All language subtitles for Das Netz GÇô Prometheus-Folge 5_ Das Netz - Prometheus (S01_E05).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,080 * 2 00:00:01,080 --> 00:00:02,600 Sie haben mich abgeholt. 3 00:00:02,640 --> 00:00:04,080 Da warst du noch ein Baby. 4 00:00:04,080 --> 00:00:05,200 * panisches Atmen * 5 00:00:05,280 --> 00:00:06,840 Bringt ihn ins Krankenhaus. 6 00:00:06,920 --> 00:00:09,400 Der hätte gestern in die Notfallambulanz gehört, 7 00:00:09,440 --> 00:00:10,760 du hast das verhindert. 8 00:00:10,800 --> 00:00:13,920 Eine Entscheidung der ärztlichen Leitung. Das bist du. 9 00:00:14,000 --> 00:00:15,080 Spinnst du? 10 00:00:15,080 --> 00:00:16,600 Scheiße, der erstickt uns. 11 00:00:16,640 --> 00:00:19,080 Da hat jemand Ihre Tabletten ausgetauscht. 12 00:00:19,160 --> 00:00:20,720 Anschlag auf mein Leben. 13 00:00:20,760 --> 00:00:22,920 Dasselbe, was Ihnen passiert ist damals. 14 00:00:23,000 --> 00:00:26,160 (Cerna:) Ich könnte Ihnen etwas geben, das Sie fit macht. 15 00:00:26,200 --> 00:00:27,560 Kann man das nachweisen? 16 00:00:27,600 --> 00:00:29,800 Ein Medikament für sehr langes Leben. 17 00:00:29,840 --> 00:00:31,360 Wie lang? - 200 Jahre? 18 00:00:31,400 --> 00:00:32,520 300? 19 00:00:32,560 --> 00:00:35,840 Es sind noch zwei gestorben. Die sind nicht mal 30 geworden. 20 00:00:35,840 --> 00:00:38,600 "Die haben Jeremy umgebracht. Die Russen, oder?" 21 00:00:38,640 --> 00:00:40,160 Kommen die auch zu mir? 22 00:00:40,440 --> 00:00:42,560 * dumpfer Schrei, spannungsvolle Musik * 23 00:00:43,000 --> 00:00:44,840 * Schreie * 24 00:00:44,920 --> 00:00:47,040 Wo sind die Notizen von Ihrem Mann? 25 00:00:47,080 --> 00:00:50,720 Ich hab mir angehört, was Sie ihr gestern draufgesprochen haben. 26 00:00:50,760 --> 00:00:51,800 Lassen Sie's. 27 00:00:52,520 --> 00:00:53,840 * düstere Musik * 28 00:00:55,800 --> 00:00:58,280 * unruhige, aufwühlende Titelmusik * 29 00:01:18,280 --> 00:01:19,280 * 30 00:01:27,800 --> 00:01:30,080 * Düsteres Pulsieren, die Musik endet. * 31 00:01:33,440 --> 00:01:36,400 * leise, angespannte Musik, Möwenkreischen * 32 00:01:38,520 --> 00:01:39,720 * Straßenlärm * 33 00:01:45,080 --> 00:01:46,520 * Hupen * 34 00:01:46,560 --> 00:01:48,200 * spannungsvolle Musik * 35 00:01:42,280 --> 00:01:45,000 Georg, sie liegt auf der Intensivstation. 36 00:01:45,040 --> 00:01:46,840 13C2, sie wird gerade ... 37 00:01:46,840 --> 00:01:47,920 * Seufzen * 38 00:01:47,920 --> 00:01:49,560 * spannungsvolle Musik * 39 00:01:54,800 --> 00:01:55,840 * Türöffner * 40 00:01:55,840 --> 00:01:57,800 Wie geht's ihr? - Georg. 41 00:01:57,840 --> 00:01:59,200 Wie geht's ihr? 42 00:01:59,280 --> 00:02:00,680 Jemand hat Ihrer Frau 43 00:02:00,720 --> 00:02:03,400 ein extrem potentes Opioid ins Gesicht gesprüht. 44 00:02:03,400 --> 00:02:04,800 * Piepsen der Geräte * 45 00:02:04,840 --> 00:02:07,000 Levofentanyl, ein Derivat von Fentanyl, 46 00:02:07,040 --> 00:02:08,280 aber 100-mal so stark. 47 00:02:10,080 --> 00:02:11,360 Wie ist der Zustand? 48 00:02:11,400 --> 00:02:12,760 * getragene Musik * 49 00:02:12,800 --> 00:02:15,320 Da wir genau wussten, womit wir es zu tun haben, 50 00:02:15,360 --> 00:02:17,200 konnten wir gezielt intervenieren. 51 00:02:17,280 --> 00:02:18,760 * alarmierendes Piepsen * 52 00:02:18,800 --> 00:02:20,000 Reanimation, schnell! 53 00:02:20,760 --> 00:02:21,840 Was passiert da? 54 00:02:21,920 --> 00:02:25,760 * ein anhaltender Piepston und mehrere schnelle Piepstöne * 55 00:02:33,360 --> 00:02:34,520 * dumpfe Klänge * 56 00:02:38,360 --> 00:02:40,080 * abfallende, dumpfe Klänge * 57 00:02:45,720 --> 00:02:48,200 * verklärte Geräusche, getragene Musik * 58 00:03:01,360 --> 00:03:04,080 * getragene, sakrale Musik * 59 00:03:05,520 --> 00:03:06,600 (* Lachen *) 60 00:03:12,840 --> 00:03:14,840 (* glucksendes Kichern *) 61 00:03:30,280 --> 00:03:32,040 * dumpfe, ansteigende Klänge * 62 00:03:36,680 --> 00:03:37,720 * Surren * 63 00:03:41,920 --> 00:03:44,040 * Die Musik verklingt. * 64 00:03:46,760 --> 00:03:49,000 * Motorengeräusch im Hintergrund * 65 00:03:53,720 --> 00:03:56,280 * sehr leise, angespannte Musik * 66 00:03:57,200 --> 00:03:58,920 * Rattern des Rollwagens * 67 00:04:07,920 --> 00:04:09,040 * düstere Musik * 68 00:04:15,520 --> 00:04:16,519 * Ächzen * 69 00:04:19,519 --> 00:04:20,839 * leises Tropfen * 70 00:04:23,000 --> 00:04:24,440 * entferntes Scheppern * 71 00:04:29,400 --> 00:04:31,080 * leise unheimliche Musik * 72 00:04:41,400 --> 00:04:43,400 * Quietschen, dann Zufallen der Tür * 73 00:04:51,080 --> 00:04:53,560 * ansteigende, angespannte Musik * 74 00:05:00,840 --> 00:05:02,640 * spannungsvolle Musik * 75 00:05:04,280 --> 00:05:06,080 * Gespräch im Hintergrund * 76 00:05:11,080 --> 00:05:12,280 Mr Trotter? 77 00:05:16,840 --> 00:05:18,200 Es tut mir sehr leid. 78 00:05:20,360 --> 00:05:22,440 Was mit Diana passiert ist, ist ... 79 00:05:23,520 --> 00:05:25,160 Wobei ich sie gewarnt habe. 80 00:05:26,680 --> 00:05:28,520 Ich habe ein Auge auf Sie beide, 81 00:05:28,560 --> 00:05:31,080 bis wir einen anderen Beamten abstellen können. 82 00:05:32,680 --> 00:05:34,920 Kann sein, dass er's noch mal versucht. 83 00:05:35,920 --> 00:05:37,040 Selbst hier. 84 00:05:42,160 --> 00:05:44,720 Ich hol mir einen Kaffee. Wollen Sie auch einen? 85 00:05:50,800 --> 00:05:51,800 Ja. 86 00:05:54,360 --> 00:05:55,360 Okay. 87 00:05:55,400 --> 00:05:56,920 * Sie räuspert sich. * 88 00:06:00,920 --> 00:06:03,440 (Dan:) Es gibt eine Klausel im Vertrag. 89 00:06:03,520 --> 00:06:05,360 * Ruf eines Greifvogels * 90 00:06:05,400 --> 00:06:09,080 Drei Investoren. Jeder besitzt genau ein Drittel der Klinik. 91 00:06:11,400 --> 00:06:15,160 Stirbt einer von uns oder ist auch nur handlungsunfähig, 92 00:06:15,200 --> 00:06:17,840 steht den anderen das Vorkaufsrecht zu. 93 00:06:18,600 --> 00:06:20,280 Jemand will meinen Anteil. 94 00:06:21,520 --> 00:06:22,520 Wer? 95 00:06:23,760 --> 00:06:26,000 Eines Tages wirst du mir nachfolgen. 96 00:06:26,040 --> 00:06:27,200 Das weißt du. 97 00:06:28,280 --> 00:06:29,840 Kannst du es nicht erwarten? 98 00:06:29,920 --> 00:06:33,560 Wie können Sie nur so denken, Onkel? - Ich war damals so. 99 00:06:34,840 --> 00:06:35,920 Was? 100 00:06:41,400 --> 00:06:43,400 Geld zu haben ist sehr einfach. 101 00:06:44,720 --> 00:06:46,840 Geld zu erwerben ist dagegen schwer. 102 00:06:47,840 --> 00:06:50,320 Man muss sich die Hände schmutzig machen. 103 00:06:52,000 --> 00:06:55,040 Wer das getan hat, kennt mich ausgesprochen gut. 104 00:06:55,920 --> 00:06:57,920 Meine Gewohnheiten, alles. 105 00:06:59,680 --> 00:07:01,720 Und sie hatten Zugang zu uns. 106 00:07:01,760 --> 00:07:03,080 * angespannte Musik * 107 00:07:03,080 --> 00:07:04,720 Finde raus, wer das war. 108 00:07:05,920 --> 00:07:07,000 Nimm ihn mit. 109 00:07:08,760 --> 00:07:10,160 Ihm kannst du vertrauen. 110 00:07:10,200 --> 00:07:12,400 * angespannte, pulsierende Musik * 111 00:07:27,440 --> 00:07:30,840 * Straßenlärm, die Musik verklingt langsam.* 112 00:07:32,720 --> 00:07:35,200 (Green:) Ms Trotter ist noch auf der Intensiv. 113 00:07:35,200 --> 00:07:36,840 * Eine Tür wird geöffnet. * 114 00:07:41,280 --> 00:07:43,200 Sie können jetzt zu ihr. - Okay. 115 00:07:47,600 --> 00:07:50,840 Wie ist Ms Trotters Zustand? - Wir konnten sie stabilisieren. 116 00:07:50,840 --> 00:07:54,520 Sie hatte einen Herzstillstand, eine Folge des Gifts und des Schocks. 117 00:07:54,560 --> 00:07:55,600 * Telefonklingeln * 118 00:07:55,640 --> 00:07:57,920 Entschuldigen Sie. Ian, hi, ich bin ... 119 00:07:59,000 --> 00:08:00,040 Was? 120 00:08:01,800 --> 00:08:02,920 Wo? 121 00:08:04,000 --> 00:08:06,200 * ruhiges Monitor-Piepsen * 122 00:08:19,840 --> 00:08:21,080 * sanfte Musik * 123 00:08:41,080 --> 00:08:42,080 * 124 00:09:00,200 --> 00:09:02,400 * Vogelkreischen im Hintergrund * 125 00:09:05,440 --> 00:09:07,520 Warum hatte er keinen Polizeischutz? 126 00:09:07,560 --> 00:09:10,840 Ich hab ihn selbst angeordnet. - Ich hab's der Zentrale gesagt. 127 00:09:10,920 --> 00:09:13,760 Level zwei, mehr wollten die da oben ihm nicht geben. 128 00:09:13,800 --> 00:09:17,400 Sie wollen jemanden vorbeischicken, der ihm hilft, sich zu schützen. 129 00:09:17,440 --> 00:09:21,360 Wichser. Er wird jeden, mit dem Diana Trotter in Kontakt war, umbringen. 130 00:09:21,400 --> 00:09:24,280 Und jeden, der weiß, was vor zehn Jahren passiert ist. 131 00:09:24,320 --> 00:09:26,400 Es sind schon sechs Personen gestorben. 132 00:09:26,400 --> 00:09:28,000 Sieben mit dem kleinen Ben. 133 00:09:28,040 --> 00:09:30,560 Ja, aber Diana und Georg sind noch am Leben. 134 00:09:31,920 --> 00:09:35,920 Wir brauchen die Aufzeichnungen von allen Kameras rund ums Stadion 135 00:09:36,000 --> 00:09:38,160 und Zugang zu den Mobilfunkmasten. 136 00:09:38,200 --> 00:09:39,720 * angespannte Musik * 137 00:09:42,400 --> 00:09:43,560 * düstere Musik * 138 00:09:58,160 --> 00:10:01,160 * leises Gespräch, Straßenlärm, düstere Musik * 139 00:10:05,440 --> 00:10:07,280 * entferntes Folgetonhorn * 140 00:10:07,920 --> 00:10:08,920 * Stöhnen * 141 00:10:09,000 --> 00:10:10,840 Es brennt so in den Beinen. 142 00:10:12,400 --> 00:10:13,680 Und in meinem Bauch. 143 00:10:13,720 --> 00:10:16,040 Das ist nur ein neuropathischer Schmerz. 144 00:10:16,760 --> 00:10:19,600 Dein Nervensystem. Es reagiert auf den Schock. 145 00:10:20,280 --> 00:10:21,440 Nein. 146 00:10:22,320 --> 00:10:24,080 Nein, das ist was anderes. 147 00:10:25,160 --> 00:10:27,000 Okay. Ich hol dir was, ja? 148 00:10:27,040 --> 00:10:28,040 Georg. 149 00:10:29,200 --> 00:10:30,680 Ich muss dir was sagen. 150 00:10:30,720 --> 00:10:31,800 Ja? 151 00:10:33,440 --> 00:10:37,400 Es sind noch mehr Spieler von den Rovers gestorben. 152 00:10:37,440 --> 00:10:39,000 * beklemmende Musik * 153 00:10:40,080 --> 00:10:42,040 Und andere sind krank geworden. 154 00:10:45,400 --> 00:10:46,400 Und damals ... 155 00:10:47,920 --> 00:10:49,560 .. als er Trainer war ... 156 00:10:50,720 --> 00:10:54,200 .. hat Jeremy Besuch bekommen von zwei Russen. 157 00:10:54,200 --> 00:10:55,640 * beklemmende Musik * 158 00:11:09,680 --> 00:11:10,760 Ruh dich aus. 159 00:11:15,680 --> 00:11:16,840 * düstere Musik * 160 00:11:19,080 --> 00:11:21,080 * Gespräche im Hintergrund * 161 00:11:21,160 --> 00:11:24,760 Können Sie ihr was gegen die Schmerzen geben? Tramadol? 162 00:11:24,800 --> 00:11:25,840 Warum? 163 00:11:26,560 --> 00:11:28,400 Sie hat Schmerzen, sagt sie. 164 00:11:30,400 --> 00:11:31,920 In den Beinen und im Bauch. 165 00:11:33,840 --> 00:11:37,320 Unterhalb von TH5? Da spürt sie doch gar nichts. 166 00:11:37,360 --> 00:11:38,400 Einfach machen. 167 00:11:39,400 --> 00:11:42,600 Ich werde jemanden von der Schmerztherapie zu ihr schicken. 168 00:11:42,640 --> 00:11:44,200 Die werden das entscheiden. 169 00:11:44,280 --> 00:11:46,200 Wenn keine Komplikationen auftreten, 170 00:11:46,280 --> 00:11:49,200 kommt sie morgen auf die Normalstation.- Okay, danke. 171 00:11:51,840 --> 00:11:52,920 * Türöffner * 172 00:11:57,040 --> 00:11:59,320 (Fischer:) "Georg, wie geht's Ihrer Frau?" 173 00:11:59,360 --> 00:12:00,400 Es geht so. 174 00:12:00,400 --> 00:12:02,280 Den Umständen entsprechend. Danke. 175 00:12:03,160 --> 00:12:06,160 "Sie haben doch Henri Tadjou nach Salzburg begleitet." 176 00:12:07,320 --> 00:12:08,720 Aber der war nie dort. 177 00:12:08,760 --> 00:12:11,600 Ja, ich weiß. Weil der Verein das nicht wollte. 178 00:12:11,640 --> 00:12:12,640 Was? 179 00:12:12,680 --> 00:12:14,840 "Der Spieler gehört uns ja nicht." 180 00:12:14,840 --> 00:12:16,400 Der wurde nach Wien gebracht 181 00:12:16,400 --> 00:12:18,760 und wird in der Ehrenthal-Klinik behandelt. 182 00:12:18,800 --> 00:12:19,920 Und bei wem? 183 00:12:19,920 --> 00:12:23,320 Bei einem Dr. Untner, der leitet die Innere Medizin. 184 00:12:23,360 --> 00:12:25,640 "Und ... wie geht's ihm?" 185 00:12:25,680 --> 00:12:27,320 "Wissen Sie das?" - Gut. 186 00:12:29,040 --> 00:12:30,920 Also, viel Kraft für Ihre Frau. 187 00:12:31,720 --> 00:12:32,720 Bis dann. 188 00:12:32,760 --> 00:12:34,600 * Stimmen im Hintergrund * 189 00:12:36,840 --> 00:12:38,600 Und wenn er ihn sehen will? 190 00:12:45,040 --> 00:12:47,280 Ich fahr morgen ins Labor. Kommst du mit? 191 00:12:48,080 --> 00:12:49,400 Ich muss nach Wien. 192 00:12:49,440 --> 00:12:50,920 Das mit Untner regeln. 193 00:12:51,640 --> 00:12:54,440 * Lachen der Skateboarder, sphärische Musik * 194 00:13:06,160 --> 00:13:07,920 Hey, Mann, ich ... 195 00:13:07,920 --> 00:13:09,200 Hör zu, wir ... 196 00:13:09,280 --> 00:13:12,040 Weißt du, wir ... haben grad nicht so viel Kohle. 197 00:13:14,400 --> 00:13:17,840 Also, ich ... zahl morgen. Ich zahl doch immer. 198 00:13:17,920 --> 00:13:19,800 Sch, sch, sch. - Hey du, ich ... 199 00:13:19,840 --> 00:13:22,560 Keine Kohle, kein Stoff. Haben wir uns verstanden? 200 00:13:22,600 --> 00:13:24,200 Ich brauch's wirklich. 201 00:13:25,680 --> 00:13:26,840 Blödes Arschloch. 202 00:13:32,720 --> 00:13:34,800 Auf dich ist auch geschissen. 203 00:13:34,840 --> 00:13:36,360 * Telefonklingeln * 204 00:13:39,920 --> 00:13:41,600 Ian. - Alles gut? 205 00:13:42,400 --> 00:13:44,280 Sind Sie wieder bei Ihrer Tochter? 206 00:13:44,920 --> 00:13:47,440 Das ist der einzige Weg, wie ich sie sehen kann. 207 00:13:47,520 --> 00:13:50,840 "Sie sind eine gute Mutter. So eine hätt ich auch gern gehabt." 208 00:13:50,840 --> 00:13:53,400 Sie können hier im Moment nichts tun. 209 00:13:53,400 --> 00:13:55,920 Wir warten, bis die Beweise analysiert sind, 210 00:13:55,920 --> 00:13:59,680 und hoffen, dass Diana Trotter morgen für eine Befragung fit ist. 211 00:13:59,720 --> 00:14:01,040 "Ja?" - Bye und danke. 212 00:14:01,080 --> 00:14:02,200 Okay, Boss. 213 00:14:02,200 --> 00:14:04,640 Kein Stress, ja? Und passen Sie auf. 214 00:14:04,680 --> 00:14:05,920 Gute Nacht. 215 00:14:09,920 --> 00:14:13,920 * leise, angespannte Musik, Lachen und Grölen im Hintergrund * 216 00:14:19,400 --> 00:14:20,760 * düstere Musik * 217 00:14:24,520 --> 00:14:28,040 * Die Musik verklingt, ruhiges, regelmäßiges Monitor-Piepsen. * 218 00:14:35,840 --> 00:14:37,080 * unruhige Musik * 219 00:14:42,400 --> 00:14:43,840 * entferntes Bellen * 220 00:14:46,040 --> 00:14:47,320 * unruhige Musik * 221 00:15:04,200 --> 00:15:05,760 * kurzer Piepston * 222 00:15:08,600 --> 00:15:09,920 * kurzer Piepston * 223 00:15:09,920 --> 00:15:11,840 * gespannte, unruhige Musik * 224 00:15:20,200 --> 00:15:22,080 * unruhig wummernde Musik * 225 00:15:26,360 --> 00:15:27,720 * Die Musik endet. * 226 00:15:32,720 --> 00:15:33,840 * Tippgeräusche * 227 00:15:35,400 --> 00:15:37,040 * leise, angespannte Musik * 228 00:15:38,600 --> 00:15:39,720 Fuck. 229 00:15:57,600 --> 00:15:58,680 * kurzer Sound * 230 00:16:04,080 --> 00:16:05,600 * entferntes Bellen * 231 00:16:05,640 --> 00:16:07,600 * leise, angespannte Musik * 232 00:16:16,600 --> 00:16:18,360 Bryan, ich bin in deinem Büro. 233 00:16:18,400 --> 00:16:19,920 Komm her. Wir müssen reden. 234 00:16:22,080 --> 00:16:24,000 Ich lass dich auffliegen sonst. 235 00:16:29,520 --> 00:16:31,920 * anschwellende, bedrohliche Musik * 236 00:16:39,000 --> 00:16:41,200 * leises Blubbern, ominöse Musik * 237 00:16:52,920 --> 00:16:54,520 * verzerrte Piepstöne * 238 00:16:59,040 --> 00:17:00,840 * Das Piepsen wird konkreter. * 239 00:17:00,920 --> 00:17:03,080 * ruhiges, regelmäßiges Piepsen * 240 00:17:05,079 --> 00:17:06,560 Was willst du hier? 241 00:17:06,599 --> 00:17:10,000 Ich konnte Georg nicht erreichen, also hab ich dich angerufen. 242 00:17:10,040 --> 00:17:13,079 Da war eine Frau von der Merseyside Police dran. 243 00:17:15,839 --> 00:17:16,920 Wie geht's dir? 244 00:17:19,079 --> 00:17:20,160 Lass das. 245 00:17:29,360 --> 00:17:31,920 Hast du das eben gespürt? - (unsicher:) Nein. 246 00:17:34,760 --> 00:17:37,720 Das Zeug, das Edmunda dir gegeben hat, 247 00:17:37,760 --> 00:17:39,720 stimuliert die neurale Aktivität. 248 00:17:41,520 --> 00:17:44,680 Es hat außerdem einen Effekt auf das Atmungssystem. 249 00:17:45,560 --> 00:17:48,080 Es hat dir wahrscheinlich das Leben gerettet. 250 00:17:52,280 --> 00:17:53,600 Weiß Georg was davon? 251 00:17:58,600 --> 00:18:00,040 * entfernte Schritte * 252 00:18:05,680 --> 00:18:07,680 Weiß er von uns? - Spinnst du? 253 00:18:15,720 --> 00:18:17,440 Als dir klar geworden ist ... 254 00:18:18,160 --> 00:18:21,080 .. dass ich nach dem Unfall im Bett zu nichts tauge, 255 00:18:21,080 --> 00:18:23,640 hast du dich ewig nicht sehen lassen. 256 00:18:25,520 --> 00:18:27,040 Und jetzt hockst du da. 257 00:18:32,440 --> 00:18:34,720 Wie hätt ich dir gegenübertreten sollen? 258 00:18:34,760 --> 00:18:36,280 * verächtliches Lachen * 259 00:18:38,080 --> 00:18:39,760 Nach Bens Tod, da ... 260 00:18:47,200 --> 00:18:48,640 Es war unsere Schuld. 261 00:18:48,680 --> 00:18:50,640 * leise, beklemmende Musik * 262 00:18:53,520 --> 00:18:55,920 Georg und ich waren im Lake District. 263 00:18:55,920 --> 00:18:57,000 Mit Ben. 264 00:18:59,800 --> 00:19:02,080 Wir sind einen Tag früher zurückgefahren. 265 00:19:03,080 --> 00:19:04,840 Weil ich zu arbeiten hatte. 266 00:19:08,800 --> 00:19:10,200 Irgendwas Dringendes. 267 00:19:13,400 --> 00:19:15,840 So jedenfalls die offizielle Version. 268 00:19:21,400 --> 00:19:22,760 Doch in Wahrheit ... 269 00:19:26,400 --> 00:19:28,080 .. wollte ich nur dich sehen. 270 00:19:32,080 --> 00:19:34,440 Und genau dann ist der Unfall passiert. 271 00:19:38,200 --> 00:19:40,640 Wären wir den einen Tag länger geblieben ... 272 00:19:42,920 --> 00:19:44,520 .. wär Ben noch am Leben. 273 00:19:47,680 --> 00:19:49,920 * dumpfe, geheimnisvolle Musik * 274 00:19:50,000 --> 00:19:51,320 * kurzer Piepston * 275 00:19:58,200 --> 00:19:59,640 * unheimliche Musik * 276 00:20:01,400 --> 00:20:03,160 Wie bist du hier reingekommen? 277 00:20:05,040 --> 00:20:07,160 Neue Security, alter Ausweis. 278 00:20:08,680 --> 00:20:11,600 Peter Bradley, Rovers, ist von euch getestet worden. 279 00:20:12,520 --> 00:20:13,560 Was? Nein. 280 00:20:13,600 --> 00:20:15,400 Oh doch, 2012. 281 00:20:16,440 --> 00:20:19,440 Die Polizei hat das im Zuge der Obduktion angefordert. 282 00:20:21,040 --> 00:20:22,920 S107, ein Herzmittel. 283 00:20:23,000 --> 00:20:25,160 Er hat extrem hohe CK-Werte gehabt. 284 00:20:25,200 --> 00:20:28,600 S107 stand nicht auf der Liste damals, also war er clean. 285 00:20:28,640 --> 00:20:29,800 * kurzes Lachen * 286 00:20:31,040 --> 00:20:32,640 Und was hat er noch genommen? 287 00:20:34,040 --> 00:20:35,840 * geräuschvolles Schlucken * 288 00:20:39,440 --> 00:20:41,920 Was hast du vor? - Ich ruf die Polizei. 289 00:20:43,320 --> 00:20:46,720 Wenn Doping die Todesursache war, ist das ein Kapitalverbrechen, 290 00:20:46,760 --> 00:20:48,640 und du unterschlägst Beweismittel. 291 00:20:50,360 --> 00:20:51,360 * Freizeichen * 292 00:20:51,400 --> 00:20:52,760 CaM-Kinase. 293 00:20:52,800 --> 00:20:54,040 Dieses Enzym. 294 00:20:54,080 --> 00:20:57,400 Es signalisiert dem Körper, dass die Muskeln in Bewegung sind. 295 00:20:57,440 --> 00:21:00,000 So werden sie trainiert, selbst wenn sie ruhen. 296 00:21:01,760 --> 00:21:03,360 Es verändert das Erbgut. 297 00:21:05,840 --> 00:21:08,680 Und es wirkt sich leider auch auf den Herzmuskel aus. 298 00:21:09,440 --> 00:21:11,680 Der Transport läuft über Vektoren. 299 00:21:11,720 --> 00:21:14,640 Klar. Und auf diesem Weg gelangt's ins Erbgut hinein. 300 00:21:16,040 --> 00:21:17,040 Ja. 301 00:21:17,720 --> 00:21:20,640 Das erklärt auch Bradleys kardiale Hypertrophie. 302 00:21:21,440 --> 00:21:23,920 Und die Immunreaktion bei James Colbeck. 303 00:21:24,000 --> 00:21:25,600 * leise, düstere Musik * 304 00:21:26,400 --> 00:21:28,600 Und die anderen sind auch elend verreckt. 305 00:21:28,640 --> 00:21:31,520 Und du verdammtes Schwein hast das alles mit vertuscht. 306 00:21:34,000 --> 00:21:35,600 Was willst du jetzt tun? 307 00:21:41,360 --> 00:21:43,520 Wenn ein Bulle an deiner Tür klopft ... 308 00:21:43,560 --> 00:21:44,680 .. lass ihn rein. 309 00:21:46,080 --> 00:21:48,760 Mach einen Deal, oder du gehst lang in den Knast. 310 00:21:48,800 --> 00:21:50,560 * leise, angespannte Musik * 311 00:21:52,640 --> 00:21:54,920 * beklemmende, pulsierende Musik * 312 00:21:54,920 --> 00:21:56,000 * Krähenrufe * 313 00:22:01,200 --> 00:22:02,640 * unheilvolle Musik * 314 00:22:21,080 --> 00:22:22,200 Dr. Untner. 315 00:22:26,080 --> 00:22:28,840 Ja? - Die Befunde und die Diagnose ... 316 00:22:31,040 --> 00:22:34,400 Die geben Sie natürlich nicht raus. Das ist intern. 317 00:22:37,080 --> 00:22:39,320 Sie denken, er kommt zu mir? 318 00:22:39,360 --> 00:22:42,160 Ja. - Und was soll ich ihm sagen? 319 00:22:42,200 --> 00:22:43,200 Die Wahrheit? 320 00:22:43,280 --> 00:22:46,720 Unser neuer Klinikchef will nur wissen, wie es Henri Tadjou geht. 321 00:22:46,760 --> 00:22:47,840 Geht es ihm gut? 322 00:22:48,920 --> 00:22:51,080 Was? - Nicht "was". "Ja." 323 00:22:51,800 --> 00:22:54,080 Er ist vollständig genesen. - Pf ... 324 00:22:55,080 --> 00:22:56,840 Das kann ich nicht sagen. 325 00:22:56,840 --> 00:22:59,400 Aber unser Geld nehmen, das können Sie. 326 00:23:00,400 --> 00:23:03,680 Wollen Sie, dass unsere Compliance-Abteilung das aufdeckt? 327 00:23:03,720 --> 00:23:05,600 Sie wären ja dann genauso dran. 328 00:23:05,640 --> 00:23:06,640 Nein. 329 00:23:06,680 --> 00:23:09,840 Nur die verantwortlichen Mitarbeiter werden gefeuert. 330 00:23:09,840 --> 00:23:12,400 Sie kommen vermutlich ins Gefängnis. 331 00:23:12,400 --> 00:23:13,600 Wollen Sie das? 332 00:23:13,640 --> 00:23:15,280 * dumpfe, düstere Klänge * 333 00:23:18,200 --> 00:23:19,400 Nein. 334 00:23:19,400 --> 00:23:22,320 Ein Bonus wird auf Ihr Offshore-Konto überwiesen. 335 00:23:22,360 --> 00:23:24,320 * knarzende, düstere Klänge * 336 00:23:33,440 --> 00:23:34,640 * düstere Musik * 337 00:23:37,040 --> 00:23:38,640 (Fischer:) Nur zwei Ampullen. 338 00:23:40,440 --> 00:23:42,840 (Cerna:) Ich arbeite an einer dritten. 339 00:23:42,840 --> 00:23:44,360 Mehr gibt es nicht. 340 00:23:45,520 --> 00:23:47,080 Nicht genug Material. 341 00:23:49,320 --> 00:23:52,560 Alles Weitere muss von Ihrem Konzern hergestellt werden. 342 00:23:53,640 --> 00:23:55,720 Aber noch wissen wir nicht, ob es wirkt. 343 00:23:55,760 --> 00:23:57,000 * angespannte Musik * 344 00:23:57,040 --> 00:24:00,200 (Cerna:) Hat man vor der Mondlandung gewusst, dass es klappt? 345 00:24:00,280 --> 00:24:01,400 * dumpfe Musik * 346 00:24:01,400 --> 00:24:02,760 Es ist ein Risiko. 347 00:24:04,440 --> 00:24:05,640 Das Leben auch. 348 00:24:10,360 --> 00:24:11,400 Das Enzym ... 349 00:24:12,840 --> 00:24:14,640 .. wird uns endlich erlösen. 350 00:24:14,680 --> 00:24:16,200 Von der Todesangst. 351 00:24:16,280 --> 00:24:18,640 * zurückhaltende, verklärte Musik * 352 00:24:38,640 --> 00:24:39,640 * 353 00:24:48,360 --> 00:24:50,040 * dumpfe, treibende Musik * 354 00:24:58,440 --> 00:25:00,640 * sphärische, gespannte Musik * 355 00:25:15,600 --> 00:25:17,080 * Schnalzen des Gurts * 356 00:25:27,800 --> 00:25:29,840 * sphärische, treibende Musik * 357 00:25:49,080 --> 00:25:50,800 * dumpfe, verwaschene Klänge * 358 00:25:51,360 --> 00:25:53,000 * schneller Herzschlag * 359 00:26:03,600 --> 00:26:05,200 * metallisches Knarzen * 360 00:26:11,400 --> 00:26:12,440 * Knarzen * 361 00:26:15,000 --> 00:26:16,560 * Die Tür fällt zu. * 362 00:26:16,600 --> 00:26:18,000 * hallende Schritte * 363 00:26:20,440 --> 00:26:21,720 * leises Wimmern * 364 00:26:26,720 --> 00:26:28,920 Seine Tabletten waren in seinem Zimmer. 365 00:26:29,600 --> 00:26:32,040 Kein Fremder konnte sie austauschen. 366 00:26:32,080 --> 00:26:33,200 Nur du. 367 00:26:33,200 --> 00:26:35,000 Der Majordomus. 368 00:26:37,360 --> 00:26:38,400 Lingchi. 369 00:26:38,400 --> 00:26:40,520 * getragene, angespannte Musik * 370 00:26:40,560 --> 00:26:44,000 Die Kunst ist, Stücke aus dem Fleisch zu schneiden, 371 00:26:44,040 --> 00:26:46,560 ohne dass der Delinquent stirbt. 372 00:26:46,600 --> 00:26:47,720 * Wimmern * 373 00:26:47,760 --> 00:26:51,680 Es soll in der Ming-Dynastie einen Meister gegeben haben, 374 00:26:51,720 --> 00:26:54,160 der 3000 Schnitte ausführen konnte. 375 00:26:55,080 --> 00:26:58,080 Aber sein Opfer war trotzdem noch am Leben. 376 00:26:58,080 --> 00:26:59,800 (Fritz:) Bitte, ich ... 377 00:27:01,080 --> 00:27:03,040 Tony ist leider nicht so geschickt. 378 00:27:03,840 --> 00:27:05,920 Sein Rekord sind 105 Schnitte. 379 00:27:08,760 --> 00:27:11,000 Für wen also hast du das getan? 380 00:27:11,680 --> 00:27:12,680 Ich ... 381 00:27:12,720 --> 00:27:15,040 Ich will keine Rechtfertigung hören. 382 00:27:15,080 --> 00:27:18,920 Wenn du mir verrätst, für wen du gearbeitet hast, dann ... 383 00:27:19,920 --> 00:27:21,760 .. macht er nur einen Schnitt. 384 00:27:22,440 --> 00:27:23,440 Hier. 385 00:27:24,360 --> 00:27:29,080 (wimmert:) Ich schwöre, ich hab wirklich nichts damit zu tun. 386 00:27:29,080 --> 00:27:30,840 Ich ... Ich schwör's. 387 00:27:31,920 --> 00:27:33,080 Ich ... 388 00:27:35,400 --> 00:27:37,920 * Klirren der Ketten, lautes Wimmern * 389 00:27:38,000 --> 00:27:39,040 * Brüllen * 390 00:27:41,200 --> 00:27:44,040 Nicht, nicht, nicht, no, no, no. 391 00:27:44,080 --> 00:27:45,400 * düstere Musik * 392 00:27:45,400 --> 00:27:47,160 * panische Angstschreie * 393 00:27:47,920 --> 00:27:49,280 * Schmerzensschrei * 394 00:27:51,320 --> 00:27:52,840 * unheimliche Musik * 395 00:28:03,520 --> 00:28:04,560 (Green:) Danke. 396 00:28:08,440 --> 00:28:11,280 Hallo, Mr Trotter. Was haben Sie mir eben geschickt? 397 00:28:11,320 --> 00:28:14,680 "Das sind die Namen von ehemaligen Jugendspielern der Rovers." 398 00:28:14,720 --> 00:28:16,400 Die wurden alle gedopt damals. 399 00:28:16,440 --> 00:28:19,800 Sie haben es von den Russen bekommen oder von wem auch immer. 400 00:28:19,840 --> 00:28:22,200 Die detaillierte Liste schick ich Ihnen noch. 401 00:28:22,280 --> 00:28:25,840 Woher haben Sie diese Informationen? - Von der EAD. 402 00:28:26,720 --> 00:28:29,520 Geben Sie das einem Polizeilabor oder wem auch immer, 403 00:28:29,560 --> 00:28:32,000 "aber auf keinen Fall der EAD, klar?" 404 00:28:32,040 --> 00:28:36,080 "Ja. Dieses Zeug manipuliert das menschliche Erbgut." 405 00:28:36,080 --> 00:28:38,640 Diese Veränderungen kann man bei einer Person 406 00:28:38,680 --> 00:28:40,760 ihr gesamtes Leben lang nachweisen. 407 00:28:42,600 --> 00:28:46,560 Das ist die Story, die Jeremy auspacken wollte, im Enquirer. 408 00:28:47,760 --> 00:28:49,520 Und ... Diana ... 409 00:28:50,320 --> 00:28:51,760 .. war genau auf der Spur. 410 00:28:51,800 --> 00:28:55,080 "Mr Trotter, bitte kommen Sie zu uns und machen eine Aussage." 411 00:28:55,080 --> 00:28:56,160 Hallo? 412 00:29:04,560 --> 00:29:07,000 * ruhiges, regelmäßiges Monitor-Piepsen * 413 00:29:12,840 --> 00:29:13,840 Hi. 414 00:29:15,200 --> 00:29:17,080 Ich hab dich vermisst. 415 00:29:20,280 --> 00:29:21,840 Was machst du hier? 416 00:29:22,440 --> 00:29:23,760 Ich nehm euch mit. 417 00:29:24,440 --> 00:29:26,320 Nach Österreich, mit dem Flieger. 418 00:29:26,360 --> 00:29:28,000 * angespannte Musik * 419 00:29:28,040 --> 00:29:29,680 Diana ist nicht sicher hier. 420 00:29:30,160 --> 00:29:31,680 * unheimliche Musik * 421 00:29:40,600 --> 00:29:42,200 Mmh. Oh Gott. 422 00:29:45,360 --> 00:29:46,360 Kopi Luwak. 423 00:29:47,360 --> 00:29:49,080 Wie bitte? - Katzenkaffee. 424 00:29:49,760 --> 00:29:51,400 Die Katzen fressen die Bohnen, 425 00:29:51,400 --> 00:29:54,680 und wenn sie sie ausgeschieden haben, macht man Kaffee draus. 426 00:29:54,720 --> 00:29:57,400 Indonesische Spezialität. - Ist das Ihr Ernst? 427 00:29:58,320 --> 00:29:59,640 Haben Sie nicht gemerkt, 428 00:29:59,680 --> 00:30:02,520 dass das mindestens zweimal durch ein Tier durch ist? 429 00:30:02,560 --> 00:30:04,720 Tut mir leid. Schmeckt er Ihnen nicht? 430 00:30:04,760 --> 00:30:06,160 Nein, das ist grässlich. 431 00:30:09,000 --> 00:30:10,080 Ich ... 432 00:30:10,720 --> 00:30:13,200 Paul ... übrigens. - Ähm ... 433 00:30:13,280 --> 00:30:15,920 Erika, hi. Freut mich. - Oh, ist mir ein Vergnügen. 434 00:30:16,000 --> 00:30:17,080 Tja ... 435 00:30:18,000 --> 00:30:19,080 Wenn Sie ... 436 00:30:19,920 --> 00:30:22,680 Ich mein ... Wenn Sie einen richtigen Kaffee wollen, 437 00:30:22,720 --> 00:30:24,600 wär der Laden da unten nicht übel. 438 00:30:24,640 --> 00:30:25,640 Der? - Ja. 439 00:30:25,680 --> 00:30:30,800 Ich will Sie nicht ... belästigen. - Oh, nein. Ich wär dafür. 440 00:30:30,840 --> 00:30:32,280 Wirklich? - Ja. 441 00:30:32,320 --> 00:30:33,520 Okay. 442 00:30:33,560 --> 00:30:36,080 Na schön, gut. Dann ... machen wir das. 443 00:30:36,080 --> 00:30:37,760 Okay. Danke schön! - Gern. 444 00:30:38,320 --> 00:30:40,040 Ja, also ... Mittagspause? 445 00:30:41,200 --> 00:30:42,720 Ja, kann man so sagen. 446 00:30:42,760 --> 00:30:44,000 * Möwenkreischen * 447 00:30:44,040 --> 00:30:45,560 * genüssliches Seufzen * 448 00:30:45,600 --> 00:30:47,160 Der ist besser. - Ja. 449 00:30:47,200 --> 00:30:48,400 Der ist viel besser. 450 00:30:50,720 --> 00:30:52,440 Und ... was arbeiten Sie? 451 00:30:53,800 --> 00:30:55,440 Ich bin Polizistin. 452 00:30:59,760 --> 00:31:01,920 Die Reaktion bekomm ich fast immer. 453 00:31:01,920 --> 00:31:03,160 Und Sie? 454 00:31:03,920 --> 00:31:05,200 Englischlehrer. 455 00:31:05,200 --> 00:31:06,400 Oh. 456 00:31:06,400 --> 00:31:08,520 Aber ich arbeite auf Kreuzfahrtschiffen. 457 00:31:08,560 --> 00:31:10,720 Die meisten Crewmitglieder sind Asiaten. 458 00:31:10,760 --> 00:31:14,080 Die sprechen gut Englisch, aber manchmal brauchen sie Hilfe. 459 00:31:14,160 --> 00:31:16,400 Also haben Sie grad Landgang. 460 00:31:16,440 --> 00:31:20,080 Mmh, ja. Für vier Wochen noch. 461 00:31:20,160 --> 00:31:22,520 Dann wieder zurück auf See für sechs Monate. 462 00:31:22,560 --> 00:31:23,680 * ruhige Musik * 463 00:31:23,720 --> 00:31:25,840 Und was sagt Ihre Frau zu dem allen? 464 00:31:25,920 --> 00:31:26,920 Nicht viel. 465 00:31:27,600 --> 00:31:28,680 Ich bin geschieden. 466 00:31:29,400 --> 00:31:30,520 Ich auch. - Ah. 467 00:31:30,560 --> 00:31:33,280 Seit wann? - (zögerlich:) Zwei Jahre? 468 00:31:33,320 --> 00:31:34,320 Ja. 469 00:31:35,000 --> 00:31:36,560 Und Sie? - Drei. 470 00:31:36,600 --> 00:31:37,680 Ah ja. 471 00:31:39,000 --> 00:31:42,320 Und seitdem? - Ah. Nicht viel. 472 00:31:45,200 --> 00:31:46,200 Haben Sie Kinder? 473 00:31:47,560 --> 00:31:49,680 Und Sie? - Ich hab einen Sohn. 474 00:31:50,600 --> 00:31:53,000 Aber er lebt bei seiner Mutter in Vancouver. 475 00:31:53,040 --> 00:31:56,040 Das tut so gut, mal über was Normales zu reden. 476 00:31:56,080 --> 00:31:57,920 Über kaputte Ehen - Ja. 477 00:31:58,000 --> 00:31:59,320 Zum Beispiel. 478 00:31:59,360 --> 00:32:00,400 * sanfte Musik * 479 00:32:03,080 --> 00:32:04,440 * Die Musik endet. * 480 00:32:04,520 --> 00:32:06,280 * angestrengtes Atmen * 481 00:32:11,000 --> 00:32:13,280 * unheimliche Musik, Vogelrufe * 482 00:32:33,280 --> 00:32:35,920 Der Verdacht war berechtigt, Onkel. 483 00:32:36,000 --> 00:32:39,320 "Du hast Angst um ihn. Das musst du nicht." 484 00:32:40,400 --> 00:32:42,600 Ich kann ihn noch gut brauchen. 485 00:32:43,520 --> 00:32:44,560 "Und?" 486 00:32:44,600 --> 00:32:46,080 "Immer noch verliebt?" 487 00:32:59,320 --> 00:33:00,680 * getragene Musik * 488 00:33:13,000 --> 00:33:14,040 Wo ist Fritz? 489 00:33:14,080 --> 00:33:16,440 Fritz ist nicht zum Dienst erschienen. 490 00:33:24,520 --> 00:33:25,520 Hello. 491 00:33:26,400 --> 00:33:27,600 Franco Casutt. 492 00:33:31,200 --> 00:33:32,280 Neil Fraser. 493 00:33:38,200 --> 00:33:41,400 Sie sind der Eigentümer hier, oder? - Und Sie? 494 00:33:41,400 --> 00:33:44,840 In welcher Branche sind Sie? - Investment-Banking. 495 00:33:44,840 --> 00:33:48,600 Hm! Sie sind gerade angekommen? - Gestern Nacht. 496 00:33:49,320 --> 00:33:50,800 Wann geht's los bei Ihnen? 497 00:33:52,280 --> 00:33:54,160 In einer halben Stunde. 498 00:33:54,200 --> 00:33:55,360 Nervös? 499 00:33:58,720 --> 00:34:00,640 Waren wir alle beim ersten Mal. 500 00:34:02,280 --> 00:34:06,400 Aber Parabiose gibt es schon seit den 70er-Jahren, tried and tested. 501 00:34:08,719 --> 00:34:10,719 Und wenn Sie den Blutkreislauf 502 00:34:10,760 --> 00:34:13,639 einer alten und einer jungen Person koppeln ... 503 00:34:14,520 --> 00:34:17,679 .. dann wird die alte jung und die andere ... 504 00:34:20,800 --> 00:34:24,040 Selbst der berühmte portugiesische Spieler war hier. 505 00:34:24,760 --> 00:34:25,840 Er ist fast 40, 506 00:34:25,840 --> 00:34:29,199 aber schneller und fitter als alle jungen Spieler. 507 00:34:32,000 --> 00:34:35,600 Wie oft gönnen Sie sich das? - So oft es mir möglich ist. 508 00:34:36,199 --> 00:34:39,840 Und es wirkt tatsächlich? - Das sag ich Ihnen in 20 Jahren. 509 00:34:41,080 --> 00:34:44,199 An meinem 110. Geburtstag. 510 00:34:46,199 --> 00:34:48,080 Willkommen in unserer Klinik. 511 00:34:49,520 --> 00:34:52,199 (Lisa:) Sag mir, wenn dir was wehtut, okay? - Mhm. 512 00:34:58,400 --> 00:35:00,840 Wie fühlt sich das an? - Gut. Danke. 513 00:35:00,840 --> 00:35:02,040 Ja? 514 00:35:02,720 --> 00:35:03,720 * Schritte * 515 00:35:05,360 --> 00:35:06,520 Guten Abend. 516 00:35:08,360 --> 00:35:09,360 Was soll das? 517 00:35:10,160 --> 00:35:13,600 Wer hat Sie von den Antibiotika und Analgetika abgehängt? - Ich. 518 00:35:14,200 --> 00:35:16,040 Ich war früher Krankenschwester. 519 00:35:16,760 --> 00:35:19,440 Er hat keine Schmerzen mehr. Er braucht das nicht. 520 00:35:19,520 --> 00:35:20,640 Es geht mir gut. 521 00:35:21,600 --> 00:35:23,760 Sind Sie beide völlig verrückt geworden? 522 00:35:23,800 --> 00:35:26,160 Ich muss Dr. Trotter darüber informieren. 523 00:35:30,560 --> 00:35:31,800 * ernste Musik * 524 00:35:34,400 --> 00:35:36,600 * ruhige, nachdenkliche Musik * 525 00:35:44,520 --> 00:35:46,520 Braucht Ihre Frau etwas? - M-m. 526 00:35:46,560 --> 00:35:47,760 Sie schläft. 527 00:35:48,400 --> 00:35:51,600 Wollen Sie etwas trinken? - Nein, danke. Ich brauch nichts. 528 00:35:51,640 --> 00:35:54,800 * ruhige Musik, regelmäßiges Monitor-Piepsen * 529 00:36:03,840 --> 00:36:05,720 * leise, angespannte Musik * 530 00:36:13,280 --> 00:36:16,160 Hat sie dir erzählt, was sie in Liverpool gemacht hat? 531 00:36:16,200 --> 00:36:17,200 Ja. 532 00:36:19,400 --> 00:36:21,760 Recherchiert, bei irgendwelchen Fußballern. 533 00:36:21,800 --> 00:36:25,360 Da gibt's doch Zusammenhänge, ist doch kein Zufall. 534 00:36:26,360 --> 00:36:27,360 CaM-Kinase ... 535 00:36:27,920 --> 00:36:29,360 .. baut sich in die DNA ein 536 00:36:29,400 --> 00:36:32,560 mit genau oder ganz ähnlichen Effekten wie bei Henri Tadjou. 537 00:36:32,600 --> 00:36:34,800 Die versuchen halt, schneller zu sein. 538 00:36:35,920 --> 00:36:37,040 Fitter. 539 00:36:37,080 --> 00:36:39,680 Aber es reißt dir doch das Herz auseinander. 540 00:36:39,720 --> 00:36:41,000 Früher oder später. 541 00:36:42,320 --> 00:36:43,760 Das muss man doch wissen. 542 00:36:43,800 --> 00:36:46,360 Wie lange forscht ihr schon an diesem Projekt, 543 00:36:46,400 --> 00:36:47,600 an diesem Enzym? 544 00:36:47,640 --> 00:36:48,640 Ewig. 545 00:36:49,720 --> 00:36:53,920 Sehr sorgfältig und natürlich unter Einhaltung der ICH-Regulatorien. 546 00:36:53,920 --> 00:36:57,600 Wir versuchen, die Fehler des Prometheus zu korrigieren. 547 00:36:57,640 --> 00:37:01,200 Er schuf den Mensch aus Lehm, hat sich verhoben, schlechtes Design. 548 00:37:01,280 --> 00:37:04,000 Deshalb ist der Mensch sterblich und voller Fehler. 549 00:37:04,040 --> 00:37:06,920 Aber ein Mensch eben. Der wollte keine Götter machen. 550 00:37:07,000 --> 00:37:09,200 Und dafür wurde er an den Felsen gekettet. 551 00:37:09,280 --> 00:37:12,000 Jeden Tag kam ein Adler und fraß von seiner Leber, 552 00:37:12,040 --> 00:37:13,360 die ewig nachwuchs. 553 00:37:14,280 --> 00:37:17,400 So wie die Hydren in eurem Labor, da wächst auch alles nach. 554 00:37:18,440 --> 00:37:19,720 Nur bei uns nicht. 555 00:37:21,000 --> 00:37:23,800 Der größte Schöpfungsfehler ist der Tod selbst. 556 00:37:25,920 --> 00:37:28,360 Ich würde alles dafür tun, das zu überwinden. 557 00:37:29,080 --> 00:37:30,680 Auch meine Leber riskieren. 558 00:37:32,560 --> 00:37:34,160 Aber nicht die der anderen. 559 00:37:36,440 --> 00:37:37,520 Georg ... 560 00:37:38,800 --> 00:37:40,080 Hör zu. Vorschlag. 561 00:37:41,840 --> 00:37:43,080 Du musst dich erholen. 562 00:37:43,080 --> 00:37:44,720 Du musst irgendwie versuchen, 563 00:37:44,760 --> 00:37:47,600 deinen Kopf frei zu kriegen nach dem ganzen Wahnsinn. 564 00:37:47,640 --> 00:37:50,520 Nächste Woche geht's weiter. Operationen, Spieler ... 565 00:37:50,560 --> 00:37:52,840 Ein paar wirklich wichtige Kunden. 566 00:37:56,800 --> 00:37:57,840 Und den Rest ... 567 00:37:58,840 --> 00:38:00,840 .. überlass bitte dieser Polizistin. 568 00:38:20,840 --> 00:38:21,840 * 569 00:38:27,920 --> 00:38:30,040 Wir haben oft darüber geredet ... 570 00:38:31,440 --> 00:38:33,840 .. wie's wäre, wenn alles dir gehört, uns. 571 00:38:35,160 --> 00:38:38,840 Warum hast du mich nicht gefragt? - Weil du dagegen gewesen wärst. 572 00:38:40,840 --> 00:38:41,840 Mein Onkel lebt. 573 00:38:42,520 --> 00:38:43,600 Ich erbe nichts. 574 00:38:44,680 --> 00:38:47,360 Seinen Anteil an der Klinik kriegst du auch nicht. 575 00:38:49,840 --> 00:38:52,280 Schauen wir mal. - Chai Dan weiß alles. 576 00:38:53,920 --> 00:38:56,080 Er will deinen Anteil an der Klinik. 577 00:38:57,080 --> 00:38:59,720 Du wirst ihn mir überschreiben. - Was? 578 00:38:59,760 --> 00:39:02,520 Und du wirst Jean Lecos World League finanzieren. 579 00:39:02,560 --> 00:39:04,280 * dumpfe, düstere Musik * 580 00:39:05,280 --> 00:39:07,520 Dann darfst du vielleicht weiterleben. 581 00:39:07,560 --> 00:39:08,920 Anne, bitte. 582 00:39:09,000 --> 00:39:10,320 Tu, was er will. 583 00:39:11,200 --> 00:39:12,200 Ich tu's auch. 584 00:39:13,080 --> 00:39:14,320 * düstere Musik * 585 00:39:16,400 --> 00:39:18,200 Ein Geschenk von meinem Onkel. 586 00:39:18,200 --> 00:39:19,600 Für dich. 587 00:39:27,640 --> 00:39:28,840 * düstere Musik * 588 00:39:48,840 --> 00:39:49,840 * 589 00:39:52,200 --> 00:39:54,320 * unheimliche, beklemmende Musik * 590 00:40:02,360 --> 00:40:03,760 Ich muss jetzt gehen. 591 00:40:06,400 --> 00:40:08,080 Eva wird bei dir bleiben. 592 00:40:08,920 --> 00:40:10,400 Du bist hier sicher. 593 00:40:11,760 --> 00:40:12,840 Wo gehst du hin? 594 00:40:14,320 --> 00:40:16,200 Ich muss diesen Jungen finden. 595 00:40:16,200 --> 00:40:17,320 Henri Tadjou. 596 00:40:19,320 --> 00:40:21,320 Hm. - Ich bin bald wieder zurück. 597 00:40:23,560 --> 00:40:24,600 Bye-bye. 598 00:40:24,640 --> 00:40:26,760 * leise, angespannte Musik * 599 00:40:46,760 --> 00:40:48,360 * aufheulender Motor * 600 00:40:49,440 --> 00:40:51,200 * Der Motor wird abgestellt. * 601 00:40:51,200 --> 00:40:53,320 * leise, treibende Musik * 602 00:41:06,200 --> 00:41:08,640 * treibende Musik, Vogelgezwitscher * 603 00:41:15,400 --> 00:41:17,840 * anschwellende spannungsvolle Musik * 604 00:41:37,840 --> 00:41:38,840 * 605 00:41:49,320 --> 00:41:51,080 * Die Musik wird leiser. * 606 00:41:55,200 --> 00:41:56,720 * bedrohliche Musik * 607 00:42:02,160 --> 00:42:05,040 * pulsierende, spannungsvolle Musik * 608 00:42:21,680 --> 00:42:23,600 * Die Musik wird leiser. * 609 00:42:31,280 --> 00:42:32,800 * Die Musik verebbt. * 610 00:42:43,680 --> 00:42:45,600 * leise quietschende Bremsen * 611 00:42:45,640 --> 00:42:46,720 (Mann:) Hey! 612 00:42:46,760 --> 00:42:49,680 * vergnügte Stimmen im Hintergrund * 613 00:43:05,920 --> 00:43:07,840 * leise, angespannte Musik * 614 00:43:14,000 --> 00:43:15,360 Das kannst du haben. 615 00:43:16,760 --> 00:43:18,560 Aber du musst es dir verdienen. 616 00:43:18,600 --> 00:43:19,680 * düstere Musik * 617 00:43:21,000 --> 00:43:22,920 * nervös pulsierende Musik * 618 00:43:23,000 --> 00:43:24,080 Steig ein. 619 00:43:33,200 --> 00:43:34,640 * bedrohliche Musik * 620 00:43:41,520 --> 00:43:43,840 * spannungsvoll pulsierende Musik * 621 00:43:45,840 --> 00:43:47,920 * Die Musik verklingt, Krähenrufe. * 622 00:43:55,040 --> 00:43:56,800 * Eine Tür wird geöffnet. * 623 00:43:58,320 --> 00:44:00,280 Herr Kollege Trotter. - Ah, hallo. 624 00:44:00,320 --> 00:44:03,200 Verzeihen Sie die Wartezeit, Sie wissen ja, Patienten. 625 00:44:03,200 --> 00:44:07,040 Henri Tadjou. Sie wissen von seiner Niereninsuffizienz?- Ja. 626 00:44:07,080 --> 00:44:09,200 Wo ist er? - Er ist weg. 627 00:44:09,200 --> 00:44:12,440 Was? - Ähm ... ich denke, verkauft. 628 00:44:14,400 --> 00:44:16,080 Was? - Ja, an ... 629 00:44:17,080 --> 00:44:18,600 .. einen anderen Club. 630 00:44:19,440 --> 00:44:21,160 An welchen? - Keine Ahnung. 631 00:44:22,360 --> 00:44:25,400 Jedenfalls haben die ihn abgeholt. - Wer hat ihn abgeholt? 632 00:44:25,440 --> 00:44:29,040 Das waren zwei Herren, ich denke, Fußballmanager. 633 00:44:29,080 --> 00:44:30,440 Moment, Moment. 634 00:44:30,520 --> 00:44:34,000 Hyerammonämie, akute Lebensgefahr. Wer kauft den? 635 00:44:34,040 --> 00:44:36,400 Es ging ihm zuletzt bedeutend besser. 636 00:44:36,440 --> 00:44:38,520 * leise, angespannte Musik * 637 00:44:38,560 --> 00:44:42,200 Ich möchte die Diagnose sehen. Und die Patientenakte, bitte. 638 00:44:42,280 --> 00:44:45,360 Sie wissen genauso wie ich, dass das nicht möglich ist. 639 00:44:45,400 --> 00:44:48,840 Der Patient hat mich nicht von meiner Schweigepflicht entbunden. 640 00:44:48,840 --> 00:44:50,680 Ja, weil er bewusstlos war. 641 00:44:50,720 --> 00:44:52,000 Zuletzt nicht mehr. 642 00:44:52,040 --> 00:44:54,200 Ich würd gern mit den Kollegen sprechen, 643 00:44:54,280 --> 00:44:58,080 die die Dialyse durchgeführt haben. - Tut mir leid, es ist Wochenende. 644 00:44:58,160 --> 00:44:59,560 Fuck you! Fuck. 645 00:44:59,600 --> 00:45:01,200 * spannungsvolle Musik * 646 00:45:12,400 --> 00:45:13,760 * unruhige Musik * 647 00:45:28,320 --> 00:45:30,320 Copyright ARD Degeto 2022 71146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.