All language subtitles for The.Big.Door.Prize.S02E01.The.Next.Stage.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,421 --> 00:00:47,982 - Hey, how's it going? - Not bad. 2 00:00:48,006 --> 00:00:50,652 You know, long drive but yeah... How you doing? 3 00:00:50,676 --> 00:00:52,779 I'm good. What can I do for you? 4 00:00:52,803 --> 00:00:55,305 Actually, yeah, let's see. What do you have on tap? 5 00:00:55,806 --> 00:01:00,161 Well, you see these taps right here, with the beer labels on them? 6 00:01:00,185 --> 00:01:01,246 That's what we have... 7 00:01:01,270 --> 00:01:03,331 - That's what you have on tap. Cool. - Yeah. 8 00:01:03,355 --> 00:01:04,414 I'll tell you what, 9 00:01:04,438 --> 00:01:06,167 why don't you tell me what your favorite is? 10 00:01:06,191 --> 00:01:07,710 I couldn't possibly pick a favorite. 11 00:01:07,734 --> 00:01:10,362 I've grown very fond of all of these beers. 12 00:01:10,988 --> 00:01:12,340 How about a lager? 13 00:01:12,364 --> 00:01:15,176 - A lager sounds great. Cool. - Great, coming right up. 14 00:01:15,200 --> 00:01:17,786 As soon as I see your ID. 15 00:01:18,912 --> 00:01:20,515 - You flatter me. - I know, right. 16 00:01:20,539 --> 00:01:23,560 'Cause it's like you're probably too old to be drinking, if anything. 17 00:01:23,584 --> 00:01:26,563 It's all good. I love being asked. It reminds me of my college days. 18 00:01:26,587 --> 00:01:27,796 For sure. 19 00:01:28,714 --> 00:01:29,714 Boom. 20 00:01:31,925 --> 00:01:33,760 You wanna move the thumb for me? 21 00:01:36,680 --> 00:01:39,492 And you're 40. Wow. 22 00:01:39,516 --> 00:01:43,812 You look really good for your age, "Beau Kovac." What's your secret? 23 00:01:45,355 --> 00:01:49,294 Hair plugs. And Botox. A little cryotherapy. 24 00:01:49,318 --> 00:01:50,777 What's your real name? 25 00:01:52,487 --> 00:01:56,283 Kolton. Kovac. Yeah, that's my dad. 26 00:01:57,618 --> 00:01:59,971 Does your dad know you have this, Kolton Kovac? 27 00:01:59,995 --> 00:02:01,997 He doesn't even know I have his truck. 28 00:02:02,664 --> 00:02:04,517 Grand theft auto, okay, nice. 29 00:02:04,541 --> 00:02:09,338 - I'll take it back. Probably. - Probably? 30 00:02:12,174 --> 00:02:14,635 I don't know. I'm just so sick of my town. 31 00:02:15,219 --> 00:02:18,263 It's like pointless people doing pointless things. 32 00:02:21,808 --> 00:02:23,435 Yeah, well, that's everywhere. 33 00:02:24,061 --> 00:02:26,289 It just sucks that you already figured it out. 34 00:02:26,313 --> 00:02:29,816 Right? So the least you could do is give me a beer. 35 00:02:39,409 --> 00:02:41,078 All right, this is an ale. 36 00:02:44,248 --> 00:02:45,791 - Cheers. - Cheers. 37 00:02:50,295 --> 00:02:51,564 Ginger ale. 38 00:02:51,588 --> 00:02:54,984 - Ginger ale, the finest of ales. - Yeah. Good one. 39 00:02:55,008 --> 00:02:57,010 So you know I have to keep this, right? 40 00:02:59,054 --> 00:03:00,990 - You mind if I use your bathroom? - Go for it. 41 00:03:01,014 --> 00:03:02,099 Thanks. 42 00:03:21,493 --> 00:03:23,054 - Hey, I should get going. - Of course. 43 00:03:23,078 --> 00:03:26,498 Don't wanna be late for the wife and kids. Don't wanna upset the missus. 44 00:03:28,792 --> 00:03:30,377 I'm glad I met you. 45 00:03:32,337 --> 00:03:33,589 Drive safe. 46 00:04:15,964 --> 00:04:18,550 Shit. Another dot. 47 00:04:19,134 --> 00:04:20,344 Fuck. 48 00:05:43,468 --> 00:05:46,656 Hey. Beau Kovac. 49 00:05:46,680 --> 00:05:49,534 Yeah, that's my dad. 50 00:05:49,558 --> 00:05:52,186 Yeah, I know. How are the hair plugs treating you? 51 00:05:57,774 --> 00:06:01,653 Sorry, I need to go... check on the things. 52 00:06:08,952 --> 00:06:10,537 - Friend of Jacob's? - What? 53 00:06:11,788 --> 00:06:12,915 No, I... 54 00:06:15,167 --> 00:06:17,920 Does he have a brother or something? 55 00:06:19,421 --> 00:06:23,509 He did. You must be new in town. 56 00:06:24,801 --> 00:06:25,801 Yeah. 57 00:06:26,887 --> 00:06:28,805 Well, I hope you stay a while. 58 00:06:35,145 --> 00:06:36,873 Listen, I gotta go to the bank. 59 00:06:36,897 --> 00:06:39,876 I need a jacket, I need a helmet, I need gloves. 60 00:06:39,900 --> 00:06:43,087 I'm thinking the fingerless ones, but I could go either way. 61 00:06:43,111 --> 00:06:46,198 But what do you get first? The jacket or the Harley? 62 00:06:47,074 --> 00:06:49,368 Hey, what do you think, bartender? 63 00:06:49,910 --> 00:06:50,911 Sorry, what's going on? 64 00:06:53,580 --> 00:06:55,457 I'm just following my potential. 65 00:07:00,295 --> 00:07:01,922 Where did you get that? 66 00:07:13,475 --> 00:07:17,145 What are you waiting for? Give it a whirl. 67 00:07:38,584 --> 00:07:40,770 Mr. Johnson. 68 00:07:40,794 --> 00:07:41,980 What does it say? 69 00:07:42,004 --> 00:07:43,797 "Are you ready for the next stage?" 70 00:07:48,051 --> 00:07:49,386 It's never done that before. 71 00:07:52,306 --> 00:07:53,390 What? 72 00:08:09,489 --> 00:08:11,926 What does that mean, "It's never done that before"? 73 00:08:11,950 --> 00:08:15,722 - That. What it's doing. What did you do? - We didn't do anything. 74 00:08:15,746 --> 00:08:17,182 There was a blue light coming from it. 75 00:08:17,206 --> 00:08:20,643 We followed it, and now it's asking us if we're ready for the next stage. 76 00:08:20,667 --> 00:08:23,062 Guys, it's saying, "Are you ready for the next stage?" 77 00:08:23,086 --> 00:08:25,023 - I just said that. - Giorgio, you did it. 78 00:08:25,047 --> 00:08:27,150 I pushed the green button, but nothing happened. 79 00:08:27,174 --> 00:08:29,986 Why are you pressing buttons? We should vote on this. 80 00:08:30,010 --> 00:08:31,821 Okay, you're not in charge here. 81 00:08:31,845 --> 00:08:34,908 You're the one who tried to turn the entire town against the machine. 82 00:08:34,932 --> 00:08:37,476 I started a dialogue and reignited interest. 83 00:08:38,644 --> 00:08:40,871 Did something happen with the MORPHO? 84 00:08:40,895 --> 00:08:42,499 I'm gonna have to stop you. 85 00:08:42,523 --> 00:08:47,128 I'm sorry, people, we're just dealing with a completely normal situation here. 86 00:08:47,152 --> 00:08:49,464 - Oh, my God, Hana, your back! - What is that? 87 00:08:49,488 --> 00:08:50,864 Okay. 88 00:08:51,990 --> 00:08:56,137 Nothing unusual or mysterious to see here. 89 00:08:56,161 --> 00:08:59,599 So, please, just return to your homes. 90 00:08:59,623 --> 00:09:02,060 Okay, I just pressed all the buttons. Nothing happened. 91 00:09:02,084 --> 00:09:04,646 I think we should unplug it and then plug it back in. 92 00:09:04,670 --> 00:09:06,439 - No. Don't unplug it. - Try blowing on it. 93 00:09:06,463 --> 00:09:08,483 - Hit it like a ketchup bottle! - That sounds good. 94 00:09:08,507 --> 00:09:12,946 Yes. Hey! MORPHO, we're ready for the next stage! 95 00:09:12,970 --> 00:09:15,848 Or maybe we should ask Hana. 96 00:09:20,352 --> 00:09:22,229 How do we get to the next stage? 97 00:09:23,814 --> 00:09:28,068 I have no idea. But I'll tell you what I do know. 98 00:09:30,654 --> 00:09:31,655 Okay. 99 00:09:33,282 --> 00:09:35,969 The MORPHO was already there when I started working there, 100 00:09:35,993 --> 00:09:37,220 but it wasn't really a thing. 101 00:09:37,244 --> 00:09:40,098 I mean, people would sometimes use it, get their potentials and they move on. 102 00:09:40,122 --> 00:09:42,362 But I never really knew what happened to them after that. 103 00:09:45,544 --> 00:09:48,398 I'm so sorry, Hana, I don't really drink whiskey. 104 00:09:48,422 --> 00:09:51,151 - Do you have, like, a dry chardonnay? - I would love a dirty martini. 105 00:09:51,175 --> 00:09:52,652 I'm not working right now. 106 00:09:52,676 --> 00:09:54,154 I'll have your whiskey if you don't want it. 107 00:09:54,178 --> 00:09:56,197 - No, you will not. - So, hold on. 108 00:09:56,221 --> 00:09:57,782 The people in this other town, 109 00:09:57,806 --> 00:10:01,452 they didn't completely upend their lives because of a card they got from a machine? 110 00:10:01,476 --> 00:10:03,830 I don't know what they did, and it wasn't a town. 111 00:10:03,854 --> 00:10:05,957 It was just this bar in the middle of nowhere. 112 00:10:05,981 --> 00:10:10,319 Sort of a sad place for sad people. I mean, Father Reuben's been there. 113 00:10:11,904 --> 00:10:13,423 Wait, you've seen the MORPHO before? 114 00:10:13,447 --> 00:10:18,428 No, I only went to that bar one time. I never even saw the machine. 115 00:10:18,452 --> 00:10:22,223 But here, you all started sharing your cards with each other 116 00:10:22,247 --> 00:10:24,601 and supporting each other's weird little hopes and dreams. 117 00:10:24,625 --> 00:10:26,269 I've never seen anyone do that before, 118 00:10:26,293 --> 00:10:29,522 and I've never seen the machine go to another stage before. 119 00:10:29,546 --> 00:10:32,317 - Okay, I have so many questions. - Same. 120 00:10:32,341 --> 00:10:34,486 - I'd like to ask a few for the Digest. - You know what? 121 00:10:34,510 --> 00:10:37,530 Everyone gets one question. That's all I can handle right now. 122 00:10:37,554 --> 00:10:38,531 Yes, Giorgio? 123 00:10:38,555 --> 00:10:41,868 Is "Superstar" the best MORPHO potential anyone's ever got? 124 00:10:41,892 --> 00:10:43,143 No. 125 00:10:45,229 --> 00:10:47,457 Yeah. Hi, Hana. 126 00:10:47,481 --> 00:10:50,400 Is "Superstar" in the top three best potentials anyone's ever got? 127 00:10:51,109 --> 00:10:53,963 I have a question. What is going on here? 128 00:10:53,987 --> 00:10:56,424 - What do you mean? - Question for the group. 129 00:10:56,448 --> 00:10:59,969 Did you all know that I saved Izzy's life? 130 00:10:59,993 --> 00:11:01,888 Let's stay on the topic at hand, shall we? 131 00:11:01,912 --> 00:11:05,415 I wanna know what led Hana to this town of all places. 132 00:11:09,044 --> 00:11:11,397 I just picked a random place on the map. 133 00:11:11,421 --> 00:11:13,942 But when the MORPHO showed up here, it felt like... 134 00:11:13,966 --> 00:11:15,259 A sign? 135 00:11:16,343 --> 00:11:18,011 It felt like things were connected. 136 00:11:20,013 --> 00:11:24,661 Like the fucking dots. MORPHO dots. 137 00:11:24,685 --> 00:11:28,814 You've got them on your back, and I've got them on myself also. 138 00:11:29,481 --> 00:11:30,607 What does it mean? 139 00:11:31,108 --> 00:11:33,986 You have dots? Blue dots? 140 00:11:34,486 --> 00:11:36,405 Yeah, MORPHO blue dots. 141 00:11:37,239 --> 00:11:39,926 Hana and I are the only ones who have them, 142 00:11:39,950 --> 00:11:42,262 which must make us special somehow. 143 00:11:42,286 --> 00:11:43,847 - I've got dots. - What? 144 00:11:43,871 --> 00:11:45,098 You what? 145 00:11:45,122 --> 00:11:46,558 I have dots on the bottom of my foot. 146 00:11:46,582 --> 00:11:50,228 I didn't say anything because I felt too self-conscious. 147 00:11:50,252 --> 00:11:51,437 Don't you see each other naked? 148 00:11:51,461 --> 00:11:54,399 We see each other's fronts naked all the time. 149 00:11:54,423 --> 00:11:55,567 Nice. 150 00:11:55,591 --> 00:11:58,051 I have a huge friggin' dot on my chest. 151 00:11:58,802 --> 00:12:00,113 That's a mole. 152 00:12:00,137 --> 00:12:03,700 Okay, but does anyone else have a mole on their chest? 153 00:12:03,724 --> 00:12:05,827 - Not the same thing. - Okay, listen. 154 00:12:05,851 --> 00:12:07,162 I don't know about the dots. 155 00:12:07,186 --> 00:12:09,914 I started getting mine years ago, but I don't know what causes them and... 156 00:12:09,938 --> 00:12:12,458 - How do you get to the next stage? - I don't know. This is what I'm saying. 157 00:12:12,482 --> 00:12:14,627 Just because I was in a place where the MORPHO existed 158 00:12:14,651 --> 00:12:16,069 doesn't mean that I... 159 00:12:17,571 --> 00:12:20,490 There's so many things that I still do not understand. 160 00:12:23,035 --> 00:12:24,804 - The lights are back on. - Well spotted. 161 00:12:24,828 --> 00:12:26,848 Okay, the bar is closed. 162 00:12:26,872 --> 00:12:29,893 You can all ask me more questions that I don't have the answers to tomorrow, 163 00:12:29,917 --> 00:12:31,752 but until then, I need you all out. 164 00:12:32,252 --> 00:12:34,314 I can help you, Izzy. 165 00:12:34,338 --> 00:12:36,608 My knee is fine right now. I don't need your help. 166 00:12:36,632 --> 00:12:38,860 As far as first dates go, this has been great. 167 00:12:38,884 --> 00:12:41,738 - We'll have more dates. - So how many dots? 168 00:12:41,762 --> 00:12:42,846 A few. 169 00:12:43,347 --> 00:12:45,432 I'll show you mine if you show me yours. 170 00:12:46,850 --> 00:12:49,102 Anyway, can't wait to get my paws on your feet. 171 00:12:51,647 --> 00:12:55,251 So I'm probably not your favorite person right now. 172 00:12:55,275 --> 00:12:56,443 What makes you say that? 173 00:12:57,277 --> 00:13:01,657 You know, I haven't been fully open with you. 174 00:13:02,241 --> 00:13:05,160 No, no, I was just thinking that you were right. 175 00:13:07,496 --> 00:13:09,414 We just don't know each other at all. 176 00:13:14,336 --> 00:13:16,022 What about your question? 177 00:13:16,046 --> 00:13:18,257 You don't wanna ask me a question? 178 00:13:19,591 --> 00:13:23,011 I think we can call off the inquisition for the night. 179 00:13:35,023 --> 00:13:36,191 Oh, shit. 180 00:13:40,904 --> 00:13:41,904 Nice night. 181 00:13:42,906 --> 00:13:44,575 It's perfect. 182 00:13:47,703 --> 00:13:51,874 I mean, I know it rained a lot, but I like rain. 183 00:13:55,377 --> 00:13:58,881 And I also like it when it stops raining. 184 00:14:00,591 --> 00:14:01,884 Me too. 185 00:14:04,636 --> 00:14:05,804 Good. 186 00:14:11,727 --> 00:14:13,270 So where'd you park? 187 00:14:13,937 --> 00:14:17,816 I didn't drive. I was just following you. 188 00:14:18,901 --> 00:14:22,547 Stop it! That's hilarious. 189 00:14:22,571 --> 00:14:25,675 - I was just following you! - Oh, gosh. Really? 190 00:14:25,699 --> 00:14:27,260 Yeah. I was just... 191 00:14:27,284 --> 00:14:30,013 No wonder we were walking so slowly. 192 00:14:30,037 --> 00:14:31,222 I didn't drive either. 193 00:14:31,246 --> 00:14:34,541 - Parking at Deerfest is always so crazy... - So crazy. 194 00:14:36,752 --> 00:14:39,796 - Deerfest was crazy. - Yeah. 195 00:14:40,881 --> 00:14:43,610 Remember how we saved the town and you said you could be a step-Giorgio 196 00:14:43,634 --> 00:14:45,862 to my daughter and then we kissed and the whole village cheered? 197 00:14:45,886 --> 00:14:47,429 I do. 198 00:14:48,472 --> 00:14:49,973 - I do remember that. - Yeah. 199 00:14:52,142 --> 00:14:53,578 Yeah, I'd ask you to come over, 200 00:14:53,602 --> 00:14:56,080 but I'm sure you wanna get home to Savannah. 201 00:14:56,104 --> 00:14:58,625 Oh, my God. Oh, Savannah. 202 00:14:58,649 --> 00:15:00,335 Oh, God, she's probably wondering where I am. 203 00:15:00,359 --> 00:15:01,777 I should call her. 204 00:15:03,904 --> 00:15:05,340 Unless she's asleep. 205 00:15:05,364 --> 00:15:08,760 And then that would be bad if I wake her up, right? 206 00:15:08,784 --> 00:15:12,287 Hello? It's the president of the Bad Mom Club. 207 00:15:12,913 --> 00:15:14,915 Yeah, you have a new member. 208 00:15:23,340 --> 00:15:24,151 I don't know. 209 00:15:24,175 --> 00:15:29,721 I'm so hungry it's hard to think. I haven't had dinner yet tonight. 210 00:15:30,973 --> 00:15:32,826 I haven't had dinner either. 211 00:15:32,850 --> 00:15:35,495 Maybe we can fuel up and then you can check on Savannah? 212 00:15:35,519 --> 00:15:38,540 Yes. You know what? That actually sounds really smart. 213 00:15:38,564 --> 00:15:43,110 Yeah. But gosh, it's already so late. 214 00:15:43,610 --> 00:15:47,715 I mean, do you even have an extra bedroom for me to crash in, 215 00:15:47,739 --> 00:15:50,868 if I get too sleepy to go home? 216 00:15:52,119 --> 00:15:56,474 That's the thing. I got so many. I just don't want to pressure you. 217 00:15:56,498 --> 00:16:00,878 Oh, Giorgio. I don't want this night to end. 218 00:16:03,547 --> 00:16:07,134 Okay. Then it won't. 219 00:16:13,140 --> 00:16:15,160 - You would tell us though, right? - Yes. 220 00:16:15,184 --> 00:16:17,311 And I promise I'm 100% dot-free. 221 00:16:17,811 --> 00:16:19,497 Don't make us do a body search, Trina. 222 00:16:19,521 --> 00:16:20,623 Dusty, no. 223 00:16:20,647 --> 00:16:22,917 I'm jo... I'm not gonna actually do a body search. 224 00:16:22,941 --> 00:16:24,002 I am making a point. 225 00:16:24,026 --> 00:16:27,046 That it would be good to know who has blue dots in this family. 226 00:16:27,070 --> 00:16:28,548 Okay, well, I'm not lying. 227 00:16:28,572 --> 00:16:30,884 Everything's out in the open now, and isn't that better? 228 00:16:30,908 --> 00:16:33,344 No more secrets in this family. 229 00:16:33,368 --> 00:16:37,098 Yeah, just leaves us with the impenetrable existential mysteries 230 00:16:37,122 --> 00:16:38,892 raised by a machine that has chosen 231 00:16:38,916 --> 00:16:41,311 a rather inopportune moment to cease operating. 232 00:16:41,335 --> 00:16:43,062 I mean, somebody's gotta figure this out, right? 233 00:16:43,086 --> 00:16:47,859 I mean, it asked us a question. "Are you ready for the next stage?" 234 00:16:47,883 --> 00:16:50,195 Well, maybe it's just a question. 235 00:16:50,219 --> 00:16:52,197 Maybe the machine has served its purpose, 236 00:16:52,221 --> 00:16:54,949 and the next stage is everyone just taking what they've learned 237 00:16:54,973 --> 00:16:58,352 and moving on and taking responsibility for their lives. 238 00:16:59,728 --> 00:17:02,790 - Yeah, that's probably it. - That's cute. That's beautiful. 239 00:17:02,814 --> 00:17:05,334 Well, anyways, I'm going to bed, but I love you. 240 00:17:05,358 --> 00:17:07,653 And I really loved going to Deerfest with you. 241 00:17:08,904 --> 00:17:10,924 - I love you too, baby. - Such a fun night. 242 00:17:10,948 --> 00:17:12,156 - Night. - Good night. 243 00:17:17,579 --> 00:17:19,306 You didn't actually believe any of that, did you? 244 00:17:19,330 --> 00:17:22,041 Nope. We are going to get to that next stage. 245 00:17:30,384 --> 00:17:32,719 Mr. Johnson will be so glad you came. 246 00:17:33,929 --> 00:17:36,783 I would've come sooner, but I almost died myself tonight. 247 00:17:36,807 --> 00:17:38,701 Oh, my God. I'm so sorry. What happened? 248 00:17:38,725 --> 00:17:41,019 - She got lost in a hay maze. - I was entrapped. 249 00:17:41,645 --> 00:17:43,665 I was entrapped in a labyrinth of darkness. 250 00:17:43,689 --> 00:17:47,418 And I rescued her. Even though she didn't know who I was. 251 00:17:47,442 --> 00:17:50,487 I knew who you were. I just couldn't place the name. 252 00:17:51,071 --> 00:17:53,883 You've come by my office a dozen times begging me to be sheriff. 253 00:17:53,907 --> 00:17:55,492 How did you rescue her? 254 00:17:56,243 --> 00:17:57,720 Well, first I was thinking, 255 00:17:57,744 --> 00:18:01,599 "Man, maybe I didn't need to bring my chainsaw to Deerfest." 256 00:18:01,623 --> 00:18:04,001 But let's just say it came in handy. 257 00:18:05,085 --> 00:18:09,047 I am so in awe of anybody who knows how to use a power tool. 258 00:18:09,590 --> 00:18:13,862 A lot of the case studies I saw in medical school were lopped-off thumbs. 259 00:18:13,886 --> 00:18:19,325 Yeah, well, I tinker in furniture repurposements, so... 260 00:18:19,349 --> 00:18:20,493 Okay. 261 00:18:20,517 --> 00:18:23,496 As much as I love standing here watching you two flirt all night, 262 00:18:23,520 --> 00:18:26,958 lest I remind you, a man is on his deathbed. 263 00:18:26,982 --> 00:18:28,692 No. He's just resting. 264 00:18:29,359 --> 00:18:32,172 But I think it would be nice if you could be here when he wakes up. 265 00:18:32,196 --> 00:18:33,989 I know it'd mean a lot to him. 266 00:18:34,948 --> 00:18:36,116 You know what? 267 00:18:36,617 --> 00:18:39,012 I would love to, but I'm no good to anyone 268 00:18:39,036 --> 00:18:41,764 unless I get my nine-and-a-half-hours sleep. 269 00:18:41,788 --> 00:18:45,059 Which is why I kind of feel like Mr. Johnson would want me 270 00:18:45,083 --> 00:18:47,228 to go home and meet up with him in the morning, 271 00:18:47,252 --> 00:18:50,214 when he looks a little bit more like himself. 272 00:18:51,048 --> 00:18:53,884 I think he'd prefer if you'd stay. It won't be long now. 273 00:19:00,641 --> 00:19:04,913 You know, Beau, at the risk of being indelicate, 274 00:19:04,937 --> 00:19:07,689 and conducting business in a setting like this, 275 00:19:09,608 --> 00:19:12,152 I've been thinking about your sheriff proposal. 276 00:19:12,819 --> 00:19:15,989 And this town does need a little extra security. 277 00:19:16,615 --> 00:19:18,801 Especially in these tumultuous times. 278 00:19:18,825 --> 00:19:21,179 Really? And you'll agree to all my terms? 279 00:19:21,203 --> 00:19:25,225 Salary, benefits, badge, full jurisdiction? 280 00:19:25,249 --> 00:19:27,227 We can hammer out the details in the morning. 281 00:19:27,251 --> 00:19:31,672 But right now, Mr. Johnson is your jurisdiction. 282 00:19:32,923 --> 00:19:37,427 And I need you to stay here protecting him. 283 00:19:45,519 --> 00:19:46,520 Thank you, Izzy. 284 00:19:49,147 --> 00:19:50,899 I won't let you down. 285 00:20:24,016 --> 00:20:28,478 Yes. Jesus, yes, I'm ready for the next fucking stage. 286 00:20:30,189 --> 00:20:31,523 Yes, I am ready. 287 00:20:43,744 --> 00:20:44,828 Any luck? 288 00:20:47,122 --> 00:20:48,892 Yeah. I unlocked it, like, an hour ago. 289 00:20:48,916 --> 00:20:50,602 Now I'm just dicking around for the fun of it. 290 00:20:50,626 --> 00:20:52,812 - Okay, sarcasm. - Sorry. 291 00:20:52,836 --> 00:20:54,355 It's just incredibly frustrating. 292 00:20:54,379 --> 00:20:56,149 So if you happen to know the cheat code or... 293 00:20:56,173 --> 00:20:58,776 I already told you everything that I know about the machine, okay? 294 00:20:58,800 --> 00:21:01,279 Okay. Okay, yeah. Do you... 295 00:21:01,303 --> 00:21:03,138 - I pass on grass. - Okay. Dope, dope, dope. 296 00:21:06,350 --> 00:21:08,435 Do you remember the first time we met? 297 00:21:09,061 --> 00:21:11,372 - No. - We were standing right there. 298 00:21:11,396 --> 00:21:14,667 I said something to you about hair plugs. 299 00:21:14,691 --> 00:21:15,793 Oh, yeah. 300 00:21:15,817 --> 00:21:17,670 I guess I do have, like, a vague 301 00:21:17,694 --> 00:21:19,714 recollection of you being extremely bizarre. 302 00:21:19,738 --> 00:21:21,698 I thought you were your brother. 303 00:21:22,741 --> 00:21:25,244 Kolton came to my bar. My old bar. 304 00:21:26,161 --> 00:21:29,098 He had taken your dad's truck, and he wanted me to serve him beer. 305 00:21:29,122 --> 00:21:32,042 And I just thought he was this dumb, normal kid. 306 00:21:32,543 --> 00:21:34,086 You know, sweet but normal. 307 00:21:35,170 --> 00:21:37,840 But then, when he was leaving... 308 00:21:38,632 --> 00:21:39,925 I'm glad I met you. 309 00:21:42,427 --> 00:21:43,637 Drive safe. 310 00:21:54,064 --> 00:21:56,042 I'd never seen dots like that on anyone else. 311 00:21:56,066 --> 00:21:57,710 And I can't explain it, 312 00:21:57,734 --> 00:21:59,862 but it made me feel like I should follow him. 313 00:22:00,696 --> 00:22:04,717 But I didn't at first, and then by the time that I actually did, 314 00:22:04,741 --> 00:22:06,034 he was already gone. 315 00:22:08,328 --> 00:22:09,639 Why would Kolton have blue dots? 316 00:22:09,663 --> 00:22:12,499 I have no idea, which is why I finally followed him, 317 00:22:13,083 --> 00:22:14,644 and it led me here. 318 00:22:14,668 --> 00:22:17,504 And then this machine followed me. 319 00:22:18,005 --> 00:22:20,966 I wish I wasn't high right now. Or much higher. 320 00:22:22,092 --> 00:22:23,820 But wait, why didn't you tell me? 321 00:22:23,844 --> 00:22:25,238 - Tell you what? - That Kolton... 322 00:22:25,262 --> 00:22:28,074 Came into my bar, tried to get beer, had blue dots? 323 00:22:28,098 --> 00:22:30,138 - What would that have changed? - It doesn't matter. 324 00:22:30,434 --> 00:22:31,810 I'd still like to know. 325 00:22:33,312 --> 00:22:37,482 When you lose someone, you always want to know more about them. 326 00:22:38,400 --> 00:22:41,200 Even if it didn't seem significant to you, you still should've told me. 327 00:22:42,112 --> 00:22:43,238 I'm sorry. 328 00:22:44,448 --> 00:22:48,303 I generally don't make it a habit to get involved with people. 329 00:22:48,327 --> 00:22:52,539 - Okay. Okay. - But I am sorry. 330 00:22:54,541 --> 00:22:56,269 Maybe I can help you with this. 331 00:22:56,293 --> 00:22:59,254 Help how? You just keep saying you know nothing. 332 00:23:07,387 --> 00:23:08,847 MORPHO, go fuck yourself. 333 00:23:22,945 --> 00:23:25,131 - Does it hurt to walk on them? - No. 334 00:23:25,155 --> 00:23:27,300 I don't even know when I got them. 335 00:23:27,324 --> 00:23:30,178 I only noticed because I put my foot up on the counter to shave, 336 00:23:30,202 --> 00:23:31,429 and I saw it in the mirror. 337 00:23:31,453 --> 00:23:33,997 Oh, yeah. I use that counter when I'm clipping my toenails. 338 00:23:34,873 --> 00:23:36,583 Wish you hadn't told me that. 339 00:23:42,047 --> 00:23:44,818 At the top of the Ferris wheel, you said that 340 00:23:44,842 --> 00:23:46,677 you thought we should spend time apart. 341 00:23:48,011 --> 00:23:49,280 Did you just say that 'cause you thought 342 00:23:49,304 --> 00:23:52,283 we were gonna get struck by lightning or... 343 00:23:52,307 --> 00:23:54,577 I mean, the lightning definitely precipitated the conversation. 344 00:23:54,601 --> 00:23:56,019 But no. I... 345 00:23:56,603 --> 00:23:58,998 I do think that there's something worth considering. 346 00:23:59,022 --> 00:24:01,668 I mean, if my "Teacher/Whistler" potential has something 347 00:24:01,692 --> 00:24:05,487 to do with me skiing at Whistler the last time we were apart, 348 00:24:06,530 --> 00:24:10,301 and you seeing "Royalty" has made you feel 349 00:24:10,325 --> 00:24:12,452 like you want something more from your life... 350 00:24:12,953 --> 00:24:15,414 Maybe we need time on our own. 351 00:24:17,374 --> 00:24:19,811 Maybe. Not permanently. 352 00:24:19,835 --> 00:24:22,588 - Just some time. - How would it even work? 353 00:24:23,922 --> 00:24:26,466 I mean, would one of us have to move out? 354 00:24:27,050 --> 00:24:29,370 - I don't think you'd have to move out. - I said one of us. 355 00:24:31,096 --> 00:24:32,181 I don't know. 356 00:24:33,682 --> 00:24:35,642 I don't know what we would tell Trina. 357 00:24:36,226 --> 00:24:38,187 Would we see other people? 358 00:24:41,815 --> 00:24:44,419 We should sleep on it. 359 00:24:44,443 --> 00:24:45,861 Yeah. 360 00:24:46,403 --> 00:24:48,882 - It's been such an intense night. - Yeah. 361 00:24:48,906 --> 00:24:52,576 Lights going out, and then when we nearly burnt to death. 362 00:24:53,076 --> 00:24:56,556 And the whole MORPHO thing and the whole Hana thing. 363 00:24:56,580 --> 00:24:59,434 And you having these dots on your foot that you never told me about. 364 00:24:59,458 --> 00:25:01,728 And you having little dots you never told me about. 365 00:25:01,752 --> 00:25:03,521 Yeah, a lot of crazy shit happened. 366 00:25:03,545 --> 00:25:08,759 So let's just get a nice sleep. We can discuss it all in the morning. 367 00:25:10,010 --> 00:25:11,136 Good idea. 368 00:25:25,192 --> 00:25:27,569 Rise and shine, sleepyhead. 369 00:25:32,908 --> 00:25:35,827 - Do I know you? - I'm Beau. Beau Kovac. 370 00:25:36,411 --> 00:25:38,598 You're in the hospital, Mr. Johnson. 371 00:25:38,622 --> 00:25:40,850 You were electrocuted by the MORPHO machine, 372 00:25:40,874 --> 00:25:43,686 and you had a minor heart attack. But you're okay now. 373 00:25:43,710 --> 00:25:48,048 Kovac. Oh, yeah. I know you from the store. 374 00:25:51,176 --> 00:25:53,905 I think you might be thinking of my son Jacob. 375 00:25:53,929 --> 00:25:56,807 No. No. 376 00:25:58,350 --> 00:26:00,995 You used to come in all the time with your dad 377 00:26:01,019 --> 00:26:03,397 and play the Burly Boy boxing game. 378 00:26:04,022 --> 00:26:06,459 You're the kid who threw up at the botanical gardens. 379 00:26:06,483 --> 00:26:07,776 That's right. 380 00:26:09,528 --> 00:26:13,365 And would you believe I grew up to be sheriff. 381 00:26:15,200 --> 00:26:18,304 I know your heart's a bit fragile right now to be getting big news, 382 00:26:18,328 --> 00:26:22,124 but you're the first person I've told. 383 00:26:24,543 --> 00:26:25,794 That's wonderful. 384 00:26:29,173 --> 00:26:33,027 - Okay. So, six weeks? - That's right, six weeks. 385 00:26:33,051 --> 00:26:34,696 - Apart but together. - Yes. 386 00:26:34,720 --> 00:26:36,281 We would still be together, 387 00:26:36,305 --> 00:26:39,033 but we will be supporting each other's need to be apart. 388 00:26:39,057 --> 00:26:40,702 - But together. - Yeah. 389 00:26:40,726 --> 00:26:42,412 - I'm fairly sure that's right. - Okay. 390 00:26:42,436 --> 00:26:44,914 But then at the end of the six weeks, whatever happens, we're together. 391 00:26:44,938 --> 00:26:47,584 Of course we are. It's just six weeks. 392 00:26:47,608 --> 00:26:49,252 I've gone longer between baths. 393 00:26:49,276 --> 00:26:51,212 It's not like I'm your mom and I'm just gonna, 394 00:26:51,236 --> 00:26:53,113 like, take off to Europe indefinitely. 395 00:26:54,114 --> 00:26:55,425 What a time to bring that up. 396 00:26:55,449 --> 00:26:58,219 But, no, we will meet up in six weeks 397 00:26:58,243 --> 00:27:00,638 and share what we have learned about ourselves. 398 00:27:00,662 --> 00:27:02,849 And in the meantime, we'll... 399 00:27:02,873 --> 00:27:04,934 - We'd have schedules. - I love schedules. 400 00:27:04,958 --> 00:27:08,730 Okay, we will have schedules for TVs and the fridge, 401 00:27:08,754 --> 00:27:12,317 and our daughter Trina should probably go first. 402 00:27:12,341 --> 00:27:14,736 Hey, maybe I should get my own fridge. 403 00:27:14,760 --> 00:27:16,529 I could get a little mini fridge in the basement. 404 00:27:16,553 --> 00:27:18,656 Are you sure you'd be okay with staying in the basement? 405 00:27:18,680 --> 00:27:19,991 We talked about it. I think you're right. 406 00:27:20,015 --> 00:27:22,015 If we get another place, it'll probably cost money. 407 00:27:22,518 --> 00:27:24,579 - And you don't even mind the basement. - I love the basement. 408 00:27:24,603 --> 00:27:26,230 - And I love you. - And I love you. 409 00:27:27,856 --> 00:27:33,529 And that's why we're taking this time apart. 410 00:27:36,240 --> 00:27:38,676 Wouldn't it just be easier if the fucking machine 411 00:27:38,700 --> 00:27:40,261 would tell us what to do? 412 00:27:40,285 --> 00:27:42,597 Like, not the most explicit magical device I've ever met. 413 00:27:42,621 --> 00:27:45,058 Like, give us a hint already, you know? 414 00:27:45,082 --> 00:27:46,583 Instead of just going... 415 00:27:51,004 --> 00:27:52,690 I sped it up a little bit, but you get it. 416 00:27:52,714 --> 00:27:54,901 Cass, that is a spot-on MORPHO impression. 417 00:27:54,925 --> 00:27:56,736 I played around with the theremin a little bit 418 00:27:56,760 --> 00:27:58,071 before I gave it to you. 419 00:27:58,095 --> 00:28:01,265 And I mean, basically, that's what the MORPHO sounds like. 420 00:28:03,976 --> 00:28:05,477 It does sound like the theremin. 421 00:28:10,190 --> 00:28:13,861 A little higher. Okay. And then the next note is a little lower. 422 00:28:18,574 --> 00:28:20,993 Okay, okay. So like... 423 00:28:27,791 --> 00:28:30,335 - Oh, fuck. - That was so close. You got this. 424 00:28:31,003 --> 00:28:33,731 Wait! It's the theremin! It's the theremin! 425 00:28:33,755 --> 00:28:35,608 You gotta put the theremin inside the MORPHO machine! 426 00:28:35,632 --> 00:28:37,402 Shut up! Sorry, Mr. Hubbard. 427 00:28:37,426 --> 00:28:39,666 It's just we're trying something here, so please shut up. 428 00:28:48,228 --> 00:28:49,581 Yes! You did it! 429 00:28:49,605 --> 00:28:51,899 We did it! We did it! 430 00:28:52,399 --> 00:28:54,067 Okay, okay. Calm down, calm down. 431 00:28:54,776 --> 00:28:56,171 This is amazing. 432 00:28:56,195 --> 00:28:57,547 Wow. So cool. 433 00:28:57,571 --> 00:29:00,633 And we were just about to... Because we had basically the same idea. 434 00:29:00,657 --> 00:29:04,095 I mean, mine was a bit more A to C, whereas yours was more A to B. 435 00:29:04,119 --> 00:29:06,472 And mine involved putting the theremin actually inside the machine. 436 00:29:06,496 --> 00:29:08,850 But they both involve the theremin, so I think it's a group effort. 437 00:29:08,874 --> 00:29:10,542 - Group effort. - I think it's ready. 438 00:29:11,168 --> 00:29:12,770 It has, like, a new start screen. 439 00:29:12,794 --> 00:29:15,274 - Does anybody have any quarters? - I don't think you need 'em. 440 00:29:15,464 --> 00:29:16,965 It says, "Insert card to begin." 441 00:29:21,929 --> 00:29:22,971 Oh, shit. 35318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.