All language subtitles for Eureka.S02E04.1080p.x265-AMBER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:02,669 CARTER: Previously on Eureka. 2 00:00:02,753 --> 00:00:03,747 ABBY: Jack? 3 00:00:03,795 --> 00:00:05,506 Abby? What are you doing here? 4 00:00:07,090 --> 00:00:08,258 Zoe? 5 00:00:09,301 --> 00:00:10,469 That's my mom. 6 00:00:13,263 --> 00:00:15,426 I asked you to wait. Has she spoken to you? 7 00:00:15,474 --> 00:00:16,969 - What? - You told her? 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,185 - ABBY: No, Jack, I didn't. - This is so like you! 9 00:00:18,268 --> 00:00:19,597 You know what? I don't want to look like the bad guy 10 00:00:19,645 --> 00:00:21,599 just because you want to come here and take away my kid! 11 00:00:21,647 --> 00:00:22,766 What are you talking about? 12 00:00:22,814 --> 00:00:24,894 Your mom and I had an agreement when you came to live here. 13 00:00:24,942 --> 00:00:25,984 - What? - It was a year, 14 00:00:26,068 --> 00:00:27,897 and then you were supposed to come back to L.A. with me. 15 00:00:27,945 --> 00:00:30,441 You've already ruined your own lives. Just leave mine alone. 16 00:00:30,489 --> 00:00:31,823 Were you seeing Kim? 17 00:00:31,907 --> 00:00:35,410 More during the months leading up to her... To the accident. 18 00:00:39,957 --> 00:00:42,119 HENRY: So, you never visited her lab? 19 00:00:42,167 --> 00:00:43,252 No. 20 00:01:01,144 --> 00:01:02,890 Hey, what's up? 21 00:01:02,938 --> 00:01:04,690 Noise complaint from the neighbors. 22 00:01:06,400 --> 00:01:07,859 What neighbors? 23 00:01:07,943 --> 00:01:09,695 The ones three miles down the road. 24 00:01:09,778 --> 00:01:12,531 Exactly what kind of noise are they complaining about three miles down... 25 00:01:12,614 --> 00:01:13,991 [LOUD EXPLOSION] 26 00:01:14,074 --> 00:01:15,075 Whoa! 27 00:01:16,451 --> 00:01:17,536 Never mind. 28 00:01:17,619 --> 00:01:18,829 Yeah. 29 00:01:31,133 --> 00:01:32,551 CARTER: Hello? 30 00:01:34,261 --> 00:01:36,221 Hi! Excuse me, sir? 31 00:01:44,104 --> 00:01:45,105 Yes? 32 00:01:45,188 --> 00:01:47,774 Hi, I'm Sheriff Jack Carter, and you are? 33 00:01:47,858 --> 00:01:48,984 Busy. 34 00:01:49,067 --> 00:01:50,271 What is it that you need? 35 00:01:50,319 --> 00:01:52,946 Listen, Dr. Babajanian, we've had a noise complaint, 36 00:01:53,030 --> 00:01:55,032 and we're gonna have to ask you to keep it down. 37 00:01:55,115 --> 00:01:57,951 But I'm working on simultaneously configuring 38 00:01:58,035 --> 00:02:00,621 the position and momentum of electrons, 39 00:02:00,704 --> 00:02:02,873 so they'll no longer be conjugate variables. 40 00:02:02,956 --> 00:02:06,627 Thereby debunking Heisenberg's uncertainty principle. 41 00:02:06,710 --> 00:02:08,712 And as exciting as that may be, 42 00:02:08,795 --> 00:02:11,298 we're still gonna have to ask you to keep it down. 43 00:02:11,381 --> 00:02:12,876 Fine. 44 00:02:12,924 --> 00:02:14,635 Looks like you have an oil leak. 45 00:02:15,719 --> 00:02:20,092 That ununseptium, a highly volatile halogen, 46 00:02:20,140 --> 00:02:23,220 whose effects on human skin have yet to be tested. 47 00:02:23,268 --> 00:02:24,269 Right. 48 00:02:24,353 --> 00:02:25,937 So, not an oil leak. 49 00:02:26,021 --> 00:02:27,016 Carter! 50 00:02:27,064 --> 00:02:28,183 [GROANS] 51 00:02:28,231 --> 00:02:29,691 I told you to watch your head. 52 00:02:29,775 --> 00:02:31,026 No, you didn't. 53 00:02:31,943 --> 00:02:34,064 Okay, you know you need special permission 54 00:02:34,112 --> 00:02:37,359 to use transuranic elements outside of Global, right? 55 00:02:37,407 --> 00:02:38,450 Of course. 56 00:02:38,533 --> 00:02:40,529 So, let me see your permits, doctor. 57 00:02:40,577 --> 00:02:43,288 I'm sure they're on file, deputy. 58 00:02:43,372 --> 00:02:47,125 While we go check that out, we're gonna have to ask you to still keep it down. 59 00:02:49,127 --> 00:02:50,629 Thanks for your time. 60 00:02:53,715 --> 00:02:55,878 - Henry, are you sure about this? - Allison... 61 00:02:55,926 --> 00:02:58,804 I can set you up in a brand new lab with twice the space. 62 00:02:58,887 --> 00:03:00,716 Kim's lab will do just fine. 63 00:03:00,764 --> 00:03:03,392 Okay, then at least let me have someone clear out all the old stuff. 64 00:03:03,475 --> 00:03:06,269 No, you said you would leave it the same way it was the day that she... 65 00:03:06,353 --> 00:03:08,265 Well, at least until I had time to go through it. 66 00:03:08,313 --> 00:03:10,607 I did and I have. It's just... 67 00:03:11,942 --> 00:03:13,228 This has to be hard for you. 68 00:03:13,276 --> 00:03:16,899 I see it as a chance to stay close to her, to continue her work, you know? 69 00:03:16,947 --> 00:03:20,158 We used to finish each other's sentences, so... 70 00:03:21,201 --> 00:03:22,285 Okay. 71 00:04:23,305 --> 00:04:26,057 SARAH: So, Abby, you're heading back to Los Angeles? 72 00:04:26,141 --> 00:04:27,184 Yep, this is it. 73 00:04:27,267 --> 00:04:28,804 I'm sorry to see you go. 74 00:04:28,852 --> 00:04:30,520 Oh, no, you're not. 75 00:04:30,604 --> 00:04:32,481 Sheriff Carter and Zoe will miss you. 76 00:04:32,564 --> 00:04:34,268 No, they won't. 77 00:04:34,316 --> 00:04:36,603 Perhaps if you weren't taking Zoe away... 78 00:04:36,651 --> 00:04:39,148 SARAH, forgive me if I don't feel the need 79 00:04:39,196 --> 00:04:43,116 to justify my parental choices to a talking bunker. 80 00:04:44,034 --> 00:04:45,869 Fine. Don't let the door hit you on the way... 81 00:04:45,952 --> 00:04:46,947 You want a piece of me? 82 00:04:46,995 --> 00:04:48,038 [CLEARS THROAT] 83 00:04:48,121 --> 00:04:50,659 Are you threatening the house? 84 00:04:50,707 --> 00:04:52,417 She started it. 85 00:04:52,501 --> 00:04:53,668 Yeah. 86 00:04:54,294 --> 00:04:55,330 Are you okay? 87 00:04:55,378 --> 00:04:57,672 Yeah, I got a headache. Where's Zoe? 88 00:04:57,756 --> 00:04:59,293 She's in her room. She's okay. 89 00:04:59,341 --> 00:05:02,588 She's using a virtual therapy device that Beverly gave her. 90 00:05:02,636 --> 00:05:04,965 It's called an ATS. 91 00:05:05,013 --> 00:05:07,551 I'll tell you, the things this town comes up with... 92 00:05:07,599 --> 00:05:09,928 Oh, yeah, it's a great place to live. 93 00:05:09,976 --> 00:05:12,437 I mean, it's sort of full of mind-blowing opportunities 94 00:05:12,562 --> 00:05:14,767 and brilliant minds at the top of their game. 95 00:05:14,815 --> 00:05:16,942 And the schools, amazing! 96 00:05:17,734 --> 00:05:18,902 Jack? 97 00:05:19,986 --> 00:05:21,238 Yeah? 98 00:05:22,072 --> 00:05:23,657 Are you really okay with this? 99 00:05:25,075 --> 00:05:26,570 We had an agreement. 100 00:05:26,618 --> 00:05:27,905 I know. 101 00:05:27,953 --> 00:05:30,121 But I just don't want you to do that thing that you do, 102 00:05:30,247 --> 00:05:32,165 you know, when you say you're okay with something 103 00:05:32,249 --> 00:05:33,625 and then six months after that, 104 00:05:33,750 --> 00:05:35,794 we're at my parents' 50th wedding anniversary 105 00:05:35,919 --> 00:05:37,915 and you've had one beer too many, 106 00:05:37,963 --> 00:05:41,960 and you ask my mom if the ball-buster gene comes from her side of the family? 107 00:05:42,008 --> 00:05:44,135 You threw out my baseball cards. 108 00:05:44,261 --> 00:05:46,471 We were having a baby. We needed the room. 109 00:05:47,472 --> 00:05:51,810 I had a 1989 Upper Deck Ken Griffey, Jr. rookie card. 110 00:05:51,893 --> 00:05:53,722 Do you have any idea how much that's worth now? 111 00:05:53,770 --> 00:05:56,058 No, and dear God, before you tell me, 112 00:05:56,106 --> 00:05:59,234 let's just try and swing this right around to my original point. 113 00:06:00,318 --> 00:06:02,779 Are you okay with me taking Zoe back to L.A.? 114 00:06:04,948 --> 00:06:06,449 Yeah. 115 00:06:06,533 --> 00:06:07,778 I'm okay. 116 00:06:07,826 --> 00:06:09,077 Okay. 117 00:06:09,744 --> 00:06:11,162 'Cause the end of the semester's coming up, 118 00:06:11,246 --> 00:06:13,331 and I'm gonna be coming back to get her. 119 00:06:14,583 --> 00:06:16,167 So, I'll call you. 120 00:06:36,771 --> 00:06:37,939 Zoe! 121 00:06:39,107 --> 00:06:42,360 How many times have I asked you not to leave your stuff lying around? 122 00:06:43,028 --> 00:06:44,029 Huh? 123 00:06:45,363 --> 00:06:46,531 Zoe? 124 00:06:51,077 --> 00:06:52,287 Zoe? 125 00:06:57,834 --> 00:07:00,337 Hey, I'm talking to you here. 126 00:07:00,420 --> 00:07:02,464 Hey, I'm getting my head shrunk here. 127 00:07:02,547 --> 00:07:05,634 Yeah, well, shrink it after you're done cleaning up your mess, okay? 128 00:07:05,967 --> 00:07:06,968 [SIGHS] 129 00:07:08,720 --> 00:07:11,932 Is that the IRS thing from Beverly? 130 00:07:12,015 --> 00:07:13,058 ATS. 131 00:07:13,516 --> 00:07:14,935 She's out of town 132 00:07:15,018 --> 00:07:19,105 and she thinks it'll help me confront my inner fears and resolve my anger issues. 133 00:07:19,898 --> 00:07:21,024 How's it working? 134 00:07:21,107 --> 00:07:23,109 Well, I'm still pretty pissed, so... 135 00:07:24,611 --> 00:07:26,231 Do you wanna talk? 136 00:07:26,279 --> 00:07:28,782 No, actually. I want you to leave me alone. 137 00:07:30,116 --> 00:07:31,117 Hmm. 138 00:07:31,701 --> 00:07:34,746 Okay, that's the exact opposite of leaving me alone. 139 00:07:41,252 --> 00:07:42,712 I know you're upset. 140 00:07:43,880 --> 00:07:45,632 But your mom really misses you. 141 00:07:45,715 --> 00:07:48,134 We agreed to shared custody. 142 00:07:49,636 --> 00:07:53,098 And I think that if you don't give this a shot, 143 00:07:53,848 --> 00:07:55,100 you will regret it. 144 00:07:55,183 --> 00:07:56,511 Custody. 145 00:07:56,559 --> 00:08:00,105 Meaning ownership. Meaning I have no say. 146 00:08:00,188 --> 00:08:02,524 Zoe, your mom loves you a lot. 147 00:08:03,817 --> 00:08:05,944 Well, you know, I got to give her credit. 148 00:08:06,778 --> 00:08:08,780 At least she's willing to fight for me. 149 00:08:09,781 --> 00:08:10,949 Zoe. 150 00:08:14,285 --> 00:08:15,286 Zoe... 151 00:08:15,370 --> 00:08:16,955 I'm gonna go clean up my stuff. 152 00:08:32,595 --> 00:08:35,098 Whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 153 00:08:35,932 --> 00:08:38,595 Rearranging furniture. What are you doing here? 154 00:08:38,643 --> 00:08:41,438 Well, I said I was taking the afternoon off, not quitting. 155 00:08:41,813 --> 00:08:42,891 Okay. 156 00:08:42,939 --> 00:08:45,650 Okay, so everything back in its place. Go. 157 00:08:46,317 --> 00:08:48,653 Sure, why should I get to be by the window? 158 00:08:50,780 --> 00:08:54,069 Hey, did you pull those permits I asked you to? 159 00:08:54,117 --> 00:08:55,285 What? 160 00:08:56,036 --> 00:08:58,997 The permits for Babajanian's contraption? 161 00:08:59,122 --> 00:09:00,957 What are you talking about? 162 00:09:01,124 --> 00:09:02,333 I swear, sometimes 163 00:09:04,002 --> 00:09:05,455 I wonder if you even listen to me. 164 00:09:05,503 --> 00:09:07,338 I feel like I'm talking to myself. 165 00:09:10,508 --> 00:09:11,801 Jo? 166 00:09:14,971 --> 00:09:16,181 Jo? 167 00:09:21,478 --> 00:09:23,265 Hey, sheriff. What can I get for you? 168 00:09:23,313 --> 00:09:25,523 Nothing right now. Have you seen Jo? 169 00:09:25,940 --> 00:09:27,310 Who? 170 00:09:27,358 --> 00:09:28,860 My deputy. 171 00:09:28,943 --> 00:09:31,273 Oh, you got a new deputy? That's great. 172 00:09:31,321 --> 00:09:33,865 I didn't get a new deputy. I have a deputy. 173 00:09:33,948 --> 00:09:35,408 Deputy Jo Lupo. 174 00:09:36,326 --> 00:09:37,786 - Oh! - Yeah. 175 00:09:38,119 --> 00:09:39,454 [WHISPERS] Is he cute? 176 00:09:39,996 --> 00:09:41,164 Okay, now you're just bugging me. 177 00:09:41,247 --> 00:09:42,826 I really need to talk to her. 178 00:09:42,874 --> 00:09:44,709 Listen, maybe I could help. 179 00:09:44,793 --> 00:09:49,839 Has anybody here ever heard of a, uh, Deputy Lupo? 180 00:09:51,382 --> 00:09:53,301 - WOMAN: Who? - MAN: Not me. 181 00:09:53,384 --> 00:09:57,222 Sorry, sheriff. I don't think anybody here has ever heard of her. 182 00:10:37,387 --> 00:10:38,590 Henry? 183 00:10:38,638 --> 00:10:39,764 HENRY: Jack. 184 00:10:40,640 --> 00:10:43,017 Oh, there you are. 185 00:10:43,768 --> 00:10:44,811 Here I am. 186 00:10:44,978 --> 00:10:47,188 I thought you'd be at Global today. 187 00:10:48,940 --> 00:10:50,102 No. 188 00:10:50,150 --> 00:10:51,317 Huh! 189 00:10:54,487 --> 00:10:55,530 Jack, you need something? 190 00:10:55,613 --> 00:10:57,824 Do you know a woman named Jo Lupo? 191 00:10:58,449 --> 00:10:59,617 No, don't think so. 192 00:11:00,368 --> 00:11:02,954 Okay, this is really gonna sound strange. 193 00:11:03,079 --> 00:11:05,290 I have a deputy named Jo Lupo. 194 00:11:05,415 --> 00:11:06,409 [CHUCKLES] 195 00:11:06,457 --> 00:11:08,459 Small, but surprisingly strong, bit of a gun nut? 196 00:11:08,585 --> 00:11:09,579 No. 197 00:11:09,627 --> 00:11:11,123 All right, I was having a conversation with her today, 198 00:11:11,171 --> 00:11:14,042 I turn my back for two seconds, and she's gone. 199 00:11:14,090 --> 00:11:16,801 Like, vanished, and no one in the town even remembers her. 200 00:11:18,595 --> 00:11:19,762 Okay. 201 00:11:19,888 --> 00:11:21,424 [CLEARS THROAT] 202 00:11:21,472 --> 00:11:23,718 I think everyone is playing a trick on me, right? 203 00:11:23,766 --> 00:11:25,602 So I go to her house, and, 204 00:11:25,685 --> 00:11:28,146 you know, the name on the mailbox is changed, 205 00:11:28,229 --> 00:11:30,725 and there's a family with, like, 12 kids living there, 206 00:11:30,773 --> 00:11:31,983 and the house is a different color, 207 00:11:32,066 --> 00:11:34,485 which is a bit far to go for a prank. 208 00:11:35,069 --> 00:11:36,613 A bit, yeah. 209 00:11:39,407 --> 00:11:41,117 You think I'm losing it, don't you? 210 00:11:41,242 --> 00:11:42,404 Um. 211 00:11:42,452 --> 00:11:43,780 You think you're losing it? 212 00:11:43,828 --> 00:11:45,788 I know this woman! You know this woman! 213 00:11:46,623 --> 00:11:48,952 All right, maybe something's affected your body chemistry 214 00:11:49,000 --> 00:11:51,288 or altered your neural pathway somehow. 215 00:11:51,336 --> 00:11:52,414 Were you exposed to anything? 216 00:11:52,462 --> 00:11:55,089 Yeah, I visited a guy. He was playing with 217 00:11:55,715 --> 00:11:56,883 a new 218 00:11:58,718 --> 00:11:59,969 Atlantic element. 219 00:12:00,053 --> 00:12:01,137 Transuranic? 220 00:12:01,221 --> 00:12:02,716 Yes! Yeah, that's it. Would that do it? 221 00:12:02,764 --> 00:12:04,182 No. 222 00:12:04,265 --> 00:12:05,433 Okay. What else have we got? 223 00:12:05,516 --> 00:12:06,851 Well, uh... 224 00:12:07,852 --> 00:12:09,187 Maybe, uh... 225 00:12:10,521 --> 00:12:12,523 All right, maybe you fell into some freezing water 226 00:12:12,607 --> 00:12:14,359 and you went into hypothermia. 227 00:12:14,817 --> 00:12:18,696 Or you suffered a trauma, and that sent you into shock. 228 00:12:19,280 --> 00:12:20,281 Well... 229 00:12:20,657 --> 00:12:22,617 - Yeah, I hit my head. - With what? 230 00:12:22,700 --> 00:12:24,070 A heavy metal object. 231 00:12:24,118 --> 00:12:25,286 How many times? 232 00:12:25,370 --> 00:12:26,573 Repeatedly. 233 00:12:26,621 --> 00:12:28,623 Well, see? That would have some effect. 234 00:12:28,706 --> 00:12:30,952 So if that's our problem, 235 00:12:31,000 --> 00:12:32,078 get an MRI. 236 00:12:32,126 --> 00:12:34,414 Henry, I've had a concussion before. That's not it. 237 00:12:34,462 --> 00:12:36,506 Do you remember Occam's razor? 238 00:12:36,965 --> 00:12:38,258 Yeah. 239 00:12:39,008 --> 00:12:41,469 "Simple things are true." 240 00:12:41,552 --> 00:12:42,589 Close enough. 241 00:12:42,637 --> 00:12:44,764 So, you are either part of some 242 00:12:45,890 --> 00:12:48,595 theoretical, unknown scientific discovery 243 00:12:48,643 --> 00:12:52,390 where people vanish from our world and memories, 244 00:12:52,438 --> 00:12:54,190 or you suffered a head trauma. 245 00:12:55,066 --> 00:12:56,937 Well, when you say it like that... 246 00:12:56,985 --> 00:12:58,278 Get an MRI. 247 00:12:58,611 --> 00:12:59,779 Yeah. 248 00:13:00,905 --> 00:13:01,948 [SIGHS] 249 00:13:05,451 --> 00:13:07,537 I'm not saying that you can't have one. 250 00:13:07,620 --> 00:13:09,956 I'm just asking why do you want one? 251 00:13:10,039 --> 00:13:11,910 It's not a big deal. It's just... 252 00:13:11,958 --> 00:13:13,543 I bumped my head this morning and Henry thought 253 00:13:13,626 --> 00:13:15,747 it'd be a good idea if I had it looked at. 254 00:13:15,795 --> 00:13:18,423 You having any dizziness, nausea, headaches? 255 00:13:18,506 --> 00:13:21,092 No, my head was pounding earlier, but it's fine now. 256 00:13:21,175 --> 00:13:22,677 Actually, 257 00:13:22,760 --> 00:13:24,095 it's totally fine now. 258 00:13:24,721 --> 00:13:26,097 Problem solved. 259 00:13:26,848 --> 00:13:28,176 What's he even doing here? 260 00:13:28,224 --> 00:13:29,844 He works here. 261 00:13:29,892 --> 00:13:31,728 He was fired weeks ago. 262 00:13:33,938 --> 00:13:37,227 Okay, brain scan it is. Run an EEG and draw blood. 263 00:13:37,275 --> 00:13:39,193 No, I just need an MRI, thanks. 264 00:13:39,694 --> 00:13:43,400 Relax, it usually only takes me two or three tries to hit a vein. 265 00:13:43,448 --> 00:13:44,699 You're pretty talented. 266 00:13:44,782 --> 00:13:45,867 Really? 267 00:13:45,950 --> 00:13:47,035 No! 268 00:13:47,368 --> 00:13:50,621 Do you know anyone who'd be working on a really intense, 269 00:13:50,705 --> 00:13:53,624 unknown, theoretical scientific discovery? 270 00:13:53,708 --> 00:13:55,793 You mean, like a Class Eight project? 271 00:13:56,419 --> 00:13:57,497 Yes. 272 00:13:57,545 --> 00:13:58,999 Let's talk about those. 273 00:13:59,047 --> 00:14:01,751 Sorry, all Class Eight research is classified. 274 00:14:01,799 --> 00:14:02,877 Mmm-hmm. 275 00:14:02,925 --> 00:14:05,213 Oh, you know what else should be classified? 276 00:14:05,261 --> 00:14:08,717 A certain assistant's American Idol audition. 277 00:14:08,765 --> 00:14:11,768 What? No, no! Zoe promised me she was gonna delete that. 278 00:14:11,851 --> 00:14:13,269 [WHISPERS] What's it gonna be? 279 00:14:13,353 --> 00:14:15,724 [WHISPERS] Fine! Give me an hour. 280 00:14:15,772 --> 00:14:20,109 All right, so put the gown on and all metal objects and jewelry in the tray. 281 00:14:20,193 --> 00:14:21,611 All right. 282 00:14:23,946 --> 00:14:25,233 Are you okay? 283 00:14:25,281 --> 00:14:26,616 Uh, yeah. 284 00:14:26,699 --> 00:14:28,069 Just got a lot on my mind. 285 00:14:28,117 --> 00:14:30,113 You know, you can always talk to Beverly. 286 00:14:30,161 --> 00:14:31,162 [CHUCKLES] 287 00:14:32,288 --> 00:14:35,785 First of all, no. And second of all, she's out of town. 288 00:14:35,833 --> 00:14:38,246 No, she's not. I just saw her at Café Diem. 289 00:14:38,294 --> 00:14:41,631 Well, then why's she having Zoe do therapy from home today? 290 00:14:41,756 --> 00:14:44,175 I don't know, but is Zoe okay? 291 00:14:44,926 --> 00:14:45,927 Uh... 292 00:14:46,260 --> 00:14:47,804 Actually, not so much. 293 00:14:47,929 --> 00:14:49,138 No. 294 00:14:49,263 --> 00:14:51,259 Abby's taking her back to L.A. at the end of the semester 295 00:14:51,307 --> 00:14:53,595 as a part of our custody agreement. 296 00:14:53,643 --> 00:14:55,311 And are you okay with that? 297 00:14:55,436 --> 00:14:56,437 Um. 298 00:14:57,980 --> 00:14:59,023 Yeah. 299 00:14:59,690 --> 00:15:00,727 It's complicated. 300 00:15:00,775 --> 00:15:03,319 Well, what do you think you should do about this? 301 00:15:04,445 --> 00:15:06,489 I don't know. What can I do? 302 00:15:06,572 --> 00:15:09,819 I don't know, but if someone was gonna take Kevin away from me, 303 00:15:09,867 --> 00:15:11,828 I would feel like my world was ending. 304 00:15:14,747 --> 00:15:15,957 Yeah. 305 00:15:16,999 --> 00:15:18,459 Let's get this over with. 306 00:15:20,211 --> 00:15:21,295 [DOOR OPENING] 307 00:15:21,921 --> 00:15:23,214 Hey, how's your head? 308 00:15:23,297 --> 00:15:25,508 A waste of time. The MRI was clear. 309 00:15:25,591 --> 00:15:27,885 Well, I wouldn't rule out your injury just yet. 310 00:15:27,969 --> 00:15:29,846 It might not be me, though. 311 00:15:29,929 --> 00:15:32,598 I mean, it might be a Class Eight project? 312 00:15:34,142 --> 00:15:36,304 And what do you know about Class Eight projects? 313 00:15:36,352 --> 00:15:38,598 Mainly that I'm not supposed to know about them. 314 00:15:38,646 --> 00:15:40,189 Yeah, that's true, and I don't think that's your problem, 315 00:15:40,273 --> 00:15:42,483 'cause most of that research is theoretical. 316 00:15:42,567 --> 00:15:45,236 I know, I know, and I know what I'm asking isn't probable, 317 00:15:45,319 --> 00:15:46,529 but is it possible? 318 00:15:46,612 --> 00:15:50,491 Yeah, well, it might have something to do with metamaterial technology 319 00:15:50,575 --> 00:15:54,614 or vector decomposition or cellular irradiation. 320 00:15:54,662 --> 00:15:55,663 Okay. 321 00:15:55,746 --> 00:15:59,959 But none of those things could remove someone from the world's consciousness. 322 00:16:00,042 --> 00:16:04,707 Unless, it was some kind of transdimensional travel. 323 00:16:04,755 --> 00:16:06,709 Okay, let's go with that. What's that? 324 00:16:06,757 --> 00:16:08,878 Movement between parallel universes. 325 00:16:08,926 --> 00:16:09,921 Right. 326 00:16:09,969 --> 00:16:13,925 So you're saying that Jo got zapped to another universe? 327 00:16:13,973 --> 00:16:15,051 Or maybe you did. 328 00:16:15,099 --> 00:16:17,053 Theoretically, every universe is different. 329 00:16:17,101 --> 00:16:19,055 But the closer they are, the more alike they are, 330 00:16:19,103 --> 00:16:20,432 with maybe just one difference. 331 00:16:20,480 --> 00:16:22,648 A green sky instead of blue, cats chase dogs or... 332 00:16:22,732 --> 00:16:25,562 Or in a town of 3,000 people, one of them isn't where they're supposed to be. 333 00:16:25,610 --> 00:16:26,777 Exactly. 334 00:16:27,612 --> 00:16:29,399 You know what, we should go talk to Nathan about this. 335 00:16:29,447 --> 00:16:30,900 He's really good with this kind of thing. 336 00:16:30,948 --> 00:16:32,450 Great! Thanks. 337 00:16:32,825 --> 00:16:33,993 You're welcome. 338 00:16:34,076 --> 00:16:36,573 You know, I was really starting to worry if it was something to do with me. 339 00:16:36,621 --> 00:16:38,956 Well, that's where the smart money still is. 340 00:16:39,081 --> 00:16:40,249 Funny. 341 00:16:46,547 --> 00:16:47,882 Henry? 342 00:16:48,925 --> 00:16:50,092 Henry? 343 00:16:53,387 --> 00:16:54,639 Henry! 344 00:17:17,036 --> 00:17:18,120 [SIGHS] 345 00:17:22,667 --> 00:17:24,704 You wanna run that by me one more time? 346 00:17:24,752 --> 00:17:26,963 People are disappearing into this crazy light, 347 00:17:27,046 --> 00:17:29,083 and nobody remembers them but me. 348 00:17:29,131 --> 00:17:30,376 People like... 349 00:17:30,424 --> 00:17:33,588 What difference does it make? You're not gonna know who I'm talking about anyway. 350 00:17:33,636 --> 00:17:34,679 - Carter. - Stark? 351 00:17:34,762 --> 00:17:36,090 I'm gonna double-check your MRI. 352 00:17:36,138 --> 00:17:38,051 There's nothing wrong with my head. 353 00:17:38,099 --> 00:17:40,386 Well, what you're describing simply is impossible. 354 00:17:40,434 --> 00:17:44,265 There's no technology that could create such an anomaly. Not even in Eureka. 355 00:17:44,313 --> 00:17:47,149 Well, how about many-materials technology? 356 00:17:47,233 --> 00:17:50,653 Or, like, the cell phone radiation or decomposing vectors? 357 00:17:50,736 --> 00:17:52,655 And now you're just putting words together. 358 00:17:52,738 --> 00:17:56,158 Okay, I don't know what I'm talking about, but Henry said that you would. 359 00:17:56,242 --> 00:17:57,285 Henry? 360 00:17:57,368 --> 00:17:59,161 Henry Deacon. The... 361 00:17:59,245 --> 00:18:00,615 How do you not remember... 362 00:18:00,663 --> 00:18:02,700 He was a friend of yours. 363 00:18:02,748 --> 00:18:03,916 I have a lot of friends. 364 00:18:04,000 --> 00:18:07,086 Actually, not so much. But we'll table that. 365 00:18:07,169 --> 00:18:09,505 I think it has something to do with me, okay? 366 00:18:09,589 --> 00:18:12,425 People I interact with, people I know, but whatever it is, 367 00:18:12,508 --> 00:18:15,595 we have to figure it out before it affects the other 3,000 people in this town. 368 00:18:15,678 --> 00:18:16,881 You see, now I know it's in your head, 369 00:18:16,929 --> 00:18:18,931 because Eureka's only half that size. 370 00:18:19,015 --> 00:18:20,683 That means it's spreading. 371 00:18:21,559 --> 00:18:23,060 Nathan, you got to help me. 372 00:18:24,729 --> 00:18:25,771 Okay. 373 00:18:25,855 --> 00:18:27,732 Great. Where do we start? 374 00:18:28,608 --> 00:18:30,228 You start by going home and getting some rest. 375 00:18:30,276 --> 00:18:32,528 And I'll start by double-checking your MRI. 376 00:18:32,862 --> 00:18:33,863 You... 377 00:18:34,614 --> 00:18:35,615 [SIGHS] 378 00:18:39,243 --> 00:18:41,454 Come on. Come on. 379 00:18:42,580 --> 00:18:43,998 [CELL PHONE RINGING] 380 00:18:46,167 --> 00:18:47,585 - CARTER: Zoe? - Hey, what's up? 381 00:18:47,918 --> 00:18:50,331 Hey, where are you? 382 00:18:50,379 --> 00:18:51,422 Home. Why? 383 00:18:51,505 --> 00:18:53,174 All right, stay put. Okay? 384 00:18:54,383 --> 00:18:56,260 - What's happening? - I don't know, 385 00:18:56,344 --> 00:18:58,596 but if you see a big flash of light, I need you to run, all right? 386 00:18:58,679 --> 00:19:00,508 Just get away from it, and you call me, okay? 387 00:19:00,556 --> 00:19:01,682 Seriously? 388 00:19:01,766 --> 00:19:03,100 Yeah, seriously. 389 00:19:04,852 --> 00:19:06,520 I'll be in touch. Got to go. 390 00:19:06,604 --> 00:19:07,772 Fargo! 391 00:19:08,481 --> 00:19:09,607 Fargo. 392 00:19:10,274 --> 00:19:11,609 Did you get it? 393 00:19:12,443 --> 00:19:15,112 Yes, but you can't tell anyone I showed this to you. 394 00:19:15,196 --> 00:19:18,449 If you don't show it to me, there might not be anyone left to tell. 395 00:19:19,950 --> 00:19:21,285 I have no idea what that means. 396 00:19:21,369 --> 00:19:22,662 You don't have to. 397 00:19:23,245 --> 00:19:24,497 Why do you need it anyway? 398 00:19:24,580 --> 00:19:26,791 You wouldn't believe me if I told you. 399 00:19:26,916 --> 00:19:29,126 Huh! Stark's on this list. 400 00:19:29,251 --> 00:19:30,913 Of course he is. 401 00:19:30,961 --> 00:19:34,090 He's done more Class Eight projects than anyone else at Global. 402 00:19:34,173 --> 00:19:36,008 And this guy, I know this guy. I saw him this morning. 403 00:19:36,092 --> 00:19:39,303 Dr. Babajanian? Yeah, he's a quantum physicist. 404 00:19:39,428 --> 00:19:42,807 Any chance what he's doing could punch a hole in another dimension? 405 00:19:42,932 --> 00:19:46,143 Not likely, but when you start dealing with subatomic particles, 406 00:19:46,268 --> 00:19:48,604 the typical laws of nature no longer apply. 407 00:19:48,688 --> 00:19:50,558 Okay. Thanks. 408 00:19:50,606 --> 00:19:55,027 And you got a great voice. Don't let anyone tell you different. 409 00:20:01,117 --> 00:20:02,159 Hey! 410 00:20:02,785 --> 00:20:03,786 Allison. 411 00:20:03,911 --> 00:20:05,329 Hey, Carter. What's going on? 412 00:20:05,413 --> 00:20:08,582 I need you to come with me. There's this noise complaint on the outskirts of town. 413 00:20:08,666 --> 00:20:11,746 This guy, he's using an element he doesn't have permission to use. 414 00:20:11,794 --> 00:20:13,087 So make him get a permit. 415 00:20:13,170 --> 00:20:15,195 Yeah, well, I'm not supposed to know this, 416 00:20:15,243 --> 00:20:17,800 but he's one of your Class Eight scientists. 417 00:20:17,925 --> 00:20:20,803 Carter, everyone knows who the Class Eight scientists are. 418 00:20:20,928 --> 00:20:22,423 Well, Fargo said he's working with atoms, 419 00:20:22,471 --> 00:20:25,433 and I just think this guy, Babajanian, could be a really serious threat. 420 00:20:25,516 --> 00:20:26,928 - Who? - Babajanian. 421 00:20:26,976 --> 00:20:28,596 Weird guy, lives on the outskirts of town. 422 00:20:28,644 --> 00:20:31,313 Yeah, yeah, I know who Babajanian is. 423 00:20:31,439 --> 00:20:33,601 Who told you that he works with atoms? 424 00:20:33,649 --> 00:20:34,775 Fargo. 425 00:20:36,485 --> 00:20:37,778 Oh, man. 426 00:20:43,451 --> 00:20:44,744 Hey, sheriff. 427 00:20:44,827 --> 00:20:45,953 Soup? 428 00:20:46,328 --> 00:20:48,414 You hired Larry, the kiss-ass? 429 00:20:48,497 --> 00:20:49,701 Okay, Carter, I have work to do. 430 00:20:49,749 --> 00:20:50,833 Allison, 431 00:20:51,500 --> 00:20:53,461 whatever this guy's doing, it's making people disappear, 432 00:20:53,586 --> 00:20:55,755 and I seem to be the only one who's noticing. 433 00:20:56,422 --> 00:20:57,757 Please. 434 00:20:58,424 --> 00:20:59,675 Please come with me. 435 00:21:01,385 --> 00:21:02,386 Okay. 436 00:21:16,859 --> 00:21:18,146 Oh, hey, and watch your head. 437 00:21:18,194 --> 00:21:21,739 He's got this big booming machine with lots of little things spinning... 438 00:21:21,822 --> 00:21:22,823 You'll see. 439 00:21:27,453 --> 00:21:28,829 Dr. Babajanian? 440 00:21:30,498 --> 00:21:31,874 Dr. Babajanian? 441 00:21:33,918 --> 00:21:34,954 [SIGHS] 442 00:21:35,002 --> 00:21:37,129 This can't be happening. 443 00:21:38,964 --> 00:21:40,752 Can I help you? 444 00:21:40,800 --> 00:21:42,134 Where'd you put it? 445 00:21:42,927 --> 00:21:44,130 - Sorry? - Where'd you put it? 446 00:21:44,178 --> 00:21:47,223 The machine with the lights and swirling... 447 00:21:47,306 --> 00:21:49,016 Could you be a little more vague? 448 00:21:49,099 --> 00:21:52,096 The thing you built to find out where the electrons are and how fast they're moving. 449 00:21:52,144 --> 00:21:54,396 I was right here this morning. I saw it! 450 00:21:54,480 --> 00:21:56,649 What were you doing in my lab? 451 00:21:56,732 --> 00:21:59,902 I know you're up to something. I'm gonna figure out what it is. 452 00:21:59,985 --> 00:22:01,105 Miss Blake. 453 00:22:01,153 --> 00:22:04,448 I'm sorry about the intrusion, Dr. Babajanian. Let's go. 454 00:22:04,573 --> 00:22:05,610 Allison... 455 00:22:05,658 --> 00:22:07,910 Carter, there's nothing here. Let's go. 456 00:22:14,625 --> 00:22:15,960 [CLEARS THROAT] 457 00:22:19,463 --> 00:22:20,589 Move! 458 00:22:32,476 --> 00:22:33,602 Not again. 459 00:22:40,734 --> 00:22:42,897 I can't believe it got him, too. 460 00:22:42,945 --> 00:22:44,488 What are you talking about? 461 00:22:45,781 --> 00:22:47,193 You have no idea what just happened, do you? 462 00:22:47,241 --> 00:22:49,451 I know you dragged me out to an empty lab. 463 00:22:49,535 --> 00:22:50,863 [SIGHS] 464 00:22:50,911 --> 00:22:52,580 And you're starting to scare me. 465 00:22:55,916 --> 00:22:57,418 We got to get out of here. 466 00:23:03,257 --> 00:23:04,341 Where do you think you're gonna go? 467 00:23:04,425 --> 00:23:05,426 I'm not sure. 468 00:23:05,509 --> 00:23:07,011 Well, I'm glad you thought this through. 469 00:23:07,094 --> 00:23:08,548 Well, we'll get Kevin, we'll get Zoe, 470 00:23:08,596 --> 00:23:10,347 and we'll get the hell out of Dodge while we still can. 471 00:23:10,431 --> 00:23:12,593 Avoiding the issue isn't going to help resolve it. 472 00:23:12,641 --> 00:23:15,388 Well, when the issue is that the people I care about keep disappearing, 473 00:23:15,436 --> 00:23:17,056 I'm willing to do whatever it takes. 474 00:23:17,104 --> 00:23:20,149 Carter, listen to me. I trusted you. I need you to trust me. 475 00:23:20,232 --> 00:23:23,819 Let's just go back to the office. I promise, we will figure this out. 476 00:23:23,903 --> 00:23:25,606 You wanna help? Here. 477 00:23:25,654 --> 00:23:28,192 One of the 20 people on that list knows exactly what's going on. 478 00:23:28,240 --> 00:23:29,658 Help me figure out which one. 479 00:23:29,742 --> 00:23:32,578 Carter, there is nothing written on this piece of paper. 480 00:23:34,705 --> 00:23:35,867 Please. 481 00:23:35,915 --> 00:23:37,541 I know that I can help you. 482 00:23:45,591 --> 00:23:47,920 ALLISON: Carter, we need to slow down and talk about this. 483 00:23:47,968 --> 00:23:49,213 I'm telling you, we got to leave. 484 00:23:49,261 --> 00:23:51,757 It's spreading. We can't stay. 485 00:23:51,805 --> 00:23:54,934 Carter, just drink some water and calm down. You're dehydrated. 486 00:23:55,017 --> 00:23:56,429 I'm dehydrated? You got to be kidding. 487 00:23:56,477 --> 00:23:57,478 Just drink the water, all right? 488 00:23:57,561 --> 00:23:58,812 - I'm fine. - Just drink it! 489 00:23:58,896 --> 00:24:00,022 Why the hell do I wanna drink... 490 00:24:00,105 --> 00:24:02,441 ALLISON: So I don't have to do this. 491 00:24:03,359 --> 00:24:05,611 I'm sorry. It was for your own good. 492 00:24:24,004 --> 00:24:25,214 How are you feeling? 493 00:24:25,506 --> 00:24:26,507 [GROANS] 494 00:24:26,590 --> 00:24:28,509 Like somebody stabbed me in the back, 495 00:24:29,176 --> 00:24:30,546 and then stabbed me in the neck. 496 00:24:30,594 --> 00:24:32,673 I'm sorry, there's nothing else I could do. 497 00:24:32,721 --> 00:24:34,181 You were practically hysterical. 498 00:24:34,264 --> 00:24:37,553 I expect it from Stark. Not so much you. 499 00:24:37,601 --> 00:24:38,888 Stark? 500 00:24:38,936 --> 00:24:43,190 Ex-husband, Nathan Stark. Egomaniacal bane of my existence. 501 00:24:43,607 --> 00:24:46,110 Well, that does sound like someone that I would marry, 502 00:24:46,193 --> 00:24:47,194 [CHUCKLES] 503 00:24:47,277 --> 00:24:49,113 But, no, I've never heard of him. 504 00:24:59,248 --> 00:25:01,583 The only way to fix the problem, 505 00:25:01,667 --> 00:25:03,460 is to recognize that you have one. 506 00:25:03,585 --> 00:25:05,087 What is that? AA? 507 00:25:05,170 --> 00:25:07,208 - Carter... - Allison, don't I... 508 00:25:07,256 --> 00:25:10,878 I mean, apart from the remembering-people-that-don't-exist thing, 509 00:25:10,926 --> 00:25:12,678 don't I seem rational to you? 510 00:25:12,761 --> 00:25:14,763 The former seems to negate the latter. 511 00:25:15,931 --> 00:25:17,093 Why are you talking like Beverly? 512 00:25:17,141 --> 00:25:18,427 I'm just trying to help you. 513 00:25:18,475 --> 00:25:19,720 Okay, then think this through with me. 514 00:25:19,768 --> 00:25:21,931 How many offices are there at Global? 515 00:25:21,979 --> 00:25:23,022 Over 1,000. 516 00:25:23,105 --> 00:25:24,725 How many people work there? 517 00:25:24,773 --> 00:25:25,816 Maybe 100. 518 00:25:25,941 --> 00:25:27,728 Doesn't that seem odd to you? 519 00:25:27,776 --> 00:25:29,105 We're in a transitional period. 520 00:25:29,153 --> 00:25:31,905 Or your mind is reaching to justify what's happening. 521 00:25:31,989 --> 00:25:33,615 I could say the same for you. 522 00:25:34,408 --> 00:25:35,743 [SIGHS] 523 00:25:37,953 --> 00:25:39,532 Okay. 524 00:25:39,580 --> 00:25:41,248 But you got to let me go get Zoe. 525 00:25:41,331 --> 00:25:43,834 I can't deal with losing her. 526 00:25:45,419 --> 00:25:46,587 I won't. 527 00:25:47,671 --> 00:25:48,672 [SIGHS] 528 00:25:51,759 --> 00:25:52,926 Okay. 529 00:25:57,431 --> 00:25:58,807 Thank you. 530 00:26:04,688 --> 00:26:06,899 Allison, come here. Don't let it touch you. 531 00:26:10,611 --> 00:26:11,862 Allison, move! 532 00:26:14,656 --> 00:26:16,450 Everything's gonna be all right. 533 00:26:34,301 --> 00:26:36,303 - SARAH, door. - SARAH: Is everything okay? 534 00:26:36,386 --> 00:26:38,138 Not even close. Zoe! 535 00:26:41,725 --> 00:26:43,185 Zoe! 536 00:26:43,268 --> 00:26:44,645 - What's going on? - Hey, sweetie. 537 00:26:44,728 --> 00:26:46,814 Get your shoes on, we got to go, okay? 538 00:26:46,897 --> 00:26:48,482 - What's happening? - No questions, just go. 539 00:26:48,565 --> 00:26:49,602 All right? 540 00:26:49,650 --> 00:26:51,270 - Okay. - Okay, great. 541 00:26:51,318 --> 00:26:54,607 SARAH, how many people live in Eureka right now? 542 00:26:54,655 --> 00:26:58,158 My current calculations say two: you and Zoe. 543 00:26:59,618 --> 00:27:00,905 Okay, think. 544 00:27:00,953 --> 00:27:03,372 Think back to the beginning. 545 00:27:05,207 --> 00:27:06,416 Zoe! 546 00:27:07,376 --> 00:27:08,746 - Zoe. - I'm coming. 547 00:27:08,794 --> 00:27:11,207 What do you remember about this morning? 548 00:27:11,255 --> 00:27:12,541 What do you mean? 549 00:27:12,589 --> 00:27:14,633 Okay, your mom was here and you and I got in a fight, 550 00:27:14,716 --> 00:27:16,712 you threw the thing at me and you left, right? 551 00:27:16,760 --> 00:27:18,350 Okay, Mom has never been to Eureka, 552 00:27:18,441 --> 00:27:19,805 I don't remember getting in a fight with you, 553 00:27:19,888 --> 00:27:22,391 and I don't know what thing you're talking about. 554 00:27:23,308 --> 00:27:24,810 The thing! 555 00:27:24,893 --> 00:27:26,895 The therapy thingy. The ATS. 556 00:27:27,604 --> 00:27:28,772 What? 557 00:27:28,897 --> 00:27:30,107 For the love of... 558 00:27:32,401 --> 00:27:34,021 I was sitting here. 559 00:27:34,069 --> 00:27:36,697 And I had it in my hands. 560 00:27:38,031 --> 00:27:39,741 Then I stood up. 561 00:27:42,077 --> 00:27:43,197 Dad? 562 00:27:43,245 --> 00:27:44,538 I never put it down. 563 00:27:45,455 --> 00:27:46,623 So? 564 00:27:47,457 --> 00:27:51,295 So, then I go back downstairs and I see you on the couch, right? 565 00:27:51,378 --> 00:27:52,873 And I say that I'm going off to the office? 566 00:27:52,921 --> 00:27:54,298 Okay, that I remember. 567 00:27:54,381 --> 00:27:55,543 But nothing before that? 568 00:27:55,591 --> 00:27:57,545 Well, nothing that you've mentioned. 569 00:27:57,593 --> 00:27:59,386 So that's our first shared memory. 570 00:28:00,053 --> 00:28:01,138 Dad, I have no idea... 571 00:28:01,221 --> 00:28:03,724 What I'm talking about. I know. That's the problem. 572 00:28:05,517 --> 00:28:08,937 And the only way to solve a problem is to recognize that you have one. 573 00:28:09,855 --> 00:28:11,600 Okay, you sound like my therapist. 574 00:28:11,648 --> 00:28:13,233 Or a therapy device. 575 00:28:13,317 --> 00:28:14,651 Right? Like the same one that you had, 576 00:28:14,735 --> 00:28:16,612 the one that I have no recollection of putting down. 577 00:28:16,695 --> 00:28:18,858 I mean, I must've tried it on, right? 578 00:28:18,906 --> 00:28:20,991 That's why everybody sounded like Beverly. 579 00:28:21,074 --> 00:28:22,159 Except you. 580 00:28:30,083 --> 00:28:31,835 This is gonna be hard to swallow. 581 00:28:35,464 --> 00:28:37,257 I don't think any of this is real. 582 00:28:38,258 --> 00:28:39,259 Okay. 583 00:28:39,343 --> 00:28:41,470 I think that I'm... 584 00:28:41,553 --> 00:28:42,763 We are 585 00:28:43,430 --> 00:28:44,598 in a program. 586 00:28:46,558 --> 00:28:47,935 And, uh, 587 00:28:51,313 --> 00:28:53,267 I don't know how to find my way out. 588 00:28:53,315 --> 00:28:54,816 Dad, you're freaking me out. 589 00:28:58,320 --> 00:28:59,488 Dad? 590 00:28:59,947 --> 00:29:01,573 Dad, can you hear me? 591 00:29:02,741 --> 00:29:04,576 Dad, can you hear me? 592 00:29:04,660 --> 00:29:05,911 Please wake up. 593 00:29:11,833 --> 00:29:13,335 I'm so scared. 594 00:29:14,044 --> 00:29:15,087 Please. 595 00:29:19,174 --> 00:29:21,009 [MONITOR BEEPING] 596 00:29:26,723 --> 00:29:28,510 - Oh, sweetie. - Mom. 597 00:29:28,558 --> 00:29:30,435 I drove back as fast as I could. 598 00:29:31,853 --> 00:29:33,522 What happened? 599 00:29:33,772 --> 00:29:35,732 I was doing my therapy on the ATS. 600 00:29:35,816 --> 00:29:40,487 And Dad walked in, and we got in a fight, and I threw it at him, 601 00:29:40,570 --> 00:29:42,358 and for some reason, he put it on, 602 00:29:42,406 --> 00:29:46,320 and when I walked back in, he was shaking and he wouldn't wake up and... 603 00:29:46,368 --> 00:29:48,245 I shouldn't have thrown it at him. 604 00:29:48,328 --> 00:29:49,746 Honey, it's nobody's fault. 605 00:29:50,330 --> 00:29:52,416 Well, can't you just take this off? 606 00:29:52,833 --> 00:29:56,586 We're afraid that simply disconnecting him could send him into paralytic shock. 607 00:29:56,670 --> 00:29:59,256 So what is happening to him? 608 00:30:00,590 --> 00:30:02,092 Actually, we're not sure. 609 00:30:02,175 --> 00:30:06,263 The ATS was developed in collaboration with Beverly Barlowe, 610 00:30:06,346 --> 00:30:08,098 but we've never had this happen before. 611 00:30:08,181 --> 00:30:10,552 It's a virtual version of Eureka, 612 00:30:10,600 --> 00:30:12,346 down to the very last detail. 613 00:30:12,394 --> 00:30:14,938 The user's subconscious issues come to life in the game. 614 00:30:15,022 --> 00:30:18,233 Normally, they're aware of what they're experiencing 615 00:30:18,317 --> 00:30:19,985 and they can leave the program at any time. 616 00:30:20,068 --> 00:30:23,572 We think the concussion may have caused a glitch in the mainframe, 617 00:30:23,655 --> 00:30:27,409 that Carter is unaware that he's in an altered reality. 618 00:30:27,492 --> 00:30:29,369 Is his life in danger? 619 00:30:32,581 --> 00:30:34,041 Someone answer me. 620 00:30:34,916 --> 00:30:36,918 Yes, it is. 621 00:30:37,002 --> 00:30:39,755 So let's get Beverly down here and fix it. 622 00:30:39,838 --> 00:30:41,041 Well, we can't reach her. 623 00:30:41,089 --> 00:30:44,384 So we sent Henry to her house to find any information that can help us. 624 00:30:45,010 --> 00:30:49,008 Beverly, this is Henry. I'm in your house now. We really need your help. 625 00:30:49,056 --> 00:30:51,600 So when you get this message, call! 626 00:31:36,770 --> 00:31:37,896 ZOE: Dad, where are we going? 627 00:31:37,979 --> 00:31:41,060 Okay, if this isn't real, there has to be a way out, right? 628 00:31:41,108 --> 00:31:42,275 Like an exit sign? 629 00:31:42,401 --> 00:31:44,229 Yeah, I'm not that lucky. 630 00:31:44,277 --> 00:31:47,989 You said this therapy thing is for confronting your fears, working out anger issues. 631 00:31:48,073 --> 00:31:49,360 Okay, I don't remember that. 632 00:31:49,408 --> 00:31:50,409 Yeah, well, you said it. 633 00:31:50,492 --> 00:31:51,862 And I'm not angry. 634 00:31:51,910 --> 00:31:54,788 So maybe confronting fears is the way out. 635 00:31:54,913 --> 00:31:56,241 Yours or mine? 636 00:31:56,289 --> 00:31:58,834 Well, I'm wearing the thing, so I'm guessing mine. 637 00:32:00,085 --> 00:32:02,462 Okay, so what are you afraid of? 638 00:32:04,297 --> 00:32:05,465 [TIRES SCREECHING] 639 00:32:05,549 --> 00:32:07,676 Right now, that. 640 00:32:07,759 --> 00:32:09,010 What is that? 641 00:32:09,094 --> 00:32:10,804 That's what's been taking people. 642 00:32:14,641 --> 00:32:16,351 Dad, what are you doing? 643 00:32:16,435 --> 00:32:17,769 Confronting my fear. 644 00:32:30,782 --> 00:32:32,033 Abby. 645 00:32:33,452 --> 00:32:35,662 I am so sorry. Are you okay? 646 00:32:36,621 --> 00:32:37,914 I'm... 647 00:32:38,665 --> 00:32:40,584 Yeah. I'm just, uh, 648 00:32:41,376 --> 00:32:42,502 looking for a cup of coffee. 649 00:32:42,586 --> 00:32:43,795 Allow me. 650 00:32:47,549 --> 00:32:49,634 I cook when I'm upset. 651 00:32:52,971 --> 00:32:54,473 - Thanks. - You're welcome. 652 00:32:56,433 --> 00:32:58,018 What are you all doing here? 653 00:32:59,102 --> 00:33:01,563 We're here for Carter and Zoe. 654 00:33:02,564 --> 00:33:04,024 All of you? 655 00:33:04,941 --> 00:33:08,028 Yeah, I mean, he's our sheriff, and she's our girl. 656 00:33:15,869 --> 00:33:17,120 Henry, did you find anything else? 657 00:33:17,204 --> 00:33:18,365 Just another ATS device. 658 00:33:18,413 --> 00:33:20,415 Now I can take it apart, and we can see what the mechanics are. 659 00:33:20,540 --> 00:33:21,791 Well, if he can hold on that long. 660 00:33:21,875 --> 00:33:23,043 Yeah. 661 00:33:28,256 --> 00:33:30,091 Hey, honey. 662 00:33:30,217 --> 00:33:34,214 There's a whole lot of people out there who are worried about you. 663 00:33:34,262 --> 00:33:35,639 You wanna come say hi? 664 00:33:36,473 --> 00:33:37,641 Not right now. 665 00:33:37,724 --> 00:33:39,851 Zoe, you need... 666 00:33:41,269 --> 00:33:42,896 He wouldn't leave me. 667 00:33:46,525 --> 00:33:48,193 I'm not gonna leave him. 668 00:33:54,616 --> 00:33:56,868 - Dad. - Zoe, come on. 669 00:33:58,870 --> 00:34:00,455 What are you doing? 670 00:34:00,539 --> 00:34:01,706 Come on. 671 00:34:02,624 --> 00:34:04,125 Why aren't we running? 672 00:34:04,209 --> 00:34:05,252 We don't have to. 673 00:34:09,130 --> 00:34:11,258 You're gonna go. It's gonna take you. 674 00:34:15,762 --> 00:34:17,097 I can stay with you. 675 00:34:21,685 --> 00:34:22,721 [GROANING] 676 00:34:22,769 --> 00:34:25,105 Dad! What's happening? 677 00:34:25,188 --> 00:34:26,648 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 678 00:34:37,492 --> 00:34:38,785 We're losing him. 679 00:34:40,579 --> 00:34:41,788 Wait! 680 00:34:47,252 --> 00:34:48,580 He's fighting. 681 00:34:48,628 --> 00:34:49,713 Jack? 682 00:35:01,057 --> 00:35:02,058 Dad! 683 00:35:02,142 --> 00:35:03,727 Jack, you're all right? 684 00:35:08,815 --> 00:35:09,983 I thought I lost you. 685 00:35:10,066 --> 00:35:13,021 Oh, no. No, no, no. 686 00:35:13,069 --> 00:35:14,321 ZOE: I knew you wouldn't leave. 687 00:35:14,404 --> 00:35:15,572 I'm here. 688 00:35:24,998 --> 00:35:26,207 [MONITOR BEEPING] 689 00:35:33,340 --> 00:35:35,877 Looks good. Looks very good. 690 00:35:35,925 --> 00:35:37,510 Well, great. 691 00:35:38,928 --> 00:35:42,634 Hey, Henry said you could have visitors? 692 00:35:42,682 --> 00:35:44,559 Yeah, yeah, that'd be great. 693 00:35:44,643 --> 00:35:46,478 Okay, guys, come on in! 694 00:35:48,063 --> 00:35:49,230 You look great. 695 00:35:50,065 --> 00:35:52,692 Zoe, hi. Hi, Abby! 696 00:35:53,318 --> 00:35:54,646 [LAUGHING] 697 00:35:54,694 --> 00:35:56,488 Hey, good to see you. 698 00:35:57,072 --> 00:35:58,073 Ah! 699 00:35:58,573 --> 00:36:00,742 Awesome! Thank you, guys. Thanks for coming. Really appreciate it. 700 00:36:02,077 --> 00:36:03,411 [ALL CHATTERING] 701 00:36:08,958 --> 00:36:10,418 CARTER: Thanks, man. 702 00:36:12,754 --> 00:36:14,297 Hey, thank you so much. 703 00:36:14,422 --> 00:36:16,091 How many of you are there? 704 00:36:26,059 --> 00:36:27,227 Hi. 705 00:36:28,228 --> 00:36:29,396 HENRY: Hey. 706 00:36:29,479 --> 00:36:30,814 Hey, how you feeling? 707 00:36:32,273 --> 00:36:34,227 A little strange. 708 00:36:34,275 --> 00:36:39,232 You know, I have all these memories and feelings about things that never happened. 709 00:36:39,280 --> 00:36:41,574 Well, that's got to be pretty surreal. 710 00:36:41,658 --> 00:36:43,451 You have no idea. 711 00:36:44,661 --> 00:36:47,622 Anyway, I just stopped by to see if you were okay. 712 00:36:47,747 --> 00:36:49,242 To see if I'm okay? 713 00:36:49,290 --> 00:36:52,585 Yeah, this is your first day back in Kim's lab. I know that's a big deal. 714 00:36:52,669 --> 00:36:56,631 Jack, it's fine. Really. I mean, you're the one we should be worrying about. 715 00:36:57,590 --> 00:37:00,587 They told me the therapy thing was forcing me 716 00:37:00,635 --> 00:37:03,138 to deal with my feelings about losing Zoe. 717 00:37:03,221 --> 00:37:07,308 Apparently I have abandonment, entitlement and intimacy issues. 718 00:37:07,392 --> 00:37:08,852 - Congratulations. - Thank you. 719 00:37:11,855 --> 00:37:14,107 Even though that wasn't actually you, 720 00:37:14,190 --> 00:37:16,109 you helped me a lot in there. 721 00:37:17,360 --> 00:37:19,279 I don't know what I'd do without you. 722 00:37:20,196 --> 00:37:21,531 Me, too. 723 00:37:23,867 --> 00:37:25,034 I should get going. 724 00:37:25,118 --> 00:37:27,495 Abby's taking off, and I've got to talk to her before she goes, so... 725 00:37:27,579 --> 00:37:31,124 All right, well, good luck and thanks. 726 00:37:32,000 --> 00:37:33,293 Yeah. 727 00:37:45,263 --> 00:37:46,598 Jack. 728 00:37:48,600 --> 00:37:49,601 Abby. 729 00:37:49,684 --> 00:37:51,263 You wanted me to stop by. 730 00:37:51,311 --> 00:37:52,431 Yeah. 731 00:37:52,479 --> 00:37:54,606 Yeah, yeah, I think we should talk. 732 00:37:55,398 --> 00:37:56,608 Yeah, I know. 733 00:38:05,742 --> 00:38:06,743 Uh... 734 00:38:08,453 --> 00:38:09,746 I'm happy here. 735 00:38:10,580 --> 00:38:15,746 Yeah, I know I complain about it, and it definitely has its quirks. 736 00:38:15,794 --> 00:38:17,205 Yeah, that's one way of putting it. 737 00:38:17,253 --> 00:38:18,379 Yeah. 738 00:38:19,214 --> 00:38:22,467 But I belong here. 739 00:38:24,594 --> 00:38:25,672 And I'm doing some good. 740 00:38:25,720 --> 00:38:28,008 You do, and you are. 741 00:38:28,056 --> 00:38:30,177 And I think this place has been good for Zoe. 742 00:38:30,225 --> 00:38:32,602 You know, I think she fits in here, somehow. 743 00:38:32,685 --> 00:38:35,348 Well, maybe it's 'cause she doesn't fit in anywhere else. 744 00:38:35,396 --> 00:38:36,397 [SNIFFLES] 745 00:38:36,523 --> 00:38:38,185 She has some good friends. 746 00:38:38,233 --> 00:38:39,776 Yeah, I've noticed that. 747 00:38:39,859 --> 00:38:43,238 And I would never ask you to, you know, not take her. 748 00:38:43,363 --> 00:38:45,240 That wouldn't be fair to you or Zoe. 749 00:38:45,365 --> 00:38:46,359 Jack, listen, I... 750 00:38:46,407 --> 00:38:47,867 That being said, 751 00:38:51,037 --> 00:38:54,749 I can't go months without seeing my kid. 752 00:38:56,793 --> 00:38:58,878 Can't even go days, really. 753 00:39:01,089 --> 00:39:05,378 So, I'm gonna ask for my job back in L.A. 754 00:39:05,426 --> 00:39:06,671 Really? 755 00:39:06,719 --> 00:39:07,887 Yep. 756 00:39:08,680 --> 00:39:11,558 That's funny. You remind me of a man I once married. 757 00:39:15,478 --> 00:39:16,479 [SIGHS] 758 00:39:18,398 --> 00:39:19,684 So what do you think? 759 00:39:19,732 --> 00:39:21,985 I think this place needs you. 760 00:39:22,068 --> 00:39:26,406 And it wasn't until today that I realized just how much Zoe needs you. 761 00:39:27,365 --> 00:39:29,450 And I can't take you away from here. 762 00:39:30,410 --> 00:39:32,531 I can't take her away from you. 763 00:39:32,579 --> 00:39:33,580 But... 764 00:39:33,663 --> 00:39:35,331 This is where she needs to be. 765 00:39:45,675 --> 00:39:46,718 Abby? 766 00:39:52,932 --> 00:39:54,267 Thank you. 767 00:39:55,226 --> 00:39:56,853 I love you, Jack Carter. 768 00:40:09,616 --> 00:40:10,617 [DOOR CLOSING] 769 00:40:13,244 --> 00:40:14,579 SARAH, door. 770 00:40:18,625 --> 00:40:20,501 - Zoe? - SARAH: Good evening, Sheriff Carter. 771 00:40:20,585 --> 00:40:22,914 Will the former Mrs. Carter be joining you for dinner? 772 00:40:22,962 --> 00:40:25,173 Oh, relax, SARAH, she's gone. 773 00:40:25,673 --> 00:40:27,258 What a shame. 774 00:40:28,384 --> 00:40:30,094 Sarcasm doesn't become you. 775 00:40:30,929 --> 00:40:31,930 Is... 776 00:40:33,973 --> 00:40:35,642 Zoe? 777 00:40:35,725 --> 00:40:37,053 What are you doing? 778 00:40:37,101 --> 00:40:40,396 Oh, I'm sorry, I meant to have all this cleaned up before you got home. 779 00:40:40,480 --> 00:40:44,192 Oh, it's okay. It doesn't matter. Leave it. 780 00:40:46,361 --> 00:40:48,488 Your mom and I had a talk. 781 00:40:50,448 --> 00:40:56,079 I told her how much you love it here and that you wanna stay. 782 00:40:57,956 --> 00:40:59,499 [CLEARS THROAT] 783 00:40:59,582 --> 00:41:03,002 And I told her that I would respect our agreement. 784 00:41:04,712 --> 00:41:05,713 Oh. 785 00:41:07,465 --> 00:41:09,050 What did she say? 786 00:41:09,133 --> 00:41:13,805 She seems to think that I need adult supervision. 787 00:41:16,307 --> 00:41:18,685 So, if you're up for the task... 788 00:41:19,644 --> 00:41:21,813 I think I can handle it. 789 00:41:21,896 --> 00:41:23,022 Yeah. 790 00:41:28,361 --> 00:41:30,029 I never wanted you to leave. 791 00:41:30,989 --> 00:41:32,907 I never wanted to go. 792 00:41:36,869 --> 00:41:38,246 Dad, um, 793 00:41:40,415 --> 00:41:43,710 thank you for fighting for me. 794 00:41:52,135 --> 00:41:54,053 [SOFT MUSIC PLAYING] 795 00:41:54,137 --> 00:41:55,221 SARAH, what are you doing? 796 00:41:55,304 --> 00:41:56,889 That was such a beautiful moment, 797 00:41:56,973 --> 00:41:59,892 I thought musical accompaniment seemed appropriate. 798 00:41:59,976 --> 00:42:01,846 Yeah, on second thought, L.A.'s not looking so bad. 799 00:42:01,894 --> 00:42:06,184 Well, you're stuck with us now, so, what do you say, burgers, Café Diem? 800 00:42:06,232 --> 00:42:07,352 Sounds good. 801 00:42:07,400 --> 00:42:08,443 [SOFT MUSIC CONTINUES PLAYING] 802 00:42:08,568 --> 00:42:10,403 Oh, SARAH, knock it off. 56964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.