Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,011 --> 00:00:22,131
(Song Seung Heon)
2
00:00:24,041 --> 00:00:26,641
(Oh Yeon Seo)
3
00:00:29,291 --> 00:00:32,471
(Lee Si Eon)
4
00:00:34,481 --> 00:00:37,561
(Tae Won Seok)
5
00:00:39,761 --> 00:00:42,681
(Jang Gyu Ri)
6
00:00:49,551 --> 00:00:54,831
(The Player 2: Master of Swindlers)
7
00:01:03,907 --> 00:01:05,883
Aigoo.
8
00:01:05,907 --> 00:01:07,413
Yes, it's okay.
9
00:01:07,437 --> 00:01:08,943
Aigoo, thank you for your work.
10
00:01:08,967 --> 00:01:10,753
Yes, stay healthy.
11
00:01:10,777 --> 00:01:13,557
Excuse me. Please let me through.
12
00:01:15,537 --> 00:01:17,447
Oh, it's okay.
13
00:01:19,937 --> 00:01:23,003
I'll get your report after
my schedule here is done.
14
00:01:23,027 --> 00:01:25,157
You already knew...
15
00:01:26,397 --> 00:01:29,677
Reporter Shin Hyeong Min
will end up like that, right?
16
00:01:36,007 --> 00:01:37,627
How could you...
17
00:01:38,447 --> 00:01:40,747
How could you, Ahjussi...
18
00:01:41,457 --> 00:01:43,907
Rather, how could you
do that to Hyeong Min...
19
00:01:44,597 --> 00:01:47,223
There's nothing to gain
from making a scene here.
20
00:01:47,247 --> 00:01:49,157
Let's talk elsewhere.
21
00:01:50,077 --> 00:01:53,527
What is the truth behind
that day and ever since?
22
00:01:54,597 --> 00:01:56,657
Did you really...
23
00:02:04,857 --> 00:02:09,807
(The Player 2: Master of Swindlers)
24
00:02:10,767 --> 00:02:11,896
(2021, Kind World Nursury)
25
00:02:11,920 --> 00:02:13,663
Gosh, they should really use a card key.
26
00:02:13,687 --> 00:02:15,540
Hey, you're still not done?
- I'm working on it right now.
27
00:02:15,564 --> 00:02:16,173
(Episode 10)
28
00:02:16,197 --> 00:02:17,513
H-Hey, hey!
29
00:02:17,537 --> 00:02:19,887
I'm almost done here.
30
00:02:21,137 --> 00:02:22,693
- What's this?
- The security has been paused.
31
00:02:22,717 --> 00:02:25,903
- It's done?
- Oh, it's 1818.
32
00:02:25,927 --> 00:02:28,117
What? The passcode is 1818?
33
00:02:44,207 --> 00:02:46,807
H-Hey, give me the bag.
34
00:02:47,967 --> 00:02:49,887
Hey, search.
35
00:02:50,537 --> 00:02:52,637
(CAM 01)
It'll be quick.
36
00:02:55,887 --> 00:02:57,093
You said it's a new machine.
37
00:02:57,117 --> 00:02:58,623
- Do you know how to use it?
- Y-Yes.
38
00:02:58,647 --> 00:03:00,903
It's made in Germany, you hear?
39
00:03:00,927 --> 00:03:03,923
Gosh, that idiot bought a
used one to save money.
40
00:03:03,947 --> 00:03:05,673
(Password: 069150)
41
00:03:05,697 --> 00:03:07,233
It worked.
42
00:03:07,257 --> 00:03:10,817
Zero, six, nine, one, five, zero.
43
00:03:11,737 --> 00:03:13,917
H-Hey, hey.
44
00:03:20,157 --> 00:03:22,457
Hey, Ah Ryeong, we're on our way out.
45
00:03:32,977 --> 00:03:35,783
Kang Ha Ri's gang who ran away
while being transferred after their trial
46
00:03:35,807 --> 00:03:38,363
was caught on CCTV last weekend,
47
00:03:38,387 --> 00:03:40,833
breaking into a nursury located in Seoul.
48
00:03:40,857 --> 00:03:43,253
- Whose boyfriend is he?
- According to the police,
49
00:03:43,277 --> 00:03:45,153
- He looks so good on camera.
- they robbed 10 billion won
50
00:03:45,177 --> 00:03:48,093
worth of cash and assets in total.
51
00:03:48,117 --> 00:03:49,413
In my opinion...
52
00:03:49,437 --> 00:03:51,463
The location where Kang's gang robbed...
53
00:03:51,487 --> 00:03:53,413
You think so, too, right?
54
00:03:53,437 --> 00:03:55,143
Gosh, I'm worried.
55
00:03:55,167 --> 00:03:58,007
What if you live up to your good
looks and give me trouble later?
56
00:03:58,997 --> 00:04:01,263
You know those Kang Ha Ri's crew...
57
00:04:01,287 --> 00:04:04,433
They don't seem to be such bad people.
58
00:04:04,457 --> 00:04:05,193
What?
59
00:04:05,217 --> 00:04:08,563
You know, if you look at the
people Kang Ha Ri's crew swindled,
60
00:04:08,587 --> 00:04:11,927
they were all evil people and robbers.
61
00:04:12,697 --> 00:04:14,533
Are you a good person
if you rob evil people?
62
00:04:14,557 --> 00:04:16,583
You're just as evil as them.
63
00:04:16,607 --> 00:04:18,203
That's not it.
64
00:04:18,227 --> 00:04:21,033
Right, this incident, too. Because
they caused a scene there,
65
00:04:21,057 --> 00:04:24,743
the CCTV footage was exposed,
and the evidence of abuse was found.
66
00:04:24,767 --> 00:04:26,893
Kang Ha Ri knew about
it and did that on purpose.
67
00:04:26,917 --> 00:04:31,263
Aigoo, stop fantasizing about criminals.
68
00:04:31,287 --> 00:04:34,223
Last time, they even
donated the money they stole
69
00:04:34,247 --> 00:04:37,533
from Samgyeong Group owner's
family's slush funds in secret.
70
00:04:37,557 --> 00:04:40,093
It's no secret if you know about it, is it?
71
00:04:40,117 --> 00:04:43,663
Also, how can you fall for
such fake news as a reporter?
72
00:04:43,687 --> 00:04:45,733
What a great job you're doing.
73
00:04:45,757 --> 00:04:48,033
No, Honey, it's true. Okay?
74
00:04:48,057 --> 00:04:50,173
- Should I tell you the details?
- Forget it.
75
00:04:50,197 --> 00:04:52,917
Is he Hong Gil Dong or something?
(Korean folktale, Robin Hood type)
76
00:04:53,177 --> 00:04:56,073
"Hong Gil Dong, Robin Hood,
77
00:04:56,097 --> 00:04:59,073
Im Kkeojeong, Kang Ha Ri."
78
00:04:59,097 --> 00:05:03,607
Okay, I got the title for my next
article on Kang Ha Ri. Thank you.
79
00:05:24,007 --> 00:05:25,893
- Hurry!
- Ah Ryeong, when are you arriving?
80
00:05:25,917 --> 00:05:28,263
There's only one minute left.
Byeong Min, are you still not done?
81
00:05:28,287 --> 00:05:30,673
- Success!
- Yes!
82
00:05:30,697 --> 00:05:33,283
I really did it, Jin Woong!
83
00:05:33,307 --> 00:05:35,657
Item secured.
84
00:05:40,487 --> 00:05:42,557
I found the item.
85
00:05:45,037 --> 00:05:48,087
I'll see you on that day then.
86
00:06:16,507 --> 00:06:19,607
(Dr. Cherry)
87
00:06:33,607 --> 00:06:35,357
What are you doing?
88
00:06:37,317 --> 00:06:39,433
Can't you tell?
89
00:06:39,457 --> 00:06:41,197
We're going.
90
00:06:42,177 --> 00:06:46,667
- Where?
- Let's all go our own way.
91
00:06:47,697 --> 00:06:49,927
We should've done this sooner.
92
00:06:52,797 --> 00:06:54,847
We were too late.
93
00:06:56,127 --> 00:06:58,417
We were too late, so Ah Ryeong-
94
00:07:03,167 --> 00:07:04,707
Let's...
95
00:07:07,117 --> 00:07:09,337
not ever meet again.
96
00:07:10,717 --> 00:07:12,347
Byeong Min.
97
00:07:13,787 --> 00:07:15,367
Do Jin Woong.
98
00:07:36,527 --> 00:07:38,848
(Illegal Lobbying by a Foreign Investment
Company Detected!)
99
00:07:38,872 --> 00:07:40,047
(What's Their Hidden Motive?)
100
00:07:42,707 --> 00:07:45,053
His lobbying purpose
is the privatization of
101
00:07:45,077 --> 00:07:47,743
K-Water and Korail, which are
domestic public corporations.
102
00:07:47,767 --> 00:07:50,153
"Beyond being simple
illegal lobbying crimes,
103
00:07:50,177 --> 00:07:54,863
it could be a sign of privatization
in Korea, which will shake
104
00:07:54,887 --> 00:08:00,087
the foundation of the country
and damage the lives of its people."
105
00:08:18,767 --> 00:08:23,157
"CEO Jeffrey Jeong of NQ
Infracapital's Korean branch."
106
00:09:34,007 --> 00:09:36,023
It's all done now.
107
00:09:36,047 --> 00:09:39,143
I replaced the intake system, the
exhaust manifold, the thermostat housing,
108
00:09:39,167 --> 00:09:41,453
and the water pipe.
109
00:09:41,477 --> 00:09:44,433
You'll be able to use it for
about 10 more years now.
110
00:09:44,457 --> 00:09:46,947
- You can make your payment there.
- Yes.
111
00:10:28,767 --> 00:10:32,333
- Hey, I said to hand it over.
- Please don't do this.
112
00:10:32,357 --> 00:10:33,463
You said you'll bring it by today.
113
00:10:33,487 --> 00:10:35,173
Is it in his pockets? Hey, run his pockets.
114
00:10:35,197 --> 00:10:37,123
- Don't do this. Don't do this.
- Let's see.
115
00:10:37,147 --> 00:10:38,747
Hey!
116
00:10:41,107 --> 00:10:42,717
What are you doing?
117
00:10:44,017 --> 00:10:46,737
Who's this cutie we got here?
118
00:10:47,517 --> 00:10:50,653
How old are you? You
want to have fun with us?
119
00:10:50,677 --> 00:10:52,653
I'll introduce you to my friends. Let's go.
120
00:10:52,677 --> 00:10:55,757
H-Hey, I brought a new friend-
121
00:11:00,627 --> 00:11:02,767
Hey, beat her up!
122
00:11:08,167 --> 00:11:09,957
Come over here!
123
00:11:25,497 --> 00:11:27,477
She's just like her unni.
124
00:11:28,357 --> 00:11:33,033
We'll never bully our friends again.
125
00:11:33,057 --> 00:11:34,773
I'm sorry.
126
00:11:34,797 --> 00:11:36,607
I'm sorry.
127
00:11:37,637 --> 00:11:42,277
If you bully someone one
more time, I'll come find you.
128
00:11:44,147 --> 00:11:46,203
I'll be watching.
129
00:11:46,227 --> 00:11:47,103
Take care.
130
00:11:47,127 --> 00:11:49,823
- Yes, Noona.
- Yes, Unni.
131
00:11:49,847 --> 00:11:52,423
Unni, Noona, my foot.
132
00:11:52,447 --> 00:11:54,573
How dare you mix my DNA with yours?
133
00:11:54,597 --> 00:11:56,433
Why are you still here?
134
00:11:56,457 --> 00:11:57,913
You want some more beatings?
135
00:11:57,937 --> 00:11:59,327
- N-No.
- No.
136
00:12:00,027 --> 00:12:01,687
Please take care.
137
00:12:08,397 --> 00:12:10,257
Thank you.
138
00:12:17,877 --> 00:12:21,207
Raise your head and
straighten your shoulder.
139
00:12:23,587 --> 00:12:26,107
Try to be a bit more brave.
140
00:12:33,627 --> 00:12:34,983
Gosh, what the hell.
141
00:12:35,007 --> 00:12:36,833
My goodness.
142
00:12:36,857 --> 00:12:38,423
Are you a fly or something?
143
00:12:38,447 --> 00:12:40,733
A fly, my ass.
144
00:12:40,757 --> 00:12:42,333
What's with you?
145
00:12:42,357 --> 00:12:44,047
Why are you here?
146
00:12:44,867 --> 00:12:47,377
Wouldn't it be the same reason as you?
147
00:12:48,807 --> 00:12:51,567
Hey, carry this for me. It's so heavy.
148
00:13:05,047 --> 00:13:08,413
Ah Ryeong said I'm the only one
who knows about her younger sister.
149
00:13:08,437 --> 00:13:10,137
She told me, too-
150
00:13:12,007 --> 00:13:15,213
- Don't get caught.
- You think this is my first rodeo?
151
00:13:15,237 --> 00:13:18,063
Are you sure we should be
doing this behind her back?
152
00:13:18,087 --> 00:13:20,793
Then, should we go up to her and say,
153
00:13:20,817 --> 00:13:22,293
"It's nice to meet you."
154
00:13:22,317 --> 00:13:24,163
"We're Ah Ryeong's old colleagues."
155
00:13:24,187 --> 00:13:26,973
"We've always wanted to meet you." Huh?
156
00:13:26,997 --> 00:13:28,513
Well, no, but we
should at least apologize...
157
00:13:28,537 --> 00:13:29,393
Can someone help me?
158
00:13:29,417 --> 00:13:31,467
- Yes, I'm on my way.
- I mean, she's-
159
00:13:36,287 --> 00:13:40,783
That's something we say just
to make ourselves feel better.
160
00:13:40,807 --> 00:13:44,373
It's better for her to remain
strangers to people like us.
161
00:13:44,397 --> 00:13:46,747
Hey, hey. She's coming. Hurry, hurry!
162
00:14:05,667 --> 00:14:09,017
I wonder who you might be.
163
00:14:10,327 --> 00:14:13,167
Are you with those folks over there?
164
00:15:12,417 --> 00:15:14,547
What are you doing later after work?
165
00:15:15,247 --> 00:15:16,773
I've got plans.
166
00:15:16,797 --> 00:15:18,327
With who?
167
00:15:20,167 --> 00:15:21,507
Who?
168
00:15:22,427 --> 00:15:26,683
It's the person I love the
most after Jung Soo Min.
169
00:15:26,707 --> 00:15:28,483
You even love this person?
170
00:15:28,507 --> 00:15:31,763
Yes, I do love this person.
171
00:15:31,787 --> 00:15:33,743
Who is it? Who?
172
00:15:33,767 --> 00:15:35,733
You're not going to talk, huh?
173
00:15:35,757 --> 00:15:38,147
- Hey, i-it's a secret-
- Tell me.
174
00:15:41,717 --> 00:15:43,647
Don't we get too much work?
175
00:15:44,767 --> 00:15:46,223
We get too much work.
176
00:15:46,247 --> 00:15:48,583
You said we should go for a company dinner.
177
00:15:48,607 --> 00:15:49,893
(Law Support)
Good morning!
178
00:15:49,917 --> 00:15:51,143
- Good morning.
- Hey, Soo Min, you're here.
179
00:15:51,167 --> 00:15:52,587
Yes.
180
00:15:55,257 --> 00:15:57,213
(Law Support Attorney Jung Soo Min)
181
00:15:57,237 --> 00:15:58,917
(Broadcasting Shin Hyeong Min)
182
00:16:04,147 --> 00:16:06,163
Hyeong Min...
183
00:16:06,187 --> 00:16:07,977
The director wants to see you.
184
00:16:13,567 --> 00:16:15,253
You want me to quit this story?
185
00:16:15,277 --> 00:16:19,083
You know it, too, Director. This
case isn't a simple lobbying scandal.
186
00:16:19,107 --> 00:16:22,257
The order came from
above. Just do as you're told!
187
00:16:31,267 --> 00:16:34,703
He's known as CEO Jeffrey Jung
of a foreign investment company.
188
00:16:34,727 --> 00:16:36,283
I'm pleased to meet
you, Minister of Justice.
189
00:16:36,307 --> 00:16:37,773
It's my honor to meet you.
190
00:16:37,797 --> 00:16:41,523
He's known as a competent
and successful entrepreneur.
191
00:16:41,547 --> 00:16:45,667
But his true nature gets more
mysterious the more you dig.
192
00:16:47,087 --> 00:16:51,183
Some say he used to be the
leader of a murderous gang.
193
00:16:51,207 --> 00:16:53,487
Well, that's only a rumor.
194
00:16:54,817 --> 00:17:01,057
Anyway, what's certain is
that he'll do anything for money.
195
00:17:02,237 --> 00:17:05,433
The crimes he has been committing
196
00:17:05,457 --> 00:17:10,107
will also start surfacing in our
country within the next few years.
197
00:17:13,357 --> 00:17:19,437
By then, he'd have become
even more unstoppable.
198
00:17:20,457 --> 00:17:23,563
The funds he acquires
through all kinds of crimes
199
00:17:23,587 --> 00:17:29,137
are probably being distributed to
powerful figures in Korea of all levels.
200
00:17:31,487 --> 00:17:33,683
That's really nothing.
201
00:17:33,707 --> 00:17:38,253
Invest that money in CEO Kang
Do Young's company I acquired.
202
00:17:38,277 --> 00:17:40,523
You'll be very satisfied
with the result after.
203
00:17:40,547 --> 00:17:42,513
It's the birth of a cartel,
204
00:17:42,537 --> 00:17:46,143
where the leaders of this
country stick together for money.
205
00:17:46,167 --> 00:17:49,923
My company plans to buy
K-Water and Korail first.
206
00:17:49,947 --> 00:17:55,323
He'll dissect this country into
pieces and sell them off in the end.
207
00:17:55,347 --> 00:17:58,053
Privatization and sale
of Korea's public sectors.
208
00:17:58,077 --> 00:18:00,947
That's his actual purpose.
209
00:18:01,977 --> 00:18:06,257
After they sell everything off and
reap benefits among themselves,
210
00:18:07,297 --> 00:18:09,427
the incurred damages will be...
211
00:18:12,177 --> 00:18:14,907
the common people's
responsibility to shoulder.
212
00:18:15,907 --> 00:18:17,727
As it always has been.
213
00:18:19,057 --> 00:18:23,637
By the way, there's
something that still bothers me.
214
00:18:24,737 --> 00:18:26,363
The next president.
215
00:18:26,387 --> 00:18:27,863
It's the general elections soon.
216
00:18:27,887 --> 00:18:34,223
Right. No one can ignore the next
presidential candidate's influence.
217
00:18:34,247 --> 00:18:36,453
Who's the most promising
candidate right now?
218
00:18:36,477 --> 00:18:40,723
It's about half and half
between us and them.
219
00:18:40,747 --> 00:18:42,523
It's either one of the two...
220
00:18:42,547 --> 00:18:48,557
But whoever gets voted, we
just need to control him properly.
221
00:18:49,757 --> 00:18:51,313
No.
222
00:18:51,337 --> 00:18:54,357
If there's a problem, I'll
be the one controlling.
223
00:19:00,437 --> 00:19:02,473
Let me change my question.
224
00:19:02,497 --> 00:19:07,783
Who's the most useful candidate right now?
225
00:19:07,807 --> 00:19:12,053
You care about the people more than I do.
226
00:19:12,077 --> 00:19:14,273
But all I do is talk.
227
00:19:14,297 --> 00:19:17,013
I have no idea what to do about it.
228
00:19:17,037 --> 00:19:19,623
So, what's your plan going forward?
229
00:19:19,647 --> 00:19:23,873
First off, I'm done with this company
because the owner's already one of them.
230
00:19:23,897 --> 00:19:26,183
I'll have to contact a different channel.
231
00:19:26,207 --> 00:19:28,313
If that doesn't work, either...
232
00:19:28,337 --> 00:19:32,103
I'll start my own channel or something.
233
00:19:32,127 --> 00:19:35,463
In any case, your
answer is that you'll fight?
234
00:19:35,487 --> 00:19:36,907
Yes.
235
00:19:39,487 --> 00:19:43,713
All right, then. I'll help you, too.
236
00:19:43,737 --> 00:19:44,899
Sorry?
237
00:19:44,923 --> 00:19:48,433
I said I'll also help you
in your fight, Reporter Shin.
238
00:19:48,457 --> 00:19:50,713
Tell me if you need anything.
239
00:19:50,737 --> 00:19:54,627
I'll also think about
the solution on my end.
240
00:19:57,107 --> 00:20:01,933
But Assemblyman, you must be
busy because it's the election season.
241
00:20:01,957 --> 00:20:03,223
Hyeong Min.
242
00:20:03,247 --> 00:20:07,493
The reason I'm trying to become
the president is to help the people.
243
00:20:07,517 --> 00:20:10,543
If I turn a blind eye to a
matter that threatens the people
244
00:20:10,567 --> 00:20:12,773
and just focus on becoming the president,
245
00:20:12,797 --> 00:20:16,107
I'd be putting the cart far
ahead of the horse. Am I wrong?
246
00:20:18,177 --> 00:20:24,597
Also, this election won't be mine anyway.
247
00:20:25,547 --> 00:20:26,877
All right.
248
00:20:33,457 --> 00:20:36,273
It looks realistically challenging.
249
00:20:36,297 --> 00:20:38,693
It doesn't matter.
(Candidate Approval Rating)
250
00:20:38,717 --> 00:20:41,573
It's not about getting the position.
(Yoo Kwang Min: 64, Choi Sang Ho: 36)
251
00:20:41,597 --> 00:20:43,853
It's about making it.
252
00:20:43,877 --> 00:20:48,183
Yes, and this is what
Mr. Kang mentioned earlier.
253
00:20:48,207 --> 00:20:51,973
There's a reporter called Shin
Hyeong Min in my company.
254
00:20:51,997 --> 00:20:56,423
And it looks like he's
digging into you, Jeffrey.
255
00:20:56,447 --> 00:21:01,257
He even had the lobby
list where I'm included.
256
00:21:02,257 --> 00:21:03,873
What should I do?
257
00:21:03,897 --> 00:21:08,717
I can have him expelled as
a corrupt reporter on my end.
258
00:21:11,267 --> 00:21:14,293
No, let's leave him be.
259
00:21:14,317 --> 00:21:15,687
Sorry?
260
00:21:16,687 --> 00:21:18,287
Let's...
261
00:21:19,397 --> 00:21:21,237
give him a brief freedom.
262
00:21:22,227 --> 00:21:24,997
All right. Let's drink.
263
00:21:28,787 --> 00:21:30,013
Welcome.
264
00:21:30,037 --> 00:21:33,313
What's this? He said he was meeting
a person he loves, which is why I came.
265
00:21:33,337 --> 00:21:35,477
I was wondering who it was.
266
00:21:36,577 --> 00:21:38,803
Hyeong Min said he loves me?
267
00:21:38,827 --> 00:21:41,193
- Whatever.
- Assemblyman!
268
00:21:41,217 --> 00:21:42,783
I'll pour you a shot this time.
269
00:21:42,807 --> 00:21:46,093
- Assemblyman. That's not it.
- Yes.
270
00:21:46,117 --> 00:21:49,833
You're my father-in-law, not "Assemblyman."
271
00:21:49,857 --> 00:21:51,273
Right? Like this.
272
00:21:51,297 --> 00:21:54,233
- What's this? He's really drunk!
- Father-in-Law!
273
00:21:54,257 --> 00:21:56,637
Cheers!
274
00:21:58,067 --> 00:22:00,173
What should we do about the reporter?
275
00:22:00,197 --> 00:22:04,353
Who'll be keeping watch
on Kang Do Young this time?
276
00:22:04,377 --> 00:22:05,747
Yes.
277
00:22:06,727 --> 00:22:08,267
It's me.
278
00:22:09,267 --> 00:22:11,857
Let's get you one more job before you go.
279
00:22:18,207 --> 00:22:19,937
(Dr. Cherry)
280
00:22:23,367 --> 00:22:26,277
Was the info I gave you last time good?
281
00:22:27,337 --> 00:22:31,013
Yes, I got to know more
about him, thanks to you.
282
00:22:31,037 --> 00:22:32,517
Want me to get you more info?
283
00:22:33,327 --> 00:22:35,913
No, I don't need more info.
284
00:22:35,937 --> 00:22:38,783
You know the thing I asked for last time?
My friends' passports and plane tickets.
285
00:22:38,807 --> 00:22:42,437
I already sent your
friends theirs. Yours is...
286
00:23:04,977 --> 00:23:06,663
I'll get going.
287
00:23:06,687 --> 00:23:08,417
By the way,
288
00:23:12,587 --> 00:23:14,533
why don't you give it another thought?
289
00:23:14,557 --> 00:23:17,143
I stayed in that organization for 10 years.
290
00:23:17,167 --> 00:23:21,947
It's too big of a mountain
for you to shoulder alone.
291
00:23:23,207 --> 00:23:28,173
Why? Are you worried
you'll lose a customer?
292
00:23:28,197 --> 00:23:30,977
Well, that's kind of right, too.
293
00:23:31,757 --> 00:23:33,557
More than that,
294
00:23:35,547 --> 00:23:38,567
let me tell you one thing as a
friend who owes his life to you.
295
00:23:46,827 --> 00:23:49,743
What you are trying to do
296
00:23:49,767 --> 00:23:52,737
might not get you what you want.
297
00:24:21,997 --> 00:24:23,873
Hey,
298
00:24:23,897 --> 00:24:26,043
what are you doing here?
299
00:24:26,067 --> 00:24:27,957
Oh, Byeong Min!
300
00:24:29,327 --> 00:24:30,503
You live here?
301
00:24:30,527 --> 00:24:33,323
I was just looking for the
bathroom around here.
302
00:24:33,347 --> 00:24:35,403
The bathroom's downstairs.
303
00:24:35,427 --> 00:24:37,753
I see. Nice seeing you.
304
00:24:37,777 --> 00:24:39,337
Hey.
305
00:24:40,407 --> 00:24:42,057
Come in.
306
00:24:55,577 --> 00:24:57,357
All right.
307
00:24:58,457 --> 00:25:00,227
What's the matter?
308
00:25:01,857 --> 00:25:04,457
Well, it's nothing much.
309
00:25:17,447 --> 00:25:19,207
(Koreana Airlines)
310
00:25:19,707 --> 00:25:21,477
You got one, too?
311
00:25:22,857 --> 00:25:28,577
Did that idiot think we wouldn't know
it was him if his name was not on it?
312
00:25:32,567 --> 00:25:34,147
Will you do it?
313
00:25:36,227 --> 00:25:38,527
I don't know.
314
00:25:41,747 --> 00:25:46,147
Was there anything else you got from him?
315
00:25:49,247 --> 00:25:51,197
I'm sure he's doing fine.
316
00:25:54,827 --> 00:25:58,193
Gosh, what are you
drinking your alcohol with?
317
00:25:58,217 --> 00:26:00,643
H-Hey, you can't smoke
here. Go outside and smoke.
318
00:26:00,667 --> 00:26:03,407
- All right. I got it.
- Why you little...
319
00:26:11,647 --> 00:26:13,797
(Controversial hostile M&A attempt...)
320
00:26:19,147 --> 00:26:22,583
The press you introduced
me to said they'll publish it.
321
00:26:22,607 --> 00:26:24,907
This is all thanks to you, Assemblyman.
322
00:26:25,637 --> 00:26:27,753
I didn't do anything.
323
00:26:27,777 --> 00:26:30,947
You did it all.
324
00:26:33,827 --> 00:26:36,357
Assemblyman, it's time for you to leave.
325
00:26:37,327 --> 00:26:39,607
Is it already time?
326
00:26:41,297 --> 00:26:44,163
Why did you want to see me, Assemblyman?
327
00:26:44,187 --> 00:26:48,323
It's nothing. I'm just asking for
your favor before the elections.
328
00:26:48,347 --> 00:26:50,853
Am I in the position to
grant anyone a favor?
329
00:26:50,877 --> 00:26:52,413
You'll see about that if you just wait.
330
00:26:52,437 --> 00:26:53,693
Oh, it's this way.
331
00:26:53,717 --> 00:26:57,083
I'm sorry, but I'll make
a call and come right in.
332
00:26:57,107 --> 00:26:58,477
Yes.
333
00:27:10,167 --> 00:27:13,717
Welcome, Assemblyman Choi Sang Ho.
334
00:27:23,544 --> 00:27:26,294
Make me the president?
335
00:27:28,814 --> 00:27:30,560
How will you do that?
336
00:27:30,584 --> 00:27:33,960
You'll see if you just wait.
337
00:27:33,984 --> 00:27:35,240
No, thanks.
338
00:27:35,264 --> 00:27:39,664
I've no interest in messing
around with a person like you.
339
00:27:54,484 --> 00:27:55,960
Breaking news.
340
00:27:55,984 --> 00:27:58,480
Yoo Kwang Min, the top
candidate in presidential elections,
341
00:27:58,504 --> 00:28:01,500
had allegedly gained profit from
stock price manipulation illegally.
342
00:28:01,524 --> 00:28:03,560
Does it still look like I'm messing around?
343
00:28:03,584 --> 00:28:06,400
It's causing commotions in the
financial market and political field.
344
00:28:06,424 --> 00:28:08,970
And it's gathering the nation's attention.
345
00:28:08,994 --> 00:28:12,110
We'll talk to Reporter Lee
Young Joon, who's at the scene.
346
00:28:12,134 --> 00:28:15,110
Yes, this is Reporter Lee Young
Joon, speaking from the scene.
347
00:28:15,134 --> 00:28:18,990
It was just found out Candidate Yoo
Kwang Min gained illegal profit from
348
00:28:19,014 --> 00:28:22,840
stock price manipulation and
used it to create a slush fund.
349
00:28:22,864 --> 00:28:25,640
The Prosecution had issued
a warrant this afternoon
350
00:28:25,664 --> 00:28:29,370
and known to have started an
investigation on Candidate Yoo Kwang Min.
351
00:28:29,394 --> 00:28:32,550
With this incident, Candidate Yoo Kwang
Min's presidential election opponents are
352
00:28:32,574 --> 00:28:34,790
expecting him to drop out of the race.
353
00:28:34,814 --> 00:28:37,277
This means Candidate
Yoo won't be able to
354
00:28:37,301 --> 00:28:40,320
gain the people's votes
through a fair election.
355
00:28:40,344 --> 00:28:42,385
This incident poses
a grave problem that's
356
00:28:42,409 --> 00:28:44,800
shaking the foundation
of the national economy.
357
00:28:44,824 --> 00:28:48,080
The people are calling for strong
punishment and transparent investigation
358
00:28:48,104 --> 00:28:50,574
into these irregularities
for the sake of
359
00:28:50,598 --> 00:28:53,750
national security and a
fair economic environment.
360
00:28:53,774 --> 00:28:56,114
So, this is how you use your power?
361
00:28:58,444 --> 00:29:01,750
You live up to your rumors.
362
00:29:01,774 --> 00:29:04,790
I'm already aware of what
the rumors say about me,
363
00:29:04,814 --> 00:29:08,030
and what you think of me,
364
00:29:08,054 --> 00:29:10,560
Assemblyman.
365
00:29:10,584 --> 00:29:15,220
Then you probably know
what my answer is, too.
366
00:29:15,244 --> 00:29:17,250
Of course I do.
367
00:29:17,274 --> 00:29:21,450
But let me tell you,
Assemblyman. If you reject me,
368
00:29:21,474 --> 00:29:26,940
my power you just mentioned
will be given to another candidate.
369
00:29:26,964 --> 00:29:29,204
Are you all right with that?
370
00:29:36,804 --> 00:29:39,984
You know better than anyone, Assemblyman.
371
00:29:40,984 --> 00:29:43,824
You're this country's best option.
372
00:29:45,534 --> 00:29:50,084
To willingly become the worst
for the best of the country...
373
00:29:51,844 --> 00:29:54,304
How beautiful that sounds.
374
00:29:55,074 --> 00:30:00,054
Isn't that a true sacrifice for the people?
375
00:30:08,284 --> 00:30:10,560
It's not what you desire,
376
00:30:10,584 --> 00:30:14,840
but you just need to close your
eyes and concede a few things.
377
00:30:14,864 --> 00:30:19,944
It's always one deal after another,
whether it's politics or business.
378
00:30:21,494 --> 00:30:23,004
Don't you agree...
379
00:30:23,804 --> 00:30:25,830
President...
380
00:30:25,854 --> 00:30:27,684
Choi Sang Ho?
381
00:30:42,084 --> 00:30:44,800
Besides that business you're carrying out
382
00:30:44,824 --> 00:30:48,224
and that organization of yours...
383
00:30:52,364 --> 00:30:54,544
Is there anything else
384
00:30:55,954 --> 00:30:58,564
I have to concede?
385
00:31:00,824 --> 00:31:03,650
That will do.
386
00:31:03,674 --> 00:31:06,620
The rest are too trivial
387
00:31:06,644 --> 00:31:09,420
and pathetic compared to the prospect
388
00:31:09,444 --> 00:31:13,544
(Candidate Yoo Gwang Min Creates Slush
Funds) and of you becoming the President.
389
00:31:17,594 --> 00:31:20,444
You won't have anything to worry about.
390
00:31:48,974 --> 00:31:51,530
It's not something we can avoid.
391
00:31:51,554 --> 00:31:53,674
Even if I'm able to turn
a blind eye as a reporter,
392
00:31:53,744 --> 00:31:57,844
I'll eventually run into it
as a citizen of this country.
393
00:32:21,224 --> 00:32:25,020
The Public Official Election
Act prohibits candidates
394
00:32:25,044 --> 00:32:27,620
from donating in any form in principle.
395
00:32:27,644 --> 00:32:31,240
Regarding candidates' book of
pledges, they're only allowed to be
396
00:32:31,264 --> 00:32:35,320
published according to the regulations
and sold through ordinary means.
397
00:32:35,344 --> 00:32:37,080
The Supreme Court has,
regarding candidates...
398
00:32:37,104 --> 00:32:40,970
We're like a couple who's
been married for 20 years.
399
00:32:40,994 --> 00:32:42,360
Hyeong Min, look at me.
400
00:32:42,384 --> 00:32:43,594
Okay.
401
00:32:44,944 --> 00:32:47,580
How do you feel? Does your
heart flutter when you look at me?
402
00:32:47,604 --> 00:32:50,420
There were big and small
fluctuations between the candidates-
403
00:32:50,444 --> 00:32:53,830
Yes, of course. That's a given.
404
00:32:53,854 --> 00:32:58,194
You'd be in big trouble if you
had answered a second later.
405
00:33:01,174 --> 00:33:03,620
- Honey.
- Yeah?
406
00:33:03,644 --> 00:33:07,250
Do you want to go on a date this weekend?
407
00:33:07,274 --> 00:33:10,294
A date? What's the big occasion?
408
00:33:11,124 --> 00:33:15,064
Well, there's something
I want to tell you, too.
409
00:33:16,064 --> 00:33:19,104
Something to tell me?
What is it? Tell me now.
410
00:33:20,034 --> 00:33:21,734
Well, you see...
411
00:33:24,404 --> 00:33:27,874
Be patient until this
weekend, Jung Soo Min.
412
00:33:28,794 --> 00:33:30,080
So lame.
413
00:33:30,104 --> 00:33:31,720
has been confirmed.
414
00:33:31,744 --> 00:33:33,230
According to public opinion surveys,
415
00:33:33,254 --> 00:33:36,410
candidate Choi Sang Ho's
popularity continues to grow.
416
00:33:36,434 --> 00:33:39,004
The question of whether they
will continue to support him...
417
00:33:39,028 --> 00:33:40,110
Whoa, that's insane!
418
00:33:40,134 --> 00:33:42,774
Ahjussi's in the first place! First place!
419
00:33:43,874 --> 00:33:46,310
Y-You're right. That's great.
420
00:33:46,334 --> 00:33:50,940
Choi Sang Ho's overwhelming approval rating
suggests that confidence in the direction
421
00:33:50,964 --> 00:33:54,040
- of his policies and leadership is...
- That's a big difference.
422
00:33:54,064 --> 00:33:59,154
The focus is on whether candidate Choi
Sang Ho will continue to lead the race.
423
00:34:17,384 --> 00:34:20,134
(March 2nd)
424
00:34:29,514 --> 00:34:32,910
(Hanguk University)
425
00:34:32,934 --> 00:34:35,814
(2022 Korean University Special Lecture)
(How to Grow as a Global Leader)
426
00:35:01,184 --> 00:35:04,924
- I made it on time.
- I rushed all the way over here.
427
00:35:08,054 --> 00:35:10,610
(2022 Korean University Special Lecture)
(How to Grow as a Global Leader)
428
00:35:10,634 --> 00:35:16,124
The schedule in Korea this time
is really meaningful until the end.
429
00:35:17,224 --> 00:35:19,664
Never thought I would visit a zoo.
430
00:35:22,244 --> 00:35:23,990
May I have your attention, please?
431
00:35:24,014 --> 00:35:28,900
CEO Jeffrey Jung's special lecture
will begin soon. So if you are seated,
432
00:35:28,924 --> 00:35:32,880
please turn your phone to silent
or vibration mode in advance.
433
00:35:32,904 --> 00:35:34,150
Once again, may I
please have your attention?
434
00:35:34,174 --> 00:35:35,820
Kang Ha Ri wants to get rid of Jeffrey?
435
00:35:35,844 --> 00:35:38,096
CEO Jeffrey Jung of NQ Infracapital,
436
00:35:38,120 --> 00:35:41,000
a global company, will
start his seminar soon.
437
00:35:41,024 --> 00:35:45,740
I believe it'll be possible
if it's Kang Ha Ri.
438
00:35:45,764 --> 00:35:47,850
But how? When Jeffrey
already rigged everything?
439
00:35:47,874 --> 00:35:49,474
E-Excuse me!
440
00:35:50,344 --> 00:35:53,200
How can you suddenly cancel the broadcast?
441
00:35:53,224 --> 00:35:55,550
I said there was a mistake.
442
00:35:55,574 --> 00:36:00,080
The contents you prepared are way
too off from our company's direction.
443
00:36:00,104 --> 00:36:01,904
I'm sorry.
444
00:36:03,284 --> 00:36:05,270
What's your direction, then?
445
00:36:05,294 --> 00:36:07,520
Is it NQ- Or being Jeffrey's henchman?
446
00:36:07,544 --> 00:36:09,704
How dare you!
447
00:36:14,664 --> 00:36:18,320
Kang Ha Ri got rid of cunning
bastards like Jeffrey in a cunning way.
448
00:36:18,344 --> 00:36:20,060
In the end, he did serve justice right.
449
00:36:20,084 --> 00:36:22,640
I'm saying I hope he'll
do the same about Jeffrey.
450
00:36:22,664 --> 00:36:24,560
You're mistaken.
451
00:36:24,584 --> 00:36:27,170
Kang Ha Ri is an evil person just like him.
452
00:36:27,194 --> 00:36:29,290
Fighting evil with evil?
453
00:36:29,314 --> 00:36:30,900
That can never become justice.
454
00:36:30,924 --> 00:36:35,420
So, you need to quit having
false hopes for criminals.
455
00:36:35,444 --> 00:36:38,490
Kang Ha Ri's different.
456
00:36:38,514 --> 00:36:41,860
Kang Ha Ri's actions always
contained compassion for others.
457
00:36:41,884 --> 00:36:43,590
Get yourself together.
458
00:36:43,614 --> 00:36:44,829
We'll invite CEO
Jeffrey Jung to the stage.
459
00:36:44,853 --> 00:36:46,360
Is Kang Ha Ri the hero
of justice or something?
460
00:36:46,384 --> 00:36:48,620
Please welcome him
with a round of applause.
461
00:36:48,644 --> 00:36:51,654
(03/02/2022 Hanguk University Special
Seminar) (Becoming a Global Leader)
462
00:36:59,294 --> 00:37:03,390
A world where the more competent
people get to enjoy more things.
463
00:37:03,414 --> 00:37:05,630
That might sound like an obvious premise.
464
00:37:05,654 --> 00:37:09,980
But our world isn't like that, in fact.
465
00:37:10,004 --> 00:37:12,540
One who succeeded with so much effort
466
00:37:12,564 --> 00:37:15,150
and one who belittles others'
success sitting in a room
467
00:37:15,174 --> 00:37:17,530
both enjoy the same rights
and the same privileges
468
00:37:17,554 --> 00:37:21,344
just because they're the citizens
of the same country right now.
469
00:37:22,154 --> 00:37:27,760
That's an insult to people who
lived with their lives on the line.
470
00:37:27,784 --> 00:37:30,340
That in itself is another inequality.
471
00:37:30,364 --> 00:37:35,160
I think that's the fault of equality
and an error of systematic equality.
472
00:37:35,184 --> 00:37:37,940
Such faults and errors
are abound right now,
473
00:37:37,964 --> 00:37:40,210
which is why it's time
to change this world.
474
00:37:40,234 --> 00:37:46,434
NQ and I will be leading
the start of such change.
475
00:38:11,184 --> 00:38:13,410
What you are trying to do
476
00:38:13,434 --> 00:38:16,394
might not get you what you want.
477
00:38:20,744 --> 00:38:21,980
Chancellor Lee.
478
00:38:22,004 --> 00:38:25,044
- You're just as great as I heard.
- Not at all.
479
00:38:27,594 --> 00:38:29,130
Hey, Honey.
480
00:38:29,154 --> 00:38:31,570
Yes, I'm almost there.
481
00:38:31,594 --> 00:38:34,440
Okay. I'll be there soon.
482
00:38:34,464 --> 00:38:36,134
Okay.
483
00:39:12,784 --> 00:39:14,180
What's this?
484
00:39:14,204 --> 00:39:17,180
- W-What's going on?
- What's happening?
485
00:39:17,204 --> 00:39:20,300
- What's going on here?
- Hurry up and move.
486
00:39:20,324 --> 00:39:22,864
Stay with me. It's time to go.
487
00:39:38,114 --> 00:39:39,864
The stairs.
488
00:41:18,944 --> 00:41:19,980
No one is here.
489
00:41:20,004 --> 00:41:22,814
Stay down. Stay still.
490
00:41:34,104 --> 00:41:35,654
He's gone.
491
00:41:37,164 --> 00:41:39,514
You crazy bastard!
492
00:41:45,354 --> 00:41:51,170
I knew you'd get
yourself into trouble, man.
493
00:41:51,194 --> 00:41:52,684
What?
494
00:41:53,684 --> 00:41:55,960
How did you know to come here?
495
00:41:55,984 --> 00:41:58,570
You think I can't find you?
496
00:41:58,594 --> 00:42:00,950
Forget it, man!
497
00:42:00,974 --> 00:42:05,224
Just because you kill that
bastard, is Ah Ryeong coming back?
498
00:42:07,384 --> 00:42:12,984
Hey, let's think about a way together.
499
00:42:21,014 --> 00:42:22,300
How did you come here?
500
00:42:22,324 --> 00:42:25,144
How else? I took a taxi, asshole.
501
00:42:30,174 --> 00:42:31,794
So, I shouldn't come?
502
00:42:32,504 --> 00:42:35,964
When a friend seems to be getting
himself in trouble without saying a word?
503
00:42:49,914 --> 00:42:54,170
Hey, man! You didn't hold me back!
504
00:42:54,194 --> 00:42:56,864
Give me a break. You and your pride.
505
00:42:57,624 --> 00:42:59,890
You have to change that.
506
00:42:59,914 --> 00:43:03,034
Being proud for no good reason.
507
00:43:16,254 --> 00:43:18,780
The night wind is chilly.
508
00:43:18,804 --> 00:43:20,814
My nose is running.
509
00:43:26,144 --> 00:43:27,664
Let's go.
510
00:43:51,534 --> 00:43:53,564
(010-0140-5976)
511
00:43:55,484 --> 00:43:57,154
Hello?
512
00:43:59,574 --> 00:44:01,024
Pardon?
513
00:44:02,114 --> 00:44:04,014
What are you talking about...
514
00:44:08,544 --> 00:44:10,684
(RIP Shin Hyeong Min)
515
00:44:14,834 --> 00:44:19,614
You! You bastard!
516
00:44:20,584 --> 00:44:22,470
I told you.
517
00:44:22,494 --> 00:44:23,930
That you have to concede a few things.
518
00:44:23,954 --> 00:44:26,670
Is a human life a joke to you?
519
00:44:26,694 --> 00:44:29,890
You didn't have to take it that far!
520
00:44:29,914 --> 00:44:33,574
I determine whether it
was necessary or not.
521
00:44:35,964 --> 00:44:37,334
You...
522
00:44:38,334 --> 00:44:42,934
I will not let you get away with it. Never.
523
00:44:49,524 --> 00:44:51,584
You must've forgotten.
524
00:44:52,674 --> 00:44:55,630
If I get hurt, you'll get hurt as well.
525
00:44:55,654 --> 00:44:59,125
I've worked so hard on
your current approval ratings.
526
00:44:59,149 --> 00:45:01,214
Each and every detail of that.
527
00:45:04,174 --> 00:45:07,570
Don't forget that we're on the same team.
528
00:45:07,594 --> 00:45:09,570
That reporter.
529
00:45:09,594 --> 00:45:11,734
We killed him together.
530
00:45:16,854 --> 00:45:18,580
Congratulations.
531
00:45:18,604 --> 00:45:21,520
As of today, instead of a noble loser,
532
00:45:21,544 --> 00:45:23,994
you've become a bloody winner.
533
00:45:35,934 --> 00:45:39,354
What is the truth behind
that day and ever since?
534
00:45:40,354 --> 00:45:42,544
Did you really...
535
00:45:49,054 --> 00:45:50,350
Let's wrap up for the day.
536
00:45:50,374 --> 00:45:52,390
Be sure to gag the reporters.
537
00:45:52,414 --> 00:45:53,864
Yes, sir.
538
00:45:56,094 --> 00:45:59,470
Ahjussi! Ahjussi!
539
00:45:59,494 --> 00:46:01,494
Ahjussi!
540
00:46:05,254 --> 00:46:07,304
My truth is that...
541
00:46:09,694 --> 00:46:13,404
I have never deceived you.
542
00:46:16,694 --> 00:46:18,004
Okay.
543
00:46:18,794 --> 00:46:20,564
Ahjussi.
544
00:46:23,364 --> 00:46:26,336
Whether it's the media or the police,
545
00:46:26,360 --> 00:46:30,300
what they're saying about
Hyeon Min are all lies.
546
00:46:30,324 --> 00:46:36,434
I'll be sure to find out what
exactly happened to Hyeon Min.
547
00:46:37,434 --> 00:46:42,840
Of course, I couldn't leave you
alone to dig into Hyeon Min's death.
548
00:46:42,864 --> 00:46:44,414
Soo Min.
549
00:46:45,414 --> 00:46:49,214
After you send him off, come and see me.
550
00:46:50,214 --> 00:46:53,054
I have something to tell you.
551
00:46:56,954 --> 00:46:59,004
That's why I came up with the idea.
552
00:46:59,884 --> 00:47:02,160
Since it's come to this,
553
00:47:02,184 --> 00:47:07,234
I'll have you fight him within my boundary.
554
00:47:28,474 --> 00:47:29,689
(Jeffrey Jung, announcing
innovative strategy)
555
00:47:29,713 --> 00:47:30,710
(to step out into the global market)
556
00:47:30,734 --> 00:47:32,924
(Head of NQ NQ
Infracapital Korea Branch...)
557
00:47:35,074 --> 00:47:37,400
Jefferey Jung...
558
00:47:37,424 --> 00:47:39,620
It's him.
559
00:47:39,644 --> 00:47:42,464
The man behind Hyeon Min's death.
560
00:47:47,694 --> 00:47:53,414
It will be a very long fight starting now.
561
00:47:57,774 --> 00:48:04,960
I know what a cowardly
and heartless choice this is.
562
00:48:04,984 --> 00:48:09,834
I will readily accept
the punishment for that.
563
00:48:12,604 --> 00:48:14,564
Soo Min...
564
00:48:16,654 --> 00:48:20,350
Please take good care
of her until the very end.
565
00:48:20,374 --> 00:48:22,244
Yes, I got it.
566
00:49:14,274 --> 00:49:15,660
What is this place?
567
00:49:15,684 --> 00:49:17,604
It's a hideout.
568
00:49:18,884 --> 00:49:20,360
A hideout?
569
00:49:20,384 --> 00:49:23,704
It's the official beginning of the mission.
570
00:49:25,694 --> 00:49:26,740
(Song Ji Hae, Park Hong
Sik, Mark Lee, Kwon Ji Yeong)
571
00:49:26,764 --> 00:49:29,744
These are candidates
who will be working with us.
572
00:49:37,094 --> 00:49:40,454
Could you look into these people?
573
00:50:23,434 --> 00:50:25,094
(Recipient: Cha Hye Ryeong)
574
00:50:34,804 --> 00:50:37,054
Unni was right.
575
00:50:38,514 --> 00:50:43,554
My sister had good oppas.
576
00:50:49,194 --> 00:50:52,304
Should I slowly get started?
577
00:50:56,004 --> 00:50:58,360
Let me in, too. What you
guys are preparing right now.
578
00:50:58,384 --> 00:51:00,980
- No, never!
- Oh, okay, okay!
579
00:51:01,004 --> 00:51:02,864
What do you mean okay?
580
00:51:05,624 --> 00:51:07,730
I won't say I look forward
to working with you.
581
00:51:07,754 --> 00:51:10,214
Let's each survive to the best we can.
582
00:51:11,214 --> 00:51:12,930
As you mentioned,
583
00:51:12,954 --> 00:51:15,804
these guys have some debt as well.
584
00:51:17,884 --> 00:51:20,030
The debt they owe Jeffrey.
585
00:51:20,054 --> 00:51:22,994
So, they have a definite motivation.
586
00:51:26,134 --> 00:51:31,094
Then, shall we test them
to see if they qualify?
587
00:51:35,924 --> 00:51:39,314
It was you who invited me, wasn't it?
588
00:51:42,044 --> 00:51:45,450
Thank you everyone for being here tonight!
589
00:51:45,474 --> 00:51:47,380
(Kang Do Young) Have you
looked into how you will catch him?
590
00:51:47,404 --> 00:51:50,170
After he gathers a bunch of investors
regarding a new project he's starting,
591
00:51:50,194 --> 00:51:52,590
he suddenly canceled the
project for some ridiculous reason.
592
00:51:52,614 --> 00:51:54,410
The estimated damages
are about 230 billion won.
593
00:51:54,434 --> 00:51:56,440
That's the money we will be
stealing from Kang Do Young.
594
00:51:56,464 --> 00:51:59,060
- The method is actually quite simple.
- It's sent.
595
00:51:59,084 --> 00:52:01,460
Install malware in his
digital wallet to let us hack it.
596
00:52:01,484 --> 00:52:04,100
In the cryptocurrency field,
this is called crypto-jacking.
597
00:52:04,124 --> 00:52:07,884
It's as common as rug
pulling he's been doing.
598
00:52:09,304 --> 00:52:12,000
Just one year. If you'll
work with me for one year...
599
00:52:12,024 --> 00:52:12,941
What happened?
600
00:52:12,965 --> 00:52:15,740
I'll have your records
erased permanently.
601
00:52:15,764 --> 00:52:19,880
Whoa, 4090T! Daebak!
602
00:52:19,904 --> 00:52:21,670
- Whoa, I love this.
- What's the job?
603
00:52:21,694 --> 00:52:24,800
What's the first job we're
to take while we're here?
604
00:52:24,824 --> 00:52:26,380
All kinds of hallucinogens and
605
00:52:26,404 --> 00:52:30,220
drugs are being distributed with
Club Libido at the center of it all.
606
00:52:30,244 --> 00:52:33,430
- I'll tell you!
- CEO Kim Yun Gi of KU Entertainment.
607
00:52:33,454 --> 00:52:38,194
Slave contracts and forcing the
trainees to escort. Dealing drugs.
608
00:52:40,244 --> 00:52:44,414
The troubleshooter for Korea's VVIPs.
609
00:52:46,944 --> 00:52:50,714
I really don't know anything
about this! Prosecutor!
610
00:52:51,984 --> 00:52:55,290
Two years ago, there was a huge
real estate fraud in the city of Gangha.
611
00:52:55,314 --> 00:52:58,250
Over 50 billion won of damages
and several hundreds of victims.
612
00:52:58,274 --> 00:52:59,790
- Myeong Ji Hwan.
- Myeong Jeong Oh.
613
00:52:59,814 --> 00:53:01,690
- I said it's Myeong Jin Woo.
- Myeong Won Seok.
614
00:53:01,714 --> 00:53:05,384
There are four more names Mr. Myeong uses.
615
00:53:08,624 --> 00:53:11,340
Satan, get behind me.
616
00:53:11,364 --> 00:53:12,840
His name is Lim Sang Sik.
617
00:53:12,864 --> 00:53:15,230
He's the chairman of the
Almighty House of Truth.
618
00:53:15,254 --> 00:53:17,550
I'm your Haneulnim.
619
00:53:17,574 --> 00:53:19,168
Let's teach Supreme Leader Lim,
620
00:53:19,192 --> 00:53:22,030
who sells out heaven and
does all kinds of dirty deeds,
621
00:53:22,054 --> 00:53:24,504
what the real hell is.
622
00:53:25,484 --> 00:53:32,264
(2024, present)
623
00:53:39,634 --> 00:53:42,354
Jeffrey is in the country.
624
00:53:47,094 --> 00:53:49,594
Oh, okay.
625
00:54:11,834 --> 00:54:13,314
(Operating Room)
626
00:54:28,614 --> 00:54:31,460
Prosecutor Jang. Prosecutor Jang!
627
00:54:31,484 --> 00:54:33,584
(Jang Gyu, Neurosurgery)
628
00:54:56,304 --> 00:55:00,940
What is the truth behind
that day and ever since?
629
00:55:00,964 --> 00:55:04,310
Ahjussi! Ahjussi!
630
00:55:04,334 --> 00:55:06,444
Ahjussi!
631
00:55:29,104 --> 00:55:34,640
- Father-in-law, I'll pour you a glass.
- Goodness.
632
00:55:34,664 --> 00:55:37,194
Cheers!
633
00:55:44,524 --> 00:55:46,224
(RIP Shin Hyeong Min)
634
00:55:47,844 --> 00:55:51,504
After you send him off, come and see me.
635
00:55:52,504 --> 00:55:55,324
I have something to tell you.
636
00:56:07,204 --> 00:56:09,734
Ha Ri, there's something you must see.
637
00:56:44,944 --> 00:56:47,934
(Epilogue)
638
00:56:50,744 --> 00:56:53,630
You cut me off, didn't you?
639
00:56:53,654 --> 00:56:55,780
I did. At the time.
640
00:56:55,804 --> 00:56:57,230
So, why are we meeting today?
641
00:56:57,254 --> 00:57:00,580
I got shot. A sniper.
642
00:57:00,604 --> 00:57:03,970
By chance, are you suspecting me?
643
00:57:03,994 --> 00:57:06,400
Right? It was you, weren't you?
644
00:57:06,424 --> 00:57:07,770
Did you get shot in the head?
645
00:57:07,794 --> 00:57:10,280
What? No, my shoulder.
646
00:57:10,304 --> 00:57:12,384
I almost died.
647
00:57:13,654 --> 00:57:15,860
Well, are you asking
me to catch the culprit?
648
00:57:15,884 --> 00:57:19,450
Or in case there's a chatroom
for snipers or something?
649
00:57:19,474 --> 00:57:22,270
Right. Is there something like that?
650
00:57:22,294 --> 00:57:24,370
Don't you share the
latest trends and stuff?
651
00:57:24,394 --> 00:57:26,604
You did. You did get shot in the head.
652
00:57:27,694 --> 00:57:29,330
I'm leaving if you're going to ramble on.
653
00:57:29,354 --> 00:57:30,460
I have no idea.
654
00:57:30,484 --> 00:57:33,340
Geez, I'm just kidding.
655
00:57:33,364 --> 00:57:35,864
I think it's about time you know about it.
656
00:57:37,544 --> 00:57:42,460
We exposed the people who were
under Kang Do Young, but they all died.
657
00:57:42,484 --> 00:57:46,690
And since you were involved in the Kang Do
Young case, your safety isn't guaranteed.
658
00:57:46,714 --> 00:57:48,914
So, be careful.
659
00:57:50,944 --> 00:57:52,950
Don't worry too much, though.
660
00:57:52,974 --> 00:57:54,760
I'm telling you, so you know.
661
00:57:54,784 --> 00:57:56,430
Contact us if anything comes up.
662
00:57:56,454 --> 00:57:58,460
We'll pay attention.
663
00:57:58,484 --> 00:57:59,744
Okay.
664
00:58:00,624 --> 00:58:02,214
Shin Woo Young.
665
00:58:04,524 --> 00:58:08,200
It's best not to fight,
to begin with. But...
666
00:58:08,224 --> 00:58:12,060
if you've begun the fight already,
do your best to protect yourself.
667
00:58:12,084 --> 00:58:15,564
Don't let them take away
what you cherish ever again.
668
00:58:34,594 --> 00:58:38,720
(The Player 2: Master of Swindlers)
669
00:58:38,744 --> 00:58:42,544
♫ One more round, round,
round, because it's all mine ♫
670
00:58:42,604 --> 00:58:48,590
♫ Don't, don't cry, it can't
be helped, one more time ♫
671
00:58:48,614 --> 00:58:52,940
♫ Good cash gone bad, good
cash gone, good cash gone ♫
672
00:58:52,964 --> 00:58:56,754
♫ We're coming back, good
cash gone, we're coming back ♫
673
00:58:59,494 --> 00:59:03,100
♫ It's burning more and more like fire ♫
674
00:59:03,124 --> 00:59:05,870
♫ I don't know the final destination ♫
675
00:59:05,894 --> 00:59:08,760
When did you find out?
676
00:59:08,784 --> 00:59:10,570
About that bastard and
Ahjussi's relationship.
677
00:59:10,594 --> 00:59:13,950
You're greedy, but you don't
want to take the responsibility?
678
00:59:13,974 --> 00:59:15,640
CEO Seo.
679
00:59:15,664 --> 00:59:18,010
If you kill one person, it's a murder.
680
00:59:18,034 --> 00:59:21,750
But if that number goes up to a hundred
or a thousand, it becomes a revolution.
681
00:59:21,774 --> 00:59:24,534
What? Hey, no, no!
682
00:59:25,604 --> 00:59:28,874
Our hideout has been attacked.
683
00:59:29,874 --> 00:59:32,090
What's your plan?
684
00:59:32,114 --> 00:59:34,384
Don't try to pull anything.
685
00:59:36,069 --> 00:59:40,149
♫ Don't, don't cry, it can't
be helped, one more time ♫
50074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.