Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,871 --> 00:00:08,432
Well, l'd better get going.
lt was great studying with you, Randy.
2
00:00:08,541 --> 00:00:10,008
Yeah.
3
00:00:10,076 --> 00:00:13,739
Um... hey, Lauren?
lsn't your birthday this Friday?
4
00:00:15,081 --> 00:00:16,309
You remembered.
5
00:00:16,383 --> 00:00:19,511
Well, yeah. l always remember
the most important birthdays.
6
00:00:19,586 --> 00:00:22,054
You know, Washington, Lincoln, Lauren.
7
00:00:23,123 --> 00:00:26,684
Anyway, l was thinking we'd get
some friends together and celebrate.
8
00:00:27,494 --> 00:00:29,655
Actually, you know what l'd really like?
9
00:00:29,763 --> 00:00:31,731
lf somebody asked me out to dinner.
10
00:00:31,831 --> 00:00:34,800
Oh, yeah? Anyone in particular?
11
00:00:37,437 --> 00:00:39,462
Yes.
12
00:00:39,539 --> 00:00:42,007
Someone in the tri-state area?
13
00:00:42,575 --> 00:00:44,509
l'm talking about you.
14
00:00:44,577 --> 00:00:47,045
Well, Lauren, l'd love to
take you out to dinner.
15
00:00:47,113 --> 00:00:49,547
But wouldn't that, you know,
be kind of a...
16
00:00:49,616 --> 00:00:52,710
- Date?
- Yeah. That's what it sounded like.
17
00:00:52,786 --> 00:00:56,153
But you didn't mean it like that.
Did you mean it like that?
18
00:00:56,256 --> 00:00:58,156
l did. Unless, you don't want to.
19
00:00:58,224 --> 00:01:01,455
Oh, no, no, no. l'd love to go
on a date, unless you don't want to.
20
00:01:01,528 --> 00:01:04,258
- Randy, l asked you.
- Oh, yeah.
21
00:01:06,666 --> 00:01:08,031
- OK, then!
- OK!
22
00:01:08,134 --> 00:01:10,102
So, uh, then we're going on a date.
23
00:01:10,203 --> 00:01:12,933
- Yeah, it's a date.
- Me and you.
24
00:01:13,006 --> 00:01:14,769
- Us.
- Together.
25
00:01:15,475 --> 00:01:17,739
l guess this takes us
to a whole new level.
26
00:01:17,811 --> 00:01:19,904
Yeah. l guess it does.
27
00:01:21,581 --> 00:01:24,744
- Well, good-bye. l'll see you tomorrow.
- OK. Bye.
28
00:01:29,656 --> 00:01:31,749
Mom, you are not gonna believe it.
29
00:01:31,825 --> 00:01:34,988
Lauren and l are finally
going out on a date.
30
00:01:35,061 --> 00:01:37,120
- Congratulations!
- Yes.
31
00:01:37,197 --> 00:01:39,427
This brings us
to a whole new level.
32
00:01:39,499 --> 00:01:41,626
By the way, what does that mean?
33
00:01:43,002 --> 00:01:46,267
That you're about to enter a more
mature, evolved relationship
34
00:01:46,339 --> 00:01:48,102
based on trust and communication.
35
00:01:48,208 --> 00:01:50,506
You'll have to be constantly in tune
36
00:01:50,577 --> 00:01:53,410
with Lauren's innermost feelings.
37
00:01:53,480 --> 00:01:56,381
[grunting] Oh, miss the old level.
38
00:02:46,065 --> 00:02:48,533
- We have time for one more letter.
- Here you are.
39
00:02:48,601 --> 00:02:52,765
A big one. This one is from
a Katie Allen,
40
00:02:52,872 --> 00:02:55,705
one of our younger viewers,
look at that,
41
00:02:55,775 --> 00:02:58,869
- a little picture for us.
- [audience] Oh.
42
00:02:58,945 --> 00:03:00,970
A little Tool Time bench.
There's me...
43
00:03:01,047 --> 00:03:03,515
...after a weekend in Cancun, evidently.
44
00:03:04,918 --> 00:03:07,614
There's Al. Heidi's carrying
a chainsaw backstage.
45
00:03:07,687 --> 00:03:09,655
- Thank you, very nice.
- [Heidi] Cute.
46
00:03:09,722 --> 00:03:12,213
Well, Katie, you're a very
talented artist.
47
00:03:12,292 --> 00:03:15,261
Artist? She's a magician.
Look how thin she made you look.
48
00:03:15,361 --> 00:03:17,693
Oh, now, come on, man!
49
00:03:17,764 --> 00:03:20,858
That's all the time we have.
See you next time on Tool Time.
50
00:03:20,934 --> 00:03:23,960
[audience applauds, cheers]
51
00:03:30,109 --> 00:03:32,236
- We're clear.
- Thank you, Shawn.
52
00:03:32,312 --> 00:03:34,872
You've been a great audience.
Thanks for coming.
53
00:03:34,981 --> 00:03:38,439
We got free gifts on the way out.
Styrofoam cowboy hats for the gals
54
00:03:38,518 --> 00:03:43,012
and little... bottles of travel-size
Prell for the guys. Thanks very much.
55
00:03:44,958 --> 00:03:47,119
Does everybody know
what time it is?
56
00:03:47,227 --> 00:03:48,660
[shouts]
57
00:03:48,728 --> 00:03:50,696
- Hey!
- Lisa!
58
00:03:50,797 --> 00:03:52,822
- Hi!
- Look at you!
59
00:03:53,233 --> 00:03:55,531
Holy smokes!
60
00:03:55,602 --> 00:03:57,263
- Well...
- Well...
61
00:03:57,337 --> 00:04:00,033
l haven't talked to you in
a long time. You look great!
62
00:04:00,106 --> 00:04:02,199
So do you. Something's different.
63
00:04:02,275 --> 00:04:04,334
- No bandages.
- That's it.
64
00:04:05,245 --> 00:04:06,610
How's school going?
65
00:04:06,713 --> 00:04:08,647
l got my paramedics certificate.
66
00:04:08,715 --> 00:04:10,740
- Really?
- [both] Congratulations!
67
00:04:10,817 --> 00:04:12,842
Thanks. l'm looking for a job.
68
00:04:12,919 --> 00:04:14,978
- Heidi! How are you?
- Hi.
69
00:04:15,054 --> 00:04:17,921
- Great. Good to see you.
- Congratulations on the baby.
70
00:04:17,991 --> 00:04:20,755
Thanks. l had a little girl, Amy.
Here's a picture.
71
00:04:20,860 --> 00:04:22,555
- Oh, she's so cute!
- Thank you.
72
00:04:22,629 --> 00:04:25,097
lf you're here this weekend,
do the show Friday.
73
00:04:25,164 --> 00:04:27,462
Come as a guest,
we're building the hot rod.
74
00:04:27,533 --> 00:04:29,296
lf you're sure, l would love to.
75
00:04:29,402 --> 00:04:33,361
- lt would be terrific! Yes!
- Sounds like a lot of fun.
76
00:04:33,473 --> 00:04:36,033
Why don't we go to Big Mike's
and catch up? All right?
77
00:04:36,142 --> 00:04:39,009
- Yeah!
- l gotta pick up Amy from the sitter's.
78
00:04:39,078 --> 00:04:41,239
You guys go. Have a good time.
79
00:04:41,681 --> 00:04:44,172
You're gonna miss some
great Tool Time stories.
80
00:04:44,250 --> 00:04:45,217
Yeah, well...
81
00:04:45,318 --> 00:04:47,684
Remember when Tim nailed
his foot to the floor?
82
00:04:47,787 --> 00:04:50,153
Remember when he glued
his head to the table?
83
00:04:50,857 --> 00:04:54,315
Wait, remember the time we put
Super Glue in one of his sandwiches?
84
00:04:54,394 --> 00:04:57,261
- Oh, yeah. That was funny.
- You did that?
85
00:04:57,330 --> 00:04:59,855
- He told me it was mayonnaise.
- l didn't say that.
86
00:04:59,932 --> 00:05:03,368
- And you believed him?
- You always believe the boss. Come on!
87
00:05:07,874 --> 00:05:10,138
- Hey.
- Hi. How was school?
88
00:05:10,209 --> 00:05:11,972
Oh, awful.
89
00:05:12,078 --> 00:05:15,514
Now that Lauren and l are going
on this date, everything's changed.
90
00:05:15,581 --> 00:05:16,548
What do you mean?
91
00:05:16,649 --> 00:05:20,745
l didn't know how to act when l saw her,
if l should give a normal ''hi,''
92
00:05:20,820 --> 00:05:23,254
or a more caring, emotional ''hi.''
93
00:05:24,023 --> 00:05:26,355
During lunch she asked me
to pass the ketchup.
94
00:05:26,426 --> 00:05:29,156
- So?
- Mom, she was eating French fries.
95
00:05:29,228 --> 00:05:32,129
l should've anticipated her needs.
96
00:05:32,198 --> 00:05:35,224
Honey, just relax.
You're gonna be fine.
97
00:05:35,935 --> 00:05:37,766
l hope so.
98
00:05:37,837 --> 00:05:41,329
So, Mom, what kind of food did Dad
take you for on your first date?
99
00:05:41,407 --> 00:05:45,343
ltalian. Meatball subs in
the Sears parking lot.
100
00:05:47,080 --> 00:05:49,605
l think Lauren might
prefer something indoors.
101
00:05:49,682 --> 00:05:51,377
[laughs] Yeah.
102
00:05:52,552 --> 00:05:54,042
- Jill?
- [Jill] Yeah?
103
00:05:54,120 --> 00:05:58,489
Big news. Friday's show, the Tool Time
audience is in for a big treat.
104
00:05:58,591 --> 00:06:00,957
You're being pre-empted.
105
00:06:01,561 --> 00:06:03,620
Another feeble stab at humor, funny.
106
00:06:03,696 --> 00:06:06,722
No. First off, Lisa's coming back.
And second of all...
107
00:06:06,799 --> 00:06:09,734
- Your old tool girl.
- That's not all. We're gonna have...
108
00:06:09,802 --> 00:06:12,236
- Heidi still there?
- That's not the best part.
109
00:06:12,305 --> 00:06:14,603
Two tool girls?
110
00:06:16,275 --> 00:06:20,439
Yes, Brad! But the best part
is the hot rod got primered in time.
111
00:06:20,546 --> 00:06:22,912
We're gonna showcase it on the show.
112
00:06:22,982 --> 00:06:26,247
Which do you think the audience
is gonna be more excited about,
113
00:06:26,319 --> 00:06:29,686
your primered car or the two tool girls?
114
00:06:30,656 --> 00:06:33,784
Come on! Tool Time, guys watching...
The primered hot rod.
115
00:06:35,628 --> 00:06:37,755
You are so sweet.
116
00:06:37,830 --> 00:06:41,197
l love that you rather look at cars
than beautiful women.
117
00:06:42,168 --> 00:06:43,328
- Really?
- Yeah.
118
00:06:43,436 --> 00:06:45,461
- You know what that also means?
- What?
119
00:06:45,538 --> 00:06:48,871
l'd leave you in a second
if l met the right Corvette.
120
00:06:50,176 --> 00:06:53,270
- [tires screeching]
- [band plays intro]
121
00:06:53,346 --> 00:06:55,712
Hi. Welcome back to Tool Time
and our salute...
122
00:06:55,815 --> 00:06:58,181
[muffled engine revving]
123
00:06:58,251 --> 00:06:59,878
[audience laughs]
124
00:07:05,258 --> 00:07:08,022
Well, it's either a salute
to bean dip...
125
00:07:08,694 --> 00:07:10,958
...or to custom cars.
126
00:07:11,030 --> 00:07:14,363
And next up we have a very
special guest helping us out today.
127
00:07:14,434 --> 00:07:16,459
l'm so excited that l'm not gonna wait.
128
00:07:16,536 --> 00:07:19,596
Heidi, bring out our
original tool girl, please.
129
00:07:19,672 --> 00:07:21,230
Here you are, Tim.
130
00:07:21,340 --> 00:07:23,274
[audience applauds, cheers]
131
00:07:28,414 --> 00:07:30,644
As you all know,
Lisa has been off at school
132
00:07:30,716 --> 00:07:34,049
studying to be an emergency
medical technician.
133
00:07:34,120 --> 00:07:36,213
You've certainly come
to the right show.
134
00:07:37,457 --> 00:07:39,925
All right, enough chitchat.
We have a job to do.
135
00:07:39,992 --> 00:07:42,460
ln Lisa's honor,
she will help channel this hood
136
00:07:42,528 --> 00:07:44,428
on this '46 Ford convertible.
137
00:07:44,497 --> 00:07:48,866
The first step is to tack-weld the hood
down securely before we make our cut.
138
00:07:48,968 --> 00:07:50,993
- Heidi, could...
- l'd be happy to weld.
139
00:07:51,070 --> 00:07:53,368
Could you help Lisa
with her coat, please?
140
00:07:53,439 --> 00:07:54,963
Oh. OK.
141
00:07:55,041 --> 00:07:56,906
[rapping on hood]
142
00:08:00,880 --> 00:08:02,711
What are you doing?
143
00:08:02,782 --> 00:08:05,410
l'm just doing a little
''rapping in the hood.''
144
00:08:05,685 --> 00:08:09,985
[audience laughs]
145
00:08:10,056 --> 00:08:14,220
Lisa, why don't you tell us what
you'll be using to do your tack welds?
146
00:08:14,327 --> 00:08:18,229
- l'll be using a MlG welder.
- [grunting] Oh, l love MlG welders.
147
00:08:18,297 --> 00:08:20,561
Tim, let go. Let go.
148
00:08:20,633 --> 00:08:22,464
Tim, release.
149
00:08:23,803 --> 00:08:26,567
Do you want me to tape that section
on the other side of?
150
00:08:26,639 --> 00:08:30,006
- Got it all covered. Thanks, Heidi.
- [Lisa] Fire in the hold!
151
00:08:31,077 --> 00:08:33,409
[whirring]
152
00:08:34,547 --> 00:08:37,277
Boy, she's really
doing a good job over there!
153
00:08:37,350 --> 00:08:40,012
- Ow!
- l'll get the first-aid kit!
154
00:08:40,086 --> 00:08:42,782
Don't worry, Heidi.
l came prepared.
155
00:08:46,425 --> 00:08:49,292
lt's OK, everybody.
lt's just a surface abrasion.
156
00:08:49,362 --> 00:08:52,331
Just a surface abrasion. lt's OK.
157
00:08:52,431 --> 00:08:55,798
This is great. A tool girl that
knows how to administer first aid.
158
00:08:55,902 --> 00:08:59,269
- Pretty impressive, huh? Huh?
- [audience cheers, applauds]
159
00:09:04,777 --> 00:09:06,745
Nice.
160
00:09:07,480 --> 00:09:09,141
ls that Lauren's birthday gift?
161
00:09:09,215 --> 00:09:12,378
Yeah. l got her a really nice pen,
engraved with her initials.
162
00:09:12,485 --> 00:09:15,352
A pen? And you want to be her boyfriend?
163
00:09:16,255 --> 00:09:18,519
What would you know
about impressing a girl?
164
00:09:18,591 --> 00:09:21,355
l know it doesn't
involve office supplies.
165
00:09:23,329 --> 00:09:26,560
Randy, don't listen to him.
l think it's a great idea.
166
00:09:26,832 --> 00:09:28,800
- Hi, everybody.
- [all] Hi.
167
00:09:28,901 --> 00:09:32,064
So, did anybody see Tool Time today?
168
00:09:32,171 --> 00:09:35,334
l did. And it was
the best Tool Time ever.
169
00:09:36,442 --> 00:09:39,411
So, when are you gonna
get a third tool girl?
170
00:09:39,512 --> 00:09:43,414
l'm not going to. But l told Lisa
she's welcome back anytime she wants.
171
00:09:43,482 --> 00:09:47,213
- All right.
- ls Heidi OK with that?
172
00:09:47,286 --> 00:09:49,652
Sure. Why wouldn't she be?
173
00:09:49,755 --> 00:09:53,589
And besides that, l got a lot of cool
ways of working Lisa back into the show.
174
00:09:53,659 --> 00:09:55,627
- All right.
- [telephone rings]
175
00:09:59,398 --> 00:10:01,229
Hello? Hi, Heidi.
176
00:10:01,300 --> 00:10:03,632
We were just talking about you.
177
00:10:05,404 --> 00:10:08,373
What? Say that again.
178
00:10:08,474 --> 00:10:09,805
Come on.
179
00:10:10,576 --> 00:10:12,510
Not fulfilling enough?
180
00:10:12,578 --> 00:10:13,738
We should talk.
181
00:10:13,813 --> 00:10:15,644
Just...
182
00:10:15,715 --> 00:10:19,674
Wait a minute, wait a minute.
This has something to do with... Heidi?
183
00:10:20,820 --> 00:10:23,084
- What's going on?
- She quit.
184
00:10:24,023 --> 00:10:26,651
l can't believe she won't
be on Tool Time anymore.
185
00:10:26,726 --> 00:10:29,786
- Tim, what did you do?
- Nothing.
186
00:10:31,197 --> 00:10:34,758
Nothing? You just took away
my reason for living.
187
00:10:39,872 --> 00:10:42,033
l can't believe she wants
to quit the show.
188
00:10:42,141 --> 00:10:44,507
That's like abandoning
the Tool Time family.
189
00:10:44,577 --> 00:10:47,910
Well, it might have something
to do with her ''step-sister.''
190
00:10:48,848 --> 00:10:50,816
Al?
191
00:10:52,251 --> 00:10:55,948
l'm talking about Lisa.
Did you ask Heidi how she felt
192
00:10:56,022 --> 00:10:58,923
about Lisa coming back
to the show whenever she wants?
193
00:10:58,991 --> 00:11:01,551
As a matter of fact... no.
194
00:11:02,795 --> 00:11:06,697
Did you make sure that you
didn't feature Lisa on the show
195
00:11:06,766 --> 00:11:08,529
any more than you featured Heidi?
196
00:11:08,634 --> 00:11:11,125
As l recall... no.
197
00:11:12,405 --> 00:11:14,896
Did you, at any time, tell Heidi
198
00:11:14,974 --> 00:11:20,139
that Lisa coming back on the show
was in no way a threat to her job?
199
00:11:20,246 --> 00:11:23,272
l'll have to go... with ''no.''
200
00:11:25,017 --> 00:11:27,383
Do you see a pattern here?
201
00:11:30,823 --> 00:11:32,381
No.
202
00:11:32,792 --> 00:11:35,352
What would happen if Binford
203
00:11:35,428 --> 00:11:39,990
asked Bob Vila to come and co-host
Tool Time whenever he felt like it?
204
00:11:40,099 --> 00:11:43,626
l'd probably hit him in the head
with a board like l did last time.
205
00:11:44,036 --> 00:11:48,063
Binford would never do that because they
know it would make you uncomfortable.
206
00:11:48,140 --> 00:11:52,702
lt must be nice knowing
that your job is so secure!
207
00:11:52,778 --> 00:11:54,871
All right, already.
208
00:11:54,947 --> 00:11:57,814
l'll call Heidi up
and unravel this mess.
209
00:11:58,250 --> 00:12:01,413
How do l look? ls this a good
first date outfit? l could change.
210
00:12:01,487 --> 00:12:03,546
lt's perfect! You look great.
211
00:12:03,622 --> 00:12:06,887
She's not picking up.
l know you're there, Heidi. Pick up.
212
00:12:06,959 --> 00:12:09,291
She's not picking up. Heidi!
213
00:12:11,197 --> 00:12:13,757
Why is it women get
so emotional over everything?
214
00:12:13,833 --> 00:12:16,666
l'll tell you, because they're
high-strung and moody!
215
00:12:16,736 --> 00:12:20,297
No matter what you do, it's never
enough! You're never right! Never!
216
00:12:22,508 --> 00:12:24,738
Enjoy your date tonight.
217
00:12:29,215 --> 00:12:33,311
You know, l am so sorry. The salesman
told me it was a high-quality pen.
218
00:12:33,385 --> 00:12:35,512
Oh, don't worry about it, Randy.
219
00:12:38,057 --> 00:12:40,753
The ink actually matches my skirt.
220
00:12:40,826 --> 00:12:45,388
Good evening. Our special pasta
tonight is Linguine al Arrabbiata.
221
00:12:45,464 --> 00:12:48,922
- Ah, always good.
- What's Arrabbiata?
222
00:12:49,001 --> 00:12:51,060
Well, it's... it's sorta...
223
00:12:51,137 --> 00:12:55,471
Well, it's kinda tough to describe.
How would you put that into English?
224
00:12:55,541 --> 00:12:57,668
Sauce.
225
00:12:59,745 --> 00:13:01,269
Of course.
226
00:13:01,347 --> 00:13:04,111
While you decide,
can l bring you a soft drink?
227
00:13:04,216 --> 00:13:06,446
- No. l'll just have water.
- Me, too.
228
00:13:06,519 --> 00:13:08,544
Two waters.
229
00:13:08,621 --> 00:13:11,454
Big tip coming my way tonight.
230
00:13:13,826 --> 00:13:15,316
Uh... you know, Lauren,
231
00:13:15,394 --> 00:13:19,091
it's really great that we could have
our first date on your birthday.
232
00:13:19,165 --> 00:13:21,258
l hope l picked
the right restaurant.
233
00:13:21,333 --> 00:13:23,460
No. l love it.
234
00:13:23,536 --> 00:13:25,834
Are you OK? You seem a little tense.
235
00:13:25,905 --> 00:13:28,373
- l do? Why?
- You're buttering your hand.
236
00:13:29,542 --> 00:13:31,271
Dry skin.
237
00:13:32,044 --> 00:13:33,739
Here we are.
238
00:13:33,813 --> 00:13:36,373
Two free waters.
239
00:13:38,617 --> 00:13:41,552
- Well, heh, the water looks good.
- Yeah.
240
00:13:42,221 --> 00:13:44,314
- Here's to your birthday.
- [screams]
241
00:13:44,757 --> 00:13:47,783
- l'm sorry. l'm sorry.
- lt's OK. lt's OK.
242
00:13:47,860 --> 00:13:50,226
l'll just go to
the ladies room and dry off.
243
00:13:50,329 --> 00:13:51,796
OK.
244
00:13:54,066 --> 00:13:56,534
Bona sera, Randito!
245
00:14:06,879 --> 00:14:09,439
- Wilson?
- So what brings you here this evening?
246
00:14:09,548 --> 00:14:11,914
l'm on a date.
What are you doing here?
247
00:14:12,017 --> 00:14:15,145
Well, l'm getting together
with my wine-tasting club.
248
00:14:15,221 --> 00:14:17,052
Oh, yeah? Where is everyone else?
249
00:14:17,122 --> 00:14:20,489
Oh, they're probably at home,
sobering up from our last meeting.
250
00:14:21,460 --> 00:14:23,394
How is your date with Lauren going?
251
00:14:23,462 --> 00:14:26,329
Oh, well, so far
l've inked her, soaked her
252
00:14:26,398 --> 00:14:28,764
and, uh, buttered my own hand.
253
00:14:28,868 --> 00:14:31,632
- [laughs] Randy, everybody does that.
- Really?
254
00:14:31,737 --> 00:14:34,035
No. l'm just trying
to make you feel better.
255
00:14:34,240 --> 00:14:36,538
[sighs] Gosh, Wilson!
256
00:14:36,609 --> 00:14:39,578
l'm just worried that
Lauren's not gonna like this date.
257
00:14:39,645 --> 00:14:41,875
The more worried l get,
the more l screw up.
258
00:14:41,947 --> 00:14:44,848
- [Wilson repeats] Mm-hmm.
- [Randy sighs]
259
00:14:45,384 --> 00:14:50,151
You know, Randy, l'm reminded of
the modern-day guru, Baba Ram Dass.
260
00:14:50,256 --> 00:14:54,215
His philosophy is ''Be here now.''
261
00:14:55,127 --> 00:14:57,687
Well, l am here now.
l think that's the problem.
262
00:14:58,797 --> 00:15:00,890
[repeats] No.
What Baba Ram Dass means is
263
00:15:00,966 --> 00:15:05,926
be here in the moment, don't worry
about what will be, savor what is.
264
00:15:06,005 --> 00:15:07,768
Say what's on your mind.
265
00:15:07,873 --> 00:15:10,967
Well, what's on my mind is that
Lauren must think l'm a dork.
266
00:15:11,043 --> 00:15:13,204
l've seen the way Lauren looks at you.
267
00:15:13,279 --> 00:15:16,407
Her eyes definitely do not say ''dork.''
268
00:15:17,983 --> 00:15:20,713
- Really?
- Go to her, Randy.
269
00:15:24,790 --> 00:15:27,554
Well, l would,
but she's in the ladies room.
270
00:15:28,994 --> 00:15:30,689
Wait.
271
00:15:33,132 --> 00:15:34,599
Thanks a lot, Wilson.
272
00:15:37,202 --> 00:15:38,760
Hey, Randy. l'm back.
273
00:15:38,837 --> 00:15:41,499
Yes, you are. You're here now.
274
00:15:41,573 --> 00:15:45,805
And l'm here now. And now we can sit
in the candlelight and enjoy our water.
275
00:15:47,246 --> 00:15:48,975
l would like that.
276
00:15:50,916 --> 00:15:53,146
Are we ready to order?
277
00:15:53,218 --> 00:15:56,847
Or do we need another
few hours here at my best table?
278
00:15:57,890 --> 00:16:00,654
You know, excuse me, sir.
l don't mean to be impolite,
279
00:16:00,759 --> 00:16:03,455
but this is our first date.
We picked this restaurant
280
00:16:03,529 --> 00:16:06,464
is we were told we'd have
an enjoyable evening.
281
00:16:06,532 --> 00:16:09,501
l'm sorry.
l'm a little jumpy tonight.
282
00:16:09,568 --> 00:16:12,799
l always get that way when l have
to face this rowdy wine club.
283
00:16:13,539 --> 00:16:16,906
This one they call Wilson
is a real handful.
284
00:16:18,243 --> 00:16:21,212
[Wilson] Signore! This Chianti is
an insult to my palate.
285
00:16:21,313 --> 00:16:23,679
lt has no exuberance.
286
00:16:26,218 --> 00:16:29,654
Allow me to bring you some
complimentary appetizers.
287
00:16:32,458 --> 00:16:35,723
You know, Randy, that was
really great the way you spoke up.
288
00:16:35,794 --> 00:16:39,560
Well, sometimes you gotta stop
worrying about how someone might react
289
00:16:39,631 --> 00:16:42,566
and just say what's on your mind.
290
00:16:42,634 --> 00:16:46,263
You know, especially if you
really care about the person.
291
00:16:46,338 --> 00:16:49,603
l didn't know you had such
strong feelings about our waiter.
292
00:16:52,811 --> 00:16:56,474
No. Um... l'm talking about you.
293
00:16:57,850 --> 00:16:59,579
And...
294
00:16:59,651 --> 00:17:02,484
...what's on my mind
is how beautiful you look tonight.
295
00:17:04,390 --> 00:17:06,756
Thank you, Randy.
296
00:17:06,825 --> 00:17:10,761
You know, there's something
on my mind, too...
297
00:17:15,768 --> 00:17:18,896
Ah, never a dull moment at table seven.
298
00:17:21,840 --> 00:17:23,569
- Al!
- Hey, Lisa.
299
00:17:23,642 --> 00:17:28,204
Hey! Big news. You're looking at
Detroit Memorial's newest paramedic.
300
00:17:28,280 --> 00:17:30,339
- Congratulations!
- Thank you!
301
00:17:30,416 --> 00:17:32,782
Boy, it didn't take you
long to find a job!
302
00:17:32,851 --> 00:17:36,878
They said three years with Tim was like
ten years' experience in emergency.
303
00:17:37,723 --> 00:17:41,022
- [Al] Ain't that the truth?
- Look who's back. Hi, Lisa. Hi, Al.
304
00:17:41,093 --> 00:17:42,958
- [Lisa] Hi.
- Hey, Tim! Guess what?
305
00:17:43,028 --> 00:17:45,895
Lisa found a job as
a paramedic at Detroit Memorial.
306
00:17:45,964 --> 00:17:47,898
- Congratulations.
- Thanks, Tim.
307
00:17:47,966 --> 00:17:50,127
- Um... have you talked to Heidi?
- No.
308
00:17:50,202 --> 00:17:53,365
lt's her morning to come late.
She's at mommy-and-baby class.
309
00:17:53,472 --> 00:17:56,635
- Where is it? l want to talk to her.
- lt's at Saint Stephens.
310
00:17:56,742 --> 00:18:00,109
But l don't think they'll let you
in the door without your mommy.
311
00:18:02,214 --> 00:18:05,115
This is serious, Al. Heidi quit.
312
00:18:05,751 --> 00:18:06,979
- What?
- Yeah.
313
00:18:07,052 --> 00:18:08,986
We talked last night,
she was upset.
314
00:18:09,054 --> 00:18:12,023
And l think it's because
l had Lisa on the show again.
315
00:18:12,124 --> 00:18:15,093
Wait, you mean you never asked Heidi
how she felt about it?
316
00:18:15,194 --> 00:18:17,219
Oh, boy! Here we go again.
317
00:18:18,430 --> 00:18:21,524
l never would've come back
if l knew it would upset Heidi.
318
00:18:21,600 --> 00:18:26,128
l never asked her how she felt about it
either. How could l be so insensitive?
319
00:18:26,205 --> 00:18:29,140
Pull yourself together, will you?
320
00:18:29,208 --> 00:18:31,506
l'll go down there and
we'll work it out. OK?
321
00:18:31,577 --> 00:18:34,341
Don't start without me.
lf you have to, just stall.
322
00:18:34,446 --> 00:18:35,811
- See you later, Lisa.
- OK.
323
00:18:35,881 --> 00:18:39,783
What is becoming of Al Borland?
324
00:18:39,852 --> 00:18:42,218
l mean, is my sensitivity
being obliterated
325
00:18:42,287 --> 00:18:45,950
by my overwhelming masculinity?
326
00:18:46,024 --> 00:18:48,720
l don't think so, Al.
327
00:18:49,962 --> 00:18:52,658
# The wheels on the busgo round and round
328
00:18:52,731 --> 00:18:55,666
# Round and roundround and round
329
00:18:55,734 --> 00:18:58,498
# The wheels on the busgo round and round
330
00:18:58,604 --> 00:19:01,164
# All through the town #
331
00:19:01,273 --> 00:19:03,036
- [Gail laughs]
- [all cheer]
332
00:19:03,108 --> 00:19:05,668
Before we go on, does anybody
have any questions?
333
00:19:05,777 --> 00:19:10,077
l do. That bus you were singing about,
what kind of power plant?
334
00:19:10,149 --> 00:19:12,913
ls that a Cummings,
a Caterpillar or a Detroit Diesel?
335
00:19:13,018 --> 00:19:14,747
Tim, what are you doing here?
336
00:19:14,820 --> 00:19:17,254
Um... l need to talk to you.
337
00:19:17,322 --> 00:19:19,381
l'm right in the middle of my class.
338
00:19:21,426 --> 00:19:23,724
l want you to come back.
339
00:19:23,795 --> 00:19:27,458
Tim, l told you how l felt.
l have to move on.
340
00:19:27,533 --> 00:19:30,093
- [baby cries]
- But l need you.
341
00:19:30,202 --> 00:19:32,864
Oh... Heidi, give him another chance.
342
00:19:32,938 --> 00:19:34,405
He's making an effort.
343
00:19:34,473 --> 00:19:37,499
You're upset you had to share
your role with another woman.
344
00:19:37,576 --> 00:19:40,306
- Another woman?
- You pig!
345
00:19:40,379 --> 00:19:43,746
Wait, wait, wait!
l'm not her husband! l'm her boss.
346
00:19:43,815 --> 00:19:46,283
- Oh! Sexual harassment!
- [woman] Uh-huh.
347
00:19:46,351 --> 00:19:49,377
- No, no, no, no.
- Could we talk in private for a minute?
348
00:19:49,454 --> 00:19:52,423
Excuse me. Would you mind
watching Amy for a second?
349
00:19:52,491 --> 00:19:57,428
- Oh, l'd be happy to.
- l'll be right back.
350
00:19:57,496 --> 00:19:59,054
- All right...
- [baby cries]
351
00:19:59,131 --> 00:20:02,692
l shouldn't have invited Lisa on the
show without asking you about it.
352
00:20:02,768 --> 00:20:06,135
Tim, l wouldn't have minded
if l felt like my work was appreciated.
353
00:20:06,205 --> 00:20:08,571
Come on, l appreciate your work.
You know that.
354
00:20:08,674 --> 00:20:12,235
No, l don't.
You never say anything about it.
355
00:20:12,311 --> 00:20:14,472
You're a very important part
of Tool Time.
356
00:20:14,546 --> 00:20:17,174
You get there early every day,
set up the projects.
357
00:20:17,249 --> 00:20:20,184
You're the first one out front
with a fire extinguisher.
358
00:20:20,252 --> 00:20:24,951
- Well, that's called self-defense.
- You're the biggest star on Tool Time.
359
00:20:25,023 --> 00:20:27,548
Because of you,
we got fan clubs in six countries.
360
00:20:27,626 --> 00:20:30,356
Not to mention
20 federal penitentiaries.
361
00:20:31,196 --> 00:20:33,664
l'm sure they won't mind watching Lisa.
362
00:20:33,732 --> 00:20:37,168
- What does she have to do with this?
- Tim, l was there.
363
00:20:37,236 --> 00:20:40,569
- l heard her say she wanted a job.
- She wanted a job and got one.
364
00:20:40,639 --> 00:20:43,005
- As a paramedic.
- Really?
365
00:20:43,108 --> 00:20:47,374
Yeah. And just 'cause of that?
l would never fire you over that.
366
00:20:47,446 --> 00:20:51,143
Think about it, Tool Time
won't be the same without you.
367
00:20:51,216 --> 00:20:53,116
Well, l had better call Scott.
368
00:20:53,185 --> 00:20:57,121
- You guys should talk it over.
- No. He's watching Amy today.
369
00:20:57,189 --> 00:20:59,054
- l'm coming back to work.
- Really?
370
00:21:02,160 --> 00:21:03,127
See you later.
371
00:21:03,228 --> 00:21:07,324
Tim, you want to be Amy's partner?
372
00:21:07,399 --> 00:21:09,560
We're gonna sing a song.
373
00:21:09,668 --> 00:21:12,637
OK. How about a car song?
374
00:21:12,704 --> 00:21:15,229
- Mustang Sally. How about that?
- [baby crying]
375
00:21:15,307 --> 00:21:17,468
Actually, these songs
are for the babies.
376
00:21:17,576 --> 00:21:20,545
Well, you already
sang a song for the babies.
377
00:21:20,646 --> 00:21:23,012
# Itsy-bitsy spider
378
00:21:23,081 --> 00:21:25,777
# Went up the water spout
379
00:21:25,851 --> 00:21:27,614
# Down came the rain
380
00:21:27,686 --> 00:21:30,450
# And washed the spider out
381
00:21:30,522 --> 00:21:32,456
# Out came the sun
382
00:21:32,524 --> 00:21:34,492
# And dried up all the rain
383
00:21:34,559 --> 00:21:36,823
Whoa, whoa, whoa, whoa!
384
00:21:36,895 --> 00:21:40,023
Something came out here.
But it's certainly not the sun! Oh!
385
00:21:43,201 --> 00:21:46,830
l'm sure Heidi appreciated you
going to that baby-and-mommy class.
386
00:21:46,905 --> 00:21:50,341
What she appreciated was me
cleaning up that kid's mudslide.
387
00:21:51,243 --> 00:21:53,074
You changed a diaper?
388
00:21:53,145 --> 00:21:56,114
Yeah. Good thing l had
those welding gloves in the car.
389
00:21:57,182 --> 00:21:58,843
- [Randy] Hey.
- Hey, guys.
390
00:21:58,917 --> 00:22:00,441
Hi.
391
00:22:00,519 --> 00:22:03,886
Lauren and l are going
to my room to study for finals.
392
00:22:04,956 --> 00:22:07,618
They are so cute together.
393
00:22:07,693 --> 00:22:10,389
Remember how nervous you were
when we first went out?
394
00:22:10,462 --> 00:22:13,829
l tried to kiss you. l couldn't
figure out what to do with my hands.
395
00:22:13,899 --> 00:22:16,163
Yeah. You got over that quick.
396
00:22:17,102 --> 00:22:19,866
Remember when we studied
in your dorm room for finals?
397
00:22:19,938 --> 00:22:21,565
Oh, yeah.
398
00:22:21,640 --> 00:22:24,108
- One thing led to another and...
- Yeah.
399
00:22:28,447 --> 00:22:30,074
[both] Randy!
32354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.