Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,011 --> 00:00:22,131
(Song Seung Heon)
2
00:00:24,041 --> 00:00:26,641
(Oh Yeon Seo)
3
00:00:29,291 --> 00:00:32,471
(Lee Si Eon)
4
00:00:34,481 --> 00:00:37,561
(Tae Won Seok)
5
00:00:39,761 --> 00:00:42,681
(Jang Gyu Ri)
6
00:00:49,551 --> 00:00:54,831
(The Player 2: Master of Swindlers)
7
00:01:03,907 --> 00:01:05,883
Aigoo.
8
00:01:05,907 --> 00:01:07,413
Yes, it's okay.
9
00:01:07,437 --> 00:01:08,943
Aigoo, thank you for your work.
10
00:01:08,967 --> 00:01:10,753
Yes, stay healthy.
11
00:01:10,777 --> 00:01:13,557
Excuse me. Please let me through.
12
00:01:15,537 --> 00:01:17,447
Oh, it's okay.
13
00:01:19,937 --> 00:01:23,003
I'll get your report after
my schedule here is done.
14
00:01:23,027 --> 00:01:25,157
You already knew...
15
00:01:26,397 --> 00:01:29,677
Reporter Shin Hyeong Min
will end up like that, right?
16
00:01:36,007 --> 00:01:37,627
How could you...
17
00:01:38,447 --> 00:01:40,747
How could you, Ahjussi...
18
00:01:41,457 --> 00:01:43,907
Rather, how could you
do that to Hyeong Min...
19
00:01:44,597 --> 00:01:47,223
There's nothing to gain
from making a scene here.
20
00:01:47,247 --> 00:01:49,157
Let's talk elsewhere.
21
00:01:50,077 --> 00:01:53,527
What is the truth behind
that day and ever since?
22
00:01:54,597 --> 00:01:56,657
Did you really...
23
00:02:04,857 --> 00:02:09,807
(The Player 2: Master of Swindlers)
24
00:02:10,767 --> 00:02:11,896
(2021, Kind World Nursury)
25
00:02:11,920 --> 00:02:13,663
Gosh, they should really use a card key.
26
00:02:13,687 --> 00:02:15,540
Hey, you're still not done?
- I'm working on it right now.
27
00:02:15,564 --> 00:02:16,173
(Episode 10)
28
00:02:16,197 --> 00:02:17,513
H-Hey, hey!
29
00:02:17,537 --> 00:02:19,887
I'm almost done here.
30
00:02:21,137 --> 00:02:22,693
- What's this?
- The security has been paused.
31
00:02:22,717 --> 00:02:25,903
- It's done?
- Oh, it's 1818.
32
00:02:25,927 --> 00:02:28,117
What? The passcode is 1818?
33
00:02:44,207 --> 00:02:46,807
H-Hey, give me the bag.
34
00:02:47,967 --> 00:02:49,887
Hey, search.
35
00:02:50,537 --> 00:02:52,637
(CAM 01)
It'll be quick.
36
00:02:55,887 --> 00:02:57,093
You said it's a new machine.
37
00:02:57,117 --> 00:02:58,623
- Do you know how to use it?
- Y-Yes.
38
00:02:58,647 --> 00:03:00,903
It's made in Germany, you hear?
39
00:03:00,927 --> 00:03:03,923
Gosh, that idiot bought a
used one to save money.
40
00:03:03,947 --> 00:03:05,673
(Password: 069150)
41
00:03:05,697 --> 00:03:07,233
It worked.
42
00:03:07,257 --> 00:03:10,817
Zero, six, nine, one, five, zero.
43
00:03:11,737 --> 00:03:13,917
H-Hey, hey.
44
00:03:20,157 --> 00:03:22,457
Hey, Ah Ryeong, we're on our way out.
45
00:03:32,977 --> 00:03:35,783
Kang Ha Ri's gang who ran away
while being transferred after their trial
46
00:03:35,807 --> 00:03:38,363
was caught on CCTV last weekend,
47
00:03:38,387 --> 00:03:40,833
breaking into a nursury located in Seoul.
48
00:03:40,857 --> 00:03:43,253
- Whose boyfriend is he?
- According to the police,
49
00:03:43,277 --> 00:03:45,153
- He looks so good on camera.
- they robbed 10 billion won
50
00:03:45,177 --> 00:03:48,093
worth of cash and assets in total.
51
00:03:48,117 --> 00:03:49,413
In my opinion...
52
00:03:49,437 --> 00:03:51,463
The location where Kang's gang robbed...
53
00:03:51,487 --> 00:03:53,413
You think so, too, right?
54
00:03:53,437 --> 00:03:55,143
Gosh, I'm worried.
55
00:03:55,167 --> 00:03:58,007
What if you live up to your good
looks and give me trouble later?
56
00:03:58,997 --> 00:04:01,263
You know those Kang Ha Ri's crew...
57
00:04:01,287 --> 00:04:04,433
They don't seem to be such bad people.
58
00:04:04,457 --> 00:04:05,193
What?
59
00:04:05,217 --> 00:04:08,563
You know, if you look at the
people Kang Ha Ri's crew swindled,
60
00:04:08,587 --> 00:04:11,927
they were all evil people and robbers.
61
00:04:12,697 --> 00:04:14,533
Are you a good person
if you rob evil people?
62
00:04:14,557 --> 00:04:16,583
You're just as evil as them.
63
00:04:16,607 --> 00:04:18,203
That's not it.
64
00:04:18,227 --> 00:04:21,033
Right, this incident, too. Because
they caused a scene there,
65
00:04:21,057 --> 00:04:24,743
the CCTV footage was exposed,
and the evidence of abuse was found.
66
00:04:24,767 --> 00:04:26,893
Kang Ha Ri knew about
it and did that on purpose.
67
00:04:26,917 --> 00:04:31,263
Aigoo, stop fantasizing about criminals.
68
00:04:31,287 --> 00:04:34,223
Last time, they even
donated the money they stole
69
00:04:34,247 --> 00:04:37,533
from Samgyeong Group owner's
family's slush funds in secret.
70
00:04:37,557 --> 00:04:40,093
It's no secret if you know about it, is it?
71
00:04:40,117 --> 00:04:43,663
Also, how can you fall for
such fake news as a reporter?
72
00:04:43,687 --> 00:04:45,733
What a great job you're doing.
73
00:04:45,757 --> 00:04:48,033
No, Honey, it's true. Okay?
74
00:04:48,057 --> 00:04:50,173
- Should I tell you the details?
- Forget it.
75
00:04:50,197 --> 00:04:52,917
Is he Hong Gil Dong or something?
(Korean folktale, Robin Hood type)
76
00:04:53,177 --> 00:04:56,073
"Hong Gil Dong, Robin Hood,
77
00:04:56,097 --> 00:04:59,073
Im Kkeojeong, Kang Ha Ri."
78
00:04:59,097 --> 00:05:03,607
Okay, I got the title for my next
article on Kang Ha Ri. Thank you.
79
00:05:24,007 --> 00:05:25,893
- Hurry!
- Ah Ryeong, when are you arriving?
80
00:05:25,917 --> 00:05:28,263
There's only one minute left.
Byeong Min, are you still not done?
81
00:05:28,287 --> 00:05:30,673
- Success!
- Yes!
82
00:05:30,697 --> 00:05:33,283
I really did it, Jin Woong!
83
00:05:33,307 --> 00:05:35,657
Item secured.
84
00:05:40,487 --> 00:05:42,557
I found the item.
85
00:05:45,037 --> 00:05:48,087
I'll see you on that day then.
86
00:06:16,507 --> 00:06:19,607
(Dr. Cherry)
87
00:06:33,607 --> 00:06:35,357
What are you doing?
88
00:06:37,317 --> 00:06:39,433
Can't you tell?
89
00:06:39,457 --> 00:06:41,197
We're going.
90
00:06:42,177 --> 00:06:46,667
- Where?
- Let's all go our own way.
91
00:06:47,697 --> 00:06:49,927
We should've done this sooner.
92
00:06:52,797 --> 00:06:54,847
We were too late.
93
00:06:56,127 --> 00:06:58,417
We were too late, so Ah Ryeong-
94
00:07:03,167 --> 00:07:04,707
Let's...
95
00:07:07,117 --> 00:07:09,337
not ever meet again.
96
00:07:10,717 --> 00:07:12,347
Byeong Min.
97
00:07:13,787 --> 00:07:15,367
Do Jin Woong.
98
00:07:36,527 --> 00:07:38,848
(Illegal Lobbying by a Foreign Investment
Company Detected!)
99
00:07:38,872 --> 00:07:40,047
(What's Their Hidden Motive?)
100
00:07:42,707 --> 00:07:45,053
His lobbying purpose
is the privatization of
101
00:07:45,077 --> 00:07:47,743
K-Water and Korail, which are
domestic public corporations.
102
00:07:47,767 --> 00:07:50,153
"Beyond being simple
illegal lobbying crimes,
103
00:07:50,177 --> 00:07:54,863
it could be a sign of privatization
in Korea, which will shake
104
00:07:54,887 --> 00:08:00,087
the foundation of the country
and damage the lives of its people."
105
00:08:18,767 --> 00:08:23,157
"CEO Jeffrey Jeong of NQ
Infracapital's Korean branch."
106
00:09:34,007 --> 00:09:36,023
It's all done now.
107
00:09:36,047 --> 00:09:39,143
I replaced the intake system, the
exhaust manifold, the thermostat housing,
108
00:09:39,167 --> 00:09:41,453
and the water pipe.
109
00:09:41,477 --> 00:09:44,433
You'll be able to use it for
about 10 more years now.
110
00:09:44,457 --> 00:09:46,947
- You can make your payment there.
- Yes.
111
00:10:28,767 --> 00:10:32,333
- Hey, I said to hand it over.
- Please don't do this.
112
00:10:32,357 --> 00:10:33,463
You said you'll bring it by today.
113
00:10:33,487 --> 00:10:35,173
Is it in his pockets? Hey, run his pockets.
114
00:10:35,197 --> 00:10:37,123
- Don't do this. Don't do this.
- Let's see.
115
00:10:37,147 --> 00:10:38,747
Hey!
116
00:10:41,107 --> 00:10:42,717
What are you doing?
117
00:10:44,017 --> 00:10:46,737
Who's this cutie we got here?
118
00:10:47,517 --> 00:10:50,653
How old are you? You
want to have fun with us?
119
00:10:50,677 --> 00:10:52,653
I'll introduce you to my friends. Let's go.
120
00:10:52,677 --> 00:10:55,757
H-Hey, I brought a new friend-
121
00:11:00,627 --> 00:11:02,767
Hey, beat her up!
122
00:11:08,167 --> 00:11:09,957
Come over here!
123
00:11:25,497 --> 00:11:27,477
She's just like her unni.
124
00:11:28,357 --> 00:11:33,033
We'll never bully our friends again.
125
00:11:33,057 --> 00:11:34,773
I'm sorry.
126
00:11:34,797 --> 00:11:36,607
I'm sorry.
127
00:11:37,637 --> 00:11:42,277
If you bully someone one
more time, I'll come find you.
128
00:11:44,147 --> 00:11:46,203
I'll be watching.
129
00:11:46,227 --> 00:11:47,103
Take care.
130
00:11:47,127 --> 00:11:49,823
- Yes, Noona.
- Yes, Unni.
131
00:11:49,847 --> 00:11:52,423
Unni, Noona, my foot.
132
00:11:52,447 --> 00:11:54,573
How dare you mix my DNA with yours?
133
00:11:54,597 --> 00:11:56,433
Why are you still here?
134
00:11:56,457 --> 00:11:57,913
You want some more beatings?
135
00:11:57,937 --> 00:11:59,327
- N-No.
- No.
136
00:12:00,027 --> 00:12:01,687
Please take care.
137
00:12:08,397 --> 00:12:10,257
Thank you.
138
00:12:17,877 --> 00:12:21,207
Raise your head and
straighten your shoulder.
139
00:12:23,587 --> 00:12:26,107
Try to be a bit more brave.
140
00:12:33,627 --> 00:12:34,983
Gosh, what the hell.
141
00:12:35,007 --> 00:12:36,833
My goodness.
142
00:12:36,857 --> 00:12:38,423
Are you a fly or something?
143
00:12:38,447 --> 00:12:40,733
A fly, my ass.
144
00:12:40,757 --> 00:12:42,333
What's with you?
145
00:12:42,357 --> 00:12:44,047
Why are you here?
146
00:12:44,867 --> 00:12:47,377
Wouldn't it be the same reason as you?
147
00:12:48,807 --> 00:12:51,567
Hey, carry this for me. It's so heavy.
148
00:13:05,047 --> 00:13:08,413
Ah Ryeong said I'm the only one
who knows about her younger sister.
149
00:13:08,437 --> 00:13:10,137
She told me, too-
150
00:13:12,007 --> 00:13:15,213
- Don't get caught.
- You think this is my first rodeo?
151
00:13:15,237 --> 00:13:18,063
Are you sure we should be
doing this behind her back?
152
00:13:18,087 --> 00:13:20,793
Then, should we go up to her and say,
153
00:13:20,817 --> 00:13:22,293
"It's nice to meet you."
154
00:13:22,317 --> 00:13:24,163
"We're Ah Ryeong's old colleagues."
155
00:13:24,187 --> 00:13:26,973
"We've always wanted to meet you." Huh?
156
00:13:26,997 --> 00:13:28,513
Well, no, but we
should at least apologize...
157
00:13:28,537 --> 00:13:29,393
Can someone help me?
158
00:13:29,417 --> 00:13:31,467
- Yes, I'm on my way.
- I mean, she's-
159
00:13:36,287 --> 00:13:40,783
That's something we say just
to make ourselves feel better.
160
00:13:40,807 --> 00:13:44,373
It's better for her to remain
strangers to people like us.
161
00:13:44,397 --> 00:13:46,747
Hey, hey. She's coming. Hurry, hurry!
162
00:14:05,667 --> 00:14:09,017
I wonder who you might be.
163
00:14:10,327 --> 00:14:13,167
Are you with those folks over there?
164
00:15:12,417 --> 00:15:14,547
What are you doing later after work?
165
00:15:15,247 --> 00:15:16,773
I've got plans.
166
00:15:16,797 --> 00:15:18,327
With who?
167
00:15:20,167 --> 00:15:21,507
Who?
168
00:15:22,427 --> 00:15:26,683
It's the person I love the
most after Jung Soo Min.
169
00:15:26,707 --> 00:15:28,483
You even love this person?
170
00:15:28,507 --> 00:15:31,763
Yes, I do love this person.
171
00:15:31,787 --> 00:15:33,743
Who is it? Who?
172
00:15:33,767 --> 00:15:35,733
You're not going to talk, huh?
173
00:15:35,757 --> 00:15:38,147
- Hey, i-it's a secret-
- Tell me.
174
00:15:41,717 --> 00:15:43,647
Don't we get too much work?
175
00:15:44,767 --> 00:15:46,223
We get too much work.
176
00:15:46,247 --> 00:15:48,583
You said we should go for a company dinner.
177
00:15:48,607 --> 00:15:49,893
(Law Support)
Good morning!
178
00:15:49,917 --> 00:15:51,143
- Good morning.
- Hey, Soo Min, you're here.
179
00:15:51,167 --> 00:15:52,587
Yes.
180
00:15:55,257 --> 00:15:57,213
(Law Support Attorney Jung Soo Min)
181
00:15:57,237 --> 00:15:58,917
(Broadcasting Shin Hyeong Min)
182
00:16:04,147 --> 00:16:06,163
Hyeong Min...
183
00:16:06,187 --> 00:16:07,977
The director wants to see you.
184
00:16:13,567 --> 00:16:15,253
You want me to quit this story?
185
00:16:15,277 --> 00:16:19,083
You know it, too, Director. This
case isn't a simple lobbying scandal.
186
00:16:19,107 --> 00:16:22,257
The order came from
above. Just do as you're told!
187
00:16:31,267 --> 00:16:34,703
He's known as CEO Jeffrey Jung
of a foreign investment company.
188
00:16:34,727 --> 00:16:36,283
I'm pleased to meet
you, Minister of Justice.
189
00:16:36,307 --> 00:16:37,773
It's my honor to meet you.
190
00:16:37,797 --> 00:16:41,523
He's known as a competent
and successful entrepreneur.
191
00:16:41,547 --> 00:16:45,667
But his true nature gets more
mysterious the more you dig.
192
00:16:47,087 --> 00:16:51,183
Some say he used to be the
leader of a murderous gang.
193
00:16:51,207 --> 00:16:53,487
Well, that's only a rumor.
194
00:16:54,817 --> 00:17:01,057
Anyway, what's certain is
that he'll do anything for money.
195
00:17:02,237 --> 00:17:05,433
The crimes he has been committing
196
00:17:05,457 --> 00:17:10,107
will also start surfacing in our
country within the next few years.
197
00:17:13,357 --> 00:17:19,437
By then, he'd have become
even more unstoppable.
198
00:17:20,457 --> 00:17:23,563
The funds he acquires
through all kinds of crimes
199
00:17:23,587 --> 00:17:29,137
are probably being distributed to
powerful figures in Korea of all levels.
200
00:17:31,487 --> 00:17:33,683
That's really nothing.
201
00:17:33,707 --> 00:17:38,253
Invest that money in CEO Kang
Do Young's company I acquired.
202
00:17:38,277 --> 00:17:40,523
You'll be very satisfied
with the result after.
203
00:17:40,547 --> 00:17:42,513
It's the birth of a cartel,
204
00:17:42,537 --> 00:17:46,143
where the leaders of this
country stick together for money.
205
00:17:46,167 --> 00:17:49,923
My company plans to buy
K-Water and Korail first.
206
00:17:49,947 --> 00:17:55,323
He'll dissect this country into
pieces and sell them off in the end.
207
00:17:55,347 --> 00:17:58,053
Privatization and sale
of Korea's public sectors.
208
00:17:58,077 --> 00:18:00,947
That's his actual purpose.
209
00:18:01,977 --> 00:18:06,257
After they sell everything off and
reap benefits among themselves,
210
00:18:07,297 --> 00:18:09,427
the incurred damages will be...
211
00:18:12,177 --> 00:18:14,907
the common people's
responsibility to shoulder.
212
00:18:15,907 --> 00:18:17,727
As it always has been.
213
00:18:19,057 --> 00:18:23,637
By the way, there's
something that still bothers me.
214
00:18:24,737 --> 00:18:26,363
The next president.
215
00:18:26,387 --> 00:18:27,863
It's the general elections soon.
216
00:18:27,887 --> 00:18:34,223
Right. No one can ignore the next
presidential candidate's influence.
217
00:18:34,247 --> 00:18:36,453
Who's the most promising
candidate right now?
218
00:18:36,477 --> 00:18:40,723
It's about half and half
between us and them.
219
00:18:40,747 --> 00:18:42,523
It's either one of the two...
220
00:18:42,547 --> 00:18:48,557
But whoever gets voted, we
just need to control him properly.
221
00:18:49,757 --> 00:18:51,313
No.
222
00:18:51,337 --> 00:18:54,357
If there's a problem, I'll
be the one controlling.
223
00:19:00,437 --> 00:19:02,473
Let me change my question.
224
00:19:02,497 --> 00:19:07,783
Who's the most useful candidate right now?
225
00:19:07,807 --> 00:19:12,053
You care about the people more than I do.
226
00:19:12,077 --> 00:19:14,273
But all I do is talk.
227
00:19:14,297 --> 00:19:17,013
I have no idea what to do about it.
228
00:19:17,037 --> 00:19:19,623
So, what's your plan going forward?
229
00:19:19,647 --> 00:19:23,873
First off, I'm done with this company
because the owner's already one of them.
230
00:19:23,897 --> 00:19:26,183
I'll have to contact a different channel.
231
00:19:26,207 --> 00:19:28,313
If that doesn't work, either...
232
00:19:28,337 --> 00:19:32,103
I'll start my own channel or something.
233
00:19:32,127 --> 00:19:35,463
In any case, your
answer is that you'll fight?
234
00:19:35,487 --> 00:19:36,907
Yes.
235
00:19:39,487 --> 00:19:43,713
All right, then. I'll help you, too.
236
00:19:43,737 --> 00:19:44,899
Sorry?
237
00:19:44,923 --> 00:19:48,433
I said I'll also help you
in your fight, Reporter Shin.
238
00:19:48,457 --> 00:19:50,713
Tell me if you need anything.
239
00:19:50,737 --> 00:19:54,627
I'll also think about
the solution on my end.
240
00:19:57,107 --> 00:20:01,933
But Assemblyman, you must be
busy because it's the election season.
241
00:20:01,957 --> 00:20:03,223
Hyeong Min.
242
00:20:03,247 --> 00:20:07,493
The reason I'm trying to become
the president is to help the people.
243
00:20:07,517 --> 00:20:10,543
If I turn a blind eye to a
matter that threatens the people
244
00:20:10,567 --> 00:20:12,773
and just focus on becoming the president,
245
00:20:12,797 --> 00:20:16,107
I'd be putting the cart far
ahead of the horse. Am I wrong?
246
00:20:18,177 --> 00:20:24,597
Also, this election won't be mine anyway.
247
00:20:25,547 --> 00:20:26,877
All right.
248
00:20:33,457 --> 00:20:36,273
It looks realistically challenging.
249
00:20:36,297 --> 00:20:38,693
It doesn't matter.
(Candidate Approval Rating)
250
00:20:38,717 --> 00:20:41,573
It's not about getting the position.
(Yoo Kwang Min: 64, Choi Sang Ho: 36)
251
00:20:41,597 --> 00:20:43,853
It's about making it.
252
00:20:43,877 --> 00:20:48,183
Yes, and this is what
Mr. Kang mentioned earlier.
253
00:20:48,207 --> 00:20:51,973
There's a reporter called Shin
Hyeong Min in my company.
254
00:20:51,997 --> 00:20:56,423
And it looks like he's
digging into you, Jeffrey.
255
00:20:56,447 --> 00:21:01,257
He even had the lobby
list where I'm included.
256
00:21:02,257 --> 00:21:03,873
What should I do?
257
00:21:03,897 --> 00:21:08,717
I can have him expelled as
a corrupt reporter on my end.
258
00:21:11,267 --> 00:21:14,293
No, let's leave him be.
259
00:21:14,317 --> 00:21:15,687
Sorry?
260
00:21:16,687 --> 00:21:18,287
Let's...
261
00:21:19,397 --> 00:21:21,237
give him a brief freedom.
262
00:21:22,227 --> 00:21:24,997
All right. Let's drink.
263
00:21:28,787 --> 00:21:30,013
Welcome.
264
00:21:30,037 --> 00:21:33,313
What's this? He said he was meeting
a person he loves, which is why I came.
265
00:21:33,337 --> 00:21:35,477
I was wondering who it was.
266
00:21:36,577 --> 00:21:38,803
Hyeong Min said he loves me?
267
00:21:38,827 --> 00:21:41,193
- Whatever.
- Assemblyman!
268
00:21:41,217 --> 00:21:42,783
I'll pour you a shot this time.
269
00:21:42,807 --> 00:21:46,093
- Assemblyman. That's not it.
- Yes.
270
00:21:46,117 --> 00:21:49,833
You're my father-in-law, not "Assemblyman."
271
00:21:49,857 --> 00:21:51,273
Right? Like this.
272
00:21:51,297 --> 00:21:54,233
- What's this? He's really drunk!
- Father-in-Law!
273
00:21:54,257 --> 00:21:56,637
Cheers!
274
00:21:58,067 --> 00:22:00,173
What should we do about the reporter?
275
00:22:00,197 --> 00:22:04,353
Who'll be keeping watch
on Kang Do Young this time?
276
00:22:04,377 --> 00:22:05,747
Yes.
277
00:22:06,727 --> 00:22:08,267
It's me.
278
00:22:09,267 --> 00:22:11,857
Let's get you one more job before you go.
279
00:22:18,207 --> 00:22:19,937
(Dr. Cherry)
280
00:22:23,367 --> 00:22:26,277
Was the info I gave you last time good?
281
00:22:27,337 --> 00:22:31,013
Yes, I got to know more
about him, thanks to you.
282
00:22:31,037 --> 00:22:32,517
Want me to get you more info?
283
00:22:33,327 --> 00:22:35,913
No, I don't need more info.
284
00:22:35,937 --> 00:22:38,783
You know the thing I asked for last time?
My friends' passports and plane tickets.
285
00:22:38,807 --> 00:22:42,437
I already sent your
friends theirs. Yours is...
286
00:23:04,977 --> 00:23:06,663
I'll get going.
287
00:23:06,687 --> 00:23:08,417
By the way,
288
00:23:12,587 --> 00:23:14,533
why don't you give it another thought?
289
00:23:14,557 --> 00:23:17,143
I stayed in that organization for 10 years.
290
00:23:17,167 --> 00:23:21,947
It's too big of a mountain
for you to shoulder alone.
291
00:23:23,207 --> 00:23:28,173
Why? Are you worried
you'll lose a customer?
292
00:23:28,197 --> 00:23:30,977
Well, that's kind of right, too.
293
00:23:31,757 --> 00:23:33,557
More than that,
294
00:23:35,547 --> 00:23:38,567
let me tell you one thing as a
friend who owes his life to you.
295
00:23:46,827 --> 00:23:49,743
What you are trying to do
296
00:23:49,767 --> 00:23:52,737
might not get you what you want.
297
00:24:21,997 --> 00:24:23,873
Hey,
298
00:24:23,897 --> 00:24:26,043
what are you doing here?
299
00:24:26,067 --> 00:24:27,957
Oh, Byeong Min!
300
00:24:29,327 --> 00:24:30,503
You live here?
301
00:24:30,527 --> 00:24:33,323
I was just looking for the
bathroom around here.
302
00:24:33,347 --> 00:24:35,403
The bathroom's downstairs.
303
00:24:35,427 --> 00:24:37,753
I see. Nice seeing you.
304
00:24:37,777 --> 00:24:39,337
Hey.
305
00:24:40,407 --> 00:24:42,057
Come in.
306
00:24:55,577 --> 00:24:57,357
All right.
307
00:24:58,457 --> 00:25:00,227
What's the matter?
308
00:25:01,857 --> 00:25:04,457
Well, it's nothing much.
309
00:25:17,447 --> 00:25:19,207
(Koreana Airlines)
310
00:25:19,707 --> 00:25:21,477
You got one, too?
311
00:25:22,857 --> 00:25:28,577
Did that idiot think we wouldn't know
it was him if his name was not on it?
312
00:25:32,567 --> 00:25:34,147
Will you do it?
313
00:25:36,227 --> 00:25:38,527
I don't know.
314
00:25:41,747 --> 00:25:46,147
Was there anything else you got from him?
315
00:25:49,247 --> 00:25:51,197
I'm sure he's doing fine.
316
00:25:54,827 --> 00:25:58,193
Gosh, what are you
drinking your alcohol with?
317
00:25:58,217 --> 00:26:00,643
H-Hey, you can't smoke
here. Go outside and smoke.
318
00:26:00,667 --> 00:26:03,407
- All right. I got it.
- Why you little...
319
00:26:11,647 --> 00:26:13,797
(Controversial hostile M&A attempt...)
320
00:26:19,147 --> 00:26:22,583
The press you introduced
me to said they'll publish it.
321
00:26:22,607 --> 00:26:24,907
This is all thanks to you, Assemblyman.
322
00:26:25,637 --> 00:26:27,753
I didn't do anything.
323
00:26:27,777 --> 00:26:30,947
You did it all.
324
00:26:33,827 --> 00:26:36,357
Assemblyman, it's time for you to leave.
325
00:26:37,327 --> 00:26:39,607
Is it already time?
326
00:26:41,297 --> 00:26:44,163
Why did you want to see me, Assemblyman?
327
00:26:44,187 --> 00:26:48,323
It's nothing. I'm just asking for
your favor before the elections.
328
00:26:48,347 --> 00:26:50,853
Am I in the position to
grant anyone a favor?
329
00:26:50,877 --> 00:26:52,413
You'll see about that if you just wait.
330
00:26:52,437 --> 00:26:53,693
Oh, it's this way.
331
00:26:53,717 --> 00:26:57,083
I'm sorry, but I'll make
a call and come right in.
332
00:26:57,107 --> 00:26:58,477
Yes.
333
00:27:10,167 --> 00:27:13,717
Welcome, Assemblyman Choi Sang Ho.
334
00:27:23,544 --> 00:27:26,294
Make me the president?
335
00:27:28,814 --> 00:27:30,560
How will you do that?
336
00:27:30,584 --> 00:27:33,960
You'll see if you just wait.
337
00:27:33,984 --> 00:27:35,240
No, thanks.
338
00:27:35,264 --> 00:27:39,664
I've no interest in messing
around with a person like you.
339
00:27:54,484 --> 00:27:55,960
Breaking news.
340
00:27:55,984 --> 00:27:58,480
Yoo Kwang Min, the top
candidate in presidential elections,
341
00:27:58,504 --> 00:28:01,500
had allegedly gained profit from
stock price manipulation illegally.
342
00:28:01,524 --> 00:28:03,560
Does it still look like I'm messing around?
343
00:28:03,584 --> 00:28:06,400
It's causing commotions in the
financial market and political field.
344
00:28:06,424 --> 00:28:08,970
And it's gathering the nation's attention.
345
00:28:08,994 --> 00:28:12,110
We'll talk to Reporter Lee
Young Joon, who's at the scene.
346
00:28:12,134 --> 00:28:15,110
Yes, this is Reporter Lee Young
Joon, speaking from the scene.
347
00:28:15,134 --> 00:28:18,990
It was just found out Candidate Yoo
Kwang Min gained illegal profit from
348
00:28:19,014 --> 00:28:22,840
stock price manipulation and
used it to create a slush fund.
349
00:28:22,864 --> 00:28:25,640
The Prosecution had issued
a warrant this afternoon
350
00:28:25,664 --> 00:28:29,370
and known to have started an
investigation on Candidate Yoo Kwang Min.
351
00:28:29,394 --> 00:28:32,550
With this incident, Candidate Yoo Kwang
Min's presidential election opponents are
352
00:28:32,574 --> 00:28:34,790
expecting him to drop out of the race.
353
00:28:34,814 --> 00:28:37,277
This means Candidate
Yoo won't be able to
354
00:28:37,301 --> 00:28:40,320
gain the people's votes
through a fair election.
355
00:28:40,344 --> 00:28:42,385
This incident poses
a grave problem that's
356
00:28:42,409 --> 00:28:44,800
shaking the foundation
of the national economy.
357
00:28:44,824 --> 00:28:48,080
The people are calling for strong
punishment and transparent investigation
358
00:28:48,104 --> 00:28:50,574
into these irregularities
for the sake of
359
00:28:50,598 --> 00:28:53,750
national security and a
fair economic environment.
360
00:28:53,774 --> 00:28:56,114
So, this is how you use your power?
361
00:28:58,444 --> 00:29:01,750
You live up to your rumors.
362
00:29:01,774 --> 00:29:04,790
I'm already aware of what
the rumors say about me,
363
00:29:04,814 --> 00:29:08,030
and what you think of me,
364
00:29:08,054 --> 00:29:10,560
Assemblyman.
365
00:29:10,584 --> 00:29:15,220
Then you probably know
what my answer is, too.
366
00:29:15,244 --> 00:29:17,250
Of course I do.
367
00:29:17,274 --> 00:29:21,450
But let me tell you,
Assemblyman. If you reject me,
368
00:29:21,474 --> 00:29:26,940
my power you just mentioned
will be given to another candidate.
369
00:29:26,964 --> 00:29:29,204
Are you all right with that?
370
00:29:36,804 --> 00:29:39,984
You know better than anyone, Assemblyman.
371
00:29:40,984 --> 00:29:43,824
You're this country's best option.
372
00:29:45,534 --> 00:29:50,084
To willingly become the worst
for the best of the country...
373
00:29:51,844 --> 00:29:54,304
How beautiful that sounds.
374
00:29:55,074 --> 00:30:00,054
Isn't that a true sacrifice for the people?
375
00:30:08,284 --> 00:30:10,560
It's not what you desire,
376
00:30:10,584 --> 00:30:14,840
but you just need to close your
eyes and concede a few things.
377
00:30:14,864 --> 00:30:19,944
It's always one deal after another,
whether it's politics or business.
378
00:30:21,494 --> 00:30:23,004
Don't you agree...
379
00:30:23,804 --> 00:30:25,830
President...
380
00:30:25,854 --> 00:30:27,684
Choi Sang Ho?
381
00:30:42,084 --> 00:30:44,800
Besides that business you're carrying out
382
00:30:44,824 --> 00:30:48,224
and that organization of yours...
383
00:30:52,364 --> 00:30:54,544
Is there anything else
384
00:30:55,954 --> 00:30:58,564
I have to concede?
385
00:31:00,824 --> 00:31:03,650
That will do.
386
00:31:03,674 --> 00:31:06,620
The rest are too trivial
387
00:31:06,644 --> 00:31:09,420
and pathetic compared to the prospect
388
00:31:09,444 --> 00:31:13,544
(Candidate Yoo Gwang Min Creates Slush
Funds) and of you becoming the President.
389
00:31:17,594 --> 00:31:20,444
You won't have anything to worry about.
390
00:31:48,974 --> 00:31:51,530
It's not something we can avoid.
391
00:31:51,554 --> 00:31:53,674
Even if I'm able to turn
a blind eye as a reporter,
392
00:31:53,744 --> 00:31:57,844
I'll eventually run into it
as a citizen of this country.
393
00:32:21,224 --> 00:32:25,020
The Public Official Election
Act prohibits candidates
394
00:32:25,044 --> 00:32:27,620
from donating in any form in principle.
395
00:32:27,644 --> 00:32:31,240
Regarding candidates' book of
pledges, they're only allowed to be
396
00:32:31,264 --> 00:32:35,320
published according to the regulations
and sold through ordinary means.
397
00:32:35,344 --> 00:32:37,080
The Supreme Court has,
regarding candidates...
398
00:32:37,104 --> 00:32:40,970
We're like a couple who's
been married for 20 years.
399
00:32:40,994 --> 00:32:42,360
Hyeong Min, look at me.
400
00:32:42,384 --> 00:32:43,594
Okay.
401
00:32:44,944 --> 00:32:47,580
How do you feel? Does your
heart flutter when you look at me?
402
00:32:47,604 --> 00:32:50,420
There were big and small
fluctuations between the candidates-
403
00:32:50,444 --> 00:32:53,830
Yes, of course. That's a given.
404
00:32:53,854 --> 00:32:58,194
You'd be in big trouble if you
had answered a second later.
405
00:33:01,174 --> 00:33:03,620
- Honey.
- Yeah?
406
00:33:03,644 --> 00:33:07,250
Do you want to go on a date this weekend?
407
00:33:07,274 --> 00:33:10,294
A date? What's the big occasion?
408
00:33:11,124 --> 00:33:15,064
Well, there's something
I want to tell you, too.
409
00:33:16,064 --> 00:33:19,104
Something to tell me?
What is it? Tell me now.
410
00:33:20,034 --> 00:33:21,734
Well, you see...
411
00:33:24,404 --> 00:33:27,874
Be patient until this
weekend, Jung Soo Min.
412
00:33:28,794 --> 00:33:30,080
So lame.
413
00:33:30,104 --> 00:33:31,720
has been confirmed.
414
00:33:31,744 --> 00:33:33,230
According to public opinion surveys,
415
00:33:33,254 --> 00:33:36,410
candidate Choi Sang Ho's
popularity continues to grow.
416
00:33:36,434 --> 00:33:39,004
The question of whether they
will continue to support him...
417
00:33:39,028 --> 00:33:40,110
Whoa, that's insane!
418
00:33:40,134 --> 00:33:42,774
Ahjussi's in the first place! First place!
419
00:33:43,874 --> 00:33:46,310
Y-You're right. That's great.
420
00:33:46,334 --> 00:33:50,940
Choi Sang Ho's overwhelming approval rating
suggests that confidence in the direction
421
00:33:50,964 --> 00:33:54,040
- of his policies and leadership is...
- That's a big difference.
422
00:33:54,064 --> 00:33:59,154
The focus is on whether candidate Choi
Sang Ho will continue to lead the race.
423
00:34:17,384 --> 00:34:20,134
(March 2nd)
424
00:34:29,514 --> 00:34:32,910
(Hanguk University)
425
00:34:32,934 --> 00:34:35,814
(2022 Korean University Special Lecture)
(How to Grow as a Global Leader)
426
00:35:01,184 --> 00:35:04,924
- I made it on time.
- I rushed all the way over here.
427
00:35:08,054 --> 00:35:10,610
(2022 Korean University Special Lecture)
(How to Grow as a Global Leader)
428
00:35:10,634 --> 00:35:16,124
The schedule in Korea this time
is really meaningful until the end.
429
00:35:17,224 --> 00:35:19,664
Never thought I would visit a zoo.
430
00:35:22,244 --> 00:35:23,990
May I have your attention, please?
431
00:35:24,014 --> 00:35:28,900
CEO Jeffrey Jung's special lecture
will begin soon. So if you are seated,
432
00:35:28,924 --> 00:35:32,880
please turn your phone to silent
or vibration mode in advance.
433
00:35:32,904 --> 00:35:34,150
Once again, may I
please have your attention?
434
00:35:34,174 --> 00:35:35,820
Kang Ha Ri wants to get rid of Jeffrey?
435
00:35:35,844 --> 00:35:38,096
CEO Jeffrey Jung of NQ Infracapital,
436
00:35:38,120 --> 00:35:41,000
a global company, will
start his seminar soon.
437
00:35:41,024 --> 00:35:45,740
I believe it'll be possible
if it's Kang Ha Ri.
438
00:35:45,764 --> 00:35:47,850
But how? When Jeffrey
already rigged everything?
439
00:35:47,874 --> 00:35:49,474
E-Excuse me!
440
00:35:50,344 --> 00:35:53,200
How can you suddenly cancel the broadcast?
441
00:35:53,224 --> 00:35:55,550
I said there was a mistake.
442
00:35:55,574 --> 00:36:00,080
The contents you prepared are way
too off from our company's direction.
443
00:36:00,104 --> 00:36:01,904
I'm sorry.
444
00:36:03,284 --> 00:36:05,270
What's your direction, then?
445
00:36:05,294 --> 00:36:07,520
Is it NQ- Or being Jeffrey's henchman?
446
00:36:07,544 --> 00:36:09,704
How dare you!
447
00:36:14,664 --> 00:36:18,320
Kang Ha Ri got rid of cunning
bastards like Jeffrey in a cunning way.
448
00:36:18,344 --> 00:36:20,060
In the end, he did serve justice right.
449
00:36:20,084 --> 00:36:22,640
I'm saying I hope he'll
do the same about Jeffrey.
450
00:36:22,664 --> 00:36:24,560
You're mistaken.
451
00:36:24,584 --> 00:36:27,170
Kang Ha Ri is an evil person just like him.
452
00:36:27,194 --> 00:36:29,290
Fighting evil with evil?
453
00:36:29,314 --> 00:36:30,900
That can never become justice.
454
00:36:30,924 --> 00:36:35,420
So, you need to quit having
false hopes for criminals.
455
00:36:35,444 --> 00:36:38,490
Kang Ha Ri's different.
456
00:36:38,514 --> 00:36:41,860
Kang Ha Ri's actions always
contained compassion for others.
457
00:36:41,884 --> 00:36:43,590
Get yourself together.
458
00:36:43,614 --> 00:36:44,829
We'll invite CEO
Jeffrey Jung to the stage.
459
00:36:44,853 --> 00:36:46,360
Is Kang Ha Ri the hero
of justice or something?
460
00:36:46,384 --> 00:36:48,620
Please welcome him
with a round of applause.
461
00:36:48,644 --> 00:36:51,654
(03/02/2022 Hanguk University Special
Seminar) (Becoming a Global Leader)
462
00:36:59,294 --> 00:37:03,390
A world where the more competent
people get to enjoy more things.
463
00:37:03,414 --> 00:37:05,630
That might sound like an obvious premise.
464
00:37:05,654 --> 00:37:09,980
But our world isn't like that, in fact.
465
00:37:10,004 --> 00:37:12,540
One who succeeded with so much effort
466
00:37:12,564 --> 00:37:15,150
and one who belittles others'
success sitting in a room
467
00:37:15,174 --> 00:37:17,530
both enjoy the same rights
and the same privileges
468
00:37:17,554 --> 00:37:21,344
just because they're the citizens
of the same country right now.
469
00:37:22,154 --> 00:37:27,760
That's an insult to people who
lived with their lives on the line.
470
00:37:27,784 --> 00:37:30,340
That in itself is another inequality.
471
00:37:30,364 --> 00:37:35,160
I think that's the fault of equality
and an error of systematic equality.
472
00:37:35,184 --> 00:37:37,940
Such faults and errors
are abound right now,
473
00:37:37,964 --> 00:37:40,210
which is why it's time
to change this world.
474
00:37:40,234 --> 00:37:46,434
NQ and I will be leading
the start of such change.
475
00:38:11,184 --> 00:38:13,410
What you are trying to do
476
00:38:13,434 --> 00:38:16,394
might not get you what you want.
477
00:38:20,744 --> 00:38:21,980
Chancellor Lee.
478
00:38:22,004 --> 00:38:25,044
- You're just as great as I heard.
- Not at all.
479
00:38:27,594 --> 00:38:29,130
Hey, Honey.
480
00:38:29,154 --> 00:38:31,570
Yes, I'm almost there.
481
00:38:31,594 --> 00:38:34,440
Okay. I'll be there soon.
482
00:38:34,464 --> 00:38:36,134
Okay.
483
00:39:12,784 --> 00:39:14,180
What's this?
484
00:39:14,204 --> 00:39:17,180
- W-What's going on?
- What's happening?
485
00:39:17,204 --> 00:39:20,300
- What's going on here?
- Hurry up and move.
486
00:39:20,324 --> 00:39:22,864
Stay with me. It's time to go.
487
00:39:38,114 --> 00:39:39,864
The stairs.
488
00:41:18,944 --> 00:41:19,980
No one is here.
489
00:41:20,004 --> 00:41:22,814
Stay down. Stay still.
490
00:41:34,104 --> 00:41:35,654
He's gone.
491
00:41:37,164 --> 00:41:39,514
You crazy bastard!
492
00:41:45,354 --> 00:41:51,170
I knew you'd get
yourself into trouble, man.
493
00:41:51,194 --> 00:41:52,684
What?
494
00:41:53,684 --> 00:41:55,960
How did you know to come here?
495
00:41:55,984 --> 00:41:58,570
You think I can't find you?
496
00:41:58,594 --> 00:42:00,950
Forget it, man!
497
00:42:00,974 --> 00:42:05,224
Just because you kill that
bastard, is Ah Ryeong coming back?
498
00:42:07,384 --> 00:42:12,984
Hey, let's think about a way together.
499
00:42:21,014 --> 00:42:22,300
How did you come here?
500
00:42:22,324 --> 00:42:25,144
How else? I took a taxi, asshole.
501
00:42:30,174 --> 00:42:31,794
So, I shouldn't come?
502
00:42:32,504 --> 00:42:35,964
When a friend seems to be getting
himself in trouble without saying a word?
503
00:42:49,914 --> 00:42:54,170
Hey, man! You didn't hold me back!
504
00:42:54,194 --> 00:42:56,864
Give me a break. You and your pride.
505
00:42:57,624 --> 00:42:59,890
You have to change that.
506
00:42:59,914 --> 00:43:03,034
Being proud for no good reason.
507
00:43:16,254 --> 00:43:18,780
The night wind is chilly.
508
00:43:18,804 --> 00:43:20,814
My nose is running.
509
00:43:26,144 --> 00:43:27,664
Let's go.
510
00:43:51,534 --> 00:43:53,564
(010-0140-5976)
511
00:43:55,484 --> 00:43:57,154
Hello?
512
00:43:59,574 --> 00:44:01,024
Pardon?
513
00:44:02,114 --> 00:44:04,014
What are you talking about...
514
00:44:08,544 --> 00:44:10,684
(RIP Shin Hyeong Min)
515
00:44:14,834 --> 00:44:19,614
You! You bastard!
516
00:44:20,584 --> 00:44:22,470
I told you.
517
00:44:22,494 --> 00:44:23,930
That you have to concede a few things.
518
00:44:23,954 --> 00:44:26,670
Is a human life a joke to you?
519
00:44:26,694 --> 00:44:29,890
You didn't have to take it that far!
520
00:44:29,914 --> 00:44:33,574
I determine whether it
was necessary or not.
521
00:44:35,964 --> 00:44:37,334
You...
522
00:44:38,334 --> 00:44:42,934
I will not let you get away with it. Never.
523
00:44:49,524 --> 00:44:51,584
You must've forgotten.
524
00:44:52,674 --> 00:44:55,630
If I get hurt, you'll get hurt as well.
525
00:44:55,654 --> 00:44:59,125
I've worked so hard on
your current approval ratings.
526
00:44:59,149 --> 00:45:01,214
Each and every detail of that.
527
00:45:04,174 --> 00:45:07,570
Don't forget that we're on the same team.
528
00:45:07,594 --> 00:45:09,570
That reporter.
529
00:45:09,594 --> 00:45:11,734
We killed him together.
530
00:45:16,854 --> 00:45:18,580
Congratulations.
531
00:45:18,604 --> 00:45:21,520
As of today, instead of a noble loser,
532
00:45:21,544 --> 00:45:23,994
you've become a bloody winner.
533
00:45:35,934 --> 00:45:39,354
What is the truth behind
that day and ever since?
534
00:45:40,354 --> 00:45:42,544
Did you really...
535
00:45:49,054 --> 00:45:50,350
Let's wrap up for the day.
536
00:45:50,374 --> 00:45:52,390
Be sure to gag the reporters.
537
00:45:52,414 --> 00:45:53,864
Yes, sir.
538
00:45:56,094 --> 00:45:59,470
Ahjussi! Ahjussi!
539
00:45:59,494 --> 00:46:01,494
Ahjussi!
540
00:46:05,254 --> 00:46:07,304
My truth is that...
541
00:46:09,694 --> 00:46:13,404
I have never deceived you.
542
00:46:16,694 --> 00:46:18,004
Okay.
543
00:46:18,794 --> 00:46:20,564
Ahjussi.
544
00:46:23,364 --> 00:46:26,336
Whether it's the media or the police,
545
00:46:26,360 --> 00:46:30,300
what they're saying about
Hyeon Min are all lies.
546
00:46:30,324 --> 00:46:36,434
I'll be sure to find out what
exactly happened to Hyeon Min.
547
00:46:37,434 --> 00:46:42,840
Of course, I couldn't leave you
alone to dig into Hyeon Min's death.
548
00:46:42,864 --> 00:46:44,414
Soo Min.
549
00:46:45,414 --> 00:46:49,214
After you send him off, come and see me.
550
00:46:50,214 --> 00:46:53,054
I have something to tell you.
551
00:46:56,954 --> 00:46:59,004
That's why I came up with the idea.
552
00:46:59,884 --> 00:47:02,160
Since it's come to this,
553
00:47:02,184 --> 00:47:07,234
I'll have you fight him within my boundary.
554
00:47:28,474 --> 00:47:29,689
(Jeffrey Jung, announcing
innovative strategy)
555
00:47:29,713 --> 00:47:30,710
(to step out into the global market)
556
00:47:30,734 --> 00:47:32,924
(Head of NQ NQ
Infracapital Korea Branch...)
557
00:47:35,074 --> 00:47:37,400
Jefferey Jung...
558
00:47:37,424 --> 00:47:39,620
It's him.
559
00:47:39,644 --> 00:47:42,464
The man behind Hyeon Min's death.
560
00:47:47,694 --> 00:47:53,414
It will be a very long fight starting now.
561
00:47:57,774 --> 00:48:04,960
I know what a cowardly
and heartless choice this is.
562
00:48:04,984 --> 00:48:09,834
I will readily accept
the punishment for that.
563
00:48:12,604 --> 00:48:14,564
Soo Min...
564
00:48:16,654 --> 00:48:20,350
Please take good care
of her until the very end.
565
00:48:20,374 --> 00:48:22,244
Yes, I got it.
566
00:49:14,274 --> 00:49:15,660
What is this place?
567
00:49:15,684 --> 00:49:17,604
It's a hideout.
568
00:49:18,884 --> 00:49:20,360
A hideout?
569
00:49:20,384 --> 00:49:23,704
It's the official beginning of the mission.
570
00:49:25,694 --> 00:49:26,740
(Song Ji Hae, Park Hong
Sik, Mark Lee, Kwon Ji Yeong)
571
00:49:26,764 --> 00:49:29,744
These are candidates
who will be working with us.
572
00:49:37,094 --> 00:49:40,454
Could you look into these people?
573
00:50:23,434 --> 00:50:25,094
(Recipient: Cha Hye Ryeong)
574
00:50:34,804 --> 00:50:37,054
Unni was right.
575
00:50:38,514 --> 00:50:43,554
My sister had good oppas.
576
00:50:49,194 --> 00:50:52,304
Should I slowly get started?
577
00:50:56,004 --> 00:50:58,360
Let me in, too. What you
guys are preparing right now.
578
00:50:58,384 --> 00:51:00,980
- No, never!
- Oh, okay, okay!
579
00:51:01,004 --> 00:51:02,864
What do you mean okay?
580
00:51:05,624 --> 00:51:07,730
I won't say I look forward
to working with you.
581
00:51:07,754 --> 00:51:10,214
Let's each survive to the best we can.
582
00:51:11,214 --> 00:51:12,930
As you mentioned,
583
00:51:12,954 --> 00:51:15,804
these guys have some debt as well.
584
00:51:17,884 --> 00:51:20,030
The debt they owe Jeffrey.
585
00:51:20,054 --> 00:51:22,994
So, they have a definite motivation.
586
00:51:26,134 --> 00:51:31,094
Then, shall we test them
to see if they qualify?
587
00:51:35,924 --> 00:51:39,314
It was you who invited me, wasn't it?
588
00:51:42,044 --> 00:51:45,450
Thank you everyone for being here tonight!
589
00:51:45,474 --> 00:51:47,380
(Kang Do Young) Have you
looked into how you will catch him?
590
00:51:47,404 --> 00:51:50,170
After he gathers a bunch of investors
regarding a new project he's starting,
591
00:51:50,194 --> 00:51:52,590
he suddenly canceled the
project for some ridiculous reason.
592
00:51:52,614 --> 00:51:54,410
The estimated damages
are about 230 billion won.
593
00:51:54,434 --> 00:51:56,440
That's the money we will be
stealing from Kang Do Young.
594
00:51:56,464 --> 00:51:59,060
- The method is actually quite simple.
- It's sent.
595
00:51:59,084 --> 00:52:01,460
Install malware in his
digital wallet to let us hack it.
596
00:52:01,484 --> 00:52:04,100
In the cryptocurrency field,
this is called crypto-jacking.
597
00:52:04,124 --> 00:52:07,884
It's as common as rug
pulling he's been doing.
598
00:52:09,304 --> 00:52:12,000
Just one year. If you'll
work with me for one year...
599
00:52:12,024 --> 00:52:12,941
What happened?
600
00:52:12,965 --> 00:52:15,740
I'll have your records
erased permanently.
601
00:52:15,764 --> 00:52:19,880
Whoa, 4090T! Daebak!
602
00:52:19,904 --> 00:52:21,670
- Whoa, I love this.
- What's the job?
603
00:52:21,694 --> 00:52:24,800
What's the first job we're
to take while we're here?
604
00:52:24,824 --> 00:52:26,380
All kinds of hallucinogens and
605
00:52:26,404 --> 00:52:30,220
drugs are being distributed with
Club Libido at the center of it all.
606
00:52:30,244 --> 00:52:33,430
- I'll tell you!
- CEO Kim Yun Gi of KU Entertainment.
607
00:52:33,454 --> 00:52:38,194
Slave contracts and forcing the
trainees to escort. Dealing drugs.
608
00:52:40,244 --> 00:52:44,414
The troubleshooter for Korea's VVIPs.
609
00:52:46,944 --> 00:52:50,714
I really don't know anything
about this! Prosecutor!
610
00:52:51,984 --> 00:52:55,290
Two years ago, there was a huge
real estate fraud in the city of Gangha.
611
00:52:55,314 --> 00:52:58,250
Over 50 billion won of damages
and several hundreds of victims.
612
00:52:58,274 --> 00:52:59,790
- Myeong Ji Hwan.
- Myeong Jeong Oh.
613
00:52:59,814 --> 00:53:01,690
- I said it's Myeong Jin Woo.
- Myeong Won Seok.
614
00:53:01,714 --> 00:53:05,384
There are four more names Mr. Myeong uses.
615
00:53:08,624 --> 00:53:11,340
Satan, get behind me.
616
00:53:11,364 --> 00:53:12,840
His name is Lim Sang Sik.
617
00:53:12,864 --> 00:53:15,230
He's the chairman of the
Almighty House of Truth.
618
00:53:15,254 --> 00:53:17,550
I'm your Haneulnim.
619
00:53:17,574 --> 00:53:19,168
Let's teach Supreme Leader Lim,
620
00:53:19,192 --> 00:53:22,030
who sells out heaven and
does all kinds of dirty deeds,
621
00:53:22,054 --> 00:53:24,504
what the real hell is.
622
00:53:25,484 --> 00:53:32,264
(2024, present)
623
00:53:39,634 --> 00:53:42,354
Jeffrey is in the country.
624
00:53:47,094 --> 00:53:49,594
Oh, okay.
625
00:54:11,834 --> 00:54:13,314
(Operating Room)
626
00:54:28,614 --> 00:54:31,460
Prosecutor Jang. Prosecutor Jang!
627
00:54:31,484 --> 00:54:33,584
(Jang Gyu, Neurosurgery)
628
00:54:56,304 --> 00:55:00,940
What is the truth behind
that day and ever since?
629
00:55:00,964 --> 00:55:04,310
Ahjussi! Ahjussi!
630
00:55:04,334 --> 00:55:06,444
Ahjussi!
631
00:55:29,104 --> 00:55:34,640
- Father-in-law, I'll pour you a glass.
- Goodness.
632
00:55:34,664 --> 00:55:37,194
Cheers!
633
00:55:44,524 --> 00:55:46,224
(RIP Shin Hyeong Min)
634
00:55:47,844 --> 00:55:51,504
After you send him off, come and see me.
635
00:55:52,504 --> 00:55:55,324
I have something to tell you.
636
00:56:07,204 --> 00:56:09,734
Ha Ri, there's something you must see.
637
00:56:44,944 --> 00:56:47,934
(Epilogue)
638
00:56:50,744 --> 00:56:53,630
You cut me off, didn't you?
639
00:56:53,654 --> 00:56:55,780
I did. At the time.
640
00:56:55,804 --> 00:56:57,230
So, why are we meeting today?
641
00:56:57,254 --> 00:57:00,580
I got shot. A sniper.
642
00:57:00,604 --> 00:57:03,970
By chance, are you suspecting me?
643
00:57:03,994 --> 00:57:06,400
Right? It was you, weren't you?
644
00:57:06,424 --> 00:57:07,770
Did you get shot in the head?
645
00:57:07,794 --> 00:57:10,280
What? No, my shoulder.
646
00:57:10,304 --> 00:57:12,384
I almost died.
647
00:57:13,654 --> 00:57:15,860
Well, are you asking
me to catch the culprit?
648
00:57:15,884 --> 00:57:19,450
Or in case there's a chatroom
for snipers or something?
649
00:57:19,474 --> 00:57:22,270
Right. Is there something like that?
650
00:57:22,294 --> 00:57:24,370
Don't you share the
latest trends and stuff?
651
00:57:24,394 --> 00:57:26,604
You did. You did get shot in the head.
652
00:57:27,694 --> 00:57:29,330
I'm leaving if you're going to ramble on.
653
00:57:29,354 --> 00:57:30,460
I have no idea.
654
00:57:30,484 --> 00:57:33,340
Geez, I'm just kidding.
655
00:57:33,364 --> 00:57:35,864
I think it's about time you know about it.
656
00:57:37,544 --> 00:57:42,460
We exposed the people who were
under Kang Do Young, but they all died.
657
00:57:42,484 --> 00:57:46,690
And since you were involved in the Kang Do
Young case, your safety isn't guaranteed.
658
00:57:46,714 --> 00:57:48,914
So, be careful.
659
00:57:50,944 --> 00:57:52,950
Don't worry too much, though.
660
00:57:52,974 --> 00:57:54,760
I'm telling you, so you know.
661
00:57:54,784 --> 00:57:56,430
Contact us if anything comes up.
662
00:57:56,454 --> 00:57:58,460
We'll pay attention.
663
00:57:58,484 --> 00:57:59,744
Okay.
664
00:58:00,624 --> 00:58:02,214
Shin Woo Young.
665
00:58:04,524 --> 00:58:08,200
It's best not to fight,
to begin with. But...
666
00:58:08,224 --> 00:58:12,060
if you've begun the fight already,
do your best to protect yourself.
667
00:58:12,084 --> 00:58:15,564
Don't let them take away
what you cherish ever again.
668
00:58:34,594 --> 00:58:38,720
(The Player 2: Master of Swindlers)
669
00:58:38,744 --> 00:58:42,544
โซ One more round, round,
round, because it's all mine โซ
670
00:58:42,604 --> 00:58:48,590
โซ Don't, don't cry, it can't
be helped, one more time โซ
671
00:58:48,614 --> 00:58:52,940
โซ Good cash gone bad, good
cash gone, good cash gone โซ
672
00:58:52,964 --> 00:58:56,754
โซ We're coming back, good
cash gone, we're coming back โซ
673
00:58:59,494 --> 00:59:03,100
โซ It's burning more and more like fire โซ
674
00:59:03,124 --> 00:59:05,870
โซ I don't know the final destination โซ
675
00:59:05,894 --> 00:59:08,760
When did you find out?
676
00:59:08,784 --> 00:59:10,570
About that bastard and
Ahjussi's relationship.
677
00:59:10,594 --> 00:59:13,950
You're greedy, but you don't
want to take the responsibility?
678
00:59:13,974 --> 00:59:15,640
CEO Seo.
679
00:59:15,664 --> 00:59:18,010
If you kill one person, it's a murder.
680
00:59:18,034 --> 00:59:21,750
But if that number goes up to a hundred
or a thousand, it becomes a revolution.
681
00:59:21,774 --> 00:59:24,534
What? Hey, no, no!
682
00:59:25,604 --> 00:59:28,874
Our hideout has been attacked.
683
00:59:29,874 --> 00:59:32,090
What's your plan?
684
00:59:32,114 --> 00:59:34,384
Don't try to pull anything.
685
00:59:36,069 --> 00:59:40,149
โซ Don't, don't cry, it can't
be helped, one more time โซ
50074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.