Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Starting with Cl Gym
2
00:00:30,000 --> 00:00:56,000
That's Daniel Boone, you're sure of it.
3
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Daniel Boone, no mistake.
4
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
I've seen him, yes it might work.
5
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
It is as I said for you, for what you want.
6
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
It is only way.
7
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Correction pushed down.
8
00:01:08,000 --> 00:01:13,000
It's the only way for what we both want.
9
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
You pay Charlie Crow now?
10
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
Remember, no one knows now we go here.
11
00:01:21,000 --> 00:01:28,000
I cannot remember what I forgot.
12
00:01:28,000 --> 00:01:36,000
Make it now.
13
00:01:36,000 --> 00:01:46,000
Now nothing can loosen his thumb.
14
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
There are only three silent things falling snow.
15
00:01:50,000 --> 00:02:19,000
The hour before dawn, the voice of one just did.
16
00:02:19,000 --> 00:02:24,000
The moon's skin, packed on the top of old dand,
17
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
to the hill of this raw bite you.
18
00:02:27,000 --> 00:02:34,000
The ripiness, rawiness, fightiness, and the frontier ever knew.
19
00:02:34,000 --> 00:02:38,000
What a poem, what a doer, what a dream come true, what a sweet.
20
00:02:38,000 --> 00:02:48,000
What a doer, what a dream come true, what a sweet.
21
00:03:08,000 --> 00:03:17,000
How do you know is a leak here?
22
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
I count the shades from...
23
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
What are you doing up here?
24
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Watching.
25
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
How much will I have to build a cabin if I watch?
26
00:03:27,000 --> 00:03:32,000
How are you going to live long enough to build a cabin if you keep climbing around on ladders?
27
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
I climb trees.
28
00:03:34,000 --> 00:03:38,000
Dad, it's real.
29
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
It's real, you get down from there this minute.
30
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
Not that way and not that fast.
31
00:03:44,000 --> 00:03:50,000
You got a hole?
32
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Young man, you're broken your neck.
33
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
No, I've been hiding that last time.
34
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
You want?
35
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
You want me?
36
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Not me, him.
37
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
He's coming far to see me.
38
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
Oh, Redcoat, what do you want with that?
39
00:04:09,000 --> 00:04:14,000
I reckon we could ask him.
40
00:04:14,000 --> 00:04:24,000
I'm not a good fortune to be speaking to Daniel and Mrs. Boon.
41
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Do you have?
42
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
Major Peter Wellington served as mad as his own rifle.
43
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
You're a long way from home.
44
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
If you're in England, yes, a very long way.
45
00:04:32,000 --> 00:04:37,000
If you mean Salem, I don't have to remind you of the lumps in the Cumberland Gap you find it.
46
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
Stand clear, Mom. I'll take care of them.
47
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
It's real.
48
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
It's all right, I got in dead sinners.
49
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
It's real, put down that rifle.
50
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Redcoat, ain't he?
51
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
Shoot him on sight. That's what you're going to do.
52
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Shoot him.
53
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
And why waste good power?
54
00:04:53,000 --> 00:04:58,000
If an only have to do is set the co-tail to far and watch them howl their way back across the Atlantic.
55
00:04:58,000 --> 00:05:02,000
However, since this is my only coat and since good powder is at a premium,
56
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
perhaps you'll accept my sword as evidence of my good will.
57
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
Do you mean you surrender?
58
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Complete capitulation.
59
00:05:10,000 --> 00:05:15,000
Redcoat or not, Israel. You can't shoot a prisoner.
60
00:05:15,000 --> 00:05:21,000
Just the same, I think, I'll take that sword.
61
00:05:21,000 --> 00:05:28,000
Just don't make no sense, move.
62
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
You can tuck your settlers, that, uh, independent?
63
00:05:31,000 --> 00:05:36,000
Well, not all of us. Some aren't big enough to aim a rifle yet.
64
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
The T's hot major and you're more than welcome.
65
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Right, B. You'd like something a little stronger.
66
00:05:41,000 --> 00:05:51,000
Yeah, I think I'm going to need it.
67
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
Make yourself at home.
68
00:05:53,000 --> 00:06:00,000
Thank you.
69
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
The most snug and comfortable home you have here, Mrs. Boone.
70
00:06:03,000 --> 00:06:07,000
Well, I think you made you. Of course, any home is that if it's yours.
71
00:06:07,000 --> 00:06:14,000
The walls and bullets prove too, Israel.
72
00:06:14,000 --> 00:06:21,000
Try a little of this, major.
73
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
Your health.
74
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
What is that?
75
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
Pistol.
76
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
One of our Kentucky specialties.
77
00:06:34,000 --> 00:06:39,000
One drink and you can walk about as far as a pistol can shoot.
78
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
My team might not be a strong maker, as it's sight-saving.
79
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
My grandchild at Kentucky.
80
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
You, Mr. Boone, I need your help.
81
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
At least I can do is listen.
82
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
Some six months ago, a four-man mission was sent south.
83
00:06:54,000 --> 00:06:59,000
If the French move south, again the Crown must have the nation's under its flag.
84
00:06:59,000 --> 00:07:07,000
The French gave up on this part of the world ten years ago, Major.
85
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Well, Mr. Boone, the truth.
86
00:07:09,000 --> 00:07:14,000
In the case of difficulties with the colonies, the Crown must have allies, Indian allies.
87
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
It was a first step towards accomplishing this goal.
88
00:07:17,000 --> 00:07:21,000
Your mission was sent down to buy a YN. loyalty with rifles.
89
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
With rifles?
90
00:07:23,000 --> 00:07:28,000
Now I know he should have shot him.
91
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
If he was to buy a YN, then the other tribes.
92
00:07:31,000 --> 00:07:37,000
Once armed, they'll start their own war against themselves and against every settler in Kentucky.
93
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
Perhaps, perhaps not.
94
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
We never know.
95
00:07:41,000 --> 00:07:45,000
Fortunately or un-fortunate, depending upon your point of view, the mission failed.
96
00:07:45,000 --> 00:07:49,000
Captain Bliss and the Tenant Henderson were killed while attempting a river crossing.
97
00:07:49,000 --> 00:07:54,000
Sergeant Moore and Dundee were taken captive by the YN.
98
00:07:54,000 --> 00:07:58,000
My mission, Mr. Boone, is to rescue those two men, with your help.
99
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
My help.
100
00:08:01,000 --> 00:08:08,000
Military mission sent in to Kentucky to start a war against the settlers.
101
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
And you want my help.
102
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Mr. Boone, you were a soldier.
103
00:08:14,000 --> 00:08:18,000
You know a soldier, Mr. Bay orders and go where he's sent.
104
00:08:18,000 --> 00:08:22,000
Or in Dundee had no knowledge of the purpose of that mission, they still don't.
105
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
I don't have to remind you how the YN got to treat white captive.
106
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Major Wellington.
107
00:08:27,000 --> 00:08:31,000
The crowd is responsible for what happened to those men, not Daniel.
108
00:08:31,000 --> 00:08:35,000
And if you really want to rescue them, why not Armacutney and just take them?
109
00:08:35,000 --> 00:08:41,000
Mrs. Boone, if we did try to rescue Moore and Dundee by force, they'd be the first two to die.
110
00:08:41,000 --> 00:08:45,000
There was only one way to reach them through Daniel Boone.
111
00:08:45,000 --> 00:08:50,000
Adopted sign of a shawnee chief, blood brother of the Cherokee,
112
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
get them kin of the thunder and lightning under heavens themselves.
113
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
What's all the stories go?
114
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
Might be the wine dots don't believe in fairy tales.
115
00:08:59,000 --> 00:09:03,000
They'll believe what I have here, Mr. Boone. Gold.
116
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
More than enough to run some Moore and Dundee.
117
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
One other thing I need hardly point out to you, that this mission of mercy
118
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
will afford you the opportunity to widen the gap between the wine dot and the crown.
119
00:09:13,000 --> 00:09:18,000
To make sure that the British plan to use the tribes against the settlers will never be realized.
120
00:09:18,000 --> 00:09:25,000
Isn't that talk kind of close to treason for a man who's wearing the King's red uniform?
121
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
This treason to point out an obvious truth.
122
00:09:28,000 --> 00:09:34,000
It's an order to say those two men that I am, a dedicated, unregenerate traitor.
123
00:09:34,000 --> 00:09:38,000
Dan, those men.
124
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
We just can't turn our backs on them.
125
00:09:41,000 --> 00:09:49,000
I can show me this.
126
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
Well, it seems like this has been decided for us, Major.
127
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
It's up to one thing.
128
00:09:55,000 --> 00:10:12,000
If I could a man walk on two drinks with it.
129
00:10:25,000 --> 00:10:32,000
You're right.
130
00:10:32,000 --> 00:10:39,000
You're right.
131
00:10:39,000 --> 00:10:45,000
You're right.
132
00:10:45,000 --> 00:10:50,000
You're right.
133
00:10:50,000 --> 00:10:56,000
What are you doing now?
134
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
What are you doing for you?
135
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
What did you do with him?
136
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
You're talking about Major Wellington. He's at the tavern.
137
00:11:05,000 --> 00:11:20,000
Since
138
00:11:20,000 --> 00:11:27,000
the city of North Carolina.
139
00:11:27,000 --> 00:11:35,000
I'm not saying that God can get me wrong.
140
00:11:35,000 --> 00:11:40,000
But four men's lives are at stake.
141
00:11:40,000 --> 00:11:45,000
And sometimes you have to go by trust and not by sight.
142
00:11:45,000 --> 00:11:53,000
You have to say it's not.
143
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
I have to say it's wrong.
144
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
I have to say it's wrong.
145
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
I have to say it's wrong.
146
00:12:03,000 --> 00:12:08,000
You've got to say it's wrong.
147
00:12:08,000 --> 00:12:14,000
You're right.
148
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Good night, John.
149
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
Good night, Pa.
150
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
Pa, I still don't trust him.
151
00:12:22,000 --> 00:12:28,000
Good night, Pa.
152
00:12:28,000 --> 00:12:34,000
Good night, John. Good night, Pa.
153
00:12:34,000 --> 00:12:50,000
I still don't trust him.
154
00:13:04,000 --> 00:13:10,000
Good night, Pa.
155
00:13:34,000 --> 00:13:52,000
Two directions we can go.
156
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
I'll pick up.
157
00:13:54,000 --> 00:13:58,000
We can cross downstream below the Beaver Dam.
158
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Beaver Dam?
159
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
Mr. Boone?
160
00:14:03,000 --> 00:14:09,000
In England, we have naturalists who come home like old elephants who died.
161
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
No, they don't die.
162
00:14:11,000 --> 00:14:15,000
They write thick books on the flora and fauna in the New World.
163
00:14:15,000 --> 00:14:19,000
And tell them to opposite the sign of the colonies. Any other questions?
164
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
One.
165
00:14:21,000 --> 00:14:26,000
Why did they pick a man newly arrived from England for this expedition?
166
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
Well, the general is old and his wife is in.
167
00:14:29,000 --> 00:14:33,000
John is very pretty. Which seems I remind her of her brother.
168
00:14:33,000 --> 00:14:37,000
Over this innocent brotherly kiss in the garden.
169
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
And here you are.
170
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
You like it?
171
00:14:40,000 --> 00:14:44,000
And I rather think the general hopes I get my head blown up.
172
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
Which way, Mr. Boone?
173
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
I never argue with a man who read the books, Major.
174
00:14:49,000 --> 00:14:59,000
Down straight.
175
00:15:19,000 --> 00:15:24,000
They don't look dangerous.
176
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
This distance needed is a rattle snake.
177
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
I don't know soon enough.
178
00:15:32,000 --> 00:15:35,000
It keeps chewing on me.
179
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
Something I ought to remember.
180
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
They're very careful.
181
00:15:39,000 --> 00:15:43,000
This pistol has a sensitive trigger.
182
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
Tell me, was there ever a four-man mission?
183
00:15:46,000 --> 00:15:50,000
There was. There are no prisoners to be rescued.
184
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
They were all killed by the wind.
185
00:15:53,000 --> 00:15:57,000
Crown sends one man to do what war could.
186
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
British tradition, Mr. Boone.
187
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
An indomitable spirit to refuel to accept failure.
188
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
Put down your rifle, please.
189
00:16:07,000 --> 00:16:11,000
Just remember.
190
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
I saw the general's wife once.
191
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
I saw her.
192
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
She's not young and pretty.
193
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
These 50 years old, a face and scare of brass cannon.
194
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
Correct again.
195
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
I've got everything straight except pointed.
196
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
You go to all the trouble to get me to come along.
197
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
Carry out to me, Mr. Boone, as a disease.
198
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Allow me to cure it for you.
199
00:16:35,000 --> 00:16:45,000
Come in there.
200
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Major Peter Wellington.
201
00:17:07,000 --> 00:17:11,000
May you rest in peace.
202
00:17:22,000 --> 00:17:27,000
I can't be more neat about this, Mr. Boone, but I can't risk the sound of a gunshot.
203
00:17:27,000 --> 00:17:37,000
Strange. I always thought a legend was invincible.
204
00:18:27,000 --> 00:18:32,000
Dad?
205
00:18:32,000 --> 00:18:37,000
What are those birds doing?
206
00:18:41,000 --> 00:18:46,000
Israel, how many times do I have to tell you, hunting is one part shooting, nine part quiet?
207
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
Those birds are right there looking for something.
208
00:18:49,000 --> 00:18:54,000
Those are not just birds, Israel.
209
00:18:54,000 --> 00:18:59,000
Those are vultures.
210
00:18:59,000 --> 00:19:03,000
I hope you've had better luck, 90.
211
00:19:03,000 --> 00:19:07,000
Maybe you can tell the mighty hunter here what quiet means.
212
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
I've been up on the ridge. I found Charlie Crow there.
213
00:19:10,000 --> 00:19:15,000
Dad, for those birds, I mean vultures are.
214
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
Where the wicked cease their troubling and the weary be at rest.
215
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Charlie Crow?
216
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
Now, who'd want to hurt that old man?
217
00:19:22,000 --> 00:19:26,000
Two men, one wearing moccasins headed north.
218
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
The other wearing boots headed toward Daniel's cabin.
219
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
I guess we'd better head toward the cabin.
220
00:19:32,000 --> 00:19:37,000
No use. Pause guards. Then bear boots, they belong to Red Coast.
221
00:19:37,000 --> 00:19:41,000
He took Pop to One-Dot Country.
222
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
Why in Dot Country?
223
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
They went to ransom some prisoners.
224
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Israel?
225
00:19:47,000 --> 00:19:53,000
I know, time to go home.
226
00:19:53,000 --> 00:20:00,000
I just got a bad shot. Let's go.
227
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
Don't see nothing to worry about.
228
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Walk on the cornbread coat.
229
00:20:04,000 --> 00:20:19,000
Standing on his head.
230
00:20:19,000 --> 00:20:43,000
What?
231
00:20:43,000 --> 00:20:50,000
Oh, come. Come.
232
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
Come in, peace.
233
00:20:53,000 --> 00:20:57,000
If you did not, you would be a fool to walk into my village alone.
234
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
If you knew a fool would know better.
235
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Who are you?
236
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Daniel Boone.
237
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
We have heard much about Daniel Boone.
238
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
I've heard much of you, telecom chief of the One-Dot.
239
00:21:10,000 --> 00:21:14,000
A leader as cunning as the Panther, warriors as fierce as the Great Eagle.
240
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
And an old man who feeds on his own praise.
241
00:21:17,000 --> 00:21:21,000
The wisdom has its own ears, tell the committee has only the truth.
242
00:21:21,000 --> 00:21:29,000
Then I will listen, Daniel Boone, and I will be wise.
243
00:21:29,000 --> 00:21:36,000
Boone?
244
00:21:36,000 --> 00:21:42,000
Slumbering peacefully. The bottom of a cliff.
245
00:21:55,000 --> 00:22:02,000
Leon Cook.
246
00:22:02,000 --> 00:22:07,000
You come in peace and you come alone. What words do you bring?
247
00:22:07,000 --> 00:22:13,000
Dark words. War clouds gather and soon the skies will be filled with the smoke of burning villages.
248
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
We have heard wars before. We will have them again.
249
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Not like this one, tell it.
250
00:22:18,000 --> 00:22:22,000
This time there can be only death between the white settlers and the red coats.
251
00:22:22,000 --> 00:22:29,000
It is their death, not ours. Death knows no peace, not for you, not for them.
252
00:22:29,000 --> 00:22:33,000
The tribe that does not fight on one side or the other will be destroyed.
253
00:22:33,000 --> 00:22:40,000
Then we will fight with Daniel Boone and his people and drive the red coats into the sea.
254
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
That is one reason I am here.
255
00:22:42,000 --> 00:22:47,000
Tell you that I stand with the red coats.
256
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
This is strange talk.
257
00:22:50,000 --> 00:22:54,000
We have always heard Daniel Boone as no friend of the British.
258
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
And you have heard lies, telecom.
259
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
The warrior does not desert his chief.
260
00:22:59,000 --> 00:23:03,000
Nor does Daniel Boone desert his grandfather across the great sea.
261
00:23:03,000 --> 00:23:09,000
It is as I told you. The red coats will send more soldiers to this war that you have ever seen.
262
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
They have guns on wheels.
263
00:23:11,000 --> 00:23:15,000
Canum with voices that speak like thunder against the walls of the strongest forts.
264
00:23:15,000 --> 00:23:20,000
These cannons? Do the white settlers have them?
265
00:23:20,000 --> 00:23:25,000
No. Then the British will win. Nothing can stand before them.
266
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
The white inducted did once they can do it again.
267
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
If we have to.
268
00:23:36,000 --> 00:23:40,000
What happens to the tribes that fight with the white settlers?
269
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
They will be destroyed.
270
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
The land will be given to those who have helped the British.
271
00:23:44,000 --> 00:23:55,000
We will be wise to stand with those that have the cannon.
272
00:23:55,000 --> 00:24:05,000
If the cannon can win so easily, why do the British need the white inducted?
273
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
To make certain we can win easily.
274
00:24:07,000 --> 00:24:13,000
And to make certain that when the war is done, the British have friends in Kentucky and not enemies.
275
00:24:13,000 --> 00:24:17,000
How do you change an enemy into a friend?
276
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
By giving him your hand.
277
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
With a rifle in it.
278
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
One rifle for each wind up who fights with the British.
279
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
With enough powder and shot to last him through two wars.
280
00:24:28,000 --> 00:24:32,000
And with rifles to wind up can rule all the tribes talicum.
281
00:24:32,000 --> 00:24:37,000
And this for fighting a war that we cannot lose.
282
00:24:37,000 --> 00:24:43,000
By fighting a war that is not ours we have already lost.
283
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
My largest yours Daniel Boone.
284
00:24:50,000 --> 00:24:54,000
Oh, Leon Gosh.
285
00:24:54,000 --> 00:25:03,000
Don't you agree?
286
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
I was born to a dog.
287
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
An old woman to tough meat.
288
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
So is talicum to decision.
289
00:25:10,000 --> 00:25:15,000
He will chew on it, worry over it, and let it find rest in his stomach.
290
00:25:15,000 --> 00:25:19,000
And he will ask for more powder and more shot for the rifles.
291
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
You will agree.
292
00:25:21,000 --> 00:25:24,000
The Wann dot and the British have his won.
293
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
Brothers.
294
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
As we are.
295
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
For a price.
296
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
I have honored my word.
297
00:25:37,000 --> 00:25:40,000
Come to the Wann dot as Daniel Boone I told you.
298
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
Come with the promise of rifles.
299
00:25:42,000 --> 00:25:46,000
And I pushed our first shaman of the larger talicum.
300
00:25:46,000 --> 00:25:49,000
We'll deliver the Wann dot to your cause.
301
00:25:49,000 --> 00:25:53,000
I have honored my word.
302
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
What is this?
303
00:25:55,000 --> 00:25:58,000
Dog.
304
00:25:58,000 --> 00:26:02,000
Oh, Dr. Daniel Boone, specialty.
305
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
Yes, you have honored your word.
306
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
The British honor there is.
307
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
You're thirty pieces of silver my friend.
308
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
Gold, as promised.
309
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
When the treaty is signed.
310
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
The rifles were waiting for you at Fort Detroit.
311
00:26:15,000 --> 00:26:19,000
Come one condition, but I am there to hand them over to you.
312
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
And I can't do that if I'm dead, can I?
313
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
You will live.
314
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
Your life will be my life.
315
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
Your steps, my steps.
316
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Hear me, Wellington.
317
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
This gold, it means little.
318
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
It will buy only position and more wealth.
319
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
But the rifles, they will buy what I must have.
320
00:26:38,000 --> 00:26:42,000
They will buy talakums grave and need this large.
321
00:26:42,000 --> 00:26:45,000
And the name of the greatest of the Wann dot war leaders.
322
00:26:45,000 --> 00:26:50,000
Your rifles, the Englishmen, will put this land here in my hand.
323
00:26:50,000 --> 00:26:55,000
When they speak, I have but to close my fingers.
324
00:26:55,000 --> 00:27:00,000
Dog.
325
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
What's interesting?
326
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
I must inquire to its preparation.
327
00:27:05,000 --> 00:27:09,000
What is that?
328
00:27:09,000 --> 00:27:14,000
Women Eisenberg.
329
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
Women
330
00:27:09,000 --> 00:27:20,000
slap
331
00:27:23,000 --> 00:27:22,000
in the
332
00:27:22,000 --> 00:27:46,000
extension.
333
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
So I did.
334
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
You seem a legend does take quite a bit of a killing.
335
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
He didn't hold it. He didn't hold it. He didn't hold it.
336
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
He didn't hold it. He didn't hold it.
337
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
Fuck that, ain't it?
338
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
Who is this man?
339
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
His name is Wellington.
340
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
He was with me until he lost his way in the dark and fell off a cliff.
341
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
Thought he was dead.
342
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
Didn't miss by much, Major.
343
00:28:11,000 --> 00:28:14,000
Pretty good job for a red coat.
344
00:28:14,000 --> 00:28:19,000
I am Talakim, Chief of the Wyandotte. Who are you?
345
00:28:19,000 --> 00:28:22,000
Daniel Boone.
346
00:28:22,000 --> 00:28:25,000
Who is he?
347
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
Major Peter Wellington.
348
00:28:28,000 --> 00:28:32,000
Seems like we got her out that some mixed up.
349
00:28:32,000 --> 00:28:36,000
I told you he fell over a cliff. His head, his head, his mind is thick.
350
00:28:36,000 --> 00:28:41,000
He says Daniel Boone will fight on the side of the British.
351
00:28:41,000 --> 00:28:45,000
It's like saying the Wyandotte and the Cherokees have become brothers.
352
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
Cynthia!
353
00:28:47,000 --> 00:28:51,000
You counseled treaty with the red coats.
354
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
Now you would kill one.
355
00:28:53,000 --> 00:28:56,000
It is best he dies. He is sick in mind.
356
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
One of them is sick.
357
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
Or one of them lies.
358
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
Which one?
359
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
This we will know.
360
00:29:05,000 --> 00:29:12,000
Now we sent out our hope.
361
00:29:12,000 --> 00:29:18,000
The old story telling, Major.
362
00:29:18,000 --> 00:29:27,000
The lies like a black cat.
363
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
As a way of coming back to haunt you.
364
00:29:30,000 --> 00:29:35,000
The cat has only nine lives.
365
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
Which reminds me how many lives have you got?
366
00:29:38,000 --> 00:29:42,000
The fall would have killed the average rhinoceros.
367
00:29:42,000 --> 00:29:46,000
I got a little of the cat fishing me.
368
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
My second piece of bad luck.
369
00:29:49,000 --> 00:29:53,000
First was trying to grapple with your Kentucky on someone else's terms.
370
00:29:53,000 --> 00:29:56,000
What happens now?
371
00:29:56,000 --> 00:30:01,000
Trial of a jury. Wyandotte style.
372
00:30:01,000 --> 00:30:09,000
A paddy accused of a stake and build a fire, only the guilty burn.
373
00:30:09,000 --> 00:30:13,000
Flames won't touch the innocent.
374
00:30:13,000 --> 00:30:17,000
From what I've heard they have found an innocent man yet.
375
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
It will be an officer of the gentleman.
376
00:30:19,000 --> 00:30:22,000
Actually, I insist you go first.
377
00:30:22,000 --> 00:30:27,000
There's another test boiled in Armadillo oil.
378
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
Same story.
379
00:30:29,000 --> 00:30:32,000
No survivors.
380
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
No survivors.
381
00:30:34,000 --> 00:30:37,000
And I had to do this over again, but if you had to do it over,
382
00:30:37,000 --> 00:30:41,000
you'd be wearing a buckskin jacket with a hole in the back.
383
00:30:41,000 --> 00:30:44,000
And I'd still be lying at the bottom of that cliff.
384
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
Just so we understand each other.
385
00:30:47,000 --> 00:30:51,000
Next time I'm not taking any chances.
386
00:30:51,000 --> 00:30:54,000
It's all making a sense.
387
00:30:54,000 --> 00:30:57,000
Me, I can understand.
388
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
This is my world.
389
00:31:00,000 --> 00:31:04,000
The Indian outsider, part of it.
390
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
And if I don't stop you, a lot of folks I brought through the Cumberland Gap
391
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
is gonna get killed.
392
00:31:10,000 --> 00:31:14,000
Maybe my own family.
393
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
That's my stake.
394
00:31:17,000 --> 00:31:22,000
It's yours.
395
00:31:22,000 --> 00:31:25,000
I'm pretty sure that's who should know better.
396
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
I'm risking his tender, carefully, no he's hired to get a treaty signed
397
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
that meant it'll be worth its weight and lies.
398
00:31:30,000 --> 00:31:33,000
That seemed to be quite a paradox, isn't it?
399
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
However, it's really quite sensible.
400
00:31:36,000 --> 00:31:41,000
That treaty worth us or otherwise is my transportation back to St. James's Square,
401
00:31:41,000 --> 00:31:46,000
Buckingham Palace, perhaps even the Brigadier's epilots and the title I so richly deserve.
402
00:31:46,000 --> 00:31:50,000
To leave this savage, ill-mannered country of yours forever behind me.
403
00:31:50,000 --> 00:31:56,000
I've quite cheerfully slipped my own dearly departed grandmother's lily white throat.
404
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
Like you say, Major.
405
00:31:58,000 --> 00:32:01,000
So we understand each other.
406
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
Nothing left to chance this time, Major.
407
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
Do you rest in peace?
408
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
Two men tell they are genuine.
409
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
One of them lies.
410
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
More words will not change the line.
411
00:32:45,000 --> 00:32:48,000
Only the fireman.
412
00:32:48,000 --> 00:32:52,000
Daniel Boone is the greatest of white warriors.
413
00:32:52,000 --> 00:32:57,000
He will laugh at the fire, and the fire will not touch him.
414
00:32:57,000 --> 00:33:02,000
But the one who lies, he will not laugh.
415
00:33:02,000 --> 00:33:05,000
The fire will flame him.
416
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
Trial by fire.
417
00:33:07,000 --> 00:33:12,000
The only truth.
418
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
There can be no trial in this telecom.
419
00:33:15,000 --> 00:33:18,000
There can be no truth in combat with a man sick in his mind.
420
00:33:18,000 --> 00:33:21,000
For ten warriors with him, then there will be truth.
421
00:33:21,000 --> 00:33:25,000
Barn Englishman Major, you make a pretty good India.
422
00:33:25,000 --> 00:33:39,000
Two men will never...
423
00:33:55,000 --> 00:34:02,000
When we find out we are not alone.
424
00:34:02,000 --> 00:34:07,000
We decided that
425
00:34:09,000 --> 00:34:15,000
they trophy the richest guy in all country.
426
00:34:15,000 --> 00:34:19,000
Because of its origins, we have equality,
427
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
Come on, come on, come on, come on.
428
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
Come on, come on.
429
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
Come on, come on.
430
00:36:46,000 --> 00:36:50,000
It is settled. Only Daniel Boone could break the thong.
431
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
He has proven he is Daniel Boone.
432
00:36:52,000 --> 00:36:57,000
He has proven nothing. The fire broke the thong because the truth did not burn there.
433
00:36:57,000 --> 00:37:00,000
The truth is locked in their hearts.
434
00:37:00,000 --> 00:37:10,000
To find it, we must open our hearts.
435
00:37:10,000 --> 00:37:13,000
The truth is locked in their hearts.
436
00:37:40,000 --> 00:37:43,000
The truth is locked in their hearts.
437
00:37:43,000 --> 00:37:46,000
The truth is locked in their hearts.
438
00:37:57,000 --> 00:38:00,000
Two men, one knife.
439
00:38:00,000 --> 00:38:05,000
What the fire failed to do, this cannot fail to do.
440
00:38:05,000 --> 00:38:10,000
This time, there will only be one end.
441
00:38:10,000 --> 00:38:14,000
This time, one of you will die.
442
00:38:18,000 --> 00:38:22,000
You could have saved both a lot of trouble if you drowned like any sensible man.
443
00:38:22,000 --> 00:38:32,000
I guess I'm just naturally stubborn.
444
00:38:52,000 --> 00:38:57,000
You could have saved both a lot of trouble if you drowned.
445
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
I'm sorry.
446
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
Search for truth and fire.
447
00:39:41,000 --> 00:39:49,000
There's no blood. There's no truth. Not here.
448
00:39:49,000 --> 00:39:54,000
If Daniel Boone is a great warrior, he will not be afraid to kill.
449
00:39:54,000 --> 00:39:59,000
The one in buckskin hears Daniel Boone. It is true.
450
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
conscience makes cowards of us all, my friend.
451
00:40:05,000 --> 00:40:09,000
I gambled on yours and one. My lucky day.
452
00:40:09,000 --> 00:40:13,000
Real luck, Major, is not holding the best hand of cards.
453
00:40:13,000 --> 00:40:16,000
It's knowing when to get up and go home.
454
00:40:16,000 --> 00:40:19,000
It might be you who stayed a hair too long.
455
00:40:19,000 --> 00:40:24,000
Tullicom, this one says a great warrior is not afraid to kill.
456
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
This is true.
457
00:40:26,000 --> 00:40:31,000
But is it not also true a great warrior doesn't have to kill?
458
00:40:31,000 --> 00:40:39,000
You searched for truth and your fire and your knife, but you did not find it, because it was not there.
459
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
There you go.
460
00:40:43,000 --> 00:40:46,000
Yeah.
461
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
Here is your truth.
462
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
Dad?
463
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
There.
464
00:41:01,000 --> 00:41:04,000
I see only a Cherokee dog.
465
00:41:04,000 --> 00:41:10,000
And a long knife with hair on his face, scratching at the graves of their fears.
466
00:41:10,000 --> 00:41:14,000
Look again, Tullicom. Here is the truth.
467
00:41:14,000 --> 00:41:18,000
You say you've heard much of Daniel Boone.
468
00:41:18,000 --> 00:41:22,000
If this is true, then you know Daniel Boone is the greatest shot in Kentucky.
469
00:41:22,000 --> 00:41:28,000
The trial is done. I say he dies and he spends with him. No.
470
00:41:29,000 --> 00:41:34,000
Show me your truth. Show me the best shot in the land.
471
00:41:35,000 --> 00:41:38,000
You were handy with a rifle, Major.
472
00:41:38,000 --> 00:41:41,000
My first love, Major.
473
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
Did Gord do for a starter?
474
00:41:51,000 --> 00:41:55,000
Child's play. And children first.
475
00:41:55,000 --> 00:42:05,000
Ocalia.
476
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
That is the truth. No, not yet.
477
00:42:21,000 --> 00:42:25,000
I said my lucky day. Look, I'm sloppy.
478
00:42:25,000 --> 00:42:28,000
No. I'm just fine.
479
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
Ocalia, Ocalia.
480
00:42:34,000 --> 00:42:38,000
I knew it. I knew it would make it worse.
481
00:42:38,000 --> 00:42:51,000
Hang on.
482
00:42:55,000 --> 00:42:58,000
Look at this piece. It shoots a little wide.
483
00:42:58,000 --> 00:43:08,000
I can win. I'll take up the slack.
484
00:43:12,000 --> 00:43:16,000
I shot only one man tonight. Daniel Boone.
485
00:43:16,000 --> 00:43:19,000
Brenda, the Wyandotte and the settlers.
486
00:43:19,000 --> 00:43:23,000
If the British make war, they will have to fight alone.
487
00:43:23,000 --> 00:43:31,000
If the Wyandotte must fight, they will choose their own allies and their own enemies.
488
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
Yeah, we sent a house.
489
00:43:34,000 --> 00:43:40,000
Now, hold on. I know he ain't worth much, but kind of grows on you.
490
00:43:41,000 --> 00:43:43,000
What's his life worth to you?
491
00:43:44,000 --> 00:43:46,000
What will you pay?
492
00:43:46,000 --> 00:43:53,000
Yes.
493
00:43:55,000 --> 00:44:03,000
Your life, you would kill me and yourselves for him.
494
00:44:03,000 --> 00:44:19,000
Only one way to learn the answer, say no.
495
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
You can take him, Daniel Boone.
496
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
Why?
497
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
Oh, a major.
498
00:44:27,000 --> 00:44:30,000
Sure you'll want your uniform back.
499
00:44:30,000 --> 00:44:37,000
You don't mind. Oh, one more thing.
500
00:44:37,000 --> 00:44:41,000
No British officer could have done what Wellington did without help.
501
00:44:41,000 --> 00:44:46,000
One of your people wanted British gold bad enough to betray the Wyandotte.
502
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
Find the gold.
503
00:44:49,000 --> 00:45:05,000
Find the traitor.
504
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
Give me a sit-down!
505
00:45:07,000 --> 00:45:29,000
Stand-down
506
00:45:29,000 --> 00:45:39,000
You've got me out of the village for this.
507
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
As always, bones borrow.
508
00:45:41,000 --> 00:45:45,000
People feel pretty strong back there about you selling out the wire and art.
509
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
Hanging strong.
510
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
Don't forget the Cherokee.
511
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
They'd have quite a celebration.
512
00:45:51,000 --> 00:45:54,000
Roasting the man who gave rifles for their enemies.
513
00:45:54,000 --> 00:45:57,000
Well, this way, at least you've got a choice.
514
00:45:57,000 --> 00:45:59,000
It's the more you gave me.
515
00:45:59,000 --> 00:46:01,000
That's the difference between us, isn't it?
516
00:46:01,000 --> 00:46:04,000
If I'd won, I would have watched you die without so much as a blink.
517
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
But you give me a choice.
518
00:46:06,000 --> 00:46:09,000
Well, maybe not as much choice as you think.
519
00:46:09,000 --> 00:46:12,000
You miss those rocks, you still got a face of general.
520
00:46:12,000 --> 00:46:15,000
I hear you tell the British don't take kindly to failure.
521
00:46:15,000 --> 00:46:18,000
There's always his wife, Mr. Boone, remember?
522
00:46:18,000 --> 00:46:22,000
I'm sure we can find some way of softening the blow together.
523
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
Gentlemen, it's been a pleasure.
524
00:46:24,000 --> 00:46:27,000
I always did hate water.
525
00:46:55,000 --> 00:46:59,000
I wonder what he's going to look like wearing carpal stripes.
526
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
I just don't understand.
527
00:47:15,000 --> 00:47:19,000
He's all that to you, and you let him go.
528
00:47:19,000 --> 00:47:22,000
Well, it wasn't all that simple, is it?
529
00:47:22,000 --> 00:47:25,000
He did have a choice.
530
00:47:25,000 --> 00:47:30,000
Never trust the tameness of a wolf, a horse's health, or an enemy's smile.
531
00:47:30,000 --> 00:47:33,000
Once a red coat, all was a red coat.
532
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
Well, I just couldn't leave him with a wind up.
533
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
He asked him what he saw him.
534
00:47:40,000 --> 00:47:43,000
And, or right, he just brought us some savor.
535
00:47:43,000 --> 00:47:47,000
And it's addressed to the master Israel Boone.
536
00:47:47,000 --> 00:47:48,000
What is it?
537
00:47:48,000 --> 00:47:52,000
Well, it's only one way to find out.
538
00:47:57,000 --> 00:48:02,000
Master Israel Boone, I gave you this once under false colors.
539
00:48:08,000 --> 00:48:13,000
Because of this and because you returned it, I feel obliged to make amends.
540
00:48:13,000 --> 00:48:21,000
This instrument isn't nearly as effective under fire, but I'm sure you'll agree it does catch the eye.
541
00:48:21,000 --> 00:48:24,000
There's known several generations of honor.
542
00:48:24,000 --> 00:48:28,000
I'm certain in your hands it will continue to do so.
543
00:48:28,000 --> 00:48:31,000
By the way, you might tell your father that he was quite right.
544
00:48:31,000 --> 00:48:36,000
The general's wife, I'm afraid, does have a face similar to a brass cannon.
545
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
Perhaps one day I will see you again.
546
00:48:41,000 --> 00:48:46,000
If I do, I assure you I will not be wearing a red coat.
547
00:48:47,000 --> 00:48:52,000
The obedient servant, Peter Wellington, corporal.
548
00:48:53,000 --> 00:48:58,000
Just like Paul said, you've got to trust in people.
549
00:48:58,000 --> 00:49:06,000
The
550
00:49:07,000 --> 00:49:12,000
Daniel Boone was a man, he's a big man.
551
00:49:12,000 --> 00:49:18,000
With an eye like an eagle and as tall as a mountain was me.
552
00:49:18,000 --> 00:49:25,000
From the good skin cap, on the top of old Dan, to the heel of his raw-eyed shoe.
553
00:49:25,000 --> 00:49:32,000
The rip of this poor and his bike-nessed man, the frontier ever knew.
554
00:49:32,000 --> 00:49:38,000
Daniel Boone was a man, he's a big man.
555
00:49:38,000 --> 00:49:44,000
And he fought for America to make all Americans free.
556
00:49:44,000 --> 00:49:47,000
What a boom, what a doer, what a dream come true.
557
00:49:47,000 --> 00:49:55,000
What a boom, what a doer, what a dream come true, what a key.
41533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.