 00:07:14,300 --> 00:07:18,310 If you possibly run into human trash
that can't be disposed of, then 107 00:07:18,310 --> 00:07:20,670 there is another skill you can use. 108 00:07:20,670 --> 00:07:24,860 Stopping the opponent's breath for a moment. 109 00:07:27,310 --> 00:07:30,140 Why? Why? Why? 110 00:07:30,140 --> 00:07:31,920 Are you really going to hit me? 111 00:07:31,920 --> 00:07:34,120 That's impossible. We're really close friends. 112 00:07:37,920 --> 00:07:42,260 Okay, that's all for today. You all did well. 113 00:07:46,290 --> 00:07:48,730 Aigoo! 114 00:07:48,730 --> 00:07:50,390 I learned a lot today. 115 00:07:50,390 --> 00:07:53,130 Thank you. 116 00:07:53,170 --> 00:07:56,240 Thanks for your hard work! 117 00:07:59,780 --> 00:08:01,500 Sunbae, where are they going to meet? 118 00:08:01,500 --> 00:08:03,980 Just follow me. I don't know. 119 00:08:12,980 --> 00:08:15,220 Be quiet. We could get caught. 120 00:08:15,220 --> 00:08:16,980 I'll kill you if we get caught. 121 00:08:16,980 --> 00:08:18,980 Your bag! 122 00:08:18,980 --> 00:08:21,660 Let's go! Okay! 123 00:08:21,700 --> 00:08:24,010 Come down, hurry! 124 00:08:28,040 --> 00:08:30,900 Don't get caught
-I understand. 125 00:08:31,840 --> 00:08:34,450 Hey! Let's go. 126 00:08:34,450 --> 00:08:36,410 Bend down and keep low. 127 00:08:55,470 --> 00:08:57,970 Get down low. 128 00:09:11,120 --> 00:09:13,450 Get ready! 129 00:09:17,870 --> 00:09:27,330 Subtitles brought to you by The Bewitched Team@Viki 130 00:09:30,080 --> 00:09:33,210 The child looks like Kim Jeong Do, right? 131 00:09:33,210 --> 00:09:35,290 Do you think Kim Jeong Do will really come? 132 00:09:35,290 --> 00:09:37,660 Of course, he will come. 133 00:09:44,290 --> 00:09:45,760 He's here! He's here! 134 00:09:45,760 --> 00:09:48,630 He came! Kim Jeong Do really came! 135 00:09:52,420 --> 00:09:56,110 Wow! Our Yoon Ji has grown up a lot. 136 00:09:57,170 --> 00:09:58,800 Quickly take the picture. 137 00:09:58,800 --> 00:10:01,330 Don't worry. 138 00:10:03,410 --> 00:10:07,180 Hey! You have to get all three people in one frame, okay? 139 00:10:07,180 --> 00:10:08,990 Zoom in as close as you can! 140 00:10:09,020 --> 00:10:11,200 How long has it been? 141 00:10:11,200 --> 00:10:14,440 Dad, why don't you come to our house? 142 00:10:14,440 --> 00:10:17,560 Dad has been busy all this time, so I wasn't able to go. 143 00:10:17,560 --> 00:10:21,330 Could it be that the reason you're not coming
is because you don't like me? 144 00:10:22,510 --> 00:10:27,080 That's not possible. Dad loves Yoon Ji so much. 145 00:10:28,320 --> 00:10:30,930 Ah. 146 00:10:30,930 --> 00:10:34,910 Our Yoon Ji, you like playing the piano, right? 147 00:10:36,890 --> 00:10:39,350 Come with me to the music room. 148 00:10:39,880 --> 00:10:43,450 Yoon Ji, follow Ahjussi to the music room. 149 00:10:53,460 --> 00:10:57,050 What is it that you want? Money? 150 00:10:57,050 --> 00:10:58,590 You've given me enough money. 151 00:10:58,590 --> 00:11:03,070 If it's not money, what is it? You even brought the child with you. What do you want me to do? 152 00:11:03,070 --> 00:11:06,080 You didn't come to see Yoon Ji for 3 months. 153 00:11:08,690 --> 00:11:11,630 Whenever you appear on TV, she asks me 154 00:11:11,630 --> 00:11:14,890 why her Dad doesn't visit her. 155 00:11:14,890 --> 00:11:18,470 Why she can't tell her friends about her dad. 156 00:11:18,470 --> 00:11:21,610 You were the one who wanted to keep the child. 157 00:11:21,610 --> 00:11:23,860 You said you were going to end things and come. 158 00:11:23,860 --> 00:11:26,830 Are you being like this because you don't know my situation? 159 00:11:28,200 --> 00:11:30,700 Go out of the country for a few years. 160 00:11:30,700 --> 00:11:33,670 That will be good for the child's education, too. 161 00:11:34,990 --> 00:11:37,370 It's probably good for you, more than the child. 162 00:11:37,370 --> 00:11:39,620 Soo Jeong!
-Tell me honestly. 163 00:11:39,620 --> 00:11:42,660 You'd feel more comfortable if the two of us disappeared. 164 00:11:42,660 --> 00:11:46,440 As you said, even though it is you, 165 00:11:46,440 --> 00:11:49,600 I can't forgive you for blocking my future. 166 00:11:52,700 --> 00:11:55,390 This bastard... 167 00:11:58,050 --> 00:12:00,000 Maximum zoom, zoom! 168 00:12:00,000 --> 00:12:02,140 Okay... 169 00:12:03,630 --> 00:12:10,510 Subtitles brought to you by The Bewitched Team@Viki 170 00:12:17,130 --> 00:12:20,150 I told you to make sure I didn't see that woman today, didn't I? 171 00:12:20,150 --> 00:12:22,650 She comes here with the child and threatens me?! 172 00:12:22,650 --> 00:12:26,520 I'm sorry. I'll take care of it so there are no discrepancies. 173 00:12:26,520 --> 00:12:28,850 When is the appointment with Congressman Park? 174 00:12:28,850 --> 00:12:31,380 The 21st of next month. 175 00:12:33,770 --> 00:12:37,180 This photo is good. You're good at taking pictures. 176 00:12:37,180 --> 00:12:41,620 I'm a great artist.
If I just push the button, it becomes a masterpiece. 177 00:12:41,620 --> 00:12:43,030 Don't be silly. 178 00:12:43,030 --> 00:12:47,300 How did you know about those two's relationship? 179 00:12:48,740 --> 00:12:50,800 It's a journalist's secret. 180 00:12:50,800 --> 00:12:52,580 Don't be like that... 181 00:12:52,580 --> 00:12:55,120 You'll get buried if you dig too deep! 182 00:12:55,120 --> 00:12:56,520 Even your words have to be so...! 183 00:12:56,520 --> 00:12:59,280 Hey! How many minutes left? 184 00:12:59,280 --> 00:13:02,360 20 minutes.
- Let's go. 185 00:13:10,280 --> 00:13:13,830 Since the weather has gotten warmer, have you taken off your raincoats and put on school uniforms?! 186 00:13:13,830 --> 00:13:15,910 I guess these days people are doing perverted deeds as couples! 187 00:13:15,910 --> 00:13:18,020 You guys have been caught dead to rights by me! 188 00:13:18,020 --> 00:13:20,100 Look here! What do you mean "perverts?" 189 00:13:20,100 --> 00:13:22,150 I got a report saying there were 190 00:13:22,150 --> 00:13:25,790 weird people hanging around the school these days and I was fully prepared! 191 00:13:25,790 --> 00:13:28,490 Don't you see that we're wearing uniforms? 192 00:13:28,490 --> 00:13:30,850 We 193 00:13:30,850 --> 00:13:32,480 are students! 194 00:13:32,480 --> 00:13:34,500 We're students. 195 00:13:34,500 --> 00:13:36,860 If you two are students, 196 00:13:36,860 --> 00:13:39,020 then I'm G-Dragon. 197 00:13:39,020 --> 00:13:39,830 What? 198 00:13:39,830 --> 00:13:42,630 I don't want to hear it! And release that to me! 199 00:13:42,630 --> 00:13:44,850 Why? 200 00:13:44,850 --> 00:13:49,320 You are here on the rooftop taking perverted pictures. Give it here! 201 00:13:49,360 --> 00:13:51,460 Ahjussi, this is an invasion of privacy! 202 00:13:51,460 --> 00:13:54,140 This is a personal item. 203 00:13:54,200 --> 00:13:56,200 If there's nothing, then 204 00:13:56,200 --> 00:13:58,630 I'll just give it back. Show it to me first. 205 00:13:58,630 --> 00:14:02,540 I'm a pretty cool guy. 206 00:14:02,970 --> 00:14:04,710 Show it to me! 207 00:14:04,710 --> 00:14:07,040 Show me. 208 00:14:09,550 --> 00:14:13,080 Stop! 209 00:14:37,230 --> 00:14:39,740 Because there's a visit from a famous person today, 210 00:14:39,740 --> 00:14:43,450 the gates are closed. 211 00:14:46,310 --> 00:14:50,240 Why? Are you thinking of jumping over there? 212 00:14:52,980 --> 00:14:55,250 Sunbae! Hurry and run! 213 00:14:55,250 --> 00:14:56,970 You won't let go? 214 00:14:56,970 --> 00:14:58,960 Hurry up and take off! 215 00:15:01,480 --> 00:15:02,370 Hey! 216 00:15:02,370 --> 00:15:06,620 When you're held from behind, 217 00:15:08,320 --> 00:15:09,550 with your own foot, 218 00:15:09,550 --> 00:15:13,530 step on the other person's toes. 219 00:15:17,640 --> 00:15:22,380 Put force into your elbow and strike their chin! 220 00:15:23,430 --> 00:15:25,240 Sunbae-nim! 221 00:15:25,240 --> 00:15:27,830 Go ahead! 222 00:15:27,830 --> 00:15:29,400 I'll follow you later!
-Young Shik! 223 00:15:29,400 --> 00:15:33,630 If you possibly run into human trash
that can't be disposed of, then
224 00:15:33,630 --> 00:15:36,460 there is another skill you can use. 225 00:15:36,460 --> 00:15:40,040 For a moment, 226 00:15:41,250 --> 00:15:44,290 it stops them from breathing. It's like that. 227 00:15:44,310 --> 00:15:49,370 Young Shik! 228 00:15:49,410 --> 00:15:52,300 Young Shik! 229 00:15:52,300 --> 00:15:54,950 Hey! Pervert! 230 00:15:54,950 --> 00:15:59,930 Hey! Hey! Hey! 231 00:16:02,640 --> 00:16:06,020 Where did he learn such a thing? 232 00:16:12,820 --> 00:16:16,950 Welcome! A very special Seoul Trip with Spring's Santa 233 00:16:25,460 --> 00:16:28,150 Everyone! 234 00:16:28,150 --> 00:16:31,460 The very special Seoul Trip with Spring's Santa 235 00:16:31,460 --> 00:16:34,040 is a lot of fun, right?
-Yes! 236 00:16:34,040 --> 00:16:38,150 Unfortunately, this is the last event. 237 00:16:38,150 --> 00:16:39,650 Children, 238 00:16:39,650 --> 00:16:42,750 should we call Santa Claus out loud? 239 00:16:42,750 --> 00:16:44,740 Yes! 240 00:16:44,740 --> 00:16:47,460 One, Two, Three! 241 00:16:47,460 --> 00:16:51,730 Santa Claus! 242 00:16:54,460 --> 00:16:58,030 Hello, children!
-Hello! 243 00:16:58,030 --> 00:17:01,180 Hello, children!
-Hello! 244 00:17:01,180 --> 00:17:05,100 Santa Claus brought gifts. 245 00:17:19,770 --> 00:17:22,010 Taxi! 246 00:17:23,570 --> 00:17:26,830 Taxi! Taxi! 247 00:17:27,590 --> 00:17:30,270 Why is it like this, really? 248 00:17:32,180 --> 00:17:35,590 Aigoo, White Day... 249 00:17:37,820 --> 00:17:40,490 Hi, it's me. Prepare the editorial department on stand by right away. 250 00:17:40,490 --> 00:17:43,550 I'll try no matter what to make the deadline...He..llo...hello... 251 00:17:43,980 --> 00:17:45,490 Hello? 252 00:17:46,720 --> 00:17:52,010 Taxi! Taxi! Taxi! TAXIIIII! 253 00:17:55,850 --> 00:17:58,510 H-Hello? 254 00:17:58,510 --> 00:17:59,880 What was she saying? 255 00:17:59,880 --> 00:18:01,500 Why? Why? Who was it? 256 00:18:01,500 --> 00:18:04,420 The Witch hung up. 257 00:18:04,420 --> 00:18:09,500 Anyhow, when I become a professional journalist,
then I'll only investigate wealthy 'Heirs'! 258 00:18:10,560 --> 00:18:13,760 I'll get close to them in a seductive way,
and find out their most intimate thoughts. 259 00:18:13,760 --> 00:18:15,710 Will get to the bottom-of-it!! 260 00:18:15,710 --> 00:18:18,510 And then after that, 261 00:18:18,510 --> 00:18:21,580 I have to make him my man. 262 00:18:22,180 --> 00:18:23,420 What about me? 263 00:18:23,420 --> 00:18:25,410 I call this sexual harassment! 264 00:18:25,410 --> 00:18:27,520 What are you talking about? Just now, you... 265 00:18:27,520 --> 00:18:29,650 Like this, like this... 266 00:18:30,290 --> 00:18:31,600 What is it? 267 00:18:31,600 --> 00:18:33,060 Who are you seducing? 268 00:18:33,060 --> 00:18:35,340 What? Scandal? Scandal reporter? 269 00:18:35,340 --> 00:18:37,260 No, it's nothing. 270 00:18:37,260 --> 00:18:38,500 Anyway, 271 00:18:38,500 --> 00:18:41,600 why isn't the Witch coming? It's almost time for our meeting. 272 00:18:41,810 --> 00:18:44,140 She does whatever she pleases. This is all... 273 00:18:44,140 --> 00:18:47,410 It's proof that Team Leader Ban is working diligently, what else? 274 00:18:49,830 --> 00:18:50,960 Ah, yes. 275 00:18:50,960 --> 00:18:53,570 Representative. 276 00:19:02,780 --> 00:19:04,810 Taxi! 277 00:19:06,720 --> 00:19:09,010 Taxi! 278 00:19:12,450 --> 00:19:14,690 Ah, really... 279 00:19:18,130 --> 00:19:22,570 [All of your love saves a small life.] 280 00:19:25,800 --> 00:19:28,350 You must really like love. 281 00:19:28,360 --> 00:19:31,840 It's news that I worked so hard to get. 282 00:19:31,840 --> 00:19:34,920 I can't be stopped just like this. 283 00:19:39,780 --> 00:19:45,070 This time, Santa Claus will bring out a bigger present. 284 00:19:46,470 --> 00:19:49,470 Wow! 285 00:19:50,570 --> 00:19:53,560 Our friend who will receive this present... 286 00:19:53,560 --> 00:19:55,290 Just a moment... 287 00:19:57,480 --> 00:20:00,330 Just wait a moment. 288 00:20:11,630 --> 00:20:13,610 Let me borrow this, okay? 289 00:20:18,730 --> 00:20:21,790 The friend that's to receive the gift...Oh...Oh! 290 00:20:21,790 --> 00:20:23,510 Stop, thief! 291 00:20:23,510 --> 00:20:26,660 Stop right there! Stop there! 292 00:20:26,660 --> 00:20:28,380 I said to halt! 293 00:20:28,380 --> 00:20:30,300 Stop! 294 00:20:30,300 --> 00:20:33,930 I said to stop right there! 295 00:20:34,860 --> 00:20:38,280 Do you know what kind of bike that is?! 296 00:20:39,410 --> 00:20:43,400 Stop right there! Halt, I said! 297 00:20:44,360 --> 00:20:46,960 How far are you going? 298 00:20:46,960 --> 00:20:49,030 Stop, you woman! 299 00:20:49,030 --> 00:20:50,540 Stop right there! 300 00:20:50,540 --> 00:20:52,440 Stop!! 301 00:20:52,440 --> 00:20:54,690 It's not that I'm not stopping, I can't stop. 302 00:20:54,690 --> 00:20:56,660 Do you want to be held responsible if I miss my deadline? 303 00:20:56,660 --> 00:20:59,430 I said to halt! Stop right there! 304 00:20:59,430 --> 00:21:02,920 Stop! You bike thief! 305 00:21:02,920 --> 00:21:06,850 I said to stop! 306 00:21:19,270 --> 00:21:20,940 Why are you so persistent?! 307 00:21:20,940 --> 00:21:22,830 Do I look that easy to you? 308 00:21:22,830 --> 00:21:24,770 Don't follow me! 309 00:21:36,670 --> 00:21:39,310 Stop over here! 310 00:21:40,740 --> 00:21:43,820 Ai...sh...! 311 00:21:45,870 --> 00:21:48,970 Why are you like this to me! 312 00:21:49,710 --> 00:21:51,640 I said to stop! 313 00:21:51,640 --> 00:21:53,090 Move please! Move! 314 00:21:53,090 --> 00:21:56,080 Do I look that easy!? 315 00:21:59,350 --> 00:22:02,620 Hey!
-I told you to stop! 316 00:22:02,620 --> 00:22:06,540 Move over! 317 00:22:06,540 --> 00:22:08,470 How far are you going to go?! 318 00:22:08,470 --> 00:22:12,100 Stop! Hey, woman! 319 00:22:12,100 --> 00:22:14,880 If I catch you, I'll let you off! I'll let it go, so stop! 320 00:22:14,880 --> 00:22:16,430 Stop chasing me! 321 00:22:16,430 --> 00:22:19,920 You stop where you are! 322 00:22:23,170 --> 00:22:25,880 Stop there! 323 00:22:25,880 --> 00:22:27,880 I said to stop there! 324 00:22:27,880 --> 00:22:31,010 Stop while I'm saying it nicely! 325 00:22:35,710 --> 00:22:38,280 Move, move, move! 326 00:22:39,750 --> 00:22:41,690 I said move! 327 00:23:01,700 --> 00:23:03,910 You made it, Ban Ji Yeong. 328 00:23:09,340 --> 00:23:11,200 Gosh! 329 00:23:16,030 --> 00:23:18,480 What does that woman do, with that uniform? 330 00:23:18,480 --> 00:23:20,160 Witch Reporter Ban. 331 00:23:20,160 --> 00:23:21,430 What? 332 00:23:21,430 --> 00:23:24,130 Why is the reporter a witch? 333 00:23:25,130 --> 00:23:28,500 What about Reporter Ban? Is Reporter Ban not coming? 334 00:23:28,500 --> 00:23:30,910 Ah, that's a good point. 335 00:23:30,910 --> 00:23:33,550 She is someone who normally disrespects teamwork, 336 00:23:33,550 --> 00:23:37,220 so she doesn't usually let us know if she's coming or not. 337 00:23:37,220 --> 00:23:38,980 Doesn't she? 338 00:23:42,460 --> 00:23:44,260 I'm here. 339 00:23:51,460 --> 00:23:53,240 Why are your clothes like that? 340 00:23:53,240 --> 00:23:57,030 That's a good question. She must have gone crazy. 341 00:23:57,030 --> 00:24:00,480 I brought it. Kim Jeong Do's scandal. 342 00:24:01,350 --> 00:24:03,400 Who? 343 00:24:03,400 --> 00:24:05,900 The nation's actor, Kim Jeong Do, 344 00:24:05,900 --> 00:24:08,110 the scandal regarding his affair. 345 00:24:17,510 --> 00:24:21,790 The person pictured here is Jaeil High School teacher, Baek Soo Jeong. 346 00:24:21,790 --> 00:24:26,070 And she's been in a common-law marriage with Kim Jeong Do for the past ten years. 347 00:24:31,620 --> 00:24:35,010 Just as I thought, that child is Kim Jeong Do's hidden daughter. 348 00:24:35,010 --> 00:24:38,400 Her age: 7 years; Her name: Baek Yoon Ji. 349 00:24:38,400 --> 00:24:41,270 It's Kim Jeong Do's daughter, why is her name Baek Yoon Ji? 350 00:24:41,270 --> 00:24:42,890 Hey, she said it was his hidden daughter. 351 00:24:42,890 --> 00:24:45,590 Thanks for stating the obvious. 352 00:24:45,590 --> 00:24:46,970 The actor Kim Jeong Do is currently 353 00:24:46,970 --> 00:24:49,950 receiving national recognition and fame. 354 00:24:49,950 --> 00:24:53,150 Now he's working as an ambassador of Blessed Gospel Elders. 355 00:24:53,150 --> 00:24:55,570 Last season, he donated all of his earnings from commercials. 356 00:24:55,570 --> 00:24:58,580 He's received the nickname of the Nation's Donating Angel. 357 00:24:58,580 --> 00:25:02,370 Must we ruin such a successful actor's life? 358 00:25:02,370 --> 00:25:05,650 It's his personal life and a romance after all. 359 00:25:07,020 --> 00:25:09,790 If his image is different from reality; of course, we should expose it. 360 00:25:09,790 --> 00:25:13,940 And if Kim Jeong Do has a different objective, we should expose that also. 361 00:25:13,940 --> 00:25:15,690 A different objective? 362 00:25:15,690 --> 00:25:19,730 Last month, Kim Jeong Do had a secret meeting with National Assemblyman Park Il Do. 363 00:25:19,730 --> 00:25:23,770 If he's working overtime, there's gossip about him attempting to become Prime Minister. 364 00:25:23,770 --> 00:25:27,440 He said that he wasn't going to do business advertisements, but seeing that he is signing a lot of advertising contracts, 365 00:25:27,440 --> 00:25:30,330 he may be gathering funds. 366 00:25:30,330 --> 00:25:34,720 For the misery of the hidden daughter and mother, of course; and also, for the entire nation that's been lied to. 367 00:25:34,720 --> 00:25:38,850 We must expose the truth at all costs. 368 00:25:48,260 --> 00:25:50,770 "The Nation's Top Actor, is the Nation's Top Imposter" 369 00:25:50,770 --> 00:25:52,680 What do you think of that title? 370 00:25:52,680 --> 00:25:56,200 Isn't there something more sexy? 371 00:26:00,660 --> 00:26:03,010 Team Leader Ban, take care of the rest as you know best. 372 00:26:03,010 --> 00:26:06,160 And use as many pages as you wish. 373 00:26:06,160 --> 00:26:07,530 Yes. 374 00:26:08,860 --> 00:26:13,650 CEO, earlier you said that you were going to use my article as the main... 375 00:26:13,650 --> 00:26:15,840 Ah, that... 376 00:26:15,840 --> 00:26:18,020 Research a little bit more. 377 00:26:18,020 --> 00:26:23,250 Once we dig up ten more foreign articles, we can tie them together. 378 00:26:27,540 --> 00:26:31,180 Eun Chae, make sure to tell the production team to use high definition for the pictures. 379 00:26:31,180 --> 00:26:31,980 Yes. 380 00:26:31,980 --> 00:26:33,520 Reporter Nam. 381 00:26:33,520 --> 00:26:34,240 Yes? 382 00:26:34,240 --> 00:26:37,970 I'm going to go change my clothes, so please get me a mineral water and a croque monsieur. 383 00:26:37,970 --> 00:26:39,960 Why me? 384 00:26:40,640 --> 00:26:42,660 Yes, Team Leader. 385 00:26:42,660 --> 00:26:46,600 Ah, and make sure the cheese doesn't drip
from the croque monsieur. 386 00:26:46,600 --> 00:26:48,470 Yes. 387 00:26:48,470 --> 00:26:52,470 It must be nice to get off work early on White Day. 388 00:26:52,540 --> 00:26:54,420 Didn't you hear what the CEO said earlier? 389 00:26:54,420 --> 00:26:58,210 I have to research a little more, 10 more articles. 390 00:26:58,210 --> 00:27:03,190 The foreign reporter that no one can seem to find, I'm going to dig him up. 391 00:27:03,190 --> 00:27:06,320 Go ahead and dig him up. Dig deep at that. 392 00:27:17,330 --> 00:27:20,510 Before I write my article, I should first get refreshed. 393 00:27:37,400 --> 00:27:39,040 Team Leader Bang, 394 00:27:39,040 --> 00:27:40,950 someone is here to see you in the lobby. 395 00:27:40,950 --> 00:27:41,990 Who? 396 00:27:41,990 --> 00:27:44,360 Santa Claus? 397 00:27:47,630 --> 00:27:49,720 He's amazing. 398 00:27:49,720 --> 00:27:53,340 Santa Claus will find your bike. 399 00:27:55,290 --> 00:27:57,800 There's the thief! 400 00:28:06,800 --> 00:28:08,330 Isn't this the one? 401 00:28:09,060 --> 00:28:12,000 Is there a thief that gives money before he steals?
You should speak correctly. 402 00:28:12,000 --> 00:28:15,240 I gave you money and you accepted it, so we made a deal. 403 00:28:15,240 --> 00:28:18,020 The other party has to agree for it to be a deal. 404 00:28:18,020 --> 00:28:19,570 Isn't what you did robbery?! 405 00:28:19,570 --> 00:28:21,930 Are you the child's lawyer? 406 00:28:21,930 --> 00:28:24,080 I'm busy, so get to the point to why you're here. 407 00:28:24,080 --> 00:28:25,220 Old lady, you're bad. 408 00:28:25,220 --> 00:28:26,440 I'm not an old lady. 409 00:28:26,440 --> 00:28:29,530 You're much older than our sister though. 410 00:28:29,530 --> 00:28:31,800 It's true, it's true, it's true. 411 00:28:31,800 --> 00:28:34,320 Fine, you can make your own judgment. 412 00:28:34,320 --> 00:28:35,650 Think what you wish. 413 00:28:35,650 --> 00:28:37,980 This is why they say that children are the hope. 414 00:28:37,980 --> 00:28:41,120 Because they say the truth no matter what the situation. 415 00:28:41,120 --> 00:28:43,680 So what's your point? 416 00:28:45,440 --> 00:28:47,510 Compensate! 417 00:28:51,790 --> 00:28:55,780 Gather all the receipts and report it to me afterwards. That okay? 418 00:28:57,070 --> 00:29:00,000 And also, apologize. 419 00:29:02,650 --> 00:29:05,020 He's the bike's owner. 420 00:29:08,240 --> 00:29:10,500 I'm sorry, kid. 421 00:29:10,500 --> 00:29:12,220 Satisfied? 422 00:29:16,530 --> 00:29:17,450 What is it? 423 00:29:17,450 --> 00:29:20,040 What kind of apology is that? 424 00:29:22,920 --> 00:29:24,620 You must have been flustered earlier. 425 00:29:24,620 --> 00:29:28,400 But looking at the long term relationship you have to be thankful to me. 426 00:29:28,400 --> 00:29:32,680 Because of me, none of you were scammed into a dead being. 427 00:29:32,680 --> 00:29:36,200 In any case, I'm sorry that the bike got broken. 428 00:29:36,200 --> 00:29:37,810 Go safely. 429 00:29:40,240 --> 00:29:42,350 Can't you let go of this? 430 00:29:42,350 --> 00:29:44,790 Who asked to listen to your side of the story. 431 00:29:45,700 --> 00:29:50,260 Santa, win! Go Santa! Win Santa! 432 00:29:51,360 --> 00:29:55,560 Surely you don't think he's the real Santa, do you? 433 00:29:55,560 --> 00:29:58,420 You're much more naïve than you look. 434 00:29:58,420 --> 00:29:59,690 Listen carefully. 435 00:29:59,690 --> 00:30:03,550 There's no such thing as Santa in this world. 436 00:30:03,550 --> 00:30:05,510 Understand? 437 00:30:08,030 --> 00:30:10,350 Excuse me for a moment. 438 00:30:11,470 --> 00:30:12,550 See? 439 00:30:12,550 --> 00:30:16,050 This mister gets paid to be Santa. 440 00:30:16,380 --> 00:30:18,550 If you don't want to be tricked by adults like this, 441 00:30:18,550 --> 00:30:22,100 you have to read books and study hard. 442 00:30:22,100 --> 00:30:24,100 Bye! 443 00:30:31,070 --> 00:30:34,000 What are you doing?! 444 00:30:35,560 --> 00:30:41,650 Those are children who call a nun their mother in place of their parents. 445 00:30:41,650 --> 00:30:46,990 They came to Seoul for the first time to see the Santa they wanted to see and get the presents they wanted. 446 00:30:46,990 --> 00:30:52,830 Today was a special day for them to feel that they weren't abandoned and that they were loved. 447 00:30:54,610 --> 00:30:57,390 You ruined that. 448 00:31:00,980 --> 00:31:05,170 If they don't have the stability of a parent, then they should learn reality sooner. 449 00:31:05,170 --> 00:31:08,570 That way they'll get taken advantage of less and hurt less. 450 00:31:08,570 --> 00:31:12,980 I would like those children to know that Santa isn't real. 451 00:31:14,400 --> 00:31:16,510 Then what about witches? 452 00:31:17,370 --> 00:31:19,620 I saw a witch today. 453 00:31:19,620 --> 00:31:22,880 Do you believe that witches exist in reality? 454 00:31:23,780 --> 00:31:26,070 I'm not a witch. 455 00:31:26,070 --> 00:31:28,940 Just as you're not Santa. 456 00:31:50,840 --> 00:31:53,170 What's wrong with a witch? 457 00:31:53,170 --> 00:31:56,370 It's better than Snow White who only depends on others and causes a nuisance. 458 00:31:56,370 --> 00:32:00,140 An often independent witch is 100 times better. 459 00:32:02,260 --> 00:32:04,530 The witch did? 460 00:32:05,470 --> 00:32:07,020 Hey, hey, hey, hey, hey. 461 00:32:07,020 --> 00:32:08,680 Did you see that uniform today? 462 00:32:08,680 --> 00:32:12,020 That witch's concept today was too much. 463 00:32:12,020 --> 00:32:13,450 Her figure isn't too bad. 464 00:32:13,450 --> 00:32:15,540 What are you talking about, 'isn't too bad?' 465 00:32:15,540 --> 00:32:17,260 Could you marry that witch? 466 00:32:17,260 --> 00:32:19,760 Are you confident to live with that kind of person? 467 00:32:19,760 --> 00:32:21,660 Team Leader, why are you picking on me? 468 00:32:21,660 --> 00:32:24,570 Tell me to go to the army again instead. 469 00:32:25,500 --> 00:32:27,350 This is a guarantee. 470 00:32:27,350 --> 00:32:30,530 A witch can never get married. 471 00:32:30,530 --> 00:32:32,920 I'll swear on my MR. 472 00:32:32,920 --> 00:32:35,660 Why put your car on the line for a given? 473 00:32:35,660 --> 00:32:37,700 Is that so? 474 00:32:43,770 --> 00:32:46,620 The three of you are going to have to help me. 475 00:32:46,620 --> 00:32:52,080 If I'm going to turn the story over before the deadline because I need at least a cat's hands. 476 00:32:52,080 --> 00:32:55,570 I'm going to write the main article so each of you take one related article. 477 00:32:55,570 --> 00:32:59,040 Because Team Leader Byun's item got killed anyway. 478 00:32:59,040 --> 00:33:01,510 And reporter Nam, since yours is brief news segment, you can write it even with your feet. 479 00:33:01,510 --> 00:33:02,570 What do you mean my feet? 480 00:33:02,570 --> 00:33:06,670 Team Leader Byun Seok Ki can write about prediction of Kim Jeong Do's social ripple effect? 481 00:33:06,670 --> 00:33:09,800 His financial skills? Well about that much will do... 482 00:33:09,800 --> 00:33:14,740 Reporter Nam, when the news gets out tomorrow, the wife's side is going to get noisy, so draft something short. 483 00:33:14,740 --> 00:33:16,500 Okay? 484 00:33:16,500 --> 00:33:18,810 Look here, Team Leader Ban. 485 00:33:18,810 --> 00:33:23,900 What do you take us for? 486 00:33:23,900 --> 00:33:28,500 It's not the first time you were buried by me, so why are you getting so worked up? 487 00:33:28,500 --> 00:33:31,290 It's bad for your health. 488 00:33:41,600 --> 00:33:43,100 Eun Chae? 489 00:33:43,100 --> 00:33:46,690 Please organize the interviews of Kim Jeong Do over the past 10 years. 490 00:33:46,690 --> 00:33:49,090 For the past 10 years? 491 00:33:49,090 --> 00:33:50,450 Team Leader, 492 00:33:50,450 --> 00:33:54,400 I have an important appointment today. 493 00:33:54,400 --> 00:33:58,660 Couldn't I just organize 5 years of files? 494 00:33:59,760 --> 00:34:02,990 It's White Day. 495 00:34:02,990 --> 00:34:03,880 Okay then. 496 00:34:03,880 --> 00:34:05,520 Really? 497 00:34:05,520 --> 00:34:09,740 Oh, thank you.
- On your way out, turn over your equipment and materials. 498 00:34:09,740 --> 00:34:13,690 I hope you have a nice date and that things work out for the two of you. 499 00:34:16,610 --> 00:34:20,040 There's a line of people who want to have an internship. 500 00:34:20,040 --> 00:34:23,540 We can't let the quality of the article drop over your business, right? 501 00:34:23,540 --> 00:34:29,970 And I can't tell you what to do with your personal life, right? 502 00:34:29,970 --> 00:34:33,150 Will 10 years be good enough? 503 00:34:33,150 --> 00:34:35,420 Work hard. 504 00:34:42,110 --> 00:34:45,010 I'm sorry. I'm sorry. 505 00:34:45,010 --> 00:34:46,550 Have you checked all the children? 506 00:34:46,550 --> 00:34:49,740 Yes, I'm really sorry. 507 00:34:49,740 --> 00:34:51,690 I understand. 508 00:34:54,670 --> 00:34:56,290 I'm sorry. 509 00:34:56,290 --> 00:34:59,320 Grow up well... 510 00:34:59,320 --> 00:35:01,680 and wear warm clothes. 511 00:35:03,770 --> 00:35:05,810 Go in quickly. 512 00:35:08,550 --> 00:35:09,590 I'm sorry. 513 00:35:09,590 --> 00:35:12,780 Do you know how scared I was? I thought the children had been kidnapped. 514 00:35:12,780 --> 00:35:18,320 The children were happy they were getting presents from Santa, and you ruined that, too. 515 00:35:18,320 --> 00:35:21,690 I'm sorry.
-To Santa, it might have been a part-time job for a day, 516 00:35:21,690 --> 00:35:25,300 but this was a day that could have been a lasting memory to them forever. 517 00:35:25,300 --> 00:35:28,180 I can't pay you as I had promised. 518 00:35:31,540 --> 00:35:36,710 Santa Claus, bye! 519 00:35:36,710 --> 00:35:40,690 Bye! 520 00:35:40,690 --> 00:35:43,640 Bye! 521 00:35:46,050 --> 00:35:47,280 Landlady 522 00:35:52,050 --> 00:35:56,990 Yes Ahjumma?
- You know today's the rent payment deadline, right? 523 00:35:56,990 --> 00:35:58,710 I... 524 00:35:58,710 --> 00:36:01,420 for now, could I give you half first? 525 00:36:01,420 --> 00:36:03,380 No, I can't go easy on you anymore. 526 00:36:03,380 --> 00:36:05,900 How long has it been since we've run through your security deposit?! 527 00:36:05,900 --> 00:36:07,860 Just know that I've put all of your stuff outside of the front door. 528 00:36:07,860 --> 00:36:11,350 Ahjumma, wait, wait! 529 00:36:11,350 --> 00:36:14,520 Why is today going like this? 530 00:36:30,270 --> 00:36:34,070 New voicemail messages. There is 1 new message. 531 00:36:34,070 --> 00:36:35,550 Hey, you wench! 532 00:36:35,550 --> 00:36:37,490 Are you going to keep ignoring my calls? 533 00:36:37,490 --> 00:36:39,480 I wasn't ignoring them, I was busy, you know. 534 00:36:39,480 --> 00:36:43,400 I think I've talked to the machine more than I've talked to you. 535 00:36:43,400 --> 00:36:45,770 You only tell me to get married everyday anyway. 536 00:36:45,770 --> 00:36:47,270 That's that. 537 00:36:47,270 --> 00:36:51,440 Ji Yeon, tomorrow, in the early morning, I'm going to go to a really skilled shaman. 538 00:36:51,440 --> 00:36:55,580 The very first customer in the early morning gets the most accurate fortune told. 539 00:36:56,660 --> 00:36:58,370 I thought it's been quiet for a while. 540 00:36:58,370 --> 00:37:00,460 They say that her fortune telling skills are unmatchable. 541 00:37:00,460 --> 00:37:01,820 Could she be as extreme as you? 542 00:37:01,820 --> 00:37:07,110 More than that, they say that the spinster women that she's been able to marry off are more than 1000 people. 543 00:37:07,110 --> 00:37:10,890 Tell the shaman that if she keeps lying, I'm going to sue her. 544 00:37:10,890 --> 00:37:15,000 Don't say anything else and just do as the fortuneteller says this time! 545 00:37:15,000 --> 00:37:17,640 This is all because of that jerk. That rotten jerk. 546 00:37:17,640 --> 00:37:23,000 If he hadn't disappeared like that, tomorrow would be your wedding anniv... 547 00:37:44,940 --> 00:37:47,820 This is all because of that woman. 548 00:37:50,460 --> 00:37:55,260 If that woman hadn't ruined my Santa job, I could have paid for my rent. 549 00:37:56,920 --> 00:37:59,450 How much have I loaned you? 550 00:38:00,480 --> 00:38:03,530 That woman is bad luck. 551 00:38:13,870 --> 00:38:18,220 ♬ You don't... ♬ 552 00:38:19,820 --> 00:38:24,990 ♬ love... ♬ 553 00:38:26,200 --> 00:38:32,920 ♬ me... ♬ 554 00:38:42,190 --> 00:38:44,760 ♬ I'm ready today. ♬ 555 00:38:44,760 --> 00:38:46,040 ♬ You don't love me. ♬ 556 00:38:46,040 --> 00:38:48,480 ♬ It's about time for you to tell me, ♬ 557 00:38:48,480 --> 00:38:49,850 ♬ You don't love me. ♬ 558 00:38:49,850 --> 00:38:52,220 ♬ It's a really simple story, ♬ 559 00:38:52,220 --> 00:38:53,460 ♬ You don't love me. ♬ 560 00:38:53,460 --> 00:38:56,730 ♬ You don't love me. ♬ 561 00:38:56,730 --> 00:38:58,410 She's a strange woman!
You don't love me. ♬ 562 00:38:58,410 --> 00:39:00,960 After meeting that woman, nothing has gone right today.
You don't love me. ♬ 563 00:39:00,960 --> 00:39:04,920 Ah! That woman next door has started again.
You don't love me. ♬ 564 00:39:10,030 --> 00:39:13,980 There isn't! There isn't one corner of her to love! 565 00:39:13,980 --> 00:39:15,520 She ruined my White Day. 566 00:39:15,520 --> 00:39:17,630 What? I can write my article with my feet? 567 00:39:17,630 --> 00:39:21,430 She has no conscience, that witch! 568 00:39:22,960 --> 00:39:26,010 ♬ You can do this everyday, ♬ 569 00:39:26,010 --> 00:39:27,420 ♬ You don't love me. ♬ 570 00:39:27,420 --> 00:39:29,810 ♬ Within some other person's reach, ♬ 571 00:39:29,810 --> 00:39:31,380 ♬ You don't love me. ♬ 572 00:39:31,380 --> 00:39:33,510 ♬ Yours and my woman, ♬ 573 00:39:33,510 --> 00:39:34,780 ♬ You don't love me. ♬ 574 00:39:34,780 --> 00:39:38,430 ♬Calculate each one, take stock of it all, ♬ 575 00:39:38,430 --> 00:39:40,960 ♬ Do they call that love too? ♬ 576 00:39:40,960 --> 00:39:43,030 ♬ You don't love me. ♬ 577 00:39:43,030 --> 00:39:44,910 ♬ I want a truthful heart ♬ 578 00:39:44,910 --> 00:39:46,230 ♬ I need your love. Love. ♬ 579 00:39:46,370 --> 00:39:48,950 ♬ But why are you being like this? ♬ 580 00:39:48,950 --> 00:39:50,850 ♬ I need your love. Love. ♬ 581 00:39:50,850 --> 00:39:53,140 ♬ The me who is like this, ♬ 582 00:39:53,140 --> 00:39:55,650 ♬ Can't you love me? ♬ 583 00:39:55,650 --> 00:39:56,960 That witch... 584 00:39:56,960 --> 00:40:01,300 Have you seen her date a man during these six years? 585 00:40:01,300 --> 00:40:04,430 No. That woman who has no blood or tears. 586 00:40:04,430 --> 00:40:06,470 What man would touch her? 587 00:40:06,470 --> 00:40:08,980 I want to make her blood spill out, 588 00:40:08,980 --> 00:40:12,400 and I want to make her tears spill out. 589 00:40:13,010 --> 00:40:15,890 Do you have a good way to? 590 00:40:19,240 --> 00:40:21,950 I do have a good idea. 591 00:40:21,950 --> 00:40:23,720 592 00:40:23,720 --> 00:40:28,350 ♬ It's better if you just leave. You better go. ♬ 593 00:40:37,480 --> 00:40:40,150 Usually she's done after one song. 594 00:40:40,150 --> 00:40:41,950 But today, she's up to five. 595 00:40:41,950 --> 00:40:44,760 That woman isn't in her right mind. 596 00:40:44,760 --> 00:40:46,200 Let me be indebted to you for the time being. 597 00:40:46,200 --> 00:40:48,610 Ah, just stay here comfortably for a long time. 598 00:40:48,610 --> 00:40:50,770 It's empty for 3 to 4 times a week anyway. 599 00:40:50,770 --> 00:40:52,470 Why is it empty? 600 00:40:52,470 --> 00:40:55,410 This rich man's son has difficulties, too. 601 00:40:55,410 --> 00:40:58,440 My dad's hobby is to change his will once a year. 602 00:40:58,440 --> 00:41:02,810 I have to go home often so we can make that connection and emotionally extort the inheritance, too. 603 00:41:02,810 --> 00:41:04,200 In any case, thanks. 604 00:41:04,200 --> 00:41:06,110 Rest. I'll get you something to drink. 605 00:41:07,000 --> 00:41:08,560 Sounds good. 606 00:41:14,300 --> 00:41:16,740 Recently, there's something called loneliness where people die alone, 607 00:41:16,740 --> 00:41:19,550 which has become a big issue. 608 00:41:19,550 --> 00:41:22,840 This early morning, Miss Ban Mo who resides in a condo, 609 00:41:22,840 --> 00:41:25,590 was found hidden. 610 00:41:26,310 --> 00:41:30,120 If we listen to the neighbors as witnesses, Miss Ban looked at face, education and annual salary. 611 00:41:30,120 --> 00:41:32,910 She was a woman with extremely high standards. 612 00:41:32,910 --> 00:41:36,330 The cause of her death was her being single and her solitary life. 613 00:41:36,330 --> 00:41:39,240 And the stress that resulted from that. 614 00:42:01,360 --> 00:42:04,650 I'm Reporter Yoon that's here on scene. 615 00:42:10,020 --> 00:42:11,880 What's even more regrettable is that 616 00:42:11,880 --> 00:42:15,120 she was lonely until she died. 617 00:42:15,120 --> 00:42:17,660 The fish she was raising at home 618 00:42:17,660 --> 00:42:22,010 was also unable to endure the long period of loneliness... 619 00:42:22,010 --> 00:42:23,750 and d- 620 00:42:25,010 --> 00:42:27,570 They say that it was found dead. 621 00:42:31,290 --> 00:42:33,100 Don't die. 622 00:42:34,490 --> 00:42:36,350 Live. 623 00:42:37,550 --> 00:42:39,380 Don't... 624 00:42:39,820 --> 00:42:41,980 Back to the Studio. 625 00:42:45,890 --> 00:42:48,930 We ask the deceased to rest. 626 00:43:10,560 --> 00:43:12,380 Well, there's nothing that can be done. 627 00:43:12,380 --> 00:43:14,100 Reality is cold. 628 00:43:14,100 --> 00:43:17,010 Just because you're a witch, you can't avoid reality. 629 00:43:17,010 --> 00:43:18,720 Isn't that right? 630 00:43:30,670 --> 00:43:32,070 No! 631 00:43:38,720 --> 00:43:40,170 Aish. 632 00:43:44,300 --> 00:43:46,510 Why is he even appearing in my dreams? 633 00:43:46,550 --> 00:43:49,930 Does he keep grudges against... aish! 634 00:43:49,950 --> 00:43:52,030 Oh, that scared me. 635 00:44:06,800 --> 00:44:08,860 What is this... 636 00:44:09,650 --> 00:44:13,640 Did you really die because you were lonely? 637 00:44:32,480 --> 00:44:34,190 This is all because of him! 638 00:44:34,190 --> 00:44:38,800 If he didn't just leave on you, tomorrow would've been your wedding anniversary! 639 00:45:03,530 --> 00:45:05,090 I'm sorry. 640 00:45:06,060 --> 00:45:11,240 Subtitles brought to you by The Bewitched Team @ Viki 641 00:45:41,340 --> 00:45:44,320 Say it with words! Why are you hitting me? 642 00:45:47,090 --> 00:45:49,380 But is my child's fate that ferocious? 643 00:45:49,380 --> 00:45:51,400 It's not to the point that it's ferocious. 644 00:45:51,400 --> 00:45:55,770 She's a b*tch to fall into a bucket full of poop and strike a poop pose. 645 00:45:56,260 --> 00:45:58,570 646 00:45:59,380 --> 00:46:01,360 Dirty bi*ch. 647 00:46:04,230 --> 00:46:06,010 With a wild dragon sign, 648 00:46:06,010 --> 00:46:09,850 she has the energy of a salmosa snake
that creeps around on a gloomy spring evening. 649 00:46:11,620 --> 00:46:13,890 They're dead. 650 00:46:14,750 --> 00:46:17,020 My Ji Yeon?! 651 00:46:17,620 --> 00:46:20,530 I'm saying whoever gets caught dies. 652 00:46:21,160 --> 00:46:23,020 Oh. 653 00:46:25,850 --> 00:46:29,120 That's why I should have delayed it as long as possible. 654 00:46:30,740 --> 00:46:32,980 But even still she's got skills. 655 00:46:32,980 --> 00:46:34,790 That's right. 656 00:46:34,790 --> 00:46:36,390 My child is a magazine reporter. 657 00:46:36,390 --> 00:46:39,480 And not even a regular one, but a special one that only explodes exclusive stories. 658 00:46:39,480 --> 00:46:42,130 A well-off reporter! 659 00:47:01,510 --> 00:47:04,290 Shocking! The nation's actor Kim Jeong Do's...Scandal. 660 00:47:13,510 --> 00:47:14,790 Look. 661 00:47:14,790 --> 00:47:19,380 The Nation's Actor Kim Jeong Do's Scandal explodes and causes a stir. 662 00:47:19,380 --> 00:47:22,160 It must be true.
It's true.
663 00:47:22,160 --> 00:47:25,900 The Nation's Actor Kim Jeong Do's Scandal explodes and causes a stir. 664 00:47:32,570 --> 00:47:36,200 Yes, this is Trouble Maker. 665 00:47:36,200 --> 00:47:38,880 Oh yes. Of course it's true. 666 00:47:38,880 --> 00:47:41,880 -What did you say?
-Yes, that's our scoop. 667 00:47:42,670 --> 00:47:46,810 Oh, yes, yes. It's been confirmed. 668 00:47:46,900 --> 00:47:49,490 Oh yes.
Of course, it is. 669 00:47:49,800 --> 00:47:52,040 In my life, 670 00:47:52,040 --> 00:47:55,340 this is the sexiest Saturday yet. 671 00:47:56,130 --> 00:48:00,210 Tonight we're going to have a company dinner outing! 672 00:48:11,150 --> 00:48:14,690 If our Ji Yeon gets married, she'll be perfect! 673 00:48:14,740 --> 00:48:16,550 Perfect! 674 00:48:17,210 --> 00:48:19,900 I told you marriage isn't the problem here! 675 00:48:21,340 --> 00:48:24,750 A person who is holding a grudge and looking to put a knife in her back. 676 00:48:25,200 --> 00:48:27,170 There's not just one or two. 677 00:48:36,070 --> 00:48:38,790 August 21, 2006, in TaeYang Ilbo's article, 678 00:48:38,790 --> 00:48:41,060 a 2-weeks laborer death-digging up planning article, 679 00:48:41,060 --> 00:48:43,030 we reveal the unfairness done to the victim and 680 00:48:43,030 --> 00:48:47,220 sue for the victim's family to the responsible party,
and provide evidence for the victim's family to win the case. 681 00:48:47,750 --> 00:48:50,510 That person won a ' Korea's Best Journalist' award
with the article. 682 00:48:50,510 --> 00:48:52,900 Are you confident? 683 00:48:52,900 --> 00:48:55,500 The women's hearts that I've sucked in until now, 684 00:48:55,500 --> 00:48:57,520 do you know how many there are? 685 00:48:59,090 --> 00:49:03,070 Ok, Ok, Ok. This woman is not a normal woman, 686 00:49:03,070 --> 00:49:06,400 so be careful never to be found out. 687 00:49:06,400 --> 00:49:09,120 Aigoo, the best, the best! You're really incredible! 688 00:49:09,120 --> 00:49:11,470 You really are incredible. Here, here, here.
You really really are incredible.
689 00:49:12,440 --> 00:49:14,470 You did well, you did well. 690 00:49:14,470 --> 00:49:16,560 Here's to our Reporter Ban. 691 00:49:16,560 --> 00:49:19,380 Cheers to you! 692 00:49:20,140 --> 00:49:21,970 Can't believe she scooped a scandal on Kim Jeong Do. 693 00:49:21,970 --> 00:49:25,150 She's incredible, really incredible.
You're amazing. 694 00:49:26,810 --> 00:49:29,660 Excuse me. 695 00:49:29,660 --> 00:49:31,260 What is this? 696 00:49:31,260 --> 00:49:33,560 The man over there asked me to give this to you. 697 00:49:41,830 --> 00:49:43,050 What is it? 698 00:49:43,050 --> 00:49:46,770 Is that man hitting on you? 699 00:49:47,660 --> 00:49:50,230 Who knows what could be in here? 700 00:49:50,250 --> 00:49:51,570 Please take it back. 701 00:49:51,570 --> 00:49:54,750 Tell him I have no reason to accept this. 702 00:49:55,090 --> 00:49:56,630 Yes. 703 00:49:57,590 --> 00:50:00,880 Team Leader, this isn't good manners. 704 00:50:00,900 --> 00:50:03,700 That cocktail is really expensive. 705 00:50:03,700 --> 00:50:07,890 Is it? I should have given it to you to drink, did I return it for nothing? 706 00:50:17,900 --> 00:50:19,730 I was a bit rude, right? 707 00:50:19,950 --> 00:50:21,940 Reporter Ban Ji Yeon. 708 00:50:21,970 --> 00:50:23,240 Do you know me? 709 00:50:23,270 --> 00:50:25,130 Sunbae, why are you like that? 710 00:50:25,150 --> 00:50:27,160 Come sit here. 711 00:50:27,160 --> 00:50:30,450 Yes, yes, please have a seat. 712 00:50:30,450 --> 00:50:32,810 Thank you. 713 00:50:32,860 --> 00:50:35,410 Here, have a drink. 714 00:50:37,660 --> 00:50:40,200 Aigoo, should we have a toast? 715 00:50:40,200 --> 00:50:41,690 It's nice to meet you. 716 00:50:41,690 --> 00:50:42,610 Here. 717 00:50:42,610 --> 00:50:43,690 It's nice to meet you. 718 00:50:43,690 --> 00:50:45,770 Nice to meet you! 719 00:50:55,050 --> 00:51:00,210 In March of 2007; you wrote an explosive article,
"A dishonest government worker who took money from the less fortunate"! 720 00:51:00,250 --> 00:51:03,910 In August, informing the violent status of an art school. 721 00:51:03,910 --> 00:51:07,230 Oh, right! There was also a movie based on that incident. 722 00:51:07,230 --> 00:51:09,470 Oh, is that right? 723 00:51:09,470 --> 00:51:11,430 Team Leader, you're awesome! 724 00:51:11,500 --> 00:51:14,890 Wow! He must be your fan, Sunbae. 725 00:51:14,890 --> 00:51:17,650 There are a lot of people like this. 726 00:51:22,350 --> 00:51:27,510 How can a young and beautiful person write such a dangerous article? 727 00:51:28,890 --> 00:51:31,140 What's your secret? 728 00:51:31,170 --> 00:51:33,030 Secret? 729 00:51:33,030 --> 00:51:34,800 I don't have anything like that. 730 00:51:36,300 --> 00:51:41,310 Trouble Maker's main article on Kim Jeong Do's scandal today... 731 00:51:41,360 --> 00:51:43,390 that was yours, right? 732 00:51:43,390 --> 00:51:46,500 That's right! That's Team Leader Ban's work. 733 00:51:46,500 --> 00:51:49,640 Our newspaper was in an uproar over that today also. 734 00:51:50,770 --> 00:51:53,440 It's an honor to meet you like this. 735 00:51:53,440 --> 00:51:55,110 Reporter Ban. 736 00:52:13,900 --> 00:52:16,080 Ah, wait a second. 737 00:52:19,360 --> 00:52:21,300 I have to excuse myself. 738 00:52:25,370 --> 00:52:27,580 Ah, wow! 739 00:52:27,580 --> 00:52:31,990 He's so handsome. 740 00:52:34,250 --> 00:52:36,920 Oh, where's the hair dryer? 741 00:52:37,450 --> 00:52:40,040 On the first drawer? It's not here. 742 00:52:40,040 --> 00:52:43,380 Second? Ah, okay. 743 00:52:43,380 --> 00:52:44,180 Hey! 744 00:52:44,180 --> 00:52:45,520 Why? Why? Why? 745 00:52:45,520 --> 00:52:46,600 Dong Ha, 746 00:52:46,600 --> 00:52:48,670 do you want to come for free drinks? 747 00:52:50,280 --> 00:52:53,440 I got this amazing job today. 748 00:52:53,440 --> 00:52:55,170 What is it? 749 00:52:56,100 --> 00:52:59,080 I thought it's not right for me to ask for your number first, 750 00:52:59,130 --> 00:53:01,500 so please contact me first, Reporter Ban. 751 00:53:01,550 --> 00:53:03,320 I'll be waiting. 752 00:53:04,890 --> 00:53:06,580 Team Leader. 753 00:53:06,580 --> 00:53:08,110 Sunbae! 754 00:53:09,070 --> 00:53:10,760 Take it. 755 00:53:16,210 --> 00:53:17,830 Well then... 756 00:53:21,890 --> 00:53:25,200 Awesome! If it's Morning Daily, aren't they elite? 757 00:53:25,250 --> 00:53:27,150 Last year's competition rate was 1000:1. 758 00:53:27,160 --> 00:53:28,950 1000:1?! 759 00:53:28,950 --> 00:53:32,990 He seems so much younger. Honestly, I'm a little jealous. 760 00:53:33,000 --> 00:53:36,850 Of course. A capable woman is the trend. 761 00:53:36,870 --> 00:53:40,180 Sunbae, do your best. Good luck! 762 00:53:40,220 --> 00:53:41,010 Fighting! 763 00:53:41,010 --> 00:53:43,140 Give it your all. Fighting! 764 00:53:45,520 --> 00:53:47,570 I'll go to the washroom. 765 00:54:01,510 --> 00:54:04,980 Right, Ban Ji Yeon. You're still good. 766 00:54:05,830 --> 00:54:09,410 Freckles, fine wrinkles, dark circles, the trifecta. 767 00:54:09,440 --> 00:54:12,370 Can you all go far away today? 768 00:54:21,130 --> 00:54:23,000 What? You've been given that kind of job? 769 00:54:23,000 --> 00:54:24,710 It's just a joke. 770 00:54:24,710 --> 00:54:27,630 To celebrate having exploded an exclusive, they said that they're just playing a joke on her. 771 00:54:27,630 --> 00:54:31,320 For a lot of people to play a joke on a single person isn't a joke, it's violence. 772 00:54:31,320 --> 00:54:32,160 Don't do that kind of work. 773 00:54:32,160 --> 00:54:34,280 There you go again! 774 00:54:34,300 --> 00:54:36,340 Just drink and go. 775 00:54:37,090 --> 00:54:40,070 It's that woman. 776 00:55:06,370 --> 00:55:09,390 Everyone, are you having a good time? 777 00:55:09,390 --> 00:55:10,210 Yes! 778 00:55:10,210 --> 00:55:11,760 Are you having a good time? 779 00:55:11,830 --> 00:55:12,830 Yes! 780 00:55:12,830 --> 00:55:14,760 Please listen for a minute. 781 00:55:14,760 --> 00:55:16,920 Out of all the people who are in here right now, 782 00:55:16,960 --> 00:55:19,440 to the most romantic couple 783 00:55:19,440 --> 00:55:21,690 we will hold an event to give away 784 00:55:21,690 --> 00:55:25,920 a vintage 2006 liquor. 785 00:55:25,920 --> 00:55:28,920 Ah, that's good. 786 00:55:28,920 --> 00:55:31,540 A confession or a proposal, 787 00:55:31,540 --> 00:55:33,610 it doesn't matter what it is, 788 00:55:33,610 --> 00:55:36,470 is there anyone who's brave enough? 789 00:55:36,470 --> 00:55:39,560 I told you not to do it. Don't do it. 790 00:55:40,430 --> 00:55:42,590 Oh, that man over there! 791 00:55:42,620 --> 00:55:44,540 Everyone, give him a round of applause! 792 00:55:44,540 --> 00:55:45,980 Yes. 793 00:55:46,830 --> 00:55:50,960 Watch and see how cool this hyung is. 794 00:56:00,720 --> 00:56:03,240 Would you grant me an opportunity? 795 00:56:04,030 --> 00:56:05,240 Oh my. 796 00:56:05,240 --> 00:56:07,020 This is so cool! 797 00:56:07,020 --> 00:56:09,360 Even as a man, I find him handsome! 798 00:56:09,390 --> 00:56:12,700 Team Leader Ban, you hit the jackpot! 799 00:56:13,990 --> 00:56:18,160 I'm also embarrassed.. since it's my first time. 800 00:56:18,650 --> 00:56:21,100 Please go. 801 00:56:21,100 --> 00:56:23,720 Team Leader. 802 00:56:24,370 --> 00:56:26,850 Hurry! 803 00:56:27,630 --> 00:56:30,870 Let me ask for another round of applause. 804 00:56:30,870 --> 00:56:33,630 Ah, just stand over there. 805 00:56:33,630 --> 00:56:35,920 Ah, thank you. 806 00:56:36,400 --> 00:56:40,340 Now, are you two a couple? 807 00:56:41,820 --> 00:56:44,100 No, not yet. 808 00:56:44,100 --> 00:56:46,360 I want to confess here. 809 00:56:46,360 --> 00:56:48,320 Here, right now? 810 00:56:48,320 --> 00:56:50,640 Wow, I wish you success. 811 00:56:50,670 --> 00:56:53,740 Please give a big applause for this courageous man. 812 00:57:01,910 --> 00:57:03,960 Ji Yeon. 813 00:57:05,740 --> 00:57:07,140 Ji Yeon? 814 00:57:07,860 --> 00:57:09,220 Yes. 815 00:57:11,060 --> 00:57:13,140 Ji Yeon, 816 00:57:13,170 --> 00:57:15,870 you're the perfect woman I've been dreaming of. 817 00:57:16,750 --> 00:57:20,740 Punk, you sure do have an eye for women. 818 00:57:20,750 --> 00:57:23,850 Just a moment. Is that the end? 819 00:57:23,850 --> 00:57:25,600 That's too weak. 820 00:57:25,600 --> 00:57:28,250 I can't give the prize to you like this. 821 00:57:28,250 --> 00:57:29,760 What should they do? 822 00:57:29,800 --> 00:57:32,790 Kiss! Kiss! 823 00:57:32,790 --> 00:57:36,100 Kiss her! Kiss her! 824 00:57:36,100 --> 00:57:40,080 Kiss her! Kiss her! 825 00:57:41,930 --> 00:57:43,890 Ji Yeon, close your eyes. 826 00:57:48,350 --> 00:57:51,020 Today is March 15. 827 00:57:51,030 --> 00:57:52,650 Starting six years ago, 828 00:57:52,650 --> 00:57:56,930 In my life March 15 has always been an evil day. 829 00:58:00,120 --> 00:58:02,200 Ji Yeon, close your eyes. 830 00:58:03,100 --> 00:58:07,150 But starting today, that might change. 831 00:58:07,970 --> 00:58:11,040 If I were to now 832 00:58:11,700 --> 00:58:14,480 close my eyes. 833 00:58:34,460 --> 00:58:35,600 What? What is it? 834 00:58:35,600 --> 00:58:38,660 I can't do it. I can't do it. 835 00:58:38,660 --> 00:58:43,870 Looking at you from close up, you look like a totally, old woman. 836 00:58:43,870 --> 00:58:48,320 If you fall for it too easily, it's no fun, Ahjumma.
(Practically calling her an old woman.) 837 00:58:49,510 --> 00:58:53,540 I can't do. I won't drink it. Sorry! Sorry! 838 00:58:56,580 --> 00:58:58,820 You totally fell for it! 839 00:58:58,820 --> 00:59:03,080 Even for a witch, it's hard to act cool. 840 00:59:10,930 --> 00:59:14,180 Today is March 15. 841 00:59:14,230 --> 00:59:16,970 In my life, March 15 842 00:59:17,550 --> 00:59:19,800 is always a nightmare. 843 00:59:52,480 --> 00:59:54,430 Stay still. 844 00:59:58,540 --> 01:00:01,090 You're such a strange woman. 845 01:00:01,790 --> 01:00:06,470 If I stay with you, I keep on getting in trouble. 846 01:00:17,340 --> 01:00:19,870 Today is March 15. 847 01:00:20,770 --> 01:00:24,720 Is this really a nightmare? 848 01:00:30,050 --> 01:00:40,010 Subtitles brought to you by Bewitched Team @ Viki 849 01:00:48,040 --> 01:00:49,860 ~ Preview ~
Awesome baby?
850 01:00:49,860 --> 01:00:51,920 Spinach that's been boiled for 30 minutes, 851 01:00:51,920 --> 01:00:55,320 bread that's been expired for 3 months, covered in... 852 01:00:55,320 --> 01:00:55,880 mold! 853 01:00:55,880 --> 01:00:58,030 Chewed, then spit out... 854 01:00:58,080 --> 01:01:00,300 Pickled cucumbers~ 855 01:01:00,300 --> 01:01:02,640 Oh, Jong Suk. 856 01:01:02,640 --> 01:01:05,480 My daughter is going crazy. 857 01:01:05,520 --> 01:01:10,570 I'm the only friend Ji Yeon has left, Baek Na Rae. 858 01:01:11,460 --> 01:01:14,850 I'm going to seek legal responsibility from the magazine that first reported it. 859 01:01:14,870 --> 01:01:17,730 That reporter, you said she's your hoobae. 860 01:01:17,730 --> 01:01:18,800 Did you do it? 861 01:01:18,800 --> 01:01:20,480 Defendant Ban Ji Yeon. 862 01:01:21,530 --> 01:01:26,390 Ji Yeon, you're sentenced to 2 years and 6 months. 863 01:01:38,080 --> 01:01:40,390 A randevu' between a Witch and a Beauty... 864 01:01:40,390 --> 01:01:41,980 Something is a bit horrotic about it.
(Horrotic, cross btwn horror and erotic) 865 01:01:41,980 --> 01:01:44,280 I got completely beaten like a dog. 61906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.