All language subtitles for The.Player.S02E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,011 --> 00:00:22,131 (Song Seung Heon) 2 00:00:24,041 --> 00:00:26,641 (Oh Yeon Seo) 3 00:00:29,291 --> 00:00:32,471 (Lee Si Eon) 4 00:00:34,481 --> 00:00:37,561 (Tae Won Seok) 5 00:00:39,761 --> 00:00:42,681 (Jang Gyu Ri) 6 00:00:49,551 --> 00:00:54,831 (The Player 2: Master of Swindlers) 7 00:01:03,907 --> 00:01:05,883 Aigoo. 8 00:01:05,907 --> 00:01:07,413 Yes, it's okay. 9 00:01:07,437 --> 00:01:08,943 Aigoo, thank you for your work. 10 00:01:08,967 --> 00:01:10,753 Yes, stay healthy. 11 00:01:10,777 --> 00:01:13,557 Excuse me. Please let me through. 12 00:01:15,537 --> 00:01:17,447 Oh, it's okay. 13 00:01:19,937 --> 00:01:23,003 I'll get your report after my schedule here is done. 14 00:01:23,027 --> 00:01:25,157 You already knew... 15 00:01:26,397 --> 00:01:29,677 Reporter Shin Hyeong Min will end up like that, right? 16 00:01:36,007 --> 00:01:37,627 How could you... 17 00:01:38,447 --> 00:01:40,747 How could you, Ahjussi... 18 00:01:41,457 --> 00:01:43,907 Rather, how could you do that to Hyeong Min... 19 00:01:44,597 --> 00:01:47,223 There's nothing to gain from making a scene here. 20 00:01:47,247 --> 00:01:49,157 Let's talk elsewhere. 21 00:01:50,077 --> 00:01:53,527 What is the truth behind that day and ever since? 22 00:01:54,597 --> 00:01:56,657 Did you really... 23 00:02:04,857 --> 00:02:09,807 (The Player 2: Master of Swindlers) 24 00:02:10,767 --> 00:02:11,896 (2021, Kind World Nursury) 25 00:02:11,920 --> 00:02:13,663 Gosh, they should really use a card key. 26 00:02:13,687 --> 00:02:15,540 Hey, you're still not done? - I'm working on it right now. 27 00:02:15,564 --> 00:02:16,173 (Episode 10) 28 00:02:16,197 --> 00:02:17,513 H-Hey, hey! 29 00:02:17,537 --> 00:02:19,887 I'm almost done here. 30 00:02:21,137 --> 00:02:22,693 - What's this? - The security has been paused. 31 00:02:22,717 --> 00:02:25,903 - It's done? - Oh, it's 1818. 32 00:02:25,927 --> 00:02:28,117 What? The passcode is 1818? 33 00:02:44,207 --> 00:02:46,807 H-Hey, give me the bag. 34 00:02:47,967 --> 00:02:49,887 Hey, search. 35 00:02:50,537 --> 00:02:52,637 (CAM 01) It'll be quick. 36 00:02:55,887 --> 00:02:57,093 You said it's a new machine. 37 00:02:57,117 --> 00:02:58,623 - Do you know how to use it? - Y-Yes. 38 00:02:58,647 --> 00:03:00,903 It's made in Germany, you hear? 39 00:03:00,927 --> 00:03:03,923 Gosh, that idiot bought a used one to save money. 40 00:03:03,947 --> 00:03:05,673 (Password: 069150) 41 00:03:05,697 --> 00:03:07,233 It worked. 42 00:03:07,257 --> 00:03:10,817 Zero, six, nine, one, five, zero. 43 00:03:11,737 --> 00:03:13,917 H-Hey, hey. 44 00:03:20,157 --> 00:03:22,457 Hey, Ah Ryeong, we're on our way out. 45 00:03:32,977 --> 00:03:35,783 Kang Ha Ri's gang who ran away while being transferred after their trial 46 00:03:35,807 --> 00:03:38,363 was caught on CCTV last weekend, 47 00:03:38,387 --> 00:03:40,833 breaking into a nursury located in Seoul. 48 00:03:40,857 --> 00:03:43,253 - Whose boyfriend is he? - According to the police, 49 00:03:43,277 --> 00:03:45,153 - He looks so good on camera. - they robbed 10 billion won 50 00:03:45,177 --> 00:03:48,093 worth of cash and assets in total. 51 00:03:48,117 --> 00:03:49,413 In my opinion... 52 00:03:49,437 --> 00:03:51,463 The location where Kang's gang robbed... 53 00:03:51,487 --> 00:03:53,413 You think so, too, right? 54 00:03:53,437 --> 00:03:55,143 Gosh, I'm worried. 55 00:03:55,167 --> 00:03:58,007 What if you live up to your good looks and give me trouble later? 56 00:03:58,997 --> 00:04:01,263 You know those Kang Ha Ri's crew... 57 00:04:01,287 --> 00:04:04,433 They don't seem to be such bad people. 58 00:04:04,457 --> 00:04:05,193 What? 59 00:04:05,217 --> 00:04:08,563 You know, if you look at the people Kang Ha Ri's crew swindled, 60 00:04:08,587 --> 00:04:11,927 they were all evil people and robbers. 61 00:04:12,697 --> 00:04:14,533 Are you a good person if you rob evil people? 62 00:04:14,557 --> 00:04:16,583 You're just as evil as them. 63 00:04:16,607 --> 00:04:18,203 That's not it. 64 00:04:18,227 --> 00:04:21,033 Right, this incident, too. Because they caused a scene there, 65 00:04:21,057 --> 00:04:24,743 the CCTV footage was exposed, and the evidence of abuse was found. 66 00:04:24,767 --> 00:04:26,893 Kang Ha Ri knew about it and did that on purpose. 67 00:04:26,917 --> 00:04:31,263 Aigoo, stop fantasizing about criminals. 68 00:04:31,287 --> 00:04:34,223 Last time, they even donated the money they stole 69 00:04:34,247 --> 00:04:37,533 from Samgyeong Group owner's family's slush funds in secret. 70 00:04:37,557 --> 00:04:40,093 It's no secret if you know about it, is it? 71 00:04:40,117 --> 00:04:43,663 Also, how can you fall for such fake news as a reporter? 72 00:04:43,687 --> 00:04:45,733 What a great job you're doing. 73 00:04:45,757 --> 00:04:48,033 No, Honey, it's true. Okay? 74 00:04:48,057 --> 00:04:50,173 - Should I tell you the details? - Forget it. 75 00:04:50,197 --> 00:04:52,917 Is he Hong Gil Dong or something? (Korean folktale, Robin Hood type) 76 00:04:53,177 --> 00:04:56,073 "Hong Gil Dong, Robin Hood, 77 00:04:56,097 --> 00:04:59,073 Im Kkeojeong, Kang Ha Ri." 78 00:04:59,097 --> 00:05:03,607 Okay, I got the title for my next article on Kang Ha Ri. Thank you. 79 00:05:24,007 --> 00:05:25,893 - Hurry! - Ah Ryeong, when are you arriving? 80 00:05:25,917 --> 00:05:28,263 There's only one minute left. Byeong Min, are you still not done? 81 00:05:28,287 --> 00:05:30,673 - Success! - Yes! 82 00:05:30,697 --> 00:05:33,283 I really did it, Jin Woong! 83 00:05:33,307 --> 00:05:35,657 Item secured. 84 00:05:40,487 --> 00:05:42,557 I found the item. 85 00:05:45,037 --> 00:05:48,087 I'll see you on that day then. 86 00:06:16,507 --> 00:06:19,607 (Dr. Cherry) 87 00:06:33,607 --> 00:06:35,357 What are you doing? 88 00:06:37,317 --> 00:06:39,433 Can't you tell? 89 00:06:39,457 --> 00:06:41,197 We're going. 90 00:06:42,177 --> 00:06:46,667 - Where? - Let's all go our own way. 91 00:06:47,697 --> 00:06:49,927 We should've done this sooner. 92 00:06:52,797 --> 00:06:54,847 We were too late. 93 00:06:56,127 --> 00:06:58,417 We were too late, so Ah Ryeong- 94 00:07:03,167 --> 00:07:04,707 Let's... 95 00:07:07,117 --> 00:07:09,337 not ever meet again. 96 00:07:10,717 --> 00:07:12,347 Byeong Min. 97 00:07:13,787 --> 00:07:15,367 Do Jin Woong. 98 00:07:36,527 --> 00:07:38,848 (Illegal Lobbying by a Foreign Investment Company Detected!) 99 00:07:38,872 --> 00:07:40,047 (What's Their Hidden Motive?) 100 00:07:42,707 --> 00:07:45,053 His lobbying purpose is the privatization of 101 00:07:45,077 --> 00:07:47,743 K-Water and Korail, which are domestic public corporations. 102 00:07:47,767 --> 00:07:50,153 "Beyond being simple illegal lobbying crimes, 103 00:07:50,177 --> 00:07:54,863 it could be a sign of privatization in Korea, which will shake 104 00:07:54,887 --> 00:08:00,087 the foundation of the country and damage the lives of its people." 105 00:08:18,767 --> 00:08:23,157 "CEO Jeffrey Jeong of NQ Infracapital's Korean branch." 106 00:09:34,007 --> 00:09:36,023 It's all done now. 107 00:09:36,047 --> 00:09:39,143 I replaced the intake system, the exhaust manifold, the thermostat housing, 108 00:09:39,167 --> 00:09:41,453 and the water pipe. 109 00:09:41,477 --> 00:09:44,433 You'll be able to use it for about 10 more years now. 110 00:09:44,457 --> 00:09:46,947 - You can make your payment there. - Yes. 111 00:10:28,767 --> 00:10:32,333 - Hey, I said to hand it over. - Please don't do this. 112 00:10:32,357 --> 00:10:33,463 You said you'll bring it by today. 113 00:10:33,487 --> 00:10:35,173 Is it in his pockets? Hey, run his pockets. 114 00:10:35,197 --> 00:10:37,123 - Don't do this. Don't do this. - Let's see. 115 00:10:37,147 --> 00:10:38,747 Hey! 116 00:10:41,107 --> 00:10:42,717 What are you doing? 117 00:10:44,017 --> 00:10:46,737 Who's this cutie we got here? 118 00:10:47,517 --> 00:10:50,653 How old are you? You want to have fun with us? 119 00:10:50,677 --> 00:10:52,653 I'll introduce you to my friends. Let's go. 120 00:10:52,677 --> 00:10:55,757 H-Hey, I brought a new friend- 121 00:11:00,627 --> 00:11:02,767 Hey, beat her up! 122 00:11:08,167 --> 00:11:09,957 Come over here! 123 00:11:25,497 --> 00:11:27,477 She's just like her unni. 124 00:11:28,357 --> 00:11:33,033 We'll never bully our friends again. 125 00:11:33,057 --> 00:11:34,773 I'm sorry. 126 00:11:34,797 --> 00:11:36,607 I'm sorry. 127 00:11:37,637 --> 00:11:42,277 If you bully someone one more time, I'll come find you. 128 00:11:44,147 --> 00:11:46,203 I'll be watching. 129 00:11:46,227 --> 00:11:47,103 Take care. 130 00:11:47,127 --> 00:11:49,823 - Yes, Noona. - Yes, Unni. 131 00:11:49,847 --> 00:11:52,423 Unni, Noona, my foot. 132 00:11:52,447 --> 00:11:54,573 How dare you mix my DNA with yours? 133 00:11:54,597 --> 00:11:56,433 Why are you still here? 134 00:11:56,457 --> 00:11:57,913 You want some more beatings? 135 00:11:57,937 --> 00:11:59,327 - N-No. - No. 136 00:12:00,027 --> 00:12:01,687 Please take care. 137 00:12:08,397 --> 00:12:10,257 Thank you. 138 00:12:17,877 --> 00:12:21,207 Raise your head and straighten your shoulder. 139 00:12:23,587 --> 00:12:26,107 Try to be a bit more brave. 140 00:12:33,627 --> 00:12:34,983 Gosh, what the hell. 141 00:12:35,007 --> 00:12:36,833 My goodness. 142 00:12:36,857 --> 00:12:38,423 Are you a fly or something? 143 00:12:38,447 --> 00:12:40,733 A fly, my ass. 144 00:12:40,757 --> 00:12:42,333 What's with you? 145 00:12:42,357 --> 00:12:44,047 Why are you here? 146 00:12:44,867 --> 00:12:47,377 Wouldn't it be the same reason as you? 147 00:12:48,807 --> 00:12:51,567 Hey, carry this for me. It's so heavy. 148 00:13:05,047 --> 00:13:08,413 Ah Ryeong said I'm the only one who knows about her younger sister. 149 00:13:08,437 --> 00:13:10,137 She told me, too- 150 00:13:12,007 --> 00:13:15,213 - Don't get caught. - You think this is my first rodeo? 151 00:13:15,237 --> 00:13:18,063 Are you sure we should be doing this behind her back? 152 00:13:18,087 --> 00:13:20,793 Then, should we go up to her and say, 153 00:13:20,817 --> 00:13:22,293 "It's nice to meet you." 154 00:13:22,317 --> 00:13:24,163 "We're Ah Ryeong's old colleagues." 155 00:13:24,187 --> 00:13:26,973 "We've always wanted to meet you." Huh? 156 00:13:26,997 --> 00:13:28,513 Well, no, but we should at least apologize... 157 00:13:28,537 --> 00:13:29,393 Can someone help me? 158 00:13:29,417 --> 00:13:31,467 - Yes, I'm on my way. - I mean, she's- 159 00:13:36,287 --> 00:13:40,783 That's something we say just to make ourselves feel better. 160 00:13:40,807 --> 00:13:44,373 It's better for her to remain strangers to people like us. 161 00:13:44,397 --> 00:13:46,747 Hey, hey. She's coming. Hurry, hurry! 162 00:14:05,667 --> 00:14:09,017 I wonder who you might be. 163 00:14:10,327 --> 00:14:13,167 Are you with those folks over there? 164 00:15:12,417 --> 00:15:14,547 What are you doing later after work? 165 00:15:15,247 --> 00:15:16,773 I've got plans. 166 00:15:16,797 --> 00:15:18,327 With who? 167 00:15:20,167 --> 00:15:21,507 Who? 168 00:15:22,427 --> 00:15:26,683 It's the person I love the most after Jung Soo Min. 169 00:15:26,707 --> 00:15:28,483 You even love this person? 170 00:15:28,507 --> 00:15:31,763 Yes, I do love this person. 171 00:15:31,787 --> 00:15:33,743 Who is it? Who? 172 00:15:33,767 --> 00:15:35,733 You're not going to talk, huh? 173 00:15:35,757 --> 00:15:38,147 - Hey, i-it's a secret- - Tell me. 174 00:15:41,717 --> 00:15:43,647 Don't we get too much work? 175 00:15:44,767 --> 00:15:46,223 We get too much work. 176 00:15:46,247 --> 00:15:48,583 You said we should go for a company dinner. 177 00:15:48,607 --> 00:15:49,893 (Law Support) Good morning! 178 00:15:49,917 --> 00:15:51,143 - Good morning. - Hey, Soo Min, you're here. 179 00:15:51,167 --> 00:15:52,587 Yes. 180 00:15:55,257 --> 00:15:57,213 (Law Support Attorney Jung Soo Min) 181 00:15:57,237 --> 00:15:58,917 (Broadcasting Shin Hyeong Min) 182 00:16:04,147 --> 00:16:06,163 Hyeong Min... 183 00:16:06,187 --> 00:16:07,977 The director wants to see you. 184 00:16:13,567 --> 00:16:15,253 You want me to quit this story? 185 00:16:15,277 --> 00:16:19,083 You know it, too, Director. This case isn't a simple lobbying scandal. 186 00:16:19,107 --> 00:16:22,257 The order came from above. Just do as you're told! 187 00:16:31,267 --> 00:16:34,703 He's known as CEO Jeffrey Jung of a foreign investment company. 188 00:16:34,727 --> 00:16:36,283 I'm pleased to meet you, Minister of Justice. 189 00:16:36,307 --> 00:16:37,773 It's my honor to meet you. 190 00:16:37,797 --> 00:16:41,523 He's known as a competent and successful entrepreneur. 191 00:16:41,547 --> 00:16:45,667 But his true nature gets more mysterious the more you dig. 192 00:16:47,087 --> 00:16:51,183 Some say he used to be the leader of a murderous gang. 193 00:16:51,207 --> 00:16:53,487 Well, that's only a rumor. 194 00:16:54,817 --> 00:17:01,057 Anyway, what's certain is that he'll do anything for money. 195 00:17:02,237 --> 00:17:05,433 The crimes he has been committing 196 00:17:05,457 --> 00:17:10,107 will also start surfacing in our country within the next few years. 197 00:17:13,357 --> 00:17:19,437 By then, he'd have become even more unstoppable. 198 00:17:20,457 --> 00:17:23,563 The funds he acquires through all kinds of crimes 199 00:17:23,587 --> 00:17:29,137 are probably being distributed to powerful figures in Korea of all levels. 200 00:17:31,487 --> 00:17:33,683 That's really nothing. 201 00:17:33,707 --> 00:17:38,253 Invest that money in CEO Kang Do Young's company I acquired. 202 00:17:38,277 --> 00:17:40,523 You'll be very satisfied with the result after. 203 00:17:40,547 --> 00:17:42,513 It's the birth of a cartel, 204 00:17:42,537 --> 00:17:46,143 where the leaders of this country stick together for money. 205 00:17:46,167 --> 00:17:49,923 My company plans to buy K-Water and Korail first. 206 00:17:49,947 --> 00:17:55,323 He'll dissect this country into pieces and sell them off in the end. 207 00:17:55,347 --> 00:17:58,053 Privatization and sale of Korea's public sectors. 208 00:17:58,077 --> 00:18:00,947 That's his actual purpose. 209 00:18:01,977 --> 00:18:06,257 After they sell everything off and reap benefits among themselves, 210 00:18:07,297 --> 00:18:09,427 the incurred damages will be... 211 00:18:12,177 --> 00:18:14,907 the common people's responsibility to shoulder. 212 00:18:15,907 --> 00:18:17,727 As it always has been. 213 00:18:19,057 --> 00:18:23,637 By the way, there's something that still bothers me. 214 00:18:24,737 --> 00:18:26,363 The next president. 215 00:18:26,387 --> 00:18:27,863 It's the general elections soon. 216 00:18:27,887 --> 00:18:34,223 Right. No one can ignore the next presidential candidate's influence. 217 00:18:34,247 --> 00:18:36,453 Who's the most promising candidate right now? 218 00:18:36,477 --> 00:18:40,723 It's about half and half between us and them. 219 00:18:40,747 --> 00:18:42,523 It's either one of the two... 220 00:18:42,547 --> 00:18:48,557 But whoever gets voted, we just need to control him properly. 221 00:18:49,757 --> 00:18:51,313 No. 222 00:18:51,337 --> 00:18:54,357 If there's a problem, I'll be the one controlling. 223 00:19:00,437 --> 00:19:02,473 Let me change my question. 224 00:19:02,497 --> 00:19:07,783 Who's the most useful candidate right now? 225 00:19:07,807 --> 00:19:12,053 You care about the people more than I do. 226 00:19:12,077 --> 00:19:14,273 But all I do is talk. 227 00:19:14,297 --> 00:19:17,013 I have no idea what to do about it. 228 00:19:17,037 --> 00:19:19,623 So, what's your plan going forward? 229 00:19:19,647 --> 00:19:23,873 First off, I'm done with this company because the owner's already one of them. 230 00:19:23,897 --> 00:19:26,183 I'll have to contact a different channel. 231 00:19:26,207 --> 00:19:28,313 If that doesn't work, either... 232 00:19:28,337 --> 00:19:32,103 I'll start my own channel or something. 233 00:19:32,127 --> 00:19:35,463 In any case, your answer is that you'll fight? 234 00:19:35,487 --> 00:19:36,907 Yes. 235 00:19:39,487 --> 00:19:43,713 All right, then. I'll help you, too. 236 00:19:43,737 --> 00:19:44,899 Sorry? 237 00:19:44,923 --> 00:19:48,433 I said I'll also help you in your fight, Reporter Shin. 238 00:19:48,457 --> 00:19:50,713 Tell me if you need anything. 239 00:19:50,737 --> 00:19:54,627 I'll also think about the solution on my end. 240 00:19:57,107 --> 00:20:01,933 But Assemblyman, you must be busy because it's the election season. 241 00:20:01,957 --> 00:20:03,223 Hyeong Min. 242 00:20:03,247 --> 00:20:07,493 The reason I'm trying to become the president is to help the people. 243 00:20:07,517 --> 00:20:10,543 If I turn a blind eye to a matter that threatens the people 244 00:20:10,567 --> 00:20:12,773 and just focus on becoming the president, 245 00:20:12,797 --> 00:20:16,107 I'd be putting the cart far ahead of the horse. Am I wrong? 246 00:20:18,177 --> 00:20:24,597 Also, this election won't be mine anyway. 247 00:20:25,547 --> 00:20:26,877 All right. 248 00:20:33,457 --> 00:20:36,273 It looks realistically challenging. 249 00:20:36,297 --> 00:20:38,693 It doesn't matter. (Candidate Approval Rating) 250 00:20:38,717 --> 00:20:41,573 It's not about getting the position. (Yoo Kwang Min: 64, Choi Sang Ho: 36) 251 00:20:41,597 --> 00:20:43,853 It's about making it. 252 00:20:43,877 --> 00:20:48,183 Yes, and this is what Mr. Kang mentioned earlier. 253 00:20:48,207 --> 00:20:51,973 There's a reporter called Shin Hyeong Min in my company. 254 00:20:51,997 --> 00:20:56,423 And it looks like he's digging into you, Jeffrey. 255 00:20:56,447 --> 00:21:01,257 He even had the lobby list where I'm included. 256 00:21:02,257 --> 00:21:03,873 What should I do? 257 00:21:03,897 --> 00:21:08,717 I can have him expelled as a corrupt reporter on my end. 258 00:21:11,267 --> 00:21:14,293 No, let's leave him be. 259 00:21:14,317 --> 00:21:15,687 Sorry? 260 00:21:16,687 --> 00:21:18,287 Let's... 261 00:21:19,397 --> 00:21:21,237 give him a brief freedom. 262 00:21:22,227 --> 00:21:24,997 All right. Let's drink. 263 00:21:28,787 --> 00:21:30,013 Welcome. 264 00:21:30,037 --> 00:21:33,313 What's this? He said he was meeting a person he loves, which is why I came. 265 00:21:33,337 --> 00:21:35,477 I was wondering who it was. 266 00:21:36,577 --> 00:21:38,803 Hyeong Min said he loves me? 267 00:21:38,827 --> 00:21:41,193 - Whatever. - Assemblyman! 268 00:21:41,217 --> 00:21:42,783 I'll pour you a shot this time. 269 00:21:42,807 --> 00:21:46,093 - Assemblyman. That's not it. - Yes. 270 00:21:46,117 --> 00:21:49,833 You're my father-in-law, not "Assemblyman." 271 00:21:49,857 --> 00:21:51,273 Right? Like this. 272 00:21:51,297 --> 00:21:54,233 - What's this? He's really drunk! - Father-in-Law! 273 00:21:54,257 --> 00:21:56,637 Cheers! 274 00:21:58,067 --> 00:22:00,173 What should we do about the reporter? 275 00:22:00,197 --> 00:22:04,353 Who'll be keeping watch on Kang Do Young this time? 276 00:22:04,377 --> 00:22:05,747 Yes. 277 00:22:06,727 --> 00:22:08,267 It's me. 278 00:22:09,267 --> 00:22:11,857 Let's get you one more job before you go. 279 00:22:18,207 --> 00:22:19,937 (Dr. Cherry) 280 00:22:23,367 --> 00:22:26,277 Was the info I gave you last time good? 281 00:22:27,337 --> 00:22:31,013 Yes, I got to know more about him, thanks to you. 282 00:22:31,037 --> 00:22:32,517 Want me to get you more info? 283 00:22:33,327 --> 00:22:35,913 No, I don't need more info. 284 00:22:35,937 --> 00:22:38,783 You know the thing I asked for last time? My friends' passports and plane tickets. 285 00:22:38,807 --> 00:22:42,437 I already sent your friends theirs. Yours is... 286 00:23:04,977 --> 00:23:06,663 I'll get going. 287 00:23:06,687 --> 00:23:08,417 By the way, 288 00:23:12,587 --> 00:23:14,533 why don't you give it another thought? 289 00:23:14,557 --> 00:23:17,143 I stayed in that organization for 10 years. 290 00:23:17,167 --> 00:23:21,947 It's too big of a mountain for you to shoulder alone. 291 00:23:23,207 --> 00:23:28,173 Why? Are you worried you'll lose a customer? 292 00:23:28,197 --> 00:23:30,977 Well, that's kind of right, too. 293 00:23:31,757 --> 00:23:33,557 More than that, 294 00:23:35,547 --> 00:23:38,567 let me tell you one thing as a friend who owes his life to you. 295 00:23:46,827 --> 00:23:49,743 What you are trying to do 296 00:23:49,767 --> 00:23:52,737 might not get you what you want. 297 00:24:21,997 --> 00:24:23,873 Hey, 298 00:24:23,897 --> 00:24:26,043 what are you doing here? 299 00:24:26,067 --> 00:24:27,957 Oh, Byeong Min! 300 00:24:29,327 --> 00:24:30,503 You live here? 301 00:24:30,527 --> 00:24:33,323 I was just looking for the bathroom around here. 302 00:24:33,347 --> 00:24:35,403 The bathroom's downstairs. 303 00:24:35,427 --> 00:24:37,753 I see. Nice seeing you. 304 00:24:37,777 --> 00:24:39,337 Hey. 305 00:24:40,407 --> 00:24:42,057 Come in. 306 00:24:55,577 --> 00:24:57,357 All right. 307 00:24:58,457 --> 00:25:00,227 What's the matter? 308 00:25:01,857 --> 00:25:04,457 Well, it's nothing much. 309 00:25:17,447 --> 00:25:19,207 (Koreana Airlines) 310 00:25:19,707 --> 00:25:21,477 You got one, too? 311 00:25:22,857 --> 00:25:28,577 Did that idiot think we wouldn't know it was him if his name was not on it? 312 00:25:32,567 --> 00:25:34,147 Will you do it? 313 00:25:36,227 --> 00:25:38,527 I don't know. 314 00:25:41,747 --> 00:25:46,147 Was there anything else you got from him? 315 00:25:49,247 --> 00:25:51,197 I'm sure he's doing fine. 316 00:25:54,827 --> 00:25:58,193 Gosh, what are you drinking your alcohol with? 317 00:25:58,217 --> 00:26:00,643 H-Hey, you can't smoke here. Go outside and smoke. 318 00:26:00,667 --> 00:26:03,407 - All right. I got it. - Why you little... 319 00:26:11,647 --> 00:26:13,797 (Controversial hostile M&A attempt...) 320 00:26:19,147 --> 00:26:22,583 The press you introduced me to said they'll publish it. 321 00:26:22,607 --> 00:26:24,907 This is all thanks to you, Assemblyman. 322 00:26:25,637 --> 00:26:27,753 I didn't do anything. 323 00:26:27,777 --> 00:26:30,947 You did it all. 324 00:26:33,827 --> 00:26:36,357 Assemblyman, it's time for you to leave. 325 00:26:37,327 --> 00:26:39,607 Is it already time? 326 00:26:41,297 --> 00:26:44,163 Why did you want to see me, Assemblyman? 327 00:26:44,187 --> 00:26:48,323 It's nothing. I'm just asking for your favor before the elections. 328 00:26:48,347 --> 00:26:50,853 Am I in the position to grant anyone a favor? 329 00:26:50,877 --> 00:26:52,413 You'll see about that if you just wait. 330 00:26:52,437 --> 00:26:53,693 Oh, it's this way. 331 00:26:53,717 --> 00:26:57,083 I'm sorry, but I'll make a call and come right in. 332 00:26:57,107 --> 00:26:58,477 Yes. 333 00:27:10,167 --> 00:27:13,717 Welcome, Assemblyman Choi Sang Ho. 334 00:27:23,544 --> 00:27:26,294 Make me the president? 335 00:27:28,814 --> 00:27:30,560 How will you do that? 336 00:27:30,584 --> 00:27:33,960 You'll see if you just wait. 337 00:27:33,984 --> 00:27:35,240 No, thanks. 338 00:27:35,264 --> 00:27:39,664 I've no interest in messing around with a person like you. 339 00:27:54,484 --> 00:27:55,960 Breaking news. 340 00:27:55,984 --> 00:27:58,480 Yoo Kwang Min, the top candidate in presidential elections, 341 00:27:58,504 --> 00:28:01,500 had allegedly gained profit from stock price manipulation illegally. 342 00:28:01,524 --> 00:28:03,560 Does it still look like I'm messing around? 343 00:28:03,584 --> 00:28:06,400 It's causing commotions in the financial market and political field. 344 00:28:06,424 --> 00:28:08,970 And it's gathering the nation's attention. 345 00:28:08,994 --> 00:28:12,110 We'll talk to Reporter Lee Young Joon, who's at the scene. 346 00:28:12,134 --> 00:28:15,110 Yes, this is Reporter Lee Young Joon, speaking from the scene. 347 00:28:15,134 --> 00:28:18,990 It was just found out Candidate Yoo Kwang Min gained illegal profit from 348 00:28:19,014 --> 00:28:22,840 stock price manipulation and used it to create a slush fund. 349 00:28:22,864 --> 00:28:25,640 The Prosecution had issued a warrant this afternoon 350 00:28:25,664 --> 00:28:29,370 and known to have started an investigation on Candidate Yoo Kwang Min. 351 00:28:29,394 --> 00:28:32,550 With this incident, Candidate Yoo Kwang Min's presidential election opponents are 352 00:28:32,574 --> 00:28:34,790 expecting him to drop out of the race. 353 00:28:34,814 --> 00:28:37,277 This means Candidate Yoo won't be able to 354 00:28:37,301 --> 00:28:40,320 gain the people's votes through a fair election. 355 00:28:40,344 --> 00:28:42,385 This incident poses a grave problem that's 356 00:28:42,409 --> 00:28:44,800 shaking the foundation of the national economy. 357 00:28:44,824 --> 00:28:48,080 The people are calling for strong punishment and transparent investigation 358 00:28:48,104 --> 00:28:50,574 into these irregularities for the sake of 359 00:28:50,598 --> 00:28:53,750 national security and a fair economic environment. 360 00:28:53,774 --> 00:28:56,114 So, this is how you use your power? 361 00:28:58,444 --> 00:29:01,750 You live up to your rumors. 362 00:29:01,774 --> 00:29:04,790 I'm already aware of what the rumors say about me, 363 00:29:04,814 --> 00:29:08,030 and what you think of me, 364 00:29:08,054 --> 00:29:10,560 Assemblyman. 365 00:29:10,584 --> 00:29:15,220 Then you probably know what my answer is, too. 366 00:29:15,244 --> 00:29:17,250 Of course I do. 367 00:29:17,274 --> 00:29:21,450 But let me tell you, Assemblyman. If you reject me, 368 00:29:21,474 --> 00:29:26,940 my power you just mentioned will be given to another candidate. 369 00:29:26,964 --> 00:29:29,204 Are you all right with that? 370 00:29:36,804 --> 00:29:39,984 You know better than anyone, Assemblyman. 371 00:29:40,984 --> 00:29:43,824 You're this country's best option. 372 00:29:45,534 --> 00:29:50,084 To willingly become the worst for the best of the country... 373 00:29:51,844 --> 00:29:54,304 How beautiful that sounds. 374 00:29:55,074 --> 00:30:00,054 Isn't that a true sacrifice for the people? 375 00:30:08,284 --> 00:30:10,560 It's not what you desire, 376 00:30:10,584 --> 00:30:14,840 but you just need to close your eyes and concede a few things. 377 00:30:14,864 --> 00:30:19,944 It's always one deal after another, whether it's politics or business. 378 00:30:21,494 --> 00:30:23,004 Don't you agree... 379 00:30:23,804 --> 00:30:25,830 President... 380 00:30:25,854 --> 00:30:27,684 Choi Sang Ho? 381 00:30:42,084 --> 00:30:44,800 Besides that business you're carrying out 382 00:30:44,824 --> 00:30:48,224 and that organization of yours... 383 00:30:52,364 --> 00:30:54,544 Is there anything else 384 00:30:55,954 --> 00:30:58,564 I have to concede? 385 00:31:00,824 --> 00:31:03,650 That will do. 386 00:31:03,674 --> 00:31:06,620 The rest are too trivial 387 00:31:06,644 --> 00:31:09,420 and pathetic compared to the prospect 388 00:31:09,444 --> 00:31:13,544 (Candidate Yoo Gwang Min Creates Slush Funds) and of you becoming the President. 389 00:31:17,594 --> 00:31:20,444 You won't have anything to worry about. 390 00:31:48,974 --> 00:31:51,530 It's not something we can avoid. 391 00:31:51,554 --> 00:31:53,674 Even if I'm able to turn a blind eye as a reporter, 392 00:31:53,744 --> 00:31:57,844 I'll eventually run into it as a citizen of this country. 393 00:32:21,224 --> 00:32:25,020 The Public Official Election Act prohibits candidates 394 00:32:25,044 --> 00:32:27,620 from donating in any form in principle. 395 00:32:27,644 --> 00:32:31,240 Regarding candidates' book of pledges, they're only allowed to be 396 00:32:31,264 --> 00:32:35,320 published according to the regulations and sold through ordinary means. 397 00:32:35,344 --> 00:32:37,080 The Supreme Court has, regarding candidates... 398 00:32:37,104 --> 00:32:40,970 We're like a couple who's been married for 20 years. 399 00:32:40,994 --> 00:32:42,360 Hyeong Min, look at me. 400 00:32:42,384 --> 00:32:43,594 Okay. 401 00:32:44,944 --> 00:32:47,580 How do you feel? Does your heart flutter when you look at me? 402 00:32:47,604 --> 00:32:50,420 There were big and small fluctuations between the candidates- 403 00:32:50,444 --> 00:32:53,830 Yes, of course. That's a given. 404 00:32:53,854 --> 00:32:58,194 You'd be in big trouble if you had answered a second later. 405 00:33:01,174 --> 00:33:03,620 - Honey. - Yeah? 406 00:33:03,644 --> 00:33:07,250 Do you want to go on a date this weekend? 407 00:33:07,274 --> 00:33:10,294 A date? What's the big occasion? 408 00:33:11,124 --> 00:33:15,064 Well, there's something I want to tell you, too. 409 00:33:16,064 --> 00:33:19,104 Something to tell me? What is it? Tell me now. 410 00:33:20,034 --> 00:33:21,734 Well, you see... 411 00:33:24,404 --> 00:33:27,874 Be patient until this weekend, Jung Soo Min. 412 00:33:28,794 --> 00:33:30,080 So lame. 413 00:33:30,104 --> 00:33:31,720 has been confirmed. 414 00:33:31,744 --> 00:33:33,230 According to public opinion surveys, 415 00:33:33,254 --> 00:33:36,410 candidate Choi Sang Ho's popularity continues to grow. 416 00:33:36,434 --> 00:33:39,004 The question of whether they will continue to support him... 417 00:33:39,028 --> 00:33:40,110 Whoa, that's insane! 418 00:33:40,134 --> 00:33:42,774 Ahjussi's in the first place! First place! 419 00:33:43,874 --> 00:33:46,310 Y-You're right. That's great. 420 00:33:46,334 --> 00:33:50,940 Choi Sang Ho's overwhelming approval rating suggests that confidence in the direction 421 00:33:50,964 --> 00:33:54,040 - of his policies and leadership is... - That's a big difference. 422 00:33:54,064 --> 00:33:59,154 The focus is on whether candidate Choi Sang Ho will continue to lead the race. 423 00:34:17,384 --> 00:34:20,134 (March 2nd) 424 00:34:29,514 --> 00:34:32,910 (Hanguk University) 425 00:34:32,934 --> 00:34:35,814 (2022 Korean University Special Lecture) (How to Grow as a Global Leader) 426 00:35:01,184 --> 00:35:04,924 - I made it on time. - I rushed all the way over here. 427 00:35:08,054 --> 00:35:10,610 (2022 Korean University Special Lecture) (How to Grow as a Global Leader) 428 00:35:10,634 --> 00:35:16,124 The schedule in Korea this time is really meaningful until the end. 429 00:35:17,224 --> 00:35:19,664 Never thought I would visit a zoo. 430 00:35:22,244 --> 00:35:23,990 May I have your attention, please? 431 00:35:24,014 --> 00:35:28,900 CEO Jeffrey Jung's special lecture will begin soon. So if you are seated, 432 00:35:28,924 --> 00:35:32,880 please turn your phone to silent or vibration mode in advance. 433 00:35:32,904 --> 00:35:34,150 Once again, may I please have your attention? 434 00:35:34,174 --> 00:35:35,820 Kang Ha Ri wants to get rid of Jeffrey? 435 00:35:35,844 --> 00:35:38,096 CEO Jeffrey Jung of NQ Infracapital, 436 00:35:38,120 --> 00:35:41,000 a global company, will start his seminar soon. 437 00:35:41,024 --> 00:35:45,740 I believe it'll be possible if it's Kang Ha Ri. 438 00:35:45,764 --> 00:35:47,850 But how? When Jeffrey already rigged everything? 439 00:35:47,874 --> 00:35:49,474 E-Excuse me! 440 00:35:50,344 --> 00:35:53,200 How can you suddenly cancel the broadcast? 441 00:35:53,224 --> 00:35:55,550 I said there was a mistake. 442 00:35:55,574 --> 00:36:00,080 The contents you prepared are way too off from our company's direction. 443 00:36:00,104 --> 00:36:01,904 I'm sorry. 444 00:36:03,284 --> 00:36:05,270 What's your direction, then? 445 00:36:05,294 --> 00:36:07,520 Is it NQ- Or being Jeffrey's henchman? 446 00:36:07,544 --> 00:36:09,704 How dare you! 447 00:36:14,664 --> 00:36:18,320 Kang Ha Ri got rid of cunning bastards like Jeffrey in a cunning way. 448 00:36:18,344 --> 00:36:20,060 In the end, he did serve justice right. 449 00:36:20,084 --> 00:36:22,640 I'm saying I hope he'll do the same about Jeffrey. 450 00:36:22,664 --> 00:36:24,560 You're mistaken. 451 00:36:24,584 --> 00:36:27,170 Kang Ha Ri is an evil person just like him. 452 00:36:27,194 --> 00:36:29,290 Fighting evil with evil? 453 00:36:29,314 --> 00:36:30,900 That can never become justice. 454 00:36:30,924 --> 00:36:35,420 So, you need to quit having false hopes for criminals. 455 00:36:35,444 --> 00:36:38,490 Kang Ha Ri's different. 456 00:36:38,514 --> 00:36:41,860 Kang Ha Ri's actions always contained compassion for others. 457 00:36:41,884 --> 00:36:43,590 Get yourself together. 458 00:36:43,614 --> 00:36:44,829 We'll invite CEO Jeffrey Jung to the stage. 459 00:36:44,853 --> 00:36:46,360 Is Kang Ha Ri the hero of justice or something? 460 00:36:46,384 --> 00:36:48,620 Please welcome him with a round of applause. 461 00:36:48,644 --> 00:36:51,654 (03/02/2022 Hanguk University Special Seminar) (Becoming a Global Leader) 462 00:36:59,294 --> 00:37:03,390 A world where the more competent people get to enjoy more things. 463 00:37:03,414 --> 00:37:05,630 That might sound like an obvious premise. 464 00:37:05,654 --> 00:37:09,980 But our world isn't like that, in fact. 465 00:37:10,004 --> 00:37:12,540 One who succeeded with so much effort 466 00:37:12,564 --> 00:37:15,150 and one who belittles others' success sitting in a room 467 00:37:15,174 --> 00:37:17,530 both enjoy the same rights and the same privileges 468 00:37:17,554 --> 00:37:21,344 just because they're the citizens of the same country right now. 469 00:37:22,154 --> 00:37:27,760 That's an insult to people who lived with their lives on the line. 470 00:37:27,784 --> 00:37:30,340 That in itself is another inequality. 471 00:37:30,364 --> 00:37:35,160 I think that's the fault of equality and an error of systematic equality. 472 00:37:35,184 --> 00:37:37,940 Such faults and errors are abound right now, 473 00:37:37,964 --> 00:37:40,210 which is why it's time to change this world. 474 00:37:40,234 --> 00:37:46,434 NQ and I will be leading the start of such change. 475 00:38:11,184 --> 00:38:13,410 What you are trying to do 476 00:38:13,434 --> 00:38:16,394 might not get you what you want. 477 00:38:20,744 --> 00:38:21,980 Chancellor Lee. 478 00:38:22,004 --> 00:38:25,044 - You're just as great as I heard. - Not at all. 479 00:38:27,594 --> 00:38:29,130 Hey, Honey. 480 00:38:29,154 --> 00:38:31,570 Yes, I'm almost there. 481 00:38:31,594 --> 00:38:34,440 Okay. I'll be there soon. 482 00:38:34,464 --> 00:38:36,134 Okay. 483 00:39:12,784 --> 00:39:14,180 What's this? 484 00:39:14,204 --> 00:39:17,180 - W-What's going on? - What's happening? 485 00:39:17,204 --> 00:39:20,300 - What's going on here? - Hurry up and move. 486 00:39:20,324 --> 00:39:22,864 Stay with me. It's time to go. 487 00:39:38,114 --> 00:39:39,864 The stairs. 488 00:41:18,944 --> 00:41:19,980 No one is here. 489 00:41:20,004 --> 00:41:22,814 Stay down. Stay still. 490 00:41:34,104 --> 00:41:35,654 He's gone. 491 00:41:37,164 --> 00:41:39,514 You crazy bastard! 492 00:41:45,354 --> 00:41:51,170 I knew you'd get yourself into trouble, man. 493 00:41:51,194 --> 00:41:52,684 What? 494 00:41:53,684 --> 00:41:55,960 How did you know to come here? 495 00:41:55,984 --> 00:41:58,570 You think I can't find you? 496 00:41:58,594 --> 00:42:00,950 Forget it, man! 497 00:42:00,974 --> 00:42:05,224 Just because you kill that bastard, is Ah Ryeong coming back? 498 00:42:07,384 --> 00:42:12,984 Hey, let's think about a way together. 499 00:42:21,014 --> 00:42:22,300 How did you come here? 500 00:42:22,324 --> 00:42:25,144 How else? I took a taxi, asshole. 501 00:42:30,174 --> 00:42:31,794 So, I shouldn't come? 502 00:42:32,504 --> 00:42:35,964 When a friend seems to be getting himself in trouble without saying a word? 503 00:42:49,914 --> 00:42:54,170 Hey, man! You didn't hold me back! 504 00:42:54,194 --> 00:42:56,864 Give me a break. You and your pride. 505 00:42:57,624 --> 00:42:59,890 You have to change that. 506 00:42:59,914 --> 00:43:03,034 Being proud for no good reason. 507 00:43:16,254 --> 00:43:18,780 The night wind is chilly. 508 00:43:18,804 --> 00:43:20,814 My nose is running. 509 00:43:26,144 --> 00:43:27,664 Let's go. 510 00:43:51,534 --> 00:43:53,564 (010-0140-5976) 511 00:43:55,484 --> 00:43:57,154 Hello? 512 00:43:59,574 --> 00:44:01,024 Pardon? 513 00:44:02,114 --> 00:44:04,014 What are you talking about... 514 00:44:08,544 --> 00:44:10,684 (RIP Shin Hyeong Min) 515 00:44:14,834 --> 00:44:19,614 You! You bastard! 516 00:44:20,584 --> 00:44:22,470 I told you. 517 00:44:22,494 --> 00:44:23,930 That you have to concede a few things. 518 00:44:23,954 --> 00:44:26,670 Is a human life a joke to you? 519 00:44:26,694 --> 00:44:29,890 You didn't have to take it that far! 520 00:44:29,914 --> 00:44:33,574 I determine whether it was necessary or not. 521 00:44:35,964 --> 00:44:37,334 You... 522 00:44:38,334 --> 00:44:42,934 I will not let you get away with it. Never. 523 00:44:49,524 --> 00:44:51,584 You must've forgotten. 524 00:44:52,674 --> 00:44:55,630 If I get hurt, you'll get hurt as well. 525 00:44:55,654 --> 00:44:59,125 I've worked so hard on your current approval ratings. 526 00:44:59,149 --> 00:45:01,214 Each and every detail of that. 527 00:45:04,174 --> 00:45:07,570 Don't forget that we're on the same team. 528 00:45:07,594 --> 00:45:09,570 That reporter. 529 00:45:09,594 --> 00:45:11,734 We killed him together. 530 00:45:16,854 --> 00:45:18,580 Congratulations. 531 00:45:18,604 --> 00:45:21,520 As of today, instead of a noble loser, 532 00:45:21,544 --> 00:45:23,994 you've become a bloody winner. 533 00:45:35,934 --> 00:45:39,354 What is the truth behind that day and ever since? 534 00:45:40,354 --> 00:45:42,544 Did you really... 535 00:45:49,054 --> 00:45:50,350 Let's wrap up for the day. 536 00:45:50,374 --> 00:45:52,390 Be sure to gag the reporters. 537 00:45:52,414 --> 00:45:53,864 Yes, sir. 538 00:45:56,094 --> 00:45:59,470 Ahjussi! Ahjussi! 539 00:45:59,494 --> 00:46:01,494 Ahjussi! 540 00:46:05,254 --> 00:46:07,304 My truth is that... 541 00:46:09,694 --> 00:46:13,404 I have never deceived you. 542 00:46:16,694 --> 00:46:18,004 Okay. 543 00:46:18,794 --> 00:46:20,564 Ahjussi. 544 00:46:23,364 --> 00:46:26,336 Whether it's the media or the police, 545 00:46:26,360 --> 00:46:30,300 what they're saying about Hyeon Min are all lies. 546 00:46:30,324 --> 00:46:36,434 I'll be sure to find out what exactly happened to Hyeon Min. 547 00:46:37,434 --> 00:46:42,840 Of course, I couldn't leave you alone to dig into Hyeon Min's death. 548 00:46:42,864 --> 00:46:44,414 Soo Min. 549 00:46:45,414 --> 00:46:49,214 After you send him off, come and see me. 550 00:46:50,214 --> 00:46:53,054 I have something to tell you. 551 00:46:56,954 --> 00:46:59,004 That's why I came up with the idea. 552 00:46:59,884 --> 00:47:02,160 Since it's come to this, 553 00:47:02,184 --> 00:47:07,234 I'll have you fight him within my boundary. 554 00:47:28,474 --> 00:47:29,689 (Jeffrey Jung, announcing innovative strategy) 555 00:47:29,713 --> 00:47:30,710 (to step out into the global market) 556 00:47:30,734 --> 00:47:32,924 (Head of NQ NQ Infracapital Korea Branch...) 557 00:47:35,074 --> 00:47:37,400 Jefferey Jung... 558 00:47:37,424 --> 00:47:39,620 It's him. 559 00:47:39,644 --> 00:47:42,464 The man behind Hyeon Min's death. 560 00:47:47,694 --> 00:47:53,414 It will be a very long fight starting now. 561 00:47:57,774 --> 00:48:04,960 I know what a cowardly and heartless choice this is. 562 00:48:04,984 --> 00:48:09,834 I will readily accept the punishment for that. 563 00:48:12,604 --> 00:48:14,564 Soo Min... 564 00:48:16,654 --> 00:48:20,350 Please take good care of her until the very end. 565 00:48:20,374 --> 00:48:22,244 Yes, I got it. 566 00:49:14,274 --> 00:49:15,660 What is this place? 567 00:49:15,684 --> 00:49:17,604 It's a hideout. 568 00:49:18,884 --> 00:49:20,360 A hideout? 569 00:49:20,384 --> 00:49:23,704 It's the official beginning of the mission. 570 00:49:25,694 --> 00:49:26,740 (Song Ji Hae, Park Hong Sik, Mark Lee, Kwon Ji Yeong) 571 00:49:26,764 --> 00:49:29,744 These are candidates who will be working with us. 572 00:49:37,094 --> 00:49:40,454 Could you look into these people? 573 00:50:23,434 --> 00:50:25,094 (Recipient: Cha Hye Ryeong) 574 00:50:34,804 --> 00:50:37,054 Unni was right. 575 00:50:38,514 --> 00:50:43,554 My sister had good oppas. 576 00:50:49,194 --> 00:50:52,304 Should I slowly get started? 577 00:50:56,004 --> 00:50:58,360 Let me in, too. What you guys are preparing right now. 578 00:50:58,384 --> 00:51:00,980 - No, never! - Oh, okay, okay! 579 00:51:01,004 --> 00:51:02,864 What do you mean okay? 580 00:51:05,624 --> 00:51:07,730 I won't say I look forward to working with you. 581 00:51:07,754 --> 00:51:10,214 Let's each survive to the best we can. 582 00:51:11,214 --> 00:51:12,930 As you mentioned, 583 00:51:12,954 --> 00:51:15,804 these guys have some debt as well. 584 00:51:17,884 --> 00:51:20,030 The debt they owe Jeffrey. 585 00:51:20,054 --> 00:51:22,994 So, they have a definite motivation. 586 00:51:26,134 --> 00:51:31,094 Then, shall we test them to see if they qualify? 587 00:51:35,924 --> 00:51:39,314 It was you who invited me, wasn't it? 588 00:51:42,044 --> 00:51:45,450 Thank you everyone for being here tonight! 589 00:51:45,474 --> 00:51:47,380 (Kang Do Young) Have you looked into how you will catch him? 590 00:51:47,404 --> 00:51:50,170 After he gathers a bunch of investors regarding a new project he's starting, 591 00:51:50,194 --> 00:51:52,590 he suddenly canceled the project for some ridiculous reason. 592 00:51:52,614 --> 00:51:54,410 The estimated damages are about 230 billion won. 593 00:51:54,434 --> 00:51:56,440 That's the money we will be stealing from Kang Do Young. 594 00:51:56,464 --> 00:51:59,060 - The method is actually quite simple. - It's sent. 595 00:51:59,084 --> 00:52:01,460 Install malware in his digital wallet to let us hack it. 596 00:52:01,484 --> 00:52:04,100 In the cryptocurrency field, this is called crypto-jacking. 597 00:52:04,124 --> 00:52:07,884 It's as common as rug pulling he's been doing. 598 00:52:09,304 --> 00:52:12,000 Just one year. If you'll work with me for one year... 599 00:52:12,024 --> 00:52:12,941 What happened? 600 00:52:12,965 --> 00:52:15,740 I'll have your records erased permanently. 601 00:52:15,764 --> 00:52:19,880 Whoa, 4090T! Daebak! 602 00:52:19,904 --> 00:52:21,670 - Whoa, I love this. - What's the job? 603 00:52:21,694 --> 00:52:24,800 What's the first job we're to take while we're here? 604 00:52:24,824 --> 00:52:26,380 All kinds of hallucinogens and 605 00:52:26,404 --> 00:52:30,220 drugs are being distributed with Club Libido at the center of it all. 606 00:52:30,244 --> 00:52:33,430 - I'll tell you! - CEO Kim Yun Gi of KU Entertainment. 607 00:52:33,454 --> 00:52:38,194 Slave contracts and forcing the trainees to escort. Dealing drugs. 608 00:52:40,244 --> 00:52:44,414 The troubleshooter for Korea's VVIPs. 609 00:52:46,944 --> 00:52:50,714 I really don't know anything about this! Prosecutor! 610 00:52:51,984 --> 00:52:55,290 Two years ago, there was a huge real estate fraud in the city of Gangha. 611 00:52:55,314 --> 00:52:58,250 Over 50 billion won of damages and several hundreds of victims. 612 00:52:58,274 --> 00:52:59,790 - Myeong Ji Hwan. - Myeong Jeong Oh. 613 00:52:59,814 --> 00:53:01,690 - I said it's Myeong Jin Woo. - Myeong Won Seok. 614 00:53:01,714 --> 00:53:05,384 There are four more names Mr. Myeong uses. 615 00:53:08,624 --> 00:53:11,340 Satan, get behind me. 616 00:53:11,364 --> 00:53:12,840 His name is Lim Sang Sik. 617 00:53:12,864 --> 00:53:15,230 He's the chairman of the Almighty House of Truth. 618 00:53:15,254 --> 00:53:17,550 I'm your Haneulnim. 619 00:53:17,574 --> 00:53:19,168 Let's teach Supreme Leader Lim, 620 00:53:19,192 --> 00:53:22,030 who sells out heaven and does all kinds of dirty deeds, 621 00:53:22,054 --> 00:53:24,504 what the real hell is. 622 00:53:25,484 --> 00:53:32,264 (2024, present) 623 00:53:39,634 --> 00:53:42,354 Jeffrey is in the country. 624 00:53:47,094 --> 00:53:49,594 Oh, okay. 625 00:54:11,834 --> 00:54:13,314 (Operating Room) 626 00:54:28,614 --> 00:54:31,460 Prosecutor Jang. Prosecutor Jang! 627 00:54:31,484 --> 00:54:33,584 (Jang Gyu, Neurosurgery) 628 00:54:56,304 --> 00:55:00,940 What is the truth behind that day and ever since? 629 00:55:00,964 --> 00:55:04,310 Ahjussi! Ahjussi! 630 00:55:04,334 --> 00:55:06,444 Ahjussi! 631 00:55:29,104 --> 00:55:34,640 - Father-in-law, I'll pour you a glass. - Goodness. 632 00:55:34,664 --> 00:55:37,194 Cheers! 633 00:55:44,524 --> 00:55:46,224 (RIP Shin Hyeong Min) 634 00:55:47,844 --> 00:55:51,504 After you send him off, come and see me. 635 00:55:52,504 --> 00:55:55,324 I have something to tell you. 636 00:56:07,204 --> 00:56:09,734 Ha Ri, there's something you must see. 637 00:56:44,944 --> 00:56:47,934 (Epilogue) 638 00:56:50,744 --> 00:56:53,630 You cut me off, didn't you? 639 00:56:53,654 --> 00:56:55,780 I did. At the time. 640 00:56:55,804 --> 00:56:57,230 So, why are we meeting today? 641 00:56:57,254 --> 00:57:00,580 I got shot. A sniper. 642 00:57:00,604 --> 00:57:03,970 By chance, are you suspecting me? 643 00:57:03,994 --> 00:57:06,400 Right? It was you, weren't you? 644 00:57:06,424 --> 00:57:07,770 Did you get shot in the head? 645 00:57:07,794 --> 00:57:10,280 What? No, my shoulder. 646 00:57:10,304 --> 00:57:12,384 I almost died. 647 00:57:13,654 --> 00:57:15,860 Well, are you asking me to catch the culprit? 648 00:57:15,884 --> 00:57:19,450 Or in case there's a chatroom for snipers or something? 649 00:57:19,474 --> 00:57:22,270 Right. Is there something like that? 650 00:57:22,294 --> 00:57:24,370 Don't you share the latest trends and stuff? 651 00:57:24,394 --> 00:57:26,604 You did. You did get shot in the head. 652 00:57:27,694 --> 00:57:29,330 I'm leaving if you're going to ramble on. 653 00:57:29,354 --> 00:57:30,460 I have no idea. 654 00:57:30,484 --> 00:57:33,340 Geez, I'm just kidding. 655 00:57:33,364 --> 00:57:35,864 I think it's about time you know about it. 656 00:57:37,544 --> 00:57:42,460 We exposed the people who were under Kang Do Young, but they all died. 657 00:57:42,484 --> 00:57:46,690 And since you were involved in the Kang Do Young case, your safety isn't guaranteed. 658 00:57:46,714 --> 00:57:48,914 So, be careful. 659 00:57:50,944 --> 00:57:52,950 Don't worry too much, though. 660 00:57:52,974 --> 00:57:54,760 I'm telling you, so you know. 661 00:57:54,784 --> 00:57:56,430 Contact us if anything comes up. 662 00:57:56,454 --> 00:57:58,460 We'll pay attention. 663 00:57:58,484 --> 00:57:59,744 Okay. 664 00:58:00,624 --> 00:58:02,214 Shin Woo Young. 665 00:58:04,524 --> 00:58:08,200 It's best not to fight, to begin with. But... 666 00:58:08,224 --> 00:58:12,060 if you've begun the fight already, do your best to protect yourself. 667 00:58:12,084 --> 00:58:15,564 Don't let them take away what you cherish ever again. 668 00:58:34,594 --> 00:58:38,720 (The Player 2: Master of Swindlers) 669 00:58:38,744 --> 00:58:42,544 ♫ One more round, round, round, because it's all mine ♫ 670 00:58:42,604 --> 00:58:48,590 ♫ Don't, don't cry, it can't be helped, one more time ♫ 671 00:58:48,614 --> 00:58:52,940 ♫ Good cash gone bad, good cash gone, good cash gone ♫ 672 00:58:52,964 --> 00:58:56,754 ♫ We're coming back, good cash gone, we're coming back ♫ 673 00:58:59,494 --> 00:59:03,100 ♫ It's burning more and more like fire ♫ 674 00:59:03,124 --> 00:59:05,870 ♫ I don't know the final destination ♫ 675 00:59:05,894 --> 00:59:08,760 When did you find out? 676 00:59:08,784 --> 00:59:10,570 About that bastard and Ahjussi's relationship. 677 00:59:10,594 --> 00:59:13,950 You're greedy, but you don't want to take the responsibility? 678 00:59:13,974 --> 00:59:15,640 CEO Seo. 679 00:59:15,664 --> 00:59:18,010 If you kill one person, it's a murder. 680 00:59:18,034 --> 00:59:21,750 But if that number goes up to a hundred or a thousand, it becomes a revolution. 681 00:59:21,774 --> 00:59:24,534 What? Hey, no, no! 682 00:59:25,604 --> 00:59:28,874 Our hideout has been attacked. 683 00:59:29,874 --> 00:59:32,090 What's your plan? 684 00:59:32,114 --> 00:59:34,384 Don't try to pull anything. 685 00:59:36,069 --> 00:59:40,149 ♫ Don't, don't cry, it can't be helped, one more time ♫ 50074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.