All language subtitles for Texas.Twister.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,455 --> 00:01:19,788 - Hey, hey, hey. 2 00:01:26,193 --> 00:01:27,026 Thomas! 3 00:01:30,404 --> 00:01:31,730 The officer has allowed you and I 4 00:01:31,730 --> 00:01:34,560 to have a little time to talk, if that's okay with you. 5 00:01:34,560 --> 00:01:36,840 - Talk about what? - Well, we know that Lee 6 00:01:36,840 --> 00:01:38,160 and Rita are inside, 7 00:01:38,160 --> 00:01:40,110 and we need to know if they're safe. 8 00:01:40,110 --> 00:01:41,610 - Are you armed, Thomas? 9 00:01:41,610 --> 00:01:43,410 - No one is safe from what's coming. 10 00:01:44,759 --> 00:01:46,036 - I understand that. 11 00:01:46,036 --> 00:01:47,190 Oh. 12 00:01:47,190 --> 00:01:49,435 Hey, hey, hey. 13 00:01:49,435 --> 00:01:52,620 Thomas, look, we just need to understand the situation 14 00:01:52,620 --> 00:01:54,622 we're walking into, all right? 15 00:01:54,622 --> 00:01:56,130 - Situation? 16 00:01:56,130 --> 00:01:57,390 - Okay, Thomas, drop the weapon. 17 00:01:57,390 --> 00:01:58,530 Drop the weapon, Thomas. - Hey, hey, hey. 18 00:01:58,530 --> 00:01:59,880 Please, please. 19 00:01:59,880 --> 00:02:00,720 Let's just talk. 20 00:02:00,720 --> 00:02:01,740 - I'll tell you the situation, 21 00:02:01,740 --> 00:02:03,900 is that there's a tornado coming, okay? 22 00:02:03,900 --> 00:02:05,730 And it's coming fast. 23 00:02:05,730 --> 00:02:06,780 - Okay, fine. 24 00:02:06,780 --> 00:02:07,613 When? 25 00:02:07,613 --> 00:02:08,460 - Soon. - Soon, soon? 26 00:02:08,460 --> 00:02:10,660 That's not a time, it's not a place, Thomas. 27 00:02:11,760 --> 00:02:13,484 - Oh, so it's okay for the big man upstairs 28 00:02:13,484 --> 00:02:15,638 to not put a time or date on his big return, 29 00:02:15,638 --> 00:02:17,880 but if I do it, then I'm crazy? 30 00:02:17,880 --> 00:02:20,433 - Thomas, you are not well. 31 00:02:22,829 --> 00:02:24,357 - Or maybe I'm the only one that understands 32 00:02:24,357 --> 00:02:25,657 and can see what's coming. 33 00:02:26,520 --> 00:02:28,260 - Okay, God, God grants his visions. 34 00:02:28,260 --> 00:02:30,300 All right, I understand that. 35 00:02:30,300 --> 00:02:31,133 But this? 36 00:02:31,133 --> 00:02:31,966 I mean, come on. 37 00:02:31,966 --> 00:02:32,799 Lee's a little girl. 38 00:02:32,799 --> 00:02:33,632 She's scared, 39 00:02:33,632 --> 00:02:36,570 and this is not going to get you back with Junior. 40 00:02:36,570 --> 00:02:37,950 - Don't you talk about my son! 41 00:02:37,950 --> 00:02:38,783 - Okay, okay. 42 00:02:38,783 --> 00:02:40,710 Thomas, listen, you got 30 seconds before I step in. 43 00:02:40,710 --> 00:02:42,704 I will shoot if it means keeping Lee safe. 44 00:02:42,704 --> 00:02:45,653 - Oh, did you keep my son safe, Evans, huh? 45 00:02:45,653 --> 00:02:47,190 Were you there for him? 46 00:02:47,190 --> 00:02:48,270 - Stand down, Thomas. 47 00:02:48,270 --> 00:02:49,440 I mean it, stand down. 48 00:02:49,440 --> 00:02:53,070 - Thomas, listen to what he is saying. 49 00:02:53,070 --> 00:02:54,270 If you get out of here at all, 50 00:02:54,270 --> 00:02:55,770 you're gonna go to jail 51 00:02:55,770 --> 00:02:57,390 and you're not gonna be able to save your family 52 00:02:57,390 --> 00:02:58,500 from the tornado. 53 00:02:58,500 --> 00:03:00,570 So listen to the police officer. 54 00:03:00,570 --> 00:03:02,670 Put the gun down, 55 00:03:02,670 --> 00:03:04,620 or all of this is gonna be for nothing. 56 00:03:12,840 --> 00:03:14,310 No, hey, hey, Thomas. 57 00:03:14,310 --> 00:03:16,233 Thomas, you listen to me. 58 00:03:17,400 --> 00:03:19,710 Taking your own life is a sin. 59 00:03:19,710 --> 00:03:20,730 If you do that, 60 00:03:20,730 --> 00:03:23,609 there is no way you are going to spend any time 61 00:03:23,609 --> 00:03:26,550 with any of your family ever again. 62 00:03:26,550 --> 00:03:27,513 Do you hear me? 63 00:03:30,774 --> 00:03:32,774 - I just want it to end. 64 00:03:34,020 --> 00:03:35,579 - I understand that. 65 00:03:35,579 --> 00:03:37,560 The pain will go away. 66 00:03:37,560 --> 00:03:39,720 Thomas, let us help you. 67 00:03:39,720 --> 00:03:41,460 Let your family help you. 68 00:03:41,460 --> 00:03:43,860 Don't do this. 69 00:03:43,860 --> 00:03:47,043 Put the gun down and let us help you. 70 00:03:49,920 --> 00:03:51,483 No, Thomas, Thomas. 71 00:04:04,020 --> 00:04:04,893 - Here it comes. 72 00:04:08,430 --> 00:04:10,873 - No! 73 00:04:19,177 --> 00:04:23,493 - Oh, hey. 74 00:04:23,493 --> 00:04:25,023 - Hey, hop on in there. 75 00:04:26,280 --> 00:04:28,423 Whew, it's getting chilly. 76 00:04:32,187 --> 00:04:33,273 You all right? 77 00:04:34,560 --> 00:04:36,060 - Oh. 78 00:04:36,060 --> 00:04:36,933 Yeah, I'm fine. 79 00:04:39,450 --> 00:04:40,283 - Fall asleep? 80 00:04:41,760 --> 00:04:42,593 - Yeah, that's it. 81 00:04:42,593 --> 00:04:43,560 I think that's it. 82 00:04:43,560 --> 00:04:46,159 I must have dozed off while you were inside. 83 00:04:46,159 --> 00:04:48,742 - Aren't you gonna ask me how it went? 84 00:04:48,742 --> 00:04:50,970 - Yeah, aren't you gonna ask her how it went? 85 00:04:50,970 --> 00:04:53,070 - Well, of course I am. 86 00:04:53,070 --> 00:04:54,870 How'd it go, sweetheart? 87 00:04:54,870 --> 00:04:56,430 - I got third place, 88 00:04:56,430 --> 00:05:01,230 which is actually better than second or even first, 89 00:05:01,230 --> 00:05:04,676 because now I get to play the daisy in the play, 90 00:05:04,676 --> 00:05:08,580 which is the part I was hoping for all along. 91 00:05:08,580 --> 00:05:09,751 - A daisy? 92 00:05:10,650 --> 00:05:11,940 - Yeah, like a flower. 93 00:05:11,940 --> 00:05:13,500 - Wow, that's terrific. 94 00:05:13,500 --> 00:05:14,333 That's fantastic. 95 00:05:14,333 --> 00:05:16,090 You're gonna make a really good daisy. 96 00:05:17,700 --> 00:05:19,500 - Good job, honey. - Are you guys ready to go? 97 00:05:19,500 --> 00:05:20,332 - Yeah. 98 00:05:50,700 --> 00:05:52,413 Oh, wait, wait, wait. 99 00:05:55,200 --> 00:05:56,580 Did you eat something? 100 00:05:56,580 --> 00:05:57,453 - I'm not hungry. 101 00:05:58,620 --> 00:06:01,680 - Baby bear, I know you're excited about the sleepover, 102 00:06:01,680 --> 00:06:04,254 but you know you need to eat before you go. 103 00:06:04,254 --> 00:06:06,540 - I ate carrot stick when we got home. 104 00:06:06,540 --> 00:06:08,463 - Hmm, really? 105 00:06:09,810 --> 00:06:13,230 Because I'm pretty sure we're out of carrot sticks. 106 00:06:13,230 --> 00:06:14,553 - Mom. 107 00:06:20,550 --> 00:06:21,960 - All right, fine. 108 00:06:21,960 --> 00:06:23,660 Give your dad a hug before you go. 109 00:06:28,567 --> 00:06:29,910 - Hey, have fun. 110 00:06:29,910 --> 00:06:31,573 And nothing with gluten in it. 111 00:06:31,573 --> 00:06:32,880 - Bye, mom. 112 00:06:32,880 --> 00:06:33,713 - Bye. 113 00:06:33,713 --> 00:06:34,653 Love you. 114 00:06:37,860 --> 00:06:41,163 She's like a teenager. 115 00:06:43,989 --> 00:06:44,822 All right. 116 00:06:48,480 --> 00:06:51,603 Looks like dinner will be ready in about 15 more minutes. 117 00:06:54,720 --> 00:06:57,720 So are you gonna tell me why you're acting so strange today? 118 00:06:58,800 --> 00:06:59,730 - Strange? 119 00:06:59,730 --> 00:07:01,260 - Yeah, in the truck with Lee. 120 00:07:01,260 --> 00:07:03,093 You look like you had seen a ghost. 121 00:07:09,708 --> 00:07:13,383 - I think I'm gonna go to bed early. 122 00:07:14,730 --> 00:07:15,563 - Bed? 123 00:07:15,563 --> 00:07:16,396 Right now? 124 00:07:17,580 --> 00:07:19,110 But you didn't eat. 125 00:07:19,110 --> 00:07:20,310 - I'm not really hungry. 126 00:09:17,750 --> 00:09:20,160 - Oh, good, you're up. 127 00:09:20,160 --> 00:09:21,810 I'm volunteering at church this morning 128 00:09:21,810 --> 00:09:24,010 so I need you to pick up Lee on your way in. 129 00:09:30,690 --> 00:09:31,523 Thomas. 130 00:09:34,170 --> 00:09:35,286 - What? 131 00:09:35,286 --> 00:09:38,373 - Lee, I need you to pick her up on your way into group. 132 00:09:42,210 --> 00:09:43,407 Are you feeling all right? 133 00:09:43,407 --> 00:09:44,913 You look a little sick. 134 00:09:46,650 --> 00:09:47,483 - I'm fine. 135 00:09:49,230 --> 00:09:51,420 - Well, did you sleep all right? 136 00:09:51,420 --> 00:09:52,253 - Not really. 137 00:09:54,270 --> 00:09:55,383 Bad dream, I think. 138 00:09:57,990 --> 00:09:59,823 - Okay, well, are you up for it? 139 00:10:01,830 --> 00:10:03,780 Do you need me to call Pastor Bill again? 140 00:10:03,780 --> 00:10:05,901 - Oh, Jesus, Rita, I said I had a bad dream. 141 00:10:05,901 --> 00:10:08,403 - Language. - Sorry. 142 00:10:10,110 --> 00:10:11,660 It's not a big deal, all right? 143 00:10:12,930 --> 00:10:16,080 - Okay, well, just you didn't eat dinner last night either. 144 00:10:16,080 --> 00:10:17,180 - I'll make something. 145 00:10:18,270 --> 00:10:19,260 I'll go home and get out of here. 146 00:10:19,260 --> 00:10:20,093 I'll be fine. 147 00:10:27,450 --> 00:10:29,793 - You know, if there's something going on, 148 00:10:30,810 --> 00:10:31,770 if there's something wrong, 149 00:10:31,770 --> 00:10:33,520 you know you can talk to me, right? 150 00:10:35,610 --> 00:10:36,443 - I know that. 151 00:10:40,264 --> 00:10:41,507 - Okay. 152 00:10:41,507 --> 00:10:43,173 I will see you later then. 153 00:10:50,100 --> 00:10:51,330 - Okay. 154 00:10:51,330 --> 00:10:52,290 Who would like to start? 155 00:10:52,290 --> 00:10:53,253 Who wants to share? 156 00:10:58,500 --> 00:10:59,493 - I'll go first. 157 00:11:06,210 --> 00:11:07,080 Yeah, you know, 158 00:11:09,060 --> 00:11:10,233 for me it's different. 159 00:11:12,180 --> 00:11:14,580 For me it's like a endless wheel 160 00:11:14,580 --> 00:11:15,930 turns in my head, you know. 161 00:11:17,820 --> 00:11:19,713 I tried my best to be a good father. 162 00:11:21,180 --> 00:11:22,440 I did everything with him, you know. 163 00:11:23,700 --> 00:11:24,630 I took him fishing. 164 00:11:26,160 --> 00:11:27,510 We went horseback riding one time. 165 00:11:27,510 --> 00:11:28,830 He almost fell off the horse. 166 00:11:28,830 --> 00:11:29,960 It was... 167 00:11:31,932 --> 00:11:34,233 I tried to picture his face, you know? 168 00:11:35,280 --> 00:11:36,750 And the only way I could see his face. 169 00:11:36,750 --> 00:11:40,980 Is by remembering some of the good times 170 00:11:40,980 --> 00:11:42,030 that we had together. 171 00:11:43,851 --> 00:11:45,551 There was one time that I hit him, 172 00:11:48,660 --> 00:11:50,860 and I don't know if that was the right move. 173 00:11:53,036 --> 00:11:54,453 And then one day, 174 00:11:57,147 --> 00:11:58,200 you know, I'm here being a good father, 175 00:11:58,200 --> 00:11:59,950 I think I'm doing everything right. 176 00:12:01,492 --> 00:12:03,093 And just like that, he's gone. 177 00:12:04,590 --> 00:12:06,123 I mean, you tell me, you know. 178 00:12:08,880 --> 00:12:09,750 I'm sorry. 179 00:12:09,750 --> 00:12:10,950 I'm trying my best to cope with it. 180 00:12:10,950 --> 00:12:12,570 I just... 181 00:12:12,570 --> 00:12:14,770 But that's why I come to meetings like this. 182 00:12:16,080 --> 00:12:21,080 I come here to try to find the best version of my dead son. 183 00:12:23,580 --> 00:12:25,580 - I mean, you just get tired of looking. 184 00:12:28,200 --> 00:12:29,550 Who wants to live that way? 185 00:12:33,420 --> 00:12:34,253 - Yeah. 186 00:12:35,790 --> 00:12:38,040 Sometimes I just wanna close my eyes, you know, 187 00:12:38,040 --> 00:12:38,873 never wake up 188 00:12:40,770 --> 00:12:42,113 and join him where he's at. 189 00:12:46,020 --> 00:12:47,550 - I know it's hard to believe, 190 00:12:47,550 --> 00:12:51,070 but sometimes just the right Bible verse 191 00:12:52,650 --> 00:12:55,173 can lift your spirits, can give you comfort, 192 00:12:57,030 --> 00:12:58,803 even in the darkest of times. 193 00:13:00,720 --> 00:13:04,747 For example, in the book of Matthew, it tells us, 194 00:13:04,747 --> 00:13:08,320 "Let the little children come to me and do not hinder them 195 00:13:09,540 --> 00:13:13,617 for the kingdom of heaven belongs to such as these." 196 00:13:15,600 --> 00:13:19,210 So my hope is that this knowledge 197 00:13:20,160 --> 00:13:21,964 that your children have indeed 198 00:13:21,964 --> 00:13:23,920 entered into the kingdom of heaven 199 00:13:24,780 --> 00:13:29,780 can be a comfort to those who have lost a child 200 00:13:31,650 --> 00:13:32,703 here on Earth. 201 00:13:33,660 --> 00:13:36,010 - Yeah, but he didn't know what that felt like. 202 00:13:38,520 --> 00:13:39,630 - Excuse me? 203 00:13:39,630 --> 00:13:43,590 - Matthew, he never had to bury a child. 204 00:13:43,590 --> 00:13:44,493 Sam did. 205 00:13:45,480 --> 00:13:46,313 I did. 206 00:13:47,970 --> 00:13:49,140 I dare anybody here to tell me 207 00:13:49,140 --> 00:13:51,190 how I'm supposed to take comfort in that. 208 00:13:54,780 --> 00:13:56,760 - Thomas, the Bible clearly states 209 00:13:56,760 --> 00:13:59,580 that children are inherently worthy 210 00:13:59,580 --> 00:14:01,440 of entering the kingdom of heaven. 211 00:14:01,440 --> 00:14:04,020 You don't find any comfort in that? 212 00:14:04,020 --> 00:14:05,615 - No, I don't. 213 00:14:05,615 --> 00:14:08,460 I would trade a million of your feel-good Bible verses 214 00:14:08,460 --> 00:14:10,020 every day for the rest of my life 215 00:14:10,020 --> 00:14:12,483 if I could have my son back for one day. 216 00:14:13,380 --> 00:14:14,213 Just one. 217 00:14:16,230 --> 00:14:18,380 Nobody here is gonna convince me otherwise. 218 00:14:28,920 --> 00:14:30,370 You want a donut or a cookie? 219 00:14:33,600 --> 00:14:34,600 - Thank you, pastor. 220 00:14:35,700 --> 00:14:37,763 - Well, would you look at you all growing up? 221 00:14:37,763 --> 00:14:41,430 Your mama tells me you just landed a big role 222 00:14:41,430 --> 00:14:42,870 in the ballet formal. 223 00:14:42,870 --> 00:14:45,728 - Daisy number one. 224 00:14:45,728 --> 00:14:46,969 That's great. 225 00:14:46,969 --> 00:14:48,870 Like a lily among thorns 226 00:14:48,870 --> 00:14:51,330 is my darling among young women. 227 00:14:51,330 --> 00:14:52,230 You go ahead. 228 00:14:52,230 --> 00:14:53,526 You take that. 229 00:14:53,526 --> 00:14:54,842 That's good. 230 00:14:54,842 --> 00:14:57,210 - Hey, I am sorry about that in there. 231 00:14:57,210 --> 00:14:58,735 - Oh, don't worry about it. 232 00:14:58,735 --> 00:15:01,413 I mean, even Jesus got mad once. 233 00:15:03,217 --> 00:15:05,137 - I don't know what got into me. 234 00:15:05,137 --> 00:15:06,387 - I think I do. 235 00:15:07,320 --> 00:15:08,373 I talked to Rita. 236 00:15:10,020 --> 00:15:11,940 She's expressed some concern about you. 237 00:15:11,940 --> 00:15:12,840 - Is she? 238 00:15:12,840 --> 00:15:14,100 - Yeah, she did. 239 00:15:14,100 --> 00:15:15,930 Listen, it's okay to be impatient, 240 00:15:15,930 --> 00:15:18,326 but it's also important to remember 241 00:15:18,326 --> 00:15:20,176 that other folks need their time too. 242 00:15:22,650 --> 00:15:23,850 - It won't happen again. 243 00:15:24,900 --> 00:15:25,733 - All right. 244 00:15:26,886 --> 00:15:28,536 - Can you say goodbye? 245 00:15:28,536 --> 00:15:29,699 Time to go, sweetheart. 246 00:15:29,699 --> 00:15:31,553 Come on. - Goodbye sweetie. 247 00:15:31,553 --> 00:15:32,386 Bye. 248 00:15:34,243 --> 00:15:36,576 - Here's your coat. 249 00:16:02,593 --> 00:16:04,243 I think it's your heat cartridge. 250 00:16:06,780 --> 00:16:08,430 I'll pick you one up at Ronnie's. 251 00:16:14,220 --> 00:16:16,530 Do you remember the night the storm come through 252 00:16:16,530 --> 00:16:19,480 when you and me and mom had to ride it out in the basement? 253 00:16:21,180 --> 00:16:22,113 - You're seven. 254 00:16:24,390 --> 00:16:26,103 Terrified to say the least. 255 00:16:27,690 --> 00:16:30,330 - I remember the rain came down sideways. 256 00:16:30,330 --> 00:16:31,320 Hoppers had all flooded 257 00:16:31,320 --> 00:16:33,720 and there was water just pouring down the walls. 258 00:16:35,340 --> 00:16:36,990 I remember the sound of the wind. 259 00:16:38,850 --> 00:16:40,500 Scared me straight. 260 00:16:40,500 --> 00:16:42,450 Made me believe in God. 261 00:16:42,450 --> 00:16:44,043 - Mysterious ways. 262 00:16:45,090 --> 00:16:46,040 - The way I saw it, 263 00:16:47,040 --> 00:16:48,600 if we were gonna make it through that night, 264 00:16:48,600 --> 00:16:50,450 it was gonna have to be God to do it. 265 00:16:51,555 --> 00:16:52,413 It wasn't him. 266 00:16:53,580 --> 00:16:55,140 It wasn't God that boarded up the windows. 267 00:16:55,140 --> 00:16:55,973 It was you. 268 00:16:56,880 --> 00:16:58,920 You built a raft. 269 00:16:58,920 --> 00:17:00,483 You kept our heads above water. 270 00:17:03,150 --> 00:17:04,400 Where was God that night? 271 00:17:11,160 --> 00:17:12,359 I am seeing things, pop. 272 00:17:13,859 --> 00:17:15,637 At least I think I am. 273 00:17:15,637 --> 00:17:16,471 I don't know. 274 00:17:16,471 --> 00:17:18,300 - I didn't raise you to be a nut. 275 00:17:18,300 --> 00:17:21,000 - I'm just saying it reminded me of that storm is all. 276 00:17:23,010 --> 00:17:24,450 - Does she know? 277 00:17:24,450 --> 00:17:25,470 - Rita? 278 00:17:25,470 --> 00:17:26,303 No. 279 00:17:27,150 --> 00:17:29,300 Last thing I need is her worrying about me. 280 00:17:31,980 --> 00:17:32,813 - She knows. 281 00:17:50,550 --> 00:17:52,083 - She is asleep. 282 00:17:53,550 --> 00:17:54,383 - Hmm. 283 00:17:56,190 --> 00:17:57,360 How was group? 284 00:17:57,360 --> 00:17:58,950 - Fine. 285 00:17:58,950 --> 00:17:59,783 Your dad? 286 00:18:01,020 --> 00:18:02,073 - Same as always. 287 00:18:03,960 --> 00:18:07,033 Did you tell Pastor Bill there was something wrong with us? 288 00:18:10,229 --> 00:18:11,062 - No. 289 00:18:12,930 --> 00:18:13,983 Not in those words. 290 00:18:15,390 --> 00:18:16,860 - You know, I really wish you wouldn't share 291 00:18:16,860 --> 00:18:18,260 our business with everybody. 292 00:18:20,891 --> 00:18:22,830 - He could tell there was something on my mind. 293 00:18:22,830 --> 00:18:23,850 What was I supposed to do? 294 00:18:23,850 --> 00:18:24,683 Lie to him. 295 00:18:27,302 --> 00:18:28,135 Well... 296 00:18:36,960 --> 00:18:38,860 - Rita, I saw something the other day. 297 00:18:43,410 --> 00:18:44,243 - Okay. 298 00:18:45,510 --> 00:18:48,093 - In the truck when you and Lee were inside. 299 00:18:51,660 --> 00:18:52,593 It was a tornado. 300 00:18:59,520 --> 00:19:00,353 - Really? 301 00:19:02,040 --> 00:19:03,180 Where was it? 302 00:19:03,180 --> 00:19:05,520 - No, no, no, it wasn't really there. 303 00:19:05,520 --> 00:19:06,353 No. 304 00:19:06,353 --> 00:19:07,186 It's like it was here. 305 00:19:07,186 --> 00:19:08,019 It was in my mind. 306 00:19:08,019 --> 00:19:11,576 And then I saw another one last night in the backyard. 307 00:19:16,890 --> 00:19:18,153 - You are serious? 308 00:19:23,490 --> 00:19:24,640 So you had a vision 309 00:19:25,680 --> 00:19:26,880 - Nightmare. 310 00:19:26,880 --> 00:19:28,080 - Hmm. 311 00:19:28,080 --> 00:19:30,830 You were awake when you went outside last night, right? 312 00:19:32,940 --> 00:19:33,773 - That's true. 313 00:19:36,750 --> 00:19:38,223 - So it was a vision. 314 00:19:39,720 --> 00:19:42,543 Baby, this is a good thing. 315 00:19:44,730 --> 00:19:46,080 - How? 316 00:19:46,080 --> 00:19:47,583 How is this a good thing? 317 00:19:48,810 --> 00:19:52,380 - Because visions are sent to you by God. 318 00:19:52,380 --> 00:19:54,150 - Oh, and what is this one supposed to mean? 319 00:19:54,150 --> 00:19:55,890 That he already took one member of my family 320 00:19:55,890 --> 00:19:58,090 and now he's coming back for the rest of us? 321 00:20:07,170 --> 00:20:09,570 - God didn't take Thomas Jr. from us. 322 00:20:09,570 --> 00:20:10,980 You know this. 323 00:20:10,980 --> 00:20:12,270 - No? 324 00:20:12,270 --> 00:20:13,350 Well, have you seen him around lately? 325 00:20:13,350 --> 00:20:14,313 Because I haven't. 326 00:20:15,300 --> 00:20:16,443 And believe me I look. 327 00:20:17,760 --> 00:20:18,903 Every day. 328 00:20:24,184 --> 00:20:25,893 - I lost my appetite. 329 00:20:33,990 --> 00:20:37,140 - The Bible clearly instructs us to be vigilant, 330 00:20:37,140 --> 00:20:39,831 but it also says that no one actually knows 331 00:20:39,831 --> 00:20:42,843 whether or not we are living in the end times. 332 00:20:43,680 --> 00:20:46,299 In fact, Jesus himself said that no one is to know the day 333 00:20:46,299 --> 00:20:50,100 or the hour of his return. 334 00:20:50,100 --> 00:20:51,063 Now, Peter. 335 00:20:52,290 --> 00:20:53,430 Peter sees it this way. 336 00:20:53,430 --> 00:20:55,710 He says that the end time Christians, 337 00:20:55,710 --> 00:20:59,610 we know the end time Christians are called to do one thing, 338 00:20:59,610 --> 00:21:01,134 and one thing very, very well. 339 00:21:01,134 --> 00:21:03,870 They are to practice holiness 340 00:21:03,870 --> 00:21:07,610 whenever and wherever they are. 341 00:21:13,680 --> 00:21:17,287 Now, Galatians 10, it reads this. 342 00:21:17,287 --> 00:21:20,940 "Therefore, as we have opportunity, 343 00:21:20,940 --> 00:21:22,830 as we have opportunity, 344 00:21:22,830 --> 00:21:25,740 let us do good to all, 345 00:21:25,740 --> 00:21:28,777 especially," very important word, 346 00:21:28,777 --> 00:21:33,777 "especially to those who are of the household of faith." 347 00:21:36,960 --> 00:21:38,733 Are you of the household of faith? 348 00:21:39,840 --> 00:21:42,390 Do you do good to all those, 349 00:21:42,390 --> 00:21:45,063 especially to those who are the household of faith? 350 00:21:46,380 --> 00:21:47,700 Now, I want you to grab your hymnals, 351 00:21:47,700 --> 00:21:49,050 I want you to stand up, 352 00:21:49,050 --> 00:21:51,530 and we are going to sing a little praise, all right? 353 00:21:51,530 --> 00:21:54,180 We're doing a little praise. 354 00:21:54,180 --> 00:21:57,933 There is peace in the time of trouble. 355 00:22:01,159 --> 00:22:02,070 - Wait. 356 00:22:02,070 --> 00:22:03,840 Why are we leaving early? 357 00:22:03,840 --> 00:22:04,933 - Leanne, baby, come on. 358 00:22:04,933 --> 00:22:06,353 Can you go get in the truck for dad? 359 00:22:09,458 --> 00:22:11,008 - You saw it again, didn't you? 360 00:22:15,270 --> 00:22:16,797 - I don't wanna talk about it. 361 00:22:16,797 --> 00:22:19,147 - Well, you kind of have to now after all this. 362 00:22:23,765 --> 00:22:25,310 - Not here. 363 00:22:25,310 --> 00:22:26,160 Okay? 364 00:22:26,160 --> 00:22:27,060 Please just, 365 00:22:29,160 --> 00:22:30,453 just get in the truck. 366 00:22:55,350 --> 00:22:57,363 - Well, you got a couple options. 367 00:22:58,680 --> 00:22:59,733 You got a 10 by 10, 368 00:23:00,720 --> 00:23:03,663 10 by 15, and a 20 by 20, 369 00:23:04,530 --> 00:23:05,680 which calls a plumbing. 370 00:23:08,010 --> 00:23:10,440 - How much is that one, the 10 by 10? 371 00:23:10,440 --> 00:23:12,990 - Well, with materials and labor, you're looking at 15,000. 372 00:23:12,990 --> 00:23:13,823 - Dollars? 373 00:23:13,823 --> 00:23:16,620 $15,000 for a storm shelter? 374 00:23:16,620 --> 00:23:18,600 - Yeah, the box shifts from China. 375 00:23:18,600 --> 00:23:20,460 We gotta dig the hole. 376 00:23:20,460 --> 00:23:21,660 Not that cheap nowadays. 377 00:23:23,340 --> 00:23:24,940 - You think I'd build it myself? 378 00:23:27,210 --> 00:23:28,740 I wouldn't recommend it. 379 00:23:28,740 --> 00:23:30,210 Can't just pull out a shovel and start digging 380 00:23:30,210 --> 00:23:32,100 unless you know for sure there's no plumbing, 381 00:23:32,100 --> 00:23:35,490 electrical, piping, or gas lines buried in the yard. 382 00:23:35,490 --> 00:23:38,220 You'll need to hire someone to analyze the property. 383 00:23:38,220 --> 00:23:40,920 You'll also need to determine the chances of flooding. 384 00:23:40,920 --> 00:23:44,187 - I gotta hire you to do that. 385 00:23:44,187 --> 00:23:46,353 - But I'm gonna be frank with you. 386 00:23:46,353 --> 00:23:48,810 You can't do an underground shelter on a budget. 387 00:23:48,810 --> 00:23:49,740 I mean, a seven by seven 388 00:23:49,740 --> 00:23:52,156 only gets you a few hours of oxygen, 389 00:23:52,156 --> 00:23:54,556 and you need 14 gauge steel sheets on the walls. 390 00:23:56,370 --> 00:23:57,780 If you can't afford it, 391 00:23:57,780 --> 00:23:58,950 I just recommend you and your family 392 00:23:58,950 --> 00:24:01,523 hunker down in the hallway bath with a mattress or two. 393 00:24:07,080 --> 00:24:08,080 Number's at the top. 394 00:24:10,740 --> 00:24:12,300 Call me if you change your mind. 395 00:24:12,300 --> 00:24:13,133 - Thanks. 396 00:24:31,170 --> 00:24:32,873 - What was that all about? 397 00:24:35,233 --> 00:24:37,283 - I think about building a storm shelter. 398 00:24:40,530 --> 00:24:43,320 - Not for $15,000, you're not. 399 00:24:43,320 --> 00:24:44,153 - I know. 400 00:24:44,153 --> 00:24:44,986 It's a lot. 401 00:24:46,163 --> 00:24:47,763 I'm thinking we do it ourselves. 402 00:24:49,560 --> 00:24:51,900 - But I thought we're gonna finish out the garage. 403 00:24:51,900 --> 00:24:53,010 - Garage can wait. 404 00:24:53,010 --> 00:24:53,973 This is important. 405 00:25:00,240 --> 00:25:03,330 - You know, I think I've been more than patient 406 00:25:03,330 --> 00:25:04,920 up until now. 407 00:25:04,920 --> 00:25:06,210 It's about time you start telling me 408 00:25:06,210 --> 00:25:07,460 what's going on with you. 409 00:25:12,840 --> 00:25:15,630 - I think a tornado's coming to take us. 410 00:25:15,630 --> 00:25:16,743 - Take us where? 411 00:25:19,140 --> 00:25:20,190 - I can't explain it. 412 00:25:22,110 --> 00:25:22,943 - Try. 413 00:25:27,690 --> 00:25:29,010 - Ever since we lost Junior, 414 00:25:29,010 --> 00:25:30,510 and we only had him for three years, 415 00:25:30,510 --> 00:25:34,713 but it feels like we have missed him our entire lives. 416 00:25:36,630 --> 00:25:40,197 And all I'm left with now is just anger and emptiness. 417 00:25:46,148 --> 00:25:50,481 - Tommy, you have a beautiful daughter who loves you 418 00:25:51,777 --> 00:25:56,190 and a wife who stood by your side, always. 419 00:25:56,190 --> 00:25:57,023 - I know. 420 00:25:57,023 --> 00:25:58,260 And I'm afraid that tornado's gonna come 421 00:25:58,260 --> 00:25:59,410 and take all that away. 422 00:26:03,000 --> 00:26:04,950 - And you think God has something to do with this? 423 00:26:04,950 --> 00:26:05,783 - Yeah. 424 00:26:07,200 --> 00:26:08,670 - Like, he's, 425 00:26:08,670 --> 00:26:10,293 he's trying to punish you? 426 00:26:12,000 --> 00:26:13,143 For what? 427 00:26:16,800 --> 00:26:18,500 - For daring him to finally do it. 428 00:26:35,580 --> 00:26:36,413 - I gotta say, 429 00:26:36,413 --> 00:26:39,033 I was kind of surprised to get a call from you. 430 00:26:40,260 --> 00:26:42,000 - Well, I tried to reach the 6 O'Clock guy 431 00:26:42,000 --> 00:26:45,120 up at the news station, but nobody returned my phone calls. 432 00:26:45,120 --> 00:26:45,953 - That's all right. 433 00:26:45,953 --> 00:26:47,373 Retirement can be lonely. 434 00:26:48,990 --> 00:26:49,950 I enjoy the company. 435 00:26:49,950 --> 00:26:50,783 Have a seat. 436 00:26:53,760 --> 00:26:54,660 What can I do for you? 437 00:26:54,660 --> 00:26:57,993 Your message said you had questions about tornadoes. 438 00:26:59,070 --> 00:27:00,520 - I wanna know how they work. 439 00:27:02,640 --> 00:27:05,313 - Well, it's really pretty simple. 440 00:27:06,420 --> 00:27:08,280 You see, inside a thunder cloud, 441 00:27:08,280 --> 00:27:11,160 there's warm, humid air that rises, 442 00:27:11,160 --> 00:27:13,290 but there's also cool air, 443 00:27:13,290 --> 00:27:16,350 which along with rain or hail, falls. 444 00:27:16,350 --> 00:27:20,130 These conditions cause the air currents 445 00:27:20,130 --> 00:27:23,040 to start spinning inside the cloud. 446 00:27:23,040 --> 00:27:27,423 Now, sometimes the spinning currents start out horizontal, 447 00:27:29,070 --> 00:27:30,693 sometimes they spin vertical. 448 00:27:32,130 --> 00:27:34,983 But either way, they drop from that cloud. 449 00:27:36,210 --> 00:27:37,383 Got yourself a tornado. 450 00:27:38,970 --> 00:27:39,803 - Hmm. 451 00:27:42,120 --> 00:27:44,513 Is there any way to predict when they'll happen? 452 00:27:49,260 --> 00:27:50,103 - Not really. 453 00:27:51,870 --> 00:27:53,850 I mean, we can identify the conditions 454 00:27:53,850 --> 00:27:57,510 that are likely to lead to severe weather, 455 00:27:57,510 --> 00:28:00,120 issue warnings and things like that. 456 00:28:00,120 --> 00:28:01,950 But predicting when one of those suckers 457 00:28:01,950 --> 00:28:03,123 is going to touch down, 458 00:28:04,290 --> 00:28:05,883 that's just not a reality. 459 00:28:07,920 --> 00:28:09,333 If you don't mind me asking, 460 00:28:11,160 --> 00:28:12,956 why the sudden interest? 461 00:28:12,956 --> 00:28:14,340 - No reason. 462 00:28:14,340 --> 00:28:15,630 Curiosity. 463 00:28:15,630 --> 00:28:18,000 Actually, my daughter's got a school project, 464 00:28:18,000 --> 00:28:19,743 so this is me doing research. 465 00:28:21,240 --> 00:28:23,583 - Which is, curiosity? 466 00:28:24,930 --> 00:28:26,343 A school project? 467 00:28:29,500 --> 00:28:31,503 You know what they call tornadoes? 468 00:28:33,270 --> 00:28:34,833 The hand of God. 469 00:28:35,970 --> 00:28:38,220 - Bad one just recently up in grand. 470 00:28:38,220 --> 00:28:39,570 - That was a bad one. 471 00:28:39,570 --> 00:28:41,430 You ought to take a trip up that way sometime 472 00:28:41,430 --> 00:28:44,563 and see the kind of violence those twisters are capable of. 473 00:28:45,929 --> 00:28:46,762 Whew. 474 00:30:16,890 --> 00:30:19,090 - Have you discussed your feelings with him? 475 00:30:20,400 --> 00:30:22,080 - Yeah, I've tried. 476 00:30:22,080 --> 00:30:23,463 He just shuts me out. 477 00:30:26,520 --> 00:30:28,533 You know, just the other day, he, 478 00:30:30,540 --> 00:30:35,260 he told me that he's been having visions 479 00:30:36,660 --> 00:30:39,543 about a tornado that's coming to take our family. 480 00:30:40,680 --> 00:30:41,513 - Go on. 481 00:30:51,351 --> 00:30:53,101 - I dunno, it's like, 482 00:30:56,670 --> 00:30:59,853 ever since the funeral, he's like a different person. 483 00:31:01,890 --> 00:31:05,310 He used to be so funny 484 00:31:05,310 --> 00:31:08,493 and he was so full of life. 485 00:31:10,260 --> 00:31:14,559 And now he's just angry all the time 486 00:31:14,559 --> 00:31:17,313 and quiet, just keeps to himself. 487 00:31:19,980 --> 00:31:24,270 - Your family's been through a whole lot, right? 488 00:31:24,270 --> 00:31:25,203 - Yeah, I know. 489 00:31:26,997 --> 00:31:30,360 And I mean, to be honest, 490 00:31:30,360 --> 00:31:32,803 I don't know how much more I can give up. 491 00:31:32,803 --> 00:31:35,283 - I get it, okay? 492 00:31:36,120 --> 00:31:37,770 And I'm more than happy to talk to him. 493 00:31:37,770 --> 00:31:39,933 But you need to understand that grief, 494 00:31:42,030 --> 00:31:47,030 it always causes, you know, strain between couples. 495 00:31:48,180 --> 00:31:49,590 But the important thing for you to remember 496 00:31:49,590 --> 00:31:50,973 is that it's gonna pass. 497 00:31:52,020 --> 00:31:52,853 Okay? 498 00:31:52,853 --> 00:31:53,686 It will pass. 499 00:31:53,686 --> 00:31:54,519 Think of it like, 500 00:31:55,650 --> 00:31:56,910 you break your leg, okay? 501 00:31:56,910 --> 00:31:57,743 You break your leg. 502 00:31:57,743 --> 00:32:00,780 It doesn't heal properly, okay? 503 00:32:00,780 --> 00:32:01,613 So it hurts. 504 00:32:01,613 --> 00:32:02,614 It hurts when the weather gets cold. 505 00:32:02,614 --> 00:32:03,447 Ah. 506 00:32:05,610 --> 00:32:06,510 So what do you do? 507 00:32:07,677 --> 00:32:10,658 You learn to walk with a limp. 508 00:32:14,073 --> 00:32:14,906 - Yeah. 509 00:32:14,906 --> 00:32:15,995 Yeah, I like that. 510 00:32:15,995 --> 00:32:18,958 Learn to walk with a limp. 511 00:32:22,920 --> 00:32:23,823 Thank you. 512 00:32:24,690 --> 00:32:25,540 - You're welcome. 513 00:32:27,390 --> 00:32:29,929 - You must think I sound like a crazy person. 514 00:32:29,929 --> 00:32:31,080 - No, I don't. 515 00:32:31,080 --> 00:32:33,030 I don't think you're a crazy person. 516 00:32:33,030 --> 00:32:35,730 Listen, in the Bible, God uses visions all the time 517 00:32:35,730 --> 00:32:37,031 to get people's attention. 518 00:32:37,031 --> 00:32:41,820 But what we have to remember is the Bible's finished. 519 00:32:41,820 --> 00:32:44,420 Everything we already need to know is already in it. 520 00:32:45,300 --> 00:32:46,133 - Hmm. 521 00:32:47,100 --> 00:32:49,083 So you think he's making it up? 522 00:32:50,220 --> 00:32:53,460 - No, no, I don't think he's making it up, 523 00:32:53,460 --> 00:32:55,440 but what I think is that God would never give 524 00:32:55,440 --> 00:32:58,953 someone a vision and not tell them what it actually means. 525 00:33:01,890 --> 00:33:05,430 - Yeah, but, I mean, tornadoes. 526 00:33:05,430 --> 00:33:06,573 What does that mean? 527 00:33:07,770 --> 00:33:10,743 - Think about weather. 528 00:33:12,150 --> 00:33:13,560 They're kind of like our emotions. 529 00:33:13,560 --> 00:33:15,093 The emotions of the soul. 530 00:33:17,664 --> 00:33:19,650 So rain is tears and sorrow. 531 00:33:19,650 --> 00:33:22,893 Thunder is fear. 532 00:33:23,760 --> 00:33:26,730 Tornadoes, they're grief, they're anxiety, 533 00:33:26,730 --> 00:33:28,713 all spinning out of control. 534 00:33:30,780 --> 00:33:32,040 Get it? 535 00:33:32,040 --> 00:33:33,063 - It's interesting. 536 00:33:34,560 --> 00:33:36,487 And I can see that with him. 537 00:33:38,280 --> 00:33:39,113 - Good. 538 00:33:40,260 --> 00:33:41,093 Think about it that way. 539 00:33:41,093 --> 00:33:42,560 It's not all that scary, right? 540 00:33:45,000 --> 00:33:46,743 God doesn't want you to be scared, 541 00:33:49,590 --> 00:33:51,090 god wants you to be comforted. 542 00:33:56,119 --> 00:33:57,120 Get some coffee. 543 00:33:57,120 --> 00:33:58,710 You want some coffee? - Sure. 544 00:33:58,710 --> 00:34:01,500 - Nothing is more comforting than coffee. 545 00:34:01,500 --> 00:34:03,090 - Thank you so much, pastor. 546 00:34:03,090 --> 00:34:03,923 - Absolutely. 547 00:34:03,923 --> 00:34:05,242 I'll be right back. 548 00:34:05,242 --> 00:34:06,075 - Yeah. 549 00:34:08,928 --> 00:34:11,945 Okay. 550 00:34:11,945 --> 00:34:12,777 Hmm. 551 00:34:23,310 --> 00:34:24,143 - Hey, mister. 552 00:34:30,510 --> 00:34:32,610 We're taking donations for the school. 553 00:34:32,610 --> 00:34:34,110 - What happened at your school? 554 00:34:34,110 --> 00:34:35,710 - Same thing that happened here. 555 00:34:37,800 --> 00:34:38,750 - That's something. 556 00:34:45,389 --> 00:34:46,409 - Thanks, mister. 557 00:34:46,409 --> 00:34:47,260 - You're welcome. 558 00:34:48,105 --> 00:34:48,938 - Thanks. 559 00:34:51,317 --> 00:34:52,469 - God bless you, man. 560 00:34:52,469 --> 00:34:55,230 - Yeah, no problem. 561 00:34:55,230 --> 00:34:57,300 So you guys got hit pretty good? 562 00:34:57,300 --> 00:34:59,250 - Yeah, we all got hit pretty bad. 563 00:34:59,250 --> 00:35:01,833 But by the grace of God, we're all still together. 564 00:35:03,960 --> 00:35:05,430 This is devastating. 565 00:35:05,430 --> 00:35:06,720 - Yeah. 566 00:35:06,720 --> 00:35:07,553 - I'm sorry. 567 00:35:09,660 --> 00:35:10,860 I'll tell you what, man, 568 00:35:12,408 --> 00:35:15,379 it's worth a couple thousand dollars. 569 00:35:15,379 --> 00:35:16,788 - Nah, I can't accept that. 570 00:35:16,788 --> 00:35:17,621 - Come on, please take it. 571 00:35:17,621 --> 00:35:19,150 I would want somebody to do it for me. 572 00:35:23,487 --> 00:35:25,320 - Appreciate you, man. 573 00:35:28,179 --> 00:35:30,186 - Thanks. 574 00:35:30,186 --> 00:35:31,769 - Come on. 575 00:36:38,294 --> 00:36:39,127 - Sir. 576 00:36:41,931 --> 00:36:42,960 Is everything all right? 577 00:36:42,960 --> 00:36:44,130 - Did you hear that? 578 00:36:44,130 --> 00:36:44,963 - Hear what? 579 00:36:45,870 --> 00:36:46,703 - A minute ago. 580 00:36:46,703 --> 00:36:48,210 Did you not hear the siren? 581 00:36:48,210 --> 00:36:50,253 - No, I didn't hear it. 582 00:36:52,140 --> 00:36:52,980 - You didn't, 583 00:36:52,980 --> 00:36:54,120 you didn't see the cloud. 584 00:36:54,120 --> 00:36:55,140 Did you feel the wind? 585 00:36:55,140 --> 00:36:56,359 You felt it. 586 00:36:56,359 --> 00:36:57,836 You didn't hear the siren? 587 00:36:57,836 --> 00:36:58,669 - No sir. 588 00:36:58,669 --> 00:36:59,502 I'm sorry. 589 00:37:01,845 --> 00:37:03,195 He's coming back, you know. 590 00:37:05,169 --> 00:37:06,180 - Who? 591 00:37:06,180 --> 00:37:08,447 - My Lord and Savior, Jesus Christ. 592 00:37:51,849 --> 00:37:52,682 - Jeez. 593 00:37:57,035 --> 00:37:57,868 Wow. 594 00:38:07,690 --> 00:38:09,693 So where'd you go today? 595 00:38:11,130 --> 00:38:12,480 - Library. 596 00:38:12,480 --> 00:38:13,710 - Hmm. 597 00:38:13,710 --> 00:38:14,913 Pick up some books? 598 00:38:17,940 --> 00:38:20,013 I saw him in the truck on my way in. 599 00:38:21,210 --> 00:38:22,263 - Just some research. 600 00:38:23,730 --> 00:38:24,563 - On what? 601 00:38:27,210 --> 00:38:28,083 Tornadoes? 602 00:38:39,780 --> 00:38:41,230 You saw it again, didn't you? 603 00:38:55,838 --> 00:39:00,838 - Thomas, you still think that God is coming for us? 604 00:39:05,700 --> 00:39:09,183 You think he would do that to us and to Lee. 605 00:39:10,097 --> 00:39:11,673 - He can do whatever he wants. 606 00:39:12,875 --> 00:39:13,953 He's God, right? 607 00:39:15,750 --> 00:39:16,713 - Who are you? 608 00:39:18,390 --> 00:39:21,145 Because this version of Thomas, 609 00:39:25,290 --> 00:39:26,430 he's not good. 610 00:39:28,917 --> 00:39:30,210 And to tell you the truth, 611 00:39:30,210 --> 00:39:31,680 I'm at the point where I don't want him 612 00:39:31,680 --> 00:39:33,610 under this roof anymore 613 00:39:33,610 --> 00:39:34,830 unless he's gonna really start telling me 614 00:39:34,830 --> 00:39:36,577 what is going on with him. 615 00:39:38,653 --> 00:39:39,600 - I told you what I saw. 616 00:39:39,600 --> 00:39:41,907 What else do you want from me? 617 00:39:41,907 --> 00:39:44,910 - I want you to start believing in things again. 618 00:39:44,910 --> 00:39:46,800 I want the husband that I married, 619 00:39:46,800 --> 00:39:48,810 the one who makes me feel safe. 620 00:39:48,810 --> 00:39:49,643 - Safe? 621 00:39:53,760 --> 00:39:56,643 Thomas Jr's death is not something that I can get over. 622 00:39:57,660 --> 00:39:59,910 Now, I've told God more times than I can remember 623 00:39:59,910 --> 00:40:01,950 that it should have been me in that box instead of him, 624 00:40:01,950 --> 00:40:04,080 but still every day I wake up right here 625 00:40:04,080 --> 00:40:06,363 in this reminder, just drowning. 626 00:40:11,850 --> 00:40:14,483 How are you supposed to reason with someone like that? 627 00:40:25,650 --> 00:40:26,490 It's a test. 628 00:40:26,490 --> 00:40:27,513 God's testing me. 629 00:40:28,950 --> 00:40:31,140 - This isn't a test, Thomas. 630 00:40:31,140 --> 00:40:32,340 - Yes, it is. 631 00:40:32,340 --> 00:40:33,456 - No, it's not. 632 00:40:33,456 --> 00:40:35,880 - Yes, it is! 633 00:40:35,880 --> 00:40:37,890 Do you want me to sit here hands folded? 634 00:40:37,890 --> 00:40:39,060 Oh, thank you, God. 635 00:40:39,060 --> 00:40:39,893 Thank you. 636 00:40:39,893 --> 00:40:41,559 For what? 637 00:40:43,380 --> 00:40:45,990 I won't spend one more day on my knees for him. 638 00:40:45,990 --> 00:40:46,823 Not one. 639 00:41:03,327 --> 00:41:04,994 I couldn't save him. 640 00:41:07,560 --> 00:41:10,073 Even when his body gave out on him, I couldn't save him. 641 00:41:11,490 --> 00:41:12,933 He took our son from us. 642 00:41:14,550 --> 00:41:16,860 God, he took our boy from us and you couldn't care less. 643 00:41:16,860 --> 00:41:20,130 - That is not fair, and that's not true. 644 00:41:20,130 --> 00:41:22,623 We have another child, Thomas. 645 00:41:36,270 --> 00:41:38,130 I can't do this. 646 00:41:38,130 --> 00:41:39,423 Not like this. 647 00:41:40,783 --> 00:41:41,950 It's too hard. 648 00:41:43,560 --> 00:41:44,700 - You're in luck you won't have to 649 00:41:44,700 --> 00:41:46,350 'cause when that storm comes, 650 00:41:46,350 --> 00:41:49,350 we'll be wiped off this piece of dirt like we never existed. 651 00:42:28,898 --> 00:42:29,731 Rita sighs 652 00:43:14,909 --> 00:43:15,992 - I love you. 653 00:43:17,970 --> 00:43:18,970 - I love you 654 00:43:25,470 --> 00:43:26,303 - Here. 655 00:43:26,303 --> 00:43:28,980 This is footage of the last F5 tornado 656 00:43:28,980 --> 00:43:31,500 that came through here a few years back. 657 00:43:31,500 --> 00:43:32,730 Look at the size of that thing. 658 00:43:32,730 --> 00:43:35,973 Ah, it's a baby compared to what we saw in Joplin. 659 00:43:36,810 --> 00:43:39,993 I saw two super cells collide over Kansas one time. 660 00:43:41,160 --> 00:43:42,690 It's the only thing that saved the state 661 00:43:42,690 --> 00:43:45,190 from becoming a hole in the middle of the country. 662 00:43:47,040 --> 00:43:49,770 The two deadliest tornadoes of the century. 663 00:43:49,770 --> 00:43:52,287 The Great Natchez tornado tornado of 1840 664 00:43:52,287 --> 00:43:55,420 and the St. Louis tornado of 1896. 665 00:43:55,420 --> 00:43:57,480 200 mile an hour winds. 666 00:43:57,480 --> 00:43:58,443 The aftermath, 667 00:43:59,910 --> 00:44:01,600 it led Americans to rely 668 00:44:02,719 --> 00:44:04,969 on theological reflection and soul searching. 669 00:44:20,430 --> 00:44:22,530 - Last time I came by, you told me it was impossible 670 00:44:22,530 --> 00:44:24,360 to predict when these things would happen. 671 00:44:24,360 --> 00:44:25,800 - That's right. 672 00:44:25,800 --> 00:44:27,500 - What about this group in Sweden? 673 00:44:28,920 --> 00:44:30,723 They invented that laser beam? 674 00:44:33,270 --> 00:44:34,560 - I don't follow. 675 00:44:34,560 --> 00:44:36,030 - There's a group of scientists in Sweden 676 00:44:36,030 --> 00:44:37,560 that have developed this kind of laser beam 677 00:44:37,560 --> 00:44:39,120 that sits on top of a satellite, 678 00:44:39,120 --> 00:44:41,310 and it can heat or cool the earth's surface 679 00:44:41,310 --> 00:44:42,810 from up above the atmosphere. 680 00:44:42,810 --> 00:44:44,490 So if they can manipulate 681 00:44:44,490 --> 00:44:46,561 the temperature of the earth's surface, 682 00:44:46,561 --> 00:44:48,593 then they can stop these things from ever developing, right? 683 00:44:51,060 --> 00:44:52,950 - That's a long shot. 684 00:44:52,950 --> 00:44:54,450 - To stop a tornado from developing, 685 00:44:54,450 --> 00:44:56,130 all you have to do is heat the downdraft. 686 00:44:56,130 --> 00:44:56,963 - How? 687 00:44:56,963 --> 00:44:58,200 I mean, we're not talking 688 00:44:58,200 --> 00:45:02,490 about just nuking last night's leftovers in the microwave. 689 00:45:02,490 --> 00:45:05,430 - The satellites will convert solar energy into microwaves 690 00:45:05,430 --> 00:45:07,530 and they shoot it back to earth in a beam. 691 00:45:09,373 --> 00:45:12,023 - I am not sure I understand what you're saying here. 692 00:45:13,230 --> 00:45:17,010 You wanna try to stop a tornado from forming? 693 00:45:17,010 --> 00:45:18,480 - Yeah. 694 00:45:18,480 --> 00:45:19,470 You know, I also read 695 00:45:19,470 --> 00:45:21,477 that you can spread a thin layer of oil over the ocean. 696 00:45:21,477 --> 00:45:23,940 You know, if you heat or cool 697 00:45:23,940 --> 00:45:26,332 the ground in front of a storm, 698 00:45:26,332 --> 00:45:27,443 you can actually divert its path. 699 00:45:28,775 --> 00:45:30,108 - Okay. 700 00:45:30,108 --> 00:45:30,976 Okay. 701 00:45:30,976 --> 00:45:31,809 And And how do we do that again? 702 00:45:31,809 --> 00:45:33,981 - From the satellites in Sweden. 703 00:45:33,981 --> 00:45:34,814 - Sweden. 704 00:45:37,950 --> 00:45:39,540 I wanna thank you for coming by 705 00:45:39,540 --> 00:45:42,240 and keeping an old man company, 706 00:45:42,240 --> 00:45:45,480 but I think I'm gonna have to ask you to leave now. 707 00:45:45,480 --> 00:45:46,500 It's nothing personal. 708 00:45:46,500 --> 00:45:47,550 - Sure. 709 00:45:47,550 --> 00:45:48,900 It's personal because if I'm right, 710 00:45:48,900 --> 00:45:50,200 then you look like a fool. 711 00:45:52,140 --> 00:45:54,250 - But you weren't right, Thomas. 712 00:46:14,153 --> 00:46:19,153 Jeez. 713 00:47:32,489 --> 00:47:35,622 - Thomas. 714 00:47:35,622 --> 00:47:36,619 Thomas. 715 00:47:39,844 --> 00:47:41,050 Thomas. 716 00:47:42,227 --> 00:47:43,060 Thomas. 717 00:47:43,060 --> 00:47:44,046 - It's here. 718 00:47:44,046 --> 00:47:44,879 It's here. 719 00:47:44,879 --> 00:47:45,996 I told you. 720 00:47:45,996 --> 00:47:47,840 - Thomas. - Daddy, no. 721 00:47:47,840 --> 00:47:48,923 - Ugh. 722 00:47:52,260 --> 00:47:53,550 Hey, baby. 723 00:47:53,550 --> 00:47:54,810 Everything's all right. 724 00:47:54,810 --> 00:47:56,580 Daddy's just having a nightmare. 725 00:47:56,580 --> 00:47:57,783 Let's go back to bed. 726 00:48:09,900 --> 00:48:11,760 - Is she all right? 727 00:48:11,760 --> 00:48:13,110 - Wrists are a little sore. 728 00:48:15,000 --> 00:48:16,650 - And Leanne? 729 00:48:16,650 --> 00:48:18,050 - She won't even look at me. 730 00:48:20,250 --> 00:48:21,873 - Yeah, well she'll, 731 00:48:23,220 --> 00:48:24,810 she'll come around, Thomas. 732 00:48:24,810 --> 00:48:26,190 Give her time. 733 00:48:26,190 --> 00:48:27,740 - What's happening to me, Bill? 734 00:48:34,980 --> 00:48:38,763 - Thomas, we're a storytelling species. 735 00:48:39,720 --> 00:48:42,330 Our brains have this natural proclivity 736 00:48:42,330 --> 00:48:47,330 for grandiose narratives with overreaching center points 737 00:48:47,520 --> 00:48:49,143 and a very definitive ending. 738 00:48:50,040 --> 00:48:52,080 What we have to know 739 00:48:52,080 --> 00:48:56,940 is that we kind of require everything to make sense, 740 00:48:56,940 --> 00:48:59,280 to have a beginning, a middle, and an end. 741 00:48:59,280 --> 00:49:02,393 God gave us this brain that is not happy with randomness. 742 00:49:02,393 --> 00:49:05,850 So, it has to make sense, 743 00:49:05,850 --> 00:49:08,193 but that's, you know, not always easy. 744 00:49:11,040 --> 00:49:15,543 - So you're saying that these visions, these tornadoes, 745 00:49:16,950 --> 00:49:19,530 God sent them to me for a reason. 746 00:49:19,530 --> 00:49:20,673 - Well, I, 747 00:49:22,140 --> 00:49:23,250 I don't know. 748 00:49:23,250 --> 00:49:25,590 - Well, that's what you just said, isn't it? 749 00:49:25,590 --> 00:49:29,580 - No, I'm talking about your son. 750 00:49:29,580 --> 00:49:31,890 - Please don't talk about my son. 751 00:49:31,890 --> 00:49:35,677 - In the book of John, Jesus wept. 752 00:49:35,677 --> 00:49:38,460 - "And if I go and prepare for you a place, 753 00:49:38,460 --> 00:49:40,200 I will come back for you and take you with me 754 00:49:40,200 --> 00:49:41,460 that you may be where I am." 755 00:49:41,460 --> 00:49:42,330 Yeah, I know. 756 00:49:42,330 --> 00:49:43,263 I know the verse. 757 00:49:44,310 --> 00:49:45,510 My problem with that, Bill, 758 00:49:45,510 --> 00:49:48,243 is that my son's already out there, and I'm not. 759 00:49:50,040 --> 00:49:51,600 - I think it's fantastic that you can quote 760 00:49:51,600 --> 00:49:52,560 all that scripture, Thomas. 761 00:49:52,560 --> 00:49:54,020 I really do, 762 00:49:54,020 --> 00:49:54,853 but are you honestly telling me 763 00:49:54,853 --> 00:49:56,370 that you think you're not gonna be back with your son, 764 00:49:56,370 --> 00:49:57,750 you're never gonna see him again, 765 00:49:57,750 --> 00:49:59,850 unless this storm takes you there? 766 00:49:59,850 --> 00:50:01,320 Is that what you're saying? 767 00:50:01,320 --> 00:50:02,420 - Sure, feels like it. 768 00:50:03,360 --> 00:50:05,670 - Well then, how come God doesn't just come right in 769 00:50:05,670 --> 00:50:07,290 and blow your house down right now? 770 00:50:07,290 --> 00:50:08,123 Get it over with. 771 00:50:08,123 --> 00:50:08,956 Hmm? 772 00:50:11,940 --> 00:50:13,620 - The way I see it, Leanne will never know the difference. 773 00:50:13,620 --> 00:50:15,150 But Rita, she's gotta know. 774 00:50:15,150 --> 00:50:16,890 Rita has to know what I know. 775 00:50:16,890 --> 00:50:19,020 - And what do you know, Thomas? 776 00:50:19,020 --> 00:50:23,040 - I know that God wants the three of us to be with Junior. 777 00:50:23,040 --> 00:50:26,973 And when that storm comes, that is what will be. 778 00:50:28,114 --> 00:50:30,600 - Look, I'm from the Midwest, okay? 779 00:50:30,600 --> 00:50:33,610 And my mind, my sleeping mind would conjure up dreams 780 00:50:34,727 --> 00:50:35,685 of tornadoes and things to get my attention and to scare me. 781 00:50:35,685 --> 00:50:37,599 All the time. 782 00:50:37,599 --> 00:50:41,671 Now, I understand that it's also a natural phenomenon 783 00:50:41,671 --> 00:50:44,580 in other parts of the world for these things to happen. 784 00:50:44,580 --> 00:50:46,038 It's not that unusual, even in places 785 00:50:46,038 --> 00:50:49,263 where people don't live in fear of cyclone season. 786 00:50:50,430 --> 00:50:51,513 - Inner turbulence. 787 00:50:52,530 --> 00:50:53,520 - Yes. 788 00:50:53,520 --> 00:50:55,470 - You think I'm bracing for impact 789 00:50:55,470 --> 00:50:58,110 for something that's probably never gonna affect me. 790 00:50:58,110 --> 00:51:00,300 - I think it's a distinct possibility. 791 00:51:00,300 --> 00:51:02,160 - See, the problem is, though, with tornadoes, 792 00:51:02,160 --> 00:51:04,050 you never know when they're coming. 793 00:51:04,050 --> 00:51:06,217 You never know where they'll hit. 794 00:51:06,217 --> 00:51:07,400 You know, you can't stop 'em. 795 00:51:07,400 --> 00:51:09,120 You can't beg 'em to change their mind. 796 00:51:09,120 --> 00:51:11,730 They just come and they take whatever they want 797 00:51:11,730 --> 00:51:13,030 like a thief in the night. 798 00:51:15,900 --> 00:51:17,900 Sounds a lot like God to me, doesn't it? 799 00:52:11,201 --> 00:52:12,716 You want me to go inside with you? 800 00:52:12,716 --> 00:52:13,918 - No. 801 00:52:13,918 --> 00:52:15,005 - You sure? 802 00:52:15,005 --> 00:52:16,525 - You don't have to. 803 00:52:16,525 --> 00:52:17,723 - I know I don't have to. 804 00:52:17,723 --> 00:52:18,556 I want to. 805 00:52:21,180 --> 00:52:23,673 Hey, you know, the other night with your mom, 806 00:52:24,840 --> 00:52:26,090 I didn't mean to do that. 807 00:52:27,060 --> 00:52:28,620 I would never hurt you or your mom. 808 00:52:28,620 --> 00:52:29,970 You know that, right? 809 00:52:29,970 --> 00:52:30,803 - Yeah. 810 00:52:32,583 --> 00:52:34,503 - Lee, hey, little bear, look at me. 811 00:52:36,480 --> 00:52:38,430 You know I would never hurt you, right? 812 00:53:08,970 --> 00:53:10,293 - Just give her some time. 813 00:53:12,390 --> 00:53:13,740 - She thinks I'm a monster. 814 00:53:16,170 --> 00:53:17,670 - She's a kid. 815 00:53:17,670 --> 00:53:18,993 She's confused. 816 00:53:19,860 --> 00:53:22,320 - Let me know if you need anything else. 817 00:53:22,320 --> 00:53:23,270 - Thank you. 818 00:53:27,027 --> 00:53:30,420 - You know, she didn't even want me to go in with her today. 819 00:53:30,420 --> 00:53:31,253 - Really? 820 00:53:37,200 --> 00:53:38,820 Has it happened again? 821 00:53:38,820 --> 00:53:39,873 Today, I mean. 822 00:53:44,340 --> 00:53:47,130 - It feels like it's getting closer though. 823 00:53:47,130 --> 00:53:47,963 - What is? 824 00:53:47,963 --> 00:53:48,796 - The storm. 825 00:53:49,950 --> 00:53:51,250 - What makes you say that? 826 00:53:53,280 --> 00:53:54,633 - Visions are more intense, 827 00:53:55,530 --> 00:53:56,580 like the other night. 828 00:53:59,070 --> 00:54:00,820 - What did Pastor Bill have to say? 829 00:54:02,550 --> 00:54:04,600 - Same thing as you that I'm going crazy. 830 00:54:05,760 --> 00:54:07,290 - Bill said that? 831 00:54:07,290 --> 00:54:08,880 - More or less. 832 00:54:08,880 --> 00:54:09,963 - I doubt that. 833 00:54:12,083 --> 00:54:14,823 And I never said you were going crazy, honey. 834 00:54:18,570 --> 00:54:21,603 You know, all this tornado talk made me remember something. 835 00:54:23,430 --> 00:54:27,180 When I was 17, I had a nightmare that a tornado was coming, 836 00:54:27,180 --> 00:54:29,163 so I hid in the basement of our home. 837 00:54:30,987 --> 00:54:32,490 And I told my dad about the dream 838 00:54:32,490 --> 00:54:35,853 and he said that what it means, 839 00:54:36,690 --> 00:54:38,790 he said there's something that happened in that home 840 00:54:38,790 --> 00:54:41,073 that I haven't fully processed yet. 841 00:54:44,523 --> 00:54:47,383 As you know, my mom died when I was 11. 842 00:55:09,413 --> 00:55:10,530 - Wallet, now. 843 00:55:10,530 --> 00:55:11,775 - Whoa, calm down. 844 00:55:11,775 --> 00:55:13,052 - Come on. 845 00:55:13,052 --> 00:55:13,885 Come on. 846 00:55:13,885 --> 00:55:14,718 - Okay, easy. 847 00:55:14,718 --> 00:55:16,170 I will. - That's right. 848 00:55:16,170 --> 00:55:17,937 - Please don't hurt us. 849 00:55:17,937 --> 00:55:19,263 - Whoa, calm. 850 00:55:20,148 --> 00:55:21,533 Hey, you got what you wanted, okay? 851 00:55:23,382 --> 00:55:24,215 - Stop! 852 00:55:27,182 --> 00:55:28,265 Stop, please. 853 00:55:42,418 --> 00:55:43,776 - Oh. 854 00:55:43,776 --> 00:55:44,658 - No. 855 00:55:44,658 --> 00:55:46,110 - Where's Lee? 856 00:55:46,110 --> 00:55:47,550 She's at the neighbor's. 857 00:55:47,550 --> 00:55:48,383 She's fine. 858 00:55:51,400 --> 00:55:52,740 - How are we feeling? 859 00:55:52,740 --> 00:55:54,900 - Like I got my ass kicked. 860 00:55:54,900 --> 00:55:56,673 - Rita told me about what happened. 861 00:55:57,780 --> 00:56:00,183 I tell you, this area used to be so safe. 862 00:56:01,200 --> 00:56:02,193 - Yeah, right. 863 00:56:03,030 --> 00:56:06,090 We're gonna fill out a report as soon as he's up for it. 864 00:56:06,090 --> 00:56:07,080 - Good. 865 00:56:07,080 --> 00:56:08,220 Good. 866 00:56:08,220 --> 00:56:09,870 Well, it doesn't look like that punk 867 00:56:09,870 --> 00:56:12,810 gave you anything made you to be concerned about. 868 00:56:12,810 --> 00:56:14,763 So, what's the problem? 869 00:56:19,198 --> 00:56:21,393 - What do you mean what's the problem? 870 00:56:22,440 --> 00:56:24,930 - Well, the results of your scan came back. 871 00:56:24,930 --> 00:56:27,240 Your blood pressure's high. 872 00:56:27,240 --> 00:56:28,923 You're normally pretty healthy. 873 00:56:30,240 --> 00:56:31,394 How's your sleep? 874 00:56:31,394 --> 00:56:33,900 Are you having trouble at night? 875 00:56:33,900 --> 00:56:34,733 - No. 876 00:56:36,900 --> 00:56:39,243 - So how long have you not been able to sleep? 877 00:56:41,970 --> 00:56:42,993 - A couple of weeks. 878 00:56:44,565 --> 00:56:46,950 - Well, Rita tells me you've cut back on the beer, 879 00:56:46,950 --> 00:56:49,563 but also on the daily exercise. 880 00:56:50,430 --> 00:56:51,263 - Is there just something you can give me? 881 00:56:52,680 --> 00:56:53,673 - Absolutely. 882 00:56:54,630 --> 00:56:57,540 But when you can't sleep at night, 883 00:56:57,540 --> 00:56:59,400 are you having bad dreams? 884 00:56:59,400 --> 00:57:00,990 - Sometimes. 885 00:57:00,990 --> 00:57:02,340 - You still going to group? 886 00:57:03,240 --> 00:57:04,959 - He goes a couple times a month. 887 00:57:04,959 --> 00:57:06,300 - Does it help? 888 00:57:06,300 --> 00:57:07,133 - Not really. 889 00:57:08,340 --> 00:57:10,740 - The reason I ask is you might be showing some signs 890 00:57:10,740 --> 00:57:12,630 of post-traumatic stress disorder. 891 00:57:12,630 --> 00:57:13,770 You've heard of it. 892 00:57:13,770 --> 00:57:14,820 - That's what soldiers get. 893 00:57:14,820 --> 00:57:17,746 - Well, no, it's actually more common than that. 894 00:57:17,746 --> 00:57:19,980 It's not fun stuff, 895 00:57:19,980 --> 00:57:22,083 but you are showing some signs of it. 896 00:57:23,130 --> 00:57:25,680 For now until I can run some more tests, 897 00:57:25,680 --> 00:57:28,052 I can certainly start you on a pretty mild sedative. 898 00:57:28,052 --> 00:57:29,580 If it's non-habit forming. 899 00:57:29,580 --> 00:57:32,553 You just take one an hour before bed and see if it helps. 900 00:57:33,540 --> 00:57:34,683 I'll get you a script. 901 00:57:35,550 --> 00:57:36,383 How's Lee? 902 00:57:37,440 --> 00:57:39,630 - Oh, she's doing great. 903 00:57:39,630 --> 00:57:41,430 Yeah, that new diet you put her on 904 00:57:41,430 --> 00:57:43,950 has really helped with her allergies, so, thank you. 905 00:57:43,950 --> 00:57:44,940 - Good, good. 906 00:57:44,940 --> 00:57:46,110 I'm glad to hear that. 907 00:57:46,110 --> 00:57:47,640 Give her my love. 908 00:57:47,640 --> 00:57:49,200 - I will. 909 00:57:49,200 --> 00:57:50,033 - I'll get you a script. 910 00:57:50,033 --> 00:57:51,183 Just let me grab my bag. 911 00:57:54,629 --> 00:57:56,820 - I'll see you out, doctor. 912 00:57:56,820 --> 00:57:58,170 - Yeah, I'll be right back. 913 00:58:09,614 --> 00:58:11,200 So you think he's gonna be all right? 914 00:58:11,200 --> 00:58:12,116 - Yeah, I think he's fine. 915 00:58:12,116 --> 00:58:14,209 I've known him for 20 years. 916 00:58:14,209 --> 00:58:16,200 He's always been very strong. 917 00:58:16,200 --> 00:58:18,390 But I am a little concerned. 918 00:58:18,390 --> 00:58:21,810 I mean, I've never seen him in this condition before. 919 00:58:21,810 --> 00:58:24,162 This sort of hangdog depressed 920 00:58:24,162 --> 00:58:29,162 and his sleeping patterns are a real concern. 921 00:58:29,340 --> 00:58:30,480 - He's that way a lot. 922 00:58:30,480 --> 00:58:31,313 - Yeah? 923 00:58:31,313 --> 00:58:34,083 - And there's something else going on. 924 00:58:38,850 --> 00:58:43,410 He's been having these visions. 925 00:58:43,410 --> 00:58:45,697 I don't know how else to explain it, 926 00:58:45,697 --> 00:58:49,653 but he's seen tornadoes. 927 00:58:51,870 --> 00:58:54,150 I know it sounds crazy, but- 928 00:58:54,150 --> 00:58:56,070 - This sounds psychological. 929 00:58:56,070 --> 00:58:58,680 Like, he needs a different kind of doctor. 930 00:58:58,680 --> 00:59:00,393 It's not my expertise. 931 00:59:02,181 --> 00:59:03,150 But I can, 932 00:59:03,150 --> 00:59:04,830 I know some good therapists. 933 00:59:04,830 --> 00:59:06,363 I can give you a referral. 934 00:59:07,530 --> 00:59:08,633 - Oh, okay. 935 00:59:08,633 --> 00:59:10,050 Yeah. 936 00:59:10,050 --> 00:59:11,550 - But, yeah, I'll give you this reference. 937 00:59:11,550 --> 00:59:14,640 And hopefully, if he talks to someone professional 938 00:59:14,640 --> 00:59:17,640 in that regard, they will be able to help him out. 939 00:59:17,640 --> 00:59:18,473 - All right. - Yeah. 940 00:59:18,473 --> 00:59:21,630 And I'm just gonna phone in that prescription, all right? 941 00:59:21,630 --> 00:59:22,899 - Okay, yeah, sounds good. 942 00:59:22,899 --> 00:59:23,732 - All right. 943 00:59:23,732 --> 00:59:25,320 - Okay, thank you so much, doctor. 944 00:59:25,320 --> 00:59:26,232 - You too, Rita. 945 00:59:26,232 --> 00:59:27,124 Take care. - Drive safe. 946 00:59:27,124 --> 00:59:28,082 - Okay, thanks. 947 00:59:28,082 --> 00:59:28,915 - Bye. 948 00:59:43,873 --> 00:59:46,113 I sent Lee to the neighbor's house. 949 00:59:47,100 --> 00:59:49,803 She can stay there tonight so you can get some rest. 950 00:59:58,380 --> 00:59:59,213 - I'm okay. 951 01:00:00,780 --> 01:00:03,033 - Thomas, you were mugged. 952 01:00:05,010 --> 01:00:07,893 It's okay for you to be vulnerable with me sometimes. 953 01:00:11,940 --> 01:00:13,860 - I saw something else. 954 01:00:13,860 --> 01:00:14,733 - What was it? 955 01:00:15,660 --> 01:00:19,680 - Before I woke up, I saw another tornado. 956 01:00:19,680 --> 01:00:21,330 Only this time, 957 01:00:21,330 --> 01:00:23,883 it destroyed every house on the street except one. 958 01:00:26,100 --> 01:00:27,240 - Whose house? 959 01:00:27,240 --> 01:00:29,250 - It didn't look like ours, 960 01:00:29,250 --> 01:00:30,950 but I think it was supposed to be. 961 01:00:31,920 --> 01:00:32,883 - Are you sure? 962 01:00:34,260 --> 01:00:36,180 - I haven't been sure about anything 963 01:00:36,180 --> 01:00:37,730 since this whole thing started. 964 01:00:39,900 --> 01:00:42,510 - Maybe you should just try taking the pills. 965 01:00:42,510 --> 01:00:44,110 Maybe it'll make it all go away. 966 01:00:45,780 --> 01:00:47,010 You never know. 967 01:00:47,010 --> 01:00:47,843 It could help. 968 01:02:36,733 --> 01:02:38,460 - We need to find shelter now. 969 01:02:38,460 --> 01:02:39,780 - Shelter? 970 01:02:39,780 --> 01:02:40,613 Why? 971 01:02:40,613 --> 01:02:41,540 - Come on. 972 01:02:41,540 --> 01:02:42,373 I'm gonna call next door and get Lee out of there. 973 01:02:42,373 --> 01:02:43,767 It's here. - What's here? 974 01:02:43,767 --> 01:02:44,600 - I told you the storm is coming, 975 01:02:44,600 --> 01:02:45,894 and now we're not prepared. 976 01:02:45,894 --> 01:02:47,923 - Ow, you're hurting my arm. 977 01:02:47,923 --> 01:02:49,814 There's nothing here. 978 01:02:49,814 --> 01:02:51,090 Look outside. 979 01:02:51,090 --> 01:02:52,230 There's no tornado. 980 01:02:52,230 --> 01:02:53,820 There's no storm. 981 01:02:53,820 --> 01:02:55,323 It's completely quiet. 982 01:02:58,007 --> 01:02:59,107 yourself. 983 01:03:10,693 --> 01:03:11,793 - I heard the wind. 984 01:03:13,940 --> 01:03:14,773 - Oh. 985 01:03:15,780 --> 01:03:17,343 You only thought you heard it. 986 01:03:18,270 --> 01:03:19,743 This is all in your mind. 987 01:03:48,930 --> 01:03:49,763 - Treatment. 988 01:03:50,862 --> 01:03:51,862 - I'm sorry? 989 01:03:53,400 --> 01:03:54,843 What does that mean exactly? 990 01:03:55,860 --> 01:03:59,253 - Your husband appears to be suffering from delusions. 991 01:04:00,510 --> 01:04:02,220 In my expert clinical opinion, 992 01:04:02,220 --> 01:04:03,820 Thomas needs to be in treatment. 993 01:04:05,220 --> 01:04:06,420 - You mean like therapy? 994 01:04:07,350 --> 01:04:12,350 - That, and possibly checking into a long-term center. 995 01:04:13,230 --> 01:04:15,450 There are a few places I like nearby. 996 01:04:15,450 --> 01:04:16,980 This way, your family can visit. 997 01:04:16,980 --> 01:04:18,420 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 998 01:04:18,420 --> 01:04:19,530 Visit? 999 01:04:19,530 --> 01:04:21,423 - You want Thomas to leave home? 1000 01:04:22,740 --> 01:04:24,723 - I want your husband to get better. 1001 01:04:26,190 --> 01:04:30,210 Look, if I were talking to my own son here, 1002 01:04:30,210 --> 01:04:33,573 my diagnosis and treatment plan would be exactly the same. 1003 01:04:35,580 --> 01:04:36,663 I read your file. 1004 01:04:38,541 --> 01:04:42,783 Your son's death is taking a toll on Thomas's psyche. 1005 01:04:43,890 --> 01:04:45,393 If you don't deal with this, 1006 01:04:46,290 --> 01:04:47,943 we can't stop the delusions. 1007 01:04:48,780 --> 01:04:50,373 They do it directly related. 1008 01:04:51,930 --> 01:04:53,330 - But I already go to group. 1009 01:04:54,600 --> 01:04:56,550 - It's your local church, is that right? 1010 01:04:56,550 --> 01:04:57,383 - So? 1011 01:04:58,410 --> 01:05:00,914 - No offense, but if that would be working, 1012 01:05:00,914 --> 01:05:02,913 it would be working. 1013 01:05:06,540 --> 01:05:08,397 The act of shedding light on someone's fears 1014 01:05:08,397 --> 01:05:11,490 is often curative of them. 1015 01:05:11,490 --> 01:05:14,100 For anyone who has trouble sleeping 1016 01:05:14,100 --> 01:05:16,440 and have terrible dreams, 1017 01:05:16,440 --> 01:05:19,113 it's often helps to write them down in a journal. 1018 01:05:20,550 --> 01:05:23,733 Or you can try and interpret them to make better sense. 1019 01:05:26,275 --> 01:05:28,710 You can try and communicate these ideas 1020 01:05:28,710 --> 01:05:30,813 with your friends and loved ones. 1021 01:05:32,580 --> 01:05:37,473 You know, understanding is often times is most of the cure, 1022 01:05:38,490 --> 01:05:41,703 but it all takes time and treatment. 1023 01:06:01,980 --> 01:06:03,453 - Nobody reads anymore. 1024 01:06:05,370 --> 01:06:07,323 Guess that's what they call a lost art. 1025 01:06:12,270 --> 01:06:13,833 What happened to your face? 1026 01:06:18,090 --> 01:06:19,740 - Why'd you stop going to church? 1027 01:06:24,630 --> 01:06:26,970 Hey, I ask you a question. 1028 01:06:26,970 --> 01:06:30,273 When mom died, why did you stop going to church? 1029 01:06:32,610 --> 01:06:33,510 All those years, 1030 01:06:33,510 --> 01:06:35,040 yelling and screaming to get your way, 1031 01:06:35,040 --> 01:06:36,780 and now look at you. 1032 01:06:36,780 --> 01:06:39,000 You know, that's why he did it. 1033 01:06:39,000 --> 01:06:41,200 God got tired of hearing you run your mouth. 1034 01:06:42,780 --> 01:06:45,363 18 years I lived with you and never a kind word. 1035 01:06:46,380 --> 01:06:48,510 And now when I need you the most, 1036 01:06:48,510 --> 01:06:50,460 you got nothing left to say. 1037 01:06:50,460 --> 01:06:51,753 - We can't go back. 1038 01:06:53,940 --> 01:06:55,083 Only forward. 1039 01:06:57,510 --> 01:07:00,513 - No, we can't go back. 1040 01:07:04,350 --> 01:07:06,093 - Trust he who forgives. 1041 01:07:09,510 --> 01:07:11,073 I know I'm a broken man, 1042 01:07:13,020 --> 01:07:17,163 but you don't have to carry this around like some disease. 1043 01:07:20,790 --> 01:07:24,243 It's my cross, not yours. 1044 01:07:58,563 --> 01:07:59,896 - You all right? 1045 01:08:00,750 --> 01:08:02,103 - Yeah, fine. 1046 01:08:04,950 --> 01:08:07,380 - I'm gonna go inside and check on Lee. 1047 01:08:07,380 --> 01:08:08,490 You hungry? 1048 01:08:08,490 --> 01:08:09,660 - Sure. 1049 01:08:09,660 --> 01:08:12,310 I'll make us something to eat after I pay the sitter. 1050 01:09:31,830 --> 01:09:34,889 Remember, seven o'clock sharp. 1051 01:09:34,889 --> 01:09:36,962 So no staying up late or sleeping in. 1052 01:09:38,670 --> 01:09:39,503 - I know. 1053 01:09:40,622 --> 01:09:41,456 - Okay. 1054 01:09:42,360 --> 01:09:43,862 And no TV before bed. 1055 01:09:44,760 --> 01:09:45,987 We know that keeps you awake, 1056 01:09:45,987 --> 01:09:48,251 and we need you to be rested. 1057 01:09:48,251 --> 01:09:51,666 - I know. 1058 01:09:51,666 --> 01:09:53,580 This recital is a big deal, honey. 1059 01:09:53,580 --> 01:09:55,773 You've been practicing for months. 1060 01:09:55,773 --> 01:09:59,067 We don't want you to be tired on stage 1061 01:09:59,067 --> 01:10:00,183 or show up late, okay? 1062 01:10:09,480 --> 01:10:10,480 - You're not eating? 1063 01:10:25,530 --> 01:10:26,790 - Leanne, baby, can you take your food 1064 01:10:26,790 --> 01:10:28,410 and go eat in the bathroom? 1065 01:10:28,410 --> 01:10:29,520 - Thomas. 1066 01:10:29,520 --> 01:10:31,083 - Leanne, please do as I say. 1067 01:10:42,870 --> 01:10:45,300 - What do you think you're doing? 1068 01:10:45,300 --> 01:10:46,323 - I lost a son. 1069 01:10:47,400 --> 01:10:48,360 I'm not gonna lose Lee 1070 01:10:48,360 --> 01:10:50,070 - Thomas. 1071 01:10:50,070 --> 01:10:50,903 - I was wrong. 1072 01:10:50,903 --> 01:10:52,320 That twister's not coming for us. 1073 01:10:52,320 --> 01:10:53,580 It's coming for everybody else. 1074 01:10:53,580 --> 01:10:55,173 We are meant to survive. 1075 01:10:56,219 --> 01:10:58,650 - How could you possibly know that? 1076 01:10:58,650 --> 01:11:00,300 - That's what I saw. 1077 01:11:00,300 --> 01:11:03,840 One house withstood the storm, 1078 01:11:03,840 --> 01:11:04,980 all the others were destroyed. 1079 01:11:04,980 --> 01:11:06,930 That's how God was showing me the path. 1080 01:11:13,719 --> 01:11:15,930 - You said you didn't know if that was our house or not. 1081 01:11:15,930 --> 01:11:17,550 - I know what I saw. 1082 01:11:17,550 --> 01:11:20,853 It just didn't make sense until now, is all. 1083 01:11:21,960 --> 01:11:22,809 - You were right. 1084 01:11:24,600 --> 01:11:26,163 You are crazy. 1085 01:11:31,020 --> 01:11:33,120 - I knew you'd be like this. 1086 01:11:33,120 --> 01:11:33,952 I knew you wouldn't believe me. 1087 01:11:33,952 --> 01:11:36,000 You said it yourself. 1088 01:11:36,000 --> 01:11:38,190 It was a vision from God. 1089 01:11:38,190 --> 01:11:40,380 - What are you gonna do to us, huh? 1090 01:11:40,380 --> 01:11:41,213 - Protect you. 1091 01:11:42,480 --> 01:11:43,313 You'll see. 1092 01:11:45,536 --> 01:11:47,130 You are ruining us. 1093 01:11:47,130 --> 01:11:48,153 Don't you see that? 1094 01:11:49,428 --> 01:11:51,540 You have a gun, Thomas. 1095 01:11:51,540 --> 01:11:53,223 There's no coming back from that. 1096 01:11:55,170 --> 01:11:56,460 - Won't matter soon. 1097 01:11:56,460 --> 01:11:58,530 There won't be anyone left. 1098 01:11:58,530 --> 01:12:00,130 And then you'll see I was right. 1099 01:12:02,880 --> 01:12:03,813 - Thomas. 1100 01:12:05,370 --> 01:12:07,070 - Go get in the bathroom with Lee. 1101 01:12:09,270 --> 01:12:10,469 - Don't do this. 1102 01:12:10,469 --> 01:12:12,903 - Go get in the bathroom with Lee. 1103 01:12:25,771 --> 01:12:27,221 - You hurt her, you are dead. 1104 01:12:43,596 --> 01:12:48,596 Oh. 1105 01:12:48,788 --> 01:12:50,468 - Mommy, I'm scared. 1106 01:12:50,468 --> 01:12:54,327 - Oh, it's gonna be okay, sweetheart. 1107 01:12:54,327 --> 01:12:56,459 I'm not gonna let anything happen to you, okay? 1108 01:12:56,459 --> 01:12:58,291 Don't you worry, okay? 1109 01:12:59,490 --> 01:13:01,690 All right, mommy's gonna call for some help. 1110 01:13:13,261 --> 01:13:14,094 - Oh. 1111 01:13:19,201 --> 01:13:20,034 - Bill. 1112 01:13:20,034 --> 01:13:21,242 - Rita. 1113 01:13:21,242 --> 01:13:22,920 - Bill, I need your help. 1114 01:13:22,920 --> 01:13:27,920 Thomas, he has a gun and he made us go into the bathroom. 1115 01:13:28,139 --> 01:13:29,370 - Hey, hey, slow down, slow down. 1116 01:13:29,370 --> 01:13:30,900 Say that one more time. 1117 01:13:30,900 --> 01:13:32,940 - Thomas, he says that the tornado's coming, 1118 01:13:32,940 --> 01:13:35,340 so he made us get into the bathroom. 1119 01:13:35,340 --> 01:13:37,110 He thinks he's protecting us or something. 1120 01:13:37,110 --> 01:13:39,653 But he pulled out a gun and, 1121 01:13:39,653 --> 01:13:41,947 I don't know, I'm afraid he might use it. 1122 01:13:41,947 --> 01:13:44,040 - Yeah, I thought he was convinced 1123 01:13:44,040 --> 01:13:45,939 the storm was there to take you and Lee away. 1124 01:13:45,939 --> 01:13:46,772 - Yeah. 1125 01:13:47,940 --> 01:13:50,490 Yeah, he was, but he said that he's... 1126 01:13:50,490 --> 01:13:51,323 I don't know. 1127 01:13:51,323 --> 01:13:55,500 He saw something else and he's not listening to reason. 1128 01:13:55,500 --> 01:13:58,224 - All right, listen, have you called the police yet? 1129 01:13:58,224 --> 01:13:59,273 - Yes. 1130 01:13:59,273 --> 01:14:00,660 I mean, I will. 1131 01:14:00,660 --> 01:14:01,493 I will. 1132 01:14:01,493 --> 01:14:02,597 I wanted to call you first 1133 01:14:02,597 --> 01:14:06,360 'cause I think if you come to the house and you talk to him, 1134 01:14:06,360 --> 01:14:08,070 I think he'll listen to you. 1135 01:14:08,070 --> 01:14:09,750 - Okay, I'm headed there right now, 1136 01:14:09,750 --> 01:14:11,130 but I want you to call the police 1137 01:14:11,130 --> 01:14:13,860 and I want you to stay calm until I get there, okay? 1138 01:14:13,860 --> 01:14:15,990 - Okay, I will. 1139 01:14:15,990 --> 01:14:18,270 Please hurry. 1140 01:14:18,270 --> 01:14:20,573 - You stay calm until I get there. 1141 01:14:28,407 --> 01:14:29,240 - Okay. 1142 01:14:29,240 --> 01:14:31,860 Everything's gonna be just fine. 1143 01:14:31,860 --> 01:14:33,896 Everything's gonna be fine, okay? 1144 01:14:33,896 --> 01:14:35,767 We're just gonna wait here. 1145 01:15:08,460 --> 01:15:09,293 - Your move. 1146 01:15:42,900 --> 01:15:43,983 Rita, open the door. 1147 01:15:45,150 --> 01:15:46,559 - I called the police. 1148 01:15:46,559 --> 01:15:47,850 They're on their way. 1149 01:15:47,850 --> 01:15:48,813 - You what? 1150 01:15:49,871 --> 01:15:51,573 - Just leave us alone, Thomas. 1151 01:15:52,980 --> 01:15:54,300 - I don't need any help, Rita. 1152 01:15:54,300 --> 01:15:55,800 Come on, the storm is coming. 1153 01:15:55,800 --> 01:15:56,760 It's close. 1154 01:15:56,760 --> 01:15:58,020 Open the door. 1155 01:15:58,020 --> 01:15:59,250 - They're gonna be here soon. 1156 01:15:59,250 --> 01:16:00,389 Just let 'em take you in. 1157 01:16:00,389 --> 01:16:02,340 They can get you the help that you need. 1158 01:16:02,340 --> 01:16:03,600 - I don't need any help! 1159 01:16:03,600 --> 01:16:05,460 - Thomas, please just leave us alone. 1160 01:16:05,460 --> 01:16:06,570 - What are you doing? 1161 01:16:06,570 --> 01:16:08,130 I'm doing this for you, for your own good. 1162 01:16:08,130 --> 01:16:10,443 Now, come on, open the door. 1163 01:16:10,443 --> 01:16:12,059 Rita! - Please. 1164 01:16:12,059 --> 01:16:13,298 - Rita! 1165 01:16:27,727 --> 01:16:30,059 This is a test, Rita. 1166 01:16:30,059 --> 01:16:31,173 He's testing me. 1167 01:16:32,340 --> 01:16:33,173 He's testing me. 1168 01:16:33,173 --> 01:16:34,530 Now, come on. 1169 01:16:34,530 --> 01:16:35,430 The storm is coming. 1170 01:16:35,430 --> 01:16:37,950 Open the door. 1171 01:16:37,950 --> 01:16:39,782 - It's not a test, Thomas. 1172 01:16:42,480 --> 01:16:44,910 Please just leave us alone. 1173 01:16:44,910 --> 01:16:45,743 - Okay, fine. 1174 01:16:47,460 --> 01:16:48,753 You leave me no choice. 1175 01:16:50,280 --> 01:16:51,880 I'm gonna do what I've gotta do. 1176 01:17:02,916 --> 01:17:04,250 - Hey, hey, hey. 1177 01:17:10,816 --> 01:17:11,950 Thomas. 1178 01:17:11,950 --> 01:17:15,161 Thomas! 1179 01:17:15,161 --> 01:17:16,053 Thomas. 1180 01:17:19,620 --> 01:17:21,090 The officer has allowed you and I 1181 01:17:21,090 --> 01:17:23,469 to have a little time to talk if that's okay with you. 1182 01:17:23,469 --> 01:17:25,200 - Talk about what? 1183 01:17:25,200 --> 01:17:27,420 - Well, we know that Lee and Rita are inside 1184 01:17:27,420 --> 01:17:29,400 and we need to know if they're safe. 1185 01:17:29,400 --> 01:17:30,900 - Are you armed, Thomas? 1186 01:17:30,900 --> 01:17:33,526 - No one is safe from what's coming. 1187 01:17:33,526 --> 01:17:35,291 - I understand that. 1188 01:17:35,291 --> 01:17:36,375 Whoa. 1189 01:17:36,375 --> 01:17:38,250 Hey, hey, hey. 1190 01:17:38,250 --> 01:17:39,933 I understand that, Thomas, 1191 01:17:41,130 --> 01:17:44,193 but we need to know if you have harmed them in any way. 1192 01:17:45,570 --> 01:17:46,469 - They're my family, Bill. 1193 01:17:46,469 --> 01:17:48,116 Why would I hurt them? 1194 01:17:48,116 --> 01:17:50,969 - Thomas, look, we just need to understand the situation 1195 01:17:50,969 --> 01:17:53,144 we're walking into, all right? 1196 01:17:53,144 --> 01:17:54,780 - Situation? 1197 01:17:54,780 --> 01:17:56,040 - Okay, Thomas, drop the weapon. 1198 01:17:56,040 --> 01:17:56,873 Drop the weapon, Thomas. 1199 01:17:56,873 --> 01:17:58,500 - Hey, hey, hey, please, please. 1200 01:17:58,500 --> 01:17:59,340 Let's just talk. 1201 01:17:59,340 --> 01:18:00,420 - I'll tell you the situation, 1202 01:18:00,420 --> 01:18:02,520 is that there's a tornado coming, okay? 1203 01:18:02,520 --> 01:18:04,380 And it's coming fast. 1204 01:18:04,380 --> 01:18:05,430 - Okay, fine. 1205 01:18:05,430 --> 01:18:06,263 When? 1206 01:18:06,263 --> 01:18:07,110 - Soon. - Soon, soon? 1207 01:18:07,110 --> 01:18:09,309 That's not a time, it's not a place, Thomas. 1208 01:18:10,380 --> 01:18:12,540 - Oh, so it's okay for the big man upstairs 1209 01:18:12,540 --> 01:18:14,610 to not put a time or date on his big return, 1210 01:18:14,610 --> 01:18:16,530 but if I do it, then I'm crazy? 1211 01:18:16,530 --> 01:18:19,083 - Thomas, you are not well. 1212 01:18:21,480 --> 01:18:23,250 - Or maybe I'm the only one that understands 1213 01:18:23,250 --> 01:18:25,170 and can see what's coming. 1214 01:18:25,170 --> 01:18:26,554 - Okay, god, God grants us visions. 1215 01:18:26,554 --> 01:18:28,303 All right, I understand that. 1216 01:18:28,303 --> 01:18:29,550 But this? 1217 01:18:29,550 --> 01:18:30,450 I mean, come on. 1218 01:18:30,450 --> 01:18:31,290 Lee's a little girl. 1219 01:18:31,290 --> 01:18:32,123 She's scared. 1220 01:18:32,123 --> 01:18:35,219 And this is not going to get you back with Junior. 1221 01:18:35,219 --> 01:18:36,309 - Don't you talk about my son! 1222 01:18:36,309 --> 01:18:37,650 - Okay, okay, Thomas, listen, 1223 01:18:37,650 --> 01:18:39,360 you got 30 seconds before I step in. 1224 01:18:39,360 --> 01:18:41,311 I will shoot if it means keeping Lee safe. 1225 01:18:41,311 --> 01:18:44,760 - Oh, did you keep my son safe, Evans, huh? 1226 01:18:44,760 --> 01:18:45,840 Were you there for him? 1227 01:18:45,840 --> 01:18:46,889 - Stand down, Thomas. 1228 01:18:46,889 --> 01:18:48,090 I mean it, stand down. 1229 01:18:48,090 --> 01:18:50,943 - Thomas, listen to what he is saying. 1230 01:18:51,809 --> 01:18:53,280 You have kidnapped your family 1231 01:18:53,280 --> 01:18:56,100 and you are now pointing a firearm at a police officer. 1232 01:18:56,100 --> 01:18:58,469 How do you think this is gonna go down? 1233 01:18:58,469 --> 01:19:00,861 If you get out of here at all, you're gonna go to jail 1234 01:19:00,861 --> 01:19:01,920 and you're not gonna be able 1235 01:19:01,920 --> 01:19:03,900 to save your family from the tornado. 1236 01:19:03,900 --> 01:19:05,969 So listen to the police officer. 1237 01:19:05,969 --> 01:19:09,873 Put the gun down or all of this is gonna be for nothing. 1238 01:19:18,240 --> 01:19:19,680 - No. - Hey, hey, Thomas. 1239 01:19:19,680 --> 01:19:21,603 Thomas, you listen to me. 1240 01:19:22,449 --> 01:19:24,467 Taking your own life is a sin. 1241 01:19:24,467 --> 01:19:26,130 If you do that, 1242 01:19:26,130 --> 01:19:29,340 there is no way you are going to spend any time 1243 01:19:29,340 --> 01:19:31,950 with any of your family ever again. 1244 01:19:31,950 --> 01:19:32,913 Do you hear me? 1245 01:19:36,224 --> 01:19:38,093 - I just want it to end. 1246 01:19:39,420 --> 01:19:40,980 - I understand that. 1247 01:19:40,980 --> 01:19:42,960 The pain will go away. 1248 01:19:42,960 --> 01:19:44,692 Thomas, let us help you. 1249 01:19:44,692 --> 01:19:46,889 Let your family help you. 1250 01:19:46,889 --> 01:19:49,260 Don't do this. 1251 01:19:49,260 --> 01:19:52,623 Put the gun down and let us help you. 1252 01:19:56,166 --> 01:19:57,216 - No, Thomas, Thomas. 1253 01:20:17,820 --> 01:20:18,723 - Here it comes. 1254 01:20:21,512 --> 01:20:24,553 - No! 1255 01:20:26,107 --> 01:20:26,940 - Tom. 1256 01:20:30,338 --> 01:20:31,296 - You stay here. 1257 01:20:31,296 --> 01:20:32,129 I'll be right, 1258 01:20:32,129 --> 01:20:32,962 I'll be right back, baby. 1259 01:20:32,962 --> 01:20:33,795 Stay here. 1260 01:20:33,795 --> 01:20:35,550 Don't leave. 1261 01:20:35,550 --> 01:20:36,420 - The little girl's inside. 1262 01:20:36,420 --> 01:20:37,598 She's in the bathroom. 1263 01:20:37,598 --> 01:20:39,752 Hey, hey, hey, hey, hey. 1264 01:20:39,752 --> 01:20:40,998 It's all right. 1265 01:20:40,998 --> 01:20:43,045 It's okay. 1266 01:20:43,045 --> 01:20:46,156 It's all right. 1267 01:20:47,628 --> 01:20:52,628 - Thomas! 1268 01:20:53,014 --> 01:20:54,273 Thomas! 1269 01:21:17,130 --> 01:21:19,773 - Fear not for I am with you. 1270 01:21:24,931 --> 01:21:26,430 I am sorry. 1271 01:21:26,430 --> 01:21:27,263 How is he? 1272 01:21:31,350 --> 01:21:32,823 - Sounding good on the phone. 1273 01:21:42,612 --> 01:21:44,910 I've been thinking about taking Lee to see him, 1274 01:21:44,910 --> 01:21:49,550 but, I just don't know. 1275 01:21:52,020 --> 01:21:53,219 - Rita. 1276 01:21:53,219 --> 01:21:56,702 Rita, she's strong, just like her mother. 1277 01:21:59,010 --> 01:22:00,300 The right time will reveal itself. 1278 01:22:00,300 --> 01:22:01,653 It always does, always. 1279 01:22:05,940 --> 01:22:08,010 - I've been coming here for three weeks 1280 01:22:08,010 --> 01:22:10,380 every single day since it happened. 1281 01:22:10,380 --> 01:22:12,032 As good as those words sound, 1282 01:22:16,178 --> 01:22:18,511 I feel more alone than ever. 1283 01:22:21,210 --> 01:22:22,443 - Grief takes time. 1284 01:22:23,490 --> 01:22:25,023 It waxes, it wanes. 1285 01:22:29,400 --> 01:22:30,360 But believe me when I tell you, 1286 01:22:30,360 --> 01:22:31,983 you will find joy again. 1287 01:22:33,620 --> 01:22:35,330 - You know, every single night I, 1288 01:22:38,940 --> 01:22:42,830 I walk outside and I just look up in the sky 1289 01:22:45,324 --> 01:22:50,324 and just hope that I see something, 1290 01:22:51,809 --> 01:22:56,612 anything that would prove to me that he's not crazy. 1291 01:23:01,170 --> 01:23:02,790 - Rita, Thomas is a good man. 1292 01:23:02,790 --> 01:23:03,963 He's a good man. 1293 01:23:06,768 --> 01:23:10,313 And as his pastor, my fervent prayer is that right now 1294 01:23:12,450 --> 01:23:13,923 he's in the father's hands. 1295 01:23:16,860 --> 01:23:20,913 - Well, the weather report says rain's coming. 1296 01:23:23,678 --> 01:23:24,993 - Well then, 1297 01:23:26,005 --> 01:23:28,827 then you better pack your umbrella, young lady. 1298 01:23:50,758 --> 01:23:52,666 - I will see you tomorrow. 1299 01:23:52,666 --> 01:23:53,500 - Okay. 88461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.