All language subtitles for Hide.And.Go.Shriek.1988.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:13,387 --> 00:05:15,810 Estoy listo. 2 00:05:16,015 --> 00:05:18,992 Con el romance en el aire. 3 00:05:22,146 --> 00:05:25,989 Si sigues as�, quemar�s toda tu energ�a. 4 00:05:27,068 --> 00:05:29,540 Yo ya termin�. Hora de motivar. 5 00:05:29,746 --> 00:05:31,098 Hora de tomar una ducha. 6 00:05:31,364 --> 00:05:34,035 Vamos. Vamos. 7 00:05:41,040 --> 00:05:44,283 Entonces, medio que lo lamento, porque... s�lo pi�nsalo. 8 00:05:44,460 --> 00:05:47,454 - Digo, no lo s�. - S�, tambi�n yo. 9 00:05:47,797 --> 00:05:50,676 No, llam� a Sasha y dijo que quer�a venir, 10 00:05:50,883 --> 00:05:53,227 pero que su madre estaba con su grupo de tenis. 11 00:05:53,386 --> 00:05:55,578 Ella sabe que tenemos planes, 12 00:05:55,805 --> 00:05:57,603 pero no sabe c�mo manejar a sus padres. 13 00:05:57,807 --> 00:06:00,074 - �T� qu� dijiste? - Que me quedo en lo de Bonnie. 14 00:06:00,309 --> 00:06:01,606 Yo dije que me quedo en tu casa. 15 00:06:01,811 --> 00:06:03,762 No te preocupes. Tus padres conf�an en m�. 16 00:06:04,021 --> 00:06:05,318 A menos que ella llame. 17 00:06:05,523 --> 00:06:07,525 Mis padres le dir�n que estamos en lo de Bonnie. 18 00:06:07,733 --> 00:06:09,610 �Y si llama aqu�? 19 00:06:09,819 --> 00:06:12,241 Los padres de Bonnie est�n de viaje. No te preocupes. 20 00:06:12,488 --> 00:06:14,630 - Pues, s� estoy preocupada. - Lo s�, pero no deber�as. 21 00:06:14,949 --> 00:06:16,041 Vamos a divertirnos. 22 00:06:17,702 --> 00:06:18,749 Vamos. 23 00:06:18,953 --> 00:06:20,824 - �Cu�ndo pas� esto? - �Dios, Kim! 24 00:06:21,163 --> 00:06:26,561 S�lo hablamos de eso. No tienes que hacer una gran cosa. 25 00:06:26,878 --> 00:06:28,880 Pienso que casarse es una gran cosa. 26 00:06:29,088 --> 00:06:31,364 Yo tambi�n. Nunca deb� decirte. 27 00:06:31,591 --> 00:06:33,844 Siempre das vuelta todo. 28 00:06:34,051 --> 00:06:37,194 Tambi�n pienso en ir a la universidad. Supongo que tambi�n te burlar�s de eso. 29 00:06:37,430 --> 00:06:42,854 La educaci�n es lo que nos separa de las masas chillonas. 30 00:06:43,102 --> 00:06:44,524 Qu� tarada eres. 31 00:06:44,729 --> 00:06:50,648 Kim, un d�a estar� felizmente casada y t� ser�s mesera en un bonito caf�. 32 00:06:51,736 --> 00:06:55,179 Pero servir� el mejor caf� del mundo. 33 00:06:55,448 --> 00:06:57,997 �Listas para la fiesta? 34 00:06:58,200 --> 00:07:01,347 �Est�n listas para esto? Bonnie va a casarse. 35 00:07:01,621 --> 00:07:06,395 S�lo hablamos de eso, �s�? No hay nada definitivo. 36 00:07:06,626 --> 00:07:09,845 - �Lista para la diversi�n? - No lo s�. 37 00:07:10,046 --> 00:07:12,873 Te encantar� hacer el amor. �l no va a querer parar. 38 00:07:13,090 --> 00:07:15,013 Este ser� el mejor lugar para hacerlo. 39 00:07:15,217 --> 00:07:17,891 Estar� muy bueno. 40 00:07:18,095 --> 00:07:20,974 �No tengo permitido estar un poco nerviosa? 41 00:07:21,182 --> 00:07:23,560 Ustedes siempre tienen todo bajo control. 42 00:07:23,768 --> 00:07:26,794 No te preocupes por ellas. S�lo debes ser t� misma. 43 00:07:27,021 --> 00:07:29,618 David ha estado hablando s�lo de eso en las �ltimas dos semanas. 44 00:07:29,815 --> 00:07:32,113 Juro que me est� volviendo loca. 45 00:07:32,318 --> 00:07:34,571 �Est�s segura de que quieres hacerlo as�? 46 00:07:34,779 --> 00:07:39,731 Cuando lo hice por primera vez, hab�a silencio y est�bamos solos. 47 00:07:39,909 --> 00:07:40,956 Fue muy agradale. 48 00:07:41,160 --> 00:07:43,553 - �Qu� pas� con �l? - Perra. 49 00:07:45,665 --> 00:07:48,667 Vamos, Randy. Vamos. 50 00:07:52,964 --> 00:07:54,286 No. 51 00:07:54,548 --> 00:07:56,926 Oye, tuve cabello largo durante mucho tiempo. 52 00:07:57,134 --> 00:08:00,427 - Qu� corte tan audaz. - Se siente bien. 53 00:08:00,888 --> 00:08:04,307 - Se ve bien en m�, �no? - Me gusta. 54 00:08:04,600 --> 00:08:08,498 Tengo que ponerme serio. Debo juntar dos mil en tres meses. 55 00:08:08,771 --> 00:08:13,349 Me rehuso a ir a la universidad sin un auto como la gente. 56 00:08:13,609 --> 00:08:17,037 - Eso es crucial, muchachito Billy. - As� es. 57 00:08:17,279 --> 00:08:19,605 Consegu� trabajo en Mcdonald's y en Radio Shack. 58 00:08:19,865 --> 00:08:21,583 No s�, las dos cosas est�n bien. 59 00:08:21,784 --> 00:08:23,627 Necesitamos parlantes. 60 00:08:23,828 --> 00:08:25,671 Hay que hacer esto todos los fines de semana. 61 00:08:25,871 --> 00:08:29,298 - �Crees que John acceder�a? - Veamos c�mo sale esto. 62 00:08:29,500 --> 00:08:31,017 Bueno. 63 00:08:31,335 --> 00:08:34,680 �Quieren ver mi sorpresa para Randy? 64 00:08:34,880 --> 00:08:37,053 Dios, no puedo creerlo. 65 00:08:37,258 --> 00:08:40,182 �Eso se necesita ahora para excitarlo? 66 00:08:40,386 --> 00:08:44,482 Cre� que eso era para los viejos arruinados. 67 00:08:44,682 --> 00:08:47,151 Esto lo va a excitar del todo. 68 00:08:47,351 --> 00:08:51,269 Ojal� se me hubiese ocurrido. Shawn me desear�a del todo. 69 00:08:51,564 --> 00:08:53,282 �Qu�? �Te desea a medias? 70 00:08:53,482 --> 00:08:58,126 No, s�lo estamos conoci�ndonos y Shawn es algo t�mido. 71 00:08:58,320 --> 00:08:59,697 Como t�, �verdad? 72 00:09:01,115 --> 00:09:05,894 - T�malo. Divi�rtete. - No podr�a usar esto. 73 00:09:06,120 --> 00:09:07,292 Atr�vete. 74 00:09:07,496 --> 00:09:11,013 S�, cuando te lo pongas, se volver� completamente loco. 75 00:09:13,085 --> 00:09:14,652 Gracias. 76 00:09:22,762 --> 00:09:24,560 Tu pap� se morir� si no te unes a su negocio. 77 00:09:24,764 --> 00:09:27,165 Vamos, David. Escucho eso todo el d�a. 78 00:09:27,433 --> 00:09:29,231 Me preocupar� en el momento, �s�? 79 00:09:29,435 --> 00:09:34,534 Cuando terminemos la universidad, t� me nombras gerente general. 80 00:09:35,024 --> 00:09:38,020 - �Qu�? - �T� qu� sabes de muebles? 81 00:09:38,402 --> 00:09:39,995 Voy a ser letal cuando termine la universidad. 82 00:09:40,196 --> 00:09:43,892 S� de mercadotecnia. Ser� un tibur�n blanco. 83 00:09:44,867 --> 00:09:47,959 Si me pones de gerente general, te har� millonario. 84 00:09:48,245 --> 00:09:51,137 - Eres enfermante, �sab�as? - Lo s�, una pena. 85 00:09:51,415 --> 00:09:57,440 Escucha, ya termin� la secundaria. Ser chico es cosa del pasado. 86 00:09:57,713 --> 00:10:00,307 Ahora s�lo quiero ser chico. 87 00:10:00,508 --> 00:10:02,010 �No, no! 88 00:10:05,054 --> 00:10:06,556 No, mira eso. 89 00:10:06,722 --> 00:10:09,475 Randy tiene nueva onda. 90 00:10:09,642 --> 00:10:11,394 �Me puedo frotar para que me d� buena suerte? 91 00:10:11,602 --> 00:10:14,071 Randy, Randy, Randy. 92 00:10:14,271 --> 00:10:16,615 Qu� estilo, cielos. 93 00:10:16,816 --> 00:10:19,192 S�lo es un corte de cabello. Me cost� seis d�lares. 94 00:10:19,443 --> 00:10:21,741 Bueno, bien. 95 00:10:21,946 --> 00:10:24,165 �Oye, qu� te pasa a ti? 96 00:10:24,365 --> 00:10:26,266 - Ya sabes. - No, �qu�? 97 00:10:26,408 --> 00:10:27,779 Nada. 98 00:10:28,035 --> 00:10:29,332 �Con esa cara? 99 00:10:30,371 --> 00:10:33,090 No s� qu� tanto me gusta ella, �s�? 100 00:10:33,290 --> 00:10:35,307 No lo s�. Simplemente no lo s�. 101 00:10:35,501 --> 00:10:39,378 Te dije que la dejes esta noche y te preocupes ma�ana. 102 00:10:39,630 --> 00:10:41,507 Oye, eso suena bien. Es un consejo sensato. 103 00:10:41,674 --> 00:10:43,051 �Te da miedo que no quiera hacerlo? 104 00:10:43,259 --> 00:10:45,185 Es m�s que eso. 105 00:10:45,344 --> 00:10:47,597 Muchachos. 106 00:10:50,015 --> 00:10:55,289 �Dios m�o! �Qu� hiciste? No tocar� eso. Parece un erizo. 107 00:10:55,479 --> 00:10:56,856 �Vamos! �Dios! 108 00:10:57,064 --> 00:11:01,457 - �Qu� pasa con ese estilo? - Es un cambio. S�lo es un corte. 109 00:11:01,735 --> 00:11:05,532 S�... bueno, no. Aleja ese cepillo de mi cara. 110 00:11:05,781 --> 00:11:07,624 Eres un anormal, �sabes? 111 00:11:07,783 --> 00:11:10,536 Si este corte no me consigue una mujer, 112 00:11:10,703 --> 00:11:12,956 me pregunto qu� debo hacer para tener acci�n de verdad. 113 00:11:13,164 --> 00:11:14,632 Basta. 114 00:11:14,790 --> 00:11:15,882 - �Est�s entusiasmado? - S�. 115 00:11:16,083 --> 00:11:21,806 Escuchen, compadres. �Est�n listos para la aventura de nuestras vidas? 116 00:11:23,549 --> 00:11:26,348 Bueno, todos por aqu�. 117 00:12:17,853 --> 00:12:20,225 �Fiesta! �S�! 118 00:12:38,791 --> 00:12:42,221 Hola, Fred. Deja esas en lo de mi pap�, �s�? 119 00:12:45,297 --> 00:12:46,469 Cielos. �Qu� fue eso? 120 00:12:46,674 --> 00:12:49,341 El nuevo tipo que contrat� mi pap�. Hace las cargas y descargas. 121 00:12:49,510 --> 00:12:52,262 - Dios, da miedo. - Es bueno. 122 00:12:52,680 --> 00:12:53,397 Vamos. 123 00:13:02,106 --> 00:13:05,328 Vamos. No querr�s llegar tarde a tu propia fiesta, �no? 124 00:13:06,986 --> 00:13:09,409 Gracias por comprar en Fine Furniture. 125 00:13:09,613 --> 00:13:12,742 Cerraremos en 10 minutos y abriremos ma�ana a las 09:00 am. 126 00:13:12,950 --> 00:13:15,328 Hay algo all�. 127 00:13:29,800 --> 00:13:30,972 Vince, Tony. 128 00:13:31,176 --> 00:13:33,224 Hola, John. Tu padre est� en la oficina. 129 00:13:33,429 --> 00:13:36,405 Bueno, yo vine a buscar algo. Le hablar� despu�s. 130 00:13:37,933 --> 00:13:39,185 Hola, Charlie. 131 00:13:39,393 --> 00:13:41,771 �C�mo te va? 132 00:14:41,205 --> 00:14:43,173 Vamos, Vince. Ha sido un largo d�a. 133 00:14:44,583 --> 00:14:45,379 Vamos. 134 00:14:48,712 --> 00:14:51,639 - S�lo quiero ir a casa. - Lo s�. 135 00:14:59,640 --> 00:15:00,812 �Viste a John? 136 00:15:00,974 --> 00:15:05,066 - No. �Estuvo aqu� hoy? - S�, hace unos 15 minutos. 137 00:15:05,354 --> 00:15:07,152 Pues, se ha ido. 138 00:15:07,356 --> 00:15:09,328 - Es un chico disparatado. - S�. 139 00:15:09,608 --> 00:15:14,355 - �Cu�ndo se unir� al negocio? - Luego de la universidad, si lo decide. 140 00:15:14,530 --> 00:15:16,797 Dale un par de a�os locos y estar� listo. 141 00:15:21,912 --> 00:15:24,836 Realmente se luci� con ese tipo. 142 00:15:24,998 --> 00:15:28,047 - No empieces. - Phil, da miedo. 143 00:15:28,252 --> 00:15:32,075 Un par de trabajadores del muelle es raro, pero este... 144 00:15:32,297 --> 00:15:34,174 Por ahora, es el mejor. 145 00:15:35,384 --> 00:15:38,206 Creo que tomas un gran riesgo al contratar a un ex convicto. 146 00:15:38,345 --> 00:15:40,662 - No sabes nada de �l. - S� que s�. 147 00:15:40,931 --> 00:15:43,855 Pas� mucho tiempo tras las rejas por robo a mano armada. 148 00:15:44,017 --> 00:15:46,566 Cumpli� su condena y le dieron libertad condicional 149 00:15:46,770 --> 00:15:48,396 - por buen comportamiento. - Ah, buen comportamiento. 150 00:15:48,605 --> 00:15:49,902 O sea que no intent� dispararle a nadie 151 00:15:50,065 --> 00:15:51,692 mientras estaba all�, �no? 152 00:15:51,900 --> 00:15:53,994 Buen comportamiento, por favor. 153 00:15:54,194 --> 00:15:56,492 Creo que est�s loco por dejarlo vivir en la tienda. 154 00:15:56,697 --> 00:16:00,395 Acaba de pelearse con su novia. No es para tanto. 155 00:16:00,617 --> 00:16:03,496 Adem�s, nadie ha intentado entrar desde que est� �l. 156 00:16:03,704 --> 00:16:04,956 Eso es una mejora, �no? 157 00:16:05,164 --> 00:16:08,134 No, eso es por el nuevo vidrio blindado. 158 00:16:08,333 --> 00:16:10,552 Nadie puede entrar, sin importar cu�nto lo intenten. 159 00:16:10,752 --> 00:16:12,925 Necesita un sitio donde quedarse. 160 00:16:14,756 --> 00:16:17,979 - Eres blando con �l. - Puede ser. 161 00:18:33,437 --> 00:18:37,067 Creo que alguien mira. 162 00:18:37,274 --> 00:18:39,823 �Est�n tomando lecciones, chicos? 163 00:18:41,403 --> 00:18:43,872 Dios, vamos. 164 00:18:44,072 --> 00:18:45,449 - Dios. - �Qu�? 165 00:18:45,657 --> 00:18:48,374 - Miraron bastante, �no? - Yo no miraba, �y t�? 166 00:18:48,660 --> 00:18:50,754 S�, claro. 167 00:18:50,954 --> 00:18:52,501 No eres nada genial. 168 00:18:53,832 --> 00:18:55,999 - Pero ahora se ve bien, Randy. - No lo s�. 169 00:18:56,168 --> 00:18:57,636 Bonnie. 170 00:18:59,129 --> 00:19:01,846 - �D�nde crees que est�n? - John y Bonnie. 171 00:19:02,007 --> 00:19:03,179 Oye, Dumbo. 172 00:19:03,383 --> 00:19:05,477 �John, d�nde est�s? 173 00:19:05,677 --> 00:19:07,179 �Ahora qu� pasa? 174 00:19:07,387 --> 00:19:09,863 - �Chicos! - Est�n siendo est�pidos. 175 00:19:13,352 --> 00:19:15,899 Esto no va a ser divertido si hacen cosas as�. 176 00:19:16,146 --> 00:19:18,240 �No soportas una broma? 177 00:19:18,440 --> 00:19:19,862 Quiero un poco de sangre. 178 00:19:21,526 --> 00:19:22,652 �D�nde est� la cerveza? 179 00:19:22,861 --> 00:19:24,329 Ven, Igor. Ven hacia la cerveza. 180 00:19:24,529 --> 00:19:26,327 �Hay m�s sorpresas est�pidas? 181 00:19:26,531 --> 00:19:29,257 Cielos, �van a casarse? Te comportas como un beb�. 182 00:19:29,493 --> 00:19:32,246 Casarse no quiere decir envejecer. 183 00:19:32,454 --> 00:19:34,647 Desear�as hab�rmelo hecho antes a m�. 184 00:19:34,940 --> 00:19:36,292 De verdad me asustaste. 185 00:19:36,500 --> 00:19:41,093 Fue s�lo una broma. Cre� que hab�amos venido a divertirnos. 186 00:19:41,338 --> 00:19:42,840 - No est� mal. - Es hermosa. 187 00:19:43,048 --> 00:19:44,721 �Vamos! 188 00:19:44,925 --> 00:19:47,553 Deja de quejarte. Est�s loco. 189 00:19:47,761 --> 00:19:50,758 �Hueles algo? Es como algo cocin�ndose. 190 00:19:51,181 --> 00:19:52,774 Tal vez alguien dej� comida. 191 00:19:52,974 --> 00:19:55,948 Huele como si estuvieran cocinando ahora. 192 00:19:56,311 --> 00:19:57,903 Vamos, ma�ana lo sabremos cuando haya luz. Vamos. 193 00:19:58,104 --> 00:19:59,651 Bueno. 194 00:20:15,622 --> 00:20:18,219 Deber�a traer a mi mam� aqu�. Necesita una c�moda y otras cosas. 195 00:20:18,583 --> 00:20:20,631 Tal vez el padre de John le haga un descuento. 196 00:20:20,836 --> 00:20:23,483 Ni siquiera le pidas que haga eso. No puede hacerlo. 197 00:20:23,797 --> 00:20:25,998 - Puede decir que no. - �Decir que no a qu�? 198 00:20:26,216 --> 00:20:27,263 Nada. 199 00:20:28,301 --> 00:20:30,273 Vamos, con cuidado. Podr�as dejar un rasp�n. 200 00:20:30,512 --> 00:20:34,654 Dios. �Vamos a escuchar esta mierda toda la noche? Dame una cerveza. 201 00:20:38,061 --> 00:20:41,204 Vamos, chicos, escuchen: no quiero mugre, �s�? 202 00:20:41,481 --> 00:20:47,049 La comida aqu� y si desarman una cama, la arreglan para ma�ana, �s�? 203 00:20:47,320 --> 00:20:50,994 S�, y supongo que tendremos que barrer antes de irnos. 204 00:20:51,491 --> 00:20:52,287 M�s vale que no sea necesario. 205 00:20:53,618 --> 00:20:56,886 Por ocho amigos fabulosos que terminaron la secundaria 206 00:20:57,164 --> 00:21:00,041 y har�n cosas incre�bles. 207 00:21:02,335 --> 00:21:08,179 Y ahora tenemos toda la noche en este gran corralito para una fiesta. 208 00:21:10,302 --> 00:21:13,729 �C�mo sabremos por d�nde ir en este sitio si est� oscuro? 209 00:21:15,182 --> 00:21:17,158 - De verdad. - No derramen cerveza. 210 00:21:17,350 --> 00:21:19,997 "No derramen cerveza". Aguafiestas. 211 00:21:20,270 --> 00:21:23,069 Y no me toques el trasero, John, �s�? 212 00:21:24,816 --> 00:21:27,588 Buen, escuchen. Escuchen, chicos. 213 00:21:27,819 --> 00:21:30,197 No toquen, ni muevan nada de su lugar. 214 00:21:30,363 --> 00:21:32,489 Principalmente, no enciendan las luces. 215 00:21:32,783 --> 00:21:36,300 - �Por qu� no? - Si alguien nos ve, me matan. 216 00:21:36,578 --> 00:21:38,831 �Y con eso qu�? Tu padre es el due�o de la tienda. 217 00:21:39,039 --> 00:21:40,291 Pero yo no soy el due�o. 218 00:21:40,499 --> 00:21:43,748 Miren, nunca hab�a visto un maniqu� en una tienda de muebles. Genial. 219 00:21:44,085 --> 00:21:44,961 �Amigo, c�mo te va? 220 00:21:45,170 --> 00:21:46,467 Lindo color de piel. 221 00:21:46,671 --> 00:21:50,493 Fue idea de mi pap�. Dice que le da un toque de vida a la tienda. 222 00:21:50,801 --> 00:21:51,848 Se parece un poco a �l, �eh? 223 00:21:52,052 --> 00:21:53,429 Da un poco de miedo. 224 00:21:53,637 --> 00:21:55,533 �Tambi�n lo viste? Parece un payaso. 225 00:21:57,266 --> 00:21:58,483 Los ojos dan miedo. 226 00:21:58,683 --> 00:22:01,326 Esta ser� la noche de mi vida. Totalmente salvaje. 227 00:22:05,273 --> 00:22:08,216 - Esta es la novia. - �No es un encanto? 228 00:22:08,443 --> 00:22:11,170 No est� mal, en realidad. Hola, linda. 229 00:22:11,571 --> 00:22:13,118 Qu�date con ella. 230 00:22:13,323 --> 00:22:17,395 Vamos, Randy. No quiero cosas as�. Eso se rompe. 231 00:22:17,619 --> 00:22:19,292 - Perra. - Bastardo. 232 00:22:19,496 --> 00:22:21,214 De verdad que se ven reales. 233 00:22:23,250 --> 00:22:25,127 Vamos. 234 00:22:25,335 --> 00:22:26,086 Adi�s, cari�o. 235 00:22:26,294 --> 00:22:28,592 Por aqu�, vengan. 236 00:22:30,674 --> 00:22:32,621 Esta puerta de aqu� conduce al s�tano. 237 00:22:32,884 --> 00:22:34,602 Hay escaleras por todos lados. 238 00:22:34,803 --> 00:22:37,505 Es enorme, un laberinto. 239 00:22:42,686 --> 00:22:44,529 �Tu madre sabe d�nde est�s? 240 00:22:46,690 --> 00:22:48,613 Este es el segundo piso. 241 00:22:48,817 --> 00:22:50,694 Dios, este sitio es enorme. 242 00:22:50,902 --> 00:22:54,544 Y esa puerta lleva al tercer piso. 243 00:22:56,157 --> 00:22:57,374 Lindo sof�. 244 00:22:57,576 --> 00:23:01,970 Debemos ser cuidadosos con estas cosas. Valen una fortuna. 245 00:23:02,289 --> 00:23:03,666 Empiezas a hablar como mi madre. 246 00:23:03,874 --> 00:23:05,626 Cielos, �te machaca as� siempre? 247 00:23:05,834 --> 00:23:09,683 - Kim, valen mucho dinero. - No dir� otra palabra, �s�? 248 00:23:09,921 --> 00:23:10,922 - Ten cuidado. - Lo siento. 249 00:23:11,131 --> 00:23:13,732 - �Y David? �David! - �David! 250 00:23:14,009 --> 00:23:15,807 �Davie, d�nde est�s? 251 00:23:18,555 --> 00:23:20,402 Aqu� est� David. 252 00:23:21,057 --> 00:23:22,559 �Est�pido, cara de imb�cil! 253 00:23:22,767 --> 00:23:24,394 �Term�nala, David! 254 00:23:26,938 --> 00:23:29,830 - S�lo me vengaba. - Bueno, estamos a mano. 255 00:23:34,404 --> 00:23:35,906 Este es el extremo occidental de la edificaci�n. 256 00:23:36,114 --> 00:23:40,036 - �Ya conocen el camino? - S�, vengo todo el tiempo. 257 00:23:40,327 --> 00:23:41,844 Vamos. 258 00:23:42,412 --> 00:23:44,529 Me llevar�a un mes conocer este sitio. 259 00:23:44,873 --> 00:23:47,092 No, s�lo se ve complicado en la oscuridad, Judy. 260 00:23:47,292 --> 00:23:49,511 No te apartes de mi vista, �s�? 261 00:23:49,711 --> 00:23:53,482 - Nunca. - Dios, son tan dulces juntos. 262 00:24:00,180 --> 00:24:03,480 Uno, dos, tres, cuatro. 263 00:24:05,060 --> 00:24:06,902 Escuchen, no quiero que nadie salte primero. 264 00:24:07,228 --> 00:24:11,608 �Este sitio es incre�ble y bizarro! 265 00:24:11,816 --> 00:24:13,333 - �Y t� eres? - La rareza. 266 00:24:13,693 --> 00:24:14,785 �Chicos, qu� vamos a hacer? 267 00:24:14,986 --> 00:24:16,882 - �Qu� quieren hacer? - �Beber! 268 00:24:17,155 --> 00:24:17,781 Hermoso. 269 00:24:17,989 --> 00:24:20,106 Tengo una idea: juguemos a las escondidas. 270 00:24:20,367 --> 00:24:22,919 - �Debes estar bromeando! - Vamos, ser� divertido. 271 00:24:23,286 --> 00:24:27,133 �Una gran idea! �Te toca buscar! 272 00:24:27,582 --> 00:24:31,510 �Hagamos un sorteo o algo! �Anormales! 273 00:24:48,144 --> 00:24:51,945 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez. 274 00:24:52,190 --> 00:24:56,037 - �Y aqu� atr�s? - Nos ver�a en un segundo. Vamos. 275 00:24:59,364 --> 00:25:00,991 Podr�amos mover esa cosa de la pared. 276 00:25:01,199 --> 00:25:04,751 - Pero no debemos mover nada. - S�, John se pondr�a loco. 277 00:25:05,036 --> 00:25:09,155 - Me gusta este juego. - Me gusta estar contigo. 278 00:25:42,365 --> 00:25:44,208 �Listos o no, all� voy! 279 00:25:44,409 --> 00:25:47,106 R�pido, por all�. 280 00:25:54,753 --> 00:25:57,256 �Ir� por ustedes! 281 00:25:57,464 --> 00:26:03,417 Lo s�. Ojal� tengan cuidado. No quiero que rompan nada. 282 00:26:03,762 --> 00:26:06,015 No te preocupes, no lo har�n. 283 00:26:06,222 --> 00:26:09,019 Es que ser�a lindo estar a solas contigo, eso es todo. 284 00:26:09,309 --> 00:26:10,185 La pr�xima semana. 285 00:27:24,551 --> 00:27:27,543 - John. - Por la chica que amo. 286 00:27:27,887 --> 00:27:31,687 A veces, eres el m�s dulce del mundo. 287 00:27:31,891 --> 00:27:35,963 - Lo intento. - Qu� suerte tengo. 288 00:27:36,354 --> 00:27:39,002 S�, la verdad que s�. 289 00:28:47,800 --> 00:28:50,474 Espero que tengan cuidado en el ascensor. 290 00:28:50,678 --> 00:28:51,930 Nos encontrar�. 291 00:28:52,138 --> 00:28:55,257 Es dif�cil de llegar aqu�. 292 00:29:44,023 --> 00:29:45,540 �Los encontr�! �Ahora les toca a ustedes! 293 00:29:45,775 --> 00:29:47,346 �No me hagas derramar! 294 00:29:47,652 --> 00:29:51,599 - �Ir�n desnudos o qu�? - Dios, s� que te gusta el juego, �eh? 295 00:29:51,864 --> 00:29:53,411 S�, y m�s ahora que les toca contar a ustedes. 296 00:29:53,616 --> 00:29:55,793 Cielos, bueno, somos un equipo. Dame esto. 297 00:29:56,077 --> 00:29:57,750 Por m�, est� bien. 298 00:29:57,912 --> 00:29:59,789 Est� loca. 299 00:29:59,998 --> 00:30:03,324 �Encontr� a John y a Bonnie! �Les toca contar! �Salgan! 300 00:30:15,805 --> 00:30:18,432 - Mejor vamos. - �Para qu�? 301 00:30:18,725 --> 00:30:21,945 Porque vendr�n todos a buscarnos. 302 00:30:23,521 --> 00:30:26,070 S�, supongo. 303 00:30:33,406 --> 00:30:35,273 Qu� divertido. 304 00:30:36,200 --> 00:30:39,545 S�, es una tonter�a, �no? 305 00:30:39,746 --> 00:30:41,263 S�. 306 00:30:42,290 --> 00:30:47,920 Bueno, tal vez deber�amos ser s�lo amigos. 307 00:30:49,047 --> 00:30:50,843 S�. 308 00:30:57,347 --> 00:31:00,064 Tal vez estoy siendo est�pida. Sent� ganas de hacer eso. 309 00:31:00,308 --> 00:31:05,436 No, estuvo bien. De verdad. 310 00:31:27,335 --> 00:31:29,463 Ya estaban en la cama y cuando los encontr� 311 00:31:29,670 --> 00:31:32,993 actuaron casualmente, como: "Ah, hola. Qu� bueno verte". 312 00:31:34,759 --> 00:31:37,201 Te digo algo: este sitio es gigante. 313 00:31:37,553 --> 00:31:39,021 Nunca llegu� al piso m�s alto. 314 00:31:39,222 --> 00:31:41,223 S�, y si vamos a escondernos, debemos hacerlo bien, 315 00:31:41,516 --> 00:31:43,484 porque John conoce bien este sitio. 316 00:31:43,684 --> 00:31:47,056 Tengo una idea: separ�monos, as� cuando ellos est�n en un sitio, 317 00:31:47,271 --> 00:31:50,623 seguimos movi�ndonos, haciendo ruidos y se las complicamos. 318 00:31:50,942 --> 00:31:52,410 No me ir� sola. 319 00:31:52,610 --> 00:31:55,033 Vamos, no lo tomes tan en serio. 320 00:31:55,238 --> 00:31:56,865 �Cu�nto tiempo m�s vamos a hacer esto? 321 00:31:57,031 --> 00:31:58,283 Toda la noche. 322 00:31:58,491 --> 00:32:00,243 Pueden correr toda la noche. 323 00:32:00,451 --> 00:32:03,946 No te preocupes, yo dejar� de hacerlo para la cena. 324 00:32:05,623 --> 00:32:08,126 �Hemos sido cautelosos? 325 00:32:09,377 --> 00:32:11,004 S�lo estamos enamorados. 326 00:32:11,212 --> 00:32:12,885 Es lujuria. 327 00:32:13,089 --> 00:32:17,317 Sin deseos carnales. Somos almas gemelas por siempre. 328 00:32:17,677 --> 00:32:19,554 �S�! 329 00:32:19,762 --> 00:32:22,454 Cre� que todos comer�amos juntos a las doce. 330 00:32:22,723 --> 00:32:26,146 - S�, esto es s�lo un bocadillo. - Vamos, d�jalo. 331 00:32:27,812 --> 00:32:28,938 �Vamos, chicos! 332 00:32:29,147 --> 00:32:31,024 Cenaremos con velas. 333 00:32:31,232 --> 00:32:33,200 �D�nde est� mi hombre, el cabeza de cepillo? 334 00:32:33,401 --> 00:32:35,527 - Randolph. - Ah, s�, su hombre. 335 00:32:35,820 --> 00:32:37,572 - Randy. - �Y su hombre? 336 00:32:37,780 --> 00:32:38,702 �D�nde est� mi Randy? 337 00:32:38,906 --> 00:32:40,702 Randy. Randy. 338 00:32:41,117 --> 00:32:42,334 Randy. 339 00:32:43,327 --> 00:32:44,704 Randy. 340 00:32:52,962 --> 00:32:54,088 Eso s� fue original. 341 00:32:54,297 --> 00:32:55,594 Te pusiste blanco. 342 00:32:55,798 --> 00:32:57,596 Para darte el gusto, tarado. 343 00:32:57,800 --> 00:33:00,553 S�, tu cuerpo est� temblando con fuerza, imb�cil. 344 00:33:00,761 --> 00:33:05,356 "Miedo" no est� en mi vocabulario. �Tonto! 345 00:33:05,725 --> 00:33:09,152 Odio estas cosas de miedo. �Basta, chicos! 346 00:33:09,437 --> 00:33:10,780 Bebe otra cerveza, te calmar� los nervios. 347 00:33:10,980 --> 00:33:12,848 As� debe ser un campamento. 348 00:33:13,107 --> 00:33:14,749 �Hermano! 349 00:33:20,531 --> 00:33:23,549 Johnny. �Johnny! Vamos, Johnny. 350 00:33:24,785 --> 00:33:26,002 Estoy contando. 351 00:33:27,330 --> 00:33:28,798 - Uno. - Uno. 352 00:33:28,998 --> 00:33:34,150 Dos, tres, cuatro, 353 00:33:34,378 --> 00:33:40,327 cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez. 354 00:33:40,885 --> 00:33:42,652 All� vamos. 355 00:33:58,611 --> 00:34:00,613 Qued�monos aqu�. 356 00:34:00,821 --> 00:34:04,898 �l creer� que todos se alejaron lo m�s que pudieron. 357 00:34:12,875 --> 00:34:16,198 - Busquemos el lugar m�s oscuro. - Bueno. 358 00:34:23,261 --> 00:34:25,129 Ven aqu�. 359 00:34:26,430 --> 00:34:28,774 Bueno. 360 00:34:28,975 --> 00:34:32,573 - �Mierda, ni siquiera veo! - No camines tan r�pido. 361 00:34:58,379 --> 00:35:01,633 �Cu�nto m�s crees que jugar�n a esto? 362 00:35:01,841 --> 00:35:03,718 La verdad que est� durando mucho. 363 00:35:04,844 --> 00:35:07,893 Tal vez cada uno fue por su camino. 364 00:35:08,848 --> 00:35:10,544 Tal vez. 365 00:35:13,561 --> 00:35:16,405 Tengo una sorpresa para ti. 366 00:35:16,606 --> 00:35:20,157 - �Qu� es? - Es una sorpresa. 367 00:35:20,443 --> 00:35:23,411 - �Qu� tengo que hacer? - Prepararte. 368 00:36:50,241 --> 00:36:53,637 �John? John. 369 00:36:54,370 --> 00:36:55,641 John... 370 00:37:34,910 --> 00:37:36,912 Ojal� estuvi�ramos solos de verdad. 371 00:37:37,121 --> 00:37:40,097 Estoy esperando que aparezca alguno y nos salte encima. 372 00:37:40,332 --> 00:37:44,850 - Este sitio est� bastante oculto. - Pero no estamos solos de verdad. 373 00:37:48,674 --> 00:37:52,246 Lo siento, David. Estoy muy nerviosa. 374 00:37:55,097 --> 00:37:56,474 No lo est�s. 375 00:37:57,641 --> 00:37:59,366 Me gustar estar as� contigo. 376 00:38:01,055 --> 00:38:05,102 Deb� hacerlo hace a�os y sacarme el peso de encima. 377 00:38:06,358 --> 00:38:08,326 Me alegro de que sea conmigo. 378 00:38:22,416 --> 00:38:25,135 Gracias por ser tan paciente. 379 00:38:26,629 --> 00:38:31,808 Planeo un futuro largo y sexy. 380 00:38:41,393 --> 00:38:44,494 Me gusta este sitio. Ojal� Johnny quiera hacer esto otra vez. 381 00:38:44,772 --> 00:38:48,314 - S�, lo mismo digo. - Podemos hacer una fiesta de verdad. 382 00:38:48,692 --> 00:38:51,493 - Tal vez una banda. - Olv�dalo, �l es muy estructurado. 383 00:38:51,779 --> 00:38:53,531 Hola. 384 00:38:53,739 --> 00:38:55,286 S� que te gustan estas cosas, �no? 385 00:38:55,449 --> 00:38:57,196 Me encantan. 386 00:38:58,244 --> 00:39:01,043 Un "maniqu� a trois". 387 00:39:01,247 --> 00:39:03,899 Te graduaste de la secundaria y te me pones enfermo. 388 00:39:04,124 --> 00:39:06,475 - Lo s�. - Olv�dalo, cabeza de cepillo. 389 00:39:06,752 --> 00:39:08,369 Bueno. 390 00:39:15,344 --> 00:39:17,396 - �Qu� es eso? - El ascensor. 391 00:39:17,638 --> 00:39:20,187 - Escond�monos. - Bueno. 392 00:40:09,565 --> 00:40:12,816 - Aqu� no hay nadie. - Aqu� tampoco. 393 00:40:35,299 --> 00:40:37,267 Fall�. 394 00:40:40,971 --> 00:40:44,899 - No me canso de esto. - Bien. 395 00:40:45,142 --> 00:40:47,361 �Qu� es lo que te hace tan fabulosa? 396 00:40:47,519 --> 00:40:49,897 Tener clase y estilo. 397 00:40:55,319 --> 00:40:57,962 - �Escuchaste algo? - No. 398 00:41:01,450 --> 00:41:02,621 Vamos a ver. 399 00:41:04,745 --> 00:41:06,612 Bueno. 400 00:41:15,464 --> 00:41:18,615 Malissa. �D�nde est�s? 401 00:41:27,393 --> 00:41:29,191 �Malissa, est�s loca? 402 00:41:35,901 --> 00:41:37,397 Malissa. 403 00:41:48,706 --> 00:41:50,582 �Qui�n eres? �D�nde est� Malissa? 404 00:42:22,614 --> 00:42:24,992 Dios, ya me estoy cansando. 405 00:42:25,200 --> 00:42:27,328 No puedo creer que a�n no nos hayan encontrado. 406 00:42:27,536 --> 00:42:28,958 Tampoco yo. 407 00:42:29,163 --> 00:42:31,666 No mas ideas brillantes, �s�? 408 00:42:31,874 --> 00:42:33,672 Si nos buscaran, ser�a divertido. 409 00:42:33,876 --> 00:42:34,752 S�. 410 00:42:34,960 --> 00:42:39,007 A ellos les interesa m�s "ya sabes qu�", en lugar de ir corriendo en la oscuridad. 411 00:42:39,214 --> 00:42:42,332 - �Por qu� no lo dijeron? - No lo s�. 412 00:42:42,593 --> 00:42:44,491 �Oigan! 413 00:42:47,347 --> 00:42:52,024 - Seguro lo est�n haciendo otra vez. - S�, vamos a buscarlos. 414 00:42:52,352 --> 00:42:56,479 Ya busqu� por todos lados. M�s vale que no lo est�n haciendo. 415 00:42:56,774 --> 00:43:00,995 Terminaste como en diez segundos. 416 00:43:01,195 --> 00:43:03,163 Lo siento, creo que estaba nervioso. 417 00:43:03,363 --> 00:43:04,990 Todos corren por todos lados. 418 00:43:05,199 --> 00:43:10,527 �Ah, esa es la raz�n? "Adentro, afuera y gracias, se�ora". 419 00:43:11,080 --> 00:43:14,006 Vamos. A veces duro mucho tiempo. 420 00:43:14,374 --> 00:43:17,093 Seguro, a veces, s�. 421 00:43:18,879 --> 00:43:20,677 Cre� que te gustaba c�mo hago el amor. 422 00:43:20,881 --> 00:43:26,828 S�, pero podr�as estar un tiempo m�s antes de empezar, eso es todo. 423 00:43:27,721 --> 00:43:30,565 A veces, no estoy lista tan r�pido. 424 00:43:30,766 --> 00:43:33,269 Pues, d�melo; no soy adivino. 425 00:43:33,477 --> 00:43:36,250 - La pr�xima, te lo dir�. - La pr�xima. 426 00:43:41,944 --> 00:43:43,841 �Qu� diablos? 427 00:43:44,245 --> 00:43:46,843 �Maldici�n, Randy! �Te dije que no desordenes el lugar! 428 00:43:47,347 --> 00:43:48,824 Eres un pervertido. 429 00:43:49,034 --> 00:43:51,833 �Uy, diez segundos! 430 00:43:52,037 --> 00:43:53,960 Vete, cabeza de cepillo. 431 00:43:54,164 --> 00:43:55,586 Vamos, est�n dando vuelta el lugar. 432 00:43:55,791 --> 00:43:57,543 Lo dejaremos como antes. 433 00:43:57,709 --> 00:44:00,752 Cogen, cogen, cogen, �eh? Como conejitos. 434 00:44:01,004 --> 00:44:02,597 S�, lindo corte, Randall. 435 00:44:02,798 --> 00:44:03,765 Diez segundos. 436 00:44:03,966 --> 00:44:05,459 - Tengo hambre, idiotas. - Yo tambi�n. 437 00:44:05,717 --> 00:44:09,461 �Cu�ntas veces debo decirles que comeremos juntos? 438 00:44:09,680 --> 00:44:11,478 Bueno, vamos. 439 00:44:16,395 --> 00:44:19,188 �A qui�n le importa? Si no quieren comer, a m� no me importa. 440 00:44:19,398 --> 00:44:21,526 Guardemos algo para ellos. 441 00:44:22,526 --> 00:44:24,324 Supongo que empezaron a gustarse. 442 00:44:24,528 --> 00:44:25,620 Sab�a que funcionar�a. 443 00:44:25,821 --> 00:44:29,538 - �Qu�? - Kim le dio un neglig�. 444 00:44:29,700 --> 00:44:31,748 Un cosa diminuta de color negro. 445 00:44:31,952 --> 00:44:34,574 - �Se lo diste a ella? - Lo necesitaba m�s que yo. 446 00:44:34,830 --> 00:44:36,298 Quiero verlo. 447 00:44:36,498 --> 00:44:37,841 Tambi�n tendr�s uno. 448 00:44:38,041 --> 00:44:40,840 �Chicos, nos estamos comiendo todo! 449 00:44:41,044 --> 00:44:43,845 Estar�n en el tercer piso. No se escucha nada all�. 450 00:44:44,047 --> 00:44:45,765 Todo el edificio est� hecho de cemento. 451 00:44:45,966 --> 00:44:47,343 Tal vez debamos ir a buscarlos. 452 00:44:47,551 --> 00:44:49,349 Se�or Mir�n. 453 00:44:49,553 --> 00:44:54,401 No, soy lo que se considera un voyeur. 454 00:44:54,642 --> 00:44:57,019 Y lo hago muy bien. 455 00:44:57,227 --> 00:45:00,044 - Dios. - No soy un voyeur cualquiera. 456 00:45:00,397 --> 00:45:02,091 Lo m�o tiene clase. 457 00:45:03,192 --> 00:45:09,112 Y vivo los momentos tiernos de la vida. 458 00:45:09,573 --> 00:45:12,793 El corte de pelo destruy� tu cerebro. 459 00:45:14,036 --> 00:45:16,588 Eres tan poco civilizado. 460 00:45:17,080 --> 00:45:19,297 Vamos a encontrarlos. No pueden seguir haci�ndolo. 461 00:45:19,583 --> 00:45:23,479 S�, vamos... o como gallina. 462 00:45:25,214 --> 00:45:28,514 Tal vez se cayeron por el hueco del ascensor. 463 00:45:28,717 --> 00:45:32,267 O, tal vez, por las escaleras. 464 00:45:32,471 --> 00:45:34,769 Vamos, basta. 465 00:45:34,973 --> 00:45:37,244 Vamos. Vamos a buscarlos. 466 00:45:37,517 --> 00:45:38,985 Creo que deber�amos dejarlos solos. 467 00:45:41,355 --> 00:45:44,232 Por cierto, chicos, si alguien desaparece 468 00:45:44,483 --> 00:45:46,156 �tenemos que ir todos juntos a buscar? 469 00:45:46,360 --> 00:45:47,862 Eso no ser�a divertido. 470 00:45:48,070 --> 00:45:51,743 Cuando es hora de dormir, es hora de dormir. Ahora es hora de cenar. 471 00:45:52,032 --> 00:45:54,080 No puedo creer que no hayan bajado a comer. 472 00:45:54,284 --> 00:45:55,306 Me empiezo a preocupar. 473 00:45:55,510 --> 00:45:59,157 Tal vez Malissa sea un animal y lo tiene atado en alg�n sitio. 474 00:45:59,414 --> 00:46:02,861 Seguro est�n escuchando todo lo que dices. 475 00:46:03,168 --> 00:46:05,944 - Eres tan gr�fico. - Vamos a encontrarlos. 476 00:46:07,923 --> 00:46:09,550 Maldici�n, �qui�n hizo esto? 477 00:46:11,009 --> 00:46:13,182 No puedo creer que act�en as�. 478 00:46:13,387 --> 00:46:15,310 �Vamos, Shawn, basta! 479 00:46:15,514 --> 00:46:19,007 S�, el sexo puede hacer cosas m�gicas. Cosas raras. 480 00:46:19,309 --> 00:46:20,652 Vamos a buscarlos. 481 00:46:20,811 --> 00:46:23,989 �Shawn, muy lindo lo que hiciste! �Una genialidad! 482 00:46:25,065 --> 00:46:26,533 Shawn, nos estamos cansando. 483 00:46:26,733 --> 00:46:28,326 Vamos, chicos, ya no estamos jugando. 484 00:46:28,527 --> 00:46:30,671 - Malissa no se esconder�a tanto. - Shawn s�. 485 00:46:30,771 --> 00:46:31,742 Shawn s�. 486 00:46:31,905 --> 00:46:34,573 - Tal vez se est�n enamorando. - Por esta noche, s�. 487 00:46:34,783 --> 00:46:36,160 Sigue siendo amor. 488 00:46:36,368 --> 00:46:41,842 No, de verdad, estoy preocupada. Ella no har�a esto tanto tiempo. 489 00:46:42,165 --> 00:46:43,508 Yo tampoco. 490 00:46:43,709 --> 00:46:47,735 Miren, vamos a organizarnos. Haremos lo siguiente... 491 00:47:08,108 --> 00:47:10,125 - �Est�s ah�? - S�, vengan aqu�. 492 00:47:10,527 --> 00:47:12,996 Shawn, vamos a buscarte. 493 00:47:13,196 --> 00:47:17,063 - Malissa. - Shawn, vamos, amigo. 494 00:47:17,367 --> 00:47:20,538 �Por qu� no dejan a los maniqu�es? 495 00:47:29,546 --> 00:47:31,522 �Maldici�n! 496 00:47:34,134 --> 00:47:35,852 No puedo creerlo. 497 00:47:46,063 --> 00:47:48,414 Si se enoja m�s, esto va a ser un fastidio. 498 00:47:48,732 --> 00:47:51,736 No puedo creer que no salgan. 499 00:48:09,127 --> 00:48:12,771 �Shawn, vamos! Est� all�. 500 00:48:13,090 --> 00:48:15,761 Vamos, Shawn. �Qu� haces? 501 00:48:16,009 --> 00:48:18,512 - �Qu� hace? - Se escapa. 502 00:48:18,720 --> 00:48:21,749 Chicos, Judy vio a Shawn. 503 00:48:22,015 --> 00:48:24,807 - �Qu� hace? - Se comporta extra�o. No s�. 504 00:48:25,185 --> 00:48:26,956 - �Y Malissa? - No la vi. 505 00:48:27,229 --> 00:48:29,055 - �D�nde estaba? - All�. 506 00:48:29,314 --> 00:48:30,782 Haremos esto... 507 00:48:59,344 --> 00:49:03,013 Shawn, te dije que no desordenaras. Ya me cans�, chicos. 508 00:49:03,348 --> 00:49:07,245 �Me oyes? �D�nde est� la maldita ropa, Shawn? �Mierda! 509 00:49:07,561 --> 00:49:09,154 No puedo creer que hizo esto. 510 00:49:09,354 --> 00:49:13,307 Ella no hubiera hecho algo as�. �Shawn es raro? 511 00:49:13,692 --> 00:49:16,488 No lo s�. Nunca lo vi hacer algo as�. 512 00:49:16,778 --> 00:49:19,421 Mientras sigamos busc�ndolo, seguir� con esto. 513 00:49:19,781 --> 00:49:21,203 Supongo que intenta asustarnos. 514 00:49:21,408 --> 00:49:23,206 Malissa debe estar de acuerdo con �l. 515 00:49:23,410 --> 00:49:26,153 - S�, pero ella no es as�. - Ni por asomo. 516 00:49:27,289 --> 00:49:28,757 Vamos. Nos vamos a la cama. 517 00:49:28,957 --> 00:49:31,825 Buenas noches, idiotas. 518 00:49:39,092 --> 00:49:41,060 No les importar� que falte uno. 519 00:49:41,261 --> 00:49:43,263 �C�mo baj� tan r�pido? 520 00:49:43,472 --> 00:49:45,889 Olv�dalo, bajar� en la ma�ana. Escucha, me voy a dormir. 521 00:49:46,183 --> 00:49:49,200 - �En d�nde te quedar�s? - No s�, por aqu� abajo. 522 00:49:49,478 --> 00:49:51,374 - �El primer piso, cari�o? - Por m�, est� bien. 523 00:49:51,646 --> 00:49:56,789 - �Ustedes d�nde dormir�n? - Creo que nos quedamos aqu� tambi�n. 524 00:49:57,152 --> 00:49:58,404 Qu� diablos. 525 00:49:58,612 --> 00:50:00,455 Me voy a la cama. Buenas noches, chicos. 526 00:50:00,655 --> 00:50:02,703 F�jense si est� el hombre de la bolsa. 527 00:50:02,908 --> 00:50:04,080 Nosotros tambi�n nos vamos. 528 00:50:04,284 --> 00:50:05,581 - Buenas noches, ni�o John. - Buenas noches, David. 529 00:50:05,785 --> 00:50:08,211 Que duermas bien, amigo. 530 00:50:09,998 --> 00:50:12,766 - �Est�s lista? - S�. 531 00:50:31,019 --> 00:50:34,872 Me gustar�a mucho dormir en esa misma cama. Me gusta esa esquina. 532 00:50:35,148 --> 00:50:37,395 - �Por qu�? - Porque es privada. 533 00:50:37,692 --> 00:50:39,194 No quiero dormir aqu�. 534 00:50:39,402 --> 00:50:40,779 Esa es una buena idea y no debemos hacer ruido, 535 00:50:40,987 --> 00:50:43,786 as� Shawn y Malissa tampoco lo saben. 536 00:50:43,990 --> 00:50:45,607 S�. 537 00:50:51,540 --> 00:50:54,959 - No tan r�pido. Voy a tropezar. - Bueno. 538 00:50:55,252 --> 00:50:58,051 Tampoco tienes que ir tan lento. 539 00:50:58,255 --> 00:51:01,555 Bueno, t� marca el ritmo y yo te sigo. 540 00:51:03,134 --> 00:51:05,136 No veo la hora de hacer el amor contigo. 541 00:51:05,345 --> 00:51:07,018 Espero ser lo que quieres. 542 00:51:07,222 --> 00:51:11,102 Lo eres y me refiero a m�s que s�lo hacer el amor. 543 00:51:21,236 --> 00:51:23,034 Me pregunto si Shawn y Malissa est�n aqu�. 544 00:51:23,238 --> 00:51:27,536 No s�, pero si no hacemos ruido, no nos escuchar�n. 545 00:51:27,826 --> 00:51:29,352 - S�. - Por aqu�. 546 00:51:31,246 --> 00:51:33,123 Creo que me gustar�a vivir en una casa as�. 547 00:51:33,331 --> 00:51:36,248 A m� tambi�n. Cincuenta camas, un mill�n de sillones. 548 00:51:36,543 --> 00:51:39,786 Convierto el estacionamiento en una piscina. Ser�a enorme. 549 00:51:40,046 --> 00:51:43,324 Invitar�a a todos mis amigos a una parrillada el domingo. 550 00:51:43,633 --> 00:51:48,910 No tan r�pido. Eres un anormal. 551 00:51:49,389 --> 00:51:50,936 T�mame, soy tuyo. 552 00:52:02,235 --> 00:52:05,159 Tarado de mierda, �qu� haces? 553 00:52:10,118 --> 00:52:13,285 Creo que est� borracho. Shawn, ya nadie est� jugando. 554 00:52:13,496 --> 00:52:14,713 �Y Malissa? 555 00:52:18,710 --> 00:52:21,282 - �Dios, eres un enfermo! - Te patear� el trasero. 556 00:52:21,546 --> 00:52:22,263 Qu�date aqu�. 557 00:53:51,803 --> 00:53:53,921 �Qui�n diablos eres t�? 558 00:54:24,753 --> 00:54:26,349 Mierda. 559 00:55:27,065 --> 00:55:30,786 Creo que se han ido todos a la cama, �t� que piensas? 560 00:55:32,445 --> 00:55:34,573 Eso parece. 561 00:55:51,381 --> 00:55:54,385 Quiero que mi primera vez sea especial. 562 00:55:54,592 --> 00:55:57,514 - Judy. - David. 563 00:57:03,745 --> 00:57:06,239 Dios, eres incre�ble. 564 00:57:06,497 --> 00:57:09,349 Vi eso en una porno. �Te pareci� sexy? 565 00:57:09,584 --> 00:57:13,705 Mejor que en mis sue�os m�s salvajes. 566 00:57:31,439 --> 00:57:34,183 Tengo que ir al ba�o. 567 00:58:28,788 --> 00:58:31,541 Hola, Randy. �Tambi�n ten�as que ir? 568 00:58:31,749 --> 00:58:34,298 Oye, espera, t� no eres Randy. 569 00:58:34,502 --> 00:58:35,549 Randy. 570 00:58:35,753 --> 00:58:37,370 �Randy! 571 00:58:38,256 --> 00:58:39,952 �Randy! 572 00:58:42,510 --> 00:58:44,512 �Randy! �Randy! 573 00:58:44,721 --> 00:58:47,315 �Kim! 574 00:58:47,515 --> 00:58:50,062 �Qui�n se llev� mi ropa? 575 00:58:50,393 --> 00:58:54,520 - �D�nde est�s? - �No s�! �Estoy perdida! �No s�! 576 00:59:04,615 --> 00:59:07,960 �Randy, voy al segundo piso! 577 00:59:08,161 --> 00:59:09,663 Randy. 578 00:59:19,380 --> 00:59:21,602 �Kim, me escuchas? �Kim! 579 00:59:23,885 --> 00:59:25,781 �Maldici�n! 580 00:59:26,471 --> 00:59:28,768 �Bonnie, qu� haces? �Y John? 581 00:59:29,098 --> 00:59:31,515 No lo s�. Buscaba a Shawn y no volvi�. 582 00:59:31,893 --> 00:59:34,465 �Maldici�n! Est�n haciendo cagar del susto a Kim. 583 00:59:34,729 --> 00:59:36,356 Randy, aqu� hay alguien m�s. 584 00:59:36,564 --> 00:59:38,890 - �Qui�n? - No s�. Tiene una serpiente tatuada. 585 00:59:39,150 --> 00:59:42,402 - �Qu� diablos hace aqu�? - Est� mirando el lugar. 586 00:59:42,612 --> 00:59:44,234 - �Hace cu�nto que se fue John? - Hace mucho tiempo. 587 00:59:44,530 --> 00:59:47,079 Mierda. V�monos de aqu�. Vamos. 588 00:59:52,038 --> 00:59:55,135 �Kim, est�s aqu�? �Hay alguien? 589 00:59:55,416 --> 00:59:58,733 �John? Tengo miedo. 590 00:59:59,045 --> 01:00:00,342 Bueno, tranquila. 591 01:00:00,546 --> 01:00:03,242 �Kim! �Hay alguien? 592 01:00:03,549 --> 01:00:05,927 M�s vale que no est�n jugando. 593 01:00:06,135 --> 01:00:07,887 �Oigan! 594 01:00:08,096 --> 01:00:11,350 John no me har�a esto. 595 01:00:11,557 --> 01:00:13,574 Bueno, vamos. 596 01:00:18,022 --> 01:00:20,090 R�pido, vamos. 597 01:00:21,025 --> 01:00:23,093 �Kim, est�s aqu�? 598 01:00:23,736 --> 01:00:25,488 John. 599 01:00:25,655 --> 01:00:26,872 �Hay alguien aqu�? 600 01:00:27,073 --> 01:00:28,575 �Hay alguien aqu�? 601 01:00:28,783 --> 01:00:31,026 - S�, �qu� pasa? - Somos Bonnie y yo. 602 01:00:31,244 --> 01:00:35,612 Pasa algo raro. Bonnie dijo que vio a alguien aqu�. 603 01:00:35,915 --> 01:00:37,932 - �Y los dem�s? - No lo sabemos. 604 01:00:38,167 --> 01:00:42,219 - �Escucharon algo? - El ascensor, hace unos minutos. 605 01:00:42,547 --> 01:00:45,764 Kim estaba all�. La escuch� gritar. 606 01:00:47,009 --> 01:00:50,256 - Ve�monos en el ascensor. - Bueno. 607 01:01:15,246 --> 01:01:18,244 �D�nde est� Kim? �A d�nde se fue? 608 01:01:23,087 --> 01:01:27,855 - Lindas prendas, amigo. - Alguien se rob� mi ropa. 609 01:01:28,134 --> 01:01:30,981 - �Est�s bien? - Tengo miedo. 610 01:01:31,387 --> 01:01:35,281 Algo raro pasa. John desapareci�. 611 01:01:35,516 --> 01:01:39,944 Fue a buscar a Shawn y no volvi�. Kim gritaba, muerta de miedo. 612 01:01:40,271 --> 01:01:43,848 ��l no me har�a esto! No hace estas cosas. 613 01:01:44,066 --> 01:01:47,286 �John, si est�s con ellos, te matar�! 614 01:01:47,486 --> 01:01:50,515 Te juro por dios que esto no es gracioso. En serio. 615 01:01:50,781 --> 01:01:54,024 - �John no har�a esto? - Alguien se pas� de la raya. 616 01:01:54,368 --> 01:01:59,570 - Bonnie dijo que vio a alguien. - �S� que hay alguien aqu�! 617 01:01:59,874 --> 01:02:03,202 Bueno, te creo. Tranquil�zate. 618 01:02:04,337 --> 01:02:09,389 Bajemos a la oficina, �s�? Vamos, todo estar� bien. 619 01:02:40,289 --> 01:02:43,381 Empecemos a buscarlos. Seguro los encontraremos. 620 01:02:43,626 --> 01:02:45,628 �Y el hombre con el tatuaje? 621 01:02:45,795 --> 01:02:46,512 S�. 622 01:02:47,964 --> 01:02:49,966 Qued�monos juntos, �s�? 623 01:02:50,174 --> 01:02:52,723 Si hacemos mucho silencio, tal vez los escuchemos. 624 01:02:52,885 --> 01:02:54,808 Buena idea. 625 01:02:55,012 --> 01:02:56,559 �Al diablo, vamos! 626 01:03:05,773 --> 01:03:08,652 �Qu� es esto? 627 01:03:29,547 --> 01:03:31,800 S� que hay alguien. 628 01:03:32,008 --> 01:03:34,181 Odio estas cosas. 629 01:03:34,385 --> 01:03:37,309 John no har�a esto. 630 01:03:37,513 --> 01:03:41,212 Se morir� cuando vea esto. Vamos. 631 01:03:49,108 --> 01:03:52,609 - Mierda. - Es el ascensor. 632 01:03:52,862 --> 01:03:54,863 Dios m�o. Se volvieron completamente locos. 633 01:03:55,197 --> 01:03:58,770 No podr�an hacer esto sin haberlo planeado. 634 01:03:58,951 --> 01:04:00,373 Te digo que Kim no est� haciendo esto. 635 01:04:00,578 --> 01:04:03,457 �Alguien lo est� haciendo! 636 01:04:10,338 --> 01:04:12,386 Par� en este piso. 637 01:04:12,590 --> 01:04:14,058 Vamos, vamos. 638 01:04:20,639 --> 01:04:22,516 Mierda. 639 01:04:22,725 --> 01:04:26,025 �Vamos, ya es suficiente, maldici�n! 640 01:04:26,228 --> 01:04:27,754 - Carajo. - No soporto esto. 641 01:04:28,105 --> 01:04:29,322 Sigo pensando que veo a alguien. 642 01:04:29,523 --> 01:04:30,900 �Vamos! 643 01:04:36,389 --> 01:04:39,240 - �Mierda! - �Basta, chicos! 644 01:04:39,575 --> 01:04:40,992 �Vamos! 645 01:04:42,161 --> 01:04:44,178 Si van a seguir escondi�ndose, esto puede durar para siempre. 646 01:04:44,455 --> 01:04:46,628 Este sitio es imposible. 647 01:04:46,832 --> 01:04:47,924 Vamos, subamos. 648 01:04:48,125 --> 01:04:50,744 Seguro est�n durmiendo. 649 01:04:51,003 --> 01:04:52,625 Vamos, vamos, vamos. 650 01:04:53,089 --> 01:04:54,432 - �Qu�? - Tengo una idea. 651 01:04:54,632 --> 01:04:56,258 Si lo escuchan subir, creer�n que estamos all�. 652 01:04:56,592 --> 01:04:57,218 Subamos las escaleras. 653 01:04:57,426 --> 01:04:58,743 Vamos. 654 01:05:00,888 --> 01:05:01,889 Vamos. 655 01:05:03,015 --> 01:05:04,857 Dios m�o. 656 01:05:06,477 --> 01:05:07,854 Vamos. 657 01:05:53,274 --> 01:05:54,617 �Qu� era eso? 658 01:05:54,817 --> 01:05:56,819 La ropa de Kim, pero no es Kim. 659 01:05:56,986 --> 01:05:59,580 �Oye! �Qui�n diablos eres? 660 01:05:59,780 --> 01:06:02,659 �Qu� haces, maldito pendejo? 661 01:06:02,867 --> 01:06:04,793 �C�llate! 662 01:06:05,035 --> 01:06:08,255 �Quieres que nos maten a todos? 663 01:06:10,666 --> 01:06:13,761 �Chicos, llamaremos a la polic�a! 664 01:06:13,961 --> 01:06:17,010 John, si est�s haciendo esto, te lo advierto. 665 01:06:18,841 --> 01:06:21,310 Bien, vamos. 666 01:06:21,510 --> 01:06:22,927 Vamos. 667 01:06:23,637 --> 01:06:25,433 Al diablo. 668 01:06:49,872 --> 01:06:54,670 Diversi�n y juegos. Juegos y diversi�n. 669 01:06:54,960 --> 01:06:59,437 Ahora se termin�, no hay que escapar. 670 01:07:01,884 --> 01:07:05,388 Ahora hay que limpiar la casa. 671 01:07:06,514 --> 01:07:09,142 Que quede bien otra vez. 672 01:07:18,275 --> 01:07:20,994 El trabajo de un ama de casa nunca se termina. 673 01:07:40,381 --> 01:07:42,977 �Est� muerto! �Vamos arriba! 674 01:07:47,054 --> 01:07:50,601 Mierda. La puerta delantera, vamos. 675 01:07:54,603 --> 01:07:55,946 Mierda. 676 01:07:56,105 --> 01:07:57,152 Las ventanas. 677 01:08:15,124 --> 01:08:18,128 Genial, debe ser blindada. 678 01:08:18,335 --> 01:08:20,282 �Miren! 679 01:09:06,800 --> 01:09:08,928 Olv�dalo, no estoy de humor. 680 01:09:09,136 --> 01:09:12,857 �No quieres revisarlo? 681 01:09:13,057 --> 01:09:15,435 �Tienes idea de c�mo debe oler? 682 01:09:15,643 --> 01:09:16,769 Tienes raz�n. 683 01:09:27,154 --> 01:09:31,281 Deber�amos quedarnos aqu�. Alguien deber�a vernos. 684 01:09:31,533 --> 01:09:34,655 Tal vez no haya nadie por horas. Este sitio est� muerto de noche. 685 01:09:34,912 --> 01:09:36,505 Tenemos que hacer algo. 686 01:09:36,705 --> 01:09:38,753 Mejor prepar�monos para pelear. 687 01:09:38,957 --> 01:09:41,255 �Contra qui�n? 688 01:09:41,460 --> 01:09:43,928 Quien diablos sea. 689 01:09:44,421 --> 01:09:49,844 Volvamos a la oficina. Necesitamos concentrarnos en un sitio, �no? 690 01:09:50,052 --> 01:09:52,703 - S�. - S�, vamos. 691 01:09:52,930 --> 01:09:55,228 Vamos, despacio. 692 01:10:07,277 --> 01:10:10,278 - �Qu� har�s con eso? - Le volvar� los sesos a alguien. 693 01:10:10,614 --> 01:10:12,958 �Qu� vamos a hacer? 694 01:10:13,158 --> 01:10:17,931 - Encendamos las luces. - S�, encendamos las luces. 695 01:10:24,002 --> 01:10:26,596 Dios m�o. Son las luces de emergencia. 696 01:10:26,797 --> 01:10:28,299 No se asusten. 697 01:10:28,507 --> 01:10:31,878 Bueno, calma. Encontraremos el interruptor principal, �s�? 698 01:10:32,094 --> 01:10:33,816 Vamos. 699 01:10:39,935 --> 01:10:41,983 No me gusta esto. 700 01:10:42,187 --> 01:10:44,690 Espera, tengo un encendedor. 701 01:10:44,898 --> 01:10:46,115 �John! 702 01:11:31,612 --> 01:11:33,740 Aqu� no hay nada. 703 01:11:36,074 --> 01:11:37,121 �Qu� es esto? 704 01:11:41,872 --> 01:11:44,944 Mierda. Abre la puerta. 705 01:11:47,461 --> 01:11:50,309 Maldici�n. �Mierda! 706 01:12:00,349 --> 01:12:02,045 Mierda. 707 01:12:04,019 --> 01:12:05,987 �Dios! 708 01:12:06,939 --> 01:12:08,390 �No! 709 01:12:12,194 --> 01:12:14,822 Tal vez haya algo aqu�. 710 01:12:25,666 --> 01:12:27,462 �Bonnie! 711 01:12:32,506 --> 01:12:34,554 �Vamos! �Lev�ntate! 712 01:12:37,886 --> 01:12:40,389 �Dios, Randy! 713 01:12:44,059 --> 01:12:46,977 �Mierda, Judy! Judy. 714 01:12:47,145 --> 01:12:48,613 Vamos, tras ella. 715 01:12:54,945 --> 01:12:57,073 Vamos, chicos. 716 01:12:57,281 --> 01:12:58,783 �Tenemos que ubicarnos en un sitio! �Vamos! 717 01:12:58,991 --> 01:13:00,817 �Debemos ocultarnos! 718 01:13:01,034 --> 01:13:02,832 Vamos, agarren los otros brazos. 719 01:13:03,036 --> 01:13:03,753 Vamos. 720 01:13:03,954 --> 01:13:06,252 Bonnie, ag�rralo. 721 01:13:36,695 --> 01:13:38,392 �Ni�os! 722 01:13:53,503 --> 01:13:55,221 Por favor, alguien. 723 01:13:55,422 --> 01:13:57,720 Debemos hacer silencio. 724 01:13:57,925 --> 01:13:59,723 Vamos, Judy. 725 01:14:00,677 --> 01:14:04,227 Tratemos de salir. 726 01:14:23,075 --> 01:14:26,527 Hola, polic�a. Quiero denunciar una entrada ilegal. 727 01:14:28,914 --> 01:14:32,293 345, Calle 3. 728 01:14:33,335 --> 01:14:37,263 Un segundo. �Por qu� no volvemos a la oficina? 729 01:14:37,506 --> 01:14:38,758 Podr�a tener un rev�lver. 730 01:14:38,966 --> 01:14:41,963 - S�, y no puede encontrarnos aqu�. - Al menos, est� oscuro. 731 01:14:42,219 --> 01:14:44,722 �Deber�amos ir nosotros tras �l! 732 01:14:44,930 --> 01:14:47,228 S�, y si nos quiere, tenemos que pelear. 733 01:14:47,432 --> 01:14:48,684 Tenemos que pelear. �Vamos por �l! 734 01:14:48,892 --> 01:14:49,893 �Estamos todos en esto? 735 01:14:50,102 --> 01:14:51,744 - S�. - �S�! 736 01:14:53,897 --> 01:14:55,695 S�. 737 01:14:56,692 --> 01:14:58,444 �Qu� diablos pasa aqu�? 738 01:14:58,610 --> 01:15:00,738 �No, Bonnie! 739 01:15:09,079 --> 01:15:11,575 �Ag�rralo! 740 01:15:27,848 --> 01:15:29,375 No, no, no, no. 741 01:15:29,641 --> 01:15:31,488 Vamos, tenemos que amarrarlo antes de que se levante. 742 01:15:31,727 --> 01:15:32,603 �Rayos! 743 01:15:32,811 --> 01:15:35,109 Hay una soga en la oficina. 744 01:15:48,160 --> 01:15:51,737 - Me pregunto qui�n es. - Un imb�cil loco. 745 01:15:52,080 --> 01:15:53,502 Aj�stala m�s. 746 01:15:58,754 --> 01:16:01,724 A�n quedan unas horas hasta que alguien venga. 747 01:16:01,923 --> 01:16:03,345 Esperemos en la oficina. 748 01:16:03,550 --> 01:16:04,867 S�. 749 01:16:09,848 --> 01:16:10,849 Basura. 750 01:16:13,185 --> 01:16:15,233 �Basura! 751 01:16:34,289 --> 01:16:38,419 Dios m�o. 752 01:16:40,378 --> 01:16:44,258 Kim no est� aqu�. Tal vez est� viva. 753 01:16:46,134 --> 01:16:48,353 Debemos buscar. Vamos. 754 01:16:48,553 --> 01:16:49,270 �En d�nde? 755 01:16:50,388 --> 01:16:52,811 Vamos arriba y pasemos por cada piso mientras bajamos. 756 01:16:53,016 --> 01:16:54,393 Vamos, de prisa. 757 01:17:27,801 --> 01:17:30,803 - �Qu� diablos es eso? - �Qu� es eso? 758 01:17:34,641 --> 01:17:36,083 �Qu� es eso? 759 01:17:38,687 --> 01:17:40,234 �Dios! 760 01:17:42,816 --> 01:17:44,159 �Ay�denme! 761 01:17:44,359 --> 01:17:45,326 �Ay�denme! 762 01:17:46,262 --> 01:17:48,713 �Ap�galo! 763 01:17:52,159 --> 01:17:54,511 �Randy! �Randy, ay�dame! 764 01:17:57,664 --> 01:17:59,515 �No! 765 01:18:20,979 --> 01:18:24,856 �Vamos, salgan! �Salgan! �Vamos! 766 01:18:35,493 --> 01:18:36,995 Tranquila. Ya pas�. 767 01:18:43,543 --> 01:18:45,420 Nuestro rinc�n, nuestro sitio. 768 01:18:48,757 --> 01:18:50,959 - Bueno, vamos. - �Vamos! 769 01:18:51,901 --> 01:18:53,977 Despacio. 770 01:18:56,514 --> 01:18:58,562 Por aqu�, David. 771 01:19:02,020 --> 01:19:05,237 Es la �nica entrada. Tenemos que verla abrirse. 772 01:19:08,735 --> 01:19:10,533 No escucho nada. 773 01:19:17,327 --> 01:19:19,203 �Est�s bien? 774 01:19:21,081 --> 01:19:22,958 Mierda, Randy. 775 01:19:23,166 --> 01:19:29,094 No entiendo. 776 01:19:32,425 --> 01:19:33,847 Tampoco yo. 777 01:19:34,052 --> 01:19:37,623 S�lo falta una hora para que llegue alguien, �no? 778 01:19:37,973 --> 01:19:39,350 Es una locura. 779 01:19:39,557 --> 01:19:40,979 Dios. 780 01:19:41,184 --> 01:19:45,857 Tenemos que mantener la calma. No podemos rendirnos ahora. 781 01:19:47,857 --> 01:19:53,659 S�, ese hijo de puta volver�. Eso es seguro, mierda. 782 01:19:53,989 --> 01:19:55,440 Vamos. 783 01:19:59,119 --> 01:20:00,120 �Dios m�o! 784 01:20:00,328 --> 01:20:01,375 �Mierda! 785 01:20:01,579 --> 01:20:02,626 �Mierda! �Atr�palo! 786 01:20:03,790 --> 01:20:06,293 �Judy, m�talo! �M�talo! 787 01:20:08,295 --> 01:20:11,515 Vamos, vamos, vamos. 788 01:20:15,677 --> 01:20:18,146 Randy, dame algo para esto. 789 01:20:18,346 --> 01:20:21,497 Mierda. Dame. �Vamos! �Dios! 790 01:20:21,850 --> 01:20:23,467 Mierda. 791 01:20:24,060 --> 01:20:26,759 �Se acab� la diversi�n! 792 01:20:27,063 --> 01:20:29,111 �Est� volviendo! 793 01:20:48,543 --> 01:20:51,735 �Qu� est�s haciendo? 794 01:20:52,088 --> 01:20:55,782 Tenemos que limpiar nuestro hogar. Que quede bien otra vez. 795 01:20:56,092 --> 01:20:58,971 �Te dije que se hab�a terminado y ahora mataste gente! 796 01:20:59,179 --> 01:21:01,557 Se interpon�an entre nosotros. 797 01:21:04,059 --> 01:21:07,609 R�pido, ocup�monos de ellos. 798 01:21:19,032 --> 01:21:21,410 �Por qu� no me quieres m�s? 799 01:21:21,618 --> 01:21:24,997 �Ya no tenemos nada, Zack! 800 01:21:25,205 --> 01:21:28,722 �Quer�a armar una vida para m� y lo cagaste todo! 801 01:21:28,958 --> 01:21:32,035 Lo hice por ti y lo hice por nosotros. 802 01:21:33,296 --> 01:21:37,051 Dijiste que nada se interpondr�a entre nosotros. 803 01:21:37,258 --> 01:21:39,805 - Nadie. - Antes era distinto. 804 01:21:40,136 --> 01:21:43,258 - Nos necesit�bamos. - Para m�, no es distinto. 805 01:21:43,556 --> 01:21:47,773 Deber�a serlo. Ya no importa porque igual te encerrar�n para siempre. 806 01:21:48,061 --> 01:21:51,938 �Nunca volver� all�! �Nunca volver� all�! 807 01:21:52,232 --> 01:21:54,775 �Mentiroso! �Mentiste! 808 01:22:54,961 --> 01:22:57,305 Ah, bien. 809 01:23:17,442 --> 01:23:18,318 �Qu� diablos fue eso? 810 01:23:18,526 --> 01:23:21,624 Dios m�o. �Qu� hacen? 811 01:23:33,750 --> 01:23:36,503 �Conoce a este hombre, Sr. Robbins? 812 01:23:36,711 --> 01:23:39,840 S�, trabaja aqu�. 813 01:23:45,303 --> 01:23:47,029 �Qu� pas�? 814 01:23:52,185 --> 01:23:54,962 �l era mi... 815 01:23:58,125 --> 01:24:01,052 Mi amigo en la c�rcel. 816 01:24:02,403 --> 01:24:05,998 Yo ya llevaba seis a�os all�. 817 01:24:06,199 --> 01:24:09,497 Sol�an golpearlo. Yo lo cuid�. 818 01:24:14,082 --> 01:24:17,707 Cuando salimos, nos estuvimos viendo. 819 01:24:18,038 --> 01:24:23,790 Cuando yo intent� terminar, �l siempre volv�a. 820 01:24:24,008 --> 01:24:26,636 No pod�a evitarlo, realmente. 821 01:24:28,054 --> 01:24:33,147 Quise detenerlo. Quise ser directo. 822 01:24:34,310 --> 01:24:36,187 Lo siento, Sr. Robbins. 823 01:24:58,918 --> 01:25:02,140 Bueno, yo me ocupo de esto. Ve a ayudar a los dem�s. 824 01:27:01,882 --> 01:27:07,806 Subt�tulos de Fran. 61057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.