All language subtitles for Eureka.S02E02.1080p.x265-AMBER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,601 --> 00:00:19,061 LARRY: Fargo! 2 00:00:20,229 --> 00:00:21,396 Larry. 3 00:00:21,897 --> 00:00:24,233 First day with the new boss, huh? 4 00:00:25,234 --> 00:00:26,818 And the new desk. 5 00:00:26,902 --> 00:00:28,445 Jealous much? 6 00:00:28,570 --> 00:00:31,400 Just because Blake inherited you, doesn't mean she has to keep you. 7 00:00:31,448 --> 00:00:33,450 Not if there's a better candidate for the job. 8 00:00:33,575 --> 00:00:35,905 The better candidate already has the job. 9 00:00:35,953 --> 00:00:37,996 Oh, we'll see. 10 00:00:39,414 --> 00:00:41,702 This transition has to go smoothly. 11 00:00:41,750 --> 00:00:44,747 The D.O.D. brass in town, the computer reboot, 12 00:00:44,795 --> 00:00:47,208 lot of pressure to perform, huh? 13 00:00:47,256 --> 00:00:49,091 No room for screw-ups. 14 00:00:50,259 --> 00:00:53,262 That shouldn't be an issue for you, should it? 15 00:01:03,063 --> 00:01:06,108 Hey! Midterms today, right? 16 00:01:06,650 --> 00:01:08,437 Those were last week, Dad. 17 00:01:08,485 --> 00:01:10,862 Oh! Yeah, I know, the... 18 00:01:12,531 --> 00:01:14,992 You haven't told me how you did yet. 19 00:01:15,701 --> 00:01:18,072 Oh, yeah, B, 20 00:01:18,120 --> 00:01:19,288 - Uh-huh. - B plus, 21 00:01:19,371 --> 00:01:20,831 - Uh-huh. - [QUIETLY] F, 22 00:01:20,956 --> 00:01:23,083 B minus, A. 23 00:01:27,212 --> 00:01:29,208 Well, A's great! 24 00:01:29,256 --> 00:01:33,420 Yeah, it's for P.E. You get it just for putting on the stupid shorts. 25 00:01:33,468 --> 00:01:36,054 [STAMMERING] And the F? 26 00:01:38,056 --> 00:01:40,183 The make-up exams are today, so you can relax. 27 00:01:40,267 --> 00:01:42,144 - I am relaxed, I just... - Yeah. 28 00:01:42,227 --> 00:01:44,104 - I didn't even yell... - Which is killing you. 29 00:01:44,187 --> 00:01:46,058 Yeah, it really is. But I got an F once, and... 30 00:01:46,106 --> 00:01:47,560 Yeah. Eighth grade geometry. 31 00:01:47,608 --> 00:01:50,104 No time for story mode, 'cause we really need to go. 32 00:01:50,152 --> 00:01:51,486 Yeah, but, you know, keep your nose... 33 00:01:51,570 --> 00:01:53,363 ZOE: Nose to the grindstone. Don't get discouraged. 34 00:01:53,447 --> 00:01:58,201 Something about walking three miles through broken glass, uphill, both ways. 35 00:01:58,285 --> 00:02:00,287 And just keep trying! Close enough? 36 00:02:00,370 --> 00:02:04,333 Yeah, it was four miles, but you know... 37 00:02:05,584 --> 00:02:06,870 Did you get her anything? 38 00:02:06,918 --> 00:02:08,420 Get who anything? 39 00:02:08,503 --> 00:02:12,209 The woman you have a crush on is becoming the most powerful person in Eureka, 40 00:02:12,257 --> 00:02:13,925 so you might wanna get her something. 41 00:02:14,009 --> 00:02:16,261 I don't have a crush on anyone. 42 00:02:16,928 --> 00:02:18,007 SARAH, door! 43 00:02:18,055 --> 00:02:20,182 [DOOR OPENING] 44 00:02:23,685 --> 00:02:25,103 SARAH, door! 45 00:02:30,776 --> 00:02:32,396 Good morning, doctor. 46 00:02:32,444 --> 00:02:34,071 GUARD: Dr. Blake. 47 00:02:44,539 --> 00:02:46,166 WOMAN: Miss Blake. 48 00:02:47,876 --> 00:02:49,204 MAN 1: Good morning, Miss Blake. 49 00:02:49,252 --> 00:02:50,587 Dr. Blake. 50 00:02:51,004 --> 00:02:52,541 MAN 2: Miss Blake. 51 00:02:52,589 --> 00:02:54,501 - Miss Blake. - Okay. 52 00:02:54,549 --> 00:02:56,593 What's with all the looks and the "Miss Blakes"? 53 00:02:56,677 --> 00:02:58,428 I was Allison until yesterday. 54 00:02:58,512 --> 00:03:01,091 And you're taking over Global Dynamics today. 55 00:03:01,139 --> 00:03:03,266 Things are gonna be different. 56 00:03:08,939 --> 00:03:10,440 Has General Mansfield arrived yet? 57 00:03:10,524 --> 00:03:11,525 A few minutes ago. 58 00:03:11,608 --> 00:03:13,652 He wanted to personally supervise the change in command. 59 00:03:13,777 --> 00:03:14,986 And you'll handle the biometric verification? 60 00:03:15,112 --> 00:03:16,363 And the retinal scan. 61 00:03:16,446 --> 00:03:17,823 Once you've replaced Dr. Stark... 62 00:03:17,948 --> 00:03:19,559 Succeeded Dr. Stark. 63 00:03:19,616 --> 00:03:22,035 Once you're in charge, Global's core computer systems 64 00:03:22,119 --> 00:03:25,288 will immediately begin the eight-hour reboot, audit and reset. 65 00:03:25,372 --> 00:03:26,790 Everything but external security 66 00:03:26,873 --> 00:03:29,835 and nominal desktop functionality will be offline. 67 00:03:29,918 --> 00:03:31,586 It's kind of like a snow day. 68 00:03:31,670 --> 00:03:34,196 Normally it would have been another six months before we did the shutdown, 69 00:03:34,256 --> 00:03:36,675 but with the accident in Section Five and the transition, 70 00:03:36,758 --> 00:03:39,261 the D.O.D. decided to move the date. 71 00:03:43,849 --> 00:03:45,100 Allison. 72 00:03:45,517 --> 00:03:46,768 Nathan. 73 00:03:48,812 --> 00:03:51,481 So, guess I'll meet you inside. 74 00:03:53,442 --> 00:03:54,603 I was gonna call you this morning... 75 00:03:54,651 --> 00:03:57,279 Hey, busy day. I get it. 76 00:03:58,613 --> 00:04:01,700 Again, I'm sorry about the way things came down. 77 00:04:01,783 --> 00:04:03,076 Don't be. 78 00:04:03,660 --> 00:04:05,287 Wasn't your call. 79 00:04:08,999 --> 00:04:10,292 After you. 80 00:04:35,650 --> 00:04:39,029 Dr. Stark, if you'd place your hand on the scanning device. 81 00:04:42,699 --> 00:04:45,410 FARGO: And now the retinal verification. 82 00:04:47,412 --> 00:04:49,825 Retinal scan confirms a match. 83 00:04:49,873 --> 00:04:51,500 Miss Blake. 84 00:04:59,049 --> 00:05:01,426 FARGO: And a match on Miss Blake. 85 00:05:01,718 --> 00:05:05,263 Dr. Stark, if you would type in your master password on the touch screen. 86 00:05:11,228 --> 00:05:12,723 And now by keying in your own password, 87 00:05:12,771 --> 00:05:15,482 you'll become the new head of Global Dynamics. 88 00:05:20,111 --> 00:05:21,774 Transfer's complete. 89 00:05:21,822 --> 00:05:24,324 Global's computer reset will begin 90 00:05:25,951 --> 00:05:26,952 now! 91 00:05:29,579 --> 00:05:32,332 MALE VOICE [ON P.A.]: Global Dynamics computer shutdown 92 00:05:32,415 --> 00:05:38,373 in nine, eight, seven, six, five, 93 00:05:38,421 --> 00:05:42,467 four, three, two, one. 94 00:05:48,098 --> 00:05:51,428 The Global Dynamics computer system is now offline. 95 00:05:51,476 --> 00:05:53,764 Eight hours to reactivation. 96 00:05:53,812 --> 00:05:57,434 The Global Dynamics computer system is now offline. 97 00:05:57,482 --> 00:05:59,651 Eight hours to reactivation. 98 00:06:00,902 --> 00:06:03,065 VICTOR: When the computer does a shutdown like this, 99 00:06:03,113 --> 00:06:05,609 all operative projects are suspended, 100 00:06:05,657 --> 00:06:09,536 all transportable prototypes stored securely here in the vault. 101 00:06:10,120 --> 00:06:14,284 There's an automatic inventory as soon as the system comes back online. 102 00:06:14,332 --> 00:06:16,787 Looks like some of this stuff has been here for a while. 103 00:06:16,835 --> 00:06:19,873 That's because we store abandoned projects here as well. 104 00:06:19,921 --> 00:06:23,925 We got our organic, electronic, A.I., you name it. 105 00:06:24,009 --> 00:06:27,589 Your job will be to make sure it all stays safe and sound. 106 00:06:27,637 --> 00:06:29,598 You got some pretty big shoes to fill. 107 00:06:29,681 --> 00:06:32,183 I got over 20 years without a single loss. 108 00:06:32,267 --> 00:06:34,352 What's supposed to be here? 109 00:06:43,862 --> 00:06:46,072 You have got to be kidding me. 110 00:06:52,454 --> 00:06:54,456 NATHAN: Big improvement. 111 00:06:55,206 --> 00:06:57,459 It is missing something though. 112 00:06:58,126 --> 00:06:59,127 What is that? 113 00:06:59,210 --> 00:07:03,506 Oh, a little parting gift. My parting, not yours. 114 00:07:09,054 --> 00:07:11,264 Nathan, thank you. 115 00:07:11,890 --> 00:07:13,683 Now you're official. 116 00:07:15,268 --> 00:07:19,189 You don't have to leave, you know. It's not like you were fired. 117 00:07:20,357 --> 00:07:23,234 I don't know, this place, what it did to me... 118 00:07:24,694 --> 00:07:29,115 Gotta admit it's kind of nice not having all this resting on my shoulders. 119 00:07:29,866 --> 00:07:31,785 Was it really that bad? 120 00:07:32,202 --> 00:07:34,704 [CELL PHONE RINGING] 121 00:07:36,790 --> 00:07:40,537 VICTOR: Miss Blake, I'm afraid there's been a breach in vault security. 122 00:07:40,585 --> 00:07:41,795 A theft. 123 00:07:42,212 --> 00:07:46,174 It's a Category Red device. 124 00:07:47,509 --> 00:07:49,010 ALLISON: Fargo! 125 00:08:00,355 --> 00:08:02,607 [TOILET FLUSHING] 126 00:09:02,375 --> 00:09:03,376 Uh-oh. 127 00:09:40,497 --> 00:09:42,951 Oh, Sheriff Carter, General Mansfield. 128 00:09:42,999 --> 00:09:44,751 - Sheriff. - Hey, so, what do we got? 129 00:09:44,834 --> 00:09:47,921 A time warp? Black hole? Random quantum... 130 00:09:48,963 --> 00:09:50,340 Not that that ever happens. 131 00:09:50,423 --> 00:09:53,885 A prototype of a next-generation M.A.C.A.A. is missing from the vault. 132 00:09:53,968 --> 00:09:55,553 It's not a bird. 133 00:09:56,262 --> 00:10:00,266 It's a Multi-Application Combat Armor Alternative. M-A-C-A-A. 134 00:10:01,017 --> 00:10:02,560 Personal force field generator. 135 00:10:02,644 --> 00:10:04,813 Oh! A personal force field! 136 00:10:07,482 --> 00:10:10,479 Do you have a picture or something, so I know what I'm looking for? 137 00:10:10,527 --> 00:10:11,605 Unfortunately, no. 138 00:10:11,653 --> 00:10:14,149 With the computers offline, the only thing that I can tell you 139 00:10:14,197 --> 00:10:16,157 is that it's a Category Red. 140 00:10:16,616 --> 00:10:18,159 I assume red is bad? 141 00:10:18,243 --> 00:10:20,203 Red is catastrophic. 142 00:10:20,286 --> 00:10:22,247 Handled incorrectly, a Category Red device could... 143 00:10:22,330 --> 00:10:23,373 [CELL PHONE RINGS] 144 00:10:23,456 --> 00:10:25,875 ...take out this entire facility. 145 00:10:25,959 --> 00:10:27,377 Mansfield. 146 00:10:27,460 --> 00:10:29,087 It needs to be found. 147 00:10:30,922 --> 00:10:32,882 What are you doing? Stop screwing around. 148 00:10:32,966 --> 00:10:34,634 I'm not screwing around. 149 00:10:35,635 --> 00:10:37,255 I'm just doing what we do. 150 00:10:37,303 --> 00:10:38,763 No more of that. 151 00:10:40,140 --> 00:10:41,307 Okay. 152 00:10:42,976 --> 00:10:45,395 I'll go find your catastrophe. 153 00:10:45,812 --> 00:10:47,147 Thank you. 154 00:10:47,981 --> 00:10:49,899 Oh! Allison... 155 00:10:51,401 --> 00:10:52,485 Yes? 156 00:10:53,570 --> 00:10:55,905 Nice nameplate. 157 00:10:55,989 --> 00:10:58,950 It was a gift from Nathan. 158 00:11:00,493 --> 00:11:01,613 Oh. 159 00:11:01,661 --> 00:11:03,907 You were gonna say something? 160 00:11:03,955 --> 00:11:06,082 [STUTTERING] 161 00:11:06,583 --> 00:11:09,752 No. I mean, you know, congratulations. 162 00:11:10,128 --> 00:11:11,296 Thanks. 163 00:11:16,551 --> 00:11:18,928 BEVERLY: How are you doing, Henry? 164 00:11:19,888 --> 00:11:22,223 Okay, considering. 165 00:11:22,724 --> 00:11:24,219 Are you sleeping all right? 166 00:11:24,267 --> 00:11:26,054 Really, I'm good. 167 00:11:26,102 --> 00:11:28,897 I just wanna get back to work. 168 00:11:29,439 --> 00:11:31,393 - At Global. - Yes. 169 00:11:31,441 --> 00:11:33,109 - Why? - I want to continue Kim's research. 170 00:11:33,234 --> 00:11:34,229 I can't get her back. 171 00:11:34,277 --> 00:11:38,775 I can at least honor her memory by finishing what she started. 172 00:11:38,823 --> 00:11:41,618 And how do you feel about science now? 173 00:11:43,661 --> 00:11:45,830 I'm sorry. I don't understand. 174 00:11:45,914 --> 00:11:47,409 Well, you've been pretty vocal about 175 00:11:47,457 --> 00:11:49,125 how you think Eureka has lost its way. 176 00:11:49,250 --> 00:11:50,245 Oh. 177 00:11:50,293 --> 00:11:53,922 That noble ideas have turned into weapons of destruction. 178 00:11:55,131 --> 00:11:56,925 Science has failed you. 179 00:11:58,051 --> 00:12:01,304 And now, it's cost the life of the woman you loved. 180 00:12:01,387 --> 00:12:04,593 Science hasn't failed me. The approach to it has. 181 00:12:04,641 --> 00:12:06,476 And that's what I want to change. 182 00:12:06,559 --> 00:12:10,021 Nathan Stark's experiences made him want to leave Global altogether. 183 00:12:10,104 --> 00:12:12,190 Yet, you want back in. 184 00:12:12,273 --> 00:12:14,943 Nathan and I are very different people. 185 00:12:15,026 --> 00:12:17,445 I don't see how his decision has anything to do 186 00:12:17,528 --> 00:12:19,030 with my wanting to get back to work. 187 00:12:19,113 --> 00:12:22,944 So you think you can put this tragedy behind you. 188 00:12:22,992 --> 00:12:24,160 Never. 189 00:12:25,954 --> 00:12:28,081 But I can be motivated by it. 190 00:12:30,083 --> 00:12:31,459 That's good. 191 00:12:33,336 --> 00:12:34,712 That's good. 192 00:12:35,713 --> 00:12:37,548 - CARTER: Anything? - Nah. 193 00:12:38,424 --> 00:12:41,928 With the main computer down, I can't access any security footage. 194 00:12:42,011 --> 00:12:45,425 Did I mention I'm one day away from retiring with a perfect record? 195 00:12:45,473 --> 00:12:48,595 Twice, yeah. Look, do you know who'd want one of these force field things? 196 00:12:48,643 --> 00:12:50,430 Yeah! Me, right now! 197 00:12:50,478 --> 00:12:52,730 All right, Victor, think! 198 00:12:53,439 --> 00:12:55,191 Who was down here this morning? 199 00:12:55,275 --> 00:12:57,026 I don't know. A lot of people. 200 00:12:57,110 --> 00:12:58,939 This is the G.D. storage vault! 201 00:12:58,987 --> 00:13:02,282 With the computer about to shut down, this was a busy place! 202 00:13:02,365 --> 00:13:04,117 Well, how about someone new? 203 00:13:04,200 --> 00:13:05,904 You said you had a trainee? 204 00:13:05,952 --> 00:13:08,288 Yeah. But he got here later. 205 00:13:10,081 --> 00:13:12,869 There was this one guy though. 206 00:13:12,917 --> 00:13:15,795 Shifty, weaselly, suspicious kind of guy. 207 00:13:17,797 --> 00:13:20,210 Thick black-rimmed glasses? 208 00:13:20,258 --> 00:13:21,342 Yeah! 209 00:13:22,760 --> 00:13:23,761 I should have known. 210 00:13:24,345 --> 00:13:25,662 MALE VOICE [ON P.A.]: Attention. 211 00:13:25,752 --> 00:13:28,349 This is a reminder that the Global Dynamics computers 212 00:13:28,433 --> 00:13:30,852 will be offline for the next seven hours. 213 00:13:30,935 --> 00:13:32,555 You're not Fargo. 214 00:13:32,603 --> 00:13:33,848 I'm Larry. 215 00:13:33,896 --> 00:13:35,857 Hey, Larry. I need Fargo. 216 00:13:35,940 --> 00:13:38,276 You and a lot of people, including Miss Blake. 217 00:13:38,359 --> 00:13:41,231 He went to the bathroom about an hour ago, never came back. 218 00:13:41,279 --> 00:13:44,115 LARRY: Not the best way to impress your new boss. 219 00:13:44,198 --> 00:13:46,832 Looks like something made an impression. 220 00:13:46,981 --> 00:13:49,370 - You gonna stick around? - Oh, I intend to. 221 00:13:57,378 --> 00:13:59,130 - Hey, guys. - Sheriff. 222 00:14:05,094 --> 00:14:06,512 Anybody here? 223 00:14:09,265 --> 00:14:10,600 FARGO: No. 224 00:14:19,025 --> 00:14:20,371 Fargo? 225 00:14:20,443 --> 00:14:21,527 Yeah? 226 00:14:21,611 --> 00:14:23,279 What you doing? 227 00:14:24,614 --> 00:14:25,823 Hiding. 228 00:14:51,432 --> 00:14:53,267 [INAUDIBLE] 229 00:14:57,855 --> 00:15:01,234 Found the missing Mac... Macarena. 230 00:15:01,317 --> 00:15:04,821 Fargo, look, turn that thing off and take it back to the vault right now! 231 00:15:04,904 --> 00:15:08,324 I can't turn it off. I can't open it up. I can't drop it. 232 00:15:08,408 --> 00:15:09,575 You probably don't wanna do that... 233 00:15:09,659 --> 00:15:10,743 And I can't take it back. 234 00:15:15,331 --> 00:15:19,085 Oh, wow! Personal force field! 235 00:15:19,168 --> 00:15:22,004 Hardly catastrophic, but very impressive! 236 00:15:22,088 --> 00:15:23,666 Except for the not-being- able-to-turn-it-off part. 237 00:15:23,714 --> 00:15:25,591 Fargo, what are you doing with that? 238 00:15:25,675 --> 00:15:28,296 Nothing. I've never seen it before. I found it in my pocket. 239 00:15:28,344 --> 00:15:29,679 But you did turn it on? 240 00:15:29,762 --> 00:15:31,389 - Yeah. - Why? 241 00:15:32,473 --> 00:15:34,392 Because it's what I do. 242 00:15:35,226 --> 00:15:37,395 Ridiculous as this may sound, I happen to believe him. 243 00:15:37,478 --> 00:15:39,641 I don't think that anyone else would tend to be that stupid. 244 00:15:39,689 --> 00:15:41,190 - [CRASHING] - ALLISON: Agreed. 245 00:15:41,274 --> 00:15:42,483 FARGO: Sorry. 246 00:15:42,567 --> 00:15:43,770 Oh, why is this happening? 247 00:15:43,818 --> 00:15:47,071 It's pretty amazing. I mean, you've only had the job for, what, like an hour? 248 00:15:47,155 --> 00:15:48,197 FARGO: Actually, an hour and... 249 00:15:48,281 --> 00:15:50,241 Okay, hey! I need this thing turned off! 250 00:15:50,324 --> 00:15:51,367 Are you sure? It'd be safer for everybody... 251 00:15:51,451 --> 00:15:52,654 ALLISON: Okay, just please... Just figure it out! 252 00:15:52,702 --> 00:15:55,323 CARTER: Okay, all we have to do is we have to figure out either who took it, 253 00:15:55,371 --> 00:15:57,665 or better yet, who built it. 254 00:15:57,748 --> 00:15:59,667 But you got to level with me. 255 00:15:59,750 --> 00:16:02,247 Are you sure you don't know anything about it? 256 00:16:02,295 --> 00:16:03,456 I wasn't here when it was developed. 257 00:16:03,504 --> 00:16:05,006 Well, who was? 258 00:16:06,966 --> 00:16:09,010 Oh, crap! 259 00:16:11,596 --> 00:16:13,097 [HORN HONKING] 260 00:16:13,264 --> 00:16:14,717 Stark! Need your help. 261 00:16:14,765 --> 00:16:16,386 Carter! No. 262 00:16:16,434 --> 00:16:17,643 It's about Fargo. 263 00:16:18,561 --> 00:16:19,556 Fargo? 264 00:16:19,604 --> 00:16:22,767 Yeah, you know, glasses, sort of accident-prone. 265 00:16:22,815 --> 00:16:24,102 Yeah, yeah, what about him? 266 00:16:24,150 --> 00:16:27,820 Well, seems he got caught in some sort of a force field thingy. 267 00:16:27,904 --> 00:16:29,989 He got it from the vault and he can't turn it off. 268 00:16:30,065 --> 00:16:31,734 You talking about the M.A.C.A.A? 269 00:16:31,782 --> 00:16:35,071 Not that coherently, but yes. What do you know about it? 270 00:16:35,119 --> 00:16:37,740 I know that it was Category Red and it was terminated. 271 00:16:37,788 --> 00:16:40,791 Well, Fargo un-terminated it. And we can't get any information from Global 272 00:16:40,917 --> 00:16:42,954 because the computers are down. What do you know about it? 273 00:16:43,002 --> 00:16:45,081 Not a lot. It's before my time. 274 00:16:45,129 --> 00:16:48,132 Do you know anyone who was associated with it? 275 00:16:48,633 --> 00:16:49,800 Maybe. 276 00:16:54,305 --> 00:16:58,100 Wow. Someone's gone a little overboard on the firewood. 277 00:16:58,768 --> 00:17:01,312 Chopping wood can be very therapeutic. 278 00:17:01,395 --> 00:17:02,939 You never swung an axe in your life. 279 00:17:03,022 --> 00:17:06,269 I've swung a lot of things that would surprise you, sheriff. 280 00:17:06,317 --> 00:17:08,277 What does that even mean? 281 00:17:09,320 --> 00:17:10,899 There's Dr. Todd. 282 00:17:10,947 --> 00:17:11,948 Oh. 283 00:17:15,743 --> 00:17:17,370 CARTER: Dr. Todd? 284 00:17:18,621 --> 00:17:20,706 Don't get many visitors up here. 285 00:17:20,790 --> 00:17:21,999 Well, we would have called, but... 286 00:17:22,083 --> 00:17:25,121 I don't have a phone, so I guess you didn't take the hint. 287 00:17:25,169 --> 00:17:26,170 Well... 288 00:17:26,254 --> 00:17:27,630 [FIRES PULSE] 289 00:17:28,130 --> 00:17:29,966 Ultrasonic fishing rod? 290 00:17:30,633 --> 00:17:33,135 Pulse stuns the fish. It's painless. 291 00:17:33,594 --> 00:17:35,513 Catch-and-release, I hope. 292 00:17:36,764 --> 00:17:38,766 Unless I turn up the power. 293 00:17:38,975 --> 00:17:39,976 [GROANS] 294 00:17:40,393 --> 00:17:41,477 Okay. 295 00:17:42,395 --> 00:17:44,188 I try my best not to kill things anymore. 296 00:17:44,272 --> 00:17:48,150 Yeah. We need some information about your M.A.C.A.A.? 297 00:17:48,234 --> 00:17:49,771 If I tell you will you go away? 298 00:17:49,819 --> 00:17:52,029 - [FIRES] - Well, we have a situation... 299 00:17:52,113 --> 00:17:53,781 All right. Enough! 300 00:17:54,240 --> 00:17:57,403 Someone at G.D. messed with it and is in trouble. 301 00:17:57,451 --> 00:18:00,902 The M.A.C.A.A. was my project five years ago, 302 00:18:01,027 --> 00:18:02,456 until I stopped working on it. 303 00:18:02,540 --> 00:18:03,701 Because it had problems? 304 00:18:03,749 --> 00:18:05,543 Because a man died. 305 00:18:05,626 --> 00:18:08,045 We were having containment issues with the power source. 306 00:18:08,129 --> 00:18:09,964 Sometimes the power surged and we couldn't stop it, 307 00:18:10,047 --> 00:18:13,551 and other times the biological backup would activate spontaneously 308 00:18:13,634 --> 00:18:16,047 and start drawing power from the environment. 309 00:18:16,095 --> 00:18:18,341 But we thought we'd solved it within the acceptable level of tolerance. 310 00:18:18,389 --> 00:18:19,551 We thought it was safe. 311 00:18:19,599 --> 00:18:21,017 Well, what happened? 312 00:18:23,269 --> 00:18:24,722 We were wrong. 313 00:18:24,770 --> 00:18:26,939 The field around the test subject started to grow. 314 00:18:27,023 --> 00:18:31,444 After three hours it was as big as a house. 315 00:18:32,028 --> 00:18:35,733 Then we calculated that after four hours, it would never be contained. 316 00:18:35,781 --> 00:18:38,736 Would have taken out Global and everything in it. 317 00:18:38,784 --> 00:18:41,072 It would have taken out Eureka and everything in it. 318 00:18:41,120 --> 00:18:43,122 A force field growing at that rate? 319 00:18:43,205 --> 00:18:44,742 It would have displaced everything in its path, 320 00:18:44,790 --> 00:18:47,710 towns, cities, nothing would have stopped it. 321 00:18:48,544 --> 00:18:51,631 It's funny how four hours can change your life. 322 00:18:53,049 --> 00:18:54,467 When you said you had to contain it... 323 00:18:54,550 --> 00:18:59,513 We dropped it and the man inside it into Section 14, 324 00:19:00,514 --> 00:19:05,019 a two mile-deep pit that we used to test nuclear weapons in the '50s. 325 00:19:06,103 --> 00:19:09,440 And then we dropped in a three-megaton bomb after it. 326 00:19:10,149 --> 00:19:13,986 That was my last day at Global Dynamics and my first day here. 327 00:19:15,988 --> 00:19:17,990 I'd like you to leave now. 328 00:19:18,282 --> 00:19:19,825 I'd like to get back to my fishing. 329 00:19:19,950 --> 00:19:24,455 Dr. Todd, I'm really sorry, but we need some help here. 330 00:19:25,289 --> 00:19:27,958 We need you to tell us what we can do. 331 00:19:28,793 --> 00:19:31,295 You can say goodbye to your friend. 332 00:19:34,799 --> 00:19:35,966 Thanks. 333 00:19:50,189 --> 00:19:52,101 How long since Fargo turned on the generator? 334 00:19:52,149 --> 00:19:54,694 Maybe two hours. 335 00:19:54,777 --> 00:19:57,780 Only leaves us two hours. That's not a lot of time. 336 00:19:57,863 --> 00:19:59,400 You know, that experiment was five years ago. 337 00:19:59,448 --> 00:20:03,536 You're telling me that Global hasn't come up with anything that can counter this? 338 00:20:05,621 --> 00:20:07,373 Drive me to Henry's. 339 00:21:16,025 --> 00:21:18,027 NATHAN: Still can't let go, huh? 340 00:21:22,740 --> 00:21:23,949 Can you? 341 00:21:24,325 --> 00:21:27,613 It's why I'm leaving Global. But I can't leave just yet. 342 00:21:27,661 --> 00:21:28,913 Why not? 343 00:21:29,330 --> 00:21:31,040 We got work to do. 344 00:21:33,834 --> 00:21:35,461 You get anything? 345 00:21:35,628 --> 00:21:38,798 Yeah. Hey, Fargo. 346 00:21:39,590 --> 00:21:44,011 You're gonna be okay, just as long as the force field doesn't grow. 347 00:21:52,561 --> 00:21:55,314 Oh, my God. You can't stop it, can you? 348 00:21:55,397 --> 00:21:58,818 Not yet. But if we don't give up, you can't either. 349 00:22:07,451 --> 00:22:10,239 I really have to go to the bathroom. 350 00:22:10,287 --> 00:22:11,956 Of course you do. 351 00:22:12,957 --> 00:22:14,667 Do we have any suspects yet? 352 00:22:14,750 --> 00:22:17,288 No. Unless you count this long list of people around here 353 00:22:17,336 --> 00:22:19,839 who find Fargo as annoying as we do. 354 00:22:20,631 --> 00:22:22,960 Hey, that's not... Yes, it is. 355 00:22:23,008 --> 00:22:27,805 It's not so much who finds Fargo annoying as who on this list stands 356 00:22:28,264 --> 00:22:29,759 to gain from what happened. 357 00:22:29,807 --> 00:22:31,392 Like this guy. 358 00:22:34,061 --> 00:22:36,224 Hey, Larry. Seen Fargo yet? 359 00:22:36,272 --> 00:22:37,892 - Sure haven't. - Oh, well, I have. 360 00:22:37,940 --> 00:22:39,936 See, it seems that somebody stole something from the vault 361 00:22:39,984 --> 00:22:42,987 that's gotten him into a whole lot of trouble. 362 00:22:43,904 --> 00:22:47,324 Trouble like maybe he won't be able to return to his job for a while? 363 00:22:47,408 --> 00:22:50,738 Trouble like the person who did this is gonna go to jail. 364 00:22:50,786 --> 00:22:53,247 How do you feel about jail, Larry? 365 00:22:55,749 --> 00:22:58,127 - Wait a minute, you think that I... - Motive seems clear to me. 366 00:22:58,252 --> 00:23:00,915 You wanted this job, he got it, now you're here. 367 00:23:00,963 --> 00:23:03,084 Did the guy in the vault say that I was down there? 368 00:23:03,132 --> 00:23:05,467 A lot of people have been down there. 369 00:23:05,551 --> 00:23:06,677 Well, I wasn't one of them. 370 00:23:06,760 --> 00:23:08,137 - Check the logs. - I can't. 371 00:23:08,220 --> 00:23:11,891 Not for six hours. Not until the computers come back online. 372 00:23:11,974 --> 00:23:13,601 - Well, that's convenient. - Yeah. 373 00:23:14,101 --> 00:23:15,936 It is, isn't it? 374 00:23:16,604 --> 00:23:18,772 I'm not even cleared for that section. 375 00:23:18,856 --> 00:23:20,059 [CELL PHONE RINGING] 376 00:23:20,107 --> 00:23:22,228 Hold on, we're not through. 377 00:23:22,276 --> 00:23:23,437 Carter. 378 00:23:23,485 --> 00:23:24,820 NATHAN: I think I found something. 379 00:23:24,904 --> 00:23:26,989 I need you to bring Fargo to Henry's garage. 380 00:23:27,072 --> 00:23:29,408 - I'll be right there! - Have a lead? 381 00:23:29,825 --> 00:23:33,537 I'm not sure yet. Got to go. 382 00:23:36,790 --> 00:23:38,077 He has an idea. 383 00:23:38,125 --> 00:23:39,287 So do I. 384 00:23:39,335 --> 00:23:43,672 Open Section 14, authorize the transfer of the nuclear device. 385 00:23:43,756 --> 00:23:44,959 These things take time. 386 00:23:45,007 --> 00:23:46,258 Not yet. 387 00:23:46,634 --> 00:23:48,719 Carter's never let me down. 388 00:24:00,356 --> 00:24:01,690 NATHAN: You were right, Carter. 389 00:24:01,774 --> 00:24:04,896 Something has changed since Dr. Todd first tested the device. 390 00:24:04,944 --> 00:24:06,528 We developed the next-generation 391 00:24:06,612 --> 00:24:10,067 non-lethal carbon nano-tube antipersonnel weapon. 392 00:24:10,115 --> 00:24:13,118 I call it a goo gun. It's for crowd control. 393 00:24:13,202 --> 00:24:14,954 It fires an epoxy-like foam 394 00:24:15,037 --> 00:24:17,575 that sticks people in their place until they're collected later. 395 00:24:17,623 --> 00:24:20,870 At least that's what the first generation could do. This baby could stop a Jeep. 396 00:24:20,918 --> 00:24:24,630 So I'm thinking if we can cover Fargo's force field with it, 397 00:24:24,713 --> 00:24:26,298 we may be able to restrict its growth. 398 00:24:26,382 --> 00:24:27,710 Yeah, for how long? 399 00:24:27,758 --> 00:24:31,720 Hopefully long enough for Global's computers to come back online. 400 00:24:34,640 --> 00:24:37,351 Dr. Stark, are you smiling? 401 00:24:39,019 --> 00:24:40,437 Of course not! 402 00:24:41,438 --> 00:24:42,773 You ready? 403 00:24:43,607 --> 00:24:45,109 Does it matter? 404 00:25:12,886 --> 00:25:14,888 FARGO: I'm still alive in case anyone's interested! 405 00:25:14,972 --> 00:25:16,390 Mission accomplished. 406 00:25:16,473 --> 00:25:18,642 Yeah, all we have to do now is... 407 00:25:19,935 --> 00:25:20,936 pray. 408 00:25:21,603 --> 00:25:23,147 What's happening? 409 00:25:23,272 --> 00:25:25,607 The force field is still expanding. 410 00:25:27,109 --> 00:25:28,777 And I'm all out of ideas. 411 00:25:39,288 --> 00:25:40,956 [WATCH BEEPS] 412 00:25:41,040 --> 00:25:44,168 ALLISON: The fact that Henry and Nathan together came up dry, not encouraging. 413 00:25:44,293 --> 00:25:45,294 I know. I'm gonna need to take a look 414 00:25:45,377 --> 00:25:47,129 at the hard-copy backup of the vault inventory. 415 00:25:47,212 --> 00:25:50,632 - Why? - Well, I... Just a hunch. 416 00:25:50,716 --> 00:25:51,961 But I think it might not be an accident 417 00:25:52,009 --> 00:25:55,089 that the theft occurred when the computers were down. 418 00:25:55,137 --> 00:25:56,138 Carter, I know that you're trying, 419 00:25:56,221 --> 00:25:57,848 but I think you need to prepare yourself. 420 00:25:57,973 --> 00:25:59,224 - For what? - For what's coming. 421 00:25:59,308 --> 00:26:01,762 Time is running out for Fargo, for Global... 422 00:26:01,810 --> 00:26:03,228 For you. 423 00:26:04,354 --> 00:26:06,231 What are you implying? 424 00:26:06,523 --> 00:26:07,810 Nothing. 425 00:26:07,858 --> 00:26:10,319 Forget it, I just... Just you seem different today. 426 00:26:10,402 --> 00:26:13,197 Yeah, well, I am different. Part of the job description. 427 00:26:13,280 --> 00:26:14,990 Yeah, well, I'm not. 428 00:26:15,824 --> 00:26:19,244 But like you said, we're running out of time, so... 429 00:26:19,328 --> 00:26:21,163 Carter, I'm having Fargo moved to Section 14. 430 00:26:21,246 --> 00:26:22,825 - What? Wait a minute. - It's just precautionary, 431 00:26:22,873 --> 00:26:25,334 but under the circumstances I don't have a choice. 432 00:26:26,335 --> 00:26:28,289 Look, if you want the hard copy, 433 00:26:28,337 --> 00:26:30,339 the records are located in Section Three, 434 00:26:30,422 --> 00:26:32,424 along with every other record from the history of Global, 435 00:26:32,508 --> 00:26:35,594 and, Carter, the record section is big. 436 00:26:36,470 --> 00:26:37,471 How big are we talking? 437 00:26:42,768 --> 00:26:43,894 [ECHOING] Big. 438 00:26:55,405 --> 00:26:56,657 Oh, my! 439 00:26:58,075 --> 00:27:00,869 MALE VOICE [ON P.A.]: Attention all Section 14 personnel, 440 00:27:00,953 --> 00:27:03,741 please make sure you are wearing your radiation badges. 441 00:27:03,789 --> 00:27:05,242 How fast is it growing? 442 00:27:05,290 --> 00:27:09,753 Well, it's not that bad. Just hang in there. 443 00:27:10,587 --> 00:27:12,297 Easy for you to say. 444 00:27:13,257 --> 00:27:15,961 I know where we are. I know what Section 14 is. 445 00:27:16,009 --> 00:27:18,470 That pit's 10,000 feet deep. 446 00:27:19,346 --> 00:27:23,308 Fargo, it's the only place we have that's big enough to hold you. 447 00:27:24,184 --> 00:27:25,602 That's all. 448 00:27:27,771 --> 00:27:30,274 Hi, Fargo. Henry. 449 00:27:34,903 --> 00:27:37,072 So, how are you doing, Fargo? 450 00:27:37,781 --> 00:27:39,950 Oh, I've been better. 451 00:27:40,075 --> 00:27:42,738 Allison thought that you might wanna talk. 452 00:27:42,786 --> 00:27:46,665 Right, bring the psychiatrist in to hear the dead guy's last words. 453 00:27:46,748 --> 00:27:47,833 I didn't say that. 454 00:27:47,916 --> 00:27:49,334 You didn't have to. 455 00:27:51,962 --> 00:27:53,797 You know, I do have some last words. 456 00:27:53,922 --> 00:27:56,418 Some things I wanna get off my chest. 457 00:27:56,466 --> 00:27:58,587 Good. I'm listening. 458 00:27:58,635 --> 00:28:02,514 Well, you better get a pad. There's gonna be a lot to write down. 459 00:28:02,931 --> 00:28:03,974 NATHAN: How are you holding up? 460 00:28:04,057 --> 00:28:05,642 ALLISON: I'm not the one to worry about. 461 00:28:05,726 --> 00:28:09,146 I can worry about you both. Is the nuke on the way? 462 00:28:09,229 --> 00:28:10,558 Not yet. 463 00:28:10,606 --> 00:28:12,274 Does Fargo know? 464 00:28:12,357 --> 00:28:13,936 Not yet. 465 00:28:13,984 --> 00:28:17,112 We have 30 minutes. Carter is working on something. 466 00:28:17,196 --> 00:28:19,198 And if that doesn't pan out? 467 00:28:19,281 --> 00:28:21,658 Half an hour, I'll have no choice. 468 00:28:22,910 --> 00:28:24,661 Hell of a first day. 469 00:28:25,287 --> 00:28:26,622 [SIGHS] 470 00:28:26,705 --> 00:28:28,123 Yes, it is. 471 00:28:29,124 --> 00:28:31,335 FARGO: E-mail to Allison Blake. 472 00:28:31,793 --> 00:28:35,130 "You are the most intoxicating woman I ever met. 473 00:28:35,214 --> 00:28:38,675 I used to dream of you catching me asleep on your desk late at night." 474 00:28:38,759 --> 00:28:43,799 Send one of those to Jo and substitute "jail cell" for "desk." 475 00:28:43,847 --> 00:28:47,392 Oh, and send one to yourself substituting "couch." 476 00:28:48,018 --> 00:28:51,313 And see if you can work the word "tempestuous" in there. 477 00:28:52,439 --> 00:28:53,565 Okay. 478 00:28:54,274 --> 00:28:56,151 Now, Sheriff Carter. 479 00:28:57,486 --> 00:28:59,780 "You really tried to help me on my last day 480 00:28:59,863 --> 00:29:03,116 and for that I don't know how to thank you." 481 00:29:04,618 --> 00:29:05,738 That's actually quite touching... 482 00:29:05,786 --> 00:29:08,038 "If only you were better at your job." 483 00:29:13,543 --> 00:29:16,630 CARTER: Victor! Leaving a little early today, aren't you? 484 00:29:16,713 --> 00:29:19,543 About half an hour ahead of your regular schedule? 485 00:29:19,591 --> 00:29:22,886 What are you talking about? What do you know about my regular schedule? 486 00:29:22,970 --> 00:29:24,256 A lot. 487 00:29:24,304 --> 00:29:26,550 We know a lot about everything you do, Victor. 488 00:29:26,598 --> 00:29:30,143 Jo and I just spent a little quality time looking through your vault records. 489 00:29:31,144 --> 00:29:34,898 You didn't know we could do that with the computers down, huh? 490 00:29:35,732 --> 00:29:37,693 You wanna do the honors? 491 00:29:41,947 --> 00:29:43,949 JO: Move! Coming through! 492 00:29:47,619 --> 00:29:49,288 Clear the way! 493 00:30:00,132 --> 00:30:01,550 It's okay. 494 00:30:03,593 --> 00:30:05,595 CARTER: All right, Victor. 495 00:30:05,762 --> 00:30:07,097 Here it is. 496 00:30:07,889 --> 00:30:09,927 You not only stole the generator, 497 00:30:09,975 --> 00:30:12,728 you stole a lot of stuff from the vault. 498 00:30:13,145 --> 00:30:15,147 And you knew you were safe until the computer reboot 499 00:30:15,230 --> 00:30:16,690 forced the next vault inventory. 500 00:30:16,773 --> 00:30:20,777 Once you found out that they were gonna shut down the computers early, 501 00:30:20,861 --> 00:30:22,446 you knew you had to find someone to frame. 502 00:30:22,529 --> 00:30:24,024 And who better than Douglas Fargo? 503 00:30:24,072 --> 00:30:25,067 I have no idea what you're... 504 00:30:25,115 --> 00:30:27,284 We'll have all the proof we need once the computers come back online. 505 00:30:27,367 --> 00:30:29,363 But by then a man will be dead. 506 00:30:29,411 --> 00:30:32,205 And that'll be your fault and that's murder! 507 00:30:32,622 --> 00:30:35,869 If you talk then it'll be too late for you and too late for Fargo. 508 00:30:35,917 --> 00:30:37,544 He wasn't supposed to turn it on. 509 00:30:37,627 --> 00:30:40,297 Well, it's Fargo! Of course he turned it on! 510 00:30:40,380 --> 00:30:41,715 Who's buying the stolen equipment? 511 00:30:41,774 --> 00:30:43,670 Who wanted the force field generator? 512 00:30:43,740 --> 00:30:44,857 I don't... 513 00:30:44,951 --> 00:30:46,714 I need to know who paid you to steal it! 514 00:30:46,762 --> 00:30:49,049 Do they know how to turn it off? 515 00:30:49,097 --> 00:30:50,551 Oh, you don't understand. 516 00:30:50,599 --> 00:30:53,643 I didn't sell the technology. I just sold the parts. 517 00:30:53,727 --> 00:30:56,390 I picked something that would fit in Fargo's pocket. 518 00:30:56,438 --> 00:31:00,359 I never intended to sell it. I just needed a fall guy. 519 00:31:02,944 --> 00:31:04,946 What are we gonna do now? 520 00:31:13,705 --> 00:31:15,123 Yes, this is Allison Blake. 521 00:31:17,459 --> 00:31:20,962 I'm authorizing a Priority One mobilization. Section 14. 522 00:31:21,046 --> 00:31:22,672 Yes, that's right. 523 00:31:23,465 --> 00:31:24,966 Bring in the nuclear device. 524 00:31:59,793 --> 00:32:01,795 MANSFIELD: Allison, can I have a word with you, please? 525 00:32:02,754 --> 00:32:04,166 You're cutting this awfully close. 526 00:32:04,214 --> 00:32:06,627 We're trying to save a life. Rushing things isn't going to help. 527 00:32:06,675 --> 00:32:10,005 This is the kind of decision someone in your position has to be prepared to make. 528 00:32:10,053 --> 00:32:13,133 I'm aware of that, and questioning my approach doesn't make it any easier. 529 00:32:13,181 --> 00:32:15,350 It's not about easy, Allison. 530 00:32:15,434 --> 00:32:17,811 It's about having faith you made the right choice. 531 00:32:19,604 --> 00:32:21,273 Do you have faith? 532 00:32:59,311 --> 00:33:03,434 You did everything you could. More than anybody else. 533 00:33:03,482 --> 00:33:06,401 Not that it matters. Fargo's still gonna die. 534 00:33:07,068 --> 00:33:09,654 Four hours really can change your life. 535 00:33:12,240 --> 00:33:14,403 You're right. It... 536 00:33:14,451 --> 00:33:16,620 Fargo activated the generator four hours ago. 537 00:33:16,745 --> 00:33:18,574 Dr. Todd said that after three hours 538 00:33:18,622 --> 00:33:21,458 the force field was as big as a house. 539 00:33:21,583 --> 00:33:22,786 It's nowhere near that big. 540 00:33:22,834 --> 00:33:25,914 - HENRY: It's growing more slowly. - The power supply is unstable. 541 00:33:25,962 --> 00:33:27,416 Maybe it was the way it was handled. 542 00:33:27,464 --> 00:33:28,965 Or stored. 543 00:33:31,009 --> 00:33:33,970 It sat right here for five years until today. 544 00:33:34,095 --> 00:33:35,090 HENRY: Could have been touching this. 545 00:33:35,138 --> 00:33:36,592 NATHAN: Yeah, whatever this is. 546 00:33:36,640 --> 00:33:39,094 Well, this could be the answer, but without access to the computer... 547 00:33:39,142 --> 00:33:41,597 Jo has the inventory. We got it from Section Three this afternoon. 548 00:33:41,645 --> 00:33:44,641 But we still can't compare the growth rate of the field to the original experiment. 549 00:33:44,689 --> 00:33:46,983 All that data is in the computer. 550 00:33:47,984 --> 00:33:49,569 And one other place. 551 00:33:53,740 --> 00:33:55,617 Dr. Todd, do not zap me with that thing. 552 00:33:55,742 --> 00:33:58,238 I guess I wasn't clear about not wanting any visitors. 553 00:33:58,286 --> 00:34:00,574 No. You were clear, but it's different now. 554 00:34:00,622 --> 00:34:01,873 Well, I still wanna be left alone now 555 00:34:01,957 --> 00:34:03,577 and you're still bothering me now, so... 556 00:34:03,625 --> 00:34:07,045 The force field is different. It's growing more slowly. 557 00:34:07,128 --> 00:34:10,340 It's been four hours and Fargo still fits in Section 14. 558 00:34:10,423 --> 00:34:12,628 And if it's slowed down then maybe it can be stopped. 559 00:34:12,676 --> 00:34:14,302 Let us take you back to Global. 560 00:34:14,553 --> 00:34:16,263 Help us figure this out. 561 00:34:16,471 --> 00:34:18,091 There's nothing I can do. 562 00:34:18,139 --> 00:34:19,474 NATHAN: Dr. Todd! 563 00:34:19,558 --> 00:34:23,144 Your device was stored next to another prototype that created a magnetic field. 564 00:34:23,228 --> 00:34:25,599 Was there a possibility of some sort of power drain? 565 00:34:25,647 --> 00:34:28,310 Look at the specs. Check the test records. 566 00:34:28,358 --> 00:34:30,652 We don't have the specs. We have you. 567 00:34:33,280 --> 00:34:35,657 I know how you feel. Believe me. 568 00:34:36,950 --> 00:34:40,620 We both made mistakes at Global. Lost people who trusted us. 569 00:34:40,704 --> 00:34:44,124 But today we got a chance to try and make things right. 570 00:34:49,296 --> 00:34:51,172 CARTER: Henry. How long has it been? 571 00:34:51,256 --> 00:34:52,382 ALLISON: Five hours. 572 00:34:52,465 --> 00:34:54,718 You're right. Something's slowing the field's growth rate. 573 00:34:54,801 --> 00:34:55,844 Dr. Todd, Henry Deacon. 574 00:34:55,927 --> 00:34:57,464 I assume you're generating a magnetic field? 575 00:34:57,512 --> 00:35:00,223 Generating the field isn't the hard part. It's the modulation that's tricky. 576 00:35:00,307 --> 00:35:02,809 - Do you wanna check my readings? - Please. 577 00:35:02,892 --> 00:35:04,477 I never thought I'd say the phrase 578 00:35:04,561 --> 00:35:07,057 "Last chance" so many times in a single day. 579 00:35:07,105 --> 00:35:08,815 MANSFIELD: Allison. 580 00:35:09,482 --> 00:35:11,484 Why has he not been lowered into Section 14? 581 00:35:11,568 --> 00:35:13,194 Sir, we're exploring one final alternative. 582 00:35:13,278 --> 00:35:16,525 You have missed the cutoff. There was a firm deadline in place. 583 00:35:16,573 --> 00:35:17,782 I'm aware of that. 584 00:35:17,866 --> 00:35:21,870 You are risking this entire facility and everyone in it on one man. 585 00:35:21,953 --> 00:35:26,041 That is not a logical choice. That is an emotional one. 586 00:35:26,416 --> 00:35:28,745 - Well, sir, that's your opinion. - Yes. 587 00:35:28,793 --> 00:35:30,706 And if you do not reconsider, 588 00:35:30,754 --> 00:35:34,090 I will have no choice but to remove you as head of Global Dynamics. 589 00:35:36,760 --> 00:35:38,595 Actually, sir, 590 00:35:39,304 --> 00:35:40,972 I'm afraid you can't do that. 591 00:35:41,056 --> 00:35:42,140 I beg your pardon? 592 00:35:42,223 --> 00:35:44,809 Protocol states that no transfer of power or relief of duty 593 00:35:44,893 --> 00:35:47,812 can be effected when the Global computer systems are down. 594 00:35:47,896 --> 00:35:49,898 Security concerns. 595 00:35:50,815 --> 00:35:53,485 So, you can't fire me for another three hours. 596 00:35:56,696 --> 00:35:58,698 You do understand that once that force field 597 00:35:58,782 --> 00:36:00,402 gets to be too large to leave this facility, 598 00:36:00,450 --> 00:36:02,613 it will also be too large to fit into that hole. 599 00:36:02,661 --> 00:36:05,449 And at that point, containment will be out of the question. 600 00:36:05,497 --> 00:36:07,791 Let's hope that doesn't have to happen, sir. 601 00:36:11,628 --> 00:36:13,213 [SIGHS] 602 00:36:14,464 --> 00:36:16,800 I think I'm starting to like the new you. 603 00:36:18,802 --> 00:36:20,804 FARGO: Hey! It's shrinking! 604 00:36:23,682 --> 00:36:25,225 Look, the light's fading. 605 00:36:25,308 --> 00:36:27,811 He's right. The field is contracting. 606 00:36:28,395 --> 00:36:31,022 Mag-field's affecting the power source. 607 00:36:32,816 --> 00:36:34,818 Wait. The light's out. 608 00:36:37,654 --> 00:36:39,948 Then why is the force field still there? 609 00:36:42,283 --> 00:36:45,120 Wait. Now there's a red light. 610 00:36:45,203 --> 00:36:47,372 TODD: The alternate power source has been activated. 611 00:36:47,455 --> 00:36:48,623 How? 612 00:36:49,124 --> 00:36:50,744 I told you it draws power from the environment. 613 00:36:50,792 --> 00:36:52,954 Well, what environment? I mean, there's no one in there but Fargo. 614 00:36:53,002 --> 00:36:55,797 Exactly. It's biological power. His body is the power source. 615 00:36:55,880 --> 00:36:58,675 Well, so fine. The field is shrinking which means that we can use the computers 616 00:36:58,800 --> 00:37:00,087 - when they get back online. - No, you don't understand. 617 00:37:00,135 --> 00:37:01,386 The power requirement is tremendous. 618 00:37:01,469 --> 00:37:03,388 And finding the source is the default priority. 619 00:37:03,471 --> 00:37:04,514 Which means? 620 00:37:04,597 --> 00:37:06,141 It'll kill him. 621 00:37:06,516 --> 00:37:08,184 So what do we do? 622 00:37:10,729 --> 00:37:13,189 We're not gonna let that thing kill Fargo. 623 00:37:14,566 --> 00:37:16,526 I'm gonna kill him first. 624 00:37:23,450 --> 00:37:25,493 So, Fargo's the battery that's powering the force field, right? 625 00:37:25,577 --> 00:37:27,078 - Essentially. - So in order to collapse it, 626 00:37:27,162 --> 00:37:29,748 we need to shut that battery down. 627 00:37:29,831 --> 00:37:31,583 - What? - Well, just for a second. 628 00:37:31,666 --> 00:37:33,161 Well, how? Nothing can get through the field. 629 00:37:33,209 --> 00:37:35,420 Well, we can hear him, right? 630 00:37:36,421 --> 00:37:37,922 It'll pack quite a punch. 631 00:37:38,006 --> 00:37:40,669 The sonic pulse will target the area just like a bullet. 632 00:37:40,717 --> 00:37:43,762 We hit Fargo's heart, it will stop. 633 00:37:43,845 --> 00:37:45,799 - You're gonna what? - Is the defibrillator ready? 634 00:37:45,847 --> 00:37:47,766 - Ready to go. - All right. 635 00:37:50,226 --> 00:37:52,228 - Let's do this. - JO: Hold on! 636 00:37:53,354 --> 00:37:55,188 Now, I am the one with the most marksmanship titles 637 00:37:55,265 --> 00:37:56,308 in Special Forces history. 638 00:37:56,357 --> 00:37:58,234 - Right. Good point. - Yeah. 639 00:38:03,323 --> 00:38:04,449 [STUTTERS] 640 00:38:05,825 --> 00:38:07,112 Locked and loaded. 641 00:38:07,160 --> 00:38:08,405 [STUTTERS] 642 00:38:08,453 --> 00:38:09,740 Fire when ready. 643 00:38:09,788 --> 00:38:11,498 Now, is that when I'm ready or when... 644 00:38:12,749 --> 00:38:14,250 [GASPING] 645 00:38:28,181 --> 00:38:29,349 Clear! 646 00:38:33,812 --> 00:38:34,938 No. 647 00:38:36,773 --> 00:38:38,316 ALLISON: Ready? 648 00:38:41,319 --> 00:38:42,487 Clear! 649 00:38:45,782 --> 00:38:47,242 Okay, just... 650 00:38:58,253 --> 00:38:59,796 Come on, Fargo. 651 00:39:04,300 --> 00:39:06,803 [FARGO COUGHS] 652 00:39:07,387 --> 00:39:08,513 - Fargo! - Ow! 653 00:39:10,974 --> 00:39:12,475 You all right? 654 00:39:13,142 --> 00:39:14,936 Who ripped my shirt? 655 00:39:17,063 --> 00:39:18,398 He's fine. 656 00:39:21,442 --> 00:39:23,027 Good job, Carter. 657 00:39:24,404 --> 00:39:27,234 Wow, that didn't even leave a bad taste in my mouth. 658 00:39:27,282 --> 00:39:29,117 Oh, give it a second. 659 00:39:29,534 --> 00:39:31,119 Yup, there it is. 660 00:39:34,122 --> 00:39:35,456 Thanks, Dr. Stark. 661 00:39:35,540 --> 00:39:38,078 I feel closer to you than I ever have before. 662 00:39:38,126 --> 00:39:40,628 Well, no good deed goes unpunished. 663 00:39:40,712 --> 00:39:42,046 Seriously. 664 00:39:43,131 --> 00:39:47,051 What you and Sheriff Carter did was a miracle. 665 00:39:47,135 --> 00:39:49,220 No, we just didn't give up. 666 00:39:50,138 --> 00:39:51,556 No one did. 667 00:39:55,351 --> 00:39:57,186 Thanks for killing me. 668 00:39:58,813 --> 00:40:00,106 Any time. 669 00:40:00,523 --> 00:40:03,151 If you happen to get an e-mail from me... 670 00:40:03,234 --> 00:40:05,605 Yup. I already did. 671 00:40:05,653 --> 00:40:06,654 Oh. 672 00:40:12,952 --> 00:40:14,287 - Done here? - Mmm-hmm. 673 00:40:20,293 --> 00:40:22,128 I'm glad I was wrong. 674 00:40:42,482 --> 00:40:46,313 I hear there's a two-for-one deal at Colossusjobs.com, 675 00:40:46,361 --> 00:40:49,149 if you wanna get your résumé up with mine. 676 00:40:49,197 --> 00:40:52,283 I think I'm safe here at least for another day. 677 00:40:54,410 --> 00:40:56,120 You did good today. 678 00:40:56,579 --> 00:40:58,790 Handled the situation better than I would have. 679 00:40:58,873 --> 00:41:02,460 Not better, just... Just differently. 680 00:41:06,214 --> 00:41:09,550 Nathan, Global needs you. 681 00:41:10,301 --> 00:41:11,636 I need you. 682 00:41:13,054 --> 00:41:14,222 Really? 683 00:41:15,890 --> 00:41:17,928 And Carter's right. The two of you do work well together. 684 00:41:17,976 --> 00:41:20,728 Oh, you just know how to ruin a moment. 685 00:41:21,145 --> 00:41:22,897 Just think about it. 686 00:41:23,940 --> 00:41:27,610 Well, maybe you should think about how well you and I work together. 687 00:41:28,403 --> 00:41:30,238 You have a lot of faith in yourself. 688 00:41:30,321 --> 00:41:31,406 I do. 689 00:41:34,742 --> 00:41:36,035 Me, too. 690 00:41:38,067 --> 00:41:39,520 MALE VOICE [ON P.A.]: Attention. 691 00:41:39,568 --> 00:41:42,577 Global Dynamics computer systems are now back online. 692 00:41:42,625 --> 00:41:45,211 Full functionality has been restored. 693 00:41:49,966 --> 00:41:53,088 SARAH: Good evening, Sheriff Carter. Hard day at work? 694 00:41:53,136 --> 00:41:55,096 They've been easier. 695 00:42:11,571 --> 00:42:12,774 ZOE: Hey, Dad. 696 00:42:12,822 --> 00:42:13,906 Hey. 697 00:42:14,657 --> 00:42:16,611 Catch any bad guys today? 698 00:42:16,659 --> 00:42:19,114 Yeah, as a matter of fact I did. 699 00:42:19,162 --> 00:42:21,456 How was the make-up exam? 700 00:42:22,290 --> 00:42:24,577 Well, you know, you're always saying, "Try, try again"? 701 00:42:24,625 --> 00:42:26,913 Yeah, well, never more than today. 702 00:42:26,961 --> 00:42:29,464 Well, I did. And I passed. 703 00:42:29,547 --> 00:42:30,583 Hey! 704 00:42:30,631 --> 00:42:34,177 You are now looking at the proud graduate of Driver's Ed. 705 00:42:35,970 --> 00:42:38,514 So when you wanna take me out driving? 53306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.