All language subtitles for The Fall.S01E05.ENG-PL.720p.WEBRip.AAC.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:03,279 - Podwie�� ci�? - Nie trzeba. 2 00:00:03,359 --> 00:00:05,799 Nie s�ysza�a�? Grasuje tu dusiciel. 3 00:00:10,359 --> 00:00:12,199 To mo�e by� bardzo istotne. 4 00:00:12,279 --> 00:00:15,279 My�l�, �e jest lub by� wierz�cy. 5 00:00:15,359 --> 00:00:17,160 Chcia�bym wyg�osi� apel. 6 00:00:19,879 --> 00:00:21,879 Mog�aby� zosta� na noc? 7 00:00:22,120 --> 00:00:24,640 Ma�� Mitchell od��czono od aparatury. 8 00:00:24,800 --> 00:00:27,239 Chc� towarzyszy� jej mamie. 9 00:00:27,399 --> 00:00:29,679 Wiele lat rozpytywa�am ofiary zgwa�ce�. 10 00:00:29,760 --> 00:00:34,840 Chyba nikt nie czuje si� gorzej, opowiadaj�c o swoich przej�ciach. 11 00:00:35,000 --> 00:00:37,039 Wzywaj� pani�. Pilnie. 12 00:00:45,799 --> 00:00:48,560 - Ratownicy ju� s�? - Tak. 13 00:00:48,640 --> 00:00:50,200 Wezwij psy tropi�ce. 14 00:00:51,960 --> 00:00:55,679 Dzwo� do Wydzia�u Kontroli po psy s�u�bowe, biegiem. 15 00:01:07,319 --> 00:01:09,120 - Prosz� wzi�� wsparcie. - Co? 16 00:01:09,200 --> 00:01:11,760 Rano tu kogo� aresztowano. 17 00:01:11,840 --> 00:01:14,120 Taka dzielnica. Mo�e by� nieprzyjemnie. 18 00:01:14,200 --> 00:01:15,640 Prosz� wezwa� prewencj�. 19 00:01:17,640 --> 00:01:19,920 Dobrze. 20 00:01:43,319 --> 00:01:46,760 - W jakim jest stanie? - Krytycznym. 21 00:01:47,439 --> 00:01:51,120 - Gdzie j� znale�li�cie? - W sypialni po lewej. 22 00:02:12,159 --> 00:02:15,639 Martin! Ofiara nazywa si� Anne Brawley. Jed� z ni�. 23 00:02:15,719 --> 00:02:17,479 Zdob�d� informacje o jej stanie, 24 00:02:17,560 --> 00:02:20,000 ale postaraj si� o materia� dla s�du 25 00:02:20,080 --> 00:02:21,800 i zabezpiecz mo�liwe dowody. 26 00:02:21,879 --> 00:02:24,120 Notes w gotowo�ci. Mo�e co� powie. 27 00:02:24,199 --> 00:02:25,800 Tak jest. 28 00:02:27,319 --> 00:02:30,199 Z drogi! Karetka. 29 00:02:30,719 --> 00:02:32,400 Uwaga! 30 00:02:32,840 --> 00:02:34,759 Dawa� jeepa. Musimy si� schowa�. 31 00:02:42,120 --> 00:02:43,840 - To znowu on? - Tak. 32 00:02:43,919 --> 00:02:46,840 Ale tym razem wszystko spieprzy�. 33 00:02:49,960 --> 00:02:52,199 UPADEK 34 00:03:13,080 --> 00:03:15,360 Chod��e. 35 00:03:37,080 --> 00:03:40,159 Krew zupe�nie �wie�a. Jest jej du�o. 36 00:03:40,960 --> 00:03:45,400 Pewnie d�ugo le�a� tu �ywy i si� wykrwawia�. 37 00:03:50,360 --> 00:03:54,319 Joseph Brawley. Nie mieszka tu. 38 00:03:56,639 --> 00:03:57,719 Gibson. 39 00:03:57,800 --> 00:03:59,919 Tu Martin. Jestem w szpitalu. 40 00:04:00,000 --> 00:04:01,759 Anne Brawley jest w �pi�czce, 41 00:04:01,840 --> 00:04:04,000 zajmuj� si� ni� na OIOM-ie. 42 00:04:04,080 --> 00:04:06,400 Jeszcze �yje. 43 00:04:06,479 --> 00:04:08,560 Przyjad�, jak tylko sko�cz�. 44 00:04:17,600 --> 00:04:18,920 G�ra. 45 00:04:19,639 --> 00:04:21,199 Trzymaj. 46 00:04:21,279 --> 00:04:23,040 Nogi. 47 00:04:23,120 --> 00:04:24,879 Przepraszam. 48 00:04:24,959 --> 00:04:27,839 Wygl�da na to, �e to brat Anne Brawley. 49 00:04:28,480 --> 00:04:29,839 Mia� 22 lata. 50 00:05:19,480 --> 00:05:21,360 Przesz�a zatrzymanie akcji serca, 51 00:05:21,439 --> 00:05:23,759 ma obrz�k p�uc i obrz�k gard�a. 52 00:05:23,839 --> 00:05:26,240 Nawet przytomna nie mog�aby m�wi�. 53 00:05:26,319 --> 00:05:27,639 Nie chc� rozmawia�. 54 00:05:27,720 --> 00:05:30,879 Prosz� o umo�liwenie zebrania materia�u dowodowego. 55 00:05:30,959 --> 00:05:34,439 Przesz�a bardzo wiele zabieg�w. 56 00:05:34,519 --> 00:05:37,680 Nie s�dz�, �eby na jej ciele cokolwiek si� zachowa�o. 57 00:05:37,759 --> 00:05:40,600 Z ca�ym szacunkiem, nie jest pani lekarzem s�dowym. 58 00:05:40,680 --> 00:05:43,000 - Pani komisarz... - Mo�na przypuszcza�, 59 00:05:43,079 --> 00:05:45,560 �e zaciekle walczy�a ze swoim napastnikiem. 60 00:05:45,639 --> 00:05:47,839 Musimy obejrze� i opisa� jej urazy. 61 00:05:47,920 --> 00:05:50,120 Mo�e mie� jego DNA pod paznokciami. 62 00:05:50,199 --> 00:05:52,199 Mo�e je mie� w pochwie. 63 00:05:52,279 --> 00:05:54,519 Mo�emy porozmawia�? 64 00:05:56,319 --> 00:06:00,399 To m�j �wiat. Wiem, jak my�l� lekarze. 65 00:06:00,480 --> 00:06:02,800 Potrzebna b�dzie zgoda rodzic�w. 66 00:06:02,879 --> 00:06:06,839 Wa�ne, �eby dr Manson w odpowiedni spos�b o ni� poprosi�a. 67 00:06:06,920 --> 00:06:08,759 Ja to za�atwi�. 68 00:06:33,040 --> 00:06:36,439 Przestraszy�e� mnie! Mia�e� wr�ci� rano. 69 00:06:36,519 --> 00:06:38,160 Co ty tu robisz? 70 00:06:39,000 --> 00:06:40,720 Sally Ann zadzwoni�a. 71 00:06:40,800 --> 00:06:43,319 Zosta�a w pracy, bo komu� umar�o dziecko. 72 00:06:44,279 --> 00:06:46,279 M�wi�a, �e ciebie te� nie b�dzie. 73 00:06:47,600 --> 00:06:48,959 �le si� czuj�. 74 00:06:49,040 --> 00:06:51,120 Masz rozci�te czo�o. 75 00:06:54,240 --> 00:06:57,480 - Ubierz si� i do domu. - Czemu si� gniewasz? 76 00:06:57,560 --> 00:07:00,720 Nie na ciebie, tylko na Sally. 77 00:07:00,800 --> 00:07:03,240 Powierzy�a maluchy dziecku. 78 00:07:03,920 --> 00:07:05,399 Nie jestem dzieckiem. 79 00:07:06,839 --> 00:07:11,000 Nie masz nawet 16 lat. Czyli jeste�. 80 00:07:16,720 --> 00:07:20,000 Tak wygl�da dziecko? 81 00:07:35,199 --> 00:07:36,519 W�� co� na siebie. 82 00:07:38,560 --> 00:07:40,199 I wynocha. 83 00:08:56,159 --> 00:09:01,519 Rezonans wykaza�, �e m�zg nie obumar�, 84 00:09:02,159 --> 00:09:08,039 ale nawet je�li ona si� ocknie, mo�e by� powa�nie uszkodzony. 85 00:09:17,080 --> 00:09:18,840 W porz�dku? 86 00:09:24,759 --> 00:09:29,720 Im jestem starsza, tym wyra�niej mam dwie osobowo�ci. 87 00:09:29,799 --> 00:09:32,320 Jedna to lekarz. 88 00:09:32,399 --> 00:09:35,879 Codziennie konfrontuj� si� z biologiczn� stron� �ycia. 89 00:09:35,960 --> 00:09:39,840 Krew, narz�dy, zw�oki. 90 00:09:41,240 --> 00:09:46,120 Moje drugie ja k�pie dzieci, 91 00:09:46,799 --> 00:09:48,919 k�adzie je spa�, 92 00:09:49,000 --> 00:09:52,240 ca�uje skaleczenia, �eby nie bola�o. 93 00:09:54,279 --> 00:09:57,320 Sekcje zw�ok to jedno. 94 00:09:57,919 --> 00:10:00,559 �yj�ce ofiary... 95 00:10:01,399 --> 00:10:03,960 ...co innego. 96 00:10:06,960 --> 00:10:08,799 Jest na to termin. 97 00:10:09,879 --> 00:10:11,919 �Dublowanie�. 98 00:10:13,879 --> 00:10:16,039 Te� to robi�. 99 00:10:19,600 --> 00:10:21,879 I morderca tak�e. 100 00:11:12,399 --> 00:11:15,679 Szukam ch�opaka albo dziewczyny, 101 00:11:15,759 --> 00:11:18,159 lubi�cych si� zabawi�. 102 00:11:18,240 --> 00:11:24,559 Chodzi o ostre, spro�ne numery bez ogranicze�. 103 00:11:24,639 --> 00:11:26,320 Pani komisarz. 104 00:11:26,600 --> 00:11:28,159 Prosz� spojrze�. 105 00:11:28,240 --> 00:11:30,960 To zawarto�� laptopa Annie. 106 00:11:31,600 --> 00:11:33,879 Ma konto na portalu dla doros�ych. 107 00:11:33,960 --> 00:11:36,279 Niekt�re profile s� wulgarne. 108 00:11:36,360 --> 00:11:40,679 Annie akurat nie. Wrzuci�a za to filmik. 109 00:11:43,080 --> 00:11:46,200 Cze��, jestem Fiona. Fifi. 110 00:11:47,000 --> 00:11:49,799 Mam 26 lat. Mieszkam w Belfa�cie. 111 00:11:49,879 --> 00:11:51,840 Fiona to drugie imi�. Ma 32 lata. 112 00:11:51,919 --> 00:11:56,960 Szukam ch�opaka albo dziewczyny, lubi�cych si� zabawi�. 113 00:11:57,039 --> 00:12:03,159 Chodzi o ostre, spro�ne numery bez ogranicze�. 114 00:12:06,120 --> 00:12:08,399 Lubi� by� dominowana. 115 00:12:08,480 --> 00:12:11,200 Mam wysoki pr�g b�lu. 116 00:12:11,279 --> 00:12:13,200 Nie obchodzi mnie wygl�d, 117 00:12:13,279 --> 00:12:16,799 byle partner by� czysty i nie przekracza� granic. 118 00:12:16,879 --> 00:12:19,360 Je�li to ty, napisz do mnie, 119 00:12:19,440 --> 00:12:21,519 odpowiem. 120 00:12:21,879 --> 00:12:23,440 Pa. 121 00:12:25,159 --> 00:12:27,960 Sama zaprosi�a go do ta�ca. 122 00:12:28,039 --> 00:12:31,519 Sprawd� wszystkie wiadomo�ci wys�ane i odebrane. 123 00:12:31,600 --> 00:12:36,120 Zbierz dane ka�dego, kto by� z ni� w kontakcie. 124 00:12:36,200 --> 00:12:40,039 To mog�o pozosta� w sferze fantazji. Mo�e to tylko cyberseks. 125 00:12:40,120 --> 00:12:43,320 Najwa�niejsze wiadomo�ci to te 126 00:12:43,399 --> 00:12:45,600 z sugestiami spotkania. 127 00:12:45,679 --> 00:12:47,279 Jerry... 128 00:12:47,360 --> 00:12:50,360 Nie interesuj� mnie twoje opinie. 129 00:12:50,600 --> 00:12:52,159 Chc� znale�� zab�jc�. 130 00:12:57,480 --> 00:12:59,320 Tato! 131 00:13:05,679 --> 00:13:07,360 Cze��. 132 00:13:07,440 --> 00:13:09,279 Cze��. 133 00:13:10,440 --> 00:13:13,240 Wszystko by�o w porz�dku, jak wr�ci�e�? 134 00:13:13,320 --> 00:13:15,480 Tak. 135 00:13:16,559 --> 00:13:18,480 Zap�aci�e� jej? 136 00:13:18,759 --> 00:13:21,240 P�aci�em...? Nie. 137 00:13:23,200 --> 00:13:25,240 Przykro mi, �e j� wydzwoni�am. 138 00:13:25,320 --> 00:13:28,600 Z tob� nie by�o kontaktu, a nikogo innego nie mia�am. 139 00:13:31,000 --> 00:13:33,399 Ma�a Mitchell zmar�a. 140 00:13:36,759 --> 00:13:39,960 Mamusiu, nie mog� znale�� wisiorka. 141 00:13:40,039 --> 00:13:42,759 Musi gdzie� by�. 142 00:13:42,840 --> 00:13:44,840 Czy dzieci jad�y �niadanie? 143 00:13:44,919 --> 00:13:46,759 Jeszcze nie. 144 00:13:52,000 --> 00:13:55,240 - Gdzie ju� szuka�a�? - Wsz�dzie. 145 00:14:01,840 --> 00:14:04,159 Zidentyfikowali�my cz�owieka, 146 00:14:04,240 --> 00:14:07,039 o kt�rym Breedlove rozmawia� z Aaronem Monroe. 147 00:14:07,120 --> 00:14:09,840 To Serb Mirko Tasi�. 148 00:14:09,919 --> 00:14:14,000 Prowadzi Elite Nites, agencj� towarzysk� z ekskluzywnymi prostytutkami. 149 00:14:14,080 --> 00:14:17,840 Sprawdzamy, czy �mier� Olsona to zemsta za niesp�acone d�ugi 150 00:14:17,919 --> 00:14:22,039 za narkotyki i us�ugi prostytutek. 151 00:14:22,120 --> 00:14:25,639 Oczywi�cie znale�li�my przelewy 152 00:14:25,720 --> 00:14:28,639 na konta Olsona i Breedlove'a 153 00:14:28,720 --> 00:14:32,480 od agencji eventowej Aarona Monroe. 154 00:14:33,360 --> 00:14:36,240 Mam nakaz aresztowania Aarona Monroe 155 00:14:36,320 --> 00:14:38,279 i przeszukania jego domu i firmy. 156 00:14:38,360 --> 00:14:41,240 Dzi� pogrzeb Alice Monroe. 157 00:14:42,039 --> 00:14:44,399 Wybiera si� pan? 158 00:14:45,360 --> 00:14:47,039 Tak. 159 00:14:47,399 --> 00:14:50,879 My�l�, �e powinni�my da� rodzinie czas. 160 00:14:50,960 --> 00:14:54,080 Spokojny pogrzeb i styp�. 161 00:14:54,159 --> 00:14:57,399 Aresztuj Monroe juniora jutro. 162 00:14:58,360 --> 00:15:00,360 Czy to rozkaz? 163 00:15:02,200 --> 00:15:05,240 Stanowcza rekomendacja. 164 00:15:12,200 --> 00:15:15,879 Krzaki marihuany o szacowanej warto�ci 20 000 L 165 00:15:15,960 --> 00:15:20,320 odkryto pod dwoma adresami. 166 00:15:20,399 --> 00:15:24,639 Policja opublikowa�a nagranie z kamery ochrony z zamordowan� Sar� Kay. 167 00:15:24,720 --> 00:15:27,320 Kay jest widoczna, gdy wchodzi przez g��wn� bram� 168 00:15:27,399 --> 00:15:29,600 do ogrodu botanicznego w Belfa�cie 169 00:15:29,679 --> 00:15:32,559 przed godzin� 14.30 w sobot�. 170 00:15:33,039 --> 00:15:36,120 Policja prosi o kontakt wszystkich obecnych w pobli�u 171 00:15:36,200 --> 00:15:37,960 w sobot� w tych godzinach. 172 00:15:38,039 --> 00:15:41,120 Ujawniono te� nagrania z kamer ochrony... 173 00:15:41,200 --> 00:15:44,399 Mamo! Jestem w telewizji! 174 00:15:44,480 --> 00:15:46,919 ...Numer telefonu kryzysowego to... 175 00:15:48,240 --> 00:15:49,559 Roz��cz si�. 176 00:15:50,159 --> 00:15:51,799 Co ty robisz? 177 00:15:51,879 --> 00:15:54,960 - Zmiana plan�w. - Co takiego? 178 00:15:55,279 --> 00:15:57,480 Odebra�em pilny telefon. Musisz jecha�. 179 00:15:57,559 --> 00:16:00,399 - Kaza�e� mi okaza� jej szacunek. - Nie wiesz, co to, 180 00:16:00,480 --> 00:16:02,000 zw�aszcza wobec by�ej �ony. 181 00:16:02,080 --> 00:16:04,399 W k�ko to samo. 182 00:16:04,480 --> 00:16:08,720 Jedyn� dobr� decyzj� w twoim �yciu by�o po�lubienie tej dziewczyny. 183 00:16:08,799 --> 00:16:10,320 Oczywi�cie to zniszczy�e�. 184 00:16:10,399 --> 00:16:12,879 Nie obno� si� z kryzysem wieku �redniego. 185 00:16:13,759 --> 00:16:14,799 S�ucham? 186 00:16:14,879 --> 00:16:18,759 My�lisz, �e nie widzia�em, jak patrzysz na Alice? To by�o oczywiste. 187 00:16:23,360 --> 00:16:27,799 Zalej si� �zami i z�� Parkerom najszczersze kondolencje. 188 00:16:27,879 --> 00:16:30,279 Przy wschodniej bramie czeka na ciebie auto. 189 00:16:30,360 --> 00:16:32,600 - Kierowca ma tw�j paszport. - Co takiego? 190 00:16:32,679 --> 00:16:35,039 - Wyje�d�asz. - Jak to? Dok�d? 191 00:16:35,120 --> 00:16:37,120 Zobaczysz. 192 00:16:38,720 --> 00:16:42,919 Przyszed� zast�pca komendanta, Burns. Zejd� mi z oczu. 193 00:16:52,039 --> 00:16:54,240 Co za smutny dzie�. 194 00:16:54,480 --> 00:16:56,720 W rzeczy samej. 195 00:17:02,159 --> 00:17:03,840 Opublikowano te� nagrania z... 196 00:17:03,919 --> 00:17:05,839 - To mo�e by� ka�dy. - To my! 197 00:17:05,920 --> 00:17:08,319 Musisz tam zadzwoni�. 198 00:17:08,519 --> 00:17:11,519 Po co? Nic nie widzieli�my. Byli�my w palmiarni. 199 00:17:11,599 --> 00:17:15,839 Mimo to musisz si� zg�osi�, �eby ci� wyeliminowali. 200 00:17:16,240 --> 00:17:18,400 Jak to: wyeliminowali...? 201 00:17:18,599 --> 00:17:20,079 Ka�dy mo�e to zobaczy�. 202 00:17:20,160 --> 00:17:24,119 Wsp�pracownicy, znajomi, koledzy Livvy i ich rodzice. 203 00:17:24,200 --> 00:17:27,759 Wolisz, �eby kto� na ciebie doni�s� i policja przysz�a sama? 204 00:17:27,839 --> 00:17:31,559 Osoby rozpoznaj�ce siebie lub znajomych powinny sie zg�osi� 205 00:17:31,640 --> 00:17:34,880 aby pom�c policji w dochodzeniu. 206 00:17:34,960 --> 00:17:37,319 Numer telefonu kryzysowego jest na ekranie. 207 00:17:37,960 --> 00:17:42,519 Skoro s�dzi pan, �e morderca jest z�ym cz�owiekiem, jak wynika z apelu, 208 00:17:43,359 --> 00:17:46,680 co zamierza pan uzyska� przez kontakt z nim? 209 00:17:47,960 --> 00:17:51,440 Moim zdaniem �li ludzie �yj� w zak�amaniu. 210 00:17:51,720 --> 00:17:54,920 Ok�amuj� i siebie, i innych. 211 00:17:55,000 --> 00:17:57,720 Lecz je�li on zrobi cho� jeden krok w dobr� stron�, 212 00:17:57,799 --> 00:18:02,200 potem b�dzie mu trudniej wybiera� z�o. 213 00:18:13,599 --> 00:18:18,640 Im wi�cej z�ych decyzji podejmujemy, tym twardsze s� nasze serca. 214 00:18:18,720 --> 00:18:21,559 Im wi�cej razy zdecydujemy dobrze, 215 00:18:21,640 --> 00:18:23,880 tym bardziej serce mi�knie, 216 00:18:24,640 --> 00:18:27,000 o�ywa. 217 00:18:29,680 --> 00:18:32,880 - Halo? - Sally. To ja. 218 00:18:34,960 --> 00:18:37,200 Musz� ci� o co� prosi�, zanim tam wejd�. 219 00:18:37,279 --> 00:18:40,519 - O co? - O przys�ug�. 220 00:18:41,480 --> 00:18:44,200 Nie mo�e pan opublikowa� prywatnych danych. 221 00:18:44,279 --> 00:18:46,039 Musi m�c si� skontaktowa�. 222 00:18:46,119 --> 00:18:48,920 Jestem pewna, �e gdy poda pan sw�j numer telefonu, 223 00:18:49,000 --> 00:18:50,880 b�d� dzwoni� �wiry z ca�ego �wiata. 224 00:18:50,960 --> 00:18:53,559 B�d� wymy�la� straszne rzeczy o Sarze. 225 00:18:53,640 --> 00:18:56,519 Prosz� u�y� numeru kryzysowego. 226 00:18:56,799 --> 00:18:59,119 Ka�dy, kto zadzwoni i poda si� za zab�jc�, 227 00:18:59,200 --> 00:19:01,640 b�dzie musia� udowodni�, �e nim jest 228 00:19:01,720 --> 00:19:05,920 i dopiero, gdy to zrobi, mo�emy pomy�le� o umo�liwieniu mu 229 00:19:06,000 --> 00:19:09,039 przeprowadzenia z panem pozornie poufnej rozmowy. 230 00:19:09,119 --> 00:19:12,240 Oczywi�cie b�dziemy j� nagrywa�. 231 00:19:12,319 --> 00:19:14,640 Mam go ok�ama�? 232 00:19:15,519 --> 00:19:17,759 Nie ma innego wyj�cia. 233 00:19:31,799 --> 00:19:35,759 Dlaczego by� pan tamtego dnia w ogrodzie botanicznym? 234 00:19:35,839 --> 00:19:37,240 Cz�sto tam chodzimy. 235 00:19:37,319 --> 00:19:40,279 Mojej c�rce podobaj� si� palmiarnia i plac zabaw. 236 00:19:40,359 --> 00:19:43,319 To c�rka jest z panem na nagraniu? 237 00:19:43,400 --> 00:19:45,079 - Tak. - Jak ma na imi�? 238 00:19:45,160 --> 00:19:48,079 - Olivia. - Ma pan wi�cej dzieci? 239 00:19:48,160 --> 00:19:51,319 Synka Liama, pi�ciolatka. 240 00:19:51,400 --> 00:19:55,519 - Kim pan jest z zawodu? - Terapeut� os�b w �a�obie. 241 00:19:55,599 --> 00:19:57,599 Co robi� pan wieczorem tamtej soboty? 242 00:19:59,000 --> 00:20:01,160 By�em w domu z �on� i dzie�mi. 243 00:20:01,240 --> 00:20:03,480 Czy ona to potwierdzi? 244 00:20:03,559 --> 00:20:05,119 Tak. 245 00:20:10,240 --> 00:20:11,319 Halo? 246 00:20:11,400 --> 00:20:15,119 Pani Sally Ann Spector? 247 00:20:15,640 --> 00:20:18,039 Z tej strony posterunkowy Martin. 248 00:20:32,160 --> 00:20:34,640 Po�o�yli�my dzieci spa� i zjedli�my kolacj�. 249 00:20:34,720 --> 00:20:35,880 Co jedli�cie? 250 00:20:36,559 --> 00:20:37,799 Pami�ta pan? 251 00:20:38,960 --> 00:20:40,319 Raczej nie. 252 00:20:41,079 --> 00:20:44,000 Co robili�cie potem? Ogl�dali�cie telewizj�? 253 00:20:44,079 --> 00:20:45,759 Chyba �ona ogl�da�a. 254 00:20:45,839 --> 00:20:47,759 A pan co robi�? 255 00:20:48,519 --> 00:20:50,640 Przygotowywa�em si� do pracy. 256 00:20:50,720 --> 00:20:53,599 By�em w gabinecie, s�ucha�em muzyki. 257 00:20:53,680 --> 00:20:56,000 Korzysta� pan z internetu? 258 00:20:56,559 --> 00:20:58,359 Zdaje si�, �e nie. 259 00:21:10,920 --> 00:21:13,240 Nie ma o panu �adnej wzmianki 260 00:21:13,319 --> 00:21:16,720 w kartotekach Belfastu. Dlaczego? 261 00:21:16,799 --> 00:21:19,559 Jako dziecko by�em w instytucjach opieku�czych. 262 00:21:19,640 --> 00:21:22,559 M�g�by pan zapisa� nazwy tych plac�wek 263 00:21:22,640 --> 00:21:25,279 oraz daty pobytu w poszczeg�lnych z nich? 264 00:21:40,119 --> 00:21:42,480 Gdzie pan by� wczoraj wieczorem? 265 00:21:44,160 --> 00:21:45,759 Wieczorem? 266 00:21:45,839 --> 00:21:47,599 A co� si� sta�o? 267 00:21:47,680 --> 00:21:49,960 Prosz� odpowiedzie�. 268 00:21:51,519 --> 00:21:54,599 �ona pracowa�a. Na oddziale neonatologii. 269 00:21:54,680 --> 00:21:56,279 A pan? 270 00:21:56,640 --> 00:21:58,400 Pilnowa�em dzieci. 271 00:21:58,480 --> 00:22:00,119 Ca�y wiecz�r i noc? 272 00:22:01,440 --> 00:22:05,359 Da�em im kolacj�, wyk�pa�em i po�o�y�em spa�. 273 00:22:05,440 --> 00:22:07,279 Sam wcze�nie zasn��em. 274 00:22:19,279 --> 00:22:24,720 Pozwoli pan na pobranie odcisk�w palc�w i pr�bki do bada� DNA? 275 00:22:24,799 --> 00:22:26,359 Z w�asnej woli? 276 00:22:29,119 --> 00:22:30,400 Oczywi�cie. 277 00:22:31,519 --> 00:22:33,000 Prosz� ze mn�. 278 00:22:59,160 --> 00:23:01,000 Prosz� pana. 279 00:23:02,079 --> 00:23:03,119 T�dy. 280 00:23:04,559 --> 00:23:05,880 Prosz�. 281 00:23:18,240 --> 00:23:20,839 W dniu �mierci Sary, 282 00:23:21,359 --> 00:23:26,920 umar�a te� cz�stka mnie i jej siostry, Marion. 283 00:23:28,559 --> 00:23:32,079 Zamordowanie jej by�o aktem czystego z�a. 284 00:23:32,759 --> 00:23:37,119 Kochana, zdolna i niewinna kobieta 285 00:23:37,200 --> 00:23:40,359 zosta�a odebrana �wiatu okrutnie i niespodziewanie. 286 00:23:42,359 --> 00:23:47,759 �mier� dziecka jest ci�kim do�wiadczeniem w ka�dych okoliczno�ciach. 287 00:23:48,319 --> 00:23:52,920 Lecz gdy ginie ono w wyniku tak barbarzy�skiej przemocy, 288 00:23:53,000 --> 00:23:56,160 bez powodu ani wyja�nienia, 289 00:23:56,599 --> 00:23:59,440 �al jest tym wi�kszy. 290 00:24:02,559 --> 00:24:06,160 Morderca napisa� do mnie, 291 00:24:06,799 --> 00:24:11,240 wyra�aj�c �al z powodu tego, 292 00:24:12,160 --> 00:24:16,039 �e zabi� moj� c�rk�, gdy by�a w ci��y. 293 00:24:20,200 --> 00:24:23,400 Dlatego dzi� zwracam si� bezpo�rednio do niego. 294 00:24:24,680 --> 00:24:27,559 Jestem gotowy mu wybaczy�, 295 00:24:28,200 --> 00:24:29,799 je�li... 296 00:24:30,759 --> 00:24:32,920 Zaprzestanie tego, co robi, 297 00:24:33,960 --> 00:24:35,920 i podda si�, 298 00:24:36,880 --> 00:24:40,519 okazuj�c szczery �al i skruch�. 299 00:24:43,119 --> 00:24:45,599 Sarah by�a kim�, kto 300 00:24:46,240 --> 00:24:50,359 naprawd� czyni� �wiat lepszym dla dobra wszystkich. 301 00:25:11,279 --> 00:25:14,079 S�dz�, �e b�dzie najlepiej, gdy doko�cz�. 302 00:25:20,359 --> 00:25:22,000 Pomocy! 303 00:25:33,640 --> 00:25:35,599 Gdzie dzieci? 304 00:25:35,880 --> 00:25:38,119 Mama po nie przyjecha�a. 305 00:25:41,799 --> 00:25:43,319 Paul? 306 00:25:44,279 --> 00:25:46,400 Dlaczego mia�am k�ama� policji? 307 00:25:47,960 --> 00:25:49,480 A sk�ama�a�? 308 00:25:50,119 --> 00:25:51,559 Tak. 309 00:25:53,000 --> 00:25:56,119 Wiedzia�em, �e spytaj�, gdzie by�em, gdy ona zgin�a. 310 00:25:57,279 --> 00:25:58,680 I? 311 00:25:59,920 --> 00:26:02,359 Nie mog�em zezna�, �e w telefonie zaufania. 312 00:26:04,480 --> 00:26:05,839 Dlaczego? 313 00:26:07,480 --> 00:26:09,920 Bo to nieprawda. 314 00:26:10,839 --> 00:26:14,000 Nie pracuj� tam od trzech miesi�cy. 315 00:26:25,839 --> 00:26:27,880 A gdzie by�e�? 316 00:26:28,920 --> 00:26:32,000 Nadal znika�e� na ca�e noce. 317 00:26:34,039 --> 00:26:35,759 Sally... 318 00:26:36,759 --> 00:26:40,480 Musz� wyzna� co� strasznego. 319 00:26:44,279 --> 00:26:46,839 Mia�em romans. 320 00:26:51,039 --> 00:26:52,680 Z kim? 321 00:26:53,200 --> 00:26:54,680 Sko�czy�em z tym. 322 00:26:54,759 --> 00:26:56,519 Z kim?! 323 00:27:00,000 --> 00:27:01,759 Z Katie? 324 00:27:06,640 --> 00:27:08,720 Wiedzia�am! 325 00:27:08,799 --> 00:27:10,480 - Co robisz? - Dzwoni� do niej. 326 00:27:10,559 --> 00:27:12,000 - Przesta�. - Daj telefon. 327 00:27:12,079 --> 00:27:14,279 Daj mi ten pieprzony telefon! 328 00:27:16,799 --> 00:27:18,799 - Sally. - Trzymaj �apy z daleka! 329 00:27:18,880 --> 00:27:20,640 - Sally. - Dzwoni� na policj�. 330 00:27:20,720 --> 00:27:23,960 - Powiem im, gdzie naprawd� by�e�. - Nie mo�esz tego zrobi�. 331 00:27:24,400 --> 00:27:27,519 Sk�ama�am dla ciebie! I to na policji! 332 00:27:27,599 --> 00:27:29,920 Sally, ona jest nieletnia. 333 00:27:30,000 --> 00:27:33,039 Wiem, ty zwyrolu! 334 00:27:33,119 --> 00:27:35,519 - P�jd� do wi�zienia. - I s�usznie. 335 00:27:35,599 --> 00:27:37,079 Strac� prac�. 336 00:27:37,160 --> 00:27:39,160 Czemu nie pomy�la�e� o tym wcze�niej? 337 00:27:39,240 --> 00:27:42,359 Na przyk�ad zanim j� zer�n��e�?! 338 00:27:42,440 --> 00:27:44,559 Jesli wpisz� mnie na list� pedofili, 339 00:27:44,640 --> 00:27:47,319 ciebie te� pewnie wyrzuc� ze szpitala. 340 00:27:48,960 --> 00:27:51,119 Ty pierdolony egoisto. 341 00:28:00,279 --> 00:28:01,920 Kiedy to si� zacz�o? 342 00:28:03,759 --> 00:28:06,079 Jak? 343 00:28:07,240 --> 00:28:08,759 W sieci. 344 00:28:09,720 --> 00:28:14,759 Natkn��em si� na jej klip. 345 00:28:15,880 --> 00:28:17,920 Nagrywa, jak �piewa. 346 00:28:19,079 --> 00:28:22,920 Skomentowa�em to. Zacz�li�my chatowa�. 347 00:28:23,519 --> 00:28:25,440 M�wi si�: oswaja�? 348 00:28:25,839 --> 00:28:27,400 Nie wiem... 349 00:28:27,480 --> 00:28:30,119 Tak, chyba tak. 350 00:28:31,039 --> 00:28:34,440 A wi�c gdy powiedzia�am: �Paul ci� odprowadzi�... 351 00:28:34,559 --> 00:28:38,079 Jezu. Ale musieli�cie mie� ze mnie ubaw. 352 00:28:40,920 --> 00:28:43,440 Nikt si� z ciebie nie �mia�. 353 00:28:44,359 --> 00:28:47,799 Uprawia�e� z ni� seks tutaj? W moim domu? 354 00:28:47,880 --> 00:28:49,240 Nie. 355 00:28:50,720 --> 00:28:52,000 K�amiesz. 356 00:28:52,279 --> 00:28:54,039 Nieprawda. 357 00:28:55,480 --> 00:28:57,000 Olivia was widzia�a. 358 00:28:59,480 --> 00:29:00,920 Jak to? 359 00:29:01,519 --> 00:29:04,759 Gdy zostawi�am was tu razem. Nakry�a was. 360 00:29:04,839 --> 00:29:06,519 Niemo�liwe. 361 00:29:06,599 --> 00:29:09,440 Ju� wcze�niej co� m�wi�a. 362 00:29:10,079 --> 00:29:11,200 Co konkretnie? 363 00:29:11,279 --> 00:29:15,279 �e widzia�a nag� kobiet�. �Go�� pani� na g�rze�. 364 00:29:15,359 --> 00:29:17,279 Musia�o jej si� �ni�. 365 00:29:18,519 --> 00:29:20,359 Biedactwo. 366 00:29:21,279 --> 00:29:24,599 To straszne, mie� takiego ojca. 367 00:29:29,240 --> 00:29:33,079 Gdyby chodzi�o o Katie, Olivia powiedzia�aby ci, �e to ona. 368 00:29:33,640 --> 00:29:36,319 By�e� z ni�, gdy przysz�a wczoraj? 369 00:29:36,599 --> 00:29:37,960 Nie. 370 00:29:38,039 --> 00:29:39,799 By�em poza domem. 371 00:29:40,000 --> 00:29:42,079 Wr�ci�em dopiero nad ranem. 372 00:29:42,160 --> 00:29:43,960 Nie wiedzia�em, �e tu b�dzie. 373 00:29:44,039 --> 00:29:46,519 Gdy wr�ci�em, wys�a�em j� do domu. 374 00:29:46,799 --> 00:29:49,799 Gdzie by�e�? Co robi�e�? 375 00:29:49,880 --> 00:29:52,440 Musia�em rozwi�za� problem w pracy. 376 00:29:52,519 --> 00:29:55,359 Klient, kt�ry bije �on�, uwzi�� si� na mnie, 377 00:29:55,440 --> 00:29:58,440 bo pomog�em jej od niego odej�� i umie�ci�em w o�rodku. 378 00:29:58,519 --> 00:30:01,559 Niew�tpliwie j� te� zer�n��e�. 379 00:30:01,640 --> 00:30:04,480 Nigdy wcze�niej ci� nie zdradzi�em. 380 00:30:04,559 --> 00:30:06,359 Ale z pi�tnastolatk�? 381 00:30:06,839 --> 00:30:08,759 To dziecko! 382 00:30:10,200 --> 00:30:11,920 Co robisz? 383 00:30:12,000 --> 00:30:13,839 Jak to co? 384 00:30:15,039 --> 00:30:16,240 Odchodz�. 385 00:30:16,319 --> 00:30:18,839 Sally, prosz�... 386 00:30:52,640 --> 00:30:55,359 Ian Kay za�ama� si� dzi� na konferencji. 387 00:30:55,440 --> 00:30:57,759 Nie by� w stanie doko�czy� apelu. 388 00:30:57,839 --> 00:31:00,680 Gdy wyszed� z sali z c�rk�, Marion, 389 00:31:00,759 --> 00:31:05,079 przem�wienie kontynuowa�a komisarz Gibson. 390 00:31:05,160 --> 00:31:09,880 Je�li osoba odpowiedzialna za �mier� Fiony Gallagher, Alice Monroe, 391 00:31:09,960 --> 00:31:15,119 Sary Kay i Josepha Brawleya zadzwoni pod numer operacji 392 00:31:15,200 --> 00:31:19,720 i udowodni ponad wszelk� w�tpliwo��, �e jest tym, za kogo si� podaje, 393 00:31:19,799 --> 00:31:25,200 mo�e liczy� na prywatn� rozmow� ze mn�. 394 00:32:55,920 --> 00:33:00,839 Przyszed�em ci� przeprosi�. Musia�em ci� wczoraj odes�a�. 395 00:33:00,920 --> 00:33:03,160 Od tamtego wieczora w moim gabinecie 396 00:33:03,240 --> 00:33:07,599 bardzo mnie poci�gasz. 397 00:33:08,759 --> 00:33:10,839 Widz�c ci� nag� na schodach... 398 00:33:11,680 --> 00:33:13,599 Nie wytrzyma�bym. 399 00:33:15,759 --> 00:33:18,839 Nie czuj� si� przy tobie bezpiecznie. 400 00:33:20,400 --> 00:33:22,000 Co masz na my�li? 401 00:33:23,720 --> 00:33:27,920 Nie mo�emy si� widywa�. Nie mog� z tob� przebywa�. 402 00:33:29,119 --> 00:33:30,839 Nie ufam sobie. 403 00:33:50,640 --> 00:33:52,079 Nawet teraz. 404 00:33:54,279 --> 00:33:55,519 Dlaczego? 405 00:33:58,799 --> 00:34:00,480 Co chcesz zrobi�? 406 00:34:07,519 --> 00:34:11,599 Mo�e... tylko ci� przytuli�. 407 00:34:29,400 --> 00:34:31,000 W innych okoliczno�ciach 408 00:34:31,840 --> 00:34:34,039 nie chcia�bym niczego bardziej 409 00:34:34,119 --> 00:34:36,760 ni� si� z tob� teraz kocha�. 410 00:34:37,880 --> 00:34:40,320 Dlatego przestaniemy si� widywa�. 411 00:34:40,920 --> 00:34:42,800 Trzymaj si� z daleka ode mnie. 412 00:34:43,400 --> 00:34:45,440 Nie chc�. 413 00:34:47,679 --> 00:34:49,360 Musisz. 414 00:36:16,440 --> 00:36:18,039 Sally. 415 00:36:24,400 --> 00:36:27,920 Przychodzi�am tu jako ma�a dziewczynka, 416 00:36:29,800 --> 00:36:32,199 gdy by�o mi smutno. 417 00:36:37,239 --> 00:36:38,719 Jest tak spokojnie. 418 00:36:40,400 --> 00:36:41,840 Mia�a� szcz�cie. 419 00:36:42,239 --> 00:36:44,440 To prawda. 420 00:36:46,440 --> 00:36:49,360 Ale nie b�d� ci pob�a�a�, bo mia�e� paskudne dzieci�stwo. 421 00:36:49,440 --> 00:36:50,840 Nie mog�. 422 00:36:51,800 --> 00:36:53,920 Nie o to ci� prosz�. 423 00:36:54,800 --> 00:36:59,639 Przyjecha�em prosi�... b�aga�, o jeszcze jedn� szans�. 424 00:37:02,519 --> 00:37:04,480 Patrz� i nie wiem, kim jeste�. 425 00:37:07,199 --> 00:37:10,079 Gdy si� kogo� spotyka, 426 00:37:10,159 --> 00:37:13,559 gdy si� go powoli poznaje, 427 00:37:13,639 --> 00:37:16,920 przychodzi chwila, gdy pojawiaj� si� jego znajomi i rodzina. 428 00:37:17,920 --> 00:37:21,800 Dowiadujesz si�, kim ten kto� jest poprzez nich. 429 00:37:21,880 --> 00:37:25,199 Przez obserwacj� relacji z bliskimi. 430 00:37:26,119 --> 00:37:31,320 Z matk�, ojcem, rodze�stwem. 431 00:37:33,719 --> 00:37:36,639 U ciebie nie mam punktu zaczepienia. 432 00:37:37,760 --> 00:37:41,320 - Wiem. - Jest mi ci� szkoda, 433 00:37:43,320 --> 00:37:45,440 lecz tak�e mnie to przera�a. 434 00:37:46,000 --> 00:37:47,559 Nie b�j si�. 435 00:37:50,159 --> 00:37:53,000 Nie s�dzi�am, �e skrzywdzisz dzieci. 436 00:37:56,880 --> 00:37:59,519 Nie spodziewa�am si�, �e mnie zranisz. 437 00:37:59,599 --> 00:38:01,119 Tak mi przykro. 438 00:38:01,440 --> 00:38:03,719 To by�o g�upie i egoistyczne. 439 00:38:08,639 --> 00:38:14,039 Jakie twoje potrzeby zaspokaja pi�tnastolatka, a ja nie? 440 00:38:14,920 --> 00:38:16,639 To banalne. 441 00:38:17,760 --> 00:38:19,320 Powiedz. 442 00:38:20,679 --> 00:38:24,480 Praca, dzieci... dla mnie ju� nie by�o czasu. 443 00:38:24,559 --> 00:38:26,400 Dla nas. 444 00:38:28,599 --> 00:38:29,920 Chodzi ci o sypialni�? 445 00:38:31,159 --> 00:38:34,199 Nie wiem. Mo�e. 446 00:38:39,880 --> 00:38:41,280 Te� to czu�am. 447 00:38:42,639 --> 00:38:44,079 Co? 448 00:39:00,039 --> 00:39:02,840 - Jestem w ci��y. - Co?! 449 00:39:03,480 --> 00:39:05,159 Co powiedzia�a�? 450 00:39:05,239 --> 00:39:06,880 Jestem w ci��y. 451 00:39:10,719 --> 00:39:12,119 To nic. 452 00:39:12,199 --> 00:39:13,960 Nie przestawaj. 453 00:39:14,880 --> 00:39:16,960 Dymaj mnie. 454 00:39:17,039 --> 00:39:18,199 R�nij. 455 00:39:58,000 --> 00:39:59,920 Co teraz b�dzie? 456 00:40:00,519 --> 00:40:02,880 Chodzi ci o kolejne dziecko? 457 00:40:04,760 --> 00:40:06,519 Nie wiem. 458 00:40:09,400 --> 00:40:11,920 Gdy dorasta�em, przez my�l mi nie przesz�o, 459 00:40:12,000 --> 00:40:15,519 �e b�d� mia� �on� i w�asn� rodzin�. 460 00:40:16,039 --> 00:40:18,239 A teraz wszystko spieprzy�em. 461 00:40:22,000 --> 00:40:25,159 Bo�e. Nie chc�, �eby ta noc min�a. 462 00:40:28,079 --> 00:40:29,679 To znaczy? 463 00:40:31,559 --> 00:40:34,000 Nie chc� si� mierzy� z jutrem. 464 00:40:37,039 --> 00:40:39,239 Mo�e jutro wyjedziemy? 465 00:40:39,320 --> 00:40:41,440 Niby dok�d? 466 00:40:41,519 --> 00:40:43,519 Do Szkocji. 467 00:40:43,599 --> 00:40:46,280 Tam, gdzie byli�my, jak by�a� w pierwszej ci��y. 468 00:40:46,360 --> 00:40:48,400 - Te spacery po pla�y. - Nie zaczynaj. 469 00:40:48,480 --> 00:40:50,960 Zbiera�a� muszelki. 470 00:40:51,480 --> 00:40:53,599 Rysowa�a� moje portrety. 471 00:40:57,320 --> 00:40:59,800 Nie dam rady... 472 00:41:02,320 --> 00:41:04,039 Id� ju�. 473 00:41:20,519 --> 00:41:23,679 Mary? Opowiedz mi o tym rysunku. 474 00:41:28,840 --> 00:41:30,679 Dzie�o o�miolatka. 475 00:41:30,760 --> 00:41:34,480 Syn narysowa� mnie i m�a w aucie, 476 00:41:34,559 --> 00:41:37,639 jak uciekamy od niego i jego brata. 477 00:41:39,519 --> 00:41:40,960 Autor w podobnym wieku? 478 00:41:42,480 --> 00:41:43,800 Chyba tak. 479 00:41:44,639 --> 00:41:48,039 - Raczej autorka. - Tak. 480 00:42:18,880 --> 00:42:20,760 Ta blokada jest nielegalna. 481 00:42:21,840 --> 00:42:25,039 My�lisz, �e paka dla Tylera to koniec twoich k�opot�w? 482 00:42:25,119 --> 00:42:28,239 Prosz� zdj�� blokad� albo dzwoni� na policj�. 483 00:42:28,320 --> 00:42:32,320 Chcia�by�, prawda? Lubisz dzwoni� na psy. 484 00:42:32,679 --> 00:42:34,719 My�lisz, �e nie znajdziemy Liz? 485 00:42:35,280 --> 00:42:37,079 Nie wiem, o czym m�wisz. 486 00:42:37,159 --> 00:42:40,519 My�lisz, �e mo�esz rozbi� ma��e�stwo i za to nie zap�aci�? 487 00:42:49,519 --> 00:42:52,679 Wszystko, co m�wi� Jimmy, jest aktualne. 488 00:42:52,760 --> 00:42:54,960 Pilnuj si�. 489 00:42:55,039 --> 00:42:56,599 Tw�j furgon tarasuje ulic�. 490 00:43:13,559 --> 00:43:16,480 Je�li ma dzieci, to czy je kocha? 491 00:43:16,559 --> 00:43:18,679 Czy jest zdolny do mi�o�ci? 492 00:43:19,159 --> 00:43:22,960 Ludzkie uczucia tworz� kontinuum. 493 00:43:23,679 --> 00:43:27,760 M�wi si� o �braku empatii�, a przecie� ka�dy wsp�czuje w pewnych granicach. 494 00:43:27,840 --> 00:43:30,079 Jednych g��boko porusza �wiadomo��, 495 00:43:30,159 --> 00:43:33,320 �e na drugim ko�cu �wiata dzieci umieraj� z g�odu. 496 00:43:33,800 --> 00:43:35,679 Innych nic to nie obchodzi. 497 00:43:35,760 --> 00:43:39,679 Ich interesuje tylko to, co bliskie w sensie fizycznym. 498 00:43:39,760 --> 00:43:44,239 Morderca jest seksualnym dewiantem. 499 00:43:45,079 --> 00:43:47,000 Lecz ka�da z nas zna m�czyzn, 500 00:43:47,079 --> 00:43:50,320 kt�rzy marz� o zupe�nej kontroli nad kobiet� 501 00:43:50,559 --> 00:43:53,280 albo o odebraniu dziewczynie dziewictwa. 502 00:43:54,159 --> 00:43:56,440 Tylko �e oni si� powstrzymuj�. 503 00:43:58,079 --> 00:43:59,679 A on nie. 504 00:43:59,760 --> 00:44:02,840 - Dlaczego? - By� mo�e... 505 00:44:05,679 --> 00:44:09,159 Mo�e wcale nie jest wyzuty z uczu�. 506 00:44:09,239 --> 00:44:10,840 Wr�cz przeciwnie. 507 00:44:11,960 --> 00:44:15,960 Czy sadysta nie poszukuje w�a�nie emocji? 508 00:44:16,599 --> 00:44:21,039 Bladego strachu? Poni�enia i przera�enia? 509 00:44:21,760 --> 00:44:26,400 My�l�, �e on dok�adnie czuje ich b�l. 510 00:44:28,719 --> 00:44:31,360 Tylko �e sprawia mu to przyjemno��. 511 00:44:36,679 --> 00:44:38,880 Mam portret pami�ciowy od Rose Stagg. 512 00:44:40,239 --> 00:44:42,639 - Pami�ta Petera? - Tak. 513 00:44:44,880 --> 00:44:46,159 TO�SAMO�� NIEZNANA 514 00:44:46,239 --> 00:44:48,280 Czy to mo�liwe, aby tak wygl�da�? 515 00:44:48,960 --> 00:44:52,880 Nawet wielokrotny zab�jca mo�e mie� jakie� cechy pozytywne. 516 00:44:53,679 --> 00:44:55,880 I by� przystojny. 517 00:46:03,320 --> 00:46:06,000 Dlaczego?! To niesprawiedliwe! 518 00:46:06,079 --> 00:46:10,079 Dopiero j� dosta�am, a mam si� z ni� �egna�? 519 00:46:10,159 --> 00:46:12,599 Babcia zajmie si� kotem. Ma by� szczepiony. 520 00:46:12,679 --> 00:46:14,719 Nie chc�, �eby kto� j� k�u�. 521 00:46:17,960 --> 00:46:21,000 Tato! Musimy zostawi� Dzwoneczka? 522 00:46:21,079 --> 00:46:23,519 To niesprawiedliwe! 523 00:46:24,119 --> 00:46:27,280 - Dlaczego? - Bo wyje�d�amy. 524 00:46:38,880 --> 00:46:39,920 Dzi�kuj�. 525 00:46:42,440 --> 00:46:43,719 Jaki mam wyb�r? 526 00:46:44,599 --> 00:46:46,480 Rozdzieli� ci� z dzie�mi? 527 00:46:47,000 --> 00:46:49,480 Samotnie zaj�� si� niemowlakiem? 528 00:46:50,280 --> 00:46:52,760 Widz�, na kogo wyros�e� bez ojca. 529 00:46:53,519 --> 00:46:56,000 Mam na to skaza� nasze dzieci? 530 00:46:56,360 --> 00:46:58,159 Nie po�a�ujesz. 531 00:46:59,000 --> 00:47:02,280 Nie obiecuj� niczego. Niczego! 532 00:47:10,719 --> 00:47:12,679 Zadzwoni� do klient�w. 533 00:47:59,440 --> 00:48:01,519 Operacja �Muzyk� 534 00:48:01,599 --> 00:48:04,199 Chcia�bym rozmawia� z komisarz Gibson. 535 00:48:04,280 --> 00:48:06,320 Nie ma jej. Co� przekaza�? 536 00:48:06,400 --> 00:48:09,159 Powiedzia�a, �eby dzwoni� pod numer operacji. 537 00:48:09,239 --> 00:48:11,719 Czy ma pan dla nas jakie� informacje? 538 00:48:13,280 --> 00:48:16,360 Powiedzia�a, �eby zab�jca zadzwoni� pod numer operacji. 539 00:48:17,079 --> 00:48:18,840 W�a�nie to robi�. 540 00:48:21,840 --> 00:48:23,760 Chc� rozmawia� tylko ze Stell�. 541 00:48:23,840 --> 00:48:26,559 Musz� najpierw zada� kilka pyta�. 542 00:48:26,639 --> 00:48:28,679 Sprawdzi�, czy naprawd� nim jeste�. 543 00:48:31,800 --> 00:48:34,519 Co wiesz o miejscu zbrodni przy Hinton Road? 544 00:48:35,320 --> 00:48:37,079 U Annie Brawley? 545 00:48:37,199 --> 00:48:39,199 Annie by�a zwi�zana, na ��ku. 546 00:48:39,280 --> 00:48:41,559 Zostawi�em j� w wi�zach. 547 00:48:41,639 --> 00:48:44,840 Facet le�a� twarz� do ziemi w holu, na pod�odze. 548 00:48:46,079 --> 00:48:49,440 Wzi��e� co� z domu Sary Kay? 549 00:48:49,519 --> 00:48:51,960 - Co� z bi�uterii. - Co� jeszcze? 550 00:48:52,800 --> 00:48:54,800 Pasmo jej w�os�w. 551 00:49:00,519 --> 00:49:01,920 - Gibson. - Pani komisarz, 552 00:49:02,000 --> 00:49:04,679 Pod numer operacji zadzwoni� poszukiwany. 553 00:49:04,760 --> 00:49:07,239 - Chce rozmawia� z pani�. - Namierzacie go? 554 00:49:07,320 --> 00:49:09,480 Dzwoni z anonimowego telefonu na kart�. 555 00:49:09,559 --> 00:49:12,079 Pr�bujemy zlokalizowa� go w obr�bie sieci. 556 00:49:12,159 --> 00:49:14,719 - Kto z nim rozmawia? - Inspektor Brink. 557 00:49:15,440 --> 00:49:17,880 Prze��czcie go do mnie jak najszybciej. 558 00:49:24,480 --> 00:49:27,159 Pojecha�em dzi� aresztowa� Aarona Monroe. 559 00:49:27,239 --> 00:49:29,079 - I co? - Znikn��. 560 00:49:30,320 --> 00:49:31,639 Jak to? 561 00:49:31,719 --> 00:49:34,559 Zbieg� z kraju. 562 00:49:35,079 --> 00:49:36,519 Kto� musia� powiedzie� co� 563 00:49:36,599 --> 00:49:39,599 Morganowi lub Aaronowi Monroe i ich ostrzec. 564 00:49:39,679 --> 00:49:41,639 Nie wie pan przypadkiem kto? 565 00:49:42,320 --> 00:49:44,159 Nie, nie wiem. 566 00:49:44,480 --> 00:49:47,840 Je�li s�dzisz, �e rozmawia�em z Morganem przed tob�, 567 00:49:47,920 --> 00:49:49,519 to si� mylisz. 568 00:49:49,599 --> 00:49:51,559 Jest pan s�abym cz�owiekiem. 569 00:49:55,320 --> 00:49:56,599 Co� ty powiedzia�? 570 00:50:00,639 --> 00:50:04,599 Skup si� na szukaniu osoby, kt�ra poci�gn�a za spust 571 00:50:04,679 --> 00:50:09,000 i ut�uk�a jednego z naszych na �rodku ulicy. 572 00:50:09,840 --> 00:50:11,280 Jasne? 573 00:50:12,760 --> 00:50:14,360 Tak jest. 574 00:50:15,079 --> 00:50:16,119 Jak s�o�ce. 575 00:50:33,960 --> 00:50:35,719 - Halo? - Kto m�wi? 576 00:50:35,800 --> 00:50:37,920 Komisarz Gibson. 577 00:50:38,000 --> 00:50:40,760 Stella. Nareszcie. 578 00:50:41,760 --> 00:50:43,239 Chcia�e� ze mn� m�wi�. 579 00:50:44,199 --> 00:50:46,280 Obieca�a� prywatn� rozmow�. 580 00:50:47,199 --> 00:50:48,559 To prawda. 581 00:50:49,159 --> 00:50:51,119 Ta nie jest prywatna. 582 00:50:51,559 --> 00:50:52,840 Nie? 583 00:50:52,920 --> 00:50:55,039 Potrzebuj� innego numeru. 584 00:50:56,159 --> 00:50:57,199 Prywatnego. 585 00:50:58,159 --> 00:51:00,400 Naprawd� prywatnego. 586 00:51:02,559 --> 00:51:04,840 Musz� ci co� powiedzie�. 587 00:51:09,400 --> 00:51:10,920 0 - 77 - 00... 588 00:51:11,280 --> 00:51:14,519 ...900 - 131. 589 00:51:14,599 --> 00:51:16,519 Kt�ry to telefon? 590 00:51:17,360 --> 00:51:22,199 Dani! W mojej teczce jest dyktafon do telefonu. 591 00:51:25,440 --> 00:51:28,559 Czy ona w�a�nie poda�a w�asny numer seryjnemu mordercy?! 592 00:51:57,679 --> 00:51:58,719 S�ucham. 593 00:52:00,119 --> 00:52:02,159 Witaj znowu, Stello. 594 00:52:03,760 --> 00:52:07,440 Teraz jeste�my sam na sam. Co masz mi do powiedzenia? 595 00:52:08,679 --> 00:52:11,039 Mia�a� �adny lakier. 596 00:52:11,119 --> 00:52:12,519 To dla mnie? 597 00:52:13,119 --> 00:52:15,119 Mi�y gest. 598 00:52:15,960 --> 00:52:18,039 Mi�o mi, �e si� spodoba�. 599 00:52:19,000 --> 00:52:22,360 - Obserwuj� ci� z zainteresowaniem. - Ach tak? 600 00:52:23,280 --> 00:52:25,519 Jeste�my do siebie bardzo podobni. 601 00:52:25,599 --> 00:52:27,960 Nie s�dz�. 602 00:52:28,039 --> 00:52:30,880 Obojgiem kieruje wola mocy. 603 00:52:31,599 --> 00:52:35,639 Ch�� kontrolowania wszystkiego i wszystkich. 604 00:52:37,159 --> 00:52:40,559 Ulegamy obsesjom i okrucie�stwu. 605 00:52:40,639 --> 00:52:43,760 Relatywizm moralny - to my. 606 00:52:44,440 --> 00:52:46,719 Tylko �e ciebie zniewala 607 00:52:46,800 --> 00:52:50,800 konwencjonalne pojmowanie dobra i z�a. A ja jestem wolny. 608 00:52:50,880 --> 00:52:52,880 Niby od czego? 609 00:52:54,000 --> 00:52:56,760 Jeste� niewolnikiem swoich ��dz. 610 00:52:56,840 --> 00:53:01,559 Nie masz nad niczym kontroli. Jeste� s�aby. Jeste� impotentem. 611 00:53:01,639 --> 00:53:05,239 My�lisz, �e jeste� jakim� artyst�. To nieprawda. 612 00:53:05,320 --> 00:53:07,679 Sztuka to k�amstwo. 613 00:53:07,760 --> 00:53:11,639 Sztuka pr�buje nada� chaosowi �wiata porz�dek, kt�ry nie istnieje. 614 00:53:11,719 --> 00:53:13,880 I w�a�nie to chcia�e� mi powiedzie�? 615 00:53:13,960 --> 00:53:17,119 Wcisn�� mi jak�� niedorobion� teoryjk�? 616 00:53:17,199 --> 00:53:18,760 Jestem rozczarowana. 617 00:53:22,239 --> 00:53:24,639 Zadzwoni�em, �eby si� po�egna�. 618 00:53:25,239 --> 00:53:27,559 Powiedzie�, �e to ju� koniec. 619 00:53:27,639 --> 00:53:29,760 W jakim sensie �koniec�? 620 00:53:30,320 --> 00:53:32,199 Odchodz�. 621 00:53:32,280 --> 00:53:34,199 Nie mo�esz. 622 00:53:35,840 --> 00:53:36,960 Zobaczysz. 623 00:53:37,719 --> 00:53:39,079 Mam zamiar. 624 00:53:39,159 --> 00:53:41,400 Zobaczysz, jak odchodz�. 625 00:53:41,840 --> 00:53:44,840 Dla kogo� takiego jak ty to nie ma ko�ca. 626 00:53:45,119 --> 00:53:48,239 Nie sko�czysz z tym, p�ki ci� nie powstrzymam. 627 00:53:49,119 --> 00:53:50,360 Mia�a� szans�. 628 00:53:51,119 --> 00:53:52,320 Teraz ju� a p�no. 629 00:53:52,400 --> 00:53:54,880 My�lisz, �e pozwol� ci po prostu odej��? 630 00:53:54,960 --> 00:53:59,559 Starasz si� uszlachetni� swoje czyny, a to czysta mizoginia. 631 00:54:00,159 --> 00:54:04,000 Stara jak �wiat przemoc m�czyzn wobec kobiet. 632 00:54:05,079 --> 00:54:09,760 Za Fion� Gallagher, Alice Monroe, Sar� Kay, 633 00:54:09,840 --> 00:54:13,239 i Annie Brawley, nie odpuszcz� ci. 634 00:54:13,760 --> 00:54:17,760 Spieprzy�e� to. Za wcze�nie zaatakowa�e� Annie. 635 00:54:17,840 --> 00:54:20,760 Nie przygotowa�e� si�, nie rozpozna�e� terenu. 636 00:54:20,840 --> 00:54:23,199 I jej nie zabi�e�. 637 00:54:23,280 --> 00:54:26,199 Spieprzy�e� to, a my ci� dopadniemy. 638 00:54:27,440 --> 00:54:29,760 Gdyby�cie umieli, ju� by�bym wasz. 639 00:54:30,320 --> 00:54:33,719 A nie wiecie, kim jestem i nigdy si� nie dowiecie. 640 00:54:33,800 --> 00:54:35,480 Wiem, �e masz na imi� Peter. 641 00:54:36,239 --> 00:54:38,880 A przynajmniej niegdy� tak si� przedstawia�e�. 642 00:54:38,960 --> 00:54:44,639 Wiem, �e studiowa�e� literatur� na Queen's albo Stranmillis. 643 00:54:46,199 --> 00:54:47,239 �le. 644 00:54:47,320 --> 00:54:50,360 S�dz�, �e masz co najmniej jedno dziecko. 645 00:54:50,440 --> 00:54:52,280 C�reczk�. 646 00:54:53,639 --> 00:54:58,320 Ile mo�e mie� lat? Siedem albo osiem. 647 00:54:59,239 --> 00:55:01,199 Kocha tatusia? 648 00:55:02,400 --> 00:55:04,679 Bierze z niego przyk�ad? 649 00:55:04,760 --> 00:55:09,079 Uwa�a za najwa�niejsz� osob� w ca�ym �wiecie, kt�ry zna? 650 00:55:09,320 --> 00:55:11,679 Czy tatu� wyst�puje w jej snach? 651 00:55:14,039 --> 00:55:17,719 Co si� stanie, gdy ma�a dowie si�, kim naprawd� jeste�? 652 00:55:18,679 --> 00:55:21,199 Co naprawd� robisz? 653 00:55:22,719 --> 00:55:24,800 To j� zniszczy. 654 00:55:26,480 --> 00:55:28,639 To j� zabije. 655 00:55:52,639 --> 00:55:54,679 Dzwoni�em, gdzie trzeba. 656 00:56:01,360 --> 00:56:03,039 Sally. 657 00:56:04,800 --> 00:56:09,000 Wiem, �e masz racj�. Nie zas�uguj� na kolejn� szans�. 658 00:56:10,079 --> 00:56:15,840 Ale zrobi� wszystko... wszystko, co w mojej mocy, �eby to naprawi�. 659 00:56:31,039 --> 00:56:34,280 Tylko ty mo�esz uratowa� mnie przed samym sob�. 660 00:56:42,559 --> 00:56:45,519 Odt�d wszystko b�dzie inaczej. 661 00:57:20,800 --> 00:57:25,280 Zadzwoni�em, �eby si� po�egna�. Powiedzie�, �e to ju� koniec. 662 00:57:25,360 --> 00:57:27,760 W jakim sensie �koniec�? 663 00:57:27,840 --> 00:57:29,320 Odchodz�. 664 00:57:29,400 --> 00:57:32,000 - Nie mo�esz. - Zobaczysz. 665 00:57:33,079 --> 00:57:37,039 Spieprzy�e� to. Za wcze�nie zaatakowa�e� Annie. 666 00:57:37,119 --> 00:57:40,079 Nie przygotowa�e� si�, Nie rozpozna�e� terenu. 667 00:57:40,159 --> 00:57:42,519 I jej nie zabi�e�. 668 00:58:16,960 --> 00:58:19,440 Spieprzy�e� to, a my ci� dopadniemy. 669 00:58:19,519 --> 00:58:22,360 Gdyby�cie umieli, ju� by�bym wasz. 670 00:58:22,440 --> 00:58:24,920 -Nie wiecie, kim jestem. - Pani komisarz. 671 00:58:25,000 --> 00:58:28,039 Annie Brawley odzyska�a przytomno��. 47309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.