Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,937 --> 00:00:04,729
[intriguing music]
2
00:00:04,979 --> 00:00:11,771
♪ ♪
3
00:00:27,271 --> 00:00:29,979
[soaring orchestral music]
4
00:00:30,229 --> 00:00:37,062
♪ ♪
5
00:01:58,312 --> 00:02:00,312
[dramatic music]
6
00:02:00,396 --> 00:02:05,146
- Vice admiral's log,
stardate 61898.2.
7
00:02:05,229 --> 00:02:07,229
"Voyager" is on the mend
8
00:02:07,479 --> 00:02:09,896
after an attack
by interdimensional creatures
9
00:02:09,979 --> 00:02:12,187
known as The Loom.
10
00:02:12,271 --> 00:02:14,687
We survived,
thanks to the bold actions
11
00:02:14,937 --> 00:02:16,937
of one Wesley Crusher,
12
00:02:17,021 --> 00:02:20,146
ex-Starfleet turned
cosmic traveler.
13
00:02:20,396 --> 00:02:22,354
In battle,
Mr. Crusher convinced
14
00:02:22,604 --> 00:02:25,979
a few of my young crew to leap
through a rift he created
15
00:02:26,104 --> 00:02:28,354
on a dire mission
to find the "Protostar,"
16
00:02:28,437 --> 00:02:31,562
save Chakotay,
and fix our timeline.
17
00:02:31,812 --> 00:02:35,687
To save the future,
they must do it alone.
18
00:02:35,937 --> 00:02:39,646
Now all we can do is pray
for their safe return.
19
00:02:39,896 --> 00:02:41,562
[bones cracking]
[exhales] Ah!
20
00:02:41,854 --> 00:02:44,812
I thought physical therapy was
supposed to be therapeutic.
21
00:02:44,896 --> 00:02:46,062
- Well...
- [grunts]
22
00:02:46,396 --> 00:02:48,354
- Do you like having
a shoulder, hm?
23
00:02:48,437 --> 00:02:50,312
- Sorry to interrupt.
24
00:02:50,396 --> 00:02:51,937
- It's all right.
25
00:02:52,021 --> 00:02:54,354
I could use a break
from the punishment.
26
00:02:54,604 --> 00:02:56,146
- [huffs]
- Any news?
27
00:02:56,396 --> 00:02:58,187
- Long-range sensors found
no sign
28
00:02:58,271 --> 00:02:59,854
of the "Protostar's"
warp signature,
29
00:03:00,104 --> 00:03:01,979
and still no subspace
transmissions
30
00:03:02,062 --> 00:03:04,687
from Chakotay
or our missing crew.
31
00:03:04,771 --> 00:03:06,604
- The longer this goes on,
32
00:03:06,687 --> 00:03:09,312
the more I doubt
if I made the right call.
33
00:03:09,396 --> 00:03:11,229
- But what choice did you have?
34
00:03:11,312 --> 00:03:13,437
- I allowed them to venture
into the unknown
35
00:03:13,687 --> 00:03:16,354
on nothing but the word
of a Starfleet expat.
36
00:03:16,437 --> 00:03:20,062
But how much do we really know
about Mr. Crusher?
37
00:03:20,146 --> 00:03:22,312
- About that...
38
00:03:22,396 --> 00:03:25,437
I think there's someone
you should talk to.
39
00:03:25,687 --> 00:03:29,312
I twisted some arms
at Starfleet Medical.
40
00:03:29,396 --> 00:03:32,979
She's surprisingly hard
to track down these days.
41
00:03:35,104 --> 00:03:36,687
- Dr. Crusher.
42
00:03:36,771 --> 00:03:39,646
Been a while
since the Shinzon incident.
43
00:03:39,896 --> 00:03:41,479
How is Jean-Luc?
44
00:03:41,562 --> 00:03:43,979
- Oh, it--it's been a while.
45
00:03:44,062 --> 00:03:46,062
L-last I heard,
he--he was busy
46
00:03:46,312 --> 00:03:48,979
with the Romulan evacuation.
47
00:03:49,062 --> 00:03:52,229
I've been told
that's his priority.
48
00:03:52,312 --> 00:03:54,896
But I hear you've seen my son.
- Yes.
49
00:03:55,146 --> 00:03:58,229
We recently had an encounter.
50
00:03:58,479 --> 00:04:01,146
- With Wesley?
Has--has something happened?
51
00:04:01,229 --> 00:04:02,687
How is he?
52
00:04:02,937 --> 00:04:06,146
- He saved our lives,
but seemed erratic,
53
00:04:06,229 --> 00:04:07,854
and he persuaded
some of my cadets
54
00:04:08,104 --> 00:04:10,937
to embark on a mission
they've yet to return from.
55
00:04:11,021 --> 00:04:12,854
- I wish I could offer
some insight,
56
00:04:12,937 --> 00:04:14,979
but I haven't
seen him in years.
57
00:04:15,229 --> 00:04:17,354
For a time traveler,
58
00:04:17,437 --> 00:04:20,271
I wish he had more time
to spend with his mother.
59
00:04:20,521 --> 00:04:24,979
But he's a good son
with a good heart.
60
00:04:25,062 --> 00:04:28,729
I have to believe
he knows what he's doing.
61
00:04:28,812 --> 00:04:31,479
- I wish I had a mother's faith
like yours.
62
00:04:31,729 --> 00:04:34,187
But all I have is my crew,
63
00:04:34,437 --> 00:04:36,979
and I admit,
I'm worried for them.
64
00:04:37,062 --> 00:04:39,271
- You're more like a mother
than you realize.
65
00:04:39,521 --> 00:04:42,021
All we can do is
be there for them
66
00:04:42,271 --> 00:04:44,646
when they find their way home.
67
00:04:44,896 --> 00:04:47,062
- [scatting]
68
00:04:49,187 --> 00:04:51,312
- That's the last
of the solar collectors.
69
00:04:51,562 --> 00:04:52,729
- [grunts] Good.
70
00:04:52,979 --> 00:04:54,312
They can double as sails.
71
00:04:54,396 --> 00:04:56,354
- [straining]
- Dal, hurry up
72
00:04:56,437 --> 00:04:58,896
and drop the lumber over there
and get started on the rigging.
73
00:04:59,146 --> 00:05:01,062
For a guy who likes to go fast,
74
00:05:01,146 --> 00:05:02,646
you sure take your time.
75
00:05:02,896 --> 00:05:05,521
- Ha! Good one, Captain.
76
00:05:05,771 --> 00:05:07,312
Ah!
77
00:05:07,562 --> 00:05:09,354
Quite a turnaround
for this guy.
78
00:05:09,604 --> 00:05:12,021
Yesterday he's a beach bum,
today's he's bossing us around.
79
00:05:12,271 --> 00:05:14,979
- We've all gotta play our part
if we want to turn this ship
80
00:05:15,062 --> 00:05:16,854
into a boat
and get it off planet.
81
00:05:16,937 --> 00:05:18,812
- Whatever our parts may be.
82
00:05:18,896 --> 00:05:21,187
- [buzzes lips] It'd be
way easier if we had fuel.
83
00:05:21,437 --> 00:05:24,187
Getting this old bird to fly's
gonna be impossible.
84
00:05:24,271 --> 00:05:26,354
- Difficult,
but not impossible.
85
00:05:26,604 --> 00:05:28,271
Perhaps we should
review the plan
86
00:05:28,354 --> 00:05:30,479
once more before launch.
87
00:05:30,729 --> 00:05:32,271
- Good idea.
88
00:05:32,521 --> 00:05:34,729
We've got an ocean of troubles
ahead of us.
89
00:05:34,812 --> 00:05:36,979
And I don't want
to leave anything to chance.
90
00:05:38,729 --> 00:05:41,312
The warp core may be offline
and without fuel,
91
00:05:41,562 --> 00:05:44,979
but thanks to Adreek,
we still have one last hope.
92
00:05:45,062 --> 00:05:47,312
Adreek had a backup plan.
93
00:05:47,396 --> 00:05:48,937
To get our warp drive working,
94
00:05:49,312 --> 00:05:53,021
we need matter and antimatter
to create a reaction.
95
00:05:53,271 --> 00:05:54,729
- If we mix them together,
96
00:05:54,812 --> 00:05:57,687
the results are
rather explosive
97
00:05:57,771 --> 00:06:00,604
and perfect for powering
a starship.
98
00:06:00,687 --> 00:06:02,021
- Adreek already managed
to collect
99
00:06:02,104 --> 00:06:03,604
some compressed antimatter
for us
100
00:06:03,687 --> 00:06:05,771
from the planet's
lightning storms.
101
00:06:05,854 --> 00:06:09,687
- So...what's the matter?
102
00:06:09,771 --> 00:06:11,312
- Deuterium gas.
103
00:06:11,729 --> 00:06:14,229
Janeway detected
a massive swirling suspension
104
00:06:14,312 --> 00:06:16,229
in the eye of a storm
on the other side
105
00:06:16,312 --> 00:06:19,354
of Icila's dangerous,
high-density vapor ocean.
106
00:06:19,604 --> 00:06:23,479
- So we're headed
to a big gas cloud?
107
00:06:23,729 --> 00:06:25,854
- [laughs]
You're telling Jankom
108
00:06:25,937 --> 00:06:30,896
that our ship is gonna float
on that swirly mess?
109
00:06:30,979 --> 00:06:33,396
- As long as we've got
forward momentum,
110
00:06:33,479 --> 00:06:36,562
we should maintain buoyancy.
111
00:06:36,812 --> 00:06:39,021
[both straining]
112
00:06:39,104 --> 00:06:41,396
- Janeway can guide us there
as we sail across.
113
00:06:41,479 --> 00:06:43,396
Once we reach the Deuterium,
114
00:06:43,479 --> 00:06:45,062
we'll gather
all the gas we need
115
00:06:45,312 --> 00:06:46,854
with the ship's ramscoops.
116
00:06:46,937 --> 00:06:48,771
Then we engage the warp core,
117
00:06:49,021 --> 00:06:51,604
and it's a straight shot
to the stars.
118
00:06:51,854 --> 00:06:54,396
[soaring music]
119
00:06:54,646 --> 00:06:57,812
- Well, I'd say
my starship makes
120
00:06:57,896 --> 00:07:00,854
a pretty good ship-ship.
121
00:07:00,937 --> 00:07:02,771
- [scoffs] Your ship.
122
00:07:02,854 --> 00:07:04,354
It was mine first.
123
00:07:04,937 --> 00:07:07,729
Now we just have to get her
off the beach
124
00:07:07,812 --> 00:07:09,646
and onto the vapor ocean.
125
00:07:09,729 --> 00:07:11,562
Okay, Mr. Pog,
126
00:07:11,646 --> 00:07:12,521
take us out.
127
00:07:12,604 --> 00:07:13,604
- Aye, sir.
128
00:07:13,687 --> 00:07:14,937
Here goes nothing.
129
00:07:15,187 --> 00:07:16,646
[computer chiming]
130
00:07:16,729 --> 00:07:19,437
[hydraulics whirring]
131
00:07:19,521 --> 00:07:25,396
♪ ♪
132
00:07:25,479 --> 00:07:27,354
[metal creaking]
133
00:07:29,896 --> 00:07:32,229
[buzzes lips]
She's stuck on a rock.
134
00:07:32,312 --> 00:07:35,021
- Don't worry.
I know exactly what to do.
135
00:07:35,104 --> 00:07:37,646
[engine revving]
Ugh, come on.
136
00:07:37,729 --> 00:07:40,354
Just a few more meters.
137
00:07:40,437 --> 00:07:43,687
[engine revving]
138
00:07:45,146 --> 00:07:48,646
- Dal, this approach is
illogical.
139
00:07:48,729 --> 00:07:50,771
The thrust is clearly
inadequate.
140
00:07:50,854 --> 00:07:53,354
- Ah, he doesn't
give up easily.
141
00:07:53,437 --> 00:07:56,187
- Sounds like someone never
studied their Archimedes.
142
00:07:56,437 --> 00:07:57,687
[Murf chirrs]
143
00:07:59,271 --> 00:08:01,479
"Give me a lever
and a place to stand,
144
00:08:01,729 --> 00:08:03,437
and I can move the world!"
145
00:08:03,521 --> 00:08:06,104
[all straining]
146
00:08:09,646 --> 00:08:10,729
- Ah!
147
00:08:13,979 --> 00:08:16,562
- All aboard
the HMS "Protostar."
148
00:08:16,646 --> 00:08:19,562
[metal creaking]
149
00:08:19,646 --> 00:08:26,687
♪ ♪
150
00:08:36,771 --> 00:08:38,479
You three,
keep the rigging taut.
151
00:08:38,562 --> 00:08:40,062
You and you,
152
00:08:40,146 --> 00:08:42,062
rudder and lookout.
[Murf chirrs]
153
00:08:42,312 --> 00:08:43,729
Dal, take the jib.
154
00:08:43,812 --> 00:08:45,521
- Ugh, totally.
155
00:08:45,604 --> 00:08:46,812
Way ahead of you.
156
00:08:46,896 --> 00:08:49,187
- Dal, it's on the other end.
157
00:08:49,437 --> 00:08:50,812
- Yep. Sure.
158
00:08:51,062 --> 00:08:51,687
Got it.
159
00:08:54,354 --> 00:08:56,479
[Murf chirring]
160
00:08:56,562 --> 00:08:59,104
[all straining]
161
00:09:01,229 --> 00:09:08,062
♪ ♪
162
00:09:09,854 --> 00:09:11,479
- Hoo-hoo-hoo!
- [chuckles]
163
00:09:11,562 --> 00:09:13,771
- [sighs contentedly]
164
00:09:13,854 --> 00:09:16,729
[peaceful music]
165
00:09:16,812 --> 00:09:20,812
♪ ♪
166
00:09:21,062 --> 00:09:24,062
[Murf chirring excitedly]
167
00:09:24,312 --> 00:09:27,146
[tense music]
168
00:09:27,229 --> 00:09:30,104
♪ ♪
169
00:09:30,354 --> 00:09:32,479
- The wind stream's pulling us
toward the reef.
170
00:09:32,729 --> 00:09:35,062
Slack the sails, hard to port.
171
00:09:35,312 --> 00:09:36,187
- Adjusting our bearing.
172
00:09:36,437 --> 00:09:37,479
- Right away.
173
00:09:37,562 --> 00:09:38,687
- Aye, aye, sir.
174
00:09:38,771 --> 00:09:41,854
- One sec.
[strains]
175
00:09:43,646 --> 00:09:46,187
[thrilling music]
176
00:09:46,437 --> 00:09:49,437
♪ ♪
177
00:09:49,687 --> 00:09:51,021
- What's going on up there?
178
00:09:51,104 --> 00:09:53,104
We're on a collision course.
179
00:09:53,187 --> 00:09:54,729
- Wrecking before
we barely leave shore?
180
00:09:54,812 --> 00:09:56,687
That's gotta be a record.
181
00:09:56,771 --> 00:10:01,771
♪ ♪
182
00:10:01,854 --> 00:10:03,562
- Uh...
- [straining]
183
00:10:10,521 --> 00:10:13,187
- [shrieks]
184
00:10:13,437 --> 00:10:16,021
[metal scraping]
185
00:10:19,771 --> 00:10:22,146
[glass shatters]
186
00:10:22,396 --> 00:10:25,104
[triumphant music]
187
00:10:25,354 --> 00:10:29,187
♪ ♪
188
00:10:29,271 --> 00:10:32,062
[Murf chirring
enthusiastically]
189
00:10:36,271 --> 00:10:38,729
- I don't know what that was,
190
00:10:38,812 --> 00:10:41,729
but let's not do it
again, okay?
191
00:10:41,812 --> 00:10:43,937
Gwyn, you're on the jib
from now on.
192
00:10:44,187 --> 00:10:48,979
Dal, how about you...
coil the ropes.
193
00:10:49,229 --> 00:10:53,521
It should be smooth sailing
from here on out.
194
00:10:56,021 --> 00:10:57,812
- Kind of crazy
traveling like this.
195
00:10:58,062 --> 00:11:00,687
No replicators,
no warp engines.
196
00:11:00,937 --> 00:11:03,229
- And all that's between us
197
00:11:03,312 --> 00:11:06,646
and sinking
to the bottomless abyss
198
00:11:06,729 --> 00:11:08,646
is this rickety raft.
199
00:11:08,729 --> 00:11:10,021
[metal clangs]
Ha!
200
00:11:10,271 --> 00:11:13,021
- Uh...I'm gonna go below deck
201
00:11:13,104 --> 00:11:14,479
and not think
about that anymore.
202
00:11:14,562 --> 00:11:16,354
- [laughs] Good luck.
203
00:11:16,437 --> 00:11:19,854
You may be down there,
but you're still on this raft.
204
00:11:21,604 --> 00:11:23,562
- Do you need assistance?
205
00:11:23,646 --> 00:11:24,604
Happy to lend a hand.
206
00:11:24,687 --> 00:11:25,979
- No.
207
00:11:26,062 --> 00:11:28,646
This is my responsibility.
208
00:11:31,896 --> 00:11:34,771
[soft music]
209
00:11:34,854 --> 00:11:41,687
♪ ♪
210
00:11:44,437 --> 00:11:48,354
- Dal, it may be
none of my business,
211
00:11:48,437 --> 00:11:50,146
but if something's wrong,
I'm here to listen.
212
00:11:50,229 --> 00:11:53,354
- Right, 'cause that's
what a good captain does.
213
00:11:53,604 --> 00:11:55,937
- Sorry if you have a problem
with command,
214
00:11:56,187 --> 00:11:57,396
but if you want to be
in Starfleet,
215
00:11:57,479 --> 00:11:58,479
better get used to it.
216
00:11:58,729 --> 00:12:00,646
- All I wanted was a chance.
217
00:12:00,729 --> 00:12:02,104
- A chance for what?
218
00:12:02,354 --> 00:12:04,562
- I saw a glimpse of my future,
219
00:12:04,812 --> 00:12:06,562
something I wasn't
supposed to see.
220
00:12:06,646 --> 00:12:08,062
As bad as I want it,
221
00:12:08,312 --> 00:12:11,687
I don't think
I'll ever be captain.
222
00:12:11,771 --> 00:12:13,771
I know, big shocker.
223
00:12:14,021 --> 00:12:16,229
I know how to put on
a brave face,
224
00:12:16,479 --> 00:12:18,187
usually just long enough
to get by,
225
00:12:18,271 --> 00:12:20,937
but if I'm not good enough
to lead,
226
00:12:21,021 --> 00:12:22,437
what good am I to them?
227
00:12:22,521 --> 00:12:27,187
- When I was your age,
I was lost too.
228
00:12:27,437 --> 00:12:32,437
Lost my father, my heritage,
my purpose.
229
00:12:32,521 --> 00:12:36,646
I thought I'd find it rebelling
with a group called the Makee.
230
00:12:36,729 --> 00:12:38,437
I never truly belonged
231
00:12:38,521 --> 00:12:42,229
until I became
Janeway's number one.
232
00:12:42,479 --> 00:12:44,729
I wasn't a captain,
233
00:12:44,979 --> 00:12:47,479
but we shared
something greater,
234
00:12:47,562 --> 00:12:51,062
a cause I believed in.
235
00:12:51,146 --> 00:12:55,021
Point is, maybe you'll
be captain, maybe not,
236
00:12:55,104 --> 00:12:57,479
but whenever
you're feeling lost,
237
00:12:57,562 --> 00:13:01,187
it's best to find
where you're needed most.
238
00:13:01,437 --> 00:13:04,271
And right now...
239
00:13:04,521 --> 00:13:05,979
that's rope duty.
240
00:13:06,062 --> 00:13:07,521
- Uh...
[Murf chirring excitedly]
241
00:13:07,604 --> 00:13:09,562
- Murf! What is it?
242
00:13:09,646 --> 00:13:12,896
- [continues chirring]
243
00:13:13,146 --> 00:13:15,521
- Why is he waving at us
like that?
244
00:13:15,771 --> 00:13:17,854
- Because he's seeing
what I see:
245
00:13:18,104 --> 00:13:19,896
our destination.
246
00:13:19,979 --> 00:13:22,771
[thrilling music]
247
00:13:23,021 --> 00:13:27,104
♪ ♪
248
00:13:27,187 --> 00:13:29,104
- Maintain our heading.
249
00:13:29,187 --> 00:13:31,312
The Deuterium is at the eye
of this storm.
250
00:13:31,396 --> 00:13:32,604
- [strains]
251
00:13:34,437 --> 00:13:35,812
- Keep her steady.
252
00:13:35,896 --> 00:13:38,312
- [coughing]
253
00:13:38,396 --> 00:13:39,854
Steady?
254
00:13:40,146 --> 00:13:41,937
Jankom's just trying
to keep her in one piece.
255
00:13:42,187 --> 00:13:43,687
[air hissing]
256
00:13:43,937 --> 00:13:45,354
[Rok-Tahk straining]
257
00:13:45,604 --> 00:13:48,312
- I don't like
the sound of that.
258
00:13:48,396 --> 00:13:50,979
- Hull integrity 40%.
Status report.
259
00:13:51,229 --> 00:13:52,979
- We're getting hammered,
260
00:13:53,229 --> 00:13:55,021
but we knew this was gonna
be a bumpy ride.
261
00:13:55,104 --> 00:13:57,521
- [groaning] Oh, dear.
262
00:13:57,604 --> 00:14:01,479
My insides feel like they don't
want to be inside anymore.
263
00:14:01,729 --> 00:14:03,521
[groans]
264
00:14:03,604 --> 00:14:06,062
- The swells are worsening.
265
00:14:06,312 --> 00:14:08,646
We need feet on ground
and hands on ropes.
266
00:14:08,729 --> 00:14:10,937
- [chirring nervously]
267
00:14:11,021 --> 00:14:13,896
- We've got eels! Incoming!
268
00:14:14,146 --> 00:14:16,979
[eels clicking]
269
00:14:19,312 --> 00:14:21,812
That doesn't seem like
a good sign.
270
00:14:21,896 --> 00:14:24,021
- They're spooked
by the maelstrom,
271
00:14:24,271 --> 00:14:26,062
and they're not the only ones.
272
00:14:26,146 --> 00:14:29,271
Janeway, can you steer us
through?
273
00:14:29,354 --> 00:14:31,229
- Hard to starboard
20 degrees.
274
00:14:31,479 --> 00:14:33,646
On my mark. Now.
275
00:14:33,896 --> 00:14:36,646
[wind whistling,
lightning cracking]
276
00:14:36,729 --> 00:14:43,604
♪ ♪
277
00:14:51,312 --> 00:14:53,104
[material strains and rips]
278
00:14:53,354 --> 00:14:55,729
- [whistles]
- No, no, no, no, no, no, no!
279
00:14:55,979 --> 00:14:57,187
[Murf shrieks]
280
00:14:57,437 --> 00:15:04,396
♪ ♪
281
00:15:04,479 --> 00:15:05,896
- Everyone below deck!
282
00:15:06,146 --> 00:15:07,271
Now!
283
00:15:07,521 --> 00:15:09,562
- We can't evade this one.
284
00:15:09,646 --> 00:15:16,479
♪ ♪
285
00:15:18,896 --> 00:15:20,271
[computers chiming]
286
00:15:20,562 --> 00:15:22,146
- Take your positions
and hold onto something.
287
00:15:26,104 --> 00:15:27,229
[metal groans]
288
00:15:29,604 --> 00:15:32,854
[all yelling]
289
00:15:32,937 --> 00:15:35,104
[all grunting]
290
00:15:35,187 --> 00:15:37,062
[eels clicking and moaning]
291
00:15:37,312 --> 00:15:38,771
- Is everyone okay?
292
00:15:38,854 --> 00:15:41,562
- Besides everything
being upside-down?
293
00:15:41,646 --> 00:15:43,354
[Murf squeals]
294
00:15:43,437 --> 00:15:45,979
- Uh, something's wrong
with Janeway.
295
00:15:46,229 --> 00:15:48,271
- The solar collectors are
offline.
296
00:15:48,354 --> 00:15:50,646
I'm losing emergency power.
297
00:15:50,729 --> 00:15:53,687
Without the rudder, we're
circling the Deuterium eye.
298
00:15:53,771 --> 00:15:56,104
[Murf chirring nervously]
299
00:15:56,354 --> 00:15:58,854
- We're at the mercy
of the storm.
300
00:15:59,104 --> 00:16:02,062
- There must be
a logical solution.
301
00:16:02,146 --> 00:16:03,396
We need to get to that eye,
302
00:16:03,479 --> 00:16:06,812
but the rudder is jammed.
303
00:16:07,062 --> 00:16:11,271
- "Give me a lever,
and I can move the world."
304
00:16:11,354 --> 00:16:13,271
We could do it manually.
305
00:16:13,521 --> 00:16:15,771
If we go outside
and angle the rudder,
306
00:16:15,854 --> 00:16:17,187
we could guide the ship
just enough
307
00:16:17,271 --> 00:16:18,812
to collect the gas
we came here for.
308
00:16:19,062 --> 00:16:20,396
- She's right.
309
00:16:20,479 --> 00:16:22,146
I can use the rest
of my reserves
310
00:16:22,396 --> 00:16:24,021
to charge
the Bussard collectors
311
00:16:24,104 --> 00:16:26,271
so that it might give you
a fighting chance.
312
00:16:26,521 --> 00:16:28,354
- [sighs]
313
00:16:28,437 --> 00:16:30,062
We'll see you
on the other side.
314
00:16:31,646 --> 00:16:33,562
[device beeping]
315
00:16:33,646 --> 00:16:36,271
- Automated systems offline.
[automation powering down]
316
00:16:38,021 --> 00:16:41,479
- Jankom and Zero,
open the Deuterium tanks.
317
00:16:41,562 --> 00:16:43,854
The rest, let's get up top.
318
00:16:43,937 --> 00:16:45,771
This is our last and only shot.
319
00:16:46,021 --> 00:16:47,521
- All of us?
320
00:16:47,604 --> 00:16:49,604
- We could use a strong arm
for those ropes.
321
00:16:55,062 --> 00:16:55,979
[wind whistling,
lightning cracking]
322
00:16:56,229 --> 00:16:57,729
- [straining]
323
00:16:57,812 --> 00:17:00,896
[thrilling music]
324
00:17:01,146 --> 00:17:02,854
[Murf chirrs]
325
00:17:02,937 --> 00:17:09,812
♪ ♪
326
00:17:11,729 --> 00:17:14,687
- [grunts]
- The debris is lodged deep.
327
00:17:14,771 --> 00:17:15,562
Everyone.
328
00:17:17,312 --> 00:17:18,937
[Murf strains]
329
00:17:19,187 --> 00:17:20,771
- On the count of three,
330
00:17:21,021 --> 00:17:23,396
we're going to pull
the rudder straight.
331
00:17:23,479 --> 00:17:24,812
Ready?
332
00:17:25,062 --> 00:17:27,812
- One, two, three!
333
00:17:28,062 --> 00:17:29,604
[all straining]
334
00:17:29,687 --> 00:17:30,687
It's working!
335
00:17:30,771 --> 00:17:31,646
[metallic clang]
336
00:17:34,604 --> 00:17:40,729
♪ ♪
337
00:17:41,396 --> 00:17:43,312
- The eye.
338
00:17:43,521 --> 00:17:44,979
This is what we're here for.
339
00:17:45,062 --> 00:17:46,562
Open the ramscoops.
340
00:17:46,646 --> 00:17:48,729
We only need to be
in the riptide long enough
341
00:17:48,812 --> 00:17:50,354
to get the Deuterium.
342
00:17:50,437 --> 00:17:53,271
Then impulse and warp
will come online.
343
00:17:53,354 --> 00:17:55,396
- Deuterium tanks at 1%.
344
00:17:55,479 --> 00:17:57,354
Ah, 2%! Ha ha!
345
00:17:57,604 --> 00:18:00,062
Jankom's never been
so happy to have gas!
346
00:18:00,146 --> 00:18:03,437
- You hear those
Bussard collectors hum?
347
00:18:03,521 --> 00:18:05,521
That's the sound of freedom!
348
00:18:05,604 --> 00:18:07,146
We may get off this rock
after all.
349
00:18:07,396 --> 00:18:08,604
[rope snaps]
350
00:18:08,687 --> 00:18:10,062
Ah! [grunts]
351
00:18:10,312 --> 00:18:11,521
[suspenseful music]
352
00:18:11,771 --> 00:18:13,729
- Um, Dal--Dal!
- [grunts]
353
00:18:13,812 --> 00:18:15,312
- Everyone, pull!
354
00:18:17,062 --> 00:18:18,396
- We've got crew overboard.
355
00:18:18,479 --> 00:18:20,646
[all straining]
356
00:18:20,729 --> 00:18:23,604
[muffled whooshing]
357
00:18:23,687 --> 00:18:27,812
♪ ♪
358
00:18:27,896 --> 00:18:31,562
- [grunting]
359
00:18:31,646 --> 00:18:34,521
- Hang on,
or we lose them both.
360
00:18:36,896 --> 00:18:38,562
[Murf chirring excitedly]
361
00:18:38,646 --> 00:18:45,521
♪ ♪
362
00:18:48,646 --> 00:18:50,229
- No.
363
00:18:50,312 --> 00:18:51,312
No!
364
00:18:51,396 --> 00:18:54,562
[soft tense music]
365
00:18:54,646 --> 00:18:59,354
♪ ♪
366
00:18:59,437 --> 00:19:03,896
- Uh, I--I no longer sense
Dal or Chakotay.
367
00:19:07,396 --> 00:19:10,146
[eels grumbling and clicking]
368
00:19:14,062 --> 00:19:16,146
[exciting music]
369
00:19:16,396 --> 00:19:17,854
[eel moans]
370
00:19:17,937 --> 00:19:23,104
♪ ♪
371
00:19:23,354 --> 00:19:26,187
[eels grumbling]
372
00:19:29,021 --> 00:19:30,896
- Dal!
- Dal!
373
00:19:31,146 --> 00:19:32,312
- Dal!
374
00:19:32,396 --> 00:19:33,521
Over there!
375
00:19:33,604 --> 00:19:36,062
- [straining]
376
00:19:37,687 --> 00:19:38,812
- [whimpers, gasps]
377
00:19:39,062 --> 00:19:41,854
[straining]
378
00:19:43,437 --> 00:19:45,437
[Dal coughing]
379
00:19:45,687 --> 00:19:47,062
- What happened down there?
380
00:19:47,312 --> 00:19:49,229
- I took the long way around.
381
00:19:49,479 --> 00:19:51,646
- [gasps]
382
00:19:51,729 --> 00:19:53,854
[coughing]
383
00:19:54,104 --> 00:19:56,854
[tender music]
384
00:19:57,104 --> 00:20:00,729
♪ ♪
385
00:20:00,979 --> 00:20:03,604
[exciting music]
386
00:20:03,687 --> 00:20:05,937
[engines powering up]
387
00:20:06,187 --> 00:20:12,062
♪ ♪
388
00:20:12,312 --> 00:20:13,854
[thunder booms]
389
00:20:20,562 --> 00:20:21,479
[lightning cracks]
390
00:20:24,104 --> 00:20:26,771
[engine whirring]
391
00:20:26,854 --> 00:20:32,021
♪ ♪
392
00:20:32,271 --> 00:20:34,021
- Ha ha! Yeah!
- Hoo-hoo!
393
00:20:34,271 --> 00:20:35,229
Yip-yah!
394
00:20:35,479 --> 00:20:40,437
♪ ♪
395
00:20:40,521 --> 00:20:41,854
- Would you look at that.
396
00:20:42,104 --> 00:20:43,896
Adreek was right.
397
00:20:44,146 --> 00:20:45,771
She can still fly.
398
00:20:46,021 --> 00:20:47,021
- [laughing]
399
00:20:47,271 --> 00:20:49,937
We've got impulse and warp.
400
00:20:50,021 --> 00:20:53,271
- And Janeway.
401
00:20:53,354 --> 00:20:55,729
- Glad to see
my faith was well-placed.
402
00:20:55,979 --> 00:20:58,354
Great work, everyone.
403
00:20:58,437 --> 00:21:00,312
Clearly, I missed some action.
404
00:21:02,729 --> 00:21:04,604
- Things could have gone
really bad.
405
00:21:04,687 --> 00:21:08,729
But someone showed us
the ropes.
406
00:21:08,979 --> 00:21:12,854
- Let's just say, they know
how to run their own ship.
407
00:21:13,146 --> 00:21:14,604
- Our ship.
408
00:21:14,687 --> 00:21:18,187
And we just went
where we were needed most.
409
00:21:18,437 --> 00:21:20,812
- Communications are spotty,
410
00:21:21,062 --> 00:21:23,146
but I've detected
"Voyager's" position
411
00:21:23,396 --> 00:21:25,771
3,000 lightyears away.
412
00:21:26,021 --> 00:21:28,604
- That'll take forever.
413
00:21:28,687 --> 00:21:30,687
- The Proto-Drive is powered
by a miniature star
414
00:21:30,937 --> 00:21:33,896
of exotic matter,
which we do not have.
415
00:21:34,146 --> 00:21:37,979
- I'm not worried.
We just rebuilt a starship.
416
00:21:38,062 --> 00:21:40,062
So let's go build a star.
417
00:21:40,312 --> 00:21:47,354
♪ ♪
26236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.