All language subtitles for Daniel Boone - S01E12 - Not in Our Stars

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 You may read this, Sergeant, 2 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 but I suggest you do so in a loud, clear voice 3 00:01:06,000 --> 00:01:11,000 so that even the most unlettered cannot fail to understand. 4 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Hear ye, hear ye! 5 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Loud and gentle, that ain't loud and clear enough! 6 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Yeah! 7 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Yeah, yeah, yeah, yeah! 8 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Read it again, Sergeant. 9 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 Be it known and published as of this day, am this innocent. 10 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 You heard the man, Sonny, let her rip! 11 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Yeah! 12 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 That all ends extending west from the Allegheny's 13 00:01:38,000 --> 00:01:43,000 to the Kentucky River are in fact owned by the Crown Colony of Virginia. 14 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 That all private citizens claiming title to such lands 15 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 are in fact trespassers and as such, subject to prosecution. 16 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 Be it also known that within 30 days of this proclamation, 17 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 all trespassers on the aforementioned lands will move, 18 00:01:59,000 --> 00:02:05,000 or be evicted, evicted, with only such personal belongings 19 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 as can be carried by said evictees. 20 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 That should be quite sufficient, Sergeant. 21 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 They may read the rest of the particulars. 22 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 You may hang the proclamation on your under wall. 23 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 I don't think I'd do that if I were you. 24 00:02:20,000 --> 00:02:25,000 Where am I touching about having things hanging around? 25 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Excluding Redcoats, of course. 26 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 This proclamation was signed by Lord Dunthmore, 27 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Governor General of Virginia. 28 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Defy him and you defy the Crown. 29 00:02:36,000 --> 00:02:43,000 Well, General, I'll tell you what you can tell your Governor. 30 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 Sergeant, what's this right? 31 00:02:46,000 --> 00:02:51,000 One does not tell a Lord. He tells you. 32 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Now the order is quite simple, really. 33 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 You have 30 days to remove yourselves from Kentucky. 34 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 If you fail to get out of the way, 35 00:02:59,000 --> 00:03:03,000 you'll have 30 days to remove yourself from Kentucky. 36 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 If you fail to do so, you will be removed. 37 00:03:06,000 --> 00:03:12,000 I promise you, for the next time, I won't shoot to miss. 38 00:03:12,000 --> 00:03:17,000 Sergeant, what is happening? 39 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Guard! 40 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Guard! 41 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Guard! 42 00:03:20,000 --> 00:03:27,000 Guard! 43 00:03:27,000 --> 00:03:35,000 Guard! 44 00:03:35,000 --> 00:03:43,000 Guard! 45 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 Guard! 46 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 General, boom, was a man. 47 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 Just a big man. 48 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 With a knife like an eagle and as tall as a mountain's wife. 49 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Guard! 50 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 General, boom, was a man. 51 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 Just a big man. 52 00:04:06,000 --> 00:04:11,000 Can he clap for America to make all Americans free? 53 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Guard! 54 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 From the cooskin, trapped on the top of old hand to the hill, 55 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 is his raw high shoe. 56 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 The ripiness, roaringest, fightiness, and land. 57 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 The frontier ever knew. 58 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 What a fool, what a doer, what a dream come true, 59 00:04:29,000 --> 00:04:33,000 what a sweet, what a doer, what a dream come true, 60 00:04:33,000 --> 00:04:46,000 what a sweet. 61 00:04:46,000 --> 00:04:53,000 Mingle. 62 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 Put you along away from home. 63 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Daniel, what are you doing up there? 64 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 I ain't having a good time. 65 00:05:04,000 --> 00:05:09,000 I'm not going to get out of here. 66 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 I'm not going to get out of here. 67 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 Daniel, what are you doing up there? 68 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 I ain't had you no blue jags. 69 00:05:19,000 --> 00:05:28,000 Well, I was going to tell you, as he lives in the cable with him, 70 00:05:28,000 --> 00:05:39,000 he's too old and too tough to eat, too mange you to skin. 71 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 We've just been sitting here and staring at each other. 72 00:05:43,000 --> 00:05:47,000 He thought to cut some willow we can make some westering while we wait. 73 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Yes, so we're going to have to cut this weight short. 74 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Trouble? 75 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Yeah, it's been shot. 76 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Some kind of difference for the British officer. 77 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 He asked me to find you. 78 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Bad? 79 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Very bad. 80 00:06:02,000 --> 00:06:07,000 It seems they couldn't find a bandage large enough to cover your ad's vanity. 81 00:06:07,000 --> 00:06:14,000 Well, this set match just turned into a foot race. 82 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 After you. 83 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 After you? 84 00:06:21,000 --> 00:06:41,000 What do you put in this gun, Botta? 85 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Nope, just a little red pepper. 86 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 It's good for your liver. 87 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 It ain't my liver that hurts. 88 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 What does that mean? 89 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 Just what it says, Sparrow. 90 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Some folks up in Virginia claim we don't own this land. 91 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 They say our title is no good. 92 00:06:58,000 --> 00:07:05,000 If fighting off engines and clearing the land, raising cabins and sowing the crops ain't valid title for a chunk of land, 93 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 then I don't know what is. 94 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Just don't make sense, Stan. 95 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 You surveyed conduct and filed claim for all of us. 96 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 And we got the papers to prove it. 97 00:07:15,000 --> 00:07:19,000 A couple of drums and a lot of fancy words ain't gonna change that governor or no governor. 98 00:07:19,000 --> 00:07:23,000 I say we take our proclamation up to Virginia and dish it up. 99 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Can't tuck style for the governor's breakfast. 100 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 That's right. 101 00:07:29,000 --> 00:07:34,000 Look to that shoulder, can you try that word and it didn't work too well? 102 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 Well, now that was a sneaky shot and caught me when I wasn't looking. 103 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 Him and his pipsqueak ragtail army. 104 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Next time he shows his face. 105 00:07:41,000 --> 00:07:45,000 Next time you might try using a little common sense of study or rifle. 106 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 Never heard anybody yet taking on the whole British army and walking away with a whole skin. 107 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 What do you expect us to do, Dannell? 108 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 Let him take what's ours bought and paid for right out from under us. 109 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Yeah, yeah. 110 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 You're gonna do that. 111 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 Well, I expect you to use your head. 112 00:08:00,000 --> 00:08:05,000 Either this is a mistake or a flat-out lie. 113 00:08:05,000 --> 00:08:09,000 Either way, the law is gonna do our fighting for us, not powder and shot. 114 00:08:09,000 --> 00:08:14,000 Starting the fights probably just what this Lord Dannzmore wants. 115 00:08:14,000 --> 00:08:20,000 Lord, who? 116 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Dannzmore. 117 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Must be a new crown appointment, never heard of him. 118 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 Now, I'll give him his proclamation back, all right. 119 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 But I'll do it his way without a fight. 120 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 Well, then you're gonna need a second set of eyes in the back of your head. 121 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 Them British were their sneaky shooting, they're worse than the Shawnee. 122 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 I could provide those eyes for you, Dannell. 123 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 It's a long walk to Virginia, Mango. 124 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Why? 125 00:08:46,000 --> 00:08:51,000 The title to Kentucky is not just your problem. 126 00:08:51,000 --> 00:08:55,000 Being the original landholders, the Cherokee have an interest in this. 127 00:08:55,000 --> 00:09:00,000 Besides, I think I would like to meet this, Lord Dannzmore. 128 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Now, there's your legs, Mango. 129 00:09:02,000 --> 00:09:06,000 So we get back, keep those rifles out of trouble. 130 00:09:06,000 --> 00:09:12,000 Oh, well, Cincinnati's have any more British officers stopped by? 131 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 I know, Dannell. 132 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Lock your head up. 133 00:09:19,000 --> 00:09:23,000 I still think we ought to all of gone with them. 134 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 Dannell could take care of himself. 135 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 Dannzone, the me understand, he sure can, but... 136 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Oh, damn British, you just can't trust him. 137 00:09:37,000 --> 00:09:44,000 Kentucky, for centuries, the dark bloody land of the Indian nations. 138 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 The land is precretious as a woman's smile. 139 00:09:48,000 --> 00:09:53,000 And as cruel as the painted savages, you know where there's Kentucky. 140 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 The promised land. 141 00:09:55,000 --> 00:10:00,000 And, uh, the most dangerous land in all the Americas. 142 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 And perhaps the most beautiful. 143 00:10:02,000 --> 00:10:08,000 If Kentucky is all of these things, sir, I feel to understand why the crowd has such an interest in it. 144 00:10:08,000 --> 00:10:13,000 From what I saw it, I'd leave it to these ragtag rebels with my blessings. 145 00:10:13,000 --> 00:10:20,000 These ragtag rebels, as you call them, came the same wilderness that destroyed General Braddock. 146 00:10:20,000 --> 00:10:27,000 And they did it with little else, and their bare hands and, uh, raw courage. 147 00:10:27,000 --> 00:10:34,000 As for Kentucky's value major, I suggest that you listen to the first man to see its potential. 148 00:10:34,000 --> 00:10:38,000 Don't worry, Sergeant, the governor will see you. 149 00:10:38,000 --> 00:10:42,000 And unless I am sadly mistaken, he's about to make an entrance. 150 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 No. Now, please, sir, you know, I've got to announce you. 151 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 You already have. Sergeant, call out the guard. 152 00:10:47,000 --> 00:10:51,000 That won't be necessary. Thank you, Sergeant. 153 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 Captain Daniel Boom, I presume. 154 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 You'd be Lord Dunsmore. 155 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 I've been expecting you, sir, but not quite so soon. 156 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 You must have traveled, uh... 157 00:11:05,000 --> 00:11:18,000 ...day and night. 158 00:11:18,000 --> 00:11:27,000 Nothing to worry about, gentlemen. He's a friend of mine. 159 00:11:27,000 --> 00:11:32,000 This friend, does he have a name? Caramego. 160 00:11:32,000 --> 00:11:38,000 The name is old as the Cherokee Nation. Injustice proud. 161 00:11:38,000 --> 00:11:45,000 A man who takes pride in a borrowed name is without honor, without reason. 162 00:11:45,000 --> 00:11:51,000 Correction. A man who won't reason is a fool. 163 00:11:51,000 --> 00:11:55,000 A man who can't reason is an object of pity. 164 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 But a man who is a freighter reason is a title Englishman. 165 00:11:59,000 --> 00:12:03,000 Well, Dunsmore, I must protest. First these people force their way in here, 166 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 and then they dare to insult your person. 167 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 Relax, Major. 168 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 And then go here almost never take scalps after dinner. 169 00:12:11,000 --> 00:12:18,000 Captain Boom is right, Major. After all, how can there be a quarrel between strangers? 170 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 That ain't hard, Governor. 171 00:12:21,000 --> 00:12:26,000 All you got to do is friend a lot of long words on a pretty piece of paper, 172 00:12:26,000 --> 00:12:31,000 ordering a lot of nice people you've never seen before to get off the land they bought and paid for. 173 00:12:31,000 --> 00:12:36,000 Then sign it. An unpleasant duty, Captain, but a necessary one. 174 00:12:36,000 --> 00:12:44,000 You see, the crown owns Kentucky. Major? 175 00:12:44,000 --> 00:12:58,000 Your deeds, Captain, and the original transfer of ownership documents, all in order. 176 00:12:58,000 --> 00:13:03,000 They were when they were filed, Governor. With one minor exception, Captain. 177 00:13:03,000 --> 00:13:10,000 The Cherokee never did own Kentucky. Therefore, none of the subsequent titles are valid. 178 00:13:10,000 --> 00:13:14,000 Not Dunsmore. The Cherokee have called the lands of Kentate Sacred 179 00:13:14,000 --> 00:13:18,000 since long before England had a crown. You know that. 180 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 I know it. 181 00:13:20,000 --> 00:13:26,000 But the colonial Congress of 1703 saw differently. 182 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 Signed by William Penn, you will know. 183 00:13:31,000 --> 00:13:37,000 To stop the incessant border warfare, Penn signed a treaty with the Tuscarora Indian nation, 184 00:13:37,000 --> 00:13:41,000 granting them all lands west of the Allegheny, 185 00:13:41,000 --> 00:13:45,000 ported by the Ohio and the north and the Tennessee on the south. 186 00:13:45,000 --> 00:13:50,000 And that, sir, includes Kentucky. 187 00:13:50,000 --> 00:13:58,000 And Captain Boone, that makes this the final and irrevocable treaty. 188 00:13:58,000 --> 00:14:03,000 Transfer of ownership, doctors, signed by Tommets. 189 00:14:03,000 --> 00:14:07,000 The last living Rihanna of the Tuscaroras. 190 00:14:07,000 --> 00:14:13,000 Only last month, the acting for the crown, I purchased Kentucky from him. 191 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 That a most reasonable figure, I might add. 192 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 It won't work, Dunsmore. 193 00:14:19,000 --> 00:14:26,000 Too many people have worked too hard and paid too high price for four log cabin walls they call home in Kentucky. 194 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 They won't walk away from it. 195 00:14:29,000 --> 00:14:34,000 No matter how many outdated transfers of title you come up with, Mr. Boone, 196 00:14:34,000 --> 00:14:38,000 may I remind you of Article 7 in Lord Dunsmore's proclamation, 197 00:14:38,000 --> 00:14:43,000 that the eviction of said land shall be done by peaceful means or by force of arms. 198 00:14:43,000 --> 00:14:47,000 That I might add, but I have three full regiments at my disposal. 199 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 That's all it takes, isn't it? 200 00:14:50,000 --> 00:14:55,000 Three full regiments, the glorious thin red line of crown and country, 201 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 and might becomes right. 202 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 Why, Governor? 203 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 Why is Kentucky in a handful of settlers so important? 204 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 All it takes, no no sentiment, Captain. 205 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 Only practicality. 206 00:15:10,000 --> 00:15:17,000 There are dark clouds of disagreement hanging over us for crown versus colonies. 207 00:15:17,000 --> 00:15:21,000 If those differences should erupt into a clash, 208 00:15:21,000 --> 00:15:27,000 it is practical for the crown to remove all threats at our back 209 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 and Kentucky, sir, is at our back. 210 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 That's your problem, Governor. Not ours. 211 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 What we've got, we're going to keep. 212 00:15:36,000 --> 00:15:41,000 And you just might mention that to those three full regiments for yours, Major. 213 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Captain Boone. 214 00:15:48,000 --> 00:15:54,000 It is not me with whom you quarreled, but the weight of an empire. 215 00:15:54,000 --> 00:15:58,000 Defy it, and you will be trampled into the dust. 216 00:15:58,000 --> 00:16:02,000 You and your friend. 217 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 Well, we gotta put the blame work along. 218 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 After all, it was nobody but Daniel Boone that got a swindle. 219 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 I'm going to get a swindle. 220 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Now, quiet down all of you. 221 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 How are we going to settle this? 222 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 Just tell me how Daniel got a swindle when he didn't know a thing about it. 223 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 You just tell me how he did it. 224 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 How are we going to do it? 225 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 That's just the first shot. 226 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Keep up this argument. There's going to be more. 227 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Maybe even add someone. Then what? 228 00:16:42,000 --> 00:16:48,000 Ever since Daniel's been back, you've all been sputtering like a flock of endless ducks. 229 00:16:48,000 --> 00:16:52,000 What do you want us to do? Pat him on the back for letting Dunsmore run us out of Kentucky? 230 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 We ain't run out yet, not by a long shot. 231 00:16:55,000 --> 00:17:01,000 I say, let's get on over into Virginia and bust old Dunsmore's mansion right on top of his head. 232 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 Get out of here! 233 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Get out of here, Michael. 234 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 Do that, and you'll do just what he wants. 235 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 You're forcing the five-note Dunsmore's backyard. 236 00:17:10,000 --> 00:17:14,000 Maybe he's out smart, isn't it? Maybe he hasn't. 237 00:17:14,000 --> 00:17:19,000 Starting a shooting war on his terms is the best way I know to get licked. 238 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 It's a better way. 239 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 You used the time he's given us to fight back with the law. 240 00:17:25,000 --> 00:17:29,000 Well, what law? Dunsmore got him all on his side. 241 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 Not all the law. 242 00:17:31,000 --> 00:17:35,000 If I can find old Timing and get him to testify before a magistrate, 243 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 maybe Dunsmore's fake title won't hold up. 244 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 The Tuscarora don't take kindly to the strangers. 245 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 Dettin' Timing may cost more than you got to pay. 246 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Well, that's a risk we'll have to take yet. 247 00:17:46,000 --> 00:17:50,000 Dunsmore's given us a month or three weeks left. 248 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 Give me that time. 249 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Time. 250 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 Time was... 251 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 Time shall be. 252 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Drain the glass. 253 00:18:01,000 --> 00:18:09,000 But where in time is now? 254 00:18:09,000 --> 00:18:13,000 It's gone, Daniel. 255 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 Time and hope. 256 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 It's one thing to fight a man. 257 00:18:20,000 --> 00:18:24,000 But it's something else again to fight an empire. 258 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 And that's exactly what Lord Dunsmore is. 259 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 An empire. 260 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 Mingo. 261 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 Don't you think you've had enough badgers? 262 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 Well, it's the matter, since an artist. 263 00:18:37,000 --> 00:18:41,000 Are you afraid of being jailed for serving fire water to an Indian? 264 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Mingo! 265 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 You better join me, Daniel. 266 00:18:52,000 --> 00:18:58,000 It makes being trampled into the dust of a little less painful. 267 00:18:58,000 --> 00:19:02,000 And that is to be your fate. 268 00:19:02,000 --> 00:19:09,000 All of you. 269 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Don't make much sense. 270 00:19:11,000 --> 00:19:15,000 Nailing down that coffin lid with no one inside, Mingle. 271 00:19:15,000 --> 00:19:20,000 Might be we're going to do a little trampling back. 272 00:19:20,000 --> 00:19:25,000 Brave words can't breathe life into death. 273 00:19:25,000 --> 00:19:30,000 The Tuscarora don't finish you. 274 00:19:30,000 --> 00:19:35,000 The eminent governor of Virginia Will. 275 00:19:35,000 --> 00:19:40,000 After all, he promised you that. 276 00:19:40,000 --> 00:19:56,000 An empire never breaks a promise. 277 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 We still have time to try it my way. 278 00:19:59,000 --> 00:20:03,000 If it doesn't work, Dunsmore's got a war on his hands on our terms. 279 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 All right, now? Three weeks. 280 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 So that you ain't back, by then. 281 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 We're going to do our best to do. 282 00:20:12,000 --> 00:20:15,000 Here's an artist, give me a drink. 283 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 I've never known Mingle to run from the fight before. 284 00:20:18,000 --> 00:20:23,000 I'll take a drink for that matter. 285 00:20:23,000 --> 00:20:32,000 Come in. 286 00:20:32,000 --> 00:20:41,000 Did you say it for me, sir? I did. 287 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 And I closed your mouth, Sergeant. 288 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 You know, if one was dropped a little tight, but not that tight. 289 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 Yes, sir. 290 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 I've got a mission for you. 291 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Possibly a very important mission. 292 00:20:51,000 --> 00:20:55,000 Some action I hope, sir. Some action I hope not. 293 00:20:55,000 --> 00:20:59,000 If I've judged Captain Boone correctly, he'll try to stop me with legal weapons 294 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 before he resorts to powder and shot. 295 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 That means he will try to reach to men. 296 00:21:05,000 --> 00:21:09,000 To contest our recently acquired land title. 297 00:21:09,000 --> 00:21:13,000 To do that, he will have to cross the Cumberland trace. 298 00:21:13,000 --> 00:21:18,000 You sure that trace is closed? For how long, sir? 299 00:21:18,000 --> 00:21:24,000 Captain Boone were detained for, well, say three weeks. 300 00:21:24,000 --> 00:21:28,000 Our problem in Kentucky would be much easier resolved. 301 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Clear? Like a window, sir. 302 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 Major. 303 00:21:32,000 --> 00:21:35,000 Kentucky is not the plains of Abraham. 304 00:21:35,000 --> 00:21:39,000 And Captain Boone is not an opponent easily dispatched. 305 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 Nor am I, sir. 306 00:21:43,000 --> 00:21:47,000 Sergeant, you may bring up my horse. 307 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 Your horse, sir? 308 00:21:49,000 --> 00:21:52,000 You don't expect me to walk to Kentucky, do you? 309 00:21:52,000 --> 00:21:55,000 Kentucky. But the settlers. 310 00:21:55,000 --> 00:22:00,000 Why else do you suppose I would put on this infernal uniform if not to impress someone? 311 00:22:00,000 --> 00:22:07,000 Not even a Kentuckian would fire on such a brilliant symbol of crown and empire. 312 00:22:07,000 --> 00:22:10,000 But, sir, I mean, why? 313 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 Have you ever heard of Samson? 314 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 Yes, sir. Strongest man in the world. 315 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 And how he was finally destroyed? 316 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 Uh... 317 00:22:21,000 --> 00:22:25,000 Yes, sir. He got a haircut. 318 00:22:25,000 --> 00:22:29,000 And how did he get this haircut? 319 00:22:29,000 --> 00:22:33,000 We had always happened, sir. 320 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 Lady T'Lilah, sir. 321 00:22:36,000 --> 00:22:46,000 That's why I'm going to Kentucky to find her to Lilah. 322 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 Mom! I have a little trouble. 323 00:22:55,000 --> 00:22:59,000 Dad trouble riding a horse and wearing a sword. 324 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 Trouble rides a horse. 325 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 And usually wears a uniform. 326 00:23:04,000 --> 00:23:09,000 I'm afraid, but in this case it's too tired to do much damage. 327 00:23:09,000 --> 00:23:14,000 My horse and I are not quite up to your wilderness trail. 328 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 It's right for quick. 329 00:23:17,000 --> 00:23:22,000 Have I the honor to be addressing Mrs. Rebecca Boone? 330 00:23:22,000 --> 00:23:23,000 You have. 331 00:23:23,000 --> 00:23:27,000 Lord Dunsmore, that's your service. 332 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 The governor of Virginia? 333 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 Guilty. But I assure you, Mrs. Boone, 334 00:23:32,000 --> 00:23:36,000 you will have no need for that weapon. 335 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 May I come in? 336 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 You already in. 337 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 Like of manners, young man, 338 00:23:43,000 --> 00:23:46,000 is one of the privileges of the title. 339 00:23:46,000 --> 00:23:49,000 Uh, most pleasant home, Mrs. Boone. 340 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Well, it was. 341 00:23:51,000 --> 00:23:54,000 So we were told it wasn't ours. 342 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 Until we were told it in three weeks. 343 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 We had to turn our backs on what took three years to build. 344 00:24:00,000 --> 00:24:03,000 Mom, you're mad at him, not me. 345 00:24:03,000 --> 00:24:06,000 Your son is right, Mrs. Boone. 346 00:24:06,000 --> 00:24:10,000 Stretching out is not going to settle our differences. 347 00:24:10,000 --> 00:24:14,000 Actually, that is why I am here to settle our differences. 348 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 I've even brought along a peace offering. 349 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 Snared them myself this morning. 350 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 Oh, Lord. Snaring rad. 351 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 And this Lord could just possibly clean them 352 00:24:25,000 --> 00:24:29,000 if he could find someone else to finish the task. 353 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 Rabbit stew. 354 00:24:31,000 --> 00:24:35,000 Huh. A dish fit only for the gods. 355 00:24:35,000 --> 00:24:40,000 See the governor of Virginia cleaning rabbit? 356 00:24:40,000 --> 00:24:43,000 It might just be worth it. 357 00:24:43,000 --> 00:24:47,000 Ah, a dish fit only for the gods. 358 00:24:47,000 --> 00:24:51,000 Truly a repast sublime, a feast of the angels. 359 00:24:51,000 --> 00:24:55,000 And after that third helping, a night of indigestion. 360 00:24:55,000 --> 00:24:58,000 My stomach and I are in complete agreement, Mrs. Boone. 361 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 It was worth it. 362 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 There's more. 363 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 For me, perhaps, but for my uniform, never. 364 00:25:04,000 --> 00:25:08,000 I have enough trouble as it is getting this jacket buttoned. 365 00:25:13,000 --> 00:25:17,000 If you're a general, why don't you carry a gun? 366 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 A reminder, Israel. 367 00:25:19,000 --> 00:25:25,000 A general should always remember that battles are won by guile. 368 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 Not by gunpowder. 369 00:25:28,000 --> 00:25:31,000 And that's why you're here, isn't it? 370 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 To win your battles. 371 00:25:37,000 --> 00:25:41,000 In bible, Mrs. Boone, there is never a victory. 372 00:25:41,000 --> 00:25:44,000 Only compromise. 373 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 These lands are ours, governor. 374 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 There's nothing to compromise. 375 00:25:48,000 --> 00:25:53,000 Yes, and so your husband informed me emphatically. 376 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 So I've decided it is for me to bend. 377 00:25:56,000 --> 00:26:01,000 To make concessions that will end our differences. 378 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 Concession? 379 00:26:03,000 --> 00:26:08,000 For all the families in Kentucky who will submit peacefully to the will of the crown, 380 00:26:08,000 --> 00:26:13,000 I am prepared to offer 25 pounds for their claims 381 00:26:13,000 --> 00:26:17,000 and a clear title to a quarter section in the Shenandoah Valley. 382 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 We don't want your generosity, governor, 383 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 and we don't need your charity. 384 00:26:23,000 --> 00:26:27,000 We want only what we've earned and what is rightfully ours. 385 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 Think about it, Mrs. Boone. 386 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 You're a wife and a mother. 387 00:26:32,000 --> 00:26:38,000 Think what war between these settlers and the crown can mean. 388 00:26:45,000 --> 00:26:47,000 We know what work in mean, governor. 389 00:26:47,000 --> 00:26:52,000 We know all too well. 390 00:26:52,000 --> 00:26:55,000 We live with it every day. 391 00:27:01,000 --> 00:27:04,000 If fire an enemy hunger, feed him. 392 00:27:04,000 --> 00:27:07,000 If he thirst, give him drink. 393 00:27:07,000 --> 00:27:14,000 For in so doing, thou shalt keep colds of fire on his head. 394 00:27:14,000 --> 00:27:19,000 At this moment, my head is uncomfortably warm. 395 00:27:19,000 --> 00:27:24,000 You make a most formidable enemy, Mrs. Boone. 396 00:27:24,000 --> 00:27:29,000 As Daniel says, governor, a man can't be too careful in these choice of animals. 397 00:27:29,000 --> 00:27:32,000 Or his friends. 398 00:27:32,000 --> 00:27:45,000 The choice is yours, my dear. 399 00:28:02,000 --> 00:28:19,000 You're right, Donna. We're in Tuscora country. 400 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 Hold him. We're here to talk, not to fight. 401 00:28:25,000 --> 00:28:32,000 Well, tell them not me. 402 00:28:32,000 --> 00:28:42,000 We ought to wait until they're feeling a little friend here. Let's go. 403 00:29:32,000 --> 00:29:41,000 We will. On the ground, here I lie. 404 00:29:41,000 --> 00:29:47,000 Face to earth while I cry. 405 00:29:47,000 --> 00:29:54,000 Hear my cry, oh, mother, my. 406 00:29:54,000 --> 00:30:03,000 On the ground, here I lie. 407 00:30:03,000 --> 00:30:15,000 Face to earth while I cry. 408 00:30:15,000 --> 00:30:29,000 Hear my cry, oh, mother, my. 409 00:30:29,000 --> 00:30:42,000 Hear my cry, oh, mother, my. 410 00:30:42,000 --> 00:30:48,000 I had forgotten how sad that melody is. 411 00:30:48,000 --> 00:30:58,000 The Cherokee song of death. 412 00:30:58,000 --> 00:31:02,000 For title Englishman, you move quietly enough. 413 00:31:02,000 --> 00:31:07,000 You forget this was once a Lord's castle. 414 00:31:07,000 --> 00:31:12,000 I've forgotten nothing, and it shouldn't surprise you to find me here. 415 00:31:12,000 --> 00:31:18,000 These are my actions, my memories. 416 00:31:18,000 --> 00:31:21,000 To loater, singing wind. 417 00:31:21,000 --> 00:31:24,000 Even her name was beautiful. 418 00:31:24,000 --> 00:31:30,000 Can it be the eminent Lord Dunsmore trying to resurrect a cemetery 419 00:31:30,000 --> 00:31:35,000 of forgotten yesterday's? A cemetery? Yes. 420 00:31:35,000 --> 00:31:40,000 But not forgotten, Mingo. Not forgotten. 421 00:31:40,000 --> 00:31:44,000 What do you want? An answer. 422 00:31:44,000 --> 00:31:49,000 What was here could not have sown the seeds of bitterness between us? 423 00:31:49,000 --> 00:31:54,000 What did? You look at me, a Cherokee warrior, 424 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 and you can't see the truth. 425 00:31:56,000 --> 00:32:01,000 I look at you and I see only to loater's son. 426 00:32:01,000 --> 00:32:07,000 My son. I see what was and what might have been. 427 00:32:07,000 --> 00:32:17,000 But she died, and there was nothing left from me, but I doodied to the crown. 428 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 I was an officer, Mingo. 429 00:32:20,000 --> 00:32:24,000 Here only to survey. I had to go back. 430 00:32:24,000 --> 00:32:29,000 So he took me. A Cherokee boy, not yet a man. 431 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 You were my son. I was your shame. 432 00:32:32,000 --> 00:32:37,000 A savage fit only for the back alleys of that jungle you called London. 433 00:32:37,000 --> 00:32:44,000 The fault lies not in our stars, but in ourselves, for we are underlings. 434 00:32:44,000 --> 00:32:49,000 You were my son. I drove you because of that, not in spite of that. 435 00:32:49,000 --> 00:32:55,000 I drove you because I wanted you and the world to forget that you were part Cherokee 436 00:32:55,000 --> 00:32:58,000 and to accept the next Lord Dunsmore. 437 00:32:58,000 --> 00:33:04,000 Perhaps I drove too hard. Perhaps I was wrong. 438 00:33:04,000 --> 00:33:11,000 For that I am sorry. The title is still there, Mingo. 439 00:33:11,000 --> 00:33:17,000 A heritage of centuries. You have only to claim it. 440 00:33:17,000 --> 00:33:21,000 I have only one heritage. 441 00:33:21,000 --> 00:33:25,000 The one she left me. 442 00:33:25,000 --> 00:33:33,000 No, your England is for Englishmen, not Cherokee, and Kentucky. 443 00:33:33,000 --> 00:33:39,000 Is that only for Englishmen? Mingo, before should come between the crown 444 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 and the colonies, it will end. 445 00:33:42,000 --> 00:33:49,000 And when it does, this wilderness will give birth to a new empire. 446 00:33:49,000 --> 00:33:53,000 When it does, it will need a strong hand to guide it. 447 00:33:53,000 --> 00:33:57,000 A hand that understands the Indian. 448 00:33:57,000 --> 00:34:01,000 And Virginia's Governor General. 449 00:34:01,000 --> 00:34:05,000 Whatever else is between us, we understand each other. 450 00:34:05,000 --> 00:34:09,000 That's one heritage neither of us can deny. 451 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 Think about it, Mingo. 452 00:34:12,000 --> 00:34:23,000 Think about a new Kentucky, big enough for both of us. 453 00:34:42,000 --> 00:34:45,000 Oh, my God! 454 00:35:05,000 --> 00:35:09,000 Give your life for a few minutes, talk, which is gonna be... 455 00:35:09,000 --> 00:35:13,000 Talk cannot kill. I will listen. 456 00:35:13,000 --> 00:35:17,000 Always figured you for a reasonable man, Tannin. 457 00:35:17,000 --> 00:35:20,000 Tannin, you'll move. 458 00:35:20,000 --> 00:35:24,000 Just been admiring your art collection. Hope you don't mind. 459 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 You had to put a cover flap. 460 00:35:27,000 --> 00:35:32,000 Nothing's gonna cover them engines and find out where in here. 461 00:35:32,000 --> 00:35:37,000 Make it quite Tannin. 462 00:35:37,000 --> 00:35:43,000 To draw a knife in the logic of Tannin is to take guests by the hand, Daniel Boone. 463 00:35:43,000 --> 00:35:46,000 Why? 464 00:35:46,000 --> 00:35:49,000 I'm afraid your warriors didn't give me much choice. 465 00:35:49,000 --> 00:35:52,000 You should speak to them about hospitality. 466 00:35:52,000 --> 00:35:55,000 Once the Tuscarora were a strong people. 467 00:35:55,000 --> 00:36:01,000 Once we welcomed strangers, but they brought disease, destruction, death. 468 00:36:01,000 --> 00:36:05,000 What is here is all that is left of a once mighty people. 469 00:36:05,000 --> 00:36:10,000 This time, no man will steal away what is left of our lives. 470 00:36:10,000 --> 00:36:15,000 Oh, and I'm a robin empty grave, Tannin. 471 00:36:15,000 --> 00:36:18,000 I'm afraid that's what your people are. 472 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 An empty grave. 473 00:36:20,000 --> 00:36:23,000 A bright red coat. 474 00:36:23,000 --> 00:36:26,000 A few worthless trinkets. 475 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 A cheap likeness of a king you'll never know. 476 00:36:28,000 --> 00:36:32,000 You traded the honor of the Tuscarora. 477 00:36:32,000 --> 00:36:36,000 Without honor, there can be no life. 478 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 Only an empty grave. 479 00:36:38,000 --> 00:36:43,000 I traded nothing because you had nothing to trade. 480 00:36:43,000 --> 00:36:46,000 Only a lie. 481 00:36:46,000 --> 00:36:50,000 You gave away the ancient lands of the Cherokee. 482 00:36:50,000 --> 00:36:54,000 And because of that, men will die and women will tear out their hair. 483 00:36:54,000 --> 00:36:57,000 It will not be all or all. 484 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 No. 485 00:36:58,000 --> 00:37:03,000 Not at first, but in time all the nations will be pulled into it. 486 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 Then they will punish the Tuscarora. 487 00:37:06,000 --> 00:37:10,000 Then they will walk on your grave. 488 00:37:10,000 --> 00:37:13,000 They will be ashamed. 489 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 Go on, Tannin. 490 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 Call your warriors. 491 00:37:15,000 --> 00:37:18,000 Let them see your dishonor. 492 00:37:18,000 --> 00:37:23,000 Either that or come with us to the white man's world and tell them about the lie. 493 00:37:23,000 --> 00:37:26,000 Tell them they're still on or among the Tuscarora. 494 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 What will it be, Tannin? 495 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Your shame? 496 00:37:30,000 --> 00:37:56,000 Or your honor? 497 00:37:56,000 --> 00:38:19,000 For an old man, this is high price to pay for honor. 498 00:38:19,000 --> 00:38:22,000 How much further to this village you called Salim? 499 00:38:22,000 --> 00:38:26,000 Not much farther in your eyes can say to men. 500 00:38:26,000 --> 00:38:30,000 It should be there for dark. 501 00:38:30,000 --> 00:38:33,000 Good afternoon, gentlemen. 502 00:38:33,000 --> 00:38:36,000 That sneaky shooting tin soldier. 503 00:38:36,000 --> 00:38:39,000 I knew I'd get him alone someday. 504 00:38:39,000 --> 00:38:43,000 He's mine, Dennel. 505 00:38:43,000 --> 00:38:46,000 You lost, Gerald? 506 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 A British officer never gets lost. 507 00:38:49,000 --> 00:38:52,000 I suggest you drop your firearms where you are. 508 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 I'm glad to. 509 00:38:54,000 --> 00:38:57,000 Just as soon as I wrap the barrel around your neck. 510 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Shame! 511 00:38:58,000 --> 00:39:01,000 And I've been instructed to avoid bloodshed, too. 512 00:39:01,000 --> 00:39:04,000 Corporal? 513 00:39:10,000 --> 00:39:17,000 Perhaps you, gentlemen, will be more inclined to drop your arms. 514 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 Possibly you'd like to do more. 515 00:39:19,000 --> 00:39:48,000 I encourage you. 516 00:39:49,000 --> 00:39:54,000 How's your weather? 517 00:39:54,000 --> 00:39:57,000 Sorry about the bonds, but during the night, 518 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 it's a necessary precaution, I'm afraid. 519 00:40:00,000 --> 00:40:03,000 Aren't you jumping the gun, Major? 520 00:40:03,000 --> 00:40:07,000 Seems to me our little war wasn't supposed to start for a couple of weeks. 521 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 A necessary expediency boom. 522 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 Lord Dunsmore merely wanted a little added insurance. 523 00:40:12,000 --> 00:40:16,000 Make certain his orders were carried out as painted asly as possible. 524 00:40:16,000 --> 00:40:19,000 Like I said, Dennel, it does not be trusted. 525 00:40:19,000 --> 00:40:23,000 Between your grandfather and my people are words of peace. 526 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 I wear the red coat. 527 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 You wear the red coat. 528 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 You're dying of prisoner. 529 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 Why? 530 00:40:30,000 --> 00:40:33,000 This is the company you keep, old man. 531 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 Until our affairs are settled in Kentucky, 532 00:40:35,000 --> 00:40:38,000 we'll just have to consider yourself my guest. 533 00:40:38,000 --> 00:40:41,000 Sorry. 534 00:40:41,000 --> 00:40:45,000 Oh, uh, by the way, my men have orders to shoot to kill. 535 00:40:45,000 --> 00:40:51,000 Uh, whether they carry that order out depends entirely on your good manners. 536 00:40:51,000 --> 00:40:59,000 Manish, I ever get that sore, toton, sneaky, 537 00:40:59,000 --> 00:41:03,000 shootin' gold braided son of the crown alone. 538 00:41:03,000 --> 00:41:16,000 We're not your brother. 539 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 No? 540 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 besek 541 00:41:24,000 --> 00:41:45,000 Don't you decide in this one year fight? 542 00:41:45,000 --> 00:41:48,000 Sitting on the fence can be uncomfortable. 543 00:41:48,000 --> 00:41:55,000 Besides, my father changed my mind. 544 00:41:55,000 --> 00:42:00,000 Your father, though it doesn't smell. 545 00:42:00,000 --> 00:42:04,000 You're going to avoid Ginny, your father? 546 00:42:04,000 --> 00:42:07,000 I didn't have much choice in the matter yet. 547 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 I does explain a few things. 548 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 Well, there's more. 549 00:42:11,000 --> 00:42:15,000 I've been to Genote, the Cherokee Council about us. 550 00:42:15,000 --> 00:42:18,000 I found another old William Penn title. 551 00:42:18,000 --> 00:42:22,000 This one made with the Cherokee for Virginia. 552 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 Damn it. 553 00:42:23,000 --> 00:42:26,000 Looks like you won't have to take your long walk air from. 554 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 Come on. 555 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 Really, Mr. Boone. 556 00:42:29,000 --> 00:42:32,000 This will have to do something about your madness. 557 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 Corporal. 558 00:42:42,000 --> 00:42:42,000 This happens again. 559 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 You'll lose your right. 560 00:42:44,000 --> 00:42:47,000 I'll buy you them and make certain they stay that way. 561 00:42:47,000 --> 00:42:52,000 They try it and they'll have one dead general to step over. 562 00:42:52,000 --> 00:42:56,000 First of me, we've got a little standoff. 563 00:42:56,000 --> 00:43:01,000 Oddly, Mr. Boone, I still have this. 564 00:43:01,000 --> 00:43:05,000 Two shots, two dead men. 565 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 Might be there's a simpler way to go about this. 566 00:43:08,000 --> 00:43:11,000 And what way? 567 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 It's toward your packing around. 568 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 You seem to be pretty proud of it. 569 00:43:15,000 --> 00:43:19,000 I used to be handy with one myself while back. 570 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 Really, Mr. Boone, I'm not in the habit 571 00:43:21,000 --> 00:43:26,000 of dueling with back wisdom. 572 00:43:26,000 --> 00:43:27,000 Fair enough. 573 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 I'll tie one hand behind my back. 574 00:43:31,000 --> 00:43:35,000 Of course, if you haven't got the stomach for it. 575 00:43:35,000 --> 00:43:37,000 Delighted. 576 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 You've just given me the only possible reason 577 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 for disobeying orders. 578 00:43:41,000 --> 00:43:46,000 Corporal, get this man your sword. 579 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 OK. 580 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 Now we shall see who has the proper amount of stomach. 581 00:43:59,000 --> 00:44:03,000 Anna, you ain't touched the sword since the French war. 582 00:44:03,000 --> 00:44:06,000 I'm handy enough to keep him busy long enough. 583 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 Long enough? 584 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 Long enough for you and you to take care 585 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 of those soldier boys. 586 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 I must warn you, Mr. Boone. 587 00:44:16,000 --> 00:44:19,000 I have been regimental champion for three years running. 588 00:44:19,000 --> 00:44:40,000 But for you, I promise only my best. 589 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 Excellent, Mr. Boone. 590 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 You've discovered which end is which. 591 00:44:44,000 --> 00:44:50,000 Now begins your lesson in proper balance. 592 00:44:50,000 --> 00:45:19,000 Last lesson, Mr. Boone, lose your sword and lose your life. 593 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 I'll give you the best of you, Major Boone. 594 00:45:21,000 --> 00:45:24,000 Drop your weapons, soldiers. 595 00:45:24,000 --> 00:45:27,000 Three of us, your ring, Corporal. 596 00:45:27,000 --> 00:45:19,000 Dad, get 597 00:45:19,000 --> 00:45:27,000 sent to Natus and the others. 598 00:45:27,000 --> 00:45:32,000 They talked about taking Dunsmoor's match in a part. 599 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 So why not help him? 600 00:45:34,000 --> 00:45:35,000 Why not? 601 00:45:35,000 --> 00:45:50,000 I don't know. 602 00:45:50,000 --> 00:45:52,000 I don't know. 603 00:45:52,000 --> 00:45:55,000 It's all to do real well, lad. 604 00:45:55,000 --> 00:45:56,000 Knock out a wall or two. 605 00:45:56,000 --> 00:45:59,000 Should accommodate a Cherokee war dance. 606 00:45:59,000 --> 00:46:00,000 War dance? 607 00:46:00,000 --> 00:46:03,000 Captain Boone, just what do you think you are doing? 608 00:46:03,000 --> 00:46:06,000 I don't know, Dan, all this room fits better for the livestock. 609 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 Let's get in the water. 610 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 Life's on. 611 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 Life's on. 612 00:46:11,000 --> 00:46:14,000 Captain, Sergeant, call out the guard. 613 00:46:14,000 --> 00:46:18,000 I want this room clear to the water. 614 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 Morning, Governor. 615 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 Go send some call on your guard. 616 00:46:21,000 --> 00:46:24,000 We gave him leave. 617 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 Dad, you may have a point. 618 00:46:26,000 --> 00:46:31,000 Kyle's good to stay nice and warm it here. 619 00:46:31,000 --> 00:46:35,000 You know, set the bar up over there. 620 00:46:35,000 --> 00:46:38,000 I don't give a post on the window. 621 00:46:38,000 --> 00:46:41,000 I'd better light my game. 622 00:46:41,000 --> 00:46:45,000 I'm in the car. 623 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 I'm in the car. 624 00:46:47,000 --> 00:46:52,000 I'm in the car. 625 00:46:52,000 --> 00:46:55,000 I'm in the car. 626 00:46:55,000 --> 00:46:57,000 I'm in the car. 627 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 I'm in the car. 628 00:46:59,000 --> 00:47:02,000 Hey, Kyle, what happened to you? 629 00:47:02,000 --> 00:47:08,000 Well, it has something to do with being vested by one sequence. 630 00:47:08,000 --> 00:47:16,000 Captain Boone, will you please tell me just what is going on here? 631 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 I'm glad to, Governor. 632 00:47:18,000 --> 00:47:25,000 When William Penn signed the treaty with the Tuscarora, he had to sign one with a Cherokee 633 00:47:25,000 --> 00:47:26,000 just to keep him happy. 634 00:47:26,000 --> 00:47:28,000 That's right. 635 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 He gave him Virginia. 636 00:47:29,000 --> 00:47:32,000 And we just bought that title from the Cherokee. 637 00:47:32,000 --> 00:47:37,000 That is the most reasonable price I might have. 638 00:47:37,000 --> 00:47:38,000 You did this. 639 00:47:38,000 --> 00:47:43,000 You told me to think about a Kentucky large enough for the crown, the Cherokee, and the 640 00:47:43,000 --> 00:47:44,000 settlers. 641 00:47:44,000 --> 00:47:47,000 I was only being an obedient son. 642 00:47:47,000 --> 00:47:49,000 Look at it this way, Governor. 643 00:47:49,000 --> 00:47:51,000 Now you have the choice to make. 644 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 Enemy or friend? 645 00:47:52,000 --> 00:47:58,000 Well, do I start tearing up titles or do we keep right on moving it? 646 00:47:58,000 --> 00:48:02,000 You, wind, Captain. 647 00:48:02,000 --> 00:48:05,000 Kentucky is all yours. 648 00:48:05,000 --> 00:48:12,000 But on one condition, hold it, men. 649 00:48:12,000 --> 00:48:16,000 You pour the drinks, and I'll tear up the title. 650 00:48:16,000 --> 00:48:30,000 Pleasure your lordship. 651 00:48:30,000 --> 00:48:32,000 And your doom was a man. 652 00:48:32,000 --> 00:48:34,000 It's a big man. 653 00:48:34,000 --> 00:48:40,000 With an eye like an eagle as tall as a mountain was he. 654 00:48:40,000 --> 00:48:48,000 From the moon skin cap, on the dock alone, then to the heel of his craw by shoe. 655 00:48:48,000 --> 00:48:52,000 The ripiness, floriness, fightiness, man. 656 00:48:52,000 --> 00:48:55,000 The frontier ever knew. 657 00:48:55,000 --> 00:48:58,000 Then your doom was a man. 658 00:48:58,000 --> 00:49:01,000 It's a big man. 659 00:49:01,000 --> 00:49:06,000 And he fought for America to make all American screams. 660 00:49:06,000 --> 00:49:13,000 What a boom, what a do, what a dream. 661 00:49:13,000 --> 00:49:16,000 What a boom, what a dream. 662 00:49:16,000 --> 00:49:42,000 What a boom, what a dream. 49641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.