All language subtitles for The Calm Beyond (2020).en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,265
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:02,002 --> 00:00:04,295
ASHA:
How did it come to this?
3
00:00:04,337 --> 00:00:05,697
[WIND HOWLING]
4
00:00:05,739 --> 00:00:07,305
[ALL SCREAMING]
5
00:00:08,642 --> 00:00:11,743
It's been five years already.
6
00:00:13,980 --> 00:00:19,150
The storm has passed,
but I'm stuck in its wake.
7
00:00:28,295 --> 00:00:30,655
Everything's gone...
8
00:00:30,697 --> 00:00:34,332
and I'm still here.
9
00:00:35,702 --> 00:00:37,502
[GASPS]
10
00:00:38,672 --> 00:00:41,673
[BREATHING HEAVILY]
11
00:00:51,985 --> 00:00:54,052
[SIGHS]
12
00:02:24,911 --> 00:02:27,645
[WIND WHISTLING]
13
00:02:43,096 --> 00:02:46,597
[♪♪♪]
14
00:03:00,413 --> 00:03:02,447
[SIGHS]
15
00:03:37,884 --> 00:03:41,319
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER
RADIO, THEN RADIO SHUTS OFF]
16
00:03:46,526 --> 00:03:48,326
[SIGHS]
17
00:04:04,878 --> 00:04:07,472
[INDISTINCT TALKING OVER RADIO]
18
00:04:07,514 --> 00:04:10,415
[TUNING, STATIC OVER RADIO]
19
00:04:10,984 --> 00:04:14,719
[MUSIC PLAYS SOFTLY,
THEN CONTINUES TUNING]
20
00:04:16,222 --> 00:04:18,516
[HIGH-PITCHED STATIC
OVER HEADPHONES]
21
00:04:18,558 --> 00:04:20,585
MAN:
If you hear
this, there is hope.
22
00:04:20,627 --> 00:04:23,388
We have food, shelter
and supplies.
23
00:04:23,430 --> 00:04:26,090
Our location is 22.27...
24
00:04:26,132 --> 00:04:28,059
[STATIC]
25
00:04:28,101 --> 00:04:30,561
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
26
00:04:30,603 --> 00:04:32,537
[SIGHS]
27
00:05:01,034 --> 00:05:03,361
[SOFTLY]
That's one. That's two.
28
00:05:03,403 --> 00:05:04,562
That's...
29
00:05:04,604 --> 00:05:06,431
three. All right.
30
00:05:06,473 --> 00:05:08,473
I need that.
31
00:05:11,644 --> 00:05:13,878
All right, now...
32
00:05:21,888 --> 00:05:25,790
Okay, that's 12.
33
00:05:26,426 --> 00:05:28,759
That's 8.
34
00:05:33,266 --> 00:05:36,094
Looks so dry.
When is it going to rain again?
35
00:05:36,136 --> 00:05:39,337
All right, so 12 and 8.
36
00:05:49,048 --> 00:05:52,583
[♪♪♪]
37
00:05:58,158 --> 00:06:01,192
[INAUDIBLE DIALOGUE]
38
00:06:15,041 --> 00:06:16,067
[SIGHS]
39
00:06:16,109 --> 00:06:20,204
Fish today or chicken?
40
00:06:20,246 --> 00:06:23,381
Oh, no, no, no.
41
00:06:27,720 --> 00:06:28,679
[GASPS]
42
00:06:28,721 --> 00:06:30,988
What is that?
43
00:06:55,915 --> 00:06:57,582
[GRUNTS]
44
00:07:03,256 --> 00:07:04,855
[GASPS]
45
00:07:06,526 --> 00:07:08,526
[GRUNTING]
46
00:07:21,908 --> 00:07:25,409
[♪♪♪]
47
00:07:29,549 --> 00:07:30,975
[GRUNTS]
48
00:07:31,017 --> 00:07:33,985
[PANTING]
49
00:07:52,171 --> 00:07:53,604
[RATTLES SOFTLY]
50
00:07:58,211 --> 00:07:59,744
[SCOFFS]
51
00:08:00,680 --> 00:08:02,146
[GRUNTS]
52
00:08:11,424 --> 00:08:12,823
[WINCES]
53
00:08:23,569 --> 00:08:25,730
[GROANS, SUCKS TEETH]
54
00:08:25,772 --> 00:08:26,564
[GROANS]
55
00:08:26,606 --> 00:08:28,939
[BREATHING HEAVILY]
56
00:08:39,419 --> 00:08:42,486
[♪♪♪]
57
00:08:47,460 --> 00:08:49,360
[CRIES OUT, SUCKS TEETH]
58
00:09:01,641 --> 00:09:03,534
[MUFFLED SCREAM]
59
00:09:03,576 --> 00:09:05,543
[BREATHING HEAVILY]
60
00:09:14,420 --> 00:09:16,020
[SOBS]
61
00:09:56,929 --> 00:10:00,431
[♪♪♪]
62
00:10:53,352 --> 00:10:55,753
[WOMAN SCREAMING]
63
00:10:59,926 --> 00:11:01,258
[GASPS]
64
00:11:02,795 --> 00:11:05,596
[♪♪♪]
65
00:11:08,234 --> 00:11:09,967
[GASPS]
66
00:11:14,106 --> 00:11:15,973
[WHISPERS]
Okay.
67
00:12:35,855 --> 00:12:38,916
SCAVENGER 1 [IN CHINESE]:
68
00:12:38,958 --> 00:12:40,925
[IN CHINESE]
69
00:12:51,203 --> 00:12:52,696
[SHUDDERING]
70
00:12:52,738 --> 00:12:56,040
[OBJECTS CLUNKING, SCRAPING]
71
00:13:00,379 --> 00:13:02,313
[METAL CLATTERS]
72
00:13:11,223 --> 00:13:14,191
[FOOTSTEPS APPROACHING]
73
00:13:15,962 --> 00:13:18,429
[GLASS BREAKS IN DISTANCE]
74
00:13:45,157 --> 00:13:47,184
[IN ENGLISH] Waste of time.
There's no one here.
75
00:13:47,226 --> 00:13:50,120
[IN ENGLISH] Maybe you're
just not looking hard enough.
76
00:13:50,162 --> 00:13:51,322
[CHUCKLES]
77
00:13:51,364 --> 00:13:53,057
I know what I saw.
78
00:13:53,099 --> 00:13:54,999
[IN CHINESE]
79
00:13:57,536 --> 00:13:59,603
- [GUNSHOT]
- [GASPS]
80
00:14:01,440 --> 00:14:05,042
[IN ENGLISH]
I thought I saw something.
81
00:14:14,920 --> 00:14:17,821
[CRYING SOFTLY]
82
00:14:19,325 --> 00:14:21,158
[SNIFFLES]
83
00:14:22,662 --> 00:14:24,121
ASHA:
Well, cheers.
84
00:14:24,163 --> 00:14:27,291
And you can tell me how it is.
Is it good?
85
00:14:27,333 --> 00:14:29,927
- It's really good.
- This is, technically,
86
00:14:29,969 --> 00:14:32,196
our first meal as sisters.
87
00:14:32,238 --> 00:14:34,898
Does this count as a meal?
88
00:14:34,940 --> 00:14:37,568
Mm, this can be the appetizer.
89
00:14:37,610 --> 00:14:38,902
[CHUCKLES]
90
00:14:38,944 --> 00:14:41,178
What does it taste like?
91
00:14:41,847 --> 00:14:43,641
- Goodness.
- Goodness?
92
00:14:43,683 --> 00:14:44,608
[CHUCKLES]
93
00:14:44,650 --> 00:14:47,011
Should we take a picture?
94
00:14:47,053 --> 00:14:47,978
[SHUTTER CLICKS]
95
00:14:48,020 --> 00:14:50,320
[CLICKING ECHOES]
96
00:15:10,042 --> 00:15:12,242
[PANTING]
97
00:15:25,891 --> 00:15:28,485
[♪♪♪]
98
00:15:28,527 --> 00:15:30,594
[WATER BURBLING]
99
00:15:37,369 --> 00:15:38,902
[SCREAMS]
100
00:15:49,215 --> 00:15:52,216
[GASPS, THEN EXHALING SHARPLY]
101
00:15:57,223 --> 00:15:59,323
[URINE DRIBBLES]
102
00:16:10,536 --> 00:16:14,071
[♪♪♪]
103
00:16:55,481 --> 00:16:56,740
[SIGHS]
104
00:16:56,782 --> 00:17:00,284
Give me something.
Give me something.
105
00:17:02,588 --> 00:17:04,021
What's in there?
106
00:17:33,018 --> 00:17:36,153
[♪♪♪]
107
00:18:02,014 --> 00:18:03,881
[SIGHS]
108
00:18:12,091 --> 00:18:13,790
[SIGHS]
109
00:19:11,283 --> 00:19:13,483
[WATER BOILING]
110
00:19:18,357 --> 00:19:19,850
[UTENSIL CLATTERS]
111
00:19:19,892 --> 00:19:23,427
[♪♪♪]
112
00:19:34,306 --> 00:19:35,806
[SIGHS]
113
00:19:40,012 --> 00:19:41,705
[SIGHS]
114
00:19:41,747 --> 00:19:44,081
- [GIRL COUGHS]
- [GASPS SOFTLY]
115
00:19:44,483 --> 00:19:46,276
[WHISPERS]
What's over there?
116
00:19:46,318 --> 00:19:48,819
[FOOTSTEPS RUNNING]
117
00:20:20,686 --> 00:20:23,053
[FEET SHUFFLING]
118
00:20:49,314 --> 00:20:50,674
- Caught you!
- [GROWLS]
119
00:20:50,716 --> 00:20:53,016
[GROANING]
120
00:20:57,122 --> 00:20:58,655
Ow!
121
00:21:00,292 --> 00:21:03,794
[♪♪♪]
122
00:22:04,823 --> 00:22:07,757
[FOOTSTEPS APPROACHING]
123
00:22:12,464 --> 00:22:14,531
[CAR HORNS HONKING]
124
00:22:15,634 --> 00:22:18,562
♪ Just keep your head up
Reach for... ♪
125
00:22:18,604 --> 00:22:20,997
Ooh, I like this.
126
00:22:21,039 --> 00:22:24,734
Tsk, I thought we were shopping
for your sister's birthday?
127
00:22:24,776 --> 00:22:27,571
Half-sister. And I am.
128
00:22:27,613 --> 00:22:31,007
Doesn't mean I can't find
a couple nice things for me.
129
00:22:31,049 --> 00:22:32,109
[ASHA CHUCKLES]
130
00:22:32,151 --> 00:22:33,510
- A couple?
- What?
131
00:22:33,552 --> 00:22:36,246
Didn't I say
we were gonna celebrate?
132
00:22:36,288 --> 00:22:39,856
- Celebration time.
- [BOTH LAUGH]
133
00:22:40,492 --> 00:22:43,787
Oh, here we go.
She'll like this.
134
00:22:43,829 --> 00:22:45,889
Hey, that's cute.
135
00:22:45,931 --> 00:22:48,832
It looks
just like your jacket...
136
00:22:49,601 --> 00:22:50,527
but cheaper.
137
00:22:50,569 --> 00:22:51,294
It's okay.
138
00:22:51,336 --> 00:22:53,463
That way,
she'll stop borrowing mine.
139
00:22:53,505 --> 00:22:55,198
- Yeah.
- I'm gonna get this.
140
00:22:55,240 --> 00:22:58,808
Hey, do you think
I need more denim in my life?
141
00:22:59,811 --> 00:23:01,104
[BIKE BELL RINGS]
142
00:23:01,146 --> 00:23:02,272
- Basic L.A. energy.
- Heh, yeah.
143
00:23:02,314 --> 00:23:04,674
Oh, you're coming
to Tristan's party, right?
144
00:23:04,716 --> 00:23:07,310
Yes, you've only asked me
like 87 times.
145
00:23:07,352 --> 00:23:09,112
I know it's a big deal.
I'll be there.
146
00:23:09,154 --> 00:23:10,580
Okay, good.
I'm just making sure.
147
00:23:10,622 --> 00:23:14,651
- Do you think that...?
- No. He doesn't suspect anything.
148
00:23:14,693 --> 00:23:16,920
- And...?
- And, yes, he'll be surprised.
149
00:23:16,962 --> 00:23:18,522
Okay, good.
150
00:23:18,564 --> 00:23:21,691
Oh, oh, oh! I am staying
at yours that night.
151
00:23:21,733 --> 00:23:23,026
Oh, my God. Are you kidding me?
152
00:23:23,068 --> 00:23:25,562
You're still hiding
that you have a boyfriend?
153
00:23:25,604 --> 00:23:26,530
You're 24. Ugh!
154
00:23:26,572 --> 00:23:29,166
Come on, you know
how traditional my parents are.
155
00:23:29,208 --> 00:23:31,234
They would have a stroke
if they knew
156
00:23:31,276 --> 00:23:32,502
I was dating a non-Chinese guy.
157
00:23:32,544 --> 00:23:34,604
You know what?
You need to just grow a pair.
158
00:23:34,646 --> 00:23:37,274
When I told my parents
I was gonna move out,
159
00:23:37,316 --> 00:23:38,441
they just accepted it.
160
00:23:38,483 --> 00:23:39,609
I think about that a lot.
161
00:23:39,651 --> 00:23:42,546
Moving in with Tristan,
having my own space...
162
00:23:42,588 --> 00:23:44,481
- Yeah.
- ...but I can't.
163
00:23:44,523 --> 00:23:46,149
[SCOFFS]
You know what?
164
00:23:46,191 --> 00:23:47,484
You're an adult now.
165
00:23:47,526 --> 00:23:48,985
They're just gonna have to deal.
166
00:23:49,027 --> 00:23:51,521
Plus, it's not like
you can't afford it.
167
00:23:51,563 --> 00:23:54,090
Miss Associate
Merchandise Buyer!
168
00:23:54,132 --> 00:23:55,225
[BOTH GIGGLE]
169
00:23:55,267 --> 00:23:56,359
Okay, maybe you're right.
170
00:23:56,401 --> 00:23:57,794
- I'll think about it.
- Yeah.
171
00:23:57,836 --> 00:23:59,863
- [PHONE BUZZING]
- Oh!
172
00:23:59,905 --> 00:24:00,730
[SIGHS]
173
00:24:00,772 --> 00:24:02,065
It's like she can hear us.
174
00:24:02,107 --> 00:24:04,701
- It's okay, let's go. It's fine.
- Leave me alone!
175
00:24:04,743 --> 00:24:07,944
- [ASHA GROANS]
- I think I saw durian back there.
176
00:24:10,916 --> 00:24:12,782
[SIGHS]
177
00:24:16,922 --> 00:24:20,423
[♪♪♪]
178
00:24:35,574 --> 00:24:36,266
[GASPS]
179
00:24:36,308 --> 00:24:38,174
[WHISPERS]
What?
180
00:24:45,017 --> 00:24:46,776
[GRUNTS SOFTLY]
181
00:24:46,818 --> 00:24:48,785
[WRAPPER CRINKLES]
182
00:25:48,213 --> 00:25:50,847
[WATER BOILING]
183
00:26:29,421 --> 00:26:31,521
[YAWNS]
184
00:27:02,587 --> 00:27:03,920
Hi.
185
00:27:17,269 --> 00:27:19,803
[EXHALES SHARPLY]
186
00:27:23,909 --> 00:27:25,301
[CLATTERING]
187
00:27:25,343 --> 00:27:28,778
[♪♪♪]
188
00:28:21,266 --> 00:28:22,732
ASHA:
Hey!
189
00:28:25,003 --> 00:28:26,703
[GIGGLES]
190
00:28:28,006 --> 00:28:29,165
[FOOTSTEPS RUNNING AWAY]
191
00:28:29,207 --> 00:28:31,367
[TAKING SHUDDERING BREATHS]
192
00:28:31,409 --> 00:28:34,544
[♪♪♪]
193
00:28:55,934 --> 00:28:58,368
[BIRDS CHIRPING]
194
00:29:03,775 --> 00:29:06,209
[WATER BOILING]
195
00:29:13,919 --> 00:29:16,219
[SIGHS]
196
00:29:21,359 --> 00:29:24,093
[CLATTERING]
197
00:29:57,929 --> 00:29:59,362
Hey.
198
00:30:00,031 --> 00:30:01,598
Here.
199
00:30:08,840 --> 00:30:11,768
AMY: Wow, thank you.
Thank you,
jiejie.
200
00:30:11,810 --> 00:30:13,810
It's just like yours.
201
00:30:14,412 --> 00:30:16,072
- Oh...
- Now that you have your own,
202
00:30:16,114 --> 00:30:18,841
you won't have
to borrow mine all the time.
203
00:30:18,883 --> 00:30:20,650
Thanks.
204
00:30:21,620 --> 00:30:24,020
[IN CHINESE]
205
00:30:27,192 --> 00:30:28,851
AMY [IN CHINESE]:
206
00:30:28,893 --> 00:30:32,128
Huh? Wait, what?
Poh Poh's necklace?
207
00:30:33,798 --> 00:30:37,100
[IN CHINESE]
208
00:30:39,871 --> 00:30:41,798
[IN ENGLISH]
Yeah, but that's not the point.
209
00:30:41,840 --> 00:30:45,268
It should go to the oldest
daughter. I'm the oldest.
210
00:30:45,310 --> 00:30:47,343
[IN CHINESE]
211
00:30:53,718 --> 00:30:55,979
[SCOFFS]
212
00:30:56,021 --> 00:30:57,854
[DOOR SLAMS]
213
00:31:11,269 --> 00:31:12,635
[SIGHS]
214
00:31:14,939 --> 00:31:16,606
[SCOFFS]
215
00:31:28,953 --> 00:31:32,488
[♪♪♪]
216
00:32:10,261 --> 00:32:12,428
[WRAPPER CRINKLES]
217
00:32:51,436 --> 00:32:54,937
[♪♪♪]
218
00:33:16,661 --> 00:33:17,754
[BLOWS]
219
00:33:17,796 --> 00:33:19,796
[BLOWS]
220
00:33:44,422 --> 00:33:47,490
[SNICKERS, THEN LAUGHING]
221
00:33:50,929 --> 00:33:52,829
[GIGGLES]
222
00:33:55,333 --> 00:33:59,468
[♪♪♪]
223
00:35:18,917 --> 00:35:21,417
[HEI HEI SNIFFLING]
224
00:35:23,021 --> 00:35:26,088
[HEI HEI CRYING SOFTLY]
225
00:35:35,900 --> 00:35:37,693
You okay?
226
00:35:37,735 --> 00:35:39,602
[SOFTLY]
Fine.
227
00:35:40,271 --> 00:35:42,171
[HEI HEI SNIFFLES]
228
00:35:48,413 --> 00:35:51,948
- I'm Asha.
- Hmm?
229
00:35:56,788 --> 00:35:59,021
My name is Asha.
230
00:36:00,024 --> 00:36:01,624
Okay.
231
00:36:05,964 --> 00:36:07,890
You're scared.
232
00:36:07,932 --> 00:36:09,765
It's okay.
233
00:36:10,435 --> 00:36:12,895
It's okay to cry.
234
00:36:12,937 --> 00:36:15,004
I don't cry.
235
00:36:15,840 --> 00:36:17,640
ASHA:
You don't?
236
00:36:18,176 --> 00:36:19,669
Wow.
237
00:36:19,711 --> 00:36:21,644
I cry a lot.
238
00:36:22,647 --> 00:36:24,280
Yeah?
239
00:36:27,585 --> 00:36:29,318
Yeah.
240
00:36:30,421 --> 00:36:34,824
Before, I cried every night.
241
00:36:35,893 --> 00:36:38,961
With so much snot.
242
00:36:46,738 --> 00:36:48,671
You miss family?
243
00:36:51,042 --> 00:36:52,768
Yeah.
244
00:36:52,810 --> 00:36:54,470
Ah Ma.
245
00:36:54,512 --> 00:36:56,879
But I'll see her soon.
246
00:36:57,749 --> 00:36:59,475
You will?
247
00:36:59,517 --> 00:37:00,943
Yeah.
248
00:37:00,985 --> 00:37:02,752
When I leave.
249
00:37:04,188 --> 00:37:07,049
- Oh.
- I'm gonna build a boat,
250
00:37:07,091 --> 00:37:10,286
and we're going to find her...
251
00:37:10,328 --> 00:37:13,896
and go far away from here.
252
00:37:16,000 --> 00:37:17,900
[WHISPERS]
Okay.
253
00:37:21,172 --> 00:37:23,672
My name's Yuen Hei.
254
00:37:24,375 --> 00:37:27,143
But people call me Hei Hei.
255
00:37:34,786 --> 00:37:37,019
Night, Hei Hei.
256
00:37:41,092 --> 00:37:44,593
[♪♪♪]
257
00:37:47,865 --> 00:37:50,433
[PEOPLE SCREAMING]
258
00:37:59,777 --> 00:38:01,610
Wait!
259
00:38:21,365 --> 00:38:23,325
No! No! No, no!
260
00:38:23,367 --> 00:38:26,135
No, no, no, no! No!
261
00:38:26,804 --> 00:38:28,297
Oh! No!
262
00:38:28,339 --> 00:38:30,733
That tape, it was...
263
00:38:30,775 --> 00:38:31,700
Oh.
264
00:38:31,742 --> 00:38:33,702
[SIGHS]
265
00:38:33,744 --> 00:38:36,545
[BREATHING HEAVILY]
266
00:38:39,050 --> 00:38:40,349
Okay.
267
00:38:53,431 --> 00:38:55,264
Excuse me.
268
00:39:08,312 --> 00:39:11,013
Don't play with everything.
269
00:39:13,084 --> 00:39:15,411
Okay.
Since you're gonna be here,
270
00:39:15,453 --> 00:39:17,480
we're gonna have rules, okay?
271
00:39:17,522 --> 00:39:19,582
First, don't touch my stuff.
272
00:39:19,624 --> 00:39:22,618
Second, don't slam any doors
or make any loud noises.
273
00:39:22,660 --> 00:39:25,221
Sound travels,
people are always listening.
274
00:39:25,263 --> 00:39:27,523
They are not as nice as me.
275
00:39:27,565 --> 00:39:30,533
- Pretty.
- Hey, are you listening?
276
00:39:36,607 --> 00:39:38,941
That was pretty cool.
277
00:39:41,012 --> 00:39:44,513
[♪♪♪]
278
00:40:19,617 --> 00:40:21,483
ASHA:
What?
279
00:40:22,220 --> 00:40:23,679
[SIGHS]
280
00:40:23,721 --> 00:40:25,688
Hei Hei.
281
00:40:36,801 --> 00:40:37,526
[SCOFFS]
282
00:40:37,568 --> 00:40:39,461
That little thief. I'm gonna...
283
00:40:39,503 --> 00:40:42,204
[CLATTERING IN DISTANCE]
284
00:40:44,875 --> 00:40:48,804
[MEN CLAMORING]
285
00:40:48,846 --> 00:40:51,580
SCAVENGER:
I found food!
286
00:40:55,620 --> 00:40:58,153
[HUMMING]
287
00:41:02,026 --> 00:41:04,927
[♪♪♪]
288
00:41:07,431 --> 00:41:11,166
[MEN YELLING IN DISTANCE]
289
00:41:17,208 --> 00:41:19,541
Get it out of here!
290
00:41:22,280 --> 00:41:25,481
[SCAVENGER GRUNTING]
291
00:41:47,605 --> 00:41:50,172
[WATER DRIPPING]
292
00:41:53,044 --> 00:41:56,205
What do you do
if the bad men come?
293
00:41:56,247 --> 00:41:58,173
- What?
- The bad men.
294
00:41:58,215 --> 00:42:00,716
What do you do if they come?
295
00:42:01,952 --> 00:42:06,188
I have a hiding place.
296
00:42:06,957 --> 00:42:09,325
Can I hide there too?
297
00:42:09,927 --> 00:42:12,127
Weren't you leaving?
298
00:42:14,198 --> 00:42:16,065
You can come.
299
00:42:17,802 --> 00:42:20,202
No. I won't.
300
00:42:21,072 --> 00:42:22,705
Why not?
301
00:42:24,175 --> 00:42:26,208
This is my home.
302
00:42:26,777 --> 00:42:27,903
And plus, there's no point.
303
00:42:27,945 --> 00:42:30,639
There's nothing
out there anyway.
304
00:42:30,681 --> 00:42:32,481
Nothing?
305
00:42:32,850 --> 00:42:36,518
No. Not really.
306
00:42:37,254 --> 00:42:41,357
Anyway, let's deal
with these tangles.
307
00:42:44,662 --> 00:42:46,061
Here.
308
00:42:46,897 --> 00:42:47,489
[SCOFFS]
309
00:42:47,531 --> 00:42:51,026
You have a couple of tricks
up your sleeve, huh?
310
00:42:51,068 --> 00:42:52,728
[CHUCKLES]
311
00:42:52,770 --> 00:42:56,105
Ah Ma, she taught me.
312
00:43:01,345 --> 00:43:03,906
- Did you take my necklace?
- Huh?
313
00:43:03,948 --> 00:43:06,975
My necklace, you know,
the one I always wear.
314
00:43:07,017 --> 00:43:08,884
Did you take it?
315
00:43:10,254 --> 00:43:11,680
It's okay if you did.
316
00:43:11,722 --> 00:43:13,682
- No.
- Just be honest.
317
00:43:13,724 --> 00:43:16,091
- I won't be mad.
- No!
318
00:43:20,564 --> 00:43:22,865
You really didn't?
319
00:43:25,936 --> 00:43:27,870
[SIGHS]
320
00:43:31,208 --> 00:43:33,208
[SIGHS]
321
00:43:36,714 --> 00:43:38,847
[DOOR KNOB RATTLES]
322
00:43:43,554 --> 00:43:45,220
Hei Hei?
323
00:43:51,395 --> 00:43:55,130
I'm not upset
if you took the necklace.
324
00:43:56,000 --> 00:43:57,800
[SIGHS]
325
00:44:00,538 --> 00:44:03,532
I'm just not good at this
whole being with people thing.
326
00:44:03,574 --> 00:44:07,109
I'm just used to being alone.
It's just...
327
00:44:08,679 --> 00:44:10,345
easier.
328
00:44:11,549 --> 00:44:12,674
I mean, it's been so long.
329
00:44:12,716 --> 00:44:15,818
The last person
I talked to was...
330
00:44:21,058 --> 00:44:25,093
It's just been a long time...
331
00:44:25,529 --> 00:44:29,224
and I don't like people
touching my stuff, you know?
332
00:44:29,266 --> 00:44:31,633
It's not like I'm mad.
333
00:44:33,671 --> 00:44:36,999
Seriously? The silent treatment?
What do you want me to say?
334
00:44:37,041 --> 00:44:39,675
I'm sorry that I accused you.
335
00:44:50,754 --> 00:44:53,415
It's fine if you took it.
336
00:44:53,457 --> 00:44:57,693
You can tell me. I'm not upset.
337
00:44:59,897 --> 00:45:03,632
Okay, fine. I'm upset.
Are you happy now?
338
00:45:19,550 --> 00:45:21,917
Don't touch my stuff.
339
00:45:28,526 --> 00:45:31,226
[WHISPERS]
What just happened?
340
00:45:39,036 --> 00:45:42,538
[♪♪♪]
341
00:45:54,652 --> 00:45:56,685
Huh? What the...?
342
00:45:57,221 --> 00:45:59,021
Where's the...?
343
00:46:10,301 --> 00:46:11,593
What the...?
344
00:46:11,635 --> 00:46:14,202
[WATER SPLASHING]
345
00:46:19,777 --> 00:46:21,570
Is this okay?
346
00:46:21,612 --> 00:46:24,039
Is this okay,
jiejie?
347
00:46:24,081 --> 00:46:25,807
I don't know. Ask Ma.
348
00:46:25,849 --> 00:46:29,077
I'm not allowed
to help with dumplings, right?
349
00:46:29,119 --> 00:46:32,921
[IN CHINESE]
350
00:46:34,091 --> 00:46:35,250
[SPEAKS INDISTINCTLY IN CHINESE]
351
00:46:35,292 --> 00:46:37,753
ASHA: Yeah,
the worst typhoon in history.
352
00:46:37,795 --> 00:46:39,655
-
Jiejie.
- Yeah, I know.
353
00:46:39,697 --> 00:46:42,124
None of those places were built
like Hong Kong, but still.
354
00:46:42,166 --> 00:46:45,060
- [SPEAKS IN CHINESE]
- Ma, I'm on the phone.
355
00:46:45,102 --> 00:46:47,135
[IN ENGLISH]
Phone later.
356
00:46:48,138 --> 00:46:49,064
[IN CHINESE]
357
00:46:49,106 --> 00:46:51,867
I'll call you back.
The master beckons.
358
00:46:51,909 --> 00:46:53,909
[PHONE BEEPS OFF]
359
00:46:54,645 --> 00:46:56,505
I don't see
what the big deal is.
360
00:46:56,547 --> 00:46:57,806
You already have
yourself a slave.
361
00:46:57,848 --> 00:46:59,174
[IN ENGLISH]
Don't talk like that.
362
00:46:59,216 --> 00:47:03,478
Why can't you be a good girl
like your sister?
363
00:47:03,520 --> 00:47:05,420
[IN CHINESE]
364
00:47:07,524 --> 00:47:10,993
[IN CHINESE]
365
00:47:17,901 --> 00:47:21,770
[♪♪♪]
366
00:47:39,390 --> 00:47:43,018
AMY:
Asha? Asha? Asha?
367
00:47:43,060 --> 00:47:44,886
Asha!
368
00:47:44,928 --> 00:47:46,121
Wake up.
369
00:47:46,163 --> 00:47:47,422
- Wake up.
- [GASPS]
370
00:47:47,464 --> 00:47:50,999
It's okay. It's Hei Hei.
It's okay.
371
00:48:01,178 --> 00:48:02,904
- [LIGHTS BUZZING]
- [GASPS]
372
00:48:02,946 --> 00:48:04,306
The lights work.
373
00:48:04,348 --> 00:48:07,442
Only this one, but it's
always flickered like that.
374
00:48:07,484 --> 00:48:11,553
Plus, I don't trust electricity
around so much water.
375
00:48:12,389 --> 00:48:13,722
Come on.
376
00:48:14,892 --> 00:48:18,620
So we change the headlamps
in the stairwell much less
377
00:48:18,662 --> 00:48:21,623
because we don't
use them as much, right?
378
00:48:21,665 --> 00:48:23,899
Hey, are you listening?
379
00:48:24,735 --> 00:48:27,035
What's in that room?
380
00:48:28,205 --> 00:48:29,665
Which room?
381
00:48:29,707 --> 00:48:34,543
At the end of the corridor
with no handle.
382
00:48:36,080 --> 00:48:38,980
Oh, yeah. That room.
383
00:48:40,617 --> 00:48:41,777
It...
384
00:48:41,819 --> 00:48:43,211
stinks.
385
00:48:43,253 --> 00:48:44,146
Oh.
386
00:48:44,188 --> 00:48:51,253
And when we let that smell out,
it's everywhere.
387
00:48:51,295 --> 00:48:54,062
[WHISPERS]
Like warm farts.
388
00:48:59,269 --> 00:49:00,395
[NEWS PLAYS INDISTINCTLY ON TV]
389
00:49:00,437 --> 00:49:02,597
ASHA: I don't care
what social media says.
390
00:49:02,639 --> 00:49:04,533
- REPORTER 1:
Massive waves...
- This is different.
391
00:49:04,575 --> 00:49:07,235
...have devastated Indonesia
and the Philippines...
392
00:49:07,277 --> 00:49:12,641
REPORTER 2:
...Singapore has been
completely destroyed by floods.
393
00:49:12,683 --> 00:49:15,477
[PEOPLE CLAMORING ON TV]
394
00:49:15,519 --> 00:49:16,778
[TV SHUTS OFF]
395
00:49:16,820 --> 00:49:18,313
Ah Ma! That was important!
396
00:49:18,355 --> 00:49:20,248
- Family's more important.
- Call you later.
397
00:49:20,290 --> 00:49:22,951
But there are actual disasters
398
00:49:22,993 --> 00:49:26,455
that we should
actually be worried about.
399
00:49:26,497 --> 00:49:30,165
MOTHER [IN ENGLISH]:
Eat first. Worry after.
400
00:49:32,136 --> 00:49:35,303
FATHER [IN CHINESE]:
401
00:49:42,546 --> 00:49:46,148
[IN CHINESE]
402
00:50:00,330 --> 00:50:03,965
You're working? I thought
you had that party... Ow!
403
00:50:04,902 --> 00:50:06,695
[IN ENGLISH]
404
00:50:06,737 --> 00:50:08,663
[IN CHINESE]
405
00:50:08,705 --> 00:50:11,139
FATHER:
406
00:50:13,744 --> 00:50:15,737
- [IN ENGLISH] You will go.
- It's okay.
407
00:50:15,779 --> 00:50:19,141
[IN CHINESE, THEN ENGLISH]
Your father too nice.
408
00:50:19,183 --> 00:50:21,777
[IN CHINESE, THEN ENGLISH]
We go as family.
409
00:50:21,819 --> 00:50:23,879
You're part of our family,
so you will go.
410
00:50:23,921 --> 00:50:26,281
Maybe I don't wanna
be a part of this family.
411
00:50:26,323 --> 00:50:28,316
- FATHER:
Jiejie.
- Okay.
412
00:50:28,358 --> 00:50:30,118
Then you go find another family.
413
00:50:30,160 --> 00:50:31,086
- Fine! I will.
- Go!
414
00:50:31,128 --> 00:50:33,155
This place is
like a prison anyway.
415
00:50:33,197 --> 00:50:34,623
FATHER:
Jiejie. Jiejie.
416
00:50:34,665 --> 00:50:36,858
-
Jiejie! Don't go!
- Okay, go!
417
00:50:36,900 --> 00:50:38,760
Maybe I'll move in
with my boyfriend.
418
00:50:38,802 --> 00:50:41,129
- [IN CHINESE]
- AMY: Don't go!
419
00:50:41,171 --> 00:50:44,206
- It's okay. You'll be fine.
- MOTHER:
420
00:50:45,642 --> 00:50:47,702
[DOOR OPENS]
421
00:50:47,744 --> 00:50:49,437
[DOOR SLAMS]
422
00:50:49,479 --> 00:50:51,546
[SIGHS]
423
00:50:53,884 --> 00:50:57,953
- [MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES]
- [HUMMING]
424
00:50:59,790 --> 00:51:01,116
[TUNING RADIO]
425
00:51:01,158 --> 00:51:04,693
[STATIC, INDISTINCT TALKING]
426
00:51:09,066 --> 00:51:10,559
[MAN SPEAKING IN CHINESE]
427
00:51:10,601 --> 00:51:12,194
[IN ENGLISH]
So anyone out there,
428
00:51:12,236 --> 00:51:13,628
if you hear this,
there is hope.
429
00:51:13,670 --> 00:51:15,764
We have food, shelter
and supplies.
430
00:51:15,806 --> 00:51:19,701
Our location is 22.2759 degrees
north by 11...
431
00:51:19,743 --> 00:51:22,571
HEI HEI:
Asha! Asha! Asha!
432
00:51:22,613 --> 00:51:24,906
- I found help! Asha!
- [SHUSHES]
433
00:51:24,948 --> 00:51:25,907
I found help!
434
00:51:25,949 --> 00:51:27,883
[WHISPERS]
Be quiet!
435
00:51:28,485 --> 00:51:30,879
- We just need a boat.
- No, we don't.
436
00:51:30,921 --> 00:51:33,715
Why not?
They said they'll help us.
437
00:51:33,757 --> 00:51:35,250
No. We don't know that, okay?
438
00:51:35,292 --> 00:51:38,153
We don't know how long
it's gonna take to get there
439
00:51:38,195 --> 00:51:39,321
and how easy they are to find.
440
00:51:39,363 --> 00:51:42,023
Once we go back,
we can't come back, so no.
441
00:51:42,065 --> 00:51:44,459
- We're staying here.
- But if we try...
442
00:51:44,501 --> 00:51:45,994
Just stop it!
443
00:51:46,036 --> 00:51:47,569
Just...
444
00:51:48,338 --> 00:51:50,832
stop it, okay?
445
00:51:50,874 --> 00:51:53,168
Just forget it.
446
00:51:53,210 --> 00:51:56,578
- You're a coward.
- Well, you're a thief.
447
00:51:59,950 --> 00:52:00,775
I didn't mean...
448
00:52:00,817 --> 00:52:02,210
I didn't
take your dumb necklace.
449
00:52:02,252 --> 00:52:04,646
You think you're so nice to me,
but you're not.
450
00:52:04,688 --> 00:52:09,891
You're just an angry, bitter,
scared person with no life.
451
00:52:15,666 --> 00:52:17,332
[SLAMS FLOOR]
452
00:52:30,113 --> 00:52:34,009
You can look if you want,
but don't touch.
453
00:52:34,051 --> 00:52:36,818
You're building a raft.
454
00:52:39,156 --> 00:52:43,391
Hey, now I have to fix that.
455
00:52:46,430 --> 00:52:48,089
You know this won't work.
456
00:52:48,131 --> 00:52:53,662
Well, I'd ask you to help me,
but I can't trust you.
457
00:52:53,704 --> 00:52:56,071
You might steal from me.
458
00:52:56,707 --> 00:52:57,399
[SCOFFS]
459
00:52:57,441 --> 00:53:01,076
Hei Hei, you know
you can't go out there.
460
00:53:05,916 --> 00:53:08,343
It's dangerous out there.
You'll never survive.
461
00:53:08,385 --> 00:53:11,112
There are things in the water,
the weather's unstable,
462
00:53:11,154 --> 00:53:13,688
you could get lost, starve or...
463
00:53:14,424 --> 00:53:15,890
worse.
464
00:53:16,393 --> 00:53:19,921
How do you know?
You don't even try.
465
00:53:19,963 --> 00:53:22,864
Anyways, I have protection.
466
00:53:23,900 --> 00:53:25,260
What the...?
467
00:53:25,302 --> 00:53:26,928
Where did you get this?
468
00:53:26,970 --> 00:53:29,504
I found that. It's mine.
469
00:53:30,107 --> 00:53:33,101
This is not a toy, okay?
470
00:53:33,143 --> 00:53:36,137
If this flare gun goes off,
they will hear us, find us,
471
00:53:36,179 --> 00:53:39,514
and then it's game over.
Do you understand?
472
00:53:42,019 --> 00:53:43,651
[SIGHS]
473
00:53:49,226 --> 00:53:53,828
I'm sorry, but you don't
know what's out there.
474
00:53:55,165 --> 00:53:56,798
I do.
475
00:54:01,772 --> 00:54:04,532
I tried to find help...
476
00:54:04,574 --> 00:54:06,074
before.
477
00:54:07,711 --> 00:54:10,245
It was bad, Hei Hei.
478
00:54:10,881 --> 00:54:13,108
Very bad.
479
00:54:13,150 --> 00:54:15,543
But it's not safe here too.
480
00:54:15,585 --> 00:54:17,579
Why do you say that?
481
00:54:17,621 --> 00:54:18,713
They'll find us.
482
00:54:18,755 --> 00:54:20,548
- Who will?
- The bad men.
483
00:54:20,590 --> 00:54:23,651
You talk about them
all the time.
484
00:54:23,693 --> 00:54:25,760
Even in your sleep.
485
00:54:26,363 --> 00:54:29,224
Well, now I have you here
486
00:54:29,266 --> 00:54:32,694
to keep us hidden
and safe, right?
487
00:54:32,736 --> 00:54:34,202
Yeah.
488
00:54:35,005 --> 00:54:35,897
Okay. Clean all this up
489
00:54:35,939 --> 00:54:38,233
and put it back
where you found it, okay?
490
00:54:38,275 --> 00:54:40,702
Okay. Can I have the gun?
491
00:54:40,744 --> 00:54:42,237
[CHUCKLES]
492
00:54:42,279 --> 00:54:44,045
Nice try.
493
00:54:50,587 --> 00:54:52,447
-
Jiejie!
- What are you doing? Go back in.
494
00:54:52,489 --> 00:54:55,583
Please,
jiejie!
Please don't go.
495
00:54:55,625 --> 00:54:56,918
I can't go back.
496
00:54:56,960 --> 00:54:59,621
I can't go back to that prison.
497
00:54:59,663 --> 00:55:01,489
I mean, I have
no space, no freedom.
498
00:55:01,531 --> 00:55:04,492
Everyone's in my stuff.
Even you!
499
00:55:04,534 --> 00:55:08,937
[SCOFFS]
Come on. That's my jacket.
500
00:55:10,173 --> 00:55:12,067
Look...
[SNIFFLES]
501
00:55:12,109 --> 00:55:15,937
I'll come home tomorrow
and talk to Pa and Ma...
502
00:55:15,979 --> 00:55:17,839
but I am moving out.
503
00:55:17,881 --> 00:55:19,948
It's just time.
504
00:55:22,285 --> 00:55:24,579
But we can still hang out.
505
00:55:24,621 --> 00:55:26,147
We can go get fries.
506
00:55:26,189 --> 00:55:29,017
- Can we go now?
- [CHUCKLES]
507
00:55:29,059 --> 00:55:31,626
No. Nice try.
508
00:55:32,129 --> 00:55:34,362
Wanna help me get a taxi?
509
00:55:34,698 --> 00:55:37,292
Hey, you're not
wearing the necklace.
510
00:55:37,334 --> 00:55:40,468
[THUNDER RUMBLING]
511
00:55:42,439 --> 00:55:44,599
- Hei Hei, wake up.
- Hm?
512
00:55:44,641 --> 00:55:46,641
I need your help.
513
00:55:53,450 --> 00:55:56,484
[♪♪♪]
514
00:55:59,789 --> 00:56:02,157
HEI HEI:
So much water.
515
00:56:03,860 --> 00:56:06,861
We've got
a lot of work to do.
516
00:56:23,980 --> 00:56:25,547
[GRUNTS]
517
00:57:10,126 --> 00:57:12,327
[WATER SLOSHING]
518
00:57:17,500 --> 00:57:19,334
[HEI HEI SIGHS]
519
00:57:27,644 --> 00:57:29,244
Hmm?
520
00:57:55,071 --> 00:57:57,038
Um, Asha?
521
00:57:58,308 --> 00:57:59,100
What is it?
522
00:57:59,142 --> 00:58:02,770
I'm not sure
if you believe me.
523
00:58:02,812 --> 00:58:07,008
I'm not sure how to say this.
524
00:58:07,050 --> 00:58:09,877
- What is it?
- Well, first, I'm sorry
525
00:58:09,919 --> 00:58:12,847
how I talk about your necklace.
526
00:58:12,889 --> 00:58:16,157
- About wishing...
- It's okay.
527
00:58:16,893 --> 00:58:18,953
We were both...
528
00:58:18,995 --> 00:58:20,461
stupid.
529
00:58:21,398 --> 00:58:25,360
Anyway, I'm kind of glad
it's gone.
530
00:58:25,402 --> 00:58:26,701
Really?
531
00:58:27,537 --> 00:58:29,103
Yeah.
532
00:58:29,806 --> 00:58:31,472
I'm glad.
533
00:58:37,681 --> 00:58:38,980
Wow.
534
00:58:39,382 --> 00:58:42,577
- Looks good.
- Thanks.
535
00:58:42,619 --> 00:58:43,985
Hei Hei.
536
00:58:44,454 --> 00:58:47,055
- Thanks.
- Welcome.
537
00:58:47,824 --> 00:58:50,952
Shall I cook some noodles
to celebrate the rain?
538
00:58:50,994 --> 00:58:51,786
[CHUCKLES SOFTLY]
539
00:58:51,828 --> 00:58:54,589
Yeah. I'll open a can of meat
540
00:58:54,631 --> 00:58:55,690
and pickled cabbage too.
541
00:58:55,732 --> 00:58:58,633
- [WHISPERS] Let's go nuts.
- Okay.
542
00:59:09,212 --> 00:59:12,714
[♪♪♪]
543
00:59:52,655 --> 00:59:54,622
Is that your sister?
544
01:00:00,563 --> 01:00:03,658
It's the only one
I have of us together.
545
01:00:03,700 --> 01:00:05,533
She's pretty.
546
01:00:07,604 --> 01:00:10,872
Yeah. She was.
547
01:00:14,043 --> 01:00:17,078
You don't talk about her
too much.
548
01:00:19,682 --> 01:00:22,216
What's there to talk about?
549
01:00:23,153 --> 01:00:24,886
She's gone.
550
01:00:26,055 --> 01:00:27,889
They're all gone.
551
01:00:28,458 --> 01:00:31,092
Yeah. Dead.
552
01:00:35,799 --> 01:00:39,660
But, hey, we're not gone.
553
01:00:39,702 --> 01:00:41,562
We're still here, right?
554
01:00:41,604 --> 01:00:42,397
Yeah.
555
01:00:42,439 --> 01:00:45,133
- And we have each other.
- Mm-hm.
556
01:00:45,175 --> 01:00:46,501
And Grace.
557
01:00:46,543 --> 01:00:48,269
- Grace?
- Mm-hm.
558
01:00:48,311 --> 01:00:49,644
Grace.
559
01:00:50,213 --> 01:00:51,606
[CHUCKLES]
560
01:00:51,648 --> 01:00:54,208
Right. And Grace.
561
01:00:54,250 --> 01:00:55,309
[CHUCKLES]
562
01:00:55,351 --> 01:00:56,844
Let's eat the food.
563
01:00:56,886 --> 01:00:58,820
It's getting cold.
564
01:01:01,991 --> 01:01:05,620
- Wow. Three sausages each?
- Yep.
565
01:01:05,662 --> 01:01:07,789
What happened to rationing?
566
01:01:07,831 --> 01:01:09,023
- I know.
- [CHUCKLES]
567
01:01:09,065 --> 01:01:11,732
Well, yeah, it's a celebration.
568
01:01:28,618 --> 01:01:32,119
[♪♪♪]
569
01:02:36,986 --> 01:02:38,920
There you are.
570
01:02:45,161 --> 01:02:49,056
Well, the water's clean
and stored
571
01:02:49,098 --> 01:02:51,158
and done the laundry, and...
572
01:02:51,200 --> 01:02:52,633
Hey.
573
01:02:53,570 --> 01:02:55,102
Look at that.
574
01:02:55,838 --> 01:02:58,065
What? The sky?
575
01:02:58,107 --> 01:03:00,374
It's a good one, huh?
576
01:03:01,678 --> 01:03:04,245
Yeah, I guess.
577
01:03:06,416 --> 01:03:07,375
Hey.
578
01:03:07,417 --> 01:03:09,844
Thank you for doing all that.
579
01:03:09,886 --> 01:03:12,747
Now I have something
to show you.
580
01:03:12,789 --> 01:03:13,848
- Yeah?
- Yeah.
581
01:03:13,890 --> 01:03:16,457
Come on. We can eat later.
582
01:03:23,166 --> 01:03:26,734
[♪♪♪]
583
01:03:28,371 --> 01:03:29,797
[GASPS]
584
01:03:29,839 --> 01:03:31,572
A raft!
585
01:03:47,123 --> 01:03:50,818
So you're definitely
coming back tomorrow, right?
586
01:03:50,860 --> 01:03:52,553
Yeah. I promise.
587
01:03:52,595 --> 01:03:54,121
- Morning?
- Wai...
588
01:03:54,163 --> 01:03:55,256
[SIGHS]
589
01:03:55,298 --> 01:03:57,798
Yeah. Okay.
590
01:03:58,267 --> 01:04:00,628
Oh, God, I'm never
gonna get a taxi here.
591
01:04:00,670 --> 01:04:03,304
Let's try over there. Come on.
592
01:04:07,777 --> 01:04:09,770
[SINGING INDISTINCTLY]
593
01:04:09,812 --> 01:04:12,473
- I knew you'd take the jacket.
- What?
594
01:04:12,515 --> 01:04:13,741
I knew you'd take the jacket.
595
01:04:13,783 --> 01:04:15,676
I put something
in the pocket. Ow!
596
01:04:15,718 --> 01:04:17,278
- Asshole!
- [PEOPLE SCREAMING]
597
01:04:17,320 --> 01:04:20,848
Oh, my God! Amy, run! Run!
598
01:04:20,890 --> 01:04:24,425
[♪♪♪]
599
01:05:05,501 --> 01:05:07,101
Hei Hei.
600
01:05:13,443 --> 01:05:15,743
- I didn't...
- I know.
601
01:05:17,547 --> 01:05:19,680
The catch was broken.
602
01:05:24,420 --> 01:05:26,153
I'm really sorry.
603
01:05:33,596 --> 01:05:35,062
Here.
604
01:05:36,632 --> 01:05:37,898
There.
605
01:05:41,003 --> 01:05:44,071
- Keep it safe for me?
- Okay.
606
01:05:45,208 --> 01:05:46,774
Thanks.
607
01:05:58,988 --> 01:06:02,890
- [MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES]
- [HUMMING]
608
01:06:07,697 --> 01:06:10,064
- Hei Hei.
- Hm?
609
01:06:31,954 --> 01:06:34,121
- [MUSIC BLARING]
- [GASPS]
610
01:06:37,727 --> 01:06:39,453
- [MUSIC STOPS PLAYING]
- I'm sorry.
611
01:06:39,495 --> 01:06:41,395
- I'm so sorry.
- [SHUSHES]
612
01:06:44,100 --> 01:06:47,428
[WHISPERS] Please, no one hear that.
Please, no one hear that.
613
01:06:47,470 --> 01:06:51,298
HEI HEI: Please! Please! Please!
No, I'm sorry. I'm so sorry.
614
01:06:51,340 --> 01:06:55,009
I know, but, Hei Hei,
it's just not safe.
615
01:06:55,678 --> 01:06:57,037
Please, we can still do it.
616
01:06:57,079 --> 01:06:59,940
Hei Hei, we'll go,
but not right now, okay?
617
01:06:59,982 --> 01:07:01,475
We have to wait it out.
618
01:07:01,517 --> 01:07:04,051
Now come on, help me do this.
619
01:07:06,022 --> 01:07:09,523
[♪♪♪]
620
01:07:14,764 --> 01:07:16,931
Come on. Go over there.
621
01:07:39,222 --> 01:07:40,447
[SIGHS]
622
01:07:40,489 --> 01:07:42,056
That's good.
623
01:07:42,892 --> 01:07:43,984
Come on.
624
01:07:44,026 --> 01:07:45,759
Let's go.
625
01:08:32,742 --> 01:08:34,602
[WHISPERS]
Nothing.
626
01:08:34,644 --> 01:08:37,077
[BREATHING HEAVILY]
627
01:08:55,831 --> 01:08:57,398
Hei Hei?
628
01:09:06,442 --> 01:09:08,008
Hei Hei?
629
01:09:10,079 --> 01:09:11,912
All clear.
630
01:09:14,517 --> 01:09:15,576
[CHUCKLES SOFTLY]
631
01:09:15,618 --> 01:09:17,484
Nice hiding spot.
632
01:09:18,120 --> 01:09:19,820
You hungry?
633
01:09:20,556 --> 01:09:22,456
Are you sure?
634
01:09:24,527 --> 01:09:27,688
Might be the last hot meal
you get for a while.
635
01:09:27,730 --> 01:09:33,133
There's no room
to light a stove on the raft.
636
01:09:36,539 --> 01:09:38,439
We're going?
637
01:09:48,050 --> 01:09:50,711
[♪♪♪]
638
01:09:50,753 --> 01:09:52,746
- SCAVENGER: There she is!
- [GASPS]
639
01:09:52,788 --> 01:09:53,781
I see her.
640
01:09:53,823 --> 01:09:56,417
Asha! Asha!
641
01:09:56,459 --> 01:09:59,353
Asha! Asha! Asha!
642
01:09:59,395 --> 01:10:00,728
Asha!
643
01:10:19,482 --> 01:10:21,415
Hey, get the bed!
644
01:10:22,251 --> 01:10:24,685
Hurry! Get Grace. Come on.
645
01:10:25,388 --> 01:10:27,321
Hurry. Come on. Come on.
646
01:10:41,670 --> 01:10:42,396
Yeah. Okay.
647
01:10:42,438 --> 01:10:44,898
- No. No. Wait, you can fit.
- It's okay.
648
01:10:44,940 --> 01:10:46,700
No. You have to stay here,
okay?
649
01:10:46,742 --> 01:10:47,868
- No. No.
- It's okay.
650
01:10:47,910 --> 01:10:48,936
- No. No.
- No. It's okay.
651
01:10:48,978 --> 01:10:51,138
- You have to stay here.
- You can fit.
652
01:10:51,180 --> 01:10:52,606
No, no. It's okay.
No, it's okay.
653
01:10:52,648 --> 01:10:55,142
We are running out of time.
Stay here. It's okay.
654
01:10:55,184 --> 01:10:56,877
- I wanna go with you.
- No, it's okay.
655
01:10:56,919 --> 01:10:58,846
- I'll find another spot.
- Don't leave me.
656
01:10:58,888 --> 01:11:02,049
Hei Hei, I'm not going
to leave you, okay?
657
01:11:02,091 --> 01:11:04,418
Before you, I had nothing.
658
01:11:04,460 --> 01:11:05,386
I had nothing, okay?
659
01:11:05,428 --> 01:11:07,087
I didn't have
anything to live for,
660
01:11:07,129 --> 01:11:09,390
nothing to care about.
You changed that.
661
01:11:09,432 --> 01:11:11,625
Okay? You changed that.
662
01:11:11,667 --> 01:11:13,794
We're gonna find a new life
together, okay?
663
01:11:13,836 --> 01:11:16,830
I promise. When it's time,
I'm gonna come for you, okay?
664
01:11:16,872 --> 01:11:18,298
I'll come for you,
I promise. Okay?
665
01:11:18,340 --> 01:11:22,276
- But where are you hiding?
- I know the perfect place.
666
01:11:23,813 --> 01:11:27,608
Somewhere that smells
like warm farts, okay?
667
01:11:27,650 --> 01:11:30,244
- Okay? Okay?
- Promise?
668
01:11:30,286 --> 01:11:33,187
Okay? Be quiet, okay? Okay?
669
01:11:43,799 --> 01:11:46,934
[♪♪♪]
670
01:11:49,939 --> 01:11:52,272
[IN CHINESE]
671
01:12:06,288 --> 01:12:09,323
[ASHA TAKING SHUDDERING BREATHS]
672
01:12:19,368 --> 01:12:22,870
[♪♪♪]
673
01:12:24,373 --> 01:12:26,100
- MOTHER:
Okay, go!
- ASHA:
I will!
674
01:12:26,142 --> 01:12:28,742
- FATHER: Jiejie!
- MOTHER:
Go!
675
01:13:02,211 --> 01:13:04,138
[YELLING]
676
01:13:04,180 --> 01:13:06,907
[GRUNTING]
677
01:13:06,949 --> 01:13:09,149
[GRUNTING]
678
01:13:34,210 --> 01:13:36,977
[GASPS, THEN GAGS]
679
01:13:48,357 --> 01:13:50,190
[MUFFLED RETCH]
680
01:13:54,063 --> 01:13:55,729
[MUFFLED RETCH]
681
01:14:04,039 --> 01:14:08,609
- [DOOR CLOSES]
- [VOMITING]
682
01:14:09,311 --> 01:14:11,672
[ALL SCREAMING]
683
01:14:11,714 --> 01:14:14,481
Oh, my God, Amy! Go, go, go!
684
01:14:20,522 --> 01:14:24,658
Amy, come here! Go!
Go that way! Go that way!
685
01:14:26,295 --> 01:14:28,088
Come on, Amy!
686
01:14:28,130 --> 01:14:29,389
- Stay close to me!
- Wait!
687
01:14:29,431 --> 01:14:33,260
- Hurry! Amy, come on!
- Slow down! You're hurting me!
688
01:14:33,302 --> 01:14:35,636
[ALL CLAMORING]
689
01:14:37,373 --> 01:14:38,732
Come on!
690
01:14:38,774 --> 01:14:40,334
Wait!
691
01:14:40,376 --> 01:14:42,409
[PANTING]
692
01:14:47,650 --> 01:14:49,643
[GRUNTS]
693
01:14:49,685 --> 01:14:51,245
[GRUNTS]
694
01:14:51,287 --> 01:14:54,154
[♪♪♪]
695
01:14:59,361 --> 01:15:03,490
[MEN GRUNTING IN DISTANCE,
GLASS BREAKING]
696
01:15:03,532 --> 01:15:05,132
[EXHALES SHARPLY]
697
01:15:25,621 --> 01:15:27,281
[KNOCKS ON PANEL]
698
01:15:27,323 --> 01:15:30,524
- [BREATHING RAPIDLY]
- [MAN GRUNTS]
699
01:16:02,091 --> 01:16:05,892
SCAVENGER:
700
01:16:20,809 --> 01:16:22,736
- AMY: Slow down!
- Hurry up!
701
01:16:22,778 --> 01:16:26,340
- Ow! You're hurting me!
- [ALL SCREAMING]
702
01:16:26,382 --> 01:16:28,248
- Hey!
- Come on, Amy!
703
01:16:28,684 --> 01:16:30,210
Hurry up! Come on!
704
01:16:30,252 --> 01:16:33,387
- My ankle!
- Come on!
705
01:16:34,590 --> 01:16:38,085
- ASHA: Come on! Let's go!
- Wait!
706
01:16:38,127 --> 01:16:40,193
- Wait for me.
- Stay with me!
707
01:16:41,196 --> 01:16:43,263
Wait! Wait!
708
01:16:44,633 --> 01:16:46,393
Amy, come on!
709
01:16:46,435 --> 01:16:51,531
Wait! Wait! Asha!
710
01:16:51,573 --> 01:16:54,207
Come on, Amy!
711
01:17:08,257 --> 01:17:10,250
[ELECTRICAL SPARKING]
712
01:17:10,292 --> 01:17:13,059
[PEOPLE SCREAMING]
713
01:17:13,662 --> 01:17:18,231
[THUNDER RUMBLING]
714
01:17:22,538 --> 01:17:24,738
[SOBBING]
715
01:17:47,162 --> 01:17:48,862
[SNIFFLES]
716
01:17:50,499 --> 01:17:53,133
[BREATHING HEAVILY]
717
01:17:56,104 --> 01:17:57,497
HEI HEI:
She's in there.
718
01:17:57,539 --> 01:17:59,933
[♪♪♪]
719
01:17:59,975 --> 01:18:01,535
[DOOR OPENS]
720
01:18:01,577 --> 01:18:04,177
[FOOTSTEPS APPROACHING]
721
01:18:08,083 --> 01:18:09,683
[GASPS]
722
01:18:11,620 --> 01:18:13,647
SCAVENGER [IN CHINESE]:
Get up!
723
01:18:13,689 --> 01:18:15,782
[IN ENGLISH]
Get up!
724
01:18:15,824 --> 01:18:17,757
[GASPS]
725
01:18:25,801 --> 01:18:27,634
[IN CHINESE]
726
01:18:38,547 --> 01:18:40,313
[BREATHING HEAVILY]
727
01:18:54,496 --> 01:18:56,496
[IN CHINESE]
728
01:18:59,434 --> 01:19:01,501
Hei Hei! Oh!
729
01:19:09,511 --> 01:19:12,546
[FOOTSTEPS APPROACHING]
730
01:19:16,485 --> 01:19:18,512
[GASPS, THEN GRUNTS]
731
01:19:18,554 --> 01:19:22,289
[IN ENGLISH]
What are we gonna do with you?
732
01:19:23,125 --> 01:19:25,859
[WHIMPERING]
733
01:19:28,830 --> 01:19:30,023
You can move if you like.
734
01:19:30,065 --> 01:19:32,526
I like it
when they wriggle a little.
735
01:19:32,568 --> 01:19:33,693
[SOBS]
736
01:19:33,735 --> 01:19:35,829
No! No!
737
01:19:35,871 --> 01:19:38,271
[SOBBING]
738
01:19:40,642 --> 01:19:43,076
SCAVENGER:
739
01:19:46,281 --> 01:19:47,747
Shit.
740
01:19:48,650 --> 01:19:49,476
It's all right.
741
01:19:49,518 --> 01:19:52,786
We've got plenty of time
for that later.
742
01:20:11,406 --> 01:20:14,074
[ENGINE PUTTERING]
743
01:20:34,162 --> 01:20:36,830
- [GRUNTS]
- [SHRIEKS]
744
01:20:37,699 --> 01:20:39,459
Stupid bitch!
745
01:20:39,501 --> 01:20:41,935
[BOTH GRUNTING]
746
01:20:43,972 --> 01:20:44,898
[SCREAMS]
747
01:20:44,940 --> 01:20:47,073
[YELLING]
748
01:20:50,045 --> 01:20:52,245
[GRUNTING]
749
01:20:55,651 --> 01:20:57,651
[YELLS]
750
01:21:00,155 --> 01:21:03,423
[GROANING]
751
01:21:09,531 --> 01:21:13,033
[♪♪♪]
752
01:21:40,996 --> 01:21:43,430
[PANTING]
753
01:21:45,434 --> 01:21:48,501
[ASHA CRYING]
754
01:22:10,692 --> 01:22:12,258
It's okay.
755
01:22:13,995 --> 01:22:16,396
I'm not gonna hurt you.
756
01:22:17,065 --> 01:22:18,431
Whoa!
757
01:22:31,046 --> 01:22:33,413
[PANTING]
758
01:22:52,968 --> 01:22:55,495
MAN [ON RADIO]:
If you hear
this, there is hope.
759
01:22:55,537 --> 01:22:57,831
We have food, shelter
and supplies.
760
01:22:57,873 --> 01:23:01,134
Our location is
22.2759 degrees north,
761
01:23:01,176 --> 01:23:03,403
by 114.1455 degrees east.
762
01:23:03,445 --> 01:23:05,739
-
There is hope.
- All right, where are you?
763
01:23:05,781 --> 01:23:08,815
[RECORDING CONTINUES IN CHINESE]
764
01:23:17,993 --> 01:23:19,853
- [RADIO SHUTS OFF]
- [GROANS]
765
01:23:19,895 --> 01:23:22,262
- [GRUNTING]
- [SHRIEKS]
766
01:23:33,875 --> 01:23:36,536
- [GAGGING]
- [YELLING]
767
01:23:36,578 --> 01:23:38,044
[COUGHING]
768
01:23:41,950 --> 01:23:44,050
[SCREAMS]
769
01:23:49,858 --> 01:23:51,958
[PANTING]
770
01:24:08,743 --> 01:24:12,245
[♪♪♪]
771
01:24:20,956 --> 01:24:23,356
[CAN CLATTERS]
772
01:24:29,698 --> 01:24:31,224
[SHRIEKS]
773
01:24:31,266 --> 01:24:32,966
[CRIES OUT]
774
01:24:33,602 --> 01:24:35,702
[SCREAMING]
775
01:24:48,183 --> 01:24:50,717
[SCREAMING CONTINUES]
776
01:24:54,022 --> 01:24:56,422
[ELECTRICITY BUZZING]
777
01:25:09,204 --> 01:25:10,496
[GRUNTS]
778
01:25:10,538 --> 01:25:13,273
- [YELLS]
- [GRUNTING]
779
01:25:37,232 --> 01:25:38,458
- [GLASS BREAKS]
- [SCAVENGER GRUNTS]
780
01:25:38,500 --> 01:25:41,768
- [GLASS PIERCING FLESH]
- [ASHA GRUNTING]
781
01:25:43,905 --> 01:25:45,905
[BODY THUDS]
782
01:25:47,242 --> 01:25:50,009
[GASPS, PANTING]
783
01:25:53,848 --> 01:25:55,441
[RUNNING FOOTSTEPS APPROACHING]
784
01:25:55,483 --> 01:25:57,617
- [YELLS]
- [GUNSHOT]
785
01:25:58,586 --> 01:26:02,121
[PANTING, WHIMPERING]
786
01:26:04,926 --> 01:26:08,661
[YELLING]
787
01:26:13,201 --> 01:26:14,500
No!
788
01:26:14,869 --> 01:26:18,004
No! No!
[POUNDING ON DOOR]
789
01:26:18,940 --> 01:26:20,707
No!
790
01:26:23,611 --> 01:26:25,945
Please don't leave me.
791
01:26:27,182 --> 01:26:29,949
Please! Please!
792
01:26:30,552 --> 01:26:32,645
- No!
- [GUNSHOTS]
793
01:26:32,687 --> 01:26:34,147
[TRIGGER CLICKING]
794
01:26:34,189 --> 01:26:36,622
[SCREAMS]
No!
795
01:26:57,145 --> 01:27:00,646
[♪♪♪]
796
01:27:11,226 --> 01:27:13,659
- [HARPOON SPLASHES]
- Shit!
797
01:27:31,513 --> 01:27:32,405
[BOTH GRUNT]
798
01:27:32,447 --> 01:27:34,447
[HEI HEI SCREAMS]
799
01:27:49,497 --> 01:27:51,591
[GASPS, SPITS]
800
01:27:51,633 --> 01:27:52,925
[COUGHS]
801
01:27:52,967 --> 01:27:55,568
[YELLS, GRUNTING]
802
01:28:14,155 --> 01:28:16,422
[BOTH GASPING]
803
01:28:18,159 --> 01:28:21,294
[♪♪♪]
804
01:28:23,465 --> 01:28:25,731
[PANTING]
805
01:28:28,536 --> 01:28:30,069
Okay.
806
01:28:30,438 --> 01:28:33,639
[ENGINE SPUTTERS, STARTS]
807
01:28:37,145 --> 01:28:39,745
HEI HEI:
Why'd you save me?
808
01:28:41,883 --> 01:28:43,176
Because I get it.
809
01:28:43,218 --> 01:28:48,121
It's hard to make good choices
with only bad options.
810
01:29:22,891 --> 01:29:24,083
Want some?
811
01:29:24,125 --> 01:29:27,627
[♪♪♪]
812
01:29:28,296 --> 01:29:30,830
[STATIC OVER RADIO]
813
01:29:31,599 --> 01:29:33,759
If you hear this,
there is hope.
814
01:29:33,801 --> 01:29:35,928
We have food, shelter
and supplies.
815
01:29:35,970 --> 01:29:39,565
Our location is
22.2759 degrees north
816
01:29:39,607 --> 01:29:42,702
by 114.1455 degrees east.
817
01:29:42,744 --> 01:29:43,970
There is hope.
818
01:29:44,012 --> 01:29:47,146
[RECORDING CONTINUES IN CHINESE]
819
01:30:00,328 --> 01:30:03,089
[ENGINE RUMBLING]
820
01:30:03,131 --> 01:30:06,666
[♪♪♪]
821
01:30:40,352 --> 01:30:45,352
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
822
01:31:19,841 --> 01:31:23,476
♪ Hello, I miss you ♪
823
01:31:24,746 --> 01:31:29,642
♪ Is what my eyes betray ♪
824
01:31:29,684 --> 01:31:33,512
♪ I go to kiss you ♪
825
01:31:33,554 --> 01:31:39,225
♪ As you walk away ♪
826
01:31:39,927 --> 01:31:43,829
♪ I spoke of roses ♪
827
01:31:44,599 --> 01:31:49,862
♪ Where you complained
Of thorns ♪
828
01:31:49,904 --> 01:31:53,699
♪ And I spoke of summers ♪
829
01:31:53,741 --> 01:31:59,679
♪ While you weathered storms ♪
830
01:32:00,214 --> 01:32:04,010
♪ Because you were surrounded ♪
831
01:32:04,052 --> 01:32:08,487
♪ At the time ♪
832
01:32:10,291 --> 01:32:14,220
♪ You were surrounded ♪
833
01:32:14,262 --> 01:32:19,031
♪ At the time ♪
834
01:32:20,368 --> 01:32:24,263
♪ And you were surrounded ♪
835
01:32:24,305 --> 01:32:28,974
♪ At the time ♪
836
01:32:30,712 --> 01:32:34,407
♪ You were surrounded ♪
837
01:32:34,449 --> 01:32:39,251
♪ At the time ♪
838
01:33:16,257 --> 01:33:20,359
♪ Our flight turns to falling ♪
839
01:33:21,195 --> 01:33:25,791
♪ And falling to plummeting ♪
840
01:33:25,833 --> 01:33:30,262
♪ The ground
It comes rushing ♪
841
01:33:30,304 --> 01:33:35,775
♪ Up to welcome me ♪
842
01:33:36,477 --> 01:33:40,413
♪ So this is broken ♪
843
01:33:41,315 --> 01:33:46,552
♪ But when was it
Breaking down? ♪
844
01:33:46,921 --> 01:33:50,282
♪ And was I blinded ♪
845
01:33:50,324 --> 01:33:56,462
♪ Or simply shut my eyes? ♪
846
01:33:56,864 --> 01:34:00,659
♪ Because you were surrounded ♪
847
01:34:00,701 --> 01:34:05,471
♪ At the time ♪
848
01:34:07,074 --> 01:34:10,836
♪ Because you were surrounded ♪
849
01:34:10,878 --> 01:34:15,314
♪ At the time ♪
850
01:34:17,385 --> 01:34:20,846
♪ You were surrounded ♪
851
01:34:20,888 --> 01:34:25,491
♪ At the time ♪
852
01:34:27,428 --> 01:34:31,023
♪ You were surrounded ♪
853
01:34:31,065 --> 01:34:33,826
♪ At the ♪
854
01:34:33,868 --> 01:34:39,805
♪ Time ♪
855
01:34:41,175 --> 01:34:42,868
♪ Surrounded ♪
856
01:34:42,910 --> 01:34:50,282
♪ At the time ♪
857
01:34:51,452 --> 01:34:52,978
♪ Surrounded ♪
858
01:34:53,020 --> 01:35:00,626
♪ At the time ♪
859
01:35:01,395 --> 01:35:06,332
♪ Surrounded at the time ♪54482