Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:03,337
CARTER:
Previously on Eureka.
2
00:00:03,378 --> 00:00:05,130
It's your anniversary.
One year in Eureka.
3
00:00:05,214 --> 00:00:06,215
Thanks, Callie.
4
00:00:06,298 --> 00:00:09,551
I can't remember the last
time that I had a good date.
5
00:00:09,593 --> 00:00:11,011
I'm waiting for somebody.
6
00:00:11,053 --> 00:00:12,054
Who's the lucky lady?
7
00:00:13,764 --> 00:00:17,267
Henry, you said something the
other day when you weren't yourself.
8
00:00:17,351 --> 00:00:18,393
Something about Kim.
9
00:00:18,477 --> 00:00:19,728
Huh.
10
00:00:19,770 --> 00:00:21,104
And what Beverly did to her.
11
00:00:21,188 --> 00:00:22,523
I wasn't myself.
12
00:00:22,564 --> 00:00:23,607
ALLISON:
Kevin?
13
00:00:23,690 --> 00:00:25,859
He controls
the field now, Allie.
14
00:00:26,401 --> 00:00:27,903
He's evolving.
15
00:00:28,278 --> 00:00:29,696
And, Henry, you said
you had proof
16
00:00:29,738 --> 00:00:32,074
that someone sabotaged the
experiment that killed Kim?
17
00:00:32,324 --> 00:00:35,869
No, I said that I'd found something
that proved you weren't responsible.
18
00:00:40,207 --> 00:00:42,084
It's hot today, huh?
19
00:00:42,543 --> 00:00:43,961
Mmm-hmm.
20
00:00:44,044 --> 00:00:45,796
Looking pretty hot
in that uniform.
21
00:00:47,172 --> 00:00:48,465
Very hot.
22
00:00:48,966 --> 00:00:50,425
Excuse me?
23
00:00:50,509 --> 00:00:53,679
Oh, I'm just saying, you know, if
you want to get comfortable, you could
24
00:00:53,762 --> 00:00:55,138
take something off.
25
00:00:55,722 --> 00:00:57,766
It's fine.
We're alone.
26
00:01:00,143 --> 00:01:02,813
All alone.
27
00:01:08,610 --> 00:01:09,778
Come on, Jo!
28
00:01:09,820 --> 00:01:11,238
[LAUGHING] I'm sorry,
I'm sorry. "All alone."
29
00:01:11,280 --> 00:01:12,447
No. Oh, forget it. Forget it.
30
00:01:12,531 --> 00:01:13,615
This is ridiculous.
31
00:01:14,116 --> 00:01:17,119
Sexual harassment is
anything but ridiculous, sheriff.
32
00:01:17,202 --> 00:01:18,495
Gender dynamics are something
33
00:01:18,579 --> 00:01:20,372
every organization
has to contend with.
34
00:01:20,455 --> 00:01:22,291
Now I appreciate
your kind attention.
35
00:01:22,332 --> 00:01:24,167
Let's thank our role
players, shall we?
36
00:01:24,251 --> 00:01:27,462
Especially Sheriff Carter for
offering such a despicable example.
37
00:01:27,504 --> 00:01:28,630
No problem.
Thank you very much.
38
00:01:28,672 --> 00:01:30,716
Now, if you'll excuse us,
we have to head back to work.
39
00:01:33,510 --> 00:01:37,055
Thank you, Dr. Young, for a
very informative presentation.
40
00:01:37,139 --> 00:01:40,434
Well, if I can spare at least one person
the humiliation of sexual harassment,
41
00:01:40,475 --> 00:01:42,227
then I've done my job.
42
00:01:42,311 --> 00:01:43,520
I think I'm with
Sheriff Grab Ass.
43
00:01:43,604 --> 00:01:45,939
This seems to be a
ridiculous waste of time.
44
00:01:45,981 --> 00:01:48,525
Nathan, as long as Global
is funding your research,
45
00:01:48,609 --> 00:01:51,278
you have to follow the
same rules as everyone else.
46
00:01:51,320 --> 00:01:53,155
And that attitude is precisely
47
00:01:53,238 --> 00:01:55,907
why this training is
so necessary, Dr. Stark.
48
00:01:55,991 --> 00:01:58,035
You people think a high
IQ means you can just forget
49
00:01:58,118 --> 00:02:00,746
3.7 billion years of evolution,
but you're wrong.
50
00:02:00,829 --> 00:02:02,039
We are apes.
51
00:02:02,122 --> 00:02:03,832
Male apes are driven
to reproduce themselves
52
00:02:03,915 --> 00:02:05,042
with as many partners
as possible,
53
00:02:05,125 --> 00:02:07,294
and female apes will
use any means necessary
54
00:02:07,336 --> 00:02:08,920
to possess the male
as her protector.
55
00:02:09,004 --> 00:02:11,923
These are unequivocal
biological truths.
56
00:02:12,007 --> 00:02:14,468
I believe that
the people of Eureka
57
00:02:14,509 --> 00:02:15,969
are a little more
evolved than that,
58
00:02:16,011 --> 00:02:18,347
which is why we've never had
a sexual harassment case
59
00:02:18,430 --> 00:02:19,973
in the history of the town.
60
00:02:20,015 --> 00:02:22,100
Well, we've been very fortunate.
61
00:02:22,184 --> 00:02:24,353
You've been lulled
into complacency.
62
00:02:24,394 --> 00:02:26,438
There are huge pressures under
the surface of this community
63
00:02:26,521 --> 00:02:28,023
and one day they'll erupt.
64
00:02:28,065 --> 00:02:30,525
And woe be unto you
when that happens.
65
00:02:33,320 --> 00:02:34,863
Woe be unto me?
66
00:02:34,905 --> 00:02:36,114
[GIGGLES]
67
00:02:36,198 --> 00:02:38,450
Well, we have to admire
her commitment.
68
00:02:38,533 --> 00:02:41,953
Yeah, and speaking of which, I'm
going to get back to our little project.
69
00:02:42,037 --> 00:02:44,539
It's going quite well.
70
00:02:45,082 --> 00:02:46,249
I'll check in with you later.
71
00:02:46,333 --> 00:02:47,334
All right.
72
00:02:52,756 --> 00:02:53,799
Hey, got a minute?
73
00:02:53,882 --> 00:02:54,925
Sure.
74
00:02:55,008 --> 00:02:56,802
You look hot in that uniform.
75
00:02:56,885 --> 00:02:59,638
Thanks. I am hot, actually.
What's up with the AC?
76
00:02:59,721 --> 00:03:01,515
- It's not working.
- Yeah.
77
00:03:01,556 --> 00:03:03,433
Actually, you know what?
I could use you.
78
00:03:03,517 --> 00:03:05,352
Well, I don't know.
I'm not a piece of meat.
79
00:03:05,394 --> 00:03:08,230
I got feelings, emotions. Needs.
80
00:03:08,313 --> 00:03:10,732
Yeah. Our biology
systems engineer, Dr. Stone,
81
00:03:10,816 --> 00:03:12,776
has not been answering my pages,
82
00:03:12,859 --> 00:03:14,277
and I'm getting
worried about him.
83
00:03:14,361 --> 00:03:16,238
He designed Eureka's
air conditioning system,
84
00:03:16,321 --> 00:03:17,614
and he does all the repairs.
85
00:03:17,698 --> 00:03:20,701
What's a biologist have
to do with the AC?
86
00:03:21,076 --> 00:03:23,412
Well, the rest of the world
has room conditioning,
87
00:03:23,495 --> 00:03:25,122
Eureka has air conditioning.
88
00:03:25,205 --> 00:03:28,333
The cooling unit's part of an
integrated underground system.
89
00:03:28,417 --> 00:03:31,670
Now water, gas, waste,
it's all recycled.
90
00:03:31,753 --> 00:03:34,506
It's a biological model based
on the human digestive system.
91
00:03:34,589 --> 00:03:39,469
So it's a billion degrees out there
because the town has blockage?
92
00:03:39,553 --> 00:03:42,806
Kind of. Dr. Stone's been
overhauling older parts of the system,
93
00:03:42,889 --> 00:03:45,600
but he's behind on
upgrading the new schematics.
94
00:03:45,642 --> 00:03:47,811
Henry's down in the tunnels
now trying to figure it out.
95
00:03:47,894 --> 00:03:49,146
Oh, Henry'll fix it.
96
00:03:49,229 --> 00:03:51,606
Well, it's not that easy.
The systems work in equilibrium.
97
00:03:51,690 --> 00:03:52,941
With the cooling systems down,
98
00:03:52,983 --> 00:03:54,484
we have water leakage,
99
00:03:54,568 --> 00:03:56,153
methane buildup in the sewers.
100
00:03:56,236 --> 00:03:57,779
All right,
I'll find Dr. Stone.
101
00:03:59,656 --> 00:04:03,160
Um... There's something else
I need to talk to you about.
102
00:04:05,287 --> 00:04:09,374
I need the files from the
explosion that killed Kim Anderson.
103
00:04:09,458 --> 00:04:10,500
Why?
104
00:04:10,584 --> 00:04:12,294
To find out what happened.
105
00:04:12,377 --> 00:04:15,589
I don't think that Henry's been
completely honest with me.
106
00:04:15,630 --> 00:04:17,424
Well, we know what happened.
It was an accident.
107
00:04:17,466 --> 00:04:19,676
It looked like
an accident, yeah,
108
00:04:19,760 --> 00:04:21,803
but it's been implied that
109
00:04:23,263 --> 00:04:25,015
Beverly's involved.
110
00:04:27,142 --> 00:04:29,603
I just want to be sure.
I know you do, too.
111
00:04:29,644 --> 00:04:32,314
Well, the files are classified.
112
00:04:33,231 --> 00:04:34,316
But I'll get you what I can.
113
00:04:34,357 --> 00:04:35,400
Thanks.
114
00:04:35,484 --> 00:04:36,902
Oh, and Carter,
if you ever find anything,
115
00:04:36,985 --> 00:04:37,986
will you let me know, please?
116
00:04:38,069 --> 00:04:40,989
Of course.
Yeah. Thanks.
117
00:04:49,664 --> 00:04:53,335
Stone. Don't believe I know him.
118
00:04:53,418 --> 00:04:56,004
Yeah, he keeps the place cool?
119
00:04:56,046 --> 00:04:57,506
You know, keeps
the toilets running.
120
00:04:57,589 --> 00:04:59,341
- [WOLF PANTING]
- Works in the tunnels.
121
00:04:59,424 --> 00:05:01,343
- Oh, him.
- Yeah.
122
00:05:01,843 --> 00:05:03,261
The Mole.
123
00:05:04,304 --> 00:05:05,347
Strange fella.
124
00:05:05,388 --> 00:05:08,183
Yeah. When was the
last time you saw him?
125
00:05:08,225 --> 00:05:10,644
Tuesday. The AC was
a bit hinkey.
126
00:05:10,685 --> 00:05:12,354
Put in some priority
cooling ducts
127
00:05:12,437 --> 00:05:14,189
for Fred and Wilma
to keep them comfy.
128
00:05:14,272 --> 00:05:17,192
Oh. Beautiful dogs.
129
00:05:17,275 --> 00:05:19,361
Just...
Aren't you, huh?
130
00:05:19,402 --> 00:05:21,071
Hi, buddy.
Yes, you are.
131
00:05:21,154 --> 00:05:22,906
They're not dogs.
132
00:05:22,986 --> 00:05:25,242
Canis lupus albus.
133
00:05:25,325 --> 00:05:27,994
Hybrid Siberian tundra wolves.
134
00:05:28,036 --> 00:05:32,040
Oh. Yeah,
nice tundra wolves.
135
00:05:33,875 --> 00:05:35,043
What was the shot for?
136
00:05:35,126 --> 00:05:36,753
Hormone cocktail.
137
00:05:36,837 --> 00:05:40,131
Trying to encourage
a little lupine l'amour.
138
00:05:41,174 --> 00:05:45,971
Gave Fred every combination of
cloned linoleic pheromone in the book.
139
00:05:46,054 --> 00:05:47,305
Nary a nuzzle.
140
00:05:47,389 --> 00:05:50,225
Ah, if all else fails,
there is Barry White.
141
00:05:50,767 --> 00:05:52,435
Would you like
some sugar, sheriff?
142
00:05:52,519 --> 00:05:54,437
No. No, I'm good, thanks.
143
00:05:54,521 --> 00:05:57,065
But has your husband
disappeared before?
144
00:05:57,107 --> 00:05:58,692
Into his work.
145
00:05:59,484 --> 00:06:00,777
Some men play golf.
146
00:06:00,861 --> 00:06:03,238
Some collect egg cups.
147
00:06:03,321 --> 00:06:05,240
My man loves his tunnels.
148
00:06:05,282 --> 00:06:07,033
Egg cups.
149
00:06:07,075 --> 00:06:10,412
And you think that he's
down there somewhere?
150
00:06:10,495 --> 00:06:11,830
Oh, I'm sure of it.
151
00:06:11,913 --> 00:06:14,624
He probably just
lost track of the time.
152
00:06:14,708 --> 00:06:17,168
He can be down there
for days on end sometimes
153
00:06:17,252 --> 00:06:19,880
and I don't hear
a peep out of him.
154
00:06:22,173 --> 00:06:24,009
Has to be tough on a marriage.
155
00:06:25,844 --> 00:06:26,928
Bob says,
156
00:06:26,970 --> 00:06:30,807
"Marriage is like a palladium-lined
geothermal heating system.
157
00:06:31,266 --> 00:06:34,060
Beautiful and complicated.
158
00:06:35,270 --> 00:06:39,858
And you just never know when the pressure's
gonna rip the whole thing apart."
159
00:06:39,941 --> 00:06:41,860
Bob sounds very romantic.
160
00:06:47,908 --> 00:06:49,409
Callie called.
161
00:06:50,452 --> 00:06:51,620
Thanks.
162
00:06:52,996 --> 00:06:54,873
Oh, hey, you got what...
I left...
163
00:06:54,956 --> 00:06:55,957
From Zane.
164
00:06:55,999 --> 00:06:57,167
Yeah.
165
00:06:59,461 --> 00:07:00,879
You gonna call her?
166
00:07:00,962 --> 00:07:02,672
Yeah. Yeah.
167
00:07:03,298 --> 00:07:05,300
You call Zane?
168
00:07:05,383 --> 00:07:06,760
No, not yet.
169
00:07:08,470 --> 00:07:10,680
It's hard to dive back in.
170
00:07:11,556 --> 00:07:12,974
Tell me about it.
171
00:07:13,934 --> 00:07:16,978
I feel like such a guy.
172
00:07:17,854 --> 00:07:19,064
Me too.
173
00:07:20,106 --> 00:07:21,149
Hey.
174
00:07:21,232 --> 00:07:22,317
Hey.
175
00:07:22,359 --> 00:07:23,360
Hey.
176
00:07:23,788 --> 00:07:26,655
I was just down this way,
so I thought I'd bring you this.
177
00:07:27,572 --> 00:07:28,782
Thanks.
178
00:07:33,495 --> 00:07:36,039
I'm gonna go freshen up.
179
00:07:37,123 --> 00:07:39,000
You two kids excuse me.
180
00:07:43,254 --> 00:07:45,507
So, good day?
181
00:07:46,508 --> 00:07:48,134
Average strange.
182
00:07:53,765 --> 00:07:56,685
So, what are you
up to this weekend?
183
00:07:57,978 --> 00:07:59,396
Climb into my freezer.
184
00:07:59,479 --> 00:08:01,690
Try to get away from the heat.
185
00:08:01,773 --> 00:08:03,775
Well, I was thinking,
186
00:08:04,818 --> 00:08:07,862
my uncle has this great
cabin on the Payette River.
187
00:08:07,946 --> 00:08:09,906
- Oh.
- Cool breezes.
188
00:08:11,491 --> 00:08:12,617
Warm fire.
189
00:08:13,868 --> 00:08:14,953
What do you think?
190
00:08:15,662 --> 00:08:17,831
[TOILET WATER BUBBLING]
191
00:08:19,082 --> 00:08:21,710
Cabin, breeze and fire.
192
00:08:23,128 --> 00:08:24,212
- [RUMBLING]
- Sounds like...
193
00:08:24,295 --> 00:08:25,797
JO:
She's gonna blow!
194
00:08:26,006 --> 00:08:27,298
[CALLIE GROANS]
195
00:08:34,347 --> 00:08:35,974
What did you eat?
196
00:09:09,257 --> 00:09:11,259
HENRY: Methane backed up
in the waste matrix
197
00:09:11,301 --> 00:09:13,595
must have found
an ignition source.
198
00:09:13,636 --> 00:09:16,931
CARTER: Well, I think Jo was
laser-plucking her eyebrows.
199
00:09:17,006 --> 00:09:18,090
[LAUGHING]
That'll do it.
200
00:09:18,141 --> 00:09:19,309
Yeah.
What's the smell?
201
00:09:19,392 --> 00:09:20,643
Which one, the sulfur dust
202
00:09:20,727 --> 00:09:23,271
or the phosphorus that's
coming off of the sewage biofilm?
203
00:09:23,313 --> 00:09:26,733
This is no place for anybody
with a respiratory disease.
204
00:09:26,775 --> 00:09:29,819
Yeah. Welcome to
the bowels of Eureka.
205
00:09:29,903 --> 00:09:31,196
You guys should give out hats.
206
00:09:31,279 --> 00:09:32,697
[BOTH LAUGH]
207
00:09:32,781 --> 00:09:35,867
Hey, do I need to
give out a toilet alert?
208
00:09:36,159 --> 00:09:37,577
No, not yet.
209
00:09:37,994 --> 00:09:39,537
I've got a couple of
teams from hydrogeology
210
00:09:39,621 --> 00:09:41,372
cutting vent holes
in the surface.
211
00:09:41,456 --> 00:09:44,125
That'll relieve the gas
and buy us some time.
212
00:09:44,209 --> 00:09:46,211
Okay. How long do
you think it'll take to fix?
213
00:09:46,294 --> 00:09:47,295
[CHUCKLES]
214
00:09:47,378 --> 00:09:50,048
Not a clue. I mean,
we're missing tons of data.
215
00:09:50,215 --> 00:09:52,217
Oh, good, look.
It's done.
216
00:09:52,717 --> 00:09:54,803
All right, so these are
the water treatment pools.
217
00:09:54,844 --> 00:09:58,181
This is the main vibrator
to create an inertial wave,
218
00:09:58,264 --> 00:10:00,642
so that the water
flows up instead of down.
219
00:10:00,725 --> 00:10:03,103
And that is where we are.
220
00:10:03,144 --> 00:10:04,312
Well, keep your eyes open.
221
00:10:04,395 --> 00:10:07,107
Stone's wife said that he was
probably still down here somewhere.
222
00:10:07,148 --> 00:10:08,483
I'll do the best I can.
223
00:10:08,525 --> 00:10:11,361
Just tell Jo to lay off the
laser in the lavatory for a while,
224
00:10:11,444 --> 00:10:15,031
because it's probably gonna
get worse before it gets better.
225
00:10:15,115 --> 00:10:16,324
All right.
226
00:10:16,658 --> 00:10:19,452
Left, then right, then left.
227
00:10:23,790 --> 00:10:24,916
VINCENT:
Anything else you want,
228
00:10:24,999 --> 00:10:26,334
you let me know
and I'll make it for you.
229
00:10:26,417 --> 00:10:27,919
- Sure.
- Hey, Zane.
230
00:10:28,002 --> 00:10:29,170
I haven't done anything.
231
00:10:29,254 --> 00:10:30,421
Now, well, the day is young.
232
00:10:30,505 --> 00:10:33,383
Vince, could I get
a burger, please? Rare.
233
00:10:33,466 --> 00:10:36,010
Oh, I have a great
special today.
234
00:10:36,087 --> 00:10:41,175
Serbian cevapcici.
Lamb patty, garlic, paprika.
235
00:10:41,224 --> 00:10:43,184
I'm talking a little
hunk of Balkan heaven.
236
00:10:43,268 --> 00:10:45,145
Yeah, it's pretty awesome.
You should try it.
237
00:10:45,186 --> 00:10:46,354
That sounds great.
All right.
238
00:10:46,396 --> 00:10:47,981
Yeah, I'll have
the burger, please.
239
00:10:48,022 --> 00:10:49,691
Rare.
With some ketchup.
240
00:10:50,233 --> 00:10:51,359
[LAUGHS]
241
00:10:52,694 --> 00:10:54,487
[CELL PHONE RINGING]
242
00:10:57,407 --> 00:10:58,408
Carter.
243
00:10:58,700 --> 00:11:00,034
I freaked you out, didn't I?
244
00:11:01,828 --> 00:11:04,164
A little, yeah.
245
00:11:04,205 --> 00:11:05,373
But, I mean, you got to admit,
246
00:11:05,456 --> 00:11:08,543
having Jo explode a toilet
was a pretty good diversion.
247
00:11:09,377 --> 00:11:12,881
Look, this whole dating thing...
248
00:11:12,964 --> 00:11:15,133
Uncharted waters.
249
00:11:15,216 --> 00:11:16,217
Yeah.
250
00:11:16,259 --> 00:11:18,178
VINCENT: Judy, your
order's almost ready.
251
00:11:18,219 --> 00:11:20,805
Listen, I think the
important thing is that we just
252
00:11:21,222 --> 00:11:22,390
keep talking.
253
00:11:22,432 --> 00:11:24,392
An open exchange of information.
254
00:11:24,601 --> 00:11:25,602
That sounds great.
255
00:11:25,685 --> 00:11:27,395
Sheriff, hello.
256
00:11:27,478 --> 00:11:28,730
This is a pleasure.
257
00:11:29,731 --> 00:11:32,859
So, when are you coming
back out to the house?
258
00:11:32,901 --> 00:11:34,569
Callie, I got to go.
259
00:11:34,652 --> 00:11:37,238
[STAMMERING] Could we
exchange some information later?
260
00:11:37,614 --> 00:11:39,949
Oh, sure.
261
00:11:40,700 --> 00:11:43,745
All right.
I'll call you. Bye.
262
00:11:43,786 --> 00:11:45,955
Sorry. Does this have something
to do with your husband?
263
00:11:46,039 --> 00:11:47,916
Oh, poo.
264
00:11:47,957 --> 00:11:50,627
We talked about Bob all morning.
265
00:11:50,710 --> 00:11:52,295
I want to talk about you.
266
00:11:52,921 --> 00:11:55,673
I want to know what
is going on in here.
267
00:11:56,591 --> 00:11:58,968
Here you go. And I just
want to say thank you.
268
00:11:59,052 --> 00:12:00,678
It's adventurous
customers like you
269
00:12:00,762 --> 00:12:02,764
[CHUCKLES] who make
what I do worthwhile.
270
00:12:02,847 --> 00:12:05,808
Well, that's me.
Adventurous.
271
00:12:05,892 --> 00:12:07,644
Up for anything.
272
00:12:07,894 --> 00:12:09,562
I'll see you soon,
273
00:12:10,438 --> 00:12:11,564
Jack.
274
00:12:14,442 --> 00:12:15,443
[LAUGHS]
275
00:12:15,526 --> 00:12:17,946
Think the heat's
getting to people.
276
00:12:18,488 --> 00:12:21,449
Vince, you know her
husband, right? Dr. Stone?
277
00:12:21,532 --> 00:12:22,700
The Mole?
278
00:12:22,784 --> 00:12:25,662
Yeah. A weird guy
but a loyal customer.
279
00:12:25,745 --> 00:12:28,498
- Oh.
- Oh, I hate this heat.
280
00:12:32,126 --> 00:12:33,419
I'm loving it.
281
00:12:33,461 --> 00:12:35,630
ZANE: Can I buy you
some ice cream, beautiful?
282
00:12:36,798 --> 00:12:38,466
I don't think so.
283
00:12:41,928 --> 00:12:43,846
Haven't seen you for a while.
284
00:12:44,305 --> 00:12:46,057
What are you talking about?
285
00:12:47,392 --> 00:12:49,310
You and me,
286
00:12:50,561 --> 00:12:53,022
- [CELL PHONE RINGING]
- and our partnership.
287
00:12:53,106 --> 00:12:54,440
What?
288
00:12:56,347 --> 00:12:57,432
Carter.
289
00:12:57,557 --> 00:12:59,320
Get everybody
out of there now!
290
00:12:59,362 --> 00:13:02,073
Hey, Henry.
I'm at lunch.
291
00:13:02,156 --> 00:13:03,533
I know where you are!
292
00:13:03,616 --> 00:13:06,536
There's an inertial wave propagating
into the vent line of the pizza oven!
293
00:13:06,619 --> 00:13:09,247
Get everybody out of there now!
294
00:13:09,330 --> 00:13:10,498
ZANE:
What's up?
295
00:13:10,581 --> 00:13:12,041
We got to clear this place out.
296
00:13:12,125 --> 00:13:13,251
CARTER: Everybody, if
you can grab your things
297
00:13:13,334 --> 00:13:15,712
and head to the door as quickly
as possible, that would be great.
298
00:13:15,795 --> 00:13:16,963
WOMAN:
Just leave it. Come on.
299
00:13:17,005 --> 00:13:19,507
Go. Everybody.
Yeah, uh-huh.
300
00:13:19,590 --> 00:13:20,633
And you.
301
00:13:20,842 --> 00:13:22,176
[ALERTS BLARING]
302
00:13:22,260 --> 00:13:23,553
Come on.
303
00:13:25,930 --> 00:13:27,015
- [ALERTS BLARING FASTER]
- Come on!
304
00:13:27,056 --> 00:13:29,017
CARTER: Yeah.
Uh-huh. That's great.
305
00:13:29,058 --> 00:13:31,436
Quick as you can.
That would be fantastic.
306
00:13:31,519 --> 00:13:32,645
Vince, you too. Go.
307
00:13:32,687 --> 00:13:33,896
What's going on?
308
00:13:33,980 --> 00:13:37,108
Henry said that there's
an inertia thing coming.
309
00:13:37,191 --> 00:13:38,568
An inertial wave?
310
00:13:38,651 --> 00:13:40,194
Yeah. Is that bad?
311
00:13:40,278 --> 00:13:41,863
[RUMBLING]
312
00:13:54,417 --> 00:13:56,002
[GROANING]
Yeah, it's bad.
313
00:13:56,044 --> 00:13:58,629
Hey, Jo, you still with me?
314
00:14:01,215 --> 00:14:04,552
Jo. Hey, you okay?
315
00:14:05,386 --> 00:14:07,388
[STAMMERING]
316
00:14:13,644 --> 00:14:14,937
I'm good.
317
00:14:27,450 --> 00:14:28,910
You hurt?
318
00:14:29,077 --> 00:14:30,453
Carter, listen. I...
319
00:14:30,536 --> 00:14:33,581
Forget it. It was
an in-the-moment thing.
320
00:14:35,833 --> 00:14:37,377
Good, okay.
321
00:14:39,379 --> 00:14:41,422
Are we still in the moment?
322
00:14:42,340 --> 00:14:45,051
Because I'd really like
to do it again.
323
00:14:45,093 --> 00:14:46,969
We're going to lie you down.
324
00:14:47,053 --> 00:14:48,721
Yeah, let's lie down.
325
00:14:49,639 --> 00:14:51,933
- Yeah.
- Okay. Zane?
326
00:14:51,974 --> 00:14:55,978
Could you take her to the sheriff's
office and just put her in a cot?
327
00:14:56,062 --> 00:14:57,522
- Sure.
- Yeah.
328
00:15:03,694 --> 00:15:05,446
You're going to be good.
329
00:15:06,656 --> 00:15:08,116
TAGGART:
It's hour four,
330
00:15:08,157 --> 00:15:11,285
and the female's definitely
showing more interest in the male.
331
00:15:11,369 --> 00:15:12,662
[WOLF HOWLING]
332
00:15:12,745 --> 00:15:16,791
Now, we've had a bit of nuzzling,
some tail whipping.
333
00:15:17,750 --> 00:15:21,379
Seems like love
is finally in the air.
334
00:15:23,714 --> 00:15:26,134
[HOWLING]
335
00:15:28,386 --> 00:15:30,596
I'm going to head back to work.
336
00:15:30,638 --> 00:15:34,350
I've got a point-particle scan
that will crap out if I don't tweak it.
337
00:15:36,644 --> 00:15:40,815
So, you've felt this way
about Carter for a long time?
338
00:15:41,732 --> 00:15:42,859
Yeah.
339
00:15:43,484 --> 00:15:46,696
No. I don't know.
340
00:15:48,156 --> 00:15:49,949
Sure sounded like it.
341
00:15:51,200 --> 00:15:52,493
I guess so.
342
00:15:52,535 --> 00:15:54,996
Okay, then.
Hope that works out.
343
00:15:55,079 --> 00:15:57,039
Do me a favor and don't
invite me to the wedding.
344
00:15:57,123 --> 00:15:59,500
Hey, I'm really confused.
345
00:16:01,252 --> 00:16:02,712
I'm not.
346
00:16:09,677 --> 00:16:11,220
It could have been
the acoustic reed valve,
347
00:16:11,304 --> 00:16:12,889
or the magnetic diaphragm
might have failed.
348
00:16:12,972 --> 00:16:14,140
[GROANS]
349
00:16:14,599 --> 00:16:17,852
Okay, we're gonna need a few
nano-sutures. I'll be right back.
350
00:16:17,935 --> 00:16:20,688
Honestly, I am not sure
what happened down there.
351
00:16:20,730 --> 00:16:21,814
Well, you're hurt.
352
00:16:21,856 --> 00:16:23,149
You can't go poking
around down there.
353
00:16:23,191 --> 00:16:27,069
Jack! That wave nearly
blew Café Diem apart.
354
00:16:27,153 --> 00:16:29,155
We have to find someone
who can solve it now!
355
00:16:29,197 --> 00:16:30,948
Yeah, and I still don't know
what's happened to Stone.
356
00:16:31,032 --> 00:16:32,700
Yeah, well, when the valve kicked,
I saw his lunchbox,
357
00:16:32,742 --> 00:16:34,357
so he could still be
down there somewhere.
358
00:16:34,524 --> 00:16:36,162
- [CELL PHONE RINGING]
- Okay. Hold on.
359
00:16:36,204 --> 00:16:37,330
Hey. Carter.
360
00:16:37,371 --> 00:16:39,874
First off, I was
totally insane before.
361
00:16:39,916 --> 00:16:44,504
For the record, I do not now nor
have I ever wanted to jump you.
362
00:16:44,545 --> 00:16:46,714
- You believe me, right?
- Well, I don't know.
363
00:16:46,756 --> 00:16:49,842
I mean, maybe you just got
tired of staring at Lake Carter
364
00:16:49,884 --> 00:16:51,511
and had to take a dip.
365
00:16:51,552 --> 00:16:52,803
Okay, you're making me nauseous.
366
00:16:52,887 --> 00:16:54,055
Oh, that's probably
from hitting your head.
367
00:16:54,138 --> 00:16:55,431
You might want to get
that checked out.
368
00:16:55,515 --> 00:16:58,142
Later. We've got bigger
problems to deal with first.
369
00:16:58,392 --> 00:16:59,560
Oh, like what?
370
00:16:59,644 --> 00:17:01,562
Like Old Faithful
in our backyard.
371
00:17:02,480 --> 00:17:03,564
Eureka just lost
bladder control.
372
00:17:03,648 --> 00:17:04,732
It's shooting out
on Main Street.
373
00:17:04,774 --> 00:17:06,984
It's probably the pressure
from the ion-purification pools.
374
00:17:07,068 --> 00:17:09,195
You see, you plug up
one hole, and then bam!
375
00:17:09,237 --> 00:17:10,696
Another one bursts
someplace else.
376
00:17:10,738 --> 00:17:11,739
Wow. Can we stop it?
377
00:17:11,822 --> 00:17:12,907
Yeah.
I don't know. Maybe.
378
00:17:12,949 --> 00:17:14,784
But, you know, the sewer
system's gonna get backed up.
379
00:17:14,867 --> 00:17:16,077
Awesome.
380
00:17:16,118 --> 00:17:18,079
G.D. has nine
departments working on this.
381
00:17:18,162 --> 00:17:21,332
Geomorphology is tracking the
pressure pockets in the bedrock.
382
00:17:21,415 --> 00:17:23,584
Cartography is trying
to extrapolate maps
383
00:17:23,668 --> 00:17:25,753
from Stone's incomplete data.
384
00:17:25,836 --> 00:17:27,755
It is nuts!
385
00:17:29,674 --> 00:17:31,175
Where did you say
you saw his lunchbox?
386
00:17:31,717 --> 00:17:32,843
I have to get back upstairs.
387
00:17:32,927 --> 00:17:35,513
We have super-pressurized
water venting onto Main Street.
388
00:17:35,596 --> 00:17:37,473
Just tell me what he said.
389
00:17:37,557 --> 00:17:38,891
He wants to look
into what happened.
390
00:17:38,933 --> 00:17:41,018
He's not gonna let this go.
391
00:17:41,352 --> 00:17:42,353
Carter is following a road
392
00:17:42,436 --> 00:17:45,439
that goes right through Henry
and leads right to Kevin.
393
00:17:45,523 --> 00:17:47,608
Well, maybe we have
to trust Carter,
394
00:17:47,650 --> 00:17:49,277
bring him into the loop now.
395
00:17:49,360 --> 00:17:50,778
This isn't about
trusting Carter, Allie.
396
00:17:50,820 --> 00:17:52,780
This is about the D.O.D.
397
00:17:52,822 --> 00:17:55,950
Look, I know you work for them,
398
00:17:56,033 --> 00:17:58,369
but you don't know them
the way that I do.
399
00:17:58,452 --> 00:18:01,289
If they get a hold of Kevin,
he will never have a normal life.
400
00:18:01,330 --> 00:18:02,915
They will quarantine him
and study him
401
00:18:02,957 --> 00:18:04,750
until they have
the answers they want.
402
00:18:04,875 --> 00:18:06,627
And I'm not letting
that happen to him.
403
00:18:06,669 --> 00:18:08,963
Well, we have to get
that thing out of him.
404
00:18:09,005 --> 00:18:10,298
We will.
405
00:18:11,132 --> 00:18:14,302
But I need access.
Kim's lab, the data.
406
00:18:14,385 --> 00:18:15,761
Everything we know
about the artifact.
407
00:18:15,803 --> 00:18:17,680
Everything I had when
I was the head of G.D.
408
00:18:17,763 --> 00:18:20,600
The D.O.D. will never
give you that clearance.
409
00:18:20,641 --> 00:18:22,143
Who's asking?
410
00:18:24,312 --> 00:18:26,564
Left, left, right.
411
00:18:26,647 --> 00:18:28,858
You've got to be kidding.
412
00:18:33,112 --> 00:18:35,281
Oh, great.
413
00:18:46,709 --> 00:18:48,878
Okay, so you're still here.
414
00:18:51,172 --> 00:18:52,757
Where are you?
415
00:18:56,052 --> 00:18:57,470
[CELL PHONE RINGING]
416
00:18:58,304 --> 00:18:59,305
CARTER:
Yeah?
417
00:18:59,347 --> 00:19:01,307
Hey.
You sound annoyed.
418
00:19:02,183 --> 00:19:03,976
Hi. What?
419
00:19:04,018 --> 00:19:05,394
What you doing?
420
00:19:05,478 --> 00:19:06,937
Long, weird story.
421
00:19:07,313 --> 00:19:08,689
Okay.
422
00:19:09,357 --> 00:19:11,525
Hey, what do you say we rewind.
423
00:19:12,568 --> 00:19:15,821
Just go back to that great
first-date honeymoon period.
424
00:19:16,614 --> 00:19:17,615
Uh...
425
00:19:19,450 --> 00:19:21,369
Holy crap.
426
00:19:22,870 --> 00:19:25,164
Look, Callie, I'm sorry.
I'm going to have to call you back.
427
00:19:29,669 --> 00:19:30,961
[SIGHS]
428
00:19:31,420 --> 00:19:34,548
What were you doing down here?
429
00:19:46,435 --> 00:19:48,437
- NATHAN: Bones?
- Yeah.
430
00:19:48,521 --> 00:19:50,147
And they're human.
431
00:19:50,231 --> 00:19:53,067
And we don't know how old,
but Taggart's taking a look.
432
00:19:53,116 --> 00:19:55,868
So your theory is Dr. Stone
is Hannibal Lecter?
433
00:19:55,930 --> 00:19:57,905
- Yeah.
- YOUNG: Dr. Blake, I'm sorry to interrupt,
434
00:19:57,988 --> 00:20:01,784
but I need you to sign off on
the seminar attendance sheets.
435
00:20:01,867 --> 00:20:03,411
Carter, the man
we're talking about
436
00:20:03,452 --> 00:20:05,955
is a Nobel laureate
in biochemistry.
437
00:20:06,038 --> 00:20:08,916
Yeah, and may be a psychopath,
438
00:20:08,999 --> 00:20:11,585
so like you, but violent.
439
00:20:11,669 --> 00:20:12,712
Give me time.
440
00:20:12,753 --> 00:20:14,672
You've got to admit.
It's a little weird.
441
00:20:14,755 --> 00:20:15,923
Oh, sorry.
Do you need something?
442
00:20:16,006 --> 00:20:17,925
No, I'm good.
443
00:20:18,551 --> 00:20:21,429
I just love the way your
lips move when you talk.
444
00:20:21,470 --> 00:20:22,930
- Excuse me?
- Excuse me?
445
00:20:22,972 --> 00:20:25,266
Dr. Blake, that is a wildly
inappropriate comment.
446
00:20:25,349 --> 00:20:27,435
- Yeah.
- Not to mention bizarre.
447
00:20:27,476 --> 00:20:29,103
Go ahead, say something else.
448
00:20:29,186 --> 00:20:30,271
- What?
- Or don't.
449
00:20:30,354 --> 00:20:31,397
Yeah.
450
00:20:31,439 --> 00:20:32,523
Talk is cheap.
451
00:20:35,109 --> 00:20:36,110
Whoa!
452
00:20:36,152 --> 00:20:37,695
I've been wanting
to do that all day.
453
00:20:37,778 --> 00:20:39,029
Well, do it again
and I will beat you down.
454
00:20:39,113 --> 00:20:40,364
Oh, okay.
Oh! All right!
455
00:20:40,448 --> 00:20:41,991
Easy! Easy! Easy!
Girls!
456
00:20:42,074 --> 00:20:44,952
A little help? Little
help, little help? Okay.
457
00:20:45,035 --> 00:20:46,162
Okay. No! No!
458
00:20:46,245 --> 00:20:47,538
Okay.
No, just... Get...
459
00:20:50,624 --> 00:20:52,293
So, ladies, how are we feeling?
460
00:20:52,376 --> 00:20:53,461
Humiliated.
461
00:20:53,502 --> 00:20:54,754
My head is much clearer now.
462
00:20:54,795 --> 00:20:56,672
When he was in here,
I couldn't think.
463
00:20:56,756 --> 00:20:58,215
I just wanted him.
464
00:20:58,299 --> 00:20:59,633
It was horrible.
465
00:20:59,717 --> 00:21:01,802
I can only imagine.
466
00:21:01,844 --> 00:21:03,345
CARTER [ON INTERCOM]:
You done yet?
467
00:21:04,972 --> 00:21:05,973
[EXHALES]
468
00:21:06,056 --> 00:21:08,309
No, I'm not kidding, Carter.
It was frightening.
469
00:21:08,392 --> 00:21:10,186
I was out of control.
470
00:21:10,269 --> 00:21:12,229
Yeah, it's been
happening all day.
471
00:21:12,313 --> 00:21:14,940
Jo kissed me, but I
didn't put it together.
472
00:21:14,982 --> 00:21:16,567
Deputy Lupo kissed you,
473
00:21:16,650 --> 00:21:18,444
and you didn't think there
was anything wrong with that?
474
00:21:18,486 --> 00:21:21,739
Well, I've been working out.
I'm looking pretty good.
475
00:21:22,573 --> 00:21:25,409
Dr. Young, this is
supposedly your field.
476
00:21:25,493 --> 00:21:26,535
You have any thoughts?
477
00:21:26,619 --> 00:21:29,288
Yeah, sure. My thoughts are,
my reputation is destroyed
478
00:21:29,330 --> 00:21:31,207
because I Frenched the
sheriff in front of my boss.
479
00:21:31,290 --> 00:21:34,251
Anne, it's okay. Just get
yourself under control.
480
00:21:34,335 --> 00:21:35,336
YOUNG:
Of course.
481
00:21:35,419 --> 00:21:38,714
The biochemistry of human sexual
attraction isn't well understood.
482
00:21:38,798 --> 00:21:41,383
It could be
a glandular disorder,
483
00:21:41,467 --> 00:21:44,470
an enzyme overgrowth,
a fungal infection, even.
484
00:21:44,512 --> 00:21:46,055
You know what?
We need to draw blood,
485
00:21:46,138 --> 00:21:47,932
and you need to stay
in the infirmary.
486
00:21:48,015 --> 00:21:50,184
Well, I can't sit still.
487
00:21:50,226 --> 00:21:51,477
I mean, I got toilets exploding
488
00:21:51,519 --> 00:21:53,145
and geysers shooting
out of the street.
489
00:21:53,187 --> 00:21:55,940
I think Eureka's got bigger
problems at the moment than me.
490
00:21:56,023 --> 00:21:57,775
Carter, I can't have you
running around out there.
491
00:21:57,858 --> 00:21:58,984
You're too irresistible.
492
00:21:59,026 --> 00:22:01,070
I thought I was gonna
tear you apart.
493
00:22:02,530 --> 00:22:03,739
Good point.
494
00:22:04,782 --> 00:22:06,033
All right, but until
we figure this out,
495
00:22:06,075 --> 00:22:08,410
let's just keep it quiet.
496
00:22:08,869 --> 00:22:10,037
Keep your distance, ma'am.
497
00:22:10,079 --> 00:22:11,580
Step away from the sheriff.
498
00:22:11,664 --> 00:22:13,958
You, keep your hands
where I can see them.
499
00:22:14,041 --> 00:22:15,543
Hot lunch, coming through!
500
00:22:15,584 --> 00:22:17,044
Hey, do not pierce the bubble.
501
00:22:17,127 --> 00:22:19,171
You, back that way.
502
00:22:20,130 --> 00:22:23,300
Hey, back in the elevator.
Fifteen feet, missy.
503
00:22:23,551 --> 00:22:24,969
All right, come on.
It's clear.
504
00:22:25,052 --> 00:22:27,054
Very subtle, Fargo.
Thank you.
505
00:22:29,557 --> 00:22:32,977
So Stone uncovered
9,000-year-old bones?
506
00:22:33,060 --> 00:22:36,063
There were early human
settlements all through this area,
507
00:22:36,146 --> 00:22:38,691
and these were
particularly violent buggers.
508
00:22:38,732 --> 00:22:40,234
Well, that looks
like a head wound.
509
00:22:40,317 --> 00:22:41,610
Good eye.
510
00:22:42,903 --> 00:22:47,241
Fractures and weapon marks
all over these bones.
511
00:22:47,575 --> 00:22:49,994
I'd say they had
a bit of a dustup
512
00:22:50,077 --> 00:22:51,078
and then killed each other.
513
00:22:51,161 --> 00:22:53,372
- [WOLF BARKS]
- Ooh. Your dogs are wrestling.
514
00:22:54,248 --> 00:22:56,750
That's not wrestling, Fargo.
515
00:22:56,834 --> 00:22:59,378
Isn't it beautiful?
They've been at it all day.
516
00:22:59,420 --> 00:23:01,755
I'm gonna have to rejigger
the formula a bit, though.
517
00:23:01,839 --> 00:23:03,674
Fred's gonna be knackered.
518
00:23:03,757 --> 00:23:06,260
Made him a wee bit
too irresistible.
519
00:23:06,802 --> 00:23:07,928
Wait, you did what?
520
00:23:07,970 --> 00:23:09,471
Can I get some of that?
521
00:23:09,555 --> 00:23:11,223
Sorry, Romeo.
522
00:23:11,265 --> 00:23:15,269
Canines and humans do have a similar
hormone chemistry, but it wouldn't work.
523
00:23:15,352 --> 00:23:17,062
- Are you sure?
- Hey, I asked first.
524
00:23:17,104 --> 00:23:19,064
- Besides, you got all you can handle.
- Exactly.
525
00:23:19,106 --> 00:23:21,817
Taggart, I think somehow your
pheromones got transferred to me.
526
00:23:21,901 --> 00:23:24,904
I've been accosted
ever since I touched Fred.
527
00:23:25,362 --> 00:23:27,406
Fascinating.
If I touched Fred...
528
00:23:27,448 --> 00:23:30,659
Wait, wait. I touched
Fred lots of times.
529
00:23:30,743 --> 00:23:34,663
I haven't noticed
any extra charisma.
530
00:23:34,747 --> 00:23:36,832
Well, how would you know?
You work down here alone!
531
00:23:36,916 --> 00:23:38,751
How many women have
even been down here?
532
00:23:38,792 --> 00:23:41,295
- Well...
- We've got to test your mojo.
533
00:23:46,800 --> 00:23:49,136
Not sure I'm entirely
comfortable with this.
534
00:23:49,219 --> 00:23:51,013
That makes two of us.
535
00:23:51,972 --> 00:23:54,224
Okay, release the hounds.
536
00:23:58,646 --> 00:24:00,814
Go ahead, ladies.
Don't be shy.
537
00:24:00,898 --> 00:24:02,441
Feel free to touch.
538
00:24:02,483 --> 00:24:04,193
G'day.
539
00:24:06,528 --> 00:24:09,490
You in the gray skirt!
How do you feel?
540
00:24:09,531 --> 00:24:11,367
Intensely uncomfortable.
541
00:24:12,993 --> 00:24:15,287
Wasn't this covered
in the seminar?
542
00:24:16,872 --> 00:24:19,917
ALLISON: Twenty different women.
They had absolutely no interest in him.
543
00:24:20,000 --> 00:24:21,835
Well, what's this stuff
you found in my blood?
544
00:24:21,919 --> 00:24:23,128
It's called androstadiene.
545
00:24:23,170 --> 00:24:25,839
It's one of the hormones
involved with sexual attraction.
546
00:24:25,881 --> 00:24:27,800
According to the blood test,
your eccrine gland
547
00:24:27,841 --> 00:24:31,637
is producing more than
379 parts per milliliter.
548
00:24:31,679 --> 00:24:33,055
Okay, is that a lot?
549
00:24:33,138 --> 00:24:36,558
That's 15,000 times
more than the usual amount.
550
00:24:36,642 --> 00:24:38,060
All right,
I'll take that as a yes.
551
00:24:38,143 --> 00:24:40,354
A woman exposed to such
high levels of androstadiene
552
00:24:40,437 --> 00:24:44,191
could experience delusions,
erotomania, violence.
553
00:24:44,858 --> 00:24:46,360
It could overload
the female brain.
554
00:24:46,402 --> 00:24:48,320
And how much is Taggart making?
555
00:24:48,362 --> 00:24:49,363
Well, he's normal.
556
00:24:49,446 --> 00:24:52,783
But, and this is weird,
the male wolf's levels are sky high.
557
00:24:52,866 --> 00:24:56,036
Something over-stimulated
his eccrine gland as well.
558
00:24:56,120 --> 00:24:57,371
Taggart.
559
00:24:57,496 --> 00:25:00,416
So why is this potion
affecting us differently?
560
00:25:00,499 --> 00:25:02,918
Well, because it's not a
pheromone serum, sheriff.
561
00:25:03,002 --> 00:25:05,129
Taggart's cocktail affects a
completely different peptide chain.
562
00:25:05,212 --> 00:25:06,714
It can't be causing this.
563
00:25:06,755 --> 00:25:08,632
Oh, great. Okay.
564
00:25:09,591 --> 00:25:12,720
And I still haven't found the guy
who can stop the town from exploding.
565
00:25:12,761 --> 00:25:14,430
Great. Please,
keep me posted
566
00:25:14,513 --> 00:25:17,141
if you find out that I have anything
else in common with the wolf,
567
00:25:17,224 --> 00:25:19,852
and get a bullhorn.
568
00:25:19,893 --> 00:25:21,895
Carter, Dr. Young
is going to need
569
00:25:21,979 --> 00:25:24,356
to take some more samples
from you before you leave.
570
00:25:24,398 --> 00:25:25,899
Okay. Take as much
blood as you want,
571
00:25:25,983 --> 00:25:27,526
but let's do this
as fast as we can.
572
00:25:27,568 --> 00:25:30,529
Actually, I need a
sample of something else.
573
00:25:33,240 --> 00:25:34,867
Need a magazine?
574
00:25:37,578 --> 00:25:38,996
Oh...
575
00:25:40,831 --> 00:25:42,499
FARGO: Just a few
more minutes, everybody.
576
00:25:42,583 --> 00:25:44,501
Please, please, be patient.
577
00:25:44,585 --> 00:25:46,962
Fargo, I just need to talk
to Carter for a second.
578
00:25:47,046 --> 00:25:48,464
Sorry, no can do.
579
00:25:48,547 --> 00:25:50,799
He's off-limits to the
ladies until further notice.
580
00:25:50,883 --> 00:25:52,718
He's been getting way
too much action lately.
581
00:25:52,760 --> 00:25:54,887
Okay, well, just tell
him that I came by.
582
00:25:54,928 --> 00:25:57,431
Yeah, okay,
I'll put you on the list.
583
00:25:57,514 --> 00:25:59,767
FARGO: Everybody, just
stand back a little while longer.
584
00:25:59,850 --> 00:26:01,185
French ham
with tarragon mustard.
585
00:26:01,268 --> 00:26:03,103
Now can I please have
my female customers back?
586
00:26:03,187 --> 00:26:05,439
Yeah, I'm just trying to
figure out a timeline here.
587
00:26:05,522 --> 00:26:07,149
Do you remember
the last time Dr. Stone
588
00:26:07,232 --> 00:26:08,609
came in here
to pick up his lunch?
589
00:26:08,650 --> 00:26:10,486
Yeah, he comes in every day.
590
00:26:10,569 --> 00:26:12,071
Until today, that is.
591
00:26:12,112 --> 00:26:14,948
Too bad, too. Cevapcici
burgers are his favorite,
592
00:26:14,990 --> 00:26:18,118
unlike some other culinary
philistines I won't name.
593
00:26:18,160 --> 00:26:19,745
Wait, today?
594
00:26:19,787 --> 00:26:22,873
Did Mrs. Stone pick up
cevapcici burgers?
595
00:26:22,956 --> 00:26:24,666
Mmm-hmm.
Two orders.
596
00:26:27,294 --> 00:26:28,796
- Thanks.
- Yeah.
597
00:26:32,716 --> 00:26:34,927
- Mrs. Stone?
- Wait.
598
00:26:39,431 --> 00:26:41,100
All right, we're clean.
599
00:26:41,141 --> 00:26:42,476
Fantastic.
600
00:26:43,560 --> 00:26:44,603
CARTER:
Mrs. Stone?
601
00:26:44,645 --> 00:26:46,105
I'd feel better
if I was packing heat.
602
00:26:46,146 --> 00:26:47,940
Well, I'm not giving
you a gun, Fargo.
603
00:26:47,981 --> 00:26:50,150
But what if some woman attacks?
They're like ninjas.
604
00:26:50,442 --> 00:26:51,443
[EXCLAIMS]
605
00:26:51,819 --> 00:26:52,820
Yeah!
606
00:26:52,903 --> 00:26:55,239
Oh. It's a low-charge
perimeter fencing.
607
00:26:55,322 --> 00:26:56,323
I can shut it down.
608
00:26:56,365 --> 00:26:58,826
I just need 3.7 megawatts of power,
a couple of platinum rods...
609
00:26:59,701 --> 00:27:01,703
Oh, yeah, okay.
You could just do that.
610
00:27:01,787 --> 00:27:02,788
[DOOR OPENS]
611
00:27:10,963 --> 00:27:13,715
Huh. Champagne, chocolates.
612
00:27:14,925 --> 00:27:16,343
Someone's been getting busy.
613
00:27:16,426 --> 00:27:18,345
STONE:
Honey, did you find it?
614
00:27:19,221 --> 00:27:20,472
Dr. Stone.
615
00:27:21,473 --> 00:27:23,016
Sheriff.
616
00:27:24,434 --> 00:27:27,062
[STAMMERING] I'm guessing
you didn't find the massage oil.
617
00:27:31,275 --> 00:27:32,693
CARTER: The whole
system's going haywire.
618
00:27:32,776 --> 00:27:34,653
STONE: But the cooling system
was working fine yesterday.
619
00:27:34,695 --> 00:27:36,029
You didn't notice how
hot it was in your house?
620
00:27:36,071 --> 00:27:39,449
Sure, but Judy just said she was
keeping it warm because it was sultry,
621
00:27:39,533 --> 00:27:40,909
like Cat on a Hot Tin Roof.
622
00:27:40,993 --> 00:27:41,994
I may regret this,
623
00:27:42,035 --> 00:27:45,789
but you want to tell me what
happened with you and Judy?
624
00:27:47,166 --> 00:27:51,211
We were eating dinner, and Judy
looked at me over the tuna casserole.
625
00:27:52,212 --> 00:27:54,381
I hadn't seen that look
in 15 years.
626
00:27:54,423 --> 00:27:55,591
We were like newlyweds again.
627
00:27:55,674 --> 00:27:57,843
You have no idea
what it was like.
628
00:27:57,885 --> 00:28:00,304
Actually, yeah, I think he does.
629
00:28:03,182 --> 00:28:04,558
You and Judy?
630
00:28:05,017 --> 00:28:06,226
No!
631
00:28:07,186 --> 00:28:10,939
I mean, yes, but...
No. I...
632
00:28:11,815 --> 00:28:13,567
I can't even walk
down the street.
633
00:28:13,609 --> 00:28:18,280
It has something to do with a gland
producing too much of something.
634
00:28:18,363 --> 00:28:19,573
Okay, so...
635
00:28:20,073 --> 00:28:24,286
What happened with Judy
and me, it wasn't real then?
636
00:28:25,329 --> 00:28:27,122
It had a little help.
637
00:28:29,249 --> 00:28:31,251
I just thought it was the old
spark coming back, you know?
638
00:28:31,293 --> 00:28:33,086
You didn't think it
was a little extreme
639
00:28:33,170 --> 00:28:35,589
when your wife imprisoned
you in your bedroom?
640
00:28:36,089 --> 00:28:39,384
I guess I just wanted to believe
that she loved me that much.
641
00:28:39,426 --> 00:28:41,261
I'm sorry things got
so out of control.
642
00:28:41,303 --> 00:28:44,640
There's a substation monitor on
Main across from Watson and Crick.
643
00:28:44,723 --> 00:28:46,225
Let me get a system update.
644
00:28:46,266 --> 00:28:47,935
All right, I'll give you a lift.
645
00:28:58,904 --> 00:29:01,657
And how are my
little lovebirds doing?
646
00:29:13,794 --> 00:29:15,045
[BEEPING]
Oh, yipes.
647
00:29:15,128 --> 00:29:16,129
What yipes?
648
00:29:16,213 --> 00:29:18,465
The Stirling cryocooler
is down to 162 kelvin.
649
00:29:18,548 --> 00:29:19,800
You know what that means, right?
650
00:29:19,883 --> 00:29:21,385
It's gonna get hot.
651
00:29:21,468 --> 00:29:22,594
It's already over 100.
652
00:29:22,636 --> 00:29:23,971
No, I mean, it's gonna get hot.
653
00:29:24,012 --> 00:29:26,265
If I don't reroute
some coolant pronto,
654
00:29:26,306 --> 00:29:28,600
this is gonna feel
like a snow day.
655
00:29:28,642 --> 00:29:29,851
[CELL PHONE RINGING]
656
00:29:29,935 --> 00:29:31,019
Yep.
657
00:29:31,103 --> 00:29:32,312
Hey. Carter.
658
00:29:32,354 --> 00:29:35,607
Get out of sight now.
Someplace safe.
659
00:29:35,649 --> 00:29:37,150
What? What's going on?
660
00:29:37,234 --> 00:29:40,153
Whatever's happening,
it's getting violent.
661
00:29:41,071 --> 00:29:42,614
Sheriff,
662
00:29:43,490 --> 00:29:46,201
Wilma ate Fred.
663
00:29:47,995 --> 00:29:49,246
Sheriff.
664
00:29:52,249 --> 00:29:54,418
- WOMAN 1: Sheriff!
- Thanks.
665
00:29:54,501 --> 00:29:55,627
Come on.
We're leaving.
666
00:29:55,669 --> 00:29:57,087
WOMAN 2: Look at me
when I'm talking to you!
667
00:29:57,170 --> 00:29:59,131
[WOMEN SHOUTING AT CARTER]
668
00:29:59,172 --> 00:30:00,882
- FARGO: Shotgun!
- WOMAN 3: I'm so horny for you!
669
00:30:00,966 --> 00:30:02,509
He's mine!
Sheriff, wait!
670
00:30:02,551 --> 00:30:05,345
Back away from the vehicle!
671
00:30:05,387 --> 00:30:07,222
They're not backing away
from the vehicle.
672
00:30:07,306 --> 00:30:09,850
FARGO: Happy place.
Happy place. Happy place.
673
00:30:09,891 --> 00:30:12,561
You're a great bodyguard, Fargo.
674
00:30:12,644 --> 00:30:15,355
[WOMEN SHOUTING]
675
00:30:21,486 --> 00:30:23,739
- [ALERT BLARING]
- I rerouted the liquid nitro,
676
00:30:23,822 --> 00:30:26,700
but I don't think the pipes can
hold the pressure much longer.
677
00:30:26,742 --> 00:30:30,203
There's a lot of
particulate matter in the air.
678
00:30:30,287 --> 00:30:31,747
Don't you want a mask?
679
00:30:31,830 --> 00:30:33,332
Huh? No thanks.
680
00:30:33,373 --> 00:30:34,750
Love this smell.
681
00:30:37,419 --> 00:30:38,420
[SIGHS]
682
00:30:38,545 --> 00:30:40,672
Just got to know
how to talk to them.
683
00:30:49,473 --> 00:30:50,932
Hey, Taggart.
684
00:30:51,933 --> 00:30:53,560
Sorry about Fred.
685
00:30:56,396 --> 00:30:57,898
Died for love.
686
00:30:58,357 --> 00:31:00,275
There are worse ways to go.
687
00:31:00,359 --> 00:31:01,735
Yeah.
688
00:31:01,777 --> 00:31:03,403
Yeah, there are.
689
00:31:03,862 --> 00:31:05,197
Look.
690
00:31:05,238 --> 00:31:07,032
Dr. Stone and I
are affected as well.
691
00:31:07,074 --> 00:31:10,702
The only thing that we have
in common are your wolves.
692
00:31:11,244 --> 00:31:12,704
I know it's tenuous,
693
00:31:12,746 --> 00:31:15,332
but I didn't have
anywhere else to go.
694
00:31:20,337 --> 00:31:21,880
Where's Wilma?
695
00:31:27,010 --> 00:31:29,721
I had the vet tech
take her for a walk.
696
00:31:31,181 --> 00:31:33,266
Not healthy for her
to sit around
697
00:31:34,601 --> 00:31:36,436
after such a big meal.
698
00:31:37,646 --> 00:31:38,980
I'm sorry.
699
00:31:39,106 --> 00:31:40,607
Yeah.
700
00:31:41,775 --> 00:31:43,568
Taggart, what is this stuff?
701
00:31:43,944 --> 00:31:46,905
Animal cage.
Lots of dust and dirt.
702
00:31:47,781 --> 00:31:50,534
I think I've seen this
somewhere before.
703
00:31:50,617 --> 00:31:52,577
- Where?
- CARTER: Down in one of the tunnels.
704
00:31:52,619 --> 00:31:55,372
There were mineral deposits
and stuff all through the rocks.
705
00:31:55,455 --> 00:31:56,665
The dust was everywhere.
706
00:31:56,748 --> 00:31:59,084
I don't see how a mineral
could have this kind of effect.
707
00:31:59,126 --> 00:32:01,545
- Well...
- Because it's not a mineral.
708
00:32:03,338 --> 00:32:05,715
It's a pre-mitotic haploid.
709
00:32:05,799 --> 00:32:08,510
Better known as
your basic spore.
710
00:32:08,593 --> 00:32:11,304
Hardy little biological
bugger, too.
711
00:32:11,346 --> 00:32:13,765
Just napping until the
right host came along.
712
00:32:13,807 --> 00:32:16,184
That would be
Dr. Stone and then me.
713
00:32:16,268 --> 00:32:17,644
We were both down
in that chamber.
714
00:32:17,686 --> 00:32:19,980
Oh, I gave it a quick
"How do you do."
715
00:32:20,021 --> 00:32:24,067
Mostly hydrocarbons
and some trace aminos.
716
00:32:24,151 --> 00:32:26,945
And, you ready?
Thymosin.
717
00:32:26,987 --> 00:32:28,321
That's a peptide.
718
00:32:28,363 --> 00:32:29,448
[CARTER STAMMERING]
719
00:32:29,489 --> 00:32:31,658
Could that mess
with my eccrine gland?
720
00:32:31,741 --> 00:32:33,535
In large concentrations,
definitely.
721
00:32:33,952 --> 00:32:35,454
Well, Carter, you and
Stone were down there.
722
00:32:35,495 --> 00:32:37,038
How did the wolves get exposed?
723
00:32:37,122 --> 00:32:39,624
Well, because they're
Siberian wolves.
724
00:32:39,666 --> 00:32:41,585
Tundra.
Siberian tundra wolves.
725
00:32:42,169 --> 00:32:43,587
Stone patched through
an emergency vent
726
00:32:43,670 --> 00:32:45,338
to keep them cool in
case the system shut down.
727
00:32:45,380 --> 00:32:47,257
The spores must have
found their way to that vent.
728
00:32:47,340 --> 00:32:50,010
Probably down there for
thousands of years, just waiting.
729
00:32:50,093 --> 00:32:53,263
Yeah, but could they still really
be viable after all that time?
730
00:32:53,346 --> 00:32:56,725
Anthrax spores can survive in the soil
for centuries, and when they're uncovered
731
00:32:56,808 --> 00:32:58,018
they're just as deadly.
732
00:32:58,059 --> 00:32:59,644
Well, it looks like
this one's deadly, too.
733
00:32:59,686 --> 00:33:02,772
It might explain what happened
to our prehistoric friends.
734
00:33:02,856 --> 00:33:05,400
Taggart, could you bring
those samples to my lab?
735
00:33:05,484 --> 00:33:07,152
- Good job, Carter.
- Thanks.
736
00:33:07,194 --> 00:33:08,904
I'll get to work on a way
to counteract the effects.
737
00:33:08,987 --> 00:33:10,030
Thank you.
738
00:33:10,071 --> 00:33:11,072
Shh.
739
00:33:11,156 --> 00:33:12,449
[AIR HISSING SOFTLY]
740
00:33:12,532 --> 00:33:13,742
You feel that?
741
00:33:14,701 --> 00:33:15,994
Oh, my God.
742
00:33:16,077 --> 00:33:17,120
What?
743
00:33:17,287 --> 00:33:18,538
Stone.
744
00:33:19,456 --> 00:33:20,874
He fixed the air conditioning.
745
00:33:20,957 --> 00:33:22,751
The spores are gonna spread.
746
00:33:29,299 --> 00:33:31,092
[INSTRUMENT BUZZING]
747
00:33:31,176 --> 00:33:32,844
Getting all this?
748
00:33:32,886 --> 00:33:34,971
Spore concentration
looks pretty bad.
749
00:33:35,055 --> 00:33:36,389
Yeah, just drive
to the next waypoint
750
00:33:36,473 --> 00:33:38,058
and take the next
reading, all right?
751
00:33:38,099 --> 00:33:39,351
All right.
752
00:33:40,936 --> 00:33:42,020
CARTER:
How bad is it?
753
00:33:42,062 --> 00:33:44,689
Well, according to Fargo's
measurements, it's all over town.
754
00:33:44,731 --> 00:33:47,275
Great. How's Dr. Young
coming on our antidote?
755
00:33:47,359 --> 00:33:50,320
She'll have enough serum for you
and Dr. Stone by the end of the day.
756
00:33:50,403 --> 00:33:54,074
Well, that's great, but we need
some for every male in town.
757
00:33:54,157 --> 00:33:56,535
Well, it's gonna take some
time to grow the cultures.
758
00:33:56,576 --> 00:33:57,577
A couple days.
759
00:33:57,661 --> 00:33:58,912
Days!
760
00:33:58,954 --> 00:34:00,956
We'll have ripped each
other apart by then!
761
00:34:01,039 --> 00:34:03,500
I think that we're gonna
have to consider evacuation.
762
00:34:03,583 --> 00:34:05,252
All female residents
can be transported
763
00:34:05,293 --> 00:34:09,130
to Ellsworth Air Force Base until we
can produce a viable counteragent.
764
00:34:09,214 --> 00:34:10,298
Wait.
765
00:34:11,550 --> 00:34:13,218
Allison, how do you feel
about Henry?
766
00:34:13,760 --> 00:34:15,595
- What?
- He's my friend?
767
00:34:15,679 --> 00:34:17,097
Henry, you were in
the tunnels before I was.
768
00:34:17,180 --> 00:34:18,974
How come she's not all over you?
769
00:34:19,057 --> 00:34:21,101
My mask, my dust filter.
770
00:34:21,184 --> 00:34:22,310
No, you weren't wearing a mask.
771
00:34:22,394 --> 00:34:24,145
No, I was.
You couldn't see it.
772
00:34:25,939 --> 00:34:28,024
An electrostatic filter.
773
00:34:28,108 --> 00:34:29,359
- What does it do?
- I have asthma.
774
00:34:29,442 --> 00:34:33,238
This is a casein-based suspension
that completely coats any foreign particle.
775
00:34:33,280 --> 00:34:36,074
Okay. Uh...
No, what does it do?
776
00:34:36,116 --> 00:34:38,076
It binds with the spores.
It makes it impossible
777
00:34:38,118 --> 00:34:40,287
for them to be
absorbed into the body.
778
00:34:40,328 --> 00:34:41,788
How much of this stuff
can we make?
779
00:34:41,871 --> 00:34:43,373
No, the production
isn't the problem.
780
00:34:43,456 --> 00:34:44,624
It's the distribution.
781
00:34:44,708 --> 00:34:46,835
We can't get a little spray
bottle into every man's hand,
782
00:34:46,918 --> 00:34:50,255
not before they breathe in enough
spores to be affected like you.
783
00:34:50,297 --> 00:34:52,007
What if we spray it everywhere?
784
00:34:52,090 --> 00:34:53,758
Use crop-dusters, helicopters.
785
00:34:53,800 --> 00:34:55,093
Will that clean the spores
out of the air?
786
00:34:55,135 --> 00:34:57,304
Yes, if they breathe it in.
But we can't use helicopters,
787
00:34:57,387 --> 00:34:59,472
because in order to
get it into every lung,
788
00:34:59,556 --> 00:35:01,558
we have to get it
into every building.
789
00:35:02,434 --> 00:35:04,144
Well, you know what?
790
00:35:04,227 --> 00:35:06,229
This town needs an enema.
791
00:35:07,230 --> 00:35:08,565
I'm on it.
792
00:35:10,609 --> 00:35:12,485
STONE: So, we're gonna
pump asthma medicine
793
00:35:12,569 --> 00:35:13,987
through Eureka's cooling system?
794
00:35:14,070 --> 00:35:16,448
HENRY: Yeah, and
it'll neutralize the spores.
795
00:35:20,076 --> 00:35:21,161
- This one?
- Yeah.
796
00:35:21,244 --> 00:35:22,287
This goes everywhere?
797
00:35:22,329 --> 00:35:23,997
Pump it in there, it will
wash out the whole system.
798
00:35:24,039 --> 00:35:25,332
But look, I don't like this.
799
00:35:25,373 --> 00:35:27,000
I just got her
all healthy again.
800
00:35:27,083 --> 00:35:30,211
It's the only way to make sure that the
electrostatic filter is distributed everywhere.
801
00:35:30,295 --> 00:35:31,838
It just feels like
a violation, you know?
802
00:35:31,880 --> 00:35:33,089
Don't worry.
We'll be gentle.
803
00:35:33,173 --> 00:35:35,425
Make sure the seal is good.
We only have enough for one time.
804
00:35:35,508 --> 00:35:37,052
Let me know when you're ready.
805
00:35:39,387 --> 00:35:41,306
Okay. Let it go.
806
00:35:41,598 --> 00:35:43,016
FARGO: All right,
I'm at the perimeter.
807
00:35:43,058 --> 00:35:46,436
If the spore count goes
down here, Eureka's safe.
808
00:35:46,519 --> 00:35:49,939
Six parts per million,
still steady.
809
00:35:50,023 --> 00:35:51,358
Stone, how's it going
down there?
810
00:35:51,524 --> 00:35:52,776
We have critical pressure. It should...
811
00:35:52,859 --> 00:35:54,569
CARTER: Stop!
It's leaking!
812
00:35:55,862 --> 00:35:58,031
The valve software isn't
calculating the volume.
813
00:35:58,114 --> 00:35:59,157
Not looking good.
814
00:35:59,199 --> 00:36:01,868
Numbers are climbing.
6.1 parts per million.
815
00:36:03,703 --> 00:36:04,871
CARTER: [EXCLAIMS]
Grab the other wrench.
816
00:36:04,913 --> 00:36:06,706
See if we can stop this thing.
817
00:36:14,464 --> 00:36:15,715
[GRUNTING]
818
00:36:16,049 --> 00:36:17,884
Pressure's rising.
Hang in there, guys.
819
00:36:18,176 --> 00:36:19,803
You're containing the leak.
820
00:36:19,886 --> 00:36:21,262
Okay, it's working!
821
00:36:22,305 --> 00:36:23,640
[SIGHS]
Come on.
822
00:36:28,895 --> 00:36:31,648
There it goes. Pressure is
moving through the cooling system.
823
00:36:50,041 --> 00:36:51,209
Come on.
824
00:36:51,251 --> 00:36:53,712
FARGO: Still steady.
No change.
825
00:36:53,753 --> 00:36:54,796
Come on.
826
00:36:54,879 --> 00:36:56,923
Steady. Wait! Wait!
827
00:36:57,006 --> 00:37:01,177
5.8. 5.3. Still dropping!
828
00:37:01,261 --> 00:37:04,848
It's getting there.
3.4, 3.3 parts per million!
829
00:37:06,266 --> 00:37:08,268
It's working.
You did it.
830
00:37:08,685 --> 00:37:11,896
Carter, we almost had a town full
of men just as attractive as you are.
831
00:37:12,355 --> 00:37:14,107
Yeah, are you sure this is
going to reach everyone?
832
00:37:14,190 --> 00:37:16,776
Well, the flow distribution
grid is solid.
833
00:37:16,860 --> 00:37:18,987
Anyone who's breathing
should be safe.
834
00:37:19,070 --> 00:37:20,488
Who wouldn't be breathing?
835
00:37:20,572 --> 00:37:22,365
FARGO:
2.1 parts per million.
836
00:37:22,449 --> 00:37:23,783
Fargo, take it off.
837
00:37:23,825 --> 00:37:24,826
FARGO:
What?
838
00:37:24,909 --> 00:37:26,953
You know what.
Take it off.
839
00:37:32,167 --> 00:37:34,627
You know, some of us
still believe in love.
840
00:37:44,304 --> 00:37:45,847
- Hey.
- Hello, Henry.
841
00:37:45,930 --> 00:37:49,017
The air conditioning's fixed,
but my thumb pad is broken.
842
00:37:49,100 --> 00:37:50,477
This place is falling apart.
843
00:37:50,518 --> 00:37:52,145
Can you let me in?
844
00:37:52,187 --> 00:37:53,688
I'm sorry, Henry.
I can't.
845
00:37:53,772 --> 00:37:55,690
Of course you can.
Just use your override.
846
00:37:55,774 --> 00:37:57,025
It isn't broken.
847
00:37:57,108 --> 00:37:58,318
I'm shutting down all research
848
00:37:58,401 --> 00:38:00,403
into the artifact
and the accident.
849
00:38:00,487 --> 00:38:02,322
You'll be getting
a new lab space.
850
00:38:02,363 --> 00:38:03,573
What are you talking about?
851
00:38:03,656 --> 00:38:05,617
Just what I said.
852
00:38:05,658 --> 00:38:08,661
I think that it's time for you to
start moving on to other projects.
853
00:38:08,745 --> 00:38:10,121
What?
854
00:38:10,163 --> 00:38:11,748
Why are you doing this to me?
855
00:38:12,916 --> 00:38:14,250
I have to.
856
00:38:16,211 --> 00:38:17,837
I'm sorry, Henry.
857
00:38:24,928 --> 00:38:25,929
[DOOR CLOSES]
858
00:38:26,304 --> 00:38:28,348
You're dripping
all over my floor.
859
00:38:28,848 --> 00:38:31,142
"Hello" usually comes first.
860
00:38:31,309 --> 00:38:32,852
Wipe your feet.
861
00:38:33,102 --> 00:38:35,021
Where's your boyfriend?
862
00:38:35,563 --> 00:38:37,690
What? It sounded
like true love.
863
00:38:37,732 --> 00:38:40,777
No, it sounded like
temporary insanity.
864
00:38:41,236 --> 00:38:43,154
Okay, so how you feeling now?
865
00:38:43,196 --> 00:38:45,198
All your neurons firing again?
866
00:38:45,949 --> 00:38:47,367
Well, I'm fine.
867
00:38:47,992 --> 00:38:49,911
Did you need something?
868
00:38:49,994 --> 00:38:51,079
Yeah.
869
00:38:51,955 --> 00:38:54,082
I just wanted you to know
I didn't like that.
870
00:38:55,959 --> 00:38:57,961
Seeing you kiss Carter.
871
00:38:59,170 --> 00:39:00,880
I didn't like it at all.
872
00:39:00,964 --> 00:39:02,257
No?
873
00:39:02,340 --> 00:39:05,051
I think I've been
pretty clear about that.
874
00:39:05,093 --> 00:39:07,720
The question is,
what would you like?
875
00:39:09,889 --> 00:39:11,516
Stop playing games.
876
00:39:11,558 --> 00:39:13,059
Meaning what?
877
00:39:17,105 --> 00:39:18,231
This.
878
00:39:30,076 --> 00:39:32,203
That I liked.
879
00:39:55,935 --> 00:39:57,437
HENRY:
Stark.
880
00:40:00,398 --> 00:40:01,608
What the hell's going on?
881
00:40:02,734 --> 00:40:07,071
Henry, there are things going on
which you just don't understand.
882
00:40:07,113 --> 00:40:09,032
Then explain it to me.
883
00:40:09,741 --> 00:40:11,951
I can't.
I'm sorry.
884
00:40:13,202 --> 00:40:14,662
But it's the way it has to be.
885
00:40:14,746 --> 00:40:17,457
No. No, it doesn't.
886
00:40:40,480 --> 00:40:44,108
Hey, Vincent, can I get a double
non-fat cappuccino, please?
887
00:40:44,150 --> 00:40:46,319
Foaming up as we speak.
888
00:40:46,402 --> 00:40:48,321
Thanks, Vince.
That was fantastic.
889
00:40:48,363 --> 00:40:50,156
You're very welcome.
890
00:40:51,616 --> 00:40:52,742
Hey.
891
00:40:53,910 --> 00:40:55,078
Hey.
892
00:40:56,579 --> 00:40:58,831
Sorry about hanging up before.
893
00:40:59,290 --> 00:41:00,500
It's okay.
894
00:41:00,583 --> 00:41:03,169
No need to explain.
Fargo filled me in.
895
00:41:03,211 --> 00:41:04,212
Yeah.
896
00:41:05,129 --> 00:41:08,383
Prehistoric love spores,
the oldest dodge in the book.
897
00:41:10,009 --> 00:41:12,011
You know, you could
have called me back.
898
00:41:12,053 --> 00:41:14,180
I really put myself out
there with that invite.
899
00:41:14,263 --> 00:41:17,225
Yeah, but you were
under the influence, right?
900
00:41:17,308 --> 00:41:18,393
What are you talking about?
901
00:41:18,476 --> 00:41:20,561
The invitation
to your uncle's cabin?
902
00:41:20,645 --> 00:41:22,021
- Carter.
- Don't worry about it.
903
00:41:22,105 --> 00:41:23,690
Just never happened.
904
00:41:23,731 --> 00:41:26,275
[LAUGHING] Probably
would have been a bad idea.
905
00:41:26,526 --> 00:41:29,362
Yeah, I was serious
about this weekend.
906
00:41:31,406 --> 00:41:33,324
Just for your information,
907
00:41:33,366 --> 00:41:34,867
you went to see Henry
in the tunnel
908
00:41:34,909 --> 00:41:37,412
after I asked you.
Yeah.
909
00:41:41,874 --> 00:41:43,376
I am a moron.
910
00:41:52,385 --> 00:41:54,721
- [SIGHS]
- [WHISPERING] Yeah, yeah, yeah.
911
00:41:55,972 --> 00:41:57,306
So...
912
00:41:57,390 --> 00:42:00,893
So, tell me about
this uncle's cabin.
66619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.