All language subtitles for Das Netz GÇô Prometheus-Folge 3_ Das Netz - Prometheus (S01_E03).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:02,680 Erika Green, Mercyside Police. 2 00:00:02,720 --> 00:00:05,120 Wann haben Sie Mister Hall zuletzt gesehen? 3 00:00:05,160 --> 00:00:06,880 Gestern. Wieso? - Er ist tot. 4 00:00:06,920 --> 00:00:09,800 Er weiß, wer Ben ermordet hat. - Es war ein Unfall. 5 00:00:09,840 --> 00:00:11,920 Jeremy Hall hat Sie kontaktiert? 6 00:00:11,960 --> 00:00:13,960 Einer von seinen Jungs fiel tot um. 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,120 Der Test musste wiederholt werden. 8 00:00:16,160 --> 00:00:18,880 Wie viel kriegst du? - Du gehst besser, George. 9 00:00:18,920 --> 00:00:19,920 Ich bin raus. 10 00:00:19,960 --> 00:00:21,960 Ich will wieder atmen. - Bergluft? 11 00:00:22,000 --> 00:00:24,360 Misstrauen ist das Muster in deinem Leben. 12 00:00:24,400 --> 00:00:26,760 Und deins? - Ich bring Menschen zusammen. 13 00:00:26,800 --> 00:00:30,200 Kein Doping und gesunde Spieler? Klingt wie ein Märchen. 14 00:00:30,240 --> 00:00:32,760 Doping und kaputte Spieler? Klingt das normal? 15 00:00:32,800 --> 00:00:33,800 Leider, ja. 16 00:00:33,840 --> 00:00:37,240 Ich zeige Ihnen mein Reich, da erschaffe ich alles neu. 17 00:00:37,280 --> 00:00:40,080 Vielleicht nicht in sieben Tagen, aber besser. 18 00:00:40,120 --> 00:00:43,080 Erkennen Sie die Frau auf diesem Foto vielleicht? 19 00:00:43,120 --> 00:00:45,120 Die haben Fotos von dir. 20 00:00:45,160 --> 00:00:47,160 * düstere, ernste Musik, Knall * 21 00:00:52,440 --> 00:00:54,560 * unruhige, ominöse Musik * 22 00:01:14,560 --> 00:01:15,560 * 23 00:01:18,040 --> 00:01:19,240 * Musik verklingt. * 24 00:01:20,480 --> 00:01:22,840 * düsteres, dumpfes Dröhnen * 25 00:01:31,120 --> 00:01:33,680 * eindringliche, düstere Musik * 26 00:01:37,440 --> 00:01:39,760 * getragene, schicksalsvolle Musik * 27 00:01:59,760 --> 00:02:00,760 * 28 00:02:06,880 --> 00:02:09,119 * Musik verklingt allmählich. * 29 00:02:16,400 --> 00:02:19,960 * unruhige Musik * 30 00:02:26,800 --> 00:02:28,360 * Motor startet. * 31 00:02:33,600 --> 00:02:36,360 * getragene Musik * 32 00:02:54,680 --> 00:02:57,200 * getragene, schicksalsvolle Musik * 33 00:03:08,440 --> 00:03:10,000 * unruhige Musik * 34 00:03:17,080 --> 00:03:18,640 * Musik verklingt. * 35 00:03:18,680 --> 00:03:24,240 Georg. Dein erster Arbeitstag. Ich kann's kaum glauben. 36 00:03:24,280 --> 00:03:26,440 Ja, i aa net. 37 00:03:26,480 --> 00:03:28,400 Passt das Haus? - Ja. Perfekt. 38 00:03:28,440 --> 00:03:31,240 Und Diana, wie lange bleibt sie noch in Liverpool? 39 00:03:31,280 --> 00:03:36,080 Paar Tage. Bis sie wen gefunden hat. Wir wollen das Haus nur vermieten. 40 00:03:38,080 --> 00:03:39,520 Begabter Bursche. 41 00:03:39,560 --> 00:03:41,240 Ja, ist ein Riesentalent, 42 00:03:41,280 --> 00:03:43,760 hat aber Defizite, die er nicht aufholen kann, 43 00:03:43,800 --> 00:03:45,680 obwohl er wie besessen trainiert. 44 00:03:46,440 --> 00:03:49,560 Sein Metabolismus ist 'ne Katastrophe, er ist zu dick. 45 00:03:50,280 --> 00:03:53,040 Was ist er? - Ja, für unsere Ansprüche. 46 00:03:54,000 --> 00:03:56,240 Die große Karriere wird er nicht machen. 47 00:03:56,280 --> 00:03:59,400 Ja. Spielen kann er im Schlaf. Glaubt er jedenfalls. 48 00:04:00,640 --> 00:04:03,800 Aber wir haben immer noch die Gehirne von Höhlenmenschen. 49 00:04:03,840 --> 00:04:06,360 Nur im Gewohnten fühlen wir uns sicher. 50 00:04:07,080 --> 00:04:09,320 * lautes, unangenehmes Dröhnen * 51 00:04:15,400 --> 00:04:19,200 Und wenn irgendwas Unerwartetes passiert, dann verirren wir uns. 52 00:04:19,240 --> 00:04:21,280 Panik und Synapsenchaos. 53 00:04:22,320 --> 00:04:23,920 Zu geringe Resilienz. 54 00:04:25,520 --> 00:04:29,360 Du wirst oben erwartet. Dein erster Patient. 55 00:04:31,800 --> 00:04:34,800 * ruhige, unbehagliche Musik, Ballpäppeln * 56 00:04:43,040 --> 00:04:44,040 Wer? 57 00:04:44,080 --> 00:04:47,880 Emmanuel Kano. - Der Torschützenkönig? 58 00:04:47,920 --> 00:04:49,920 Ja, Mister Superstar persönlich. 59 00:04:51,240 --> 00:04:52,240 Was hat er? 60 00:04:52,280 --> 00:04:55,880 Weiß ich nicht. Trainingsverletzung, aber offenbar schlimm. 61 00:04:57,400 --> 00:04:59,640 Richard. - Andreas. 62 00:05:00,440 --> 00:05:02,800 Darf ich vorstellen: Dr. Trotter. 63 00:05:02,840 --> 00:05:04,440 Hi. - Freut mich. 64 00:05:04,480 --> 00:05:07,600 Richard Felgenbauer, legendärer Talentescout. 65 00:05:07,640 --> 00:05:11,400 Gibt eigentlich keinen afrikanischen Star, den er nicht gefördert hat. 66 00:05:11,440 --> 00:05:14,760 Ja, er ist gestern im Rasen hängen geblieben, beim Training. 67 00:05:17,800 --> 00:05:19,280 * Jubel aus dem Fernseher * 68 00:05:19,320 --> 00:05:20,760 (Richard:) Emmanuel. 69 00:05:23,920 --> 00:05:25,960 Darf ich dir deinen Arzt vorstellen? 70 00:05:26,000 --> 00:05:28,440 Er ist wirklich der Beste auf seinem Gebiet. 71 00:05:28,480 --> 00:05:30,560 Hi, Georg Trotter, wie geht's Ihnen? 72 00:05:30,600 --> 00:05:31,960 Hm ... 73 00:05:32,000 --> 00:05:34,360 Würden Sie mir bitte Ihr Knie mal zeigen? 74 00:05:35,080 --> 00:05:36,560 Darf ich? - Ja. 75 00:05:36,600 --> 00:05:37,600 Okay. 76 00:05:39,680 --> 00:05:42,440 Keine Sorge, es wird nicht wehtun. 77 00:05:43,240 --> 00:05:44,240 Also ... 78 00:05:45,840 --> 00:05:49,480 .. ich werd jetzt vorsichtig Ihre Ferse nach unten ziehen, 79 00:05:49,520 --> 00:05:51,240 und Sie halten dagegen, ja? 80 00:05:55,480 --> 00:05:56,960 Hintere Kreuzbänder? 81 00:06:01,560 --> 00:06:02,880 Schwellung seitlich. 82 00:06:03,560 --> 00:06:06,600 Verdacht auf Knorpelverletzung im Patellofemoralgelenk. 83 00:06:06,640 --> 00:06:09,960 Und die Seitenbänder ... sind im Arsch. 84 00:06:11,040 --> 00:06:13,880 Es ist nicht Ihre erste Verletzung dieser Art, oder? 85 00:06:13,920 --> 00:06:14,920 Nein. 86 00:06:14,960 --> 00:06:17,680 Die bisherigen OPs waren nicht erfolgreich, 87 00:06:17,720 --> 00:06:19,440 nicht dauerhaft, wie Sie sehen. 88 00:06:19,480 --> 00:06:21,400 Diesmal wollen wir den besten Arzt. 89 00:06:21,440 --> 00:06:24,560 Kriegen Sie das hin? - Ich werd's versuchen. 90 00:06:25,400 --> 00:06:26,400 Wann? 91 00:06:26,440 --> 00:06:28,640 Sofort. So was gehört gleich gemacht. 92 00:06:29,360 --> 00:06:31,320 Sobald es geht. Unten im OP. 93 00:06:36,240 --> 00:06:39,080 Mach dir keine Sorgen, Georg weiß, was er tut. 94 00:06:39,120 --> 00:06:40,720 Du wirst wieder wie neu. 95 00:06:41,920 --> 00:06:47,440 Die WM ist bald, da muss ich spielen. - Das werden wir dann sehen, okay? 96 00:06:48,840 --> 00:06:52,040 Dr. Trotter und du habt früher zusammen gekickt, richtig? 97 00:06:52,080 --> 00:06:53,920 Ja. - Gleicher Jahrgang? 98 00:06:55,080 --> 00:06:56,760 Ich bin zwei Monate älter. 99 00:06:58,840 --> 00:07:01,760 Kaum zu glauben, du siehst unglaublich jung aus. 100 00:07:02,480 --> 00:07:03,680 Training und Diät. 101 00:07:04,520 --> 00:07:05,520 Na klar. 102 00:07:05,560 --> 00:07:07,280 Wir sehen uns nach der OP. 103 00:07:08,760 --> 00:07:10,600 Dann bis später. - (Kano:) Mhm. 104 00:07:12,200 --> 00:07:14,200 * getragene, ominöse Musik * 105 00:07:28,880 --> 00:07:30,880 * mysteriöse Musik * 106 00:07:36,360 --> 00:07:38,200 * Musik spielt weiter. * 107 00:07:41,920 --> 00:07:46,840 ((Perkins:) Sein letzter Vertrag war bei den Rovers, für die U18.) 108 00:07:46,880 --> 00:07:50,760 (Da ist er aber auch rausgeflogen. Nach der Bradley-Geschichte.) 109 00:07:51,920 --> 00:07:57,080 (Peter Bradley? Einer von seinen Jungs ist auf einmal tot umgefallen.) 110 00:08:00,160 --> 00:08:02,360 * unruhige, nachdenkliche Musik * 111 00:08:14,240 --> 00:08:17,280 (Frau:) Levofentanyl. Ein Derivat von Fentanyl. 112 00:08:18,160 --> 00:08:20,360 6000-mal potenter als Morphin. 113 00:08:21,200 --> 00:08:23,960 Das führte zu Atemstillstand und dann zum Exitus. 114 00:08:24,800 --> 00:08:26,920 Und das Zeug wirkt auch über die Haut. 115 00:08:26,960 --> 00:08:29,200 Es ist sehr beliebt bei Geheimdiensten. 116 00:08:31,400 --> 00:08:34,480 Sehr schwer herzustellen, da braucht man Spezialisten. 117 00:08:34,960 --> 00:08:39,040 Aber er wäre sowieso bald erstickt, nur eine Frage von Wochen. 118 00:08:39,679 --> 00:08:42,720 Vermutlich wär das sogar ein qualvollerer Tod gewesen. 119 00:08:42,760 --> 00:08:46,320 Ich mein, der Krebs war schon überall, selbst in der Lunge. 120 00:08:48,280 --> 00:08:52,040 Waren Sie schon mal in Singapur? - Nein. 121 00:08:52,080 --> 00:08:54,880 Ich schon. Ist 'n bisschen wie im Albert Dock. 122 00:08:54,920 --> 00:08:57,160 Ich mein, es ist wärmer, so viel ist klar, 123 00:08:57,200 --> 00:08:59,480 aber es ist genauso feucht und langweilig. 124 00:08:59,520 --> 00:09:01,880 Betty Chong war laut ihrem Pass aus Singapur. 125 00:09:02,880 --> 00:09:06,080 Sie hält übrigens den Weltrekord für den größten Gangbang. 126 00:09:06,120 --> 00:09:08,120 Siebzig Männer über zehn Stunden. 127 00:09:08,160 --> 00:09:11,320 Beeindruckend, hm? Es gibt sogar eine Doku über sie. 128 00:09:11,360 --> 00:09:14,000 Die echte Betty Chong, den Pornostar. 129 00:09:15,240 --> 00:09:16,800 Der Pass war gefälscht. 130 00:09:19,240 --> 00:09:22,120 Mein Vater hat den Typen gehasst. - Wen? 131 00:09:22,160 --> 00:09:26,200 Mister Hall. Er hat für Palace gespielt. 132 00:09:26,880 --> 00:09:28,880 Wir waren Charlton-Athletic-Fans. 133 00:09:28,920 --> 00:09:32,840 Die zwei Tore, die er im FA-Cup- Finale gegen uns gemacht hat, 134 00:09:32,880 --> 00:09:35,000 das erste war ein Fallrückzieher - 135 00:09:36,200 --> 00:09:38,360 die Tore vergesse ich niemals. 136 00:09:39,040 --> 00:09:41,160 Mister Hall war ein Wahnsinnsspieler. 137 00:09:42,960 --> 00:09:46,440 In den Erinnerungen der Menschen wird er bestimmt weiterleben. 138 00:09:47,200 --> 00:09:50,200 Passen Sie gut auf ihn auf, ja? - Ja. 139 00:09:58,000 --> 00:10:00,680 Und Sie sind tatsächlich die Frau vom Bluthund? 140 00:10:01,400 --> 00:10:04,080 Ich mein, ich kann Ihnen meinen Ausweis zeigen ... 141 00:10:04,120 --> 00:10:09,000 Nein, der Rollstuhl reicht mir. Ich hab gehört, was passiert ist. 142 00:10:09,040 --> 00:10:10,840 Jeremy hat oft davon gesprochen. 143 00:10:11,760 --> 00:10:13,480 Ach, wirklich? - Mhm. 144 00:10:15,200 --> 00:10:17,800 Das hat ihn damals eben ziemlich beschäftigt. 145 00:10:18,560 --> 00:10:21,520 Das war 2012, richtig? - Ja. 146 00:10:22,360 --> 00:10:25,240 Ich hab Jeremy erst 2013 kennengelernt. 147 00:10:26,920 --> 00:10:28,320 Am Flughafen. 148 00:10:29,880 --> 00:10:33,560 Wir waren beide auf dem Weg nach Spanien, wollten in den Urlaub. 149 00:10:35,120 --> 00:10:36,800 Die Beerdigung ist am Montag. 150 00:10:38,520 --> 00:10:39,520 Mein Beileid. 151 00:10:40,680 --> 00:10:43,200 Die haben den Leichnam erst jetzt freigegeben. 152 00:10:43,240 --> 00:10:45,960 Die haben ihn aufgeschnitten und alles rausgeholt. 153 00:10:46,920 --> 00:10:50,120 Wahrscheinlich sind sein Kopf und Körper jetzt voll Stroh. 154 00:10:50,160 --> 00:10:53,000 Ich denk nicht, dass die das noch so machen. 155 00:10:55,320 --> 00:10:56,520 * Klicken * 156 00:10:57,520 --> 00:11:00,160 Wussten Sie, dass Jeremy meinem Mann gesagt hat, 157 00:11:00,200 --> 00:11:02,080 dass er über etwas auspacken will? 158 00:11:06,760 --> 00:11:08,280 Ich weiß davon nichts. 159 00:11:10,640 --> 00:11:13,200 Jeremy hat nicht mehr viel mit mir gesprochen. 160 00:11:13,240 --> 00:11:15,400 Er hat mich angeschrien, oder er war ... 161 00:11:15,440 --> 00:11:18,080 .. na ja ... vollkommen verschlossen. 162 00:11:18,880 --> 00:11:21,400 Hat er jemals den Namen Peter Bradley erwähnt? 163 00:11:23,360 --> 00:11:27,280 Hat er darüber geredet, warum die ihn bei den Rovers entlassen haben? 164 00:11:27,320 --> 00:11:29,480 Weil noch andere krank geworden sind. 165 00:11:29,520 --> 00:11:30,680 Welche anderen? 166 00:11:30,720 --> 00:11:32,920 Keine Ahnung. Paar von den Jungs. 167 00:11:33,720 --> 00:11:36,520 Von dem Zeug, das die Russen ihnen gegeben haben. 168 00:11:36,560 --> 00:11:37,720 Was für Russen? 169 00:11:41,600 --> 00:11:44,280 Ich muss wissen, worüber er auspacken wollte. 170 00:11:45,280 --> 00:11:48,080 Er sagte, er kennt die Mörder meines Sohnes. 171 00:11:52,120 --> 00:11:56,280 Er sagt, er hat was aufgezeichnet. Wissen Sie, wo seine Papiere sind? 172 00:11:58,480 --> 00:12:02,600 Süße, ich äh ... denke, es wär besser, wenn Sie jetzt gehen, okay? 173 00:12:03,400 --> 00:12:06,520 Ich mein, Sie wissen schon ... rausrollen. 174 00:12:15,920 --> 00:12:17,600 * doppeltes Klicken * 175 00:12:22,200 --> 00:12:24,200 * unruhige, nachdenkliche Musik * 176 00:12:26,800 --> 00:12:28,560 * Musik spielt weiter. * 177 00:12:35,840 --> 00:12:37,960 * Musik wird unruhiger. * 178 00:12:45,520 --> 00:12:46,880 * Telefonklingeln * 179 00:12:50,920 --> 00:12:52,280 Hi, wie geht's dir? 180 00:12:52,320 --> 00:12:54,040 Gut. Kann ich dich was fragen? 181 00:12:54,080 --> 00:12:58,680 Ähm ... bevor damals der Unfall war, wen hattest du da im Visier? 182 00:12:58,720 --> 00:13:01,160 Ich mein, in deiner Zeit als Dopingfahnder. 183 00:13:02,000 --> 00:13:03,320 "Warum fragst du?" 184 00:13:03,360 --> 00:13:04,720 Sag es mir einfach. 185 00:13:05,800 --> 00:13:09,920 Das war, ähm ... Olympische Spiele. 2012. 186 00:13:10,760 --> 00:13:14,040 War da ein Peter Bradley, von den Rovers? 187 00:13:14,920 --> 00:13:22,760 Ähm ... ja, richtig, der Todesfall. Ein kleiner Verein, in der U18. 188 00:13:23,680 --> 00:13:25,680 * düstere Musik * 189 00:13:26,640 --> 00:13:29,960 Äh, okay. Ich ... Ich ruf dich nachher an. 190 00:13:31,160 --> 00:13:32,600 * ominöse Musik * 191 00:13:33,720 --> 00:13:35,440 Dr. Kerr? - Herr Kollege. 192 00:13:36,320 --> 00:13:37,320 Bitte. 193 00:13:40,520 --> 00:13:43,280 * düstere, bedrohliche Musik * 194 00:13:48,600 --> 00:13:52,120 Ligamentenruptur, wahrscheinlich interligamentär. 195 00:13:52,960 --> 00:13:55,280 Der Bänderapparat ist stark vorgeschädigt. 196 00:13:55,320 --> 00:13:58,400 Ja. Also Autocraft. All inside. 197 00:13:58,440 --> 00:14:01,200 Die laterale Chondropathie schau'ma uns später an. 198 00:14:01,240 --> 00:14:02,840 Eventuell Mikrofrakturierung. 199 00:14:02,880 --> 00:14:04,840 Der Patient will bald wieder spielen, 200 00:14:04,880 --> 00:14:06,520 also Optionen sind limitiert. 201 00:14:06,560 --> 00:14:08,040 Noch Fragen? - Nein. 202 00:14:08,080 --> 00:14:10,080 Gut. Freu mich auf die Zusammenarbeit. 203 00:14:10,120 --> 00:14:12,640 Der Patient kommt in einer halben Stunde. 204 00:14:13,360 --> 00:14:14,760 * Piepsen * 205 00:14:15,400 --> 00:14:16,400 Hallo. 206 00:14:17,840 --> 00:14:19,760 Ich bin Georg. Trotter. 207 00:14:19,800 --> 00:14:23,760 Sie sind der neue Boss. - Ja. Wie ist dein Name? 208 00:14:24,360 --> 00:14:25,880 Henri Tadjou. 209 00:14:25,920 --> 00:14:27,840 Mh. Wie alt bist du? 210 00:14:28,920 --> 00:14:30,280 13. 211 00:14:32,440 --> 00:14:34,920 Die wollen mich hier alle loswerden, oder? 212 00:14:38,040 --> 00:14:41,640 Ich bin zu dick, elf Prozent Körperfett. 213 00:14:42,400 --> 00:14:47,280 Die sagen, später werde ich 15 haben, weil mein Stoffwechsel scheiße ist. 214 00:14:48,280 --> 00:14:50,360 Und dann werde ich zu langsam sein. 215 00:14:50,400 --> 00:14:52,440 Ach, ist doch Quatsch. Bullshit. 216 00:14:52,480 --> 00:14:54,480 Niemand kann die Zukunft vorhersagen. 217 00:14:54,520 --> 00:14:58,160 Was erzählen die für 'n Scheiß? - Hören Sie auf, ich bin kein Idiot. 218 00:14:58,840 --> 00:15:02,240 Ich bin für die wertlos. Glauben Sie, ich kapier das nicht? 219 00:15:04,600 --> 00:15:08,320 Aber ich zeig's euch, ich komm noch ganz nach oben. 220 00:15:08,360 --> 00:15:11,880 Und dann spiele ich für Manchester oder Paris. 221 00:15:11,920 --> 00:15:15,040 Und dann komm ich zurück, und ich spuck auf euch. 222 00:15:15,080 --> 00:15:18,680 Und ihr könnt eure Scheißversuche machen, mit wem ihr wollt. 223 00:15:21,760 --> 00:15:23,760 * unruhige, verheißungsvolle Musik * 224 00:15:24,680 --> 00:15:26,520 * Musik spielt weiter. * 225 00:15:46,520 --> 00:15:47,520 * 226 00:15:53,400 --> 00:15:57,960 Vielleicht kann er mir nützlich sein, dein ... Boyfriend. 227 00:15:58,600 --> 00:15:59,920 * Musik verklingt. * 228 00:15:59,960 --> 00:16:02,520 Der Präsident der World Football Association 229 00:16:02,560 --> 00:16:04,640 redet von einer Revolution. 230 00:16:05,560 --> 00:16:06,560 Tatsächlich? 231 00:16:06,600 --> 00:16:10,200 Er will Europa schwächen. Die mächtigen Fünf. 232 00:16:10,960 --> 00:16:14,560 Die Briten, Spanier, Italiener, Franzosen, die Deutschen. 233 00:16:15,280 --> 00:16:19,320 Alle Topclubs sind hier in Europa, alle Stars spielen hier. 234 00:16:19,360 --> 00:16:21,320 Egal, woher sie ursprünglich kommen. 235 00:16:21,360 --> 00:16:23,560 Und wie will Jean Leco das jetzt ändern? 236 00:16:23,600 --> 00:16:25,160 Er plant eine World-League. 237 00:16:25,200 --> 00:16:28,160 Er will, dass die besten Teams aus der gesamten Welt 238 00:16:28,200 --> 00:16:29,520 gegeneinander spielen. 239 00:16:29,560 --> 00:16:31,320 Nicht nur die europäischen. 240 00:16:33,040 --> 00:16:34,920 Weißt du, was das bedeutet? 241 00:16:35,440 --> 00:16:38,440 Dass der Fußball nicht mehr nur alt und weiß ist? 242 00:16:38,480 --> 00:16:42,560 Das bedeutet, dass die Herzen von Milliarden angesprochen werden. 243 00:16:43,200 --> 00:16:45,920 Weil ihre eigenen Clubs endlich teilnehmen dürfen. 244 00:16:45,960 --> 00:16:47,920 Die eigenen Stars, im eigenen Land. 245 00:16:48,560 --> 00:16:50,680 Und was hat Franco mit der Sache zu tun? 246 00:16:51,360 --> 00:16:53,600 Er muss uns helfen, das zu finanzieren. 247 00:16:55,200 --> 00:16:57,080 Wir wollen die Kontrolle darüber. 248 00:16:58,080 --> 00:16:59,080 Die Partei? 249 00:17:00,640 --> 00:17:02,760 Ja, sie ist ... 250 00:17:03,640 --> 00:17:05,600 .. wohlwollender Beobachter. 251 00:17:07,880 --> 00:17:09,160 * getragene Musik * 252 00:17:09,920 --> 00:17:13,040 * Musik spielt weiter, Monitorpiepsen, Sauggeräusche. * 253 00:17:21,360 --> 00:17:22,520 Fasszange. 254 00:17:29,560 --> 00:17:30,840 Durchbewegen. 255 00:17:36,000 --> 00:17:37,440 Band anspannen. 256 00:17:39,560 --> 00:17:41,360 * getragene, angespannte Musik * 257 00:17:41,400 --> 00:17:44,120 Wer war eigentlich vor mir Chefchirurg? 258 00:17:45,920 --> 00:17:46,920 Ich. 259 00:17:50,240 --> 00:17:52,240 * Surren, Monitorpiepsen * 260 00:18:12,240 --> 00:18:13,240 * 261 00:18:14,160 --> 00:18:16,960 Wie ist es gelaufen? - Gut. Okay. 262 00:18:17,880 --> 00:18:19,880 Unser Hobby. Jeden Tag ein Zug. 263 00:18:21,880 --> 00:18:23,320 Schon gegessen? - Nein. 264 00:18:23,360 --> 00:18:24,360 Na komm. 265 00:18:27,040 --> 00:18:31,360 Zufrieden mit dem Team? - Sehr gut. Professionell. 266 00:18:32,600 --> 00:18:36,080 Aber warum sagst du mir nicht, dass die Kerr vorher Chefin war? 267 00:18:36,880 --> 00:18:40,520 Wie findest du sie handwerklich? - Ja, gut. 268 00:18:42,960 --> 00:18:44,200 Aber du bist besser. 269 00:18:44,240 --> 00:18:46,240 * Surren, Handyvibration * 270 00:18:49,080 --> 00:18:51,000 * sphärische, ominöse Musik * 271 00:18:51,680 --> 00:18:52,880 Ja? 272 00:18:52,920 --> 00:18:54,000 Wie sieht's aus? 273 00:18:55,360 --> 00:18:56,680 "Ich arbeite daran." 274 00:18:57,880 --> 00:18:59,280 Das hoffe ich für Sie. 275 00:18:59,880 --> 00:19:04,640 Der Versuch läuft. Bald habe ich das Ergebnis. 276 00:19:04,680 --> 00:19:07,240 Dann beten Sie, dass es diesmal gut ausgeht. 277 00:19:07,280 --> 00:19:09,720 * düstere, ominöse Musik * 278 00:19:13,400 --> 00:19:15,720 Franco Casutt ist sehr unglücklich. 279 00:19:15,760 --> 00:19:16,760 Warum? 280 00:19:17,560 --> 00:19:19,440 Chai Dan respektiert ihn nicht. 281 00:19:20,800 --> 00:19:24,240 Er hasst es, dass der alte Mann seine junge Nichte beglückt. 282 00:19:24,280 --> 00:19:25,760 * Musik verklingt. * 283 00:19:25,800 --> 00:19:27,320 Das kann ich verstehen. 284 00:19:27,360 --> 00:19:29,360 Vielleicht nützt uns das noch? 285 00:19:30,000 --> 00:19:32,760 Ja. Wenn alles klappt. - Und wenn nicht? 286 00:19:34,240 --> 00:19:35,480 Es wird klappen. 287 00:19:37,680 --> 00:19:40,120 * unruhige, verheißungsvolle Musik * 288 00:19:50,400 --> 00:19:52,200 * Musik spielt weiter. * 289 00:20:00,720 --> 00:20:04,360 * Musik spielt weiter, entfernte Gesprächsfetzen. * 290 00:20:04,400 --> 00:20:06,040 Ja, sehr gut! Schön! 291 00:20:06,080 --> 00:20:08,320 Scharf, aber nicht einfach draufhauen. 292 00:20:08,360 --> 00:20:09,520 Fußball ist Gefühl. 293 00:20:09,560 --> 00:20:11,320 (Diana:) Entschuldigung? 294 00:20:11,360 --> 00:20:12,560 * Musik verklingt. * 295 00:20:12,600 --> 00:20:14,840 Sie sind doch der Trainer der Rovers, oder? 296 00:20:14,880 --> 00:20:15,880 Ja. 297 00:20:15,920 --> 00:20:19,240 Ich bin Journalistin und würd mich gerne mit Ihnen unterhalten. 298 00:20:19,280 --> 00:20:21,800 Über was? - Jeremy Hall und Peter Bradley. 299 00:20:21,840 --> 00:20:25,840 Peter Bradley war der junge Spieler, der 2012 verstorben ist. 300 00:20:25,880 --> 00:20:28,600 Da weiß ich nichts, ist vor meiner Zeit gewesen. 301 00:20:28,640 --> 00:20:31,800 Fragen Sie Cameron Rea, den Platzwart, er ist in der Kabine. 302 00:20:31,840 --> 00:20:33,440 Danke. - Na klar. 303 00:20:34,400 --> 00:20:35,640 * Rufe * 304 00:20:35,680 --> 00:20:37,440 * Trillerpfeife * 305 00:20:38,200 --> 00:20:39,280 Mister Rea? 306 00:20:46,440 --> 00:20:47,720 Mister Rea? 307 00:20:54,960 --> 00:20:57,040 Hallo? - Hallo. 308 00:20:59,160 --> 00:21:00,520 Kann ich Ihnen helfen? 309 00:21:00,560 --> 00:21:03,400 Hi, mein Name ist Diana Trotter, ich bin Journalistin. 310 00:21:04,320 --> 00:21:07,400 Peter Bradley - erinnern Sie sich an ihn? 311 00:21:09,880 --> 00:21:13,200 Ja, der arme Kerl ist einfach mitten im Spiel umgefallen. 312 00:21:13,240 --> 00:21:14,760 War kein schöner Anblick. 313 00:21:16,160 --> 00:21:19,000 Zwei Tage später ist er im Krankenhaus gestorben. 314 00:21:19,680 --> 00:21:23,960 War es ein Herzinfarkt oder so was? - Ja. Mit 17. 315 00:21:24,920 --> 00:21:28,120 Das Schlimmste daran ist: Sein Vater saß auf der Tribüne, 316 00:21:28,160 --> 00:21:29,280 als es passiert ist. 317 00:21:30,040 --> 00:21:31,960 Man erzählt da was von Russen. 318 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 Wer denn? 319 00:21:34,040 --> 00:21:39,480 Ich nenne keine Namen. Andere Spieler wurden auch krank, hab ich gehört. 320 00:21:39,520 --> 00:21:42,400 Es war alles sehr rätselhaft. Keine Beweise. 321 00:21:42,440 --> 00:21:44,120 Keine Beweise wofür? 322 00:21:44,720 --> 00:21:46,800 Dass die den Jungs was gespritzt haben. 323 00:21:47,560 --> 00:21:51,160 Zwei komische Typen, die sind plötzlich aus dem Nichts aufgetaucht. 324 00:21:51,200 --> 00:21:53,920 Haben kaum was geredet, und wenn doch, 325 00:21:53,960 --> 00:21:56,080 dann war's irgendwas Ausländisches. 326 00:21:56,120 --> 00:21:58,760 Aber Mister Hall sagte, dass die helfen können. 327 00:21:58,800 --> 00:22:02,200 Die Jungs würden dann besser spielen. Schneller werden und so. 328 00:22:02,240 --> 00:22:04,680 Und es wär legal. Also nicht nachweisbar. 329 00:22:06,200 --> 00:22:09,040 'n paar von den Jungs haben sich was geben lassen. 330 00:22:09,680 --> 00:22:10,680 Was genau? 331 00:22:12,440 --> 00:22:15,320 Das ist 'ne Ewigkeit her, wieso wollen Sie das wissen? 332 00:22:15,360 --> 00:22:16,440 Weil ... 333 00:22:18,880 --> 00:22:21,880 .. mein Mann, Georg Trotter, damals den Auftrag hatte, 334 00:22:21,920 --> 00:22:23,400 das ganze Team zu testen, 335 00:22:23,440 --> 00:22:26,040 und dann ist ein Lkw in unser Auto gekracht. 336 00:22:35,840 --> 00:22:38,200 Sie sind die Frau vom Bluthund. 337 00:22:43,520 --> 00:22:45,120 Also ich weiß nur eins. 338 00:22:46,280 --> 00:22:49,760 Mister Hall ist früher vielleicht mal ein guter Spieler gewesen, 339 00:22:49,800 --> 00:22:51,840 aber er war ein beschissener Trainer. 340 00:22:52,600 --> 00:22:54,600 Und er konnte nie mit Geld umgehen. 341 00:22:54,640 --> 00:22:57,960 Hat alles verpulvert, den falschen Freunden vertraut. 342 00:22:58,000 --> 00:23:00,240 Er war verschuldet bis über beide Ohren. 343 00:23:00,280 --> 00:23:02,840 Aber nachdem das mit Peter Bradley passiert ist, 344 00:23:02,880 --> 00:23:04,920 da waren seine Schulden verschwunden. 345 00:23:04,960 --> 00:23:08,720 Und er hatte auf einmal ein Haus. Seine Witwe wohnt immer noch dort. 346 00:23:08,760 --> 00:23:11,440 Was ist mit den anderen Spielern, die krank wurden? 347 00:23:11,480 --> 00:23:13,200 Haben Sie da vielleicht Namen? 348 00:23:13,240 --> 00:23:14,720 * leise, düstere Musik * 349 00:23:15,480 --> 00:23:17,480 * düstere, eindringliche Musik * 350 00:23:29,280 --> 00:23:31,320 * Musik spielt weiter. * 351 00:23:46,160 --> 00:23:49,600 Weißt du noch? Die Kantine bei Palace? 352 00:23:50,360 --> 00:23:53,800 Das Essen war damals wirklich schrecklich in England, 353 00:23:53,840 --> 00:23:55,320 die Kantine das Highlight. 354 00:23:56,080 --> 00:23:57,560 Absolut ungenießbar. 355 00:23:59,240 --> 00:24:01,200 Warum nehmt ihr den Burschen Blut ab? 356 00:24:03,080 --> 00:24:04,640 Genetischer Fingerabdruck. 357 00:24:05,400 --> 00:24:07,360 So was macht man normal mit Speichel. 358 00:24:07,920 --> 00:24:09,440 Edmunda braucht das Plasma. 359 00:24:11,720 --> 00:24:13,000 * Poltern * 360 00:24:19,920 --> 00:24:21,720 * angespannte, düstere Musik * 361 00:24:21,760 --> 00:24:23,680 Hey. Was ist los? 362 00:24:24,840 --> 00:24:27,240 * Er ringt nach Luft. * 363 00:24:30,160 --> 00:24:32,600 * unruhige, angespannte Musik * 364 00:24:47,760 --> 00:24:50,760 * Musik verklingt allmählich, Maschinensurren. * 365 00:25:05,920 --> 00:25:08,320 Die Blutzufuhr des Gehirns ist unauffällig. 366 00:25:09,400 --> 00:25:13,760 Ein Abszess oder ein Tumor ... wär schon früher aufgefallen. 367 00:25:15,280 --> 00:25:17,400 Was ist mit dem aktuellen Blutbefund? 368 00:25:17,440 --> 00:25:19,240 Wird grad im Labor ausgewertet. 369 00:25:20,680 --> 00:25:23,360 * Surren der Maschine * 370 00:25:31,120 --> 00:25:32,640 * leises Dröhnen * 371 00:25:39,840 --> 00:25:42,160 Seine Ammoniumwerte sind kritisch hoch. 372 00:25:45,480 --> 00:25:49,200 Was ist mit einem Enzymdefekt im Harnstoffwechsel? Erbkrankheit? 373 00:25:49,240 --> 00:25:52,760 Das würden wir bemerkt haben. Im genetischen Fingerabdruck. 374 00:25:52,800 --> 00:25:54,560 Und im Fettstoffwechsel? 375 00:25:55,400 --> 00:25:56,480 Warum? 376 00:25:57,280 --> 00:26:00,120 Ja, wegen der Hyperammonämie, das hängt ja zusammen. 377 00:26:01,000 --> 00:26:04,760 Ich will, dass Sie mit dem Blut da jetzt einen Dopingtest durchführen. 378 00:26:04,800 --> 00:26:06,760 Und zwar nach den üblichen Standards. 379 00:26:06,800 --> 00:26:08,160 Wonach soll ich suchen? 380 00:26:08,200 --> 00:26:10,520 Paracetamol, Diätmittel - die ganze Palette. 381 00:26:10,560 --> 00:26:12,880 Wenn man im Fettstoffwechsel experimentiert, 382 00:26:12,920 --> 00:26:14,520 kann so was passieren. 383 00:26:14,560 --> 00:26:16,960 Er hat selber gesagt, dass er zu dick ist. 384 00:26:17,000 --> 00:26:18,880 * ominös-beunruhigende Musik * 385 00:26:38,880 --> 00:26:39,880 * 386 00:26:43,920 --> 00:26:46,200 * geheimnisvolle Musik * 387 00:26:48,680 --> 00:26:50,200 Kommen Sie her. 388 00:26:50,240 --> 00:26:52,160 * unruhig-angespannte Musik * 389 00:27:04,720 --> 00:27:05,720 Was ist? 390 00:27:08,160 --> 00:27:09,720 Ich muss in die Klinik. 391 00:27:16,720 --> 00:27:18,960 * Musik wird ruhiger und sphärischer. * 392 00:27:19,960 --> 00:27:23,360 Für Risikokapital ist doch ein geschlossener Fonds 393 00:27:23,400 --> 00:27:26,000 das beste Instrument, oder? 394 00:27:28,840 --> 00:27:31,240 Du hast doch Wirtschaft studiert. 395 00:27:32,280 --> 00:27:34,800 Das weißt du besser als ich. 396 00:27:36,800 --> 00:27:39,120 Mein Onkel will so einen Fonds auflegen. 397 00:27:40,160 --> 00:27:41,160 Wofür? 398 00:27:41,840 --> 00:27:44,520 Um eine weltweite Fußballliga zu finanzieren. 399 00:27:46,120 --> 00:27:47,760 Er braucht deine Hilfe. 400 00:27:47,800 --> 00:27:49,600 * getragene, sphärische Musik * 401 00:27:49,640 --> 00:27:53,320 Du wärst der Geschäftsführer, sein Gesicht nach außen. 402 00:27:53,360 --> 00:27:55,360 * Musik verklingt. * 403 00:28:01,040 --> 00:28:02,400 Ich verstehe. 404 00:28:04,920 --> 00:28:08,440 Chai Dan will nicht, dass Jean Leco merkt, dass er dahintersteckt. 405 00:28:09,160 --> 00:28:10,520 Mein schlauer Fuchs. 406 00:28:13,600 --> 00:28:17,960 Und wenn ich mitspiele? Darf ich dann endlich aus dem Wald rauskommen? 407 00:28:19,080 --> 00:28:22,920 Ich finde das hier sehr romantisch. - Ich auch. 408 00:28:24,680 --> 00:28:29,760 Wir könnten in ein Baumhaus ziehen, wie Tarzan und Jane, und ... 409 00:28:30,560 --> 00:28:31,720 .. heiraten. 410 00:28:31,760 --> 00:28:33,160 * Insektenlaute * 411 00:28:36,800 --> 00:28:38,280 Ist das ein Antrag? 412 00:28:41,320 --> 00:28:42,480 Und wenn? 413 00:28:43,600 --> 00:28:45,920 Dann müsste ich mir eine Antwort überlegen. 414 00:28:45,960 --> 00:28:47,520 * dunkle, ominöse Musik * 415 00:28:55,040 --> 00:28:57,080 * dunkel dröhnende Musik * 416 00:29:12,440 --> 00:29:13,440 * Klopfen * 417 00:29:18,960 --> 00:29:22,240 Was ist passiert? - Eine Reaktion. 418 00:29:23,880 --> 00:29:26,400 Und war damit zu rechnen? - Ja. 419 00:29:27,560 --> 00:29:31,120 Auch Wasser kann giftig sein, wenn man zu viel davon verabreicht. 420 00:29:31,160 --> 00:29:32,880 * Maschinensurren * 421 00:29:34,240 --> 00:29:36,880 Ist das seine DNA? - Wird gerade sequenziert. 422 00:29:37,640 --> 00:29:40,000 Und wie lange dauert es? - 'n paar Stunden. 423 00:29:40,040 --> 00:29:41,880 * unbehagliche Musik, Surren * 424 00:29:47,640 --> 00:29:49,280 * Musik spielt weiter. * 425 00:29:59,040 --> 00:30:00,960 * schicksalsvolle Musik * 426 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 * bittere, unbehagliche Musik * 427 00:30:24,040 --> 00:30:25,520 * Handyklingeln * 428 00:30:27,280 --> 00:30:28,480 "Green?" 429 00:30:28,520 --> 00:30:32,480 Hier ist Diana Trotter. - "Diana. Wie geht's Ihnen?" 430 00:30:32,520 --> 00:30:36,440 Hören Sie, ich hab erfahren, dass Jeremy Hall die Rovers trainiert hat, 431 00:30:36,480 --> 00:30:39,160 als die Geschichte mit Peter Bradley passiert ist. 432 00:30:39,200 --> 00:30:42,200 Und mein Mann sollte damals diese Sache untersuchen. 433 00:30:42,920 --> 00:30:45,520 "Warum mischen sie sich da ein, ich mein ..." 434 00:30:45,560 --> 00:30:47,560 * Poltern aus einem Nebenzimmer * 435 00:30:50,960 --> 00:30:52,400 "Miss Trotter?" 436 00:30:53,440 --> 00:30:55,600 * ominöse Musik * 437 00:30:56,960 --> 00:30:58,200 "Miss Trotter?" 438 00:31:03,240 --> 00:31:04,760 (leise:) Da ist jemand. 439 00:31:05,840 --> 00:31:07,920 "In Ihrem Haus?" - Ja. 440 00:31:08,880 --> 00:31:10,120 "Okay, ich werde Ihnen 441 00:31:10,160 --> 00:31:13,200 so schnell wie möglich ein paar Kollegen vorbeischicken." 442 00:31:13,240 --> 00:31:14,280 "Bleiben Sie dran." 443 00:31:14,320 --> 00:31:17,920 "Ich brauche schnellstmöglich eine Streife in die Alderley Road 76." 444 00:31:17,960 --> 00:31:19,760 "Einbruch. Täter noch vor Ort." 445 00:31:20,960 --> 00:31:21,960 "Diana?" 446 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 * ominöse, angespannte Musik * 447 00:31:36,800 --> 00:31:38,680 * Musik wird eindringlicher. * 448 00:31:41,000 --> 00:31:42,520 * unbehagliche Musik * 449 00:31:55,640 --> 00:31:57,800 * Musik verklingt allmählich. * 450 00:31:59,680 --> 00:32:01,600 * sanftes Monitorpiepsen * 451 00:32:04,080 --> 00:32:05,200 Hallo. 452 00:32:10,680 --> 00:32:12,680 Weißt du, wo du bist, Henri? 453 00:32:14,280 --> 00:32:15,360 Hey, Henri? 454 00:32:17,440 --> 00:32:20,080 (geschwächt:) J'ai bien joué, Papa. 455 00:32:21,320 --> 00:32:22,680 Ils mentent ... 456 00:32:25,920 --> 00:32:27,480 Was sagt er? 457 00:32:30,320 --> 00:32:32,360 Das wird trotz der Infusionen nichts. 458 00:32:32,400 --> 00:32:33,800 Das Zeug muss raus. 459 00:32:35,000 --> 00:32:37,320 Wir haben hier kein Hämodialysegerät. 460 00:32:38,680 --> 00:32:42,240 Hey, schau, wie's dem geht, der muss nach Salzburg ins Krankenhaus. 461 00:32:42,960 --> 00:32:45,120 Wir warten erst mal den Dopingtest ab. 462 00:32:45,760 --> 00:32:49,560 Wenn er positiv sein sollte, dann können wir das immer noch steuern. 463 00:32:49,600 --> 00:32:52,480 Er ist hier gut versorgt und wird komplett überwacht. 464 00:32:52,520 --> 00:32:55,520 Und wenn sich was ändert, in 20 Minuten ist er mit'm Heli 465 00:32:55,560 --> 00:32:56,960 in der nächsten Dialyse. 466 00:32:57,000 --> 00:33:00,840 Die ganze Nacht über wird jemand bei ihm sein, das versprech ich dir. 467 00:33:01,600 --> 00:33:02,960 * Monitorpiepsen * 468 00:33:11,240 --> 00:33:12,560 * leises Surren * 469 00:33:15,360 --> 00:33:17,720 * geheimnisvolle, sphärische Musik * 470 00:33:29,160 --> 00:33:31,360 Wo ist Edmunda? - Die ist im Hallenbad. 471 00:33:35,040 --> 00:33:36,400 * Musik spielt weiter. * 472 00:33:36,440 --> 00:33:37,440 Papa? 473 00:33:40,560 --> 00:33:41,600 Oui? 474 00:33:42,960 --> 00:33:45,400 Je veux rentrer, Papa. 475 00:33:45,440 --> 00:33:47,360 * unbehagliche Musik * 476 00:33:55,560 --> 00:33:56,880 * Handyklingeln * 477 00:33:58,840 --> 00:34:00,160 Diana. 478 00:34:02,200 --> 00:34:04,360 Was? Wo? 479 00:34:04,400 --> 00:34:07,879 Ich weiß auch nicht, keine Ahnung, wie die reingekommen sind. 480 00:34:09,120 --> 00:34:11,520 Die Haustür war abgesperrt, als ich kam. 481 00:34:13,720 --> 00:34:18,160 Na klar habe ich die Polizei gerufen. Die schwirren überall rum hier. 482 00:34:20,799 --> 00:34:22,120 Du, ich muss auflegen. 483 00:34:22,799 --> 00:34:24,000 * Auflegeton * 484 00:34:26,319 --> 00:34:28,520 * unbehagliche, nachdenkliche Musik * 485 00:34:35,799 --> 00:34:39,400 Gnädige Frau, ich darf Sie jetzt in den Speisesaal führen. Bitte. 486 00:34:44,120 --> 00:34:47,080 Zwei Einbrüche hintereinander, herzlichen Glückwunsch. 487 00:34:47,960 --> 00:34:50,240 Ihnen ist klar, dass das Schild da draußen, 488 00:34:50,279 --> 00:34:53,440 dass das Haus zu vermieten ist, eine Einladung für die ist? 489 00:34:53,480 --> 00:34:55,080 Für wen? - Junkies. 490 00:34:57,320 --> 00:34:59,640 Meine Tochter Ava ist schon 'n paarmal 491 00:34:59,680 --> 00:35:01,520 für so was eingebuchtet worden. 492 00:35:01,560 --> 00:35:05,160 Ich dachte, Sie hätten sie verloren? - Jaja, an die Drogen. 493 00:35:06,640 --> 00:35:09,400 Ihr Mann hätte übrigens nichts Illegales gefunden. 494 00:35:10,640 --> 00:35:11,880 Wie bitte? 495 00:35:11,920 --> 00:35:15,920 Sie sagten, er war kurz davor, bei den Rovers Dopingtests vorzunehmen. 496 00:35:15,960 --> 00:35:16,960 Ja. 497 00:35:17,000 --> 00:35:20,000 Aber jemand wollte das verhindern, deswegen der Unfall. 498 00:35:20,040 --> 00:35:21,400 Ja. 499 00:35:21,440 --> 00:35:23,640 Die Autopsie bei Peter Bradley ergab, 500 00:35:23,680 --> 00:35:26,200 dass er etwas gegen Herzrhythmusstörungen nahm. 501 00:35:26,240 --> 00:35:27,680 Ein Mittel namens S107. 502 00:35:27,720 --> 00:35:30,080 Aber das kam erst 2013 auf die Dopingliste, 503 00:35:30,120 --> 00:35:32,560 also hätte Ihr Mann nichts Illegales gefunden. 504 00:35:33,600 --> 00:35:36,360 Was ist mit den anderen Spielern? - Welche anderen? 505 00:35:36,400 --> 00:35:38,560 Es waren mehr Spieler, die erkrankt sind. 506 00:35:38,600 --> 00:35:41,200 Ich hab mit dem Platzwart der Rovers gesprochen, 507 00:35:41,240 --> 00:35:42,800 er sucht mir die Namen raus. 508 00:35:42,840 --> 00:35:45,120 Wissen Sie, was Sie jetzt tun sollten? 509 00:35:45,160 --> 00:35:48,440 Ich denke, Sie sollten zu Ihrem Mann nach Österreich fahren. 510 00:35:48,480 --> 00:35:51,400 Und Sie sollten uns hier die Polizeiarbeit überlassen. 511 00:35:57,480 --> 00:35:59,480 * düstere, ominöse Musik * 512 00:36:08,400 --> 00:36:11,880 Ich brauch Differentialblutbild und Blutzellenanalyse von Tadjou. 513 00:36:11,920 --> 00:36:12,920 Dringend. 514 00:36:14,160 --> 00:36:15,640 (Edmunda:) Ist in Arbeit. 515 00:36:16,680 --> 00:36:18,200 Schaut aber nicht so aus. 516 00:36:19,560 --> 00:36:21,440 Das macht gerade der Computer. 517 00:36:23,480 --> 00:36:24,680 Sie haben Stress. 518 00:36:27,680 --> 00:36:31,760 Stress beeinflusst die Horvath-Uhr. Negativ. 519 00:36:35,520 --> 00:36:39,840 Steve Horvath, ein nach Amerika ausgewanderter Deutscher. 520 00:36:40,880 --> 00:36:43,640 Er hat eine epigenetische Uhr eingeführt. 521 00:36:45,680 --> 00:36:48,240 Mit der sich das wahre Alter eines Menschen 522 00:36:48,280 --> 00:36:52,160 mit relativ großer Genauigkeit aus einer Zellprobe bestimmen lässt. 523 00:36:53,600 --> 00:36:56,520 Franco Casutt will die Uhr anhalten. 524 00:36:58,000 --> 00:36:59,800 Mit allem, was er kriegen kann. 525 00:37:02,000 --> 00:37:03,400 * tiefes Atmen * 526 00:37:05,840 --> 00:37:08,920 Er versucht sogar, die Uhr zurückzudrehen. 527 00:37:10,040 --> 00:37:11,400 Das ist unmöglich. 528 00:37:14,320 --> 00:37:15,600 Er ist über 90. 529 00:37:18,360 --> 00:37:19,480 Was? 530 00:37:20,480 --> 00:37:22,600 * ominöse, unbehagliche Musik * 531 00:37:37,680 --> 00:37:39,760 * Musik wird eindringlicher. * 532 00:37:49,720 --> 00:37:51,520 * Musik spielt weiter. * 533 00:37:59,200 --> 00:38:01,240 Es kann jeden Moment so weit sein. 534 00:38:03,960 --> 00:38:06,680 Tja. Du bist sechs Tage überm Termin. 535 00:38:07,680 --> 00:38:10,600 Nein, ich rede vom Ergebnis der DNA-Sequenzierung. 536 00:38:11,320 --> 00:38:13,080 Es passt alles zur These. 537 00:38:14,280 --> 00:38:17,280 Bald könnten wir den Beweis haben, dass es funktioniert. 538 00:38:20,400 --> 00:38:21,800 Ich will es für ihn. 539 00:38:25,000 --> 00:38:27,120 Sorg dafür, dass keiner im Weg steht. 540 00:38:28,040 --> 00:38:29,280 Das läuft schon. 541 00:38:37,640 --> 00:38:41,800 Hey! Na? Wie geht's denn? - Ganz gut. 542 00:38:41,840 --> 00:38:46,200 Cool. Morgen früh fangen wir mit der Reha an, ja? 543 00:38:46,240 --> 00:38:48,640 Ganz ruhig und nix übertreiben, okay? 544 00:38:49,800 --> 00:38:51,640 Ja, gut' Nacht. - Gute Nacht. 545 00:38:53,680 --> 00:38:55,400 Dr. Trotter. Auf ein Wort. 546 00:39:04,240 --> 00:39:05,720 * Tür wird geschlossen. * 547 00:39:06,600 --> 00:39:08,160 Wann kann er wieder spielen? 548 00:39:09,200 --> 00:39:11,960 Vollbelastung: nächster Herbst. 549 00:39:13,960 --> 00:39:15,600 Er ist 34. 550 00:39:15,640 --> 00:39:19,600 Wenn er bei der WM nicht spielt, dann kriegt er keinen neuen Vertrag. 551 00:39:19,640 --> 00:39:22,360 Was? Das ist in wenigen Wochen, wie soll das gehen? 552 00:39:22,400 --> 00:39:24,640 Kann nicht zaubern. - Ich weiß. 553 00:39:25,800 --> 00:39:28,240 Aber er könnte noch mal richtig was verdienen, 554 00:39:28,280 --> 00:39:30,080 sich und seine Familie absichern. 555 00:39:31,000 --> 00:39:33,360 Das ist unmöglich, das kann nicht gehen. 556 00:39:34,000 --> 00:39:35,160 Muss es aber. 557 00:39:39,200 --> 00:39:40,920 * Tür wird geöffnet. * 558 00:39:42,160 --> 00:39:43,440 * Tür fällt zu. * 559 00:39:47,480 --> 00:39:48,840 * Handyklingeln * 560 00:39:51,960 --> 00:39:53,640 Hey, geht's dir gut? 561 00:39:53,680 --> 00:39:55,920 Ja, ähm, es geht mir gut. 562 00:39:56,560 --> 00:39:58,520 Na ja, den Umständen entsprechend. 563 00:39:58,560 --> 00:40:00,080 * Grillenzirpen * 564 00:40:00,120 --> 00:40:03,720 Ich buch mir dann einen Flug für ... morgen Abend. 565 00:40:03,760 --> 00:40:07,120 Und dann erzähl ich dir alles im Detail, wenn wir uns sehen. 566 00:40:07,640 --> 00:40:09,520 Super, freu mich auf dich. 567 00:40:11,240 --> 00:40:12,600 "Alter Kitschheini." 568 00:40:13,800 --> 00:40:16,040 "Die Kitschtante freut sich mehr auf dich 569 00:40:16,080 --> 00:40:18,960 als auf'n Kaiserschmarren und auf die Punschkrapferl." 570 00:40:19,000 --> 00:40:20,960 Okay, das reicht, bis dann. 571 00:40:24,200 --> 00:40:26,200 * dunkle, ominöse Musik * 572 00:40:30,080 --> 00:40:32,080 * doppeltes Klicken * 573 00:40:40,200 --> 00:40:42,160 Ist mein Angebot angekommen? 574 00:40:43,240 --> 00:40:46,360 Es ist äußerst großzügig. - Allerdings. 575 00:40:48,400 --> 00:40:49,400 Und? 576 00:40:51,440 --> 00:40:53,080 Werden Sie es annehmen? 577 00:40:53,120 --> 00:40:55,760 Ich habe bereits mit Jean Leco telefoniert. 578 00:40:57,760 --> 00:41:00,000 Ihr Geschmack ist ausgezeichnet. 579 00:41:00,840 --> 00:41:02,240 Probieren Sie ihn. 580 00:41:20,080 --> 00:41:21,480 Sehr guter Jahrgang. 581 00:41:23,400 --> 00:41:25,200 Das ist übrigens mein Weingut. 582 00:41:28,240 --> 00:41:29,240 Also ... 583 00:41:32,880 --> 00:41:35,560 .. Sie wollen die Kontrolle über den Weltfußball, 584 00:41:35,600 --> 00:41:37,800 mit der Klinik hier und der World League. 585 00:41:38,560 --> 00:41:41,360 Sie muten sich da nicht ein bisschen zu viel zu? 586 00:41:42,040 --> 00:41:43,040 Und Sie? 587 00:41:44,440 --> 00:41:45,600 Mit meiner Nichte? 588 00:41:46,920 --> 00:41:49,200 Wir haben beide hochfliegende Träume. 589 00:41:50,600 --> 00:41:52,920 Anne kann tun und lassen, was sie will. 590 00:41:54,240 --> 00:41:57,600 Aber erwarten Sie bitte nicht, dass Sie meinen Segen bekommen. 591 00:41:58,440 --> 00:42:00,560 Sie und ich sind bloß Geschäftspartner. 592 00:42:01,560 --> 00:42:02,560 Nichts weiter. 593 00:42:03,480 --> 00:42:07,480 Wäre das vielleicht anders ... wenn ich Chinese wäre? 594 00:42:11,080 --> 00:42:12,520 Oh ja, natürlich. 595 00:42:13,760 --> 00:42:16,040 Dann hätten Sie sich das nie getraut. 596 00:42:16,080 --> 00:42:18,040 * dunkel wabernde Musik * 597 00:42:38,040 --> 00:42:39,040 * 598 00:42:52,040 --> 00:42:54,040 * Musik spielt weiter. * 599 00:43:07,440 --> 00:43:09,720 * Musik wird unruhiger. * 600 00:43:21,560 --> 00:43:24,200 "Mary Perkins, ich bin gerade nicht erreichbar, 601 00:43:24,240 --> 00:43:27,320 bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Pfeifton." 602 00:43:27,360 --> 00:43:28,360 * Pfeifton * 603 00:43:28,400 --> 00:43:32,440 Mary, hi, Diana Trotter hier. Ich brauche Ihre Hilfe. 604 00:43:32,480 --> 00:43:34,080 * unruhige, dunkle Musik * 605 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 * Piepton * 606 00:43:38,040 --> 00:43:41,240 (Anrufbeantworterin:) "Sie haben eine neue Nachricht." 607 00:43:41,280 --> 00:43:46,080 "Mary, hi, Diana Trotter hier. Ich brauche Ihre Hilfe." 608 00:43:47,560 --> 00:43:50,880 "Ich weiß, Sie haben den Fall damals gründlich recherchiert, 609 00:43:50,920 --> 00:43:52,440 und ich hätte eine Frage." 610 00:43:52,480 --> 00:43:54,360 "Wegen S107, diesem Herzmittel." 611 00:43:54,400 --> 00:43:57,560 "Wurde Jeremy Hall von den Rovers gefeuert, 612 00:43:57,600 --> 00:43:59,680 weil ein Spieler was genommen hatte, 613 00:43:59,720 --> 00:44:02,000 das gar nicht auf der Dopingliste stand?" 614 00:44:02,040 --> 00:44:03,960 "Ich mein, das ergibt keinen Sinn." 615 00:44:04,000 --> 00:44:06,520 "Und dann: Worüber wollte er auspacken?" 616 00:44:07,520 --> 00:44:11,040 "Mir ist schon klar, dass Sie die Story selber schreiben wollen, 617 00:44:11,080 --> 00:44:14,520 aber ... vielleicht können wir ja zusammen dran arbeiten." 618 00:44:14,560 --> 00:44:16,840 "Ich würd mich über einen Rückruf freuen." 619 00:44:16,880 --> 00:44:18,960 "Danke, bis dann." 620 00:44:19,000 --> 00:44:21,280 * düstere, unruhige Musik * 621 00:44:25,560 --> 00:44:28,520 Copyright ARD Degeto 2022 73076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.