Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,601 --> 00:00:19,061
LARRY:
Fargo!
2
00:00:20,229 --> 00:00:21,396
Larry.
3
00:00:21,897 --> 00:00:24,233
First day with
the new boss, huh?
4
00:00:25,234 --> 00:00:26,818
And the new desk.
5
00:00:26,902 --> 00:00:28,445
Jealous much?
6
00:00:28,570 --> 00:00:31,400
Just because Blake inherited you,
doesn't mean she has to keep you.
7
00:00:31,448 --> 00:00:33,450
Not if there's a better
candidate for the job.
8
00:00:33,575 --> 00:00:35,905
The better candidate
already has the job.
9
00:00:35,953 --> 00:00:37,996
Oh, we'll see.
10
00:00:39,414 --> 00:00:41,702
This transition has
to go smoothly.
11
00:00:41,750 --> 00:00:44,747
The D.O.D. brass in town,
the computer reboot,
12
00:00:44,795 --> 00:00:47,208
lot of pressure to perform, huh?
13
00:00:47,256 --> 00:00:49,091
No room for screw-ups.
14
00:00:50,259 --> 00:00:53,262
That shouldn't be an
issue for you, should it?
15
00:01:03,063 --> 00:01:06,108
Hey! Midterms today, right?
16
00:01:06,650 --> 00:01:08,437
Those were last week, Dad.
17
00:01:08,485 --> 00:01:10,862
Oh! Yeah, I know, the...
18
00:01:12,531 --> 00:01:14,992
You haven't told me
how you did yet.
19
00:01:15,701 --> 00:01:18,072
Oh, yeah, B,
20
00:01:18,120 --> 00:01:19,288
- Uh-huh.
- B plus,
21
00:01:19,371 --> 00:01:20,831
- Uh-huh.
- [QUIETLY] F,
22
00:01:20,956 --> 00:01:23,083
B minus, A.
23
00:01:27,212 --> 00:01:29,208
Well, A's great!
24
00:01:29,256 --> 00:01:33,420
Yeah, it's for P.E. You get it just
for putting on the stupid shorts.
25
00:01:33,468 --> 00:01:36,054
[STAMMERING]
And the F?
26
00:01:38,056 --> 00:01:40,183
The make-up exams are today,
so you can relax.
27
00:01:40,267 --> 00:01:42,144
- I am relaxed, I just...
- Yeah.
28
00:01:42,227 --> 00:01:44,104
- I didn't even yell...
- Which is killing you.
29
00:01:44,187 --> 00:01:46,058
Yeah, it really is.
But I got an F once, and...
30
00:01:46,106 --> 00:01:47,560
Yeah. Eighth grade geometry.
31
00:01:47,608 --> 00:01:50,104
No time for story mode,
'cause we really need to go.
32
00:01:50,152 --> 00:01:51,486
Yeah, but, you know,
keep your nose...
33
00:01:51,570 --> 00:01:53,363
ZOE: Nose to the grindstone.
Don't get discouraged.
34
00:01:53,447 --> 00:01:58,201
Something about walking three miles
through broken glass, uphill, both ways.
35
00:01:58,285 --> 00:02:00,287
And just keep trying!
Close enough?
36
00:02:00,370 --> 00:02:04,333
Yeah, it was four miles,
but you know...
37
00:02:05,584 --> 00:02:06,870
Did you get her anything?
38
00:02:06,918 --> 00:02:08,420
Get who anything?
39
00:02:08,503 --> 00:02:12,209
The woman you have a crush on is becoming
the most powerful person in Eureka,
40
00:02:12,257 --> 00:02:13,925
so you might wanna get
her something.
41
00:02:14,009 --> 00:02:16,261
I don't have a crush on anyone.
42
00:02:16,928 --> 00:02:18,007
SARAH, door!
43
00:02:18,055 --> 00:02:20,182
[DOOR OPENING]
44
00:02:23,685 --> 00:02:25,103
SARAH, door!
45
00:02:30,776 --> 00:02:32,396
Good morning, doctor.
46
00:02:32,444 --> 00:02:34,071
GUARD:
Dr. Blake.
47
00:02:44,539 --> 00:02:46,166
WOMAN:
Miss Blake.
48
00:02:47,876 --> 00:02:49,204
MAN 1:
Good morning, Miss Blake.
49
00:02:49,252 --> 00:02:50,587
Dr. Blake.
50
00:02:51,004 --> 00:02:52,541
MAN 2:
Miss Blake.
51
00:02:52,589 --> 00:02:54,501
- Miss Blake.
- Okay.
52
00:02:54,549 --> 00:02:56,593
What's with all the looks
and the "Miss Blakes"?
53
00:02:56,677 --> 00:02:58,428
I was Allison until yesterday.
54
00:02:58,512 --> 00:03:01,091
And you're taking over
Global Dynamics today.
55
00:03:01,139 --> 00:03:03,266
Things are gonna be different.
56
00:03:08,939 --> 00:03:10,440
Has General Mansfield
arrived yet?
57
00:03:10,524 --> 00:03:11,525
A few minutes ago.
58
00:03:11,608 --> 00:03:13,652
He wanted to personally
supervise the change in command.
59
00:03:13,777 --> 00:03:14,986
And you'll handle
the biometric verification?
60
00:03:15,112 --> 00:03:16,363
And the retinal scan.
61
00:03:16,446 --> 00:03:17,823
Once you've replaced
Dr. Stark...
62
00:03:17,948 --> 00:03:19,559
Succeeded Dr. Stark.
63
00:03:19,616 --> 00:03:22,035
Once you're in charge,
Global's core computer systems
64
00:03:22,119 --> 00:03:25,288
will immediately begin the
eight-hour reboot, audit and reset.
65
00:03:25,372 --> 00:03:26,790
Everything but external security
66
00:03:26,873 --> 00:03:29,835
and nominal desktop
functionality will be offline.
67
00:03:29,918 --> 00:03:31,586
It's kind of like a snow day.
68
00:03:31,670 --> 00:03:34,196
Normally it would have been another
six months before we did the shutdown,
69
00:03:34,256 --> 00:03:36,675
but with the accident in
Section Five and the transition,
70
00:03:36,758 --> 00:03:39,261
the D.O.D. decided
to move the date.
71
00:03:43,849 --> 00:03:45,100
Allison.
72
00:03:45,517 --> 00:03:46,768
Nathan.
73
00:03:48,812 --> 00:03:51,481
So, guess I'll meet you inside.
74
00:03:53,442 --> 00:03:54,603
I was gonna call you
this morning...
75
00:03:54,651 --> 00:03:57,279
Hey, busy day. I get it.
76
00:03:58,613 --> 00:04:01,700
Again, I'm sorry about
the way things came down.
77
00:04:01,783 --> 00:04:03,076
Don't be.
78
00:04:03,660 --> 00:04:05,287
Wasn't your call.
79
00:04:08,999 --> 00:04:10,292
After you.
80
00:04:35,650 --> 00:04:39,029
Dr. Stark, if you'd place your
hand on the scanning device.
81
00:04:42,699 --> 00:04:45,410
FARGO: And now
the retinal verification.
82
00:04:47,412 --> 00:04:49,825
Retinal scan confirms a match.
83
00:04:49,873 --> 00:04:51,500
Miss Blake.
84
00:04:59,049 --> 00:05:01,426
FARGO:
And a match on Miss Blake.
85
00:05:01,718 --> 00:05:05,263
Dr. Stark, if you would type in your
master password on the touch screen.
86
00:05:11,228 --> 00:05:12,723
And now by keying in
your own password,
87
00:05:12,771 --> 00:05:15,482
you'll become the new head
of Global Dynamics.
88
00:05:20,111 --> 00:05:21,774
Transfer's complete.
89
00:05:21,822 --> 00:05:24,324
Global's computer reset
will begin
90
00:05:25,951 --> 00:05:26,952
now!
91
00:05:29,579 --> 00:05:32,332
MALE VOICE [ON P.A.]:
Global Dynamics computer shutdown
92
00:05:32,415 --> 00:05:38,373
in nine, eight,
seven, six, five,
93
00:05:38,421 --> 00:05:42,467
four, three, two, one.
94
00:05:48,098 --> 00:05:51,428
The Global Dynamics
computer system is now offline.
95
00:05:51,476 --> 00:05:53,764
Eight hours to reactivation.
96
00:05:53,812 --> 00:05:57,434
The Global Dynamics
computer system is now offline.
97
00:05:57,482 --> 00:05:59,651
Eight hours to reactivation.
98
00:06:00,902 --> 00:06:03,065
VICTOR: When the computer
does a shutdown like this,
99
00:06:03,113 --> 00:06:05,609
all operative projects
are suspended,
100
00:06:05,657 --> 00:06:09,536
all transportable prototypes
stored securely here in the vault.
101
00:06:10,120 --> 00:06:14,284
There's an automatic inventory as
soon as the system comes back online.
102
00:06:14,332 --> 00:06:16,787
Looks like some of this stuff
has been here for a while.
103
00:06:16,835 --> 00:06:19,873
That's because we store
abandoned projects here as well.
104
00:06:19,921 --> 00:06:23,925
We got our organic,
electronic, A.I., you name it.
105
00:06:24,009 --> 00:06:27,589
Your job will be to make
sure it all stays safe and sound.
106
00:06:27,637 --> 00:06:29,598
You got some pretty
big shoes to fill.
107
00:06:29,681 --> 00:06:32,183
I got over 20 years
without a single loss.
108
00:06:32,267 --> 00:06:34,352
What's supposed to be here?
109
00:06:43,862 --> 00:06:46,072
You have got to be kidding me.
110
00:06:52,454 --> 00:06:54,456
NATHAN:
Big improvement.
111
00:06:55,206 --> 00:06:57,459
It is missing something though.
112
00:06:58,126 --> 00:06:59,127
What is that?
113
00:06:59,210 --> 00:07:03,506
Oh, a little parting gift.
My parting, not yours.
114
00:07:09,054 --> 00:07:11,264
Nathan, thank you.
115
00:07:11,890 --> 00:07:13,683
Now you're official.
116
00:07:15,268 --> 00:07:19,189
You don't have to leave, you know.
It's not like you were fired.
117
00:07:20,357 --> 00:07:23,234
I don't know, this place,
what it did to me...
118
00:07:24,694 --> 00:07:29,115
Gotta admit it's kind of nice not
having all this resting on my shoulders.
119
00:07:29,866 --> 00:07:31,785
Was it really that bad?
120
00:07:32,202 --> 00:07:34,704
[CELL PHONE RINGING]
121
00:07:36,790 --> 00:07:40,537
VICTOR: Miss Blake, I'm afraid
there's been a breach in vault security.
122
00:07:40,585 --> 00:07:41,795
A theft.
123
00:07:42,212 --> 00:07:46,174
It's a Category Red device.
124
00:07:47,509 --> 00:07:49,010
ALLISON:
Fargo!
125
00:08:00,355 --> 00:08:02,607
[TOILET FLUSHING]
126
00:09:02,375 --> 00:09:03,376
Uh-oh.
127
00:09:40,497 --> 00:09:42,951
Oh, Sheriff Carter,
General Mansfield.
128
00:09:42,999 --> 00:09:44,751
- Sheriff.
- Hey, so, what do we got?
129
00:09:44,834 --> 00:09:47,921
A time warp? Black hole?
Random quantum...
130
00:09:48,963 --> 00:09:50,340
Not that that ever happens.
131
00:09:50,423 --> 00:09:53,885
A prototype of a next-generation
M.A.C.A.A. is missing from the vault.
132
00:09:53,968 --> 00:09:55,553
It's not a bird.
133
00:09:56,262 --> 00:10:00,266
It's a Multi-Application Combat
Armor Alternative. M-A-C-A-A.
134
00:10:01,017 --> 00:10:02,560
Personal force field generator.
135
00:10:02,644 --> 00:10:04,813
Oh! A personal force field!
136
00:10:07,482 --> 00:10:10,479
Do you have a picture or something,
so I know what I'm looking for?
137
00:10:10,527 --> 00:10:11,605
Unfortunately, no.
138
00:10:11,653 --> 00:10:14,149
With the computers offline,
the only thing that I can tell you
139
00:10:14,197 --> 00:10:16,157
is that it's a Category Red.
140
00:10:16,616 --> 00:10:18,159
I assume red is bad?
141
00:10:18,243 --> 00:10:20,203
Red is catastrophic.
142
00:10:20,286 --> 00:10:22,247
Handled incorrectly,
a Category Red device could...
143
00:10:22,330 --> 00:10:23,373
[CELL PHONE RINGS]
144
00:10:23,456 --> 00:10:25,875
...take out this entire facility.
145
00:10:25,959 --> 00:10:27,377
Mansfield.
146
00:10:27,460 --> 00:10:29,087
It needs to be found.
147
00:10:30,922 --> 00:10:32,882
What are you doing?
Stop screwing around.
148
00:10:32,966 --> 00:10:34,634
I'm not screwing around.
149
00:10:35,635 --> 00:10:37,255
I'm just doing what we do.
150
00:10:37,303 --> 00:10:38,763
No more of that.
151
00:10:40,140 --> 00:10:41,307
Okay.
152
00:10:42,976 --> 00:10:45,395
I'll go find your catastrophe.
153
00:10:45,812 --> 00:10:47,147
Thank you.
154
00:10:47,981 --> 00:10:49,899
Oh! Allison...
155
00:10:51,401 --> 00:10:52,485
Yes?
156
00:10:53,570 --> 00:10:55,905
Nice nameplate.
157
00:10:55,989 --> 00:10:58,950
It was a gift from Nathan.
158
00:11:00,493 --> 00:11:01,613
Oh.
159
00:11:01,661 --> 00:11:03,907
You were gonna say something?
160
00:11:03,955 --> 00:11:06,082
[STUTTERING]
161
00:11:06,583 --> 00:11:09,752
No. I mean, you know,
congratulations.
162
00:11:10,128 --> 00:11:11,296
Thanks.
163
00:11:16,551 --> 00:11:18,928
BEVERLY:
How are you doing, Henry?
164
00:11:19,888 --> 00:11:22,223
Okay, considering.
165
00:11:22,724 --> 00:11:24,219
Are you sleeping all right?
166
00:11:24,267 --> 00:11:26,054
Really, I'm good.
167
00:11:26,102 --> 00:11:28,897
I just wanna get back to work.
168
00:11:29,439 --> 00:11:31,393
- At Global.
- Yes.
169
00:11:31,441 --> 00:11:33,109
- Why?
- I want to continue Kim's research.
170
00:11:33,234 --> 00:11:34,229
I can't get her back.
171
00:11:34,277 --> 00:11:38,775
I can at least honor her memory
by finishing what she started.
172
00:11:38,823 --> 00:11:41,618
And how do you feel
about science now?
173
00:11:43,661 --> 00:11:45,830
I'm sorry.
I don't understand.
174
00:11:45,914 --> 00:11:47,409
Well, you've been
pretty vocal about
175
00:11:47,457 --> 00:11:49,125
how you think
Eureka has lost its way.
176
00:11:49,250 --> 00:11:50,245
Oh.
177
00:11:50,293 --> 00:11:53,922
That noble ideas have turned
into weapons of destruction.
178
00:11:55,131 --> 00:11:56,925
Science has failed you.
179
00:11:58,051 --> 00:12:01,304
And now, it's cost the life
of the woman you loved.
180
00:12:01,387 --> 00:12:04,593
Science hasn't failed me.
The approach to it has.
181
00:12:04,641 --> 00:12:06,476
And that's what
I want to change.
182
00:12:06,559 --> 00:12:10,021
Nathan Stark's experiences made
him want to leave Global altogether.
183
00:12:10,104 --> 00:12:12,190
Yet, you want back in.
184
00:12:12,273 --> 00:12:14,943
Nathan and I are
very different people.
185
00:12:15,026 --> 00:12:17,445
I don't see how his
decision has anything to do
186
00:12:17,528 --> 00:12:19,030
with my wanting
to get back to work.
187
00:12:19,113 --> 00:12:22,944
So you think you can put
this tragedy behind you.
188
00:12:22,992 --> 00:12:24,160
Never.
189
00:12:25,954 --> 00:12:28,081
But I can be motivated by it.
190
00:12:30,083 --> 00:12:31,459
That's good.
191
00:12:33,336 --> 00:12:34,712
That's good.
192
00:12:35,713 --> 00:12:37,548
- CARTER: Anything?
- Nah.
193
00:12:38,424 --> 00:12:41,928
With the main computer down,
I can't access any security footage.
194
00:12:42,011 --> 00:12:45,425
Did I mention I'm one day away
from retiring with a perfect record?
195
00:12:45,473 --> 00:12:48,595
Twice, yeah. Look, do you know who'd
want one of these force field things?
196
00:12:48,643 --> 00:12:50,430
Yeah! Me, right now!
197
00:12:50,478 --> 00:12:52,730
All right, Victor, think!
198
00:12:53,439 --> 00:12:55,191
Who was down here this morning?
199
00:12:55,275 --> 00:12:57,026
I don't know.
A lot of people.
200
00:12:57,110 --> 00:12:58,939
This is the G.D.
storage vault!
201
00:12:58,987 --> 00:13:02,282
With the computer about to
shut down, this was a busy place!
202
00:13:02,365 --> 00:13:04,117
Well, how about someone new?
203
00:13:04,200 --> 00:13:05,904
You said you had a trainee?
204
00:13:05,952 --> 00:13:08,288
Yeah. But he got here later.
205
00:13:10,081 --> 00:13:12,869
There was this one guy though.
206
00:13:12,917 --> 00:13:15,795
Shifty, weaselly,
suspicious kind of guy.
207
00:13:17,797 --> 00:13:20,210
Thick black-rimmed glasses?
208
00:13:20,258 --> 00:13:21,342
Yeah!
209
00:13:22,760 --> 00:13:23,761
I should have known.
210
00:13:24,345 --> 00:13:25,662
MALE VOICE [ON P.A.]:
Attention.
211
00:13:25,752 --> 00:13:28,349
This is a reminder that the
Global Dynamics computers
212
00:13:28,433 --> 00:13:30,852
will be offline for
the next seven hours.
213
00:13:30,935 --> 00:13:32,555
You're not Fargo.
214
00:13:32,603 --> 00:13:33,848
I'm Larry.
215
00:13:33,896 --> 00:13:35,857
Hey, Larry.
I need Fargo.
216
00:13:35,940 --> 00:13:38,276
You and a lot of people,
including Miss Blake.
217
00:13:38,359 --> 00:13:41,231
He went to the bathroom about
an hour ago, never came back.
218
00:13:41,279 --> 00:13:44,115
LARRY: Not the best way
to impress your new boss.
219
00:13:44,198 --> 00:13:46,832
Looks like something
made an impression.
220
00:13:46,981 --> 00:13:49,370
- You gonna stick around?
- Oh, I intend to.
221
00:13:57,378 --> 00:13:59,130
- Hey, guys.
- Sheriff.
222
00:14:05,094 --> 00:14:06,512
Anybody here?
223
00:14:09,265 --> 00:14:10,600
FARGO:
No.
224
00:14:19,025 --> 00:14:20,371
Fargo?
225
00:14:20,443 --> 00:14:21,527
Yeah?
226
00:14:21,611 --> 00:14:23,279
What you doing?
227
00:14:24,614 --> 00:14:25,823
Hiding.
228
00:14:51,432 --> 00:14:53,267
[INAUDIBLE]
229
00:14:57,855 --> 00:15:01,234
Found the missing Mac...
Macarena.
230
00:15:01,317 --> 00:15:04,821
Fargo, look, turn that thing off and
take it back to the vault right now!
231
00:15:04,904 --> 00:15:08,324
I can't turn it off.
I can't open it up. I can't drop it.
232
00:15:08,408 --> 00:15:09,575
You probably don't
wanna do that...
233
00:15:09,659 --> 00:15:10,743
And I can't take it back.
234
00:15:15,331 --> 00:15:19,085
Oh, wow!
Personal force field!
235
00:15:19,168 --> 00:15:22,004
Hardly catastrophic,
but very impressive!
236
00:15:22,088 --> 00:15:23,666
Except for the not-being-
able-to-turn-it-off part.
237
00:15:23,714 --> 00:15:25,591
Fargo, what are you
doing with that?
238
00:15:25,675 --> 00:15:28,296
Nothing. I've never seen it before.
I found it in my pocket.
239
00:15:28,344 --> 00:15:29,679
But you did turn it on?
240
00:15:29,762 --> 00:15:31,389
- Yeah.
- Why?
241
00:15:32,473 --> 00:15:34,392
Because it's what I do.
242
00:15:35,226 --> 00:15:37,395
Ridiculous as this may sound,
I happen to believe him.
243
00:15:37,478 --> 00:15:39,641
I don't think that anyone else
would tend to be that stupid.
244
00:15:39,689 --> 00:15:41,190
- [CRASHING]
- ALLISON: Agreed.
245
00:15:41,274 --> 00:15:42,483
FARGO:
Sorry.
246
00:15:42,567 --> 00:15:43,770
Oh, why is this happening?
247
00:15:43,818 --> 00:15:47,071
It's pretty amazing. I mean, you've
only had the job for, what, like an hour?
248
00:15:47,155 --> 00:15:48,197
FARGO:
Actually, an hour and...
249
00:15:48,281 --> 00:15:50,241
Okay, hey! I need
this thing turned off!
250
00:15:50,324 --> 00:15:51,367
Are you sure? It'd be
safer for everybody...
251
00:15:51,451 --> 00:15:52,654
ALLISON: Okay, just please...
Just figure it out!
252
00:15:52,702 --> 00:15:55,323
CARTER: Okay, all we have to do is
we have to figure out either who took it,
253
00:15:55,371 --> 00:15:57,665
or better yet, who built it.
254
00:15:57,748 --> 00:15:59,667
But you got to level with me.
255
00:15:59,750 --> 00:16:02,247
Are you sure you don't know
anything about it?
256
00:16:02,295 --> 00:16:03,456
I wasn't here
when it was developed.
257
00:16:03,504 --> 00:16:05,006
Well, who was?
258
00:16:06,966 --> 00:16:09,010
Oh, crap!
259
00:16:11,596 --> 00:16:13,097
[HORN HONKING]
260
00:16:13,264 --> 00:16:14,717
Stark! Need your help.
261
00:16:14,765 --> 00:16:16,386
Carter! No.
262
00:16:16,434 --> 00:16:17,643
It's about Fargo.
263
00:16:18,561 --> 00:16:19,556
Fargo?
264
00:16:19,604 --> 00:16:22,767
Yeah, you know, glasses,
sort of accident-prone.
265
00:16:22,815 --> 00:16:24,102
Yeah, yeah, what about him?
266
00:16:24,150 --> 00:16:27,820
Well, seems he got caught in
some sort of a force field thingy.
267
00:16:27,904 --> 00:16:29,989
He got it from the vault
and he can't turn it off.
268
00:16:30,065 --> 00:16:31,734
You talking about
the M.A.C.A.A?
269
00:16:31,782 --> 00:16:35,071
Not that coherently, but yes.
What do you know about it?
270
00:16:35,119 --> 00:16:37,740
I know that it was Category Red
and it was terminated.
271
00:16:37,788 --> 00:16:40,791
Well, Fargo un-terminated it. And we
can't get any information from Global
272
00:16:40,917 --> 00:16:42,954
because the computers are down.
What do you know about it?
273
00:16:43,002 --> 00:16:45,081
Not a lot.
It's before my time.
274
00:16:45,129 --> 00:16:48,132
Do you know anyone
who was associated with it?
275
00:16:48,633 --> 00:16:49,800
Maybe.
276
00:16:54,305 --> 00:16:58,100
Wow. Someone's gone a
little overboard on the firewood.
277
00:16:58,768 --> 00:17:01,312
Chopping wood can be
very therapeutic.
278
00:17:01,395 --> 00:17:02,939
You never swung
an axe in your life.
279
00:17:03,022 --> 00:17:06,269
I've swung a lot of things
that would surprise you, sheriff.
280
00:17:06,317 --> 00:17:08,277
What does that even mean?
281
00:17:09,320 --> 00:17:10,899
There's Dr. Todd.
282
00:17:10,947 --> 00:17:11,948
Oh.
283
00:17:15,743 --> 00:17:17,370
CARTER:
Dr. Todd?
284
00:17:18,621 --> 00:17:20,706
Don't get many visitors up here.
285
00:17:20,790 --> 00:17:21,999
Well, we would
have called, but...
286
00:17:22,083 --> 00:17:25,121
I don't have a phone, so I
guess you didn't take the hint.
287
00:17:25,169 --> 00:17:26,170
Well...
288
00:17:26,254 --> 00:17:27,630
[FIRES PULSE]
289
00:17:28,130 --> 00:17:29,966
Ultrasonic fishing rod?
290
00:17:30,633 --> 00:17:33,135
Pulse stuns the fish.
It's painless.
291
00:17:33,594 --> 00:17:35,513
Catch-and-release, I hope.
292
00:17:36,764 --> 00:17:38,766
Unless I turn up the power.
293
00:17:38,975 --> 00:17:39,976
[GROANS]
294
00:17:40,393 --> 00:17:41,477
Okay.
295
00:17:42,395 --> 00:17:44,188
I try my best not to
kill things anymore.
296
00:17:44,272 --> 00:17:48,150
Yeah. We need some information
about your M.A.C.A.A.?
297
00:17:48,234 --> 00:17:49,771
If I tell you will you go away?
298
00:17:49,819 --> 00:17:52,029
- [FIRES]
- Well, we have a situation...
299
00:17:52,113 --> 00:17:53,781
All right. Enough!
300
00:17:54,240 --> 00:17:57,403
Someone at G.D. messed
with it and is in trouble.
301
00:17:57,451 --> 00:18:00,902
The M.A.C.A.A. was
my project five years ago,
302
00:18:01,027 --> 00:18:02,456
until I stopped working on it.
303
00:18:02,540 --> 00:18:03,701
Because it had problems?
304
00:18:03,749 --> 00:18:05,543
Because a man died.
305
00:18:05,626 --> 00:18:08,045
We were having containment
issues with the power source.
306
00:18:08,129 --> 00:18:09,964
Sometimes the power surged
and we couldn't stop it,
307
00:18:10,047 --> 00:18:13,551
and other times the biological
backup would activate spontaneously
308
00:18:13,634 --> 00:18:16,047
and start drawing power
from the environment.
309
00:18:16,095 --> 00:18:18,341
But we thought we'd solved it within
the acceptable level of tolerance.
310
00:18:18,389 --> 00:18:19,551
We thought it was safe.
311
00:18:19,599 --> 00:18:21,017
Well, what happened?
312
00:18:23,269 --> 00:18:24,722
We were wrong.
313
00:18:24,770 --> 00:18:26,939
The field around the test
subject started to grow.
314
00:18:27,023 --> 00:18:31,444
After three hours it
was as big as a house.
315
00:18:32,028 --> 00:18:35,733
Then we calculated that after four hours,
it would never be contained.
316
00:18:35,781 --> 00:18:38,736
Would have taken out Global
and everything in it.
317
00:18:38,784 --> 00:18:41,072
It would have taken out
Eureka and everything in it.
318
00:18:41,120 --> 00:18:43,122
A force field growing
at that rate?
319
00:18:43,205 --> 00:18:44,742
It would have displaced
everything in its path,
320
00:18:44,790 --> 00:18:47,710
towns, cities, nothing
would have stopped it.
321
00:18:48,544 --> 00:18:51,631
It's funny how four hours
can change your life.
322
00:18:53,049 --> 00:18:54,467
When you said you had
to contain it...
323
00:18:54,550 --> 00:18:59,513
We dropped it and the
man inside it into Section 14,
324
00:19:00,514 --> 00:19:05,019
a two mile-deep pit that we used
to test nuclear weapons in the '50s.
325
00:19:06,103 --> 00:19:09,440
And then we dropped in
a three-megaton bomb after it.
326
00:19:10,149 --> 00:19:13,986
That was my last day at Global Dynamics
and my first day here.
327
00:19:15,988 --> 00:19:17,990
I'd like you to leave now.
328
00:19:18,282 --> 00:19:19,825
I'd like to get back
to my fishing.
329
00:19:19,950 --> 00:19:24,455
Dr. Todd, I'm really sorry,
but we need some help here.
330
00:19:25,289 --> 00:19:27,958
We need you to tell us
what we can do.
331
00:19:28,793 --> 00:19:31,295
You can say goodbye
to your friend.
332
00:19:34,799 --> 00:19:35,966
Thanks.
333
00:19:50,189 --> 00:19:52,101
How long since Fargo
turned on the generator?
334
00:19:52,149 --> 00:19:54,694
Maybe two hours.
335
00:19:54,777 --> 00:19:57,780
Only leaves us two hours.
That's not a lot of time.
336
00:19:57,863 --> 00:19:59,400
You know, that experiment
was five years ago.
337
00:19:59,448 --> 00:20:03,536
You're telling me that Global hasn't come
up with anything that can counter this?
338
00:20:05,621 --> 00:20:07,373
Drive me to Henry's.
339
00:21:16,025 --> 00:21:18,027
NATHAN:
Still can't let go, huh?
340
00:21:22,740 --> 00:21:23,949
Can you?
341
00:21:24,325 --> 00:21:27,613
It's why I'm leaving Global.
But I can't leave just yet.
342
00:21:27,661 --> 00:21:28,913
Why not?
343
00:21:29,330 --> 00:21:31,040
We got work to do.
344
00:21:33,834 --> 00:21:35,461
You get anything?
345
00:21:35,628 --> 00:21:38,798
Yeah. Hey, Fargo.
346
00:21:39,590 --> 00:21:44,011
You're gonna be okay, just as
long as the force field doesn't grow.
347
00:21:52,561 --> 00:21:55,314
Oh, my God.
You can't stop it, can you?
348
00:21:55,397 --> 00:21:58,818
Not yet. But if we don't
give up, you can't either.
349
00:22:07,451 --> 00:22:10,239
I really have to go
to the bathroom.
350
00:22:10,287 --> 00:22:11,956
Of course you do.
351
00:22:12,957 --> 00:22:14,667
Do we have any suspects yet?
352
00:22:14,750 --> 00:22:17,288
No. Unless you count this
long list of people around here
353
00:22:17,336 --> 00:22:19,839
who find Fargo
as annoying as we do.
354
00:22:20,631 --> 00:22:22,960
Hey, that's not...
Yes, it is.
355
00:22:23,008 --> 00:22:27,805
It's not so much who finds Fargo
annoying as who on this list stands
356
00:22:28,264 --> 00:22:29,759
to gain from what happened.
357
00:22:29,807 --> 00:22:31,392
Like this guy.
358
00:22:34,061 --> 00:22:36,224
Hey, Larry.
Seen Fargo yet?
359
00:22:36,272 --> 00:22:37,892
- Sure haven't.
- Oh, well, I have.
360
00:22:37,940 --> 00:22:39,936
See, it seems that somebody
stole something from the vault
361
00:22:39,984 --> 00:22:42,987
that's gotten him into
a whole lot of trouble.
362
00:22:43,904 --> 00:22:47,324
Trouble like maybe he won't be
able to return to his job for a while?
363
00:22:47,408 --> 00:22:50,738
Trouble like the person who
did this is gonna go to jail.
364
00:22:50,786 --> 00:22:53,247
How do you feel
about jail, Larry?
365
00:22:55,749 --> 00:22:58,127
- Wait a minute, you think that I...
- Motive seems clear to me.
366
00:22:58,252 --> 00:23:00,915
You wanted this job, he got it,
now you're here.
367
00:23:00,963 --> 00:23:03,084
Did the guy in the vault
say that I was down there?
368
00:23:03,132 --> 00:23:05,467
A lot of people have
been down there.
369
00:23:05,551 --> 00:23:06,677
Well, I wasn't one of them.
370
00:23:06,760 --> 00:23:08,137
- Check the logs.
- I can't.
371
00:23:08,220 --> 00:23:11,891
Not for six hours. Not until the
computers come back online.
372
00:23:11,974 --> 00:23:13,601
- Well, that's convenient.
- Yeah.
373
00:23:14,101 --> 00:23:15,936
It is, isn't it?
374
00:23:16,604 --> 00:23:18,772
I'm not even cleared
for that section.
375
00:23:18,856 --> 00:23:20,059
[CELL PHONE RINGING]
376
00:23:20,107 --> 00:23:22,228
Hold on, we're not through.
377
00:23:22,276 --> 00:23:23,437
Carter.
378
00:23:23,485 --> 00:23:24,820
NATHAN:
I think I found something.
379
00:23:24,904 --> 00:23:26,989
I need you to bring Fargo
to Henry's garage.
380
00:23:27,072 --> 00:23:29,408
- I'll be right there!
- Have a lead?
381
00:23:29,825 --> 00:23:33,537
I'm not sure yet.
Got to go.
382
00:23:36,790 --> 00:23:38,077
He has an idea.
383
00:23:38,125 --> 00:23:39,287
So do I.
384
00:23:39,335 --> 00:23:43,672
Open Section 14, authorize
the transfer of the nuclear device.
385
00:23:43,756 --> 00:23:44,959
These things take time.
386
00:23:45,007 --> 00:23:46,258
Not yet.
387
00:23:46,634 --> 00:23:48,719
Carter's never let me down.
388
00:24:00,356 --> 00:24:01,690
NATHAN:
You were right, Carter.
389
00:24:01,774 --> 00:24:04,896
Something has changed since
Dr. Todd first tested the device.
390
00:24:04,944 --> 00:24:06,528
We developed the next-generation
391
00:24:06,612 --> 00:24:10,067
non-lethal carbon nano-tube
antipersonnel weapon.
392
00:24:10,115 --> 00:24:13,118
I call it a goo gun.
It's for crowd control.
393
00:24:13,202 --> 00:24:14,954
It fires an epoxy-like foam
394
00:24:15,037 --> 00:24:17,575
that sticks people in their place
until they're collected later.
395
00:24:17,623 --> 00:24:20,870
At least that's what the first generation
could do. This baby could stop a Jeep.
396
00:24:20,918 --> 00:24:24,630
So I'm thinking if we can
cover Fargo's force field with it,
397
00:24:24,713 --> 00:24:26,298
we may be able to
restrict its growth.
398
00:24:26,382 --> 00:24:27,710
Yeah, for how long?
399
00:24:27,758 --> 00:24:31,720
Hopefully long enough for Global's
computers to come back online.
400
00:24:34,640 --> 00:24:37,351
Dr. Stark, are you smiling?
401
00:24:39,019 --> 00:24:40,437
Of course not!
402
00:24:41,438 --> 00:24:42,773
You ready?
403
00:24:43,607 --> 00:24:45,109
Does it matter?
404
00:25:12,886 --> 00:25:14,888
FARGO: I'm still alive
in case anyone's interested!
405
00:25:14,972 --> 00:25:16,390
Mission accomplished.
406
00:25:16,473 --> 00:25:18,642
Yeah, all we have to do now is...
407
00:25:19,935 --> 00:25:20,936
pray.
408
00:25:21,603 --> 00:25:23,147
What's happening?
409
00:25:23,272 --> 00:25:25,607
The force field is
still expanding.
410
00:25:27,109 --> 00:25:28,777
And I'm all out of ideas.
411
00:25:39,288 --> 00:25:40,956
[WATCH BEEPS]
412
00:25:41,040 --> 00:25:44,168
ALLISON: The fact that Henry and Nathan
together came up dry, not encouraging.
413
00:25:44,293 --> 00:25:45,294
I know. I'm gonna need
to take a look
414
00:25:45,377 --> 00:25:47,129
at the hard-copy backup
of the vault inventory.
415
00:25:47,212 --> 00:25:50,632
- Why?
- Well, I... Just a hunch.
416
00:25:50,716 --> 00:25:51,961
But I think it might not
be an accident
417
00:25:52,009 --> 00:25:55,089
that the theft occurred
when the computers were down.
418
00:25:55,137 --> 00:25:56,138
Carter, I know
that you're trying,
419
00:25:56,221 --> 00:25:57,848
but I think you need
to prepare yourself.
420
00:25:57,973 --> 00:25:59,224
- For what?
- For what's coming.
421
00:25:59,308 --> 00:26:01,762
Time is running out
for Fargo, for Global...
422
00:26:01,810 --> 00:26:03,228
For you.
423
00:26:04,354 --> 00:26:06,231
What are you implying?
424
00:26:06,523 --> 00:26:07,810
Nothing.
425
00:26:07,858 --> 00:26:10,319
Forget it, I just...
Just you seem different today.
426
00:26:10,402 --> 00:26:13,197
Yeah, well, I am different.
Part of the job description.
427
00:26:13,280 --> 00:26:14,990
Yeah, well, I'm not.
428
00:26:15,824 --> 00:26:19,244
But like you said,
we're running out of time, so...
429
00:26:19,328 --> 00:26:21,163
Carter, I'm having Fargo
moved to Section 14.
430
00:26:21,246 --> 00:26:22,825
- What? Wait a minute.
- It's just precautionary,
431
00:26:22,873 --> 00:26:25,334
but under the circumstances
I don't have a choice.
432
00:26:26,335 --> 00:26:28,289
Look, if you want the hard copy,
433
00:26:28,337 --> 00:26:30,339
the records are located
in Section Three,
434
00:26:30,422 --> 00:26:32,424
along with every other record
from the history of Global,
435
00:26:32,508 --> 00:26:35,594
and, Carter,
the record section is big.
436
00:26:36,470 --> 00:26:37,471
How big are we talking?
437
00:26:42,768 --> 00:26:43,894
[ECHOING]
Big.
438
00:26:55,405 --> 00:26:56,657
Oh, my!
439
00:26:58,075 --> 00:27:00,869
MALE VOICE [ON P.A.]:
Attention all Section 14 personnel,
440
00:27:00,953 --> 00:27:03,741
please make sure you are
wearing your radiation badges.
441
00:27:03,789 --> 00:27:05,242
How fast is it growing?
442
00:27:05,290 --> 00:27:09,753
Well, it's not that bad.
Just hang in there.
443
00:27:10,587 --> 00:27:12,297
Easy for you to say.
444
00:27:13,257 --> 00:27:15,961
I know where we are.
I know what Section 14 is.
445
00:27:16,009 --> 00:27:18,470
That pit's 10,000 feet deep.
446
00:27:19,346 --> 00:27:23,308
Fargo, it's the only place we
have that's big enough to hold you.
447
00:27:24,184 --> 00:27:25,602
That's all.
448
00:27:27,771 --> 00:27:30,274
Hi, Fargo. Henry.
449
00:27:34,903 --> 00:27:37,072
So, how are you doing, Fargo?
450
00:27:37,781 --> 00:27:39,950
Oh, I've been better.
451
00:27:40,075 --> 00:27:42,738
Allison thought that
you might wanna talk.
452
00:27:42,786 --> 00:27:46,665
Right, bring the psychiatrist in
to hear the dead guy's last words.
453
00:27:46,748 --> 00:27:47,833
I didn't say that.
454
00:27:47,916 --> 00:27:49,334
You didn't have to.
455
00:27:51,962 --> 00:27:53,797
You know, I do
have some last words.
456
00:27:53,922 --> 00:27:56,418
Some things I wanna
get off my chest.
457
00:27:56,466 --> 00:27:58,587
Good. I'm listening.
458
00:27:58,635 --> 00:28:02,514
Well, you better get a pad.
There's gonna be a lot to write down.
459
00:28:02,931 --> 00:28:03,974
NATHAN:
How are you holding up?
460
00:28:04,057 --> 00:28:05,642
ALLISON: I'm not the one
to worry about.
461
00:28:05,726 --> 00:28:09,146
I can worry about you both.
Is the nuke on the way?
462
00:28:09,229 --> 00:28:10,558
Not yet.
463
00:28:10,606 --> 00:28:12,274
Does Fargo know?
464
00:28:12,357 --> 00:28:13,936
Not yet.
465
00:28:13,984 --> 00:28:17,112
We have 30 minutes.
Carter is working on something.
466
00:28:17,196 --> 00:28:19,198
And if that doesn't pan out?
467
00:28:19,281 --> 00:28:21,658
Half an hour,
I'll have no choice.
468
00:28:22,910 --> 00:28:24,661
Hell of a first day.
469
00:28:25,287 --> 00:28:26,622
[SIGHS]
470
00:28:26,705 --> 00:28:28,123
Yes, it is.
471
00:28:29,124 --> 00:28:31,335
FARGO:
E-mail to Allison Blake.
472
00:28:31,793 --> 00:28:35,130
"You are the most intoxicating
woman I ever met.
473
00:28:35,214 --> 00:28:38,675
I used to dream of you catching
me asleep on your desk late at night."
474
00:28:38,759 --> 00:28:43,799
Send one of those to Jo and
substitute "jail cell" for "desk."
475
00:28:43,847 --> 00:28:47,392
Oh, and send one to yourself
substituting "couch."
476
00:28:48,018 --> 00:28:51,313
And see if you can work the
word "tempestuous" in there.
477
00:28:52,439 --> 00:28:53,565
Okay.
478
00:28:54,274 --> 00:28:56,151
Now, Sheriff Carter.
479
00:28:57,486 --> 00:28:59,780
"You really tried to
help me on my last day
480
00:28:59,863 --> 00:29:03,116
and for that I don't know
how to thank you."
481
00:29:04,618 --> 00:29:05,738
That's actually
quite touching...
482
00:29:05,786 --> 00:29:08,038
"If only you were better
at your job."
483
00:29:13,543 --> 00:29:16,630
CARTER: Victor! Leaving a
little early today, aren't you?
484
00:29:16,713 --> 00:29:19,543
About half an hour ahead
of your regular schedule?
485
00:29:19,591 --> 00:29:22,886
What are you talking about? What do
you know about my regular schedule?
486
00:29:22,970 --> 00:29:24,256
A lot.
487
00:29:24,304 --> 00:29:26,550
We know a lot about
everything you do, Victor.
488
00:29:26,598 --> 00:29:30,143
Jo and I just spent a little quality time
looking through your vault records.
489
00:29:31,144 --> 00:29:34,898
You didn't know we could do
that with the computers down, huh?
490
00:29:35,732 --> 00:29:37,693
You wanna do the honors?
491
00:29:41,947 --> 00:29:43,949
JO:
Move! Coming through!
492
00:29:47,619 --> 00:29:49,288
Clear the way!
493
00:30:00,132 --> 00:30:01,550
It's okay.
494
00:30:03,593 --> 00:30:05,595
CARTER:
All right, Victor.
495
00:30:05,762 --> 00:30:07,097
Here it is.
496
00:30:07,889 --> 00:30:09,927
You not only stole
the generator,
497
00:30:09,975 --> 00:30:12,728
you stole a lot of stuff
from the vault.
498
00:30:13,145 --> 00:30:15,147
And you knew you were
safe until the computer reboot
499
00:30:15,230 --> 00:30:16,690
forced the next vault inventory.
500
00:30:16,773 --> 00:30:20,777
Once you found out that they were
gonna shut down the computers early,
501
00:30:20,861 --> 00:30:22,446
you knew you had to
find someone to frame.
502
00:30:22,529 --> 00:30:24,024
And who better
than Douglas Fargo?
503
00:30:24,072 --> 00:30:25,067
I have no idea what you're...
504
00:30:25,115 --> 00:30:27,284
We'll have all the proof we need
once the computers come back online.
505
00:30:27,367 --> 00:30:29,363
But by then a man will be dead.
506
00:30:29,411 --> 00:30:32,205
And that'll be your fault
and that's murder!
507
00:30:32,622 --> 00:30:35,869
If you talk then it'll be too late
for you and too late for Fargo.
508
00:30:35,917 --> 00:30:37,544
He wasn't supposed
to turn it on.
509
00:30:37,627 --> 00:30:40,297
Well, it's Fargo!
Of course he turned it on!
510
00:30:40,380 --> 00:30:41,715
Who's buying the
stolen equipment?
511
00:30:41,774 --> 00:30:43,670
Who wanted the
force field generator?
512
00:30:43,740 --> 00:30:44,857
I don't...
513
00:30:44,951 --> 00:30:46,714
I need to know who
paid you to steal it!
514
00:30:46,762 --> 00:30:49,049
Do they know how to turn it off?
515
00:30:49,097 --> 00:30:50,551
Oh, you don't understand.
516
00:30:50,599 --> 00:30:53,643
I didn't sell the technology.
I just sold the parts.
517
00:30:53,727 --> 00:30:56,390
I picked something that
would fit in Fargo's pocket.
518
00:30:56,438 --> 00:31:00,359
I never intended to sell it.
I just needed a fall guy.
519
00:31:02,944 --> 00:31:04,946
What are we gonna do now?
520
00:31:13,705 --> 00:31:15,123
Yes, this is Allison Blake.
521
00:31:17,459 --> 00:31:20,962
I'm authorizing a
Priority One mobilization. Section 14.
522
00:31:21,046 --> 00:31:22,672
Yes, that's right.
523
00:31:23,465 --> 00:31:24,966
Bring in the nuclear device.
524
00:31:59,793 --> 00:32:01,795
MANSFIELD: Allison, can I have
a word with you, please?
525
00:32:02,754 --> 00:32:04,166
You're cutting this
awfully close.
526
00:32:04,214 --> 00:32:06,627
We're trying to save a life.
Rushing things isn't going to help.
527
00:32:06,675 --> 00:32:10,005
This is the kind of decision someone in
your position has to be prepared to make.
528
00:32:10,053 --> 00:32:13,133
I'm aware of that, and questioning
my approach doesn't make it any easier.
529
00:32:13,181 --> 00:32:15,350
It's not about easy, Allison.
530
00:32:15,434 --> 00:32:17,811
It's about having faith
you made the right choice.
531
00:32:19,604 --> 00:32:21,273
Do you have faith?
532
00:32:59,311 --> 00:33:03,434
You did everything you could.
More than anybody else.
533
00:33:03,482 --> 00:33:06,401
Not that it matters.
Fargo's still gonna die.
534
00:33:07,068 --> 00:33:09,654
Four hours really
can change your life.
535
00:33:12,240 --> 00:33:14,403
You're right. It...
536
00:33:14,451 --> 00:33:16,620
Fargo activated the
generator four hours ago.
537
00:33:16,745 --> 00:33:18,574
Dr. Todd said that
after three hours
538
00:33:18,622 --> 00:33:21,458
the force field was
as big as a house.
539
00:33:21,583 --> 00:33:22,786
It's nowhere near that big.
540
00:33:22,834 --> 00:33:25,914
- HENRY: It's growing more slowly.
- The power supply is unstable.
541
00:33:25,962 --> 00:33:27,416
Maybe it was the way
it was handled.
542
00:33:27,464 --> 00:33:28,965
Or stored.
543
00:33:31,009 --> 00:33:33,970
It sat right here
for five years until today.
544
00:33:34,095 --> 00:33:35,090
HENRY: Could have been
touching this.
545
00:33:35,138 --> 00:33:36,592
NATHAN:
Yeah, whatever this is.
546
00:33:36,640 --> 00:33:39,094
Well, this could be the answer,
but without access to the computer...
547
00:33:39,142 --> 00:33:41,597
Jo has the inventory. We got it
from Section Three this afternoon.
548
00:33:41,645 --> 00:33:44,641
But we still can't compare the growth rate
of the field to the original experiment.
549
00:33:44,689 --> 00:33:46,983
All that data is
in the computer.
550
00:33:47,984 --> 00:33:49,569
And one other place.
551
00:33:53,740 --> 00:33:55,617
Dr. Todd, do not zap me
with that thing.
552
00:33:55,742 --> 00:33:58,238
I guess I wasn't clear about
not wanting any visitors.
553
00:33:58,286 --> 00:34:00,574
No. You were clear,
but it's different now.
554
00:34:00,622 --> 00:34:01,873
Well, I still wanna
be left alone now
555
00:34:01,957 --> 00:34:03,577
and you're still
bothering me now, so...
556
00:34:03,625 --> 00:34:07,045
The force field is different.
It's growing more slowly.
557
00:34:07,128 --> 00:34:10,340
It's been four hours and
Fargo still fits in Section 14.
558
00:34:10,423 --> 00:34:12,628
And if it's slowed down
then maybe it can be stopped.
559
00:34:12,676 --> 00:34:14,302
Let us take you back to Global.
560
00:34:14,553 --> 00:34:16,263
Help us figure this out.
561
00:34:16,471 --> 00:34:18,091
There's nothing I can do.
562
00:34:18,139 --> 00:34:19,474
NATHAN:
Dr. Todd!
563
00:34:19,558 --> 00:34:23,144
Your device was stored next to another
prototype that created a magnetic field.
564
00:34:23,228 --> 00:34:25,599
Was there a possibility of
some sort of power drain?
565
00:34:25,647 --> 00:34:28,310
Look at the specs.
Check the test records.
566
00:34:28,358 --> 00:34:30,652
We don't have the specs.
We have you.
567
00:34:33,280 --> 00:34:35,657
I know how you feel.
Believe me.
568
00:34:36,950 --> 00:34:40,620
We both made mistakes at Global.
Lost people who trusted us.
569
00:34:40,704 --> 00:34:44,124
But today we got a chance
to try and make things right.
570
00:34:49,296 --> 00:34:51,172
CARTER: Henry.
How long has it been?
571
00:34:51,256 --> 00:34:52,382
ALLISON:
Five hours.
572
00:34:52,465 --> 00:34:54,718
You're right. Something's
slowing the field's growth rate.
573
00:34:54,801 --> 00:34:55,844
Dr. Todd, Henry Deacon.
574
00:34:55,927 --> 00:34:57,464
I assume you're generating
a magnetic field?
575
00:34:57,512 --> 00:35:00,223
Generating the field isn't the hard part.
It's the modulation that's tricky.
576
00:35:00,307 --> 00:35:02,809
- Do you wanna check my readings?
- Please.
577
00:35:02,892 --> 00:35:04,477
I never thought
I'd say the phrase
578
00:35:04,561 --> 00:35:07,057
"Last chance" so many times
in a single day.
579
00:35:07,105 --> 00:35:08,815
MANSFIELD:
Allison.
580
00:35:09,482 --> 00:35:11,484
Why has he not been
lowered into Section 14?
581
00:35:11,568 --> 00:35:13,194
Sir, we're exploring
one final alternative.
582
00:35:13,278 --> 00:35:16,525
You have missed the cutoff.
There was a firm deadline in place.
583
00:35:16,573 --> 00:35:17,782
I'm aware of that.
584
00:35:17,866 --> 00:35:21,870
You are risking this entire facility
and everyone in it on one man.
585
00:35:21,953 --> 00:35:26,041
That is not a logical choice.
That is an emotional one.
586
00:35:26,416 --> 00:35:28,745
- Well, sir, that's your opinion.
- Yes.
587
00:35:28,793 --> 00:35:30,706
And if you do not reconsider,
588
00:35:30,754 --> 00:35:34,090
I will have no choice but to remove
you as head of Global Dynamics.
589
00:35:36,760 --> 00:35:38,595
Actually, sir,
590
00:35:39,304 --> 00:35:40,972
I'm afraid you can't do that.
591
00:35:41,056 --> 00:35:42,140
I beg your pardon?
592
00:35:42,223 --> 00:35:44,809
Protocol states that no
transfer of power or relief of duty
593
00:35:44,893 --> 00:35:47,812
can be effected when the Global
computer systems are down.
594
00:35:47,896 --> 00:35:49,898
Security concerns.
595
00:35:50,815 --> 00:35:53,485
So, you can't fire me
for another three hours.
596
00:35:56,696 --> 00:35:58,698
You do understand that
once that force field
597
00:35:58,782 --> 00:36:00,402
gets to be too large
to leave this facility,
598
00:36:00,450 --> 00:36:02,613
it will also be too large
to fit into that hole.
599
00:36:02,661 --> 00:36:05,449
And at that point, containment
will be out of the question.
600
00:36:05,497 --> 00:36:07,791
Let's hope that doesn't
have to happen, sir.
601
00:36:11,628 --> 00:36:13,213
[SIGHS]
602
00:36:14,464 --> 00:36:16,800
I think I'm starting
to like the new you.
603
00:36:18,802 --> 00:36:20,804
FARGO:
Hey! It's shrinking!
604
00:36:23,682 --> 00:36:25,225
Look, the light's fading.
605
00:36:25,308 --> 00:36:27,811
He's right.
The field is contracting.
606
00:36:28,395 --> 00:36:31,022
Mag-field's affecting
the power source.
607
00:36:32,816 --> 00:36:34,818
Wait. The light's out.
608
00:36:37,654 --> 00:36:39,948
Then why is the
force field still there?
609
00:36:42,283 --> 00:36:45,120
Wait. Now there's a red light.
610
00:36:45,203 --> 00:36:47,372
TODD: The alternate power
source has been activated.
611
00:36:47,455 --> 00:36:48,623
How?
612
00:36:49,124 --> 00:36:50,744
I told you it draws power
from the environment.
613
00:36:50,792 --> 00:36:52,954
Well, what environment? I mean,
there's no one in there but Fargo.
614
00:36:53,002 --> 00:36:55,797
Exactly. It's biological power.
His body is the power source.
615
00:36:55,880 --> 00:36:58,675
Well, so fine. The field is shrinking
which means that we can use the computers
616
00:36:58,800 --> 00:37:00,087
- when they get back online.
- No, you don't understand.
617
00:37:00,135 --> 00:37:01,386
The power requirement
is tremendous.
618
00:37:01,469 --> 00:37:03,388
And finding the source
is the default priority.
619
00:37:03,471 --> 00:37:04,514
Which means?
620
00:37:04,597 --> 00:37:06,141
It'll kill him.
621
00:37:06,516 --> 00:37:08,184
So what do we do?
622
00:37:10,729 --> 00:37:13,189
We're not gonna let
that thing kill Fargo.
623
00:37:14,566 --> 00:37:16,526
I'm gonna kill him first.
624
00:37:23,450 --> 00:37:25,493
So, Fargo's the battery that's
powering the force field, right?
625
00:37:25,577 --> 00:37:27,078
- Essentially.
- So in order to collapse it,
626
00:37:27,162 --> 00:37:29,748
we need to shut
that battery down.
627
00:37:29,831 --> 00:37:31,583
- What?
- Well, just for a second.
628
00:37:31,666 --> 00:37:33,161
Well, how? Nothing
can get through the field.
629
00:37:33,209 --> 00:37:35,420
Well, we can hear him, right?
630
00:37:36,421 --> 00:37:37,922
It'll pack quite a punch.
631
00:37:38,006 --> 00:37:40,669
The sonic pulse will target
the area just like a bullet.
632
00:37:40,717 --> 00:37:43,762
We hit Fargo's heart,
it will stop.
633
00:37:43,845 --> 00:37:45,799
- You're gonna what?
- Is the defibrillator ready?
634
00:37:45,847 --> 00:37:47,766
- Ready to go.
- All right.
635
00:37:50,226 --> 00:37:52,228
- Let's do this.
- JO: Hold on!
636
00:37:53,354 --> 00:37:55,188
Now, I am the one with
the most marksmanship titles
637
00:37:55,265 --> 00:37:56,308
in Special Forces history.
638
00:37:56,357 --> 00:37:58,234
- Right. Good point.
- Yeah.
639
00:38:03,323 --> 00:38:04,449
[STUTTERS]
640
00:38:05,825 --> 00:38:07,112
Locked and loaded.
641
00:38:07,160 --> 00:38:08,405
[STUTTERS]
642
00:38:08,453 --> 00:38:09,740
Fire when ready.
643
00:38:09,788 --> 00:38:11,498
Now, is that when
I'm ready or when...
644
00:38:12,749 --> 00:38:14,250
[GASPING]
645
00:38:28,181 --> 00:38:29,349
Clear!
646
00:38:33,812 --> 00:38:34,938
No.
647
00:38:36,773 --> 00:38:38,316
ALLISON:
Ready?
648
00:38:41,319 --> 00:38:42,487
Clear!
649
00:38:45,782 --> 00:38:47,242
Okay, just...
650
00:38:58,253 --> 00:38:59,796
Come on, Fargo.
651
00:39:04,300 --> 00:39:06,803
[FARGO COUGHS]
652
00:39:07,387 --> 00:39:08,513
- Fargo!
- Ow!
653
00:39:10,974 --> 00:39:12,475
You all right?
654
00:39:13,142 --> 00:39:14,936
Who ripped my shirt?
655
00:39:17,063 --> 00:39:18,398
He's fine.
656
00:39:21,442 --> 00:39:23,027
Good job, Carter.
657
00:39:24,404 --> 00:39:27,234
Wow, that didn't even leave
a bad taste in my mouth.
658
00:39:27,282 --> 00:39:29,117
Oh, give it a second.
659
00:39:29,534 --> 00:39:31,119
Yup, there it is.
660
00:39:34,122 --> 00:39:35,456
Thanks, Dr. Stark.
661
00:39:35,540 --> 00:39:38,078
I feel closer to you
than I ever have before.
662
00:39:38,126 --> 00:39:40,628
Well, no good deed
goes unpunished.
663
00:39:40,712 --> 00:39:42,046
Seriously.
664
00:39:43,131 --> 00:39:47,051
What you and Sheriff Carter
did was a miracle.
665
00:39:47,135 --> 00:39:49,220
No, we just didn't give up.
666
00:39:50,138 --> 00:39:51,556
No one did.
667
00:39:55,351 --> 00:39:57,186
Thanks for killing me.
668
00:39:58,813 --> 00:40:00,106
Any time.
669
00:40:00,523 --> 00:40:03,151
If you happen to get
an e-mail from me...
670
00:40:03,234 --> 00:40:05,605
Yup. I already did.
671
00:40:05,653 --> 00:40:06,654
Oh.
672
00:40:12,952 --> 00:40:14,287
- Done here?
- Mmm-hmm.
673
00:40:20,293 --> 00:40:22,128
I'm glad I was wrong.
674
00:40:42,482 --> 00:40:46,313
I hear there's a two-for-one deal
at Colossusjobs.com,
675
00:40:46,361 --> 00:40:49,149
if you wanna get your
résumé up with mine.
676
00:40:49,197 --> 00:40:52,283
I think I'm safe here
at least for another day.
677
00:40:54,410 --> 00:40:56,120
You did good today.
678
00:40:56,579 --> 00:40:58,790
Handled the situation
better than I would have.
679
00:40:58,873 --> 00:41:02,460
Not better, just...
Just differently.
680
00:41:06,214 --> 00:41:09,550
Nathan, Global needs you.
681
00:41:10,301 --> 00:41:11,636
I need you.
682
00:41:13,054 --> 00:41:14,222
Really?
683
00:41:15,890 --> 00:41:17,928
And Carter's right. The two
of you do work well together.
684
00:41:17,976 --> 00:41:20,728
Oh, you just know
how to ruin a moment.
685
00:41:21,145 --> 00:41:22,897
Just think about it.
686
00:41:23,940 --> 00:41:27,610
Well, maybe you should think about
how well you and I work together.
687
00:41:28,403 --> 00:41:30,238
You have a lot of faith
in yourself.
688
00:41:30,321 --> 00:41:31,406
I do.
689
00:41:34,742 --> 00:41:36,035
Me, too.
690
00:41:38,067 --> 00:41:39,520
MALE VOICE [ON P.A.]:
Attention.
691
00:41:39,568 --> 00:41:42,577
Global Dynamics computer
systems are now back online.
692
00:41:42,625 --> 00:41:45,211
Full functionality
has been restored.
693
00:41:49,966 --> 00:41:53,088
SARAH: Good evening, Sheriff Carter.
Hard day at work?
694
00:41:53,136 --> 00:41:55,096
They've been easier.
695
00:42:11,571 --> 00:42:12,774
ZOE:
Hey, Dad.
696
00:42:12,822 --> 00:42:13,906
Hey.
697
00:42:14,657 --> 00:42:16,611
Catch any bad guys today?
698
00:42:16,659 --> 00:42:19,114
Yeah, as a matter of fact I did.
699
00:42:19,162 --> 00:42:21,456
How was the make-up exam?
700
00:42:22,290 --> 00:42:24,577
Well, you know, you're
always saying, "Try, try again"?
701
00:42:24,625 --> 00:42:26,913
Yeah, well, never
more than today.
702
00:42:26,961 --> 00:42:29,464
Well, I did.
And I passed.
703
00:42:29,547 --> 00:42:30,583
Hey!
704
00:42:30,631 --> 00:42:34,177
You are now looking at the
proud graduate of Driver's Ed.
705
00:42:35,970 --> 00:42:38,514
So when you wanna
take me out driving?
53306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.