Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,080
*
2
00:00:01,080 --> 00:00:02,600
Sie haben mich abgeholt.
3
00:00:02,640 --> 00:00:04,080
Da warst du noch ein Baby.
4
00:00:04,080 --> 00:00:05,200
* panisches Atmen *
5
00:00:05,280 --> 00:00:06,840
Bringt ihn ins Krankenhaus.
6
00:00:06,920 --> 00:00:09,400
Der hätte gestern
in die Notfallambulanz gehört,
7
00:00:09,440 --> 00:00:10,760
du hast das verhindert.
8
00:00:10,800 --> 00:00:13,920
Eine Entscheidung
der ärztlichen Leitung. Das bist du.
9
00:00:14,000 --> 00:00:15,080
Spinnst du?
10
00:00:15,080 --> 00:00:16,600
Scheiße, der erstickt uns.
11
00:00:16,640 --> 00:00:19,080
Da hat jemand
Ihre Tabletten ausgetauscht.
12
00:00:19,160 --> 00:00:20,720
Anschlag auf mein Leben.
13
00:00:20,760 --> 00:00:22,920
Dasselbe, was Ihnen
passiert ist damals.
14
00:00:23,000 --> 00:00:26,160
(Cerna:) Ich könnte Ihnen
etwas geben, das Sie fit macht.
15
00:00:26,200 --> 00:00:27,560
Kann man das nachweisen?
16
00:00:27,600 --> 00:00:29,800
Ein Medikament
für sehr langes Leben.
17
00:00:29,840 --> 00:00:31,360
Wie lang?
- 200 Jahre?
18
00:00:31,400 --> 00:00:32,520
300?
19
00:00:32,560 --> 00:00:35,840
Es sind noch zwei gestorben.
Die sind nicht mal 30 geworden.
20
00:00:35,840 --> 00:00:38,600
"Die haben Jeremy umgebracht.
Die Russen, oder?"
21
00:00:38,640 --> 00:00:40,160
Kommen die auch zu mir?
22
00:00:40,440 --> 00:00:42,560
* dumpfer Schrei,
spannungsvolle Musik *
23
00:00:43,000 --> 00:00:44,840
* Schreie *
24
00:00:44,920 --> 00:00:47,040
Wo sind die Notizen
von Ihrem Mann?
25
00:00:47,080 --> 00:00:50,720
Ich hab mir angehört, was Sie
ihr gestern draufgesprochen haben.
26
00:00:50,760 --> 00:00:51,800
Lassen Sie's.
27
00:00:52,520 --> 00:00:53,840
* düstere Musik *
28
00:00:55,800 --> 00:00:58,280
* unruhige, aufwühlende Titelmusik *
29
00:01:18,280 --> 00:01:19,280
*
30
00:01:27,800 --> 00:01:30,080
* Düsteres Pulsieren,
die Musik endet. *
31
00:01:33,440 --> 00:01:36,400
* leise, angespannte Musik,
Möwenkreischen *
32
00:01:38,520 --> 00:01:39,720
* Straßenlärm *
33
00:01:45,080 --> 00:01:46,520
* Hupen *
34
00:01:46,560 --> 00:01:48,200
* spannungsvolle Musik *
35
00:01:42,280 --> 00:01:45,000
Georg, sie liegt
auf der Intensivstation.
36
00:01:45,040 --> 00:01:46,840
13C2, sie wird gerade ...
37
00:01:46,840 --> 00:01:47,920
* Seufzen *
38
00:01:47,920 --> 00:01:49,560
* spannungsvolle Musik *
39
00:01:54,800 --> 00:01:55,840
* Türöffner *
40
00:01:55,840 --> 00:01:57,800
Wie geht's ihr?
- Georg.
41
00:01:57,840 --> 00:01:59,200
Wie geht's ihr?
42
00:01:59,280 --> 00:02:00,680
Jemand hat Ihrer Frau
43
00:02:00,720 --> 00:02:03,400
ein extrem potentes Opioid
ins Gesicht gesprüht.
44
00:02:03,400 --> 00:02:04,800
* Piepsen der Geräte *
45
00:02:04,840 --> 00:02:07,000
Levofentanyl,
ein Derivat von Fentanyl,
46
00:02:07,040 --> 00:02:08,280
aber 100-mal so stark.
47
00:02:10,080 --> 00:02:11,360
Wie ist der Zustand?
48
00:02:11,400 --> 00:02:12,760
* getragene Musik *
49
00:02:12,800 --> 00:02:15,320
Da wir genau wussten,
womit wir es zu tun haben,
50
00:02:15,360 --> 00:02:17,200
konnten wir gezielt intervenieren.
51
00:02:17,280 --> 00:02:18,760
* alarmierendes Piepsen *
52
00:02:18,800 --> 00:02:20,000
Reanimation, schnell!
53
00:02:20,760 --> 00:02:21,840
Was passiert da?
54
00:02:21,920 --> 00:02:25,760
* ein anhaltender Piepston
und mehrere schnelle Piepstöne *
55
00:02:33,360 --> 00:02:34,520
* dumpfe Klänge *
56
00:02:38,360 --> 00:02:40,080
* abfallende, dumpfe Klänge *
57
00:02:45,720 --> 00:02:48,200
* verklärte Geräusche,
getragene Musik *
58
00:03:01,360 --> 00:03:04,080
* getragene, sakrale Musik *
59
00:03:05,520 --> 00:03:06,600
(* Lachen *)
60
00:03:12,840 --> 00:03:14,840
(* glucksendes Kichern *)
61
00:03:30,280 --> 00:03:32,040
* dumpfe, ansteigende Klänge *
62
00:03:36,680 --> 00:03:37,720
* Surren *
63
00:03:41,920 --> 00:03:44,040
* Die Musik verklingt. *
64
00:03:46,760 --> 00:03:49,000
* Motorengeräusch im Hintergrund *
65
00:03:53,720 --> 00:03:56,280
* sehr leise, angespannte Musik *
66
00:03:57,200 --> 00:03:58,920
* Rattern des Rollwagens *
67
00:04:07,920 --> 00:04:09,040
* düstere Musik *
68
00:04:15,520 --> 00:04:16,519
* Ächzen *
69
00:04:19,519 --> 00:04:20,839
* leises Tropfen *
70
00:04:23,000 --> 00:04:24,440
* entferntes Scheppern *
71
00:04:29,400 --> 00:04:31,080
* leise unheimliche Musik *
72
00:04:41,400 --> 00:04:43,400
* Quietschen, dann Zufallen der Tür *
73
00:04:51,080 --> 00:04:53,560
* ansteigende, angespannte Musik *
74
00:05:00,840 --> 00:05:02,640
* spannungsvolle Musik *
75
00:05:04,280 --> 00:05:06,080
* Gespräch im Hintergrund *
76
00:05:11,080 --> 00:05:12,280
Mr Trotter?
77
00:05:16,840 --> 00:05:18,200
Es tut mir sehr leid.
78
00:05:20,360 --> 00:05:22,440
Was mit Diana passiert ist, ist ...
79
00:05:23,520 --> 00:05:25,160
Wobei ich sie gewarnt habe.
80
00:05:26,680 --> 00:05:28,520
Ich habe ein Auge auf Sie beide,
81
00:05:28,560 --> 00:05:31,080
bis wir einen anderen Beamten
abstellen können.
82
00:05:32,680 --> 00:05:34,920
Kann sein,
dass er's noch mal versucht.
83
00:05:35,920 --> 00:05:37,040
Selbst hier.
84
00:05:42,160 --> 00:05:44,720
Ich hol mir einen Kaffee.
Wollen Sie auch einen?
85
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
Ja.
86
00:05:54,360 --> 00:05:55,360
Okay.
87
00:05:55,400 --> 00:05:56,920
* Sie räuspert sich. *
88
00:06:00,920 --> 00:06:03,440
(Dan:) Es gibt eine Klausel
im Vertrag.
89
00:06:03,520 --> 00:06:05,360
* Ruf eines Greifvogels *
90
00:06:05,400 --> 00:06:09,080
Drei Investoren. Jeder besitzt
genau ein Drittel der Klinik.
91
00:06:11,400 --> 00:06:15,160
Stirbt einer von uns
oder ist auch nur handlungsunfähig,
92
00:06:15,200 --> 00:06:17,840
steht den anderen
das Vorkaufsrecht zu.
93
00:06:18,600 --> 00:06:20,280
Jemand will meinen Anteil.
94
00:06:21,520 --> 00:06:22,520
Wer?
95
00:06:23,760 --> 00:06:26,000
Eines Tages wirst du mir nachfolgen.
96
00:06:26,040 --> 00:06:27,200
Das weißt du.
97
00:06:28,280 --> 00:06:29,840
Kannst du es nicht erwarten?
98
00:06:29,920 --> 00:06:33,560
Wie können Sie nur so denken, Onkel?
- Ich war damals so.
99
00:06:34,840 --> 00:06:35,920
Was?
100
00:06:41,400 --> 00:06:43,400
Geld zu haben ist sehr einfach.
101
00:06:44,720 --> 00:06:46,840
Geld zu erwerben ist dagegen schwer.
102
00:06:47,840 --> 00:06:50,320
Man muss sich
die Hände schmutzig machen.
103
00:06:52,000 --> 00:06:55,040
Wer das getan hat,
kennt mich ausgesprochen gut.
104
00:06:55,920 --> 00:06:57,920
Meine Gewohnheiten, alles.
105
00:06:59,680 --> 00:07:01,720
Und sie hatten Zugang zu uns.
106
00:07:01,760 --> 00:07:03,080
* angespannte Musik *
107
00:07:03,080 --> 00:07:04,720
Finde raus, wer das war.
108
00:07:05,920 --> 00:07:07,000
Nimm ihn mit.
109
00:07:08,760 --> 00:07:10,160
Ihm kannst du vertrauen.
110
00:07:10,200 --> 00:07:12,400
* angespannte, pulsierende Musik *
111
00:07:27,440 --> 00:07:30,840
* Straßenlärm,
die Musik verklingt langsam.*
112
00:07:32,720 --> 00:07:35,200
(Green:) Ms Trotter
ist noch auf der Intensiv.
113
00:07:35,200 --> 00:07:36,840
* Eine Tür wird geöffnet. *
114
00:07:41,280 --> 00:07:43,200
Sie können jetzt zu ihr.
- Okay.
115
00:07:47,600 --> 00:07:50,840
Wie ist Ms Trotters Zustand?
- Wir konnten sie stabilisieren.
116
00:07:50,840 --> 00:07:54,520
Sie hatte einen Herzstillstand,
eine Folge des Gifts und des Schocks.
117
00:07:54,560 --> 00:07:55,600
* Telefonklingeln *
118
00:07:55,640 --> 00:07:57,920
Entschuldigen Sie.
Ian, hi, ich bin ...
119
00:07:59,000 --> 00:08:00,040
Was?
120
00:08:01,800 --> 00:08:02,920
Wo?
121
00:08:04,000 --> 00:08:06,200
* ruhiges Monitor-Piepsen *
122
00:08:19,840 --> 00:08:21,080
* sanfte Musik *
123
00:08:41,080 --> 00:08:42,080
*
124
00:09:00,200 --> 00:09:02,400
* Vogelkreischen im Hintergrund *
125
00:09:05,440 --> 00:09:07,520
Warum hatte er keinen Polizeischutz?
126
00:09:07,560 --> 00:09:10,840
Ich hab ihn selbst angeordnet.
- Ich hab's der Zentrale gesagt.
127
00:09:10,920 --> 00:09:13,760
Level zwei, mehr wollten
die da oben ihm nicht geben.
128
00:09:13,800 --> 00:09:17,400
Sie wollen jemanden vorbeischicken,
der ihm hilft, sich zu schützen.
129
00:09:17,440 --> 00:09:21,360
Wichser. Er wird jeden, mit dem Diana
Trotter in Kontakt war, umbringen.
130
00:09:21,400 --> 00:09:24,280
Und jeden, der weiß,
was vor zehn Jahren passiert ist.
131
00:09:24,320 --> 00:09:26,400
Es sind schon
sechs Personen gestorben.
132
00:09:26,400 --> 00:09:28,000
Sieben mit dem kleinen Ben.
133
00:09:28,040 --> 00:09:30,560
Ja, aber Diana und Georg
sind noch am Leben.
134
00:09:31,920 --> 00:09:35,920
Wir brauchen die Aufzeichnungen
von allen Kameras rund ums Stadion
135
00:09:36,000 --> 00:09:38,160
und Zugang zu den Mobilfunkmasten.
136
00:09:38,200 --> 00:09:39,720
* angespannte Musik *
137
00:09:42,400 --> 00:09:43,560
* düstere Musik *
138
00:09:58,160 --> 00:10:01,160
* leises Gespräch, Straßenlärm,
düstere Musik *
139
00:10:05,440 --> 00:10:07,280
* entferntes Folgetonhorn *
140
00:10:07,920 --> 00:10:08,920
* Stöhnen *
141
00:10:09,000 --> 00:10:10,840
Es brennt so in den Beinen.
142
00:10:12,400 --> 00:10:13,680
Und in meinem Bauch.
143
00:10:13,720 --> 00:10:16,040
Das ist nur
ein neuropathischer Schmerz.
144
00:10:16,760 --> 00:10:19,600
Dein Nervensystem.
Es reagiert auf den Schock.
145
00:10:20,280 --> 00:10:21,440
Nein.
146
00:10:22,320 --> 00:10:24,080
Nein, das ist was anderes.
147
00:10:25,160 --> 00:10:27,000
Okay. Ich hol dir was, ja?
148
00:10:27,040 --> 00:10:28,040
Georg.
149
00:10:29,200 --> 00:10:30,680
Ich muss dir was sagen.
150
00:10:30,720 --> 00:10:31,800
Ja?
151
00:10:33,440 --> 00:10:37,400
Es sind noch mehr Spieler
von den Rovers gestorben.
152
00:10:37,440 --> 00:10:39,000
* beklemmende Musik *
153
00:10:40,080 --> 00:10:42,040
Und andere sind krank geworden.
154
00:10:45,400 --> 00:10:46,400
Und damals ...
155
00:10:47,920 --> 00:10:49,560
.. als er Trainer war ...
156
00:10:50,720 --> 00:10:54,200
.. hat Jeremy Besuch bekommen
von zwei Russen.
157
00:10:54,200 --> 00:10:55,640
* beklemmende Musik *
158
00:11:09,680 --> 00:11:10,760
Ruh dich aus.
159
00:11:15,680 --> 00:11:16,840
* düstere Musik *
160
00:11:19,080 --> 00:11:21,080
* Gespräche im Hintergrund *
161
00:11:21,160 --> 00:11:24,760
Können Sie ihr was
gegen die Schmerzen geben? Tramadol?
162
00:11:24,800 --> 00:11:25,840
Warum?
163
00:11:26,560 --> 00:11:28,400
Sie hat Schmerzen, sagt sie.
164
00:11:30,400 --> 00:11:31,920
In den Beinen und im Bauch.
165
00:11:33,840 --> 00:11:37,320
Unterhalb von TH5?
Da spürt sie doch gar nichts.
166
00:11:37,360 --> 00:11:38,400
Einfach machen.
167
00:11:39,400 --> 00:11:42,600
Ich werde jemanden von
der Schmerztherapie zu ihr schicken.
168
00:11:42,640 --> 00:11:44,200
Die werden das entscheiden.
169
00:11:44,280 --> 00:11:46,200
Wenn keine Komplikationen auftreten,
170
00:11:46,280 --> 00:11:49,200
kommt sie morgen auf
die Normalstation.- Okay, danke.
171
00:11:51,840 --> 00:11:52,920
* Türöffner *
172
00:11:57,040 --> 00:11:59,320
(Fischer:)
"Georg, wie geht's Ihrer Frau?"
173
00:11:59,360 --> 00:12:00,400
Es geht so.
174
00:12:00,400 --> 00:12:02,280
Den Umständen entsprechend. Danke.
175
00:12:03,160 --> 00:12:06,160
"Sie haben doch Henri Tadjou
nach Salzburg begleitet."
176
00:12:07,320 --> 00:12:08,720
Aber der war nie dort.
177
00:12:08,760 --> 00:12:11,600
Ja, ich weiß.
Weil der Verein das nicht wollte.
178
00:12:11,640 --> 00:12:12,640
Was?
179
00:12:12,680 --> 00:12:14,840
"Der Spieler gehört uns ja nicht."
180
00:12:14,840 --> 00:12:16,400
Der wurde nach Wien gebracht
181
00:12:16,400 --> 00:12:18,760
und wird
in der Ehrenthal-Klinik behandelt.
182
00:12:18,800 --> 00:12:19,920
Und bei wem?
183
00:12:19,920 --> 00:12:23,320
Bei einem Dr. Untner,
der leitet die Innere Medizin.
184
00:12:23,360 --> 00:12:25,640
"Und ... wie geht's ihm?"
185
00:12:25,680 --> 00:12:27,320
"Wissen Sie das?"
- Gut.
186
00:12:29,040 --> 00:12:30,920
Also, viel Kraft für Ihre Frau.
187
00:12:31,720 --> 00:12:32,720
Bis dann.
188
00:12:32,760 --> 00:12:34,600
* Stimmen im Hintergrund *
189
00:12:36,840 --> 00:12:38,600
Und wenn er ihn sehen will?
190
00:12:45,040 --> 00:12:47,280
Ich fahr morgen ins Labor.
Kommst du mit?
191
00:12:48,080 --> 00:12:49,400
Ich muss nach Wien.
192
00:12:49,440 --> 00:12:50,920
Das mit Untner regeln.
193
00:12:51,640 --> 00:12:54,440
* Lachen der Skateboarder,
sphärische Musik *
194
00:13:06,160 --> 00:13:07,920
Hey, Mann, ich ...
195
00:13:07,920 --> 00:13:09,200
Hör zu, wir ...
196
00:13:09,280 --> 00:13:12,040
Weißt du, wir ... haben
grad nicht so viel Kohle.
197
00:13:14,400 --> 00:13:17,840
Also, ich ... zahl morgen.
Ich zahl doch immer.
198
00:13:17,920 --> 00:13:19,800
Sch, sch, sch.
- Hey du, ich ...
199
00:13:19,840 --> 00:13:22,560
Keine Kohle, kein Stoff.
Haben wir uns verstanden?
200
00:13:22,600 --> 00:13:24,200
Ich brauch's wirklich.
201
00:13:25,680 --> 00:13:26,840
Blödes Arschloch.
202
00:13:32,720 --> 00:13:34,800
Auf dich ist auch geschissen.
203
00:13:34,840 --> 00:13:36,360
* Telefonklingeln *
204
00:13:39,920 --> 00:13:41,600
Ian.
- Alles gut?
205
00:13:42,400 --> 00:13:44,280
Sind Sie wieder bei Ihrer Tochter?
206
00:13:44,920 --> 00:13:47,440
Das ist der einzige Weg,
wie ich sie sehen kann.
207
00:13:47,520 --> 00:13:50,840
"Sie sind eine gute Mutter.
So eine hätt ich auch gern gehabt."
208
00:13:50,840 --> 00:13:53,400
Sie können hier im Moment nichts tun.
209
00:13:53,400 --> 00:13:55,920
Wir warten,
bis die Beweise analysiert sind,
210
00:13:55,920 --> 00:13:59,680
und hoffen, dass Diana Trotter
morgen für eine Befragung fit ist.
211
00:13:59,720 --> 00:14:01,040
"Ja?"
- Bye und danke.
212
00:14:01,080 --> 00:14:02,200
Okay, Boss.
213
00:14:02,200 --> 00:14:04,640
Kein Stress, ja?
Und passen Sie auf.
214
00:14:04,680 --> 00:14:05,920
Gute Nacht.
215
00:14:09,920 --> 00:14:13,920
* leise, angespannte Musik,
Lachen und Grölen im Hintergrund *
216
00:14:19,400 --> 00:14:20,760
* düstere Musik *
217
00:14:24,520 --> 00:14:28,040
* Die Musik verklingt, ruhiges,
regelmäßiges Monitor-Piepsen. *
218
00:14:35,840 --> 00:14:37,080
* unruhige Musik *
219
00:14:42,400 --> 00:14:43,840
* entferntes Bellen *
220
00:14:46,040 --> 00:14:47,320
* unruhige Musik *
221
00:15:04,200 --> 00:15:05,760
* kurzer Piepston *
222
00:15:08,600 --> 00:15:09,920
* kurzer Piepston *
223
00:15:09,920 --> 00:15:11,840
* gespannte, unruhige Musik *
224
00:15:20,200 --> 00:15:22,080
* unruhig wummernde Musik *
225
00:15:26,360 --> 00:15:27,720
* Die Musik endet. *
226
00:15:32,720 --> 00:15:33,840
* Tippgeräusche *
227
00:15:35,400 --> 00:15:37,040
* leise, angespannte Musik *
228
00:15:38,600 --> 00:15:39,720
Fuck.
229
00:15:57,600 --> 00:15:58,680
* kurzer Sound *
230
00:16:04,080 --> 00:16:05,600
* entferntes Bellen *
231
00:16:05,640 --> 00:16:07,600
* leise, angespannte Musik *
232
00:16:16,600 --> 00:16:18,360
Bryan, ich bin in deinem Büro.
233
00:16:18,400 --> 00:16:19,920
Komm her. Wir müssen reden.
234
00:16:22,080 --> 00:16:24,000
Ich lass dich auffliegen sonst.
235
00:16:29,520 --> 00:16:31,920
* anschwellende, bedrohliche Musik *
236
00:16:39,000 --> 00:16:41,200
* leises Blubbern,
ominöse Musik *
237
00:16:52,920 --> 00:16:54,520
* verzerrte Piepstöne *
238
00:16:59,040 --> 00:17:00,840
* Das Piepsen wird konkreter. *
239
00:17:00,920 --> 00:17:03,080
* ruhiges, regelmäßiges Piepsen *
240
00:17:05,079 --> 00:17:06,560
Was willst du hier?
241
00:17:06,599 --> 00:17:10,000
Ich konnte Georg nicht erreichen,
also hab ich dich angerufen.
242
00:17:10,040 --> 00:17:13,079
Da war eine Frau
von der Merseyside Police dran.
243
00:17:15,839 --> 00:17:16,920
Wie geht's dir?
244
00:17:19,079 --> 00:17:20,160
Lass das.
245
00:17:29,360 --> 00:17:31,920
Hast du das eben gespürt?
- (unsicher:) Nein.
246
00:17:34,760 --> 00:17:37,720
Das Zeug,
das Edmunda dir gegeben hat,
247
00:17:37,760 --> 00:17:39,720
stimuliert die neurale Aktivität.
248
00:17:41,520 --> 00:17:44,680
Es hat außerdem einen Effekt
auf das Atmungssystem.
249
00:17:45,560 --> 00:17:48,080
Es hat dir wahrscheinlich
das Leben gerettet.
250
00:17:52,280 --> 00:17:53,600
Weiß Georg was davon?
251
00:17:58,600 --> 00:18:00,040
* entfernte Schritte *
252
00:18:05,680 --> 00:18:07,680
Weiß er von uns?
- Spinnst du?
253
00:18:15,720 --> 00:18:17,440
Als dir klar geworden ist ...
254
00:18:18,160 --> 00:18:21,080
.. dass ich nach dem Unfall
im Bett zu nichts tauge,
255
00:18:21,080 --> 00:18:23,640
hast du dich
ewig nicht sehen lassen.
256
00:18:25,520 --> 00:18:27,040
Und jetzt hockst du da.
257
00:18:32,440 --> 00:18:34,720
Wie hätt ich dir
gegenübertreten sollen?
258
00:18:34,760 --> 00:18:36,280
* verächtliches Lachen *
259
00:18:38,080 --> 00:18:39,760
Nach Bens Tod, da ...
260
00:18:47,200 --> 00:18:48,640
Es war unsere Schuld.
261
00:18:48,680 --> 00:18:50,640
* leise, beklemmende Musik *
262
00:18:53,520 --> 00:18:55,920
Georg und ich waren im Lake District.
263
00:18:55,920 --> 00:18:57,000
Mit Ben.
264
00:18:59,800 --> 00:19:02,080
Wir sind einen Tag früher
zurückgefahren.
265
00:19:03,080 --> 00:19:04,840
Weil ich zu arbeiten hatte.
266
00:19:08,800 --> 00:19:10,200
Irgendwas Dringendes.
267
00:19:13,400 --> 00:19:15,840
So jedenfalls die offizielle Version.
268
00:19:21,400 --> 00:19:22,760
Doch in Wahrheit ...
269
00:19:26,400 --> 00:19:28,080
.. wollte ich nur dich sehen.
270
00:19:32,080 --> 00:19:34,440
Und genau dann
ist der Unfall passiert.
271
00:19:38,200 --> 00:19:40,640
Wären wir den einen Tag
länger geblieben ...
272
00:19:42,920 --> 00:19:44,520
.. wär Ben noch am Leben.
273
00:19:47,680 --> 00:19:49,920
* dumpfe, geheimnisvolle Musik *
274
00:19:50,000 --> 00:19:51,320
* kurzer Piepston *
275
00:19:58,200 --> 00:19:59,640
* unheimliche Musik *
276
00:20:01,400 --> 00:20:03,160
Wie bist du hier reingekommen?
277
00:20:05,040 --> 00:20:07,160
Neue Security, alter Ausweis.
278
00:20:08,680 --> 00:20:11,600
Peter Bradley, Rovers,
ist von euch getestet worden.
279
00:20:12,520 --> 00:20:13,560
Was? Nein.
280
00:20:13,600 --> 00:20:15,400
Oh doch, 2012.
281
00:20:16,440 --> 00:20:19,440
Die Polizei hat das
im Zuge der Obduktion angefordert.
282
00:20:21,040 --> 00:20:22,920
S107, ein Herzmittel.
283
00:20:23,000 --> 00:20:25,160
Er hat extrem hohe CK-Werte gehabt.
284
00:20:25,200 --> 00:20:28,600
S107 stand nicht auf der Liste
damals, also war er clean.
285
00:20:28,640 --> 00:20:29,800
* kurzes Lachen *
286
00:20:31,040 --> 00:20:32,640
Und was hat er noch genommen?
287
00:20:34,040 --> 00:20:35,840
* geräuschvolles Schlucken *
288
00:20:39,440 --> 00:20:41,920
Was hast du vor?
- Ich ruf die Polizei.
289
00:20:43,320 --> 00:20:46,720
Wenn Doping die Todesursache war,
ist das ein Kapitalverbrechen,
290
00:20:46,760 --> 00:20:48,640
und du unterschlägst Beweismittel.
291
00:20:50,360 --> 00:20:51,360
* Freizeichen *
292
00:20:51,400 --> 00:20:52,760
CaM-Kinase.
293
00:20:52,800 --> 00:20:54,040
Dieses Enzym.
294
00:20:54,080 --> 00:20:57,400
Es signalisiert dem Körper,
dass die Muskeln in Bewegung sind.
295
00:20:57,440 --> 00:21:00,000
So werden sie trainiert,
selbst wenn sie ruhen.
296
00:21:01,760 --> 00:21:03,360
Es verändert das Erbgut.
297
00:21:05,840 --> 00:21:08,680
Und es wirkt sich leider auch
auf den Herzmuskel aus.
298
00:21:09,440 --> 00:21:11,680
Der Transport läuft über Vektoren.
299
00:21:11,720 --> 00:21:14,640
Klar. Und auf diesem Weg
gelangt's ins Erbgut hinein.
300
00:21:16,040 --> 00:21:17,040
Ja.
301
00:21:17,720 --> 00:21:20,640
Das erklärt auch
Bradleys kardiale Hypertrophie.
302
00:21:21,440 --> 00:21:23,920
Und die Immunreaktion
bei James Colbeck.
303
00:21:24,000 --> 00:21:25,600
* leise, düstere Musik *
304
00:21:26,400 --> 00:21:28,600
Und die anderen
sind auch elend verreckt.
305
00:21:28,640 --> 00:21:31,520
Und du verdammtes Schwein
hast das alles mit vertuscht.
306
00:21:34,000 --> 00:21:35,600
Was willst du jetzt tun?
307
00:21:41,360 --> 00:21:43,520
Wenn ein Bulle
an deiner Tür klopft ...
308
00:21:43,560 --> 00:21:44,680
.. lass ihn rein.
309
00:21:46,080 --> 00:21:48,760
Mach einen Deal,
oder du gehst lang in den Knast.
310
00:21:48,800 --> 00:21:50,560
* leise, angespannte Musik *
311
00:21:52,640 --> 00:21:54,920
* beklemmende, pulsierende Musik *
312
00:21:54,920 --> 00:21:56,000
* Krähenrufe *
313
00:22:01,200 --> 00:22:02,640
* unheilvolle Musik *
314
00:22:21,080 --> 00:22:22,200
Dr. Untner.
315
00:22:26,080 --> 00:22:28,840
Ja?
- Die Befunde und die Diagnose ...
316
00:22:31,040 --> 00:22:34,400
Die geben Sie natürlich nicht raus.
Das ist intern.
317
00:22:37,080 --> 00:22:39,320
Sie denken, er kommt zu mir?
318
00:22:39,360 --> 00:22:42,160
Ja.
- Und was soll ich ihm sagen?
319
00:22:42,200 --> 00:22:43,200
Die Wahrheit?
320
00:22:43,280 --> 00:22:46,720
Unser neuer Klinikchef will nur
wissen, wie es Henri Tadjou geht.
321
00:22:46,760 --> 00:22:47,840
Geht es ihm gut?
322
00:22:48,920 --> 00:22:51,080
Was?
- Nicht "was". "Ja."
323
00:22:51,800 --> 00:22:54,080
Er ist vollständig genesen.
- Pf ...
324
00:22:55,080 --> 00:22:56,840
Das kann ich nicht sagen.
325
00:22:56,840 --> 00:22:59,400
Aber unser Geld nehmen,
das können Sie.
326
00:23:00,400 --> 00:23:03,680
Wollen Sie, dass unsere
Compliance-Abteilung das aufdeckt?
327
00:23:03,720 --> 00:23:05,600
Sie wären ja dann genauso dran.
328
00:23:05,640 --> 00:23:06,640
Nein.
329
00:23:06,680 --> 00:23:09,840
Nur die verantwortlichen Mitarbeiter
werden gefeuert.
330
00:23:09,840 --> 00:23:12,400
Sie kommen vermutlich ins Gefängnis.
331
00:23:12,400 --> 00:23:13,600
Wollen Sie das?
332
00:23:13,640 --> 00:23:15,280
* dumpfe, düstere Klänge *
333
00:23:18,200 --> 00:23:19,400
Nein.
334
00:23:19,400 --> 00:23:22,320
Ein Bonus wird
auf Ihr Offshore-Konto überwiesen.
335
00:23:22,360 --> 00:23:24,320
* knarzende, düstere Klänge *
336
00:23:33,440 --> 00:23:34,640
* düstere Musik *
337
00:23:37,040 --> 00:23:38,640
(Fischer:) Nur zwei Ampullen.
338
00:23:40,440 --> 00:23:42,840
(Cerna:) Ich arbeite
an einer dritten.
339
00:23:42,840 --> 00:23:44,360
Mehr gibt es nicht.
340
00:23:45,520 --> 00:23:47,080
Nicht genug Material.
341
00:23:49,320 --> 00:23:52,560
Alles Weitere muss
von Ihrem Konzern hergestellt werden.
342
00:23:53,640 --> 00:23:55,720
Aber noch wissen wir nicht,
ob es wirkt.
343
00:23:55,760 --> 00:23:57,000
* angespannte Musik *
344
00:23:57,040 --> 00:24:00,200
(Cerna:) Hat man vor der Mondlandung
gewusst, dass es klappt?
345
00:24:00,280 --> 00:24:01,400
* dumpfe Musik *
346
00:24:01,400 --> 00:24:02,760
Es ist ein Risiko.
347
00:24:04,440 --> 00:24:05,640
Das Leben auch.
348
00:24:10,360 --> 00:24:11,400
Das Enzym ...
349
00:24:12,840 --> 00:24:14,640
.. wird uns endlich erlösen.
350
00:24:14,680 --> 00:24:16,200
Von der Todesangst.
351
00:24:16,280 --> 00:24:18,640
* zurückhaltende, verklärte Musik *
352
00:24:38,640 --> 00:24:39,640
*
353
00:24:48,360 --> 00:24:50,040
* dumpfe, treibende Musik *
354
00:24:58,440 --> 00:25:00,640
* sphärische, gespannte Musik *
355
00:25:15,600 --> 00:25:17,080
* Schnalzen des Gurts *
356
00:25:27,800 --> 00:25:29,840
* sphärische, treibende Musik *
357
00:25:49,080 --> 00:25:50,800
* dumpfe, verwaschene Klänge *
358
00:25:51,360 --> 00:25:53,000
* schneller Herzschlag *
359
00:26:03,600 --> 00:26:05,200
* metallisches Knarzen *
360
00:26:11,400 --> 00:26:12,440
* Knarzen *
361
00:26:15,000 --> 00:26:16,560
* Die Tür fällt zu. *
362
00:26:16,600 --> 00:26:18,000
* hallende Schritte *
363
00:26:20,440 --> 00:26:21,720
* leises Wimmern *
364
00:26:26,720 --> 00:26:28,920
Seine Tabletten
waren in seinem Zimmer.
365
00:26:29,600 --> 00:26:32,040
Kein Fremder konnte sie austauschen.
366
00:26:32,080 --> 00:26:33,200
Nur du.
367
00:26:33,200 --> 00:26:35,000
Der Majordomus.
368
00:26:37,360 --> 00:26:38,400
Lingchi.
369
00:26:38,400 --> 00:26:40,520
* getragene, angespannte Musik *
370
00:26:40,560 --> 00:26:44,000
Die Kunst ist,
Stücke aus dem Fleisch zu schneiden,
371
00:26:44,040 --> 00:26:46,560
ohne dass der Delinquent stirbt.
372
00:26:46,600 --> 00:26:47,720
* Wimmern *
373
00:26:47,760 --> 00:26:51,680
Es soll in der Ming-Dynastie
einen Meister gegeben haben,
374
00:26:51,720 --> 00:26:54,160
der 3000 Schnitte ausführen konnte.
375
00:26:55,080 --> 00:26:58,080
Aber sein Opfer
war trotzdem noch am Leben.
376
00:26:58,080 --> 00:26:59,800
(Fritz:) Bitte, ich ...
377
00:27:01,080 --> 00:27:03,040
Tony ist leider nicht so geschickt.
378
00:27:03,840 --> 00:27:05,920
Sein Rekord sind 105 Schnitte.
379
00:27:08,760 --> 00:27:11,000
Für wen also hast du das getan?
380
00:27:11,680 --> 00:27:12,680
Ich ...
381
00:27:12,720 --> 00:27:15,040
Ich will keine Rechtfertigung hören.
382
00:27:15,080 --> 00:27:18,920
Wenn du mir verrätst,
für wen du gearbeitet hast, dann ...
383
00:27:19,920 --> 00:27:21,760
.. macht er nur einen Schnitt.
384
00:27:22,440 --> 00:27:23,440
Hier.
385
00:27:24,360 --> 00:27:29,080
(wimmert:) Ich schwöre, ich hab
wirklich nichts damit zu tun.
386
00:27:29,080 --> 00:27:30,840
Ich ... Ich schwör's.
387
00:27:31,920 --> 00:27:33,080
Ich ...
388
00:27:35,400 --> 00:27:37,920
* Klirren der Ketten,
lautes Wimmern *
389
00:27:38,000 --> 00:27:39,040
* Brüllen *
390
00:27:41,200 --> 00:27:44,040
Nicht, nicht, nicht, no, no, no.
391
00:27:44,080 --> 00:27:45,400
* düstere Musik *
392
00:27:45,400 --> 00:27:47,160
* panische Angstschreie *
393
00:27:47,920 --> 00:27:49,280
* Schmerzensschrei *
394
00:27:51,320 --> 00:27:52,840
* unheimliche Musik *
395
00:28:03,520 --> 00:28:04,560
(Green:) Danke.
396
00:28:08,440 --> 00:28:11,280
Hallo, Mr Trotter.
Was haben Sie mir eben geschickt?
397
00:28:11,320 --> 00:28:14,680
"Das sind die Namen von ehemaligen
Jugendspielern der Rovers."
398
00:28:14,720 --> 00:28:16,400
Die wurden alle gedopt damals.
399
00:28:16,440 --> 00:28:19,800
Sie haben es von den Russen bekommen
oder von wem auch immer.
400
00:28:19,840 --> 00:28:22,200
Die detaillierte Liste
schick ich Ihnen noch.
401
00:28:22,280 --> 00:28:25,840
Woher haben Sie diese Informationen?
- Von der EAD.
402
00:28:26,720 --> 00:28:29,520
Geben Sie das einem Polizeilabor
oder wem auch immer,
403
00:28:29,560 --> 00:28:32,000
"aber auf keinen Fall der EAD,
klar?"
404
00:28:32,040 --> 00:28:36,080
"Ja. Dieses Zeug manipuliert
das menschliche Erbgut."
405
00:28:36,080 --> 00:28:38,640
Diese Veränderungen
kann man bei einer Person
406
00:28:38,680 --> 00:28:40,760
ihr gesamtes Leben lang nachweisen.
407
00:28:42,600 --> 00:28:46,560
Das ist die Story, die Jeremy
auspacken wollte, im Enquirer.
408
00:28:47,760 --> 00:28:49,520
Und ... Diana ...
409
00:28:50,320 --> 00:28:51,760
.. war genau auf der Spur.
410
00:28:51,800 --> 00:28:55,080
"Mr Trotter, bitte kommen Sie
zu uns und machen eine Aussage."
411
00:28:55,080 --> 00:28:56,160
Hallo?
412
00:29:04,560 --> 00:29:07,000
* ruhiges, regelmäßiges
Monitor-Piepsen *
413
00:29:12,840 --> 00:29:13,840
Hi.
414
00:29:15,200 --> 00:29:17,080
Ich hab dich vermisst.
415
00:29:20,280 --> 00:29:21,840
Was machst du hier?
416
00:29:22,440 --> 00:29:23,760
Ich nehm euch mit.
417
00:29:24,440 --> 00:29:26,320
Nach Österreich, mit dem Flieger.
418
00:29:26,360 --> 00:29:28,000
* angespannte Musik *
419
00:29:28,040 --> 00:29:29,680
Diana ist nicht sicher hier.
420
00:29:30,160 --> 00:29:31,680
* unheimliche Musik *
421
00:29:40,600 --> 00:29:42,200
Mmh. Oh Gott.
422
00:29:45,360 --> 00:29:46,360
Kopi Luwak.
423
00:29:47,360 --> 00:29:49,080
Wie bitte?
- Katzenkaffee.
424
00:29:49,760 --> 00:29:51,400
Die Katzen fressen die Bohnen,
425
00:29:51,400 --> 00:29:54,680
und wenn sie sie ausgeschieden haben,
macht man Kaffee draus.
426
00:29:54,720 --> 00:29:57,400
Indonesische Spezialität.
- Ist das Ihr Ernst?
427
00:29:58,320 --> 00:29:59,640
Haben Sie nicht gemerkt,
428
00:29:59,680 --> 00:30:02,520
dass das mindestens zweimal
durch ein Tier durch ist?
429
00:30:02,560 --> 00:30:04,720
Tut mir leid.
Schmeckt er Ihnen nicht?
430
00:30:04,760 --> 00:30:06,160
Nein, das ist grässlich.
431
00:30:09,000 --> 00:30:10,080
Ich ...
432
00:30:10,720 --> 00:30:13,200
Paul ... übrigens.
- Ähm ...
433
00:30:13,280 --> 00:30:15,920
Erika, hi. Freut mich.
- Oh, ist mir ein Vergnügen.
434
00:30:16,000 --> 00:30:17,080
Tja ...
435
00:30:18,000 --> 00:30:19,080
Wenn Sie ...
436
00:30:19,920 --> 00:30:22,680
Ich mein ... Wenn Sie
einen richtigen Kaffee wollen,
437
00:30:22,720 --> 00:30:24,600
wär der Laden da unten nicht übel.
438
00:30:24,640 --> 00:30:25,640
Der?
- Ja.
439
00:30:25,680 --> 00:30:30,800
Ich will Sie nicht ... belästigen.
- Oh, nein. Ich wär dafür.
440
00:30:30,840 --> 00:30:32,280
Wirklich?
- Ja.
441
00:30:32,320 --> 00:30:33,520
Okay.
442
00:30:33,560 --> 00:30:36,080
Na schön, gut.
Dann ... machen wir das.
443
00:30:36,080 --> 00:30:37,760
Okay. Danke schön!
- Gern.
444
00:30:38,320 --> 00:30:40,040
Ja, also ... Mittagspause?
445
00:30:41,200 --> 00:30:42,720
Ja, kann man so sagen.
446
00:30:42,760 --> 00:30:44,000
* Möwenkreischen *
447
00:30:44,040 --> 00:30:45,560
* genüssliches Seufzen *
448
00:30:45,600 --> 00:30:47,160
Der ist besser.
- Ja.
449
00:30:47,200 --> 00:30:48,400
Der ist viel besser.
450
00:30:50,720 --> 00:30:52,440
Und ... was arbeiten Sie?
451
00:30:53,800 --> 00:30:55,440
Ich bin Polizistin.
452
00:30:59,760 --> 00:31:01,920
Die Reaktion bekomm ich fast immer.
453
00:31:01,920 --> 00:31:03,160
Und Sie?
454
00:31:03,920 --> 00:31:05,200
Englischlehrer.
455
00:31:05,200 --> 00:31:06,400
Oh.
456
00:31:06,400 --> 00:31:08,520
Aber ich arbeite
auf Kreuzfahrtschiffen.
457
00:31:08,560 --> 00:31:10,720
Die meisten Crewmitglieder
sind Asiaten.
458
00:31:10,760 --> 00:31:14,080
Die sprechen gut Englisch,
aber manchmal brauchen sie Hilfe.
459
00:31:14,160 --> 00:31:16,400
Also haben Sie grad Landgang.
460
00:31:16,440 --> 00:31:20,080
Mmh, ja. Für vier Wochen noch.
461
00:31:20,160 --> 00:31:22,520
Dann wieder zurück auf See
für sechs Monate.
462
00:31:22,560 --> 00:31:23,680
* ruhige Musik *
463
00:31:23,720 --> 00:31:25,840
Und was sagt Ihre Frau
zu dem allen?
464
00:31:25,920 --> 00:31:26,920
Nicht viel.
465
00:31:27,600 --> 00:31:28,680
Ich bin geschieden.
466
00:31:29,400 --> 00:31:30,520
Ich auch.
- Ah.
467
00:31:30,560 --> 00:31:33,280
Seit wann?
- (zögerlich:) Zwei Jahre?
468
00:31:33,320 --> 00:31:34,320
Ja.
469
00:31:35,000 --> 00:31:36,560
Und Sie?
- Drei.
470
00:31:36,600 --> 00:31:37,680
Ah ja.
471
00:31:39,000 --> 00:31:42,320
Und seitdem?
- Ah. Nicht viel.
472
00:31:45,200 --> 00:31:46,200
Haben Sie Kinder?
473
00:31:47,560 --> 00:31:49,680
Und Sie?
- Ich hab einen Sohn.
474
00:31:50,600 --> 00:31:53,000
Aber er lebt bei seiner Mutter
in Vancouver.
475
00:31:53,040 --> 00:31:56,040
Das tut so gut,
mal über was Normales zu reden.
476
00:31:56,080 --> 00:31:57,920
Über kaputte Ehen
- Ja.
477
00:31:58,000 --> 00:31:59,320
Zum Beispiel.
478
00:31:59,360 --> 00:32:00,400
* sanfte Musik *
479
00:32:03,080 --> 00:32:04,440
* Die Musik endet. *
480
00:32:04,520 --> 00:32:06,280
* angestrengtes Atmen *
481
00:32:11,000 --> 00:32:13,280
* unheimliche Musik,
Vogelrufe *
482
00:32:33,280 --> 00:32:35,920
Der Verdacht war berechtigt, Onkel.
483
00:32:36,000 --> 00:32:39,320
"Du hast Angst um ihn.
Das musst du nicht."
484
00:32:40,400 --> 00:32:42,600
Ich kann ihn noch gut brauchen.
485
00:32:43,520 --> 00:32:44,560
"Und?"
486
00:32:44,600 --> 00:32:46,080
"Immer noch verliebt?"
487
00:32:59,320 --> 00:33:00,680
* getragene Musik *
488
00:33:13,000 --> 00:33:14,040
Wo ist Fritz?
489
00:33:14,080 --> 00:33:16,440
Fritz ist nicht
zum Dienst erschienen.
490
00:33:24,520 --> 00:33:25,520
Hello.
491
00:33:26,400 --> 00:33:27,600
Franco Casutt.
492
00:33:31,200 --> 00:33:32,280
Neil Fraser.
493
00:33:38,200 --> 00:33:41,400
Sie sind der Eigentümer hier, oder?
- Und Sie?
494
00:33:41,400 --> 00:33:44,840
In welcher Branche sind Sie?
- Investment-Banking.
495
00:33:44,840 --> 00:33:48,600
Hm! Sie sind gerade angekommen?
- Gestern Nacht.
496
00:33:49,320 --> 00:33:50,800
Wann geht's los bei Ihnen?
497
00:33:52,280 --> 00:33:54,160
In einer halben Stunde.
498
00:33:54,200 --> 00:33:55,360
Nervös?
499
00:33:58,720 --> 00:34:00,640
Waren wir alle beim ersten Mal.
500
00:34:02,280 --> 00:34:06,400
Aber Parabiose gibt es schon seit
den 70er-Jahren, tried and tested.
501
00:34:08,719 --> 00:34:10,719
Und wenn Sie den Blutkreislauf
502
00:34:10,760 --> 00:34:13,639
einer alten
und einer jungen Person koppeln ...
503
00:34:14,520 --> 00:34:17,679
.. dann wird die alte jung
und die andere ...
504
00:34:20,800 --> 00:34:24,040
Selbst der berühmte portugiesische
Spieler war hier.
505
00:34:24,760 --> 00:34:25,840
Er ist fast 40,
506
00:34:25,840 --> 00:34:29,199
aber schneller und fitter
als alle jungen Spieler.
507
00:34:32,000 --> 00:34:35,600
Wie oft gönnen Sie sich das?
- So oft es mir möglich ist.
508
00:34:36,199 --> 00:34:39,840
Und es wirkt tatsächlich?
- Das sag ich Ihnen in 20 Jahren.
509
00:34:41,080 --> 00:34:44,199
An meinem 110. Geburtstag.
510
00:34:46,199 --> 00:34:48,080
Willkommen in unserer Klinik.
511
00:34:49,520 --> 00:34:52,199
(Lisa:) Sag mir,
wenn dir was wehtut, okay? - Mhm.
512
00:34:58,400 --> 00:35:00,840
Wie fühlt sich das an?
- Gut. Danke.
513
00:35:00,840 --> 00:35:02,040
Ja?
514
00:35:02,720 --> 00:35:03,720
* Schritte *
515
00:35:05,360 --> 00:35:06,520
Guten Abend.
516
00:35:08,360 --> 00:35:09,360
Was soll das?
517
00:35:10,160 --> 00:35:13,600
Wer hat Sie von den Antibiotika
und Analgetika abgehängt? - Ich.
518
00:35:14,200 --> 00:35:16,040
Ich war früher Krankenschwester.
519
00:35:16,760 --> 00:35:19,440
Er hat keine Schmerzen mehr.
Er braucht das nicht.
520
00:35:19,520 --> 00:35:20,640
Es geht mir gut.
521
00:35:21,600 --> 00:35:23,760
Sind Sie beide
völlig verrückt geworden?
522
00:35:23,800 --> 00:35:26,160
Ich muss Dr. Trotter
darüber informieren.
523
00:35:30,560 --> 00:35:31,800
* ernste Musik *
524
00:35:34,400 --> 00:35:36,600
* ruhige, nachdenkliche Musik *
525
00:35:44,520 --> 00:35:46,520
Braucht Ihre Frau etwas?
- M-m.
526
00:35:46,560 --> 00:35:47,760
Sie schläft.
527
00:35:48,400 --> 00:35:51,600
Wollen Sie etwas trinken?
- Nein, danke. Ich brauch nichts.
528
00:35:51,640 --> 00:35:54,800
* ruhige Musik,
regelmäßiges Monitor-Piepsen *
529
00:36:03,840 --> 00:36:05,720
* leise, angespannte Musik *
530
00:36:13,280 --> 00:36:16,160
Hat sie dir erzählt,
was sie in Liverpool gemacht hat?
531
00:36:16,200 --> 00:36:17,200
Ja.
532
00:36:19,400 --> 00:36:21,760
Recherchiert,
bei irgendwelchen Fußballern.
533
00:36:21,800 --> 00:36:25,360
Da gibt's doch Zusammenhänge,
ist doch kein Zufall.
534
00:36:26,360 --> 00:36:27,360
CaM-Kinase ...
535
00:36:27,920 --> 00:36:29,360
.. baut sich in die DNA ein
536
00:36:29,400 --> 00:36:32,560
mit genau oder ganz ähnlichen
Effekten wie bei Henri Tadjou.
537
00:36:32,600 --> 00:36:34,800
Die versuchen halt,
schneller zu sein.
538
00:36:35,920 --> 00:36:37,040
Fitter.
539
00:36:37,080 --> 00:36:39,680
Aber es reißt dir doch
das Herz auseinander.
540
00:36:39,720 --> 00:36:41,000
Früher oder später.
541
00:36:42,320 --> 00:36:43,760
Das muss man doch wissen.
542
00:36:43,800 --> 00:36:46,360
Wie lange forscht ihr
schon an diesem Projekt,
543
00:36:46,400 --> 00:36:47,600
an diesem Enzym?
544
00:36:47,640 --> 00:36:48,640
Ewig.
545
00:36:49,720 --> 00:36:53,920
Sehr sorgfältig und natürlich unter
Einhaltung der ICH-Regulatorien.
546
00:36:53,920 --> 00:36:57,600
Wir versuchen, die Fehler
des Prometheus zu korrigieren.
547
00:36:57,640 --> 00:37:01,200
Er schuf den Mensch aus Lehm,
hat sich verhoben, schlechtes Design.
548
00:37:01,280 --> 00:37:04,000
Deshalb ist der Mensch sterblich
und voller Fehler.
549
00:37:04,040 --> 00:37:06,920
Aber ein Mensch eben.
Der wollte keine Götter machen.
550
00:37:07,000 --> 00:37:09,200
Und dafür wurde er
an den Felsen gekettet.
551
00:37:09,280 --> 00:37:12,000
Jeden Tag kam ein Adler
und fraß von seiner Leber,
552
00:37:12,040 --> 00:37:13,360
die ewig nachwuchs.
553
00:37:14,280 --> 00:37:17,400
So wie die Hydren in eurem Labor,
da wächst auch alles nach.
554
00:37:18,440 --> 00:37:19,720
Nur bei uns nicht.
555
00:37:21,000 --> 00:37:23,800
Der größte Schöpfungsfehler
ist der Tod selbst.
556
00:37:25,920 --> 00:37:28,360
Ich würde alles dafür tun,
das zu überwinden.
557
00:37:29,080 --> 00:37:30,680
Auch meine Leber riskieren.
558
00:37:32,560 --> 00:37:34,160
Aber nicht die der anderen.
559
00:37:36,440 --> 00:37:37,520
Georg ...
560
00:37:38,800 --> 00:37:40,080
Hör zu. Vorschlag.
561
00:37:41,840 --> 00:37:43,080
Du musst dich erholen.
562
00:37:43,080 --> 00:37:44,720
Du musst irgendwie versuchen,
563
00:37:44,760 --> 00:37:47,600
deinen Kopf frei zu kriegen
nach dem ganzen Wahnsinn.
564
00:37:47,640 --> 00:37:50,520
Nächste Woche geht's weiter.
Operationen, Spieler ...
565
00:37:50,560 --> 00:37:52,840
Ein paar wirklich wichtige Kunden.
566
00:37:56,800 --> 00:37:57,840
Und den Rest ...
567
00:37:58,840 --> 00:38:00,840
.. überlass bitte dieser Polizistin.
568
00:38:20,840 --> 00:38:21,840
*
569
00:38:27,920 --> 00:38:30,040
Wir haben oft darüber geredet ...
570
00:38:31,440 --> 00:38:33,840
.. wie's wäre,
wenn alles dir gehört, uns.
571
00:38:35,160 --> 00:38:38,840
Warum hast du mich nicht gefragt?
- Weil du dagegen gewesen wärst.
572
00:38:40,840 --> 00:38:41,840
Mein Onkel lebt.
573
00:38:42,520 --> 00:38:43,600
Ich erbe nichts.
574
00:38:44,680 --> 00:38:47,360
Seinen Anteil an der Klinik
kriegst du auch nicht.
575
00:38:49,840 --> 00:38:52,280
Schauen wir mal.
- Chai Dan weiß alles.
576
00:38:53,920 --> 00:38:56,080
Er will deinen Anteil
an der Klinik.
577
00:38:57,080 --> 00:38:59,720
Du wirst ihn mir überschreiben.
- Was?
578
00:38:59,760 --> 00:39:02,520
Und du wirst
Jean Lecos World League finanzieren.
579
00:39:02,560 --> 00:39:04,280
* dumpfe, düstere Musik *
580
00:39:05,280 --> 00:39:07,520
Dann darfst du
vielleicht weiterleben.
581
00:39:07,560 --> 00:39:08,920
Anne, bitte.
582
00:39:09,000 --> 00:39:10,320
Tu, was er will.
583
00:39:11,200 --> 00:39:12,200
Ich tu's auch.
584
00:39:13,080 --> 00:39:14,320
* düstere Musik *
585
00:39:16,400 --> 00:39:18,200
Ein Geschenk von meinem Onkel.
586
00:39:18,200 --> 00:39:19,600
Für dich.
587
00:39:27,640 --> 00:39:28,840
* düstere Musik *
588
00:39:48,840 --> 00:39:49,840
*
589
00:39:52,200 --> 00:39:54,320
* unheimliche, beklemmende Musik *
590
00:40:02,360 --> 00:40:03,760
Ich muss jetzt gehen.
591
00:40:06,400 --> 00:40:08,080
Eva wird bei dir bleiben.
592
00:40:08,920 --> 00:40:10,400
Du bist hier sicher.
593
00:40:11,760 --> 00:40:12,840
Wo gehst du hin?
594
00:40:14,320 --> 00:40:16,200
Ich muss diesen Jungen finden.
595
00:40:16,200 --> 00:40:17,320
Henri Tadjou.
596
00:40:19,320 --> 00:40:21,320
Hm.
- Ich bin bald wieder zurück.
597
00:40:23,560 --> 00:40:24,600
Bye-bye.
598
00:40:24,640 --> 00:40:26,760
* leise, angespannte Musik *
599
00:40:46,760 --> 00:40:48,360
* aufheulender Motor *
600
00:40:49,440 --> 00:40:51,200
* Der Motor wird abgestellt. *
601
00:40:51,200 --> 00:40:53,320
* leise, treibende Musik *
602
00:41:06,200 --> 00:41:08,640
* treibende Musik,
Vogelgezwitscher *
603
00:41:15,400 --> 00:41:17,840
* anschwellende
spannungsvolle Musik *
604
00:41:37,840 --> 00:41:38,840
*
605
00:41:49,320 --> 00:41:51,080
* Die Musik wird leiser. *
606
00:41:55,200 --> 00:41:56,720
* bedrohliche Musik *
607
00:42:02,160 --> 00:42:05,040
* pulsierende, spannungsvolle Musik *
608
00:42:21,680 --> 00:42:23,600
* Die Musik wird leiser. *
609
00:42:31,280 --> 00:42:32,800
* Die Musik verebbt. *
610
00:42:43,680 --> 00:42:45,600
* leise quietschende Bremsen *
611
00:42:45,640 --> 00:42:46,720
(Mann:) Hey!
612
00:42:46,760 --> 00:42:49,680
* vergnügte Stimmen im Hintergrund *
613
00:43:05,920 --> 00:43:07,840
* leise, angespannte Musik *
614
00:43:14,000 --> 00:43:15,360
Das kannst du haben.
615
00:43:16,760 --> 00:43:18,560
Aber du musst es dir verdienen.
616
00:43:18,600 --> 00:43:19,680
* düstere Musik *
617
00:43:21,000 --> 00:43:22,920
* nervös pulsierende Musik *
618
00:43:23,000 --> 00:43:24,080
Steig ein.
619
00:43:33,200 --> 00:43:34,640
* bedrohliche Musik *
620
00:43:41,520 --> 00:43:43,840
* spannungsvoll pulsierende Musik *
621
00:43:45,840 --> 00:43:47,920
* Die Musik verklingt,
Krähenrufe. *
622
00:43:55,040 --> 00:43:56,800
* Eine Tür wird geöffnet. *
623
00:43:58,320 --> 00:44:00,280
Herr Kollege Trotter.
- Ah, hallo.
624
00:44:00,320 --> 00:44:03,200
Verzeihen Sie die Wartezeit,
Sie wissen ja, Patienten.
625
00:44:03,200 --> 00:44:07,040
Henri Tadjou. Sie wissen
von seiner Niereninsuffizienz?- Ja.
626
00:44:07,080 --> 00:44:09,200
Wo ist er?
- Er ist weg.
627
00:44:09,200 --> 00:44:12,440
Was?
- Ähm ... ich denke, verkauft.
628
00:44:14,400 --> 00:44:16,080
Was?
- Ja, an ...
629
00:44:17,080 --> 00:44:18,600
.. einen anderen Club.
630
00:44:19,440 --> 00:44:21,160
An welchen?
- Keine Ahnung.
631
00:44:22,360 --> 00:44:25,400
Jedenfalls haben die ihn abgeholt.
- Wer hat ihn abgeholt?
632
00:44:25,440 --> 00:44:29,040
Das waren zwei Herren,
ich denke, Fußballmanager.
633
00:44:29,080 --> 00:44:30,440
Moment, Moment.
634
00:44:30,520 --> 00:44:34,000
Hyerammonämie, akute Lebensgefahr.
Wer kauft den?
635
00:44:34,040 --> 00:44:36,400
Es ging ihm zuletzt bedeutend besser.
636
00:44:36,440 --> 00:44:38,520
* leise, angespannte Musik *
637
00:44:38,560 --> 00:44:42,200
Ich möchte die Diagnose sehen.
Und die Patientenakte, bitte.
638
00:44:42,280 --> 00:44:45,360
Sie wissen genauso wie ich,
dass das nicht möglich ist.
639
00:44:45,400 --> 00:44:48,840
Der Patient hat mich nicht
von meiner Schweigepflicht entbunden.
640
00:44:48,840 --> 00:44:50,680
Ja, weil er bewusstlos war.
641
00:44:50,720 --> 00:44:52,000
Zuletzt nicht mehr.
642
00:44:52,040 --> 00:44:54,200
Ich würd gern
mit den Kollegen sprechen,
643
00:44:54,280 --> 00:44:58,080
die die Dialyse durchgeführt haben.
- Tut mir leid, es ist Wochenende.
644
00:44:58,160 --> 00:44:59,560
Fuck you! Fuck.
645
00:44:59,600 --> 00:45:01,200
* spannungsvolle Musik *
646
00:45:12,400 --> 00:45:13,760
* unruhige Musik *
647
00:45:28,320 --> 00:45:30,320
Copyright ARD Degeto 2022
71146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.