All language subtitles for Eureka.S02E13.1080p.x265-AMBER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:03,086 CARTER: Previously on Eureka. 2 00:00:03,170 --> 00:00:07,299 The artifact is capable of human interface, and you know who it is. 3 00:00:07,341 --> 00:00:08,342 Kevin. 4 00:00:08,383 --> 00:00:09,968 He controls the field now, Allie. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,053 He's evolving. 6 00:00:11,136 --> 00:00:13,514 If they get a hold of Kevin, he will never have a normal life. 7 00:00:13,555 --> 00:00:15,474 Well, we have to get that thing out of him. 8 00:00:15,516 --> 00:00:17,893 Any structures made of metal could deteriorate just... 9 00:00:17,976 --> 00:00:18,977 [RUMBLES] 10 00:00:19,228 --> 00:00:20,521 [EXCLAIMS] 11 00:00:22,022 --> 00:00:25,025 Definitely a mutation on the original strain. 12 00:00:25,108 --> 00:00:30,197 It's like someone flipped a switch and turned it into a voracious metal-eating bug. 13 00:00:32,157 --> 00:00:35,369 What if the metal-eating bacteria mutated again before we caught it all? 14 00:00:35,410 --> 00:00:37,579 It started jumping to people? 15 00:00:38,205 --> 00:00:39,915 It's a red-level security breach. 16 00:00:39,998 --> 00:00:41,458 The bacteria, it's airborne. 17 00:00:41,875 --> 00:00:43,293 Oh, my God. 18 00:00:44,545 --> 00:00:46,171 CARTER: Is that Beverly? 19 00:00:46,797 --> 00:00:48,549 [ALARM SOUNDING] 20 00:00:56,557 --> 00:00:58,684 MAN [ON P.A.]: Biohazard detected in Section Four. 21 00:00:58,725 --> 00:01:01,144 All personnel, move to emergency exits. 22 00:01:01,228 --> 00:01:02,229 What the hell just happened? 23 00:01:02,271 --> 00:01:05,148 The Code Red biohazard activates the Panic Room Protocol. 24 00:01:05,232 --> 00:01:06,692 Director's office becomes a bunker 25 00:01:06,733 --> 00:01:08,068 in case of biological attack. 26 00:01:08,151 --> 00:01:10,404 What about an airborne bacteria? 27 00:01:10,445 --> 00:01:11,530 What the hell are you talking about? 28 00:01:11,572 --> 00:01:14,950 Henry said that the bacteria mutated and consumed a corpse in the morgue. 29 00:01:15,033 --> 00:01:16,827 He was afraid that it had become airborne. 30 00:01:16,910 --> 00:01:18,412 [SIGHS] Looks like he was right. 31 00:01:18,453 --> 00:01:21,415 Dr. Stark, we've had to quarantine Section Four and the people in it. 32 00:01:21,456 --> 00:01:23,667 We need everyone else into decontamination. 33 00:01:23,750 --> 00:01:25,460 No! We have three adults and a child... 34 00:01:25,544 --> 00:01:27,337 Carter! He's right. 35 00:01:27,588 --> 00:01:29,256 We can't help if you and I are on the menu. 36 00:01:29,339 --> 00:01:30,799 Now, they're in the safest place in this building. 37 00:01:30,882 --> 00:01:33,302 They are sealed a mile underneath. 38 00:01:33,760 --> 00:01:36,096 If we're going to help, we need equipment and a plan. 39 00:01:36,179 --> 00:01:38,640 And we're really not giving you a choice, sir. 40 00:01:46,940 --> 00:01:48,775 [RUMBLING] 41 00:01:57,242 --> 00:01:58,577 - Mom? - It's okay, baby. 42 00:01:58,619 --> 00:01:59,661 Something set off the Panic Room. 43 00:01:59,745 --> 00:02:01,204 Well, I don't care what set it off. 44 00:02:01,288 --> 00:02:03,165 We are getting out of here. 45 00:02:03,248 --> 00:02:04,499 Well, I want to know how you got out, 46 00:02:04,583 --> 00:02:06,376 and what the hell you're doing here. 47 00:02:07,377 --> 00:02:09,254 Why don't you ask Henry? 48 00:02:10,631 --> 00:02:12,466 We're here for Kevin. 49 00:02:17,137 --> 00:02:18,805 NATHAN: My lab has a communications link. 50 00:02:18,889 --> 00:02:22,100 Once the Panic Room is secure, a direct line to the D.O.D. is activated. 51 00:02:22,142 --> 00:02:24,978 Allison should have been in contact by now. Fargo? 52 00:02:25,812 --> 00:02:28,523 I'm on it. This place would collapse without me. 53 00:02:28,607 --> 00:02:29,983 It already has. 54 00:02:30,025 --> 00:02:32,402 FARGO: Connecting General Mansfield now. 55 00:02:33,570 --> 00:02:34,821 Dr. Stark. 56 00:02:34,863 --> 00:02:37,240 General Mansfield, have you spoken to Dr. Blake? 57 00:02:37,324 --> 00:02:39,534 We've been unable to make contact. 58 00:02:39,618 --> 00:02:41,536 The Panic Room should have hooked up automatically. 59 00:02:41,620 --> 00:02:44,414 Well, then I guess we can assume that the system's failed. 60 00:02:44,498 --> 00:02:48,627 Now, we are going to need an acting director until we can establish contact. 61 00:02:48,669 --> 00:02:51,338 In light of the evidence you presented before the review committee, 62 00:02:51,380 --> 00:02:52,547 I'm appointing you. 63 00:02:52,631 --> 00:02:55,008 Review... What evidence? What? 64 00:02:55,509 --> 00:02:59,596 That Dr. Stark was in no way responsible for the accident that killed Kim Anderson. 65 00:02:59,680 --> 00:03:00,931 Who was? 66 00:03:01,014 --> 00:03:02,599 Beverly Barlowe. 67 00:03:04,434 --> 00:03:06,687 She's in the Panic Room. You know that, right? 68 00:03:06,728 --> 00:03:08,897 I thought you had her under control, Dr. Stark. 69 00:03:08,980 --> 00:03:10,190 I'm working on it, general. 70 00:03:10,232 --> 00:03:12,442 We kind of have bigger issues at the moment, though. Don't you think? 71 00:03:12,526 --> 00:03:13,610 Yes, we do. 72 00:03:13,694 --> 00:03:15,529 The detection system is showing us 73 00:03:15,612 --> 00:03:18,740 that the outbreak is spreading beyond Section Four. 74 00:03:18,824 --> 00:03:22,369 The release of an airborne pathogen like that would be catastrophic. 75 00:03:22,452 --> 00:03:25,038 Now, if we cannot keep it contained, 76 00:03:25,122 --> 00:03:27,582 I will order a thermal cleaning of that entire facility. 77 00:03:27,666 --> 00:03:31,503 General, a thermal cleaning will wipe out all organic material in Global Dynamics. 78 00:03:31,545 --> 00:03:35,674 It will set our research back decades, not to mention kill everyone in Section Four. 79 00:03:35,716 --> 00:03:37,843 Well, then, I guess we better get it contained. 80 00:03:43,724 --> 00:03:47,227 You had proof that Beverly killed Kim, and you didn't say anything? 81 00:03:47,269 --> 00:03:48,270 I couldn't. 82 00:03:48,353 --> 00:03:49,855 You couldn't? 83 00:03:49,980 --> 00:03:51,064 It's complicated, Carter. 84 00:03:51,148 --> 00:03:53,233 You knew she was the subject of an open investigation, 85 00:03:53,316 --> 00:03:54,568 and you brought her here behind my back, 86 00:03:54,651 --> 00:03:57,571 and now she's locked in a room with Allison, Kevin and Henry. 87 00:03:57,612 --> 00:03:58,739 Now, 88 00:04:00,574 --> 00:04:02,659 does he know that Beverly killed Kim? 89 00:04:02,951 --> 00:04:04,911 Who do you think gave me the evidence? 90 00:04:08,498 --> 00:04:10,417 Call Taggart. Get him to meet us at Global and bring his gear. 91 00:04:10,459 --> 00:04:11,835 Okay. Why? 92 00:04:12,836 --> 00:04:14,755 'Cause we're going back in. 93 00:04:54,294 --> 00:04:56,880 I still can't believe I let you talk me into chaperoning. 94 00:04:56,963 --> 00:04:59,508 Hey, no one snapped off your fingers. 95 00:05:00,634 --> 00:05:04,638 The ease with which you say that is almost as disturbing as it is hot. 96 00:05:04,721 --> 00:05:05,972 I know. 97 00:05:06,473 --> 00:05:08,725 Hey, Chia Pet, wanna dance? 98 00:05:08,934 --> 00:05:10,852 Well, when you ask like that... 99 00:05:10,936 --> 00:05:13,313 SARAH: A biohazard's been detected at G.D. 100 00:05:13,355 --> 00:05:15,607 All residents must remain indoors. 101 00:05:15,649 --> 00:05:18,610 Home bio-preservation lockdowns are engaged. 102 00:05:19,653 --> 00:05:21,404 Jo, where's my dad? 103 00:05:26,701 --> 00:05:30,163 These suits should protect us from the nasty little buggers. 104 00:05:30,205 --> 00:05:31,832 What do you mean, "should"? 105 00:05:32,332 --> 00:05:33,875 You guys ready? 106 00:05:34,501 --> 00:05:36,086 Rodger dodger, Fargo. 107 00:05:36,169 --> 00:05:38,046 All right, once you exit the elevator, 108 00:05:38,129 --> 00:05:40,549 radio signals will be jammed by the building's security system 109 00:05:40,632 --> 00:05:42,008 and we'll lose contact. 110 00:05:42,092 --> 00:05:45,345 You have to reach the main communications center in Section Four. 111 00:05:45,387 --> 00:05:46,972 If it wasn't damaged by the ceiling collapse, 112 00:05:47,013 --> 00:05:49,182 you should be able to contact the Panic Room from there. 113 00:05:49,766 --> 00:05:51,351 Good luck, guys. 114 00:06:02,445 --> 00:06:04,406 What do you want with my son? 115 00:06:04,489 --> 00:06:06,449 I think you already know, Allison. 116 00:06:06,533 --> 00:06:08,827 You certainly worked hard enough to keep it a secret. 117 00:06:08,869 --> 00:06:10,704 You even locked Henry out of Kim's lab 118 00:06:10,787 --> 00:06:13,206 when you thought he might figure it out. 119 00:06:13,248 --> 00:06:16,209 Is that why you've done this, Henry, to get back at me? 120 00:06:16,293 --> 00:06:18,253 Hmm, you know me so well. 121 00:06:19,838 --> 00:06:21,339 Apparently, I don't know you at all. 122 00:06:21,381 --> 00:06:25,719 He's doing this because Kevin now embodies the artifact. 123 00:06:26,136 --> 00:06:28,305 He's the conduit to the Akashic Field, 124 00:06:28,388 --> 00:06:32,726 and you people are incapable of handling this kind of power responsibly. 125 00:06:33,059 --> 00:06:36,062 Spoken by the woman who's responsible for Kim's death. 126 00:06:36,146 --> 00:06:38,064 How can you trust her after what she's done? 127 00:06:38,148 --> 00:06:40,817 Because this is more important than me, more important than Kim, 128 00:06:40,901 --> 00:06:42,444 more important than any of us. 129 00:06:42,527 --> 00:06:46,072 Kevin is connected to something that needs to be protected. 130 00:06:46,156 --> 00:06:49,200 There have been only a few others who could access the field, 131 00:06:49,242 --> 00:06:51,286 people whose brains were tuned just right. 132 00:06:51,369 --> 00:06:53,330 A da Vinci, Tesla, Einstein. 133 00:06:53,413 --> 00:06:55,563 Kevin may outshine them all. 134 00:06:55,611 --> 00:06:58,001 We need time with him to see if we're right. 135 00:06:58,501 --> 00:07:00,253 Well, you have a lot of time now. 136 00:07:00,295 --> 00:07:03,965 This bunker is stocked with enough supplies to last a year. 137 00:07:04,507 --> 00:07:06,259 We're not going anywhere. 138 00:07:07,344 --> 00:07:10,263 Okay, your dad is with Stark and Taggart. 139 00:07:10,347 --> 00:07:12,515 They had to go back into G.D. 140 00:07:12,599 --> 00:07:13,975 Oh, my God. 141 00:07:14,100 --> 00:07:16,144 SARAH: Dr. Fargo's at the door. 142 00:07:17,979 --> 00:07:18,980 Hey, Jo. 143 00:07:19,064 --> 00:07:21,441 I thought you were staying at Stark's lab? 144 00:07:21,524 --> 00:07:23,109 I was, but it was kind of creepy in there, 145 00:07:23,193 --> 00:07:27,405 and I realized I may have a way to stay in contact with the sheriff and Dr. Stark. 146 00:07:27,447 --> 00:07:30,367 SARAH's CPU is tied to my computer at Global. 147 00:07:30,617 --> 00:07:32,202 Down periscope. 148 00:07:36,623 --> 00:07:38,208 That's been here the whole time? 149 00:07:38,291 --> 00:07:40,418 - Did I forget to mention it? - Yeah. 150 00:07:40,460 --> 00:07:42,128 We use SARAH to slip in through a back door 151 00:07:42,170 --> 00:07:43,713 - to the brain at G.D. - We? 152 00:07:43,797 --> 00:07:44,965 Once a backdoor link's established, 153 00:07:45,048 --> 00:07:46,883 there's nothing in that building I won't have access to. 154 00:07:46,967 --> 00:07:49,135 I think you mean, there's nothing I won't have access to. 155 00:07:49,219 --> 00:07:52,639 Boys, there's plenty of backdoor access for everyone! 156 00:07:54,808 --> 00:07:56,935 That didn't come out right. 157 00:07:56,977 --> 00:07:58,937 Okay, just make it happen. 158 00:08:07,028 --> 00:08:08,947 NATHAN: You got anything yet? 159 00:08:10,448 --> 00:08:13,159 Not yet. This sensor's designed 160 00:08:13,910 --> 00:08:15,662 to detect any known strain of bacteria, 161 00:08:15,745 --> 00:08:17,998 but if it's a new one, it may not pick it up. 162 00:08:18,999 --> 00:08:20,333 Very helpful. 163 00:08:22,460 --> 00:08:23,545 CARTER: I think it's to the left. 164 00:08:23,628 --> 00:08:25,505 NATHAN: I'm pretty sure it's to the right. 165 00:08:25,588 --> 00:08:27,340 TAGGART: Right ahead, mates. 166 00:08:34,639 --> 00:08:36,683 CARTER: It's blocked. We got to go left. 167 00:08:36,725 --> 00:08:38,184 NATHAN: You mean, right. 168 00:08:38,226 --> 00:08:39,686 TAGGART: Not helping. 169 00:08:42,188 --> 00:08:43,565 The bacteria did this? 170 00:08:43,648 --> 00:08:47,736 Well, that was before it found the iron in our blood tastier than metal. 171 00:08:47,819 --> 00:08:49,112 Looks like we'll have to go up over the top. 172 00:08:49,195 --> 00:08:50,405 No, no, no. We'll be electrocuted. 173 00:08:50,488 --> 00:08:51,614 No, just don't touch the wires. 174 00:08:51,698 --> 00:08:53,033 Well, we'll have better access if we just go under. 175 00:08:53,074 --> 00:08:54,200 Yeah, and more unstable. 176 00:08:54,242 --> 00:08:56,077 Unstable. You're unstable, if you want to go shooting over... 177 00:08:56,161 --> 00:08:57,996 Shut it! Both of you! 178 00:08:58,538 --> 00:09:00,915 You're like a couple of old women! 179 00:09:00,999 --> 00:09:03,793 I've determined the path of least resistance. 180 00:09:08,631 --> 00:09:09,883 We're going under. 181 00:09:10,759 --> 00:09:12,552 I love small spaces. 182 00:09:13,136 --> 00:09:14,929 I hate small spaces. 183 00:09:15,388 --> 00:09:17,140 Like returning to the womb. 184 00:09:17,223 --> 00:09:18,892 It's a disturbing thought. 185 00:09:18,933 --> 00:09:19,934 [STRAINING] 186 00:09:21,686 --> 00:09:22,937 We need a bigger womb. 187 00:09:23,021 --> 00:09:25,065 [CREAKING] That's it. I'm going up over the top. 188 00:09:27,901 --> 00:09:29,069 [GRUNTING] 189 00:09:33,823 --> 00:09:35,075 [GRUNTING] 190 00:09:44,501 --> 00:09:46,628 Well, that was exciting. 191 00:09:49,339 --> 00:09:51,591 Carter. Thanks. 192 00:09:52,926 --> 00:09:54,260 No problem. 193 00:10:02,644 --> 00:10:06,773 You say that we're not responsible enough to handle access to the Akashic Field. 194 00:10:06,815 --> 00:10:08,108 What makes you any different? 195 00:10:08,191 --> 00:10:10,610 It's not me. It's the group I work with. 196 00:10:10,652 --> 00:10:11,778 Who are? 197 00:10:11,820 --> 00:10:15,990 A consortium of people who have the world's best interests in mind. 198 00:10:16,950 --> 00:10:20,120 We will give Kevin all the care and protection he needs. 199 00:10:20,161 --> 00:10:21,663 Like hell, you will. 200 00:10:21,746 --> 00:10:23,957 And like I said, there's no way out of here. 201 00:10:23,998 --> 00:10:25,375 HENRY: You and I both know that's not true. 202 00:10:25,458 --> 00:10:28,837 There is one way out, and your security code can access it. 203 00:10:28,920 --> 00:10:30,463 - No. - No? 204 00:10:31,214 --> 00:10:34,551 One way or the other, we are taking your son. 205 00:10:45,103 --> 00:10:47,480 Communication room's down past the morgue. 206 00:10:47,522 --> 00:10:49,149 I hate the morgue. 207 00:10:49,232 --> 00:10:50,984 What's wrong, Carter? You afraid they're going to wake up? 208 00:10:51,067 --> 00:10:53,153 Yeah, I think they're going to wake up. 209 00:10:53,236 --> 00:10:54,737 FARGO: Dr. Stark? 210 00:10:54,821 --> 00:10:56,239 NATHAN: Is that you, Fargo? 211 00:10:56,322 --> 00:10:57,991 - [CLEARS THROAT] - Yes, sir, I hacked into... 212 00:10:58,032 --> 00:10:59,284 We hacked into... 213 00:10:59,450 --> 00:11:01,035 The mainframe using SARAH. 214 00:11:01,619 --> 00:11:02,996 Good thinking, Fargo. 215 00:11:03,163 --> 00:11:05,748 Dad, going a bit far to cancel my party, don't you think? 216 00:11:05,832 --> 00:11:09,252 You know me. Three feet, Lucas. Get your hands off her. 217 00:11:09,961 --> 00:11:11,004 How did he know? 218 00:11:11,045 --> 00:11:13,339 I know everything. Jo? 219 00:11:13,381 --> 00:11:15,300 Hey, what's happening? 220 00:11:15,717 --> 00:11:17,594 We're not sure, but Beverly's locked down there, 221 00:11:17,677 --> 00:11:19,220 and she might be involved. 222 00:11:19,679 --> 00:11:20,680 Hey, Jo. 223 00:11:21,723 --> 00:11:23,600 Hey, uh, Tag. 224 00:11:24,601 --> 00:11:25,685 Tag? 225 00:11:26,394 --> 00:11:28,021 All right, we can monitor your vitals now, 226 00:11:28,104 --> 00:11:29,814 and help you navigate the building. 227 00:11:30,315 --> 00:11:31,858 Can you patch us into the Panic Room? 228 00:11:31,941 --> 00:11:36,237 No, it has an encrypted protocol that only the D.O.D. has an outside access to. 229 00:11:36,321 --> 00:11:37,822 They haven't been able to reach them, either. 230 00:11:37,864 --> 00:11:39,157 - [SENSOR BEEPING] - What is that? 231 00:11:39,199 --> 00:11:40,950 The sensor that monitors the suits. 232 00:11:41,993 --> 00:11:43,745 I'm picking up the wireless readings here. 233 00:11:44,454 --> 00:11:46,039 One of you is losing pressure. 234 00:11:46,122 --> 00:11:48,124 Better check your suits. 235 00:11:48,708 --> 00:11:50,210 [AIR HISSING SOFTLY] 236 00:11:54,339 --> 00:11:55,548 It's me. 237 00:11:57,550 --> 00:11:59,385 You've been exposed, mate. 238 00:12:00,220 --> 00:12:02,305 Dr. Stark, say something. 239 00:12:06,768 --> 00:12:08,561 I'm headed to the right place. 240 00:12:17,195 --> 00:12:18,821 NATHAN: You got the hypodermic laser? 241 00:12:18,905 --> 00:12:21,241 This should stem the infection. 242 00:12:21,699 --> 00:12:23,368 And if it doesn't? 243 00:12:23,701 --> 00:12:25,578 I'll be a lot thinner. 244 00:12:25,662 --> 00:12:26,663 [LASER WHIRRING] 245 00:12:26,913 --> 00:12:27,914 Ow! 246 00:12:28,248 --> 00:12:29,415 Sorry. 247 00:12:30,375 --> 00:12:32,585 Keep going, while I still can. 248 00:12:37,257 --> 00:12:38,841 Henry, you don't want to do this. 249 00:12:38,925 --> 00:12:40,593 You don't want anything bad to happen to your son, 250 00:12:40,677 --> 00:12:43,930 and you know how this ends, if you don't cooperate. 251 00:12:44,097 --> 00:12:45,265 So, please. 252 00:13:03,157 --> 00:13:05,243 ALLISON: I'll be right back, honey. 253 00:13:11,124 --> 00:13:12,458 BEVERLY: What is this place? 254 00:13:12,542 --> 00:13:13,960 HENRY: It's a last resort escape unit 255 00:13:14,002 --> 00:13:16,087 for the head of G.D. in case of a security breach. 256 00:13:16,129 --> 00:13:20,300 The S.R.T. Subatomic Reconstructive Transport. 257 00:13:20,633 --> 00:13:22,135 Teleportation? 258 00:13:24,762 --> 00:13:27,140 But this is a banned technology. 259 00:13:27,223 --> 00:13:29,976 All active research was outlawed by the Stockholm Treaty. 260 00:13:30,059 --> 00:13:32,145 After the prototype was created. 261 00:13:32,228 --> 00:13:33,855 We never did human trials. 262 00:13:33,938 --> 00:13:35,982 Yet, here it is at your disposal. 263 00:13:36,065 --> 00:13:39,027 It's interesting how you can skirt the rules when it benefits you. 264 00:13:39,110 --> 00:13:41,362 Well, it's not benefiting me at the moment, is it? 265 00:13:41,446 --> 00:13:43,573 Does the technology really work? 266 00:13:43,656 --> 00:13:46,242 The last primate trials were successful. 267 00:13:46,326 --> 00:13:49,996 It's DNA-specific. Essentially, it reconstructs you at a destination point, 268 00:13:50,079 --> 00:13:51,414 leaving your former body behind 269 00:13:51,497 --> 00:13:53,166 like a snake shedding its skin. 270 00:13:53,249 --> 00:13:54,500 Where is the destination? 271 00:13:54,542 --> 00:13:56,878 A fully stocked bunker, one kilometer outside of town. 272 00:13:56,961 --> 00:13:58,629 But that's its maximum range. 273 00:13:58,671 --> 00:14:01,674 The greater the distance, the greater the risk of complications. 274 00:14:01,716 --> 00:14:04,510 And there were many more complications after you left the project. 275 00:14:04,552 --> 00:14:05,887 You want to do this, be my guest. 276 00:14:05,970 --> 00:14:07,513 God knows how you'll come out on the other end. 277 00:14:07,555 --> 00:14:10,892 But there's no way that I'm letting you put my son through that thing. 278 00:14:10,975 --> 00:14:14,479 Then say goodbye to your son now. It's his only chance. 279 00:14:20,026 --> 00:14:22,195 NATHAN: All right, we're in. What do we do, now? 280 00:14:22,278 --> 00:14:24,697 ZANE: You should see a computer console as you enter the room. 281 00:14:24,947 --> 00:14:27,075 Bring up the Panic Room intercom link. 282 00:14:27,158 --> 00:14:28,659 That should put you in direct contact. 283 00:14:31,037 --> 00:14:33,039 Allison, can you hear me? 284 00:14:35,208 --> 00:14:37,085 Allison, are you there? 285 00:14:37,168 --> 00:14:40,505 Hang on. I'm trying to circumvent the security wall. 286 00:14:42,548 --> 00:14:44,550 - Try now? - Allison? 287 00:14:45,551 --> 00:14:47,512 Something's jamming the signal. 288 00:14:47,845 --> 00:14:49,222 This is not working. 289 00:14:50,056 --> 00:14:51,432 [ALARM SOUNDING] 290 00:14:51,516 --> 00:14:53,309 Something's working. 291 00:14:54,268 --> 00:14:55,269 Uh-oh. 292 00:14:55,812 --> 00:14:57,230 What? What "uh-oh"? 293 00:14:58,231 --> 00:14:59,774 I think you made it mad. 294 00:14:59,982 --> 00:15:01,651 The security mainframe is a learning system, 295 00:15:01,734 --> 00:15:03,945 and because of you it's gone into defense mode. 296 00:15:04,028 --> 00:15:06,364 What? What kind of defense mode? 297 00:15:07,990 --> 00:15:09,367 That kind. 298 00:15:11,452 --> 00:15:12,578 Move! 299 00:15:21,754 --> 00:15:25,425 That's a motion activated photon defense ray. They're screwed. 300 00:15:25,508 --> 00:15:27,093 ALL: We can hear you! 301 00:15:27,218 --> 00:15:28,302 Sorry. 302 00:15:28,386 --> 00:15:30,930 It looks like you can access the weapon's power supply 303 00:15:30,972 --> 00:15:32,140 through the panel on the east wall. 304 00:15:32,223 --> 00:15:34,892 And the west wall. There are two panels. 305 00:15:34,934 --> 00:15:37,145 One mainframe and a backup power supply. 306 00:15:37,233 --> 00:15:40,486 But you're on your own with this one. We can't get through the firewall. 307 00:15:40,565 --> 00:15:41,607 CARTER: Damn it. 308 00:15:41,649 --> 00:15:43,943 Two panels, three of us. How hard can that be? 309 00:15:44,026 --> 00:15:48,448 It's a nasty bugger. It'll cut us down long before we reach the panels. 310 00:15:48,489 --> 00:15:50,783 Unless someone draws its fire. 311 00:15:52,869 --> 00:15:55,496 Why do I always have to be the someone? 312 00:16:01,794 --> 00:16:03,045 Any day, Carter. 313 00:16:03,129 --> 00:16:05,506 Yeah, you want to change places? You just be my guest. 314 00:16:05,923 --> 00:16:07,550 I can't watch this. 315 00:16:07,633 --> 00:16:10,136 Just remember, serpentine. 316 00:16:11,012 --> 00:16:15,141 Three, two, don't die, one. 317 00:16:15,558 --> 00:16:16,809 [SHOUTING] 318 00:16:20,146 --> 00:16:21,397 NATHAN: I'm here! 319 00:16:21,481 --> 00:16:22,773 TAGGART: I'm halfway! 320 00:16:24,942 --> 00:16:26,694 I said serpentine! 321 00:16:27,069 --> 00:16:28,738 Shut up, Taggart! 322 00:16:32,700 --> 00:16:34,994 CARTER: Running out of places to hide. 323 00:16:35,369 --> 00:16:36,913 I've got mine, Taggart! 324 00:16:36,996 --> 00:16:38,206 Trying! 325 00:16:39,415 --> 00:16:40,666 Taggart! 326 00:16:41,000 --> 00:16:42,293 I'm trying! 327 00:16:46,172 --> 00:16:47,173 [SCREAMS] 328 00:16:49,175 --> 00:16:50,176 Dad! 329 00:16:52,720 --> 00:16:54,514 I hate this building. 330 00:16:54,722 --> 00:16:55,890 Carter, you all right? 331 00:16:55,973 --> 00:16:57,099 [GROANING] Yeah. 332 00:16:58,226 --> 00:16:59,560 [CLATTERING] 333 00:17:00,186 --> 00:17:01,354 What now? 334 00:17:02,688 --> 00:17:03,689 Listen. 335 00:17:04,398 --> 00:17:05,816 What is it? 336 00:17:06,150 --> 00:17:09,487 ZANE: Guys, we're picking up heat signatures down the hall from you. 337 00:17:09,862 --> 00:17:11,447 Where exactly? 338 00:17:11,864 --> 00:17:12,990 FARGO: In... 339 00:17:13,533 --> 00:17:14,700 In the morgue. 340 00:17:15,993 --> 00:17:20,373 I swear to God, if this thing turns into a zombie attack, I am quitting. 341 00:17:20,915 --> 00:17:21,916 [GRUNTS] 342 00:17:40,643 --> 00:17:41,769 You ready? 343 00:17:41,852 --> 00:17:45,106 You want every single second. 344 00:17:47,191 --> 00:17:48,734 Is that a yes? 345 00:17:56,701 --> 00:17:58,828 I told you I heard gunfire. 346 00:17:59,370 --> 00:18:01,038 What the hell are you all doing here? 347 00:18:01,080 --> 00:18:04,083 Well, we were trying to isolate ourselves from exposure to the outbreak. 348 00:18:04,125 --> 00:18:06,294 Thanks for opening the door. 349 00:18:09,964 --> 00:18:12,091 You've isolated yourself in the room 350 00:18:12,133 --> 00:18:14,844 where the flesh-eating bacteria began. 351 00:18:15,344 --> 00:18:16,762 Flesh-eating? 352 00:18:17,013 --> 00:18:18,431 Flesh-eating. 353 00:18:20,308 --> 00:18:22,810 Is anyone suffering any ill effects? 354 00:18:23,603 --> 00:18:27,023 No. Flesh seems to be right where it's supposed to be. 355 00:18:29,025 --> 00:18:30,401 That doesn't make sense. 356 00:18:34,697 --> 00:18:35,948 They should all look like this by now. 357 00:18:36,032 --> 00:18:37,700 Henry said this was the first victim. 358 00:18:37,783 --> 00:18:39,285 No way a bacteria did this. 359 00:18:39,327 --> 00:18:40,870 I'd say acid. 360 00:18:42,121 --> 00:18:44,415 So does this mean we're good? 361 00:18:45,124 --> 00:18:47,793 No. This means Henry lied. 362 00:18:48,461 --> 00:18:50,379 NATHAN: About a lot of things. 363 00:18:55,426 --> 00:18:57,386 There isn't a biohazard. 364 00:18:58,596 --> 00:19:00,139 This is a hoax. 365 00:19:10,399 --> 00:19:12,485 Why would Henry lie about a deadly outbreak? 366 00:19:12,526 --> 00:19:13,653 Get everyone out of the building. 367 00:19:13,736 --> 00:19:15,488 While he and Beverly were coming in. 368 00:19:15,529 --> 00:19:17,615 Must have tricked the computers to think there was a biothreat. 369 00:19:17,657 --> 00:19:19,241 Fargo, are you still there? 370 00:19:19,325 --> 00:19:21,202 Yeah, we are now, but the... 371 00:19:21,285 --> 00:19:23,537 The building's security keeps shutting us out. 372 00:19:23,954 --> 00:19:25,790 What do you see now? 373 00:19:27,833 --> 00:19:31,295 The sensors still detect the biohazard, and it's spreading through Global. 374 00:19:31,754 --> 00:19:33,089 That's a problem. 375 00:19:33,172 --> 00:19:34,840 Why? It's not real. 376 00:19:34,924 --> 00:19:36,550 General Mansfield doesn't know that. 377 00:19:36,634 --> 00:19:39,845 If the system tells him there's a threat, he has to trust it. 378 00:19:39,929 --> 00:19:42,098 He'll be forced to follow all biohazard protocols, 379 00:19:42,181 --> 00:19:44,308 and he will order a thermal cleaning. 380 00:19:44,350 --> 00:19:47,937 Fargo, try to get through to him. We got to get these people out of here. 381 00:19:48,020 --> 00:19:49,188 I can take them, sheriff. 382 00:19:49,271 --> 00:19:50,314 By yourself? 383 00:19:50,356 --> 00:19:52,733 I think I can handle a building. 384 00:19:52,817 --> 00:19:55,069 Taggart, this building's in defense mode. 385 00:19:55,152 --> 00:19:56,821 It's not going to let you just walk out of here. 386 00:19:56,862 --> 00:19:58,864 I welcome the challenge. 387 00:20:01,033 --> 00:20:02,702 All right, troops, 388 00:20:03,619 --> 00:20:05,204 let's move out! 389 00:20:06,205 --> 00:20:07,331 We are so dead. 390 00:20:07,373 --> 00:20:08,874 TAGGART: I heard that! 391 00:20:17,425 --> 00:20:20,553 I'd like to speak to Kevin, alone, for a minute. 392 00:20:20,720 --> 00:20:23,723 I'd like you to go straight to hell. Trade you favors. 393 00:20:23,806 --> 00:20:25,558 We're almost ready. 394 00:20:26,976 --> 00:20:29,145 Henry, what happened to you? Why are you doing this? 395 00:20:29,228 --> 00:20:30,771 I lost the one person I truly loved. 396 00:20:30,855 --> 00:20:33,941 Trust me. That's not something you want to feel. 397 00:20:47,997 --> 00:20:50,416 There's still one thing I'm trying to understand. 398 00:20:50,458 --> 00:20:51,459 Just one thing? 399 00:20:51,542 --> 00:20:54,754 Well, you brought Beverly here in secret because... 400 00:20:55,504 --> 00:20:57,423 Because you're a horrible human being. 401 00:20:57,506 --> 00:21:00,092 But why did Allison go along with it? 402 00:21:00,718 --> 00:21:04,263 Did you ever think maybe she was trying to protect me? 403 00:21:04,597 --> 00:21:06,307 No, that's not it. 404 00:21:09,226 --> 00:21:10,936 She was trying to protect Kevin, though. 405 00:21:10,978 --> 00:21:13,939 She said he was changing and it scared her. 406 00:21:15,608 --> 00:21:19,195 That's why you and she were working on the dream scanner. 407 00:21:20,446 --> 00:21:21,864 Look, Carter, 408 00:21:24,116 --> 00:21:27,536 Kevin was in Section Five when the artifact exploded. 409 00:21:29,163 --> 00:21:33,375 We hoped he didn't get exposed, but he did. 410 00:21:33,459 --> 00:21:36,045 But he didn't burst into flames... 411 00:21:37,588 --> 00:21:39,298 He's not wired like anybody else. 412 00:21:39,340 --> 00:21:42,134 In fact, somehow, he connected to it. 413 00:21:43,260 --> 00:21:45,304 He can control the energy. 414 00:21:46,680 --> 00:21:48,432 And I'm afraid it's going to destroy him. 415 00:21:48,474 --> 00:21:52,102 That's why I've been doing everything I can to disconnect him from it. 416 00:21:52,144 --> 00:21:55,147 Disconnect? All you ever wanted to do was connect with it. 417 00:21:55,231 --> 00:21:58,442 Yeah, you're right, but not at the risk of Kevin. 418 00:21:59,318 --> 00:22:01,946 There's nothing I wouldn't do for him. 419 00:22:02,154 --> 00:22:03,405 Or Allie. 420 00:22:06,116 --> 00:22:07,117 [BEEPING] 421 00:22:10,329 --> 00:22:13,582 Then, uh, protect them. 422 00:22:15,167 --> 00:22:16,377 I will. 423 00:22:19,296 --> 00:22:21,590 MAN [ON P.A.]: Biohazard detected, Section Three. 424 00:22:21,674 --> 00:22:24,677 Oh, God. Please tell me you have a plan to get us out of here? 425 00:22:24,718 --> 00:22:27,179 Relax, mate. I always have a plan. 426 00:22:27,638 --> 00:22:30,015 So, Fargo, still with us? 427 00:22:30,099 --> 00:22:32,184 Yeah, for the moment, but the connection's intermittent. 428 00:22:32,226 --> 00:22:34,395 Fargo's your brilliant plan? 429 00:22:34,520 --> 00:22:35,521 [EXCLAIMS] 430 00:22:35,604 --> 00:22:37,940 Hey, you're lucky to have me, Larry. 431 00:22:38,023 --> 00:22:40,150 I'm gonna take my chances flying solo. 432 00:22:40,192 --> 00:22:41,861 Adios, muchachos. 433 00:22:42,444 --> 00:22:44,363 FARGO'S VOICE: Good, I'd rather let the computer defenses 434 00:22:44,446 --> 00:22:45,781 take care of you, anyway. 435 00:22:46,198 --> 00:22:47,408 - What? - What? 436 00:22:47,491 --> 00:22:49,326 - What? - What? 437 00:22:49,368 --> 00:22:52,705 FARGO'S VOICE: Kidding. We've contacted Mansfield to call off the thermal cleaning 438 00:22:52,788 --> 00:22:56,166 and shut down the defenses in Section Three. That's your best way out. 439 00:22:56,750 --> 00:22:58,043 I didn't say that. 440 00:22:58,127 --> 00:22:59,211 Well, then, who did? 441 00:22:59,253 --> 00:23:01,922 Damn, this thing's good. 442 00:23:02,006 --> 00:23:06,552 The defense system captured your voice to mislead them. They can't hear us anymore. 443 00:23:06,802 --> 00:23:08,220 Don't listen to me! 444 00:23:08,304 --> 00:23:10,139 Fargo, you still there? 445 00:23:10,190 --> 00:23:13,485 Sure am. You're doing just great. Not far now, Tag. 446 00:23:14,268 --> 00:23:16,145 Only Jo calls me that. 447 00:23:17,897 --> 00:23:21,275 Fargo, that Zane seems like a nice enough fella. 448 00:23:22,276 --> 00:23:24,904 He and Jo make a handsome couple. Don't you think? 449 00:23:24,945 --> 00:23:26,447 Yeah, I couldn't agree more. 450 00:23:26,530 --> 00:23:28,657 [SCOFFS TRIUMPHANTLY] They're repulsive. 451 00:23:30,075 --> 00:23:31,702 The real Fargo would know that. 452 00:23:31,744 --> 00:23:34,455 You'll never find your way out. Resistance is futile. 453 00:23:34,538 --> 00:23:37,249 Oh, my God. We're all gonna die! 454 00:23:38,042 --> 00:23:39,418 Relax, mate. 455 00:23:39,877 --> 00:23:42,755 He's fallen for one of the classic blunders. 456 00:23:44,214 --> 00:23:45,215 What's that? 457 00:23:45,257 --> 00:23:48,844 Never go in against an Australian, 458 00:23:48,928 --> 00:23:51,055 when death is on the line. 459 00:23:51,263 --> 00:23:52,264 Huh? 460 00:23:54,934 --> 00:23:56,518 What are you doing? 461 00:23:56,602 --> 00:24:00,481 I've tracked a polar bear across the Arctic tundra in a blizzard. 462 00:24:01,106 --> 00:24:04,610 It's all about the intuition, mate. This way! 463 00:24:05,527 --> 00:24:07,029 - [BANGING] - [GROANS] Crikey! 464 00:24:07,112 --> 00:24:08,948 CARTER: I just didn't expect something like this. 465 00:24:09,031 --> 00:24:10,282 NATHAN: You just don't know Henry. 466 00:24:10,366 --> 00:24:11,408 Yeah, but it doesn't make any sense. 467 00:24:11,450 --> 00:24:12,576 He already shut down Global. 468 00:24:12,618 --> 00:24:16,705 Why would he get himself locked in a room with Beverly when there's no way out? 469 00:24:16,789 --> 00:24:18,832 Because there is a way out. 470 00:24:18,916 --> 00:24:19,917 [SIGHS] 471 00:24:20,000 --> 00:24:21,919 When I first brought Henry to Eureka, I was working on 472 00:24:21,961 --> 00:24:24,213 a Subatomic Reconstruction Transport Chamber. 473 00:24:24,296 --> 00:24:25,297 Do I really have to ask? 474 00:24:25,381 --> 00:24:29,468 Teleportation. Basically, it rebuilds a body to a new location 475 00:24:29,510 --> 00:24:31,845 using essential DNA markers. 476 00:24:33,138 --> 00:24:35,474 And one of the by-products of the process 477 00:24:35,557 --> 00:24:39,436 is the ability to filter out contaminants or health hazards. 478 00:24:39,478 --> 00:24:41,855 What? So if I go in when I'm sick, I come out healthy? 479 00:24:41,939 --> 00:24:44,316 Exactly. Oh, no. 480 00:24:46,568 --> 00:24:50,614 Essentially, it could separate Kevin from the Akashic Field, 481 00:24:51,824 --> 00:24:54,201 but Kevin's DNA has been fundamentally altered. 482 00:24:54,284 --> 00:24:56,203 Henry needs both profiles, 483 00:24:56,286 --> 00:24:59,289 but he doesn't have access to Kevin's original DNA profile. 484 00:24:59,331 --> 00:25:02,251 So what happens if Kevin goes through now? 485 00:25:06,338 --> 00:25:07,840 Is it me or is it getting hot in here? 486 00:25:07,881 --> 00:25:09,508 It's the building. 487 00:25:09,591 --> 00:25:11,385 Microwave antipersonnel defense. 488 00:25:11,468 --> 00:25:14,430 We got to get out of here before our insides boil. 489 00:25:20,936 --> 00:25:22,229 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 490 00:25:22,312 --> 00:25:25,983 Fargo! Fargo, open the door! 491 00:25:26,442 --> 00:25:28,277 How do we shut it off? 492 00:25:28,360 --> 00:25:30,696 I designed it. I didn't install it. 493 00:25:30,738 --> 00:25:32,489 [BREATHING HEAVILY] 494 00:25:34,408 --> 00:25:35,617 Okay, you've got to shut it down. 495 00:25:35,701 --> 00:25:37,786 We're trying. It's anticipating every attack. 496 00:25:37,870 --> 00:25:39,621 Then change tactics. 497 00:25:39,705 --> 00:25:41,832 If you've got a better idea, I'm all ears. 498 00:25:42,708 --> 00:25:45,919 We have to provide a DNA profile for the S.R.T. to build on. 499 00:25:46,003 --> 00:25:47,129 Okay. 500 00:25:50,215 --> 00:25:51,592 Just mine? 501 00:25:51,675 --> 00:25:54,386 No, I'll be doing this for each of us. 502 00:25:56,555 --> 00:25:57,931 There we go. 503 00:25:58,015 --> 00:26:00,225 - So that's me? - That's you. 504 00:26:00,309 --> 00:26:03,729 Yeah, you can hardly see the cloven hoofs and horns. 505 00:26:03,979 --> 00:26:06,231 You know, I'm really not the devil, Allison. 506 00:26:06,273 --> 00:26:09,318 If anything, I am trying to protect Kevin from people who might be. 507 00:26:09,401 --> 00:26:10,444 What people? 508 00:26:10,527 --> 00:26:12,529 The D.O.D., the C.I.A... 509 00:26:13,072 --> 00:26:15,425 Come on, once they find out what he can do, and they will, 510 00:26:15,473 --> 00:26:17,372 he will be a lab rat for the rest of his life. 511 00:26:17,523 --> 00:26:19,286 Is that what you really want? 512 00:26:19,369 --> 00:26:21,872 Do you want to do this or shall I? 513 00:26:28,295 --> 00:26:30,380 COMPUTER: Attention! Intruder alert! 514 00:26:30,756 --> 00:26:34,051 Attention! Attention! Intruder alert! 515 00:26:34,093 --> 00:26:38,263 Attention! Attention! Intruder alert! 516 00:26:45,395 --> 00:26:49,149 Kevin, honey, remember the other night when you read my mind? 517 00:26:49,233 --> 00:26:50,317 Yes. 518 00:26:50,400 --> 00:26:52,027 Can you do it to others? 519 00:26:52,111 --> 00:26:54,571 Can you feel if there are others coming to help us? 520 00:26:55,948 --> 00:26:57,699 Yes. They're coming. 521 00:27:03,455 --> 00:27:05,207 The computer's been lying to us. 522 00:27:05,290 --> 00:27:06,625 What if we lie to it? 523 00:27:06,667 --> 00:27:07,876 What do you mean? 524 00:27:07,960 --> 00:27:11,880 Well, its goal is to eliminate the threat, so let's do it first. 525 00:27:11,964 --> 00:27:12,965 You want us to kill them? 526 00:27:13,048 --> 00:27:14,883 Just make them appear dead. 527 00:27:14,967 --> 00:27:16,593 Those are their vital signs, right? 528 00:27:16,635 --> 00:27:18,262 The security system's picking them up? 529 00:27:18,303 --> 00:27:19,346 ZANE: Yeah, so? 530 00:27:19,429 --> 00:27:21,140 Can you change them? 531 00:27:21,181 --> 00:27:22,683 Maybe we can. 532 00:27:23,684 --> 00:27:28,147 ZOE: You mean, if you make it think they're already dead, it'll stop cooking them? 533 00:27:28,188 --> 00:27:29,606 Let's hope. 534 00:27:31,692 --> 00:27:33,402 I've got Dr. Stark's vitals ready. 535 00:27:33,485 --> 00:27:35,612 - And I've got the sheriff's. - So do it. 536 00:27:36,655 --> 00:27:39,741 FARGO: Numbers dropping, reaching critical. 537 00:27:41,660 --> 00:27:42,828 That's it. 538 00:27:42,870 --> 00:27:45,914 As far as the computer can tell, they're dead. 539 00:27:51,587 --> 00:27:52,629 It's not working. 540 00:27:52,671 --> 00:27:54,548 - Give it a minute. - They don't have a minute! 541 00:27:54,631 --> 00:27:56,675 Come on. Come on. Come on. 542 00:28:02,472 --> 00:28:04,141 - Yes! - Yes! 543 00:28:05,184 --> 00:28:07,227 ZOE: [SIGHS IN RELIEF] Thank you, Jo. 544 00:28:07,394 --> 00:28:09,855 This doesn't mean we're friends, now, does it? 545 00:28:09,897 --> 00:28:11,440 - Hell, no. - Cool. 546 00:28:11,523 --> 00:28:13,233 - You okay? - Yeah. 547 00:28:13,483 --> 00:28:14,484 [COUGHING] 548 00:28:15,277 --> 00:28:18,113 I'll never buy another TV dinner, but yeah. 549 00:28:20,199 --> 00:28:21,450 Come on. 550 00:28:23,035 --> 00:28:25,954 Access to the Panic Room is right down here. 551 00:28:26,872 --> 00:28:29,374 [BREATHING HEAVILY] 552 00:28:31,627 --> 00:28:33,170 Nice invention. 553 00:28:35,047 --> 00:28:36,173 It's time. 554 00:28:36,215 --> 00:28:38,926 Henry, how can you ask me to do this? He's my son. 555 00:28:39,009 --> 00:28:41,053 I'm asking you because he's your son. 556 00:28:43,555 --> 00:28:45,682 It's the only way for him. 557 00:28:54,441 --> 00:28:56,902 Don't worry, Kevin. Everything's going to be okay. 558 00:28:56,985 --> 00:28:58,612 Not for everyone. 559 00:29:06,078 --> 00:29:08,247 I know this is unbelievably hard, 560 00:29:08,288 --> 00:29:10,249 but you're making the right choice. 561 00:29:10,332 --> 00:29:12,167 I know I am. 562 00:29:19,383 --> 00:29:21,426 That was the wrong choice. 563 00:29:27,599 --> 00:29:29,434 Stay away from him, you bitch! 564 00:29:31,436 --> 00:29:32,562 [GROANS] 565 00:29:37,985 --> 00:29:39,987 You have no idea what you are sacrificing. 566 00:29:40,070 --> 00:29:41,780 I know what I'm not sacrificing. 567 00:29:41,863 --> 00:29:42,948 My son! 568 00:29:44,533 --> 00:29:46,076 Allison, wait! 569 00:29:46,410 --> 00:29:48,787 Henry, you push that button and I will kill you. 570 00:29:48,870 --> 00:29:50,455 Let me explain. 571 00:29:50,789 --> 00:29:52,958 Why would I trust anything you have to say? 572 00:29:53,041 --> 00:29:56,044 Mom, wait. Listen to him. 573 00:29:57,129 --> 00:29:58,338 Please. 574 00:30:07,097 --> 00:30:08,473 CARTER: Can we get any closer? 575 00:30:08,557 --> 00:30:10,851 Room stops 100 feet below the lowest level at Global. 576 00:30:11,560 --> 00:30:13,520 Have to climb the rest of the way down. 577 00:30:13,603 --> 00:30:16,064 Yeah, though, you should probably let me go first. 578 00:30:16,148 --> 00:30:17,274 Why? 579 00:30:18,066 --> 00:30:20,152 Heights make me nauseous. 580 00:30:22,029 --> 00:30:23,447 After you. 581 00:30:25,866 --> 00:30:27,326 [EXCLAIMS] 582 00:30:39,838 --> 00:30:41,131 FARGO: Got you. 583 00:30:41,631 --> 00:30:44,384 I'm not working with Beverly. There is no flesh-eating bacteria. 584 00:30:44,468 --> 00:30:47,512 I reprogrammed G.D.'s security sensor into thinking there was. 585 00:30:47,554 --> 00:30:48,930 - Why? - I knew that you and Nathan 586 00:30:49,014 --> 00:30:50,724 were trying to separate Kevin from the Akashic Field. 587 00:30:50,807 --> 00:30:52,851 I realized when I saw the alchemy formula 588 00:30:52,934 --> 00:30:54,811 that the S.R.T. Chamber was the way to do it. 589 00:30:54,853 --> 00:30:56,271 Why didn't you say something? 590 00:30:56,355 --> 00:30:59,358 I tried, but you and Nathan froze me out. 591 00:30:59,399 --> 00:31:01,151 You didn't trust me. 592 00:31:14,456 --> 00:31:16,333 NATHAN: Almost there, Carter. 593 00:31:17,292 --> 00:31:18,335 Never thought I'd be so relieved 594 00:31:18,377 --> 00:31:20,796 to get to the bottom of an elevator shaft. 595 00:31:20,879 --> 00:31:22,339 - You okay? - Yeah. Yeah. 596 00:31:22,381 --> 00:31:25,217 But I'll feel better when we get inside. 597 00:31:27,844 --> 00:31:30,639 Hey, Carter, I just want you to know 598 00:31:30,722 --> 00:31:33,225 I appreciate everything you've done. 599 00:31:35,185 --> 00:31:36,728 Let's do this. 600 00:31:41,108 --> 00:31:42,234 FARGO: Only two more firewalls, 601 00:31:42,317 --> 00:31:45,070 and we're in control of the whole system. 602 00:31:49,616 --> 00:31:53,245 For years, I've wondered what goes on inside of his head. 603 00:31:55,539 --> 00:31:57,290 Is it what you hoped for? 604 00:31:57,457 --> 00:31:58,458 Better. 605 00:31:59,918 --> 00:32:02,921 I know that he's happy and that's all I've ever wanted. 606 00:32:05,382 --> 00:32:07,134 Henry, if this works, 607 00:32:08,343 --> 00:32:10,387 will he be like he is now 608 00:32:11,555 --> 00:32:13,014 or how he used to be? 609 00:32:13,098 --> 00:32:15,434 His autism is likely to return. 610 00:32:16,143 --> 00:32:19,396 I'll be fine, Mom. Don't be disappointed. 611 00:32:25,527 --> 00:32:27,070 Honey, it's okay. 612 00:32:27,612 --> 00:32:29,614 All I care about is that you're safe. 613 00:32:31,783 --> 00:32:33,618 See you in a minute. 614 00:32:38,290 --> 00:32:40,083 BEVERLY: Don't do it, Henry. 615 00:32:40,959 --> 00:32:44,796 We have all the knowledge of the universe at our fingertips. 616 00:32:44,838 --> 00:32:48,884 It could be centuries before someone else connects to the field. 617 00:32:48,967 --> 00:32:52,637 Think about what this means, Henry, what we could learn. 618 00:32:52,679 --> 00:32:55,182 It's like you said, we're not ready. 619 00:32:56,057 --> 00:32:57,893 I can't let you do this. 620 00:32:57,976 --> 00:33:00,937 Or what? You'll do to me what you did to Kim? 621 00:33:01,813 --> 00:33:03,273 If that's what it takes. 622 00:33:05,567 --> 00:33:06,860 Drop it! 623 00:33:07,402 --> 00:33:08,403 [WEAPON DROPPING] 624 00:33:09,404 --> 00:33:10,906 Henry, not you! 625 00:33:13,492 --> 00:33:14,534 This could save him. 626 00:33:14,618 --> 00:33:17,120 It will kill him. You don't have all the data! 627 00:33:17,162 --> 00:33:18,830 What are you talking about? What data? 628 00:33:18,914 --> 00:33:20,457 His KB-201 file. 629 00:33:20,499 --> 00:33:23,752 It has his original DNA. You need both profiles, 630 00:33:23,835 --> 00:33:25,545 which I would have told you if you'd bother to come to me. 631 00:33:25,629 --> 00:33:27,088 I did and you refused my help! 632 00:33:27,172 --> 00:33:28,215 So this is how you decide to fix it, 633 00:33:28,298 --> 00:33:29,341 to put all these innocent lives at risk? 634 00:33:29,382 --> 00:33:31,426 And she's how you decide to fix it? 635 00:33:31,510 --> 00:33:33,512 All right, this stops now! 636 00:33:34,012 --> 00:33:38,558 Everybody, just take a breath. This is over. 637 00:33:40,018 --> 00:33:41,811 No, Carter, it's not. 638 00:33:42,270 --> 00:33:44,022 Kevin will die if I don't do this now. 639 00:33:44,105 --> 00:33:45,398 I've been tracking his mutations. 640 00:33:45,482 --> 00:33:47,484 The Akashic Field's taking over his brain. 641 00:33:47,526 --> 00:33:49,861 The only thing Henry's right about is the S.R.T. 642 00:33:49,903 --> 00:33:52,447 is the way to separate him from it. 643 00:33:57,285 --> 00:33:59,079 This is your call. 644 00:34:01,164 --> 00:34:02,999 Allie, pull the file. 645 00:34:11,091 --> 00:34:12,551 You all are about to make a mistake 646 00:34:12,634 --> 00:34:14,594 of biblical proportions. 647 00:34:18,723 --> 00:34:20,850 Wouldn't be the first time. 648 00:34:28,066 --> 00:34:31,570 I've recalibrated the destination coordinates right back to this room. 649 00:34:31,611 --> 00:34:33,405 The markers are set. 650 00:34:35,073 --> 00:34:36,700 Let's do this. 651 00:34:41,288 --> 00:34:42,706 Three... 652 00:34:42,747 --> 00:34:44,624 - I love you, baby. - ...two... 653 00:34:44,708 --> 00:34:46,501 I love you, too, Mom. 654 00:34:47,127 --> 00:34:48,253 ...one. 655 00:35:03,643 --> 00:35:05,228 He should be right here. 656 00:35:05,270 --> 00:35:06,771 Where is my son? 657 00:35:09,274 --> 00:35:12,569 Allie, his body might not have been able to process. 658 00:35:15,614 --> 00:35:17,866 [SOBBING] Oh, no, baby. No! 659 00:35:26,833 --> 00:35:29,836 KEVIN: Mom? Mom, where are you? 660 00:35:38,928 --> 00:35:41,473 Oh, you're okay. Get a blanket. 661 00:35:43,058 --> 00:35:44,309 Here. 662 00:35:53,652 --> 00:35:54,653 NATHAN: We've got to shut this down, 663 00:35:54,736 --> 00:35:56,821 or there's gonna be a thermal cleaning. 664 00:35:56,905 --> 00:35:59,157 HENRY: I can't. Something's overriding my control. 665 00:35:59,449 --> 00:36:00,492 [EXCLAIMS] Take that! 666 00:36:00,533 --> 00:36:03,620 General, you have to believe me. The virus is a fake, 667 00:36:03,662 --> 00:36:06,331 and there are people inside who will die if you do this. 668 00:36:06,373 --> 00:36:07,999 You are asking me to trust you 669 00:36:08,083 --> 00:36:11,044 over the most sophisticated computer system in the world? 670 00:36:11,127 --> 00:36:13,463 I'm asking you to trust all of us. 671 00:36:13,505 --> 00:36:14,714 Only one firewall left. 672 00:36:14,798 --> 00:36:16,341 You know I want to, deputy, 673 00:36:16,383 --> 00:36:18,468 but there are strict protocols in place. 674 00:36:18,510 --> 00:36:20,929 As a soldier, you should appreciate that. 675 00:36:21,012 --> 00:36:22,806 Great leaders know, in combat 676 00:36:22,847 --> 00:36:25,266 you sometimes have to break protocols. 677 00:36:25,350 --> 00:36:29,187 Sir. You of all people should appreciate that. 678 00:36:31,898 --> 00:36:33,566 It just doesn't make sense. 679 00:36:33,650 --> 00:36:35,902 It's like someone on the outside is... 680 00:36:35,985 --> 00:36:37,278 Fargo. 681 00:36:39,364 --> 00:36:41,741 FARGO: Giving her all she's got, general. 682 00:36:43,201 --> 00:36:44,786 Boo ya! Last wall down! 683 00:36:44,869 --> 00:36:47,205 That's it. Resetting the system now! 684 00:36:53,545 --> 00:36:54,713 Yes! 685 00:36:56,881 --> 00:36:59,259 Way to stick to your guns, deputy. 686 00:37:00,051 --> 00:37:01,386 Well done. 687 00:37:01,761 --> 00:37:03,138 Thank you, sir. 688 00:37:04,347 --> 00:37:05,890 You're amazing. 689 00:37:05,932 --> 00:37:06,933 Thank you. 690 00:37:07,934 --> 00:37:09,769 Ready to get back to your party again? 691 00:37:09,853 --> 00:37:11,354 - I really am. - Yeah. 692 00:37:12,897 --> 00:37:14,023 Not bad. 693 00:37:14,065 --> 00:37:15,817 Not bad, yourself. 694 00:37:24,951 --> 00:37:26,411 You did great. 695 00:37:33,251 --> 00:37:35,336 The system's reset. Nice work, Fargo. 696 00:37:35,420 --> 00:37:37,589 COMPUTER: S.R.T. transport sequence initialized. 697 00:37:37,630 --> 00:37:39,382 - Beverly, no! - How? 698 00:37:40,467 --> 00:37:43,970 Damn it! Her DNA's already programmed into the system. 699 00:37:53,188 --> 00:37:54,606 HENRY: She reprogrammed the coordinates. 700 00:37:54,647 --> 00:37:56,608 She could be anywhere now. 701 00:37:59,152 --> 00:38:00,445 She'll be found. 702 00:38:00,487 --> 00:38:02,113 No, she won't. 703 00:38:06,534 --> 00:38:08,787 And it doesn't matter now. 704 00:39:06,970 --> 00:39:09,514 Holy crap! I did it! 705 00:39:09,556 --> 00:39:10,932 [LAUGHS] Thank you! 706 00:39:22,235 --> 00:39:26,406 Dr. Blake, are you all right? 707 00:39:26,489 --> 00:39:29,200 Yes, sir. With everyone's help here. 708 00:39:30,368 --> 00:39:31,661 Where's Beverly Barlowe? 709 00:39:31,703 --> 00:39:34,414 She's dead. Not much left. 710 00:39:36,666 --> 00:39:38,835 And we'll deal with this internally. 711 00:39:43,214 --> 00:39:46,551 I would love to know who's responsible for all this. 712 00:39:51,222 --> 00:39:52,348 I am. 713 00:39:59,230 --> 00:40:00,398 Hey. 714 00:40:00,982 --> 00:40:02,275 Hey. 715 00:40:02,358 --> 00:40:03,651 How's Kevin? 716 00:40:04,777 --> 00:40:06,696 Well, he slept till noon, 717 00:40:06,738 --> 00:40:08,990 but he's back to his old self. 718 00:40:09,073 --> 00:40:10,074 Thanks to you. 719 00:40:10,158 --> 00:40:11,826 I promised you I'd take care of him. 720 00:40:11,910 --> 00:40:14,245 I'll never be able to thank you enough, Nathan. 721 00:40:14,329 --> 00:40:16,748 I don't want your thanks, Allie. 722 00:40:17,790 --> 00:40:19,208 I want you. 723 00:40:20,585 --> 00:40:22,545 I almost lost you both, 724 00:40:23,922 --> 00:40:28,801 and I'm tired of pretending that I'm okay with us being apart. I'm not. 725 00:40:28,885 --> 00:40:31,429 - Nathan. - You and Kevin are my family, 726 00:40:35,808 --> 00:40:38,603 and I won't be happy until we're together. 727 00:40:42,440 --> 00:40:44,192 Marry me, Allie. 728 00:40:45,109 --> 00:40:46,277 Again. 729 00:40:53,618 --> 00:40:54,619 [KNOCKING ON DOOR] 730 00:40:54,702 --> 00:40:56,204 - Henry? - Jack. 731 00:40:56,537 --> 00:40:58,039 - Sergeant. - SERGEANT: Sir. 732 00:40:59,958 --> 00:41:00,959 You ready? 733 00:41:01,042 --> 00:41:03,962 HENRY: As you can see, my escort's already here. 734 00:41:04,003 --> 00:41:07,674 Yeah, just putting the last few things in order. 735 00:41:09,133 --> 00:41:10,927 Is there anything I can do? 736 00:41:10,969 --> 00:41:13,471 No. I mean, they have to do what they have to do, 737 00:41:13,554 --> 00:41:16,975 because I did what I did, and I'm willing to pay the price for it. 738 00:41:17,058 --> 00:41:18,059 Okay. 739 00:41:18,810 --> 00:41:20,561 You know that you ended up saving Kevin's life? 740 00:41:20,645 --> 00:41:22,188 I'm sure they'll take that into consideration. 741 00:41:22,271 --> 00:41:25,024 But that's not for us to decide, remember? 742 00:41:25,608 --> 00:41:27,443 No. It's not. 743 00:41:29,445 --> 00:41:30,697 SERGEANT: Sir, it's time. 744 00:41:32,365 --> 00:41:34,033 Well, you're not alone. 745 00:41:34,325 --> 00:41:35,910 You have friends. 746 00:41:38,204 --> 00:41:39,330 Sir? 747 00:41:54,846 --> 00:41:56,389 Right this way. 55767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.