All language subtitles for Criminal Minds - 01x22 - The Fisher King, Part 1.WEB.DL-EncodeKing.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,835 --> 00:00:45,627 Morgan, your friend's resort better be 2 00:00:45,635 --> 00:00:47,309 as nice as you say it is. 3 00:00:47,405 --> 00:00:49,764 Hey, I never said it was his. He just manages the place. 4 00:00:49,795 --> 00:00:51,383 But trust me when I tell you it is 5 00:00:51,405 --> 00:00:52,601 off the hook. 6 00:00:53,195 --> 00:00:54,504 Hot sunny days, 7 00:00:54,745 --> 00:00:55,827 cool breezes at night, 8 00:00:56,065 --> 00:00:58,406 never-ending tropical drinks with the little umbrellas, 9 00:00:58,415 --> 00:01:00,067 and nothing but young, beautiful adults 10 00:01:00,078 --> 00:01:01,731 looking to make vacation memories. 11 00:01:02,202 --> 00:01:03,759 Male and female, right ? 12 00:01:03,777 --> 00:01:05,593 Elle, 2 weeks of pure heaven. 13 00:01:06,306 --> 00:01:08,943 I can't imagine what 2 weeks away from this place 14 00:01:08,958 --> 00:01:10,523 is gonna feel like. 15 00:01:10,548 --> 00:01:12,940 You better thank your man upstairs for making it the whole team, 16 00:01:12,955 --> 00:01:15,231 otherwise you know they'd find a reason to bring us back up in here. 17 00:01:15,246 --> 00:01:16,692 Why ? They got other teams. 18 00:01:16,705 --> 00:01:18,262 You can go on believing that if you want to, 19 00:01:18,266 --> 00:01:19,910 but I am not answering my cell phone. 20 00:01:19,917 --> 00:01:20,620 Okay. 21 00:01:21,436 --> 00:01:22,601 Oh, there he is. 22 00:01:23,538 --> 00:01:24,971 Pretty boy. 23 00:01:25,666 --> 00:01:26,623 Last chance. 24 00:01:26,935 --> 00:01:29,371 I can get my man to swing you a hotel room for practically nothing. 25 00:01:29,377 --> 00:01:31,533 Even you might get a little lovin'out there. 26 00:01:31,626 --> 00:01:32,691 Thanks anyway. 27 00:01:32,706 --> 00:01:34,063 Come on, reid. Live a little ? 28 00:01:34,088 --> 00:01:35,750 I have to go. I'm going home. 29 00:01:35,768 --> 00:01:37,163 Have a good one, guys. 30 00:01:37,405 --> 00:01:38,183 Bye. 31 00:01:41,165 --> 00:01:42,371 He look okay to you ? 32 00:01:42,755 --> 00:01:43,920 He looks about the way I would 33 00:01:43,936 --> 00:01:45,751 if I was gonna spend 2 weeks with my family. 34 00:01:45,765 --> 00:01:47,790 Hey, don't knock family. I'm gonna get nothing but 35 00:01:47,805 --> 00:01:49,611 for the next 336 hours. 36 00:01:49,726 --> 00:01:50,401 Good for you. 37 00:01:50,416 --> 00:01:52,490 Haley's got a list of chores a mile long. I can't wait. 38 00:01:52,505 --> 00:01:54,651 The biggest decision I gotta make is what I'm gonna do first. 39 00:01:54,668 --> 00:01:57,172 I bet you she has a thought or two about that as well. 40 00:01:57,226 --> 00:01:57,861 Bring it on. 41 00:01:57,875 --> 00:01:59,960 I'll be lost in a cabin in the woods for the next 2 weeks. 42 00:01:59,977 --> 00:02:01,941 Do not call me for anything. Have a great time. 43 00:02:01,956 --> 00:02:03,290 You all deserve a break. 44 00:02:03,297 --> 00:02:04,840 Seriously, don't call. 45 00:02:05,995 --> 00:02:07,083 Don't worry. 46 00:02:46,538 --> 00:02:47,312 Yes ? 47 00:02:49,297 --> 00:02:50,181 Thank you. 48 00:03:01,816 --> 00:03:02,762 Darling ? 49 00:03:05,167 --> 00:03:07,813 Bye, darling. I must go out now... 50 00:03:08,595 --> 00:03:09,670 for a while. 51 00:03:12,188 --> 00:03:13,452 But I promise you... 52 00:03:14,705 --> 00:03:17,172 it will all be over soon. 53 00:03:18,026 --> 00:03:20,051 One way or another, 54 00:03:21,237 --> 00:03:22,841 it will all be over. 55 00:04:18,537 --> 00:04:20,132 Writer Elbert Hubbard said, 56 00:04:20,146 --> 00:04:21,852 "no man needs a vacation 57 00:04:22,016 --> 00:04:24,341 so much is the man who has just had one." 58 00:04:29,068 --> 00:04:31,293 - Come on. Did I lie to ya ? - You did not lie. 59 00:04:33,096 --> 00:04:34,212 Oh, yes ! 60 00:04:34,249 --> 00:04:35,111 Thank you. 61 00:04:36,369 --> 00:04:37,141 Cheers. 62 00:04:38,129 --> 00:04:39,411 Welcome to paradise. 63 00:04:39,578 --> 00:04:40,393 There you are. 64 00:04:41,288 --> 00:04:42,322 Yes, sir ! 65 00:04:42,336 --> 00:04:44,482 My man mister Gerald Dupree. 66 00:04:44,487 --> 00:04:47,411 - How you doing ? - I'm wonderful. Look at you. 67 00:04:47,427 --> 00:04:49,643 - You're holding it together. - I'm trying, baby. 68 00:04:49,658 --> 00:04:51,482 This right here is my partner from the FBI, 69 00:04:51,498 --> 00:04:52,594 Miss Elle Greenaway. 70 00:04:52,618 --> 00:04:54,232 You didn't tell me she was beautiful. 71 00:04:54,238 --> 00:04:56,434 Would that have gotten me a better deal on the room ? 72 00:04:56,447 --> 00:04:58,443 You want me to show you a brochure with the real rates ? 73 00:04:58,458 --> 00:04:59,333 I'm done. I'm done. 74 00:04:59,347 --> 00:05:01,273 - I'm done. - Your resort is beautiful. 75 00:05:01,289 --> 00:05:02,044 Thank you. 76 00:05:02,058 --> 00:05:04,931 Always wondered what it would be like to work in paradise. 77 00:05:04,949 --> 00:05:06,522 Turns out it's not half bad. 78 00:05:06,728 --> 00:05:08,612 - Anything else you need ? - Yeah, I think... 79 00:05:10,496 --> 00:05:11,562 Wait a minute. 80 00:05:11,707 --> 00:05:13,471 Look at that right there. 81 00:05:13,477 --> 00:05:15,392 Lord have mercy. 82 00:05:15,546 --> 00:05:17,223 I think I need to handle something. 83 00:05:18,537 --> 00:05:19,502 You need any backup ? 84 00:05:19,778 --> 00:05:21,603 You better watch your mouth. Elle, 85 00:05:21,887 --> 00:05:23,623 - you gonna be all right ? - No, I'm fine. You go. 86 00:05:23,636 --> 00:05:26,132 That's such a good answer. Get outta here. 87 00:05:27,448 --> 00:05:29,192 So how about you ? Anything I can get you ? 88 00:05:29,207 --> 00:05:30,841 No, thank you. I'll let you know if there's anything. 89 00:05:30,859 --> 00:05:31,883 Thank you, Gerald. 90 00:05:32,277 --> 00:05:34,011 - I'll be around. - All right. 91 00:05:44,437 --> 00:05:45,713 Sorry about that. 92 00:05:46,089 --> 00:05:47,163 No problem. 93 00:05:47,757 --> 00:05:49,262 Hey... you alone ? 94 00:05:50,788 --> 00:05:51,812 Completely. 95 00:05:52,176 --> 00:05:52,941 Do you wanna play ? 96 00:06:16,139 --> 00:06:18,044 Honey, you're supposed to be dumping things, 97 00:06:18,056 --> 00:06:19,381 not examining them. 98 00:06:19,478 --> 00:06:20,454 Pirate number 4. 99 00:06:20,718 --> 00:06:23,093 Cute. Yeah, but do you really want to remember 100 00:06:23,106 --> 00:06:25,224 your first and last appearance on stage ? 101 00:06:25,998 --> 00:06:28,332 I wasn't very good, but I was very committed. 102 00:06:28,397 --> 00:06:28,982 Yeah... 103 00:06:29,467 --> 00:06:30,192 I'd dump it. 104 00:06:31,129 --> 00:06:31,952 Do I have to ? 105 00:06:33,738 --> 00:06:34,992 Okay, I'll make you a deal. 106 00:06:35,007 --> 00:06:36,952 Come up with a good reason by the end of the day, 107 00:06:36,966 --> 00:06:38,072 and it stays. 108 00:06:38,089 --> 00:06:39,724 You drive a hard bargain. 109 00:07:23,027 --> 00:07:27,081 Wouldst thou allow your humblest servant to adventure with thee again ? 110 00:07:27,448 --> 00:07:29,314 "My humble servant ?" 111 00:07:29,399 --> 00:07:31,472 Why can't the real world be like this ? 112 00:07:33,276 --> 00:07:36,842 "My heart doth swell 113 00:07:36,856 --> 00:07:38,122 at the sight of thee, 114 00:07:39,158 --> 00:07:41,211 my brave sir kneighf. 115 00:07:41,748 --> 00:07:43,873 I shall follow where you lead. " 116 00:07:45,156 --> 00:07:45,921 You're still here ? 117 00:07:45,939 --> 00:07:48,481 Yeah, I don't get the same vacation time as the rest of the team. 118 00:07:48,788 --> 00:07:51,303 Gotta make sure there's plenty of work for them when they get back. 119 00:07:51,627 --> 00:07:52,371 What are you doing ? 120 00:07:53,117 --> 00:07:54,662 I'm in Camelot. Camelot? 121 00:07:54,956 --> 00:07:56,574 Yeah. It's an online world. 122 00:07:56,938 --> 00:07:57,403 See ? 123 00:07:57,756 --> 00:08:00,691 I'm just outside the magical city of Camelot adventuring 124 00:08:00,959 --> 00:08:03,202 with the incredible sir kneighf. 125 00:08:03,287 --> 00:08:04,974 Oh, the incredible sir kneighf. 126 00:08:05,076 --> 00:08:06,723 J.J.,This guy is amazing. 127 00:08:06,739 --> 00:08:09,433 Please tell me you don't have a crush on a fictional character. 128 00:08:09,486 --> 00:08:10,502 He's not fictional. 129 00:08:10,587 --> 00:08:12,681 He's the online alter ego of a real person. 130 00:08:13,588 --> 00:08:15,201 But you don't know anything about him. 131 00:08:15,298 --> 00:08:17,392 or even if he is a him. 132 00:08:17,406 --> 00:08:20,044 You know what. Look, we meet 133 00:08:20,219 --> 00:08:23,383 online at specified times that he is never late to. 134 00:08:23,638 --> 00:08:26,982 We spend hours adventuring and chatting 135 00:08:27,018 --> 00:08:30,271 during which time I have his undivided attention 136 00:08:30,306 --> 00:08:32,922 and he lavishes me with flattery. 137 00:08:33,546 --> 00:08:36,171 When's the last time you had a date go that well ? 138 00:08:40,476 --> 00:08:42,641 See if he's got a fictional brother, all right ? 139 00:08:42,669 --> 00:08:44,193 Yeah. He doesn't. 140 00:08:44,328 --> 00:08:46,251 Cousin, uncle, 141 00:08:46,643 --> 00:08:47,860 grandfather, whatever. 142 00:09:03,238 --> 00:09:04,894 I heard a rumor you were here. 143 00:09:06,227 --> 00:09:07,164 How's she doing ? 144 00:09:07,176 --> 00:09:09,434 Schizophrenia is a lifetime illness. 145 00:09:09,438 --> 00:09:11,603 The meds stabilize the worst of her symptoms, 146 00:09:11,609 --> 00:09:13,651 but she still has bad days. 147 00:09:13,686 --> 00:09:15,972 What makes her most happy are her journals 148 00:09:15,986 --> 00:09:18,491 and... your daily letters. 149 00:09:18,507 --> 00:09:20,583 She is exceptionally proud of you. 150 00:09:20,608 --> 00:09:22,533 - She is ? - Talks about you all the time, 151 00:09:22,608 --> 00:09:23,971 to anyone who will listen. 152 00:09:24,446 --> 00:09:26,043 Staff, other patients. 153 00:09:26,057 --> 00:09:28,734 Her journals are filled with the cases you write her about. 154 00:09:29,178 --> 00:09:30,673 Calls them your adventures. 155 00:09:31,149 --> 00:09:32,604 Mom's of the belief that you can 156 00:09:32,789 --> 00:09:35,014 find adventure all around you if you just look. 157 00:09:35,216 --> 00:09:38,004 That's what happens when you're a professor of 15th century literature. 158 00:09:38,336 --> 00:09:39,673 She's gonna be so excited 159 00:09:39,687 --> 00:09:41,692 that you were finally able to get here in person. 160 00:09:44,786 --> 00:09:46,813 Maybe it's better if i just let her rest today. 161 00:09:46,938 --> 00:09:49,341 - Rest ? - Yeah, I'll come back tomorrow. 162 00:09:49,346 --> 00:09:51,891 - But, doctor... - Can you give this to her ? 163 00:09:51,919 --> 00:09:54,122 It's Margery Kempe. Her favorite. 164 00:09:54,719 --> 00:09:56,001 It would be really good for her if... 165 00:09:56,009 --> 00:09:58,091 Please ? Thank you so much. 166 00:10:23,237 --> 00:10:25,083 Well, you all right there, Greenaway ? 167 00:10:26,217 --> 00:10:27,322 Go away. 168 00:10:30,048 --> 00:10:30,992 See you tomorrow ? 169 00:10:31,616 --> 00:10:33,024 Afternoon. 170 00:10:33,478 --> 00:10:34,603 Afternoon ? 171 00:10:36,596 --> 00:10:37,702 Don't speak. 172 00:10:49,627 --> 00:10:51,814 He's sound asleep. 173 00:10:53,427 --> 00:10:55,514 So we have a few hours to ourselves. 174 00:10:56,938 --> 00:10:58,883 Dinner was 175 00:10:59,478 --> 00:11:00,501 amazing. 176 00:11:00,758 --> 00:11:02,843 Well, it's nice to have someone here to cook for. 177 00:11:02,849 --> 00:11:03,754 Well, it's... 178 00:11:04,299 --> 00:11:05,474 nice to be here. 179 00:11:05,986 --> 00:11:07,132 What'cha looking at ? 180 00:11:07,908 --> 00:11:09,584 Reflections 1987. 181 00:11:09,597 --> 00:11:10,711 Oh, boy. 182 00:11:11,598 --> 00:11:13,111 I remember the day I got this. 183 00:11:13,118 --> 00:11:14,762 It was the end of my junior year. 184 00:11:15,669 --> 00:11:17,544 I was walking down the hall, 185 00:11:17,588 --> 00:11:20,292 and I accidentally 186 00:11:20,967 --> 00:11:23,393 walked into a theater club rehearsal. 187 00:11:23,457 --> 00:11:24,721 And I saw you. 188 00:11:26,216 --> 00:11:28,114 And I knew I was gonna marry you. 189 00:11:30,779 --> 00:11:32,223 And I went home that night... 190 00:11:33,099 --> 00:11:35,164 and I... looked you up. 191 00:11:36,868 --> 00:11:38,442 Haley Brooks, tenth grade. 192 00:11:38,939 --> 00:11:40,641 - Look at my hair. - And... 193 00:11:42,138 --> 00:11:44,542 I though how could I have missed you for 2 years ? 194 00:11:45,837 --> 00:11:46,844 So the next day, 195 00:11:47,567 --> 00:11:48,901 I knew I had to meet you. 196 00:11:50,277 --> 00:11:52,313 So I went in and I joined the theater club. 197 00:11:52,547 --> 00:11:54,922 And that's how I was in the "Pirates of Penzance" 198 00:11:54,939 --> 00:11:56,963 as the worst... fourth pirate 199 00:11:57,788 --> 00:11:58,824 in history. 200 00:12:05,609 --> 00:12:06,241 Aaron ? 201 00:12:07,428 --> 00:12:08,454 Keep the hat. 202 00:12:08,579 --> 00:12:09,214 Okay. 203 00:12:19,887 --> 00:12:22,572 I always forget what a great cook you are. 204 00:12:23,848 --> 00:12:24,912 More wine ? 205 00:12:24,929 --> 00:12:25,661 Jason, 206 00:12:25,999 --> 00:12:28,343 you know I'm not responsible for myself after 2. 207 00:12:28,358 --> 00:12:29,181 Thank you. 208 00:12:42,228 --> 00:12:45,113 do I sound old if I say they don't make music like this anymore ? 209 00:12:45,667 --> 00:12:46,331 Yes. 210 00:13:25,446 --> 00:13:26,353 Hotchner. 211 00:13:26,739 --> 00:13:27,961 Agent hotchner, 212 00:13:28,797 --> 00:13:30,302 don't waste time 213 00:13:30,537 --> 00:13:31,934 on the first victims. 214 00:13:31,969 --> 00:13:33,981 They were unrepented bad men. 215 00:13:34,429 --> 00:13:36,271 She's the important one. 216 00:13:36,419 --> 00:13:37,111 Remember, 217 00:13:37,159 --> 00:13:40,082 everything starts at the beginning. 218 00:13:40,118 --> 00:13:40,991 Who is this ? 219 00:13:41,008 --> 00:13:42,561 There won't be much time. 220 00:13:42,796 --> 00:13:45,711 The youngest holds the key. 221 00:13:45,729 --> 00:13:47,993 You must help him save her. 222 00:13:51,548 --> 00:13:52,602 What's going on ? 223 00:13:56,168 --> 00:13:57,023 I don't know. 224 00:14:00,307 --> 00:14:01,803 It was an anonymous call. 225 00:14:02,507 --> 00:14:03,324 A man. 226 00:14:03,809 --> 00:14:05,864 He said there had been a murder in room 19. 227 00:14:06,556 --> 00:14:09,444 And I called security to check it out, but when they saw... 228 00:14:11,369 --> 00:14:13,332 I thought it would be best if I called you right away. 229 00:14:13,359 --> 00:14:14,782 - You have a key ? - Yeah. 230 00:14:57,628 --> 00:14:58,641 Game over 231 00:14:58,659 --> 00:15:00,131 All work no play 232 00:15:00,958 --> 00:15:02,183 No... no. 233 00:15:02,197 --> 00:15:05,084 No. No. 234 00:15:05,517 --> 00:15:07,243 No. No, no, no. 235 00:15:07,258 --> 00:15:08,772 No, no ! 236 00:15:08,787 --> 00:15:09,901 Oh, my God. 237 00:15:10,846 --> 00:15:11,503 No ! 238 00:15:33,328 --> 00:15:34,182 Sorry. 239 00:15:34,198 --> 00:15:35,571 No one should be coming here. 240 00:15:36,018 --> 00:15:37,544 Go wait in the bedroom. 241 00:15:48,646 --> 00:15:49,684 Jason gideon ? 242 00:15:50,408 --> 00:15:51,042 Yeah. 243 00:15:57,147 --> 00:15:58,264 Save her 244 00:16:09,946 --> 00:16:10,863 What is it ? 245 00:16:11,158 --> 00:16:12,503 Nellie fox. 246 00:16:36,119 --> 00:16:37,761 No ! Stop it ! 247 00:16:37,779 --> 00:16:39,054 - Stop it ! - Stand up ! 248 00:16:42,159 --> 00:16:43,492 - Hold still ! - No ! 249 00:16:44,716 --> 00:16:45,891 Who are you ? 250 00:16:46,729 --> 00:16:47,973 Who are you ?! 251 00:16:54,269 --> 00:16:54,995 I'm sorry. 252 00:16:55,540 --> 00:16:57,964 I just never, ever saw anything like this. 253 00:16:58,079 --> 00:17:00,364 - Get in my car. I'll drive you. - Okay. 254 00:17:00,739 --> 00:17:01,594 Thank you. 255 00:17:06,707 --> 00:17:08,432 Contact me at the BAU when you're finished. 256 00:17:08,447 --> 00:17:10,172 I wanna know who the hell that used to be. 257 00:17:10,189 --> 00:17:12,205 - Do you know anybody in Jamaica ? - No. 258 00:17:12,207 --> 00:17:14,185 That's the postal zone where it seems the package was sent from. 259 00:17:14,200 --> 00:17:15,843 - Montego bay, Jamaica. - You think I didn't see that ? 260 00:17:15,868 --> 00:17:17,393 I don't know anybody in Jamaica. 261 00:17:20,500 --> 00:17:22,722 Then how did the blood get outside your door ? 262 00:17:22,740 --> 00:17:23,954 I have no idea. 263 00:17:23,969 --> 00:17:26,073 There wasn't any blood inside, was there ? 264 00:17:26,448 --> 00:17:27,502 Who was the victim ? 265 00:17:28,568 --> 00:17:30,035 For the hundredth time, 266 00:17:30,309 --> 00:17:32,145 I didn't even know that there was a victim 267 00:17:32,158 --> 00:17:34,144 until you dragged me out of bed ! 268 00:17:34,230 --> 00:17:35,885 Where's the victim's head ? 269 00:17:37,169 --> 00:17:39,255 Well, I must have dropped it on my way in here. 270 00:17:39,269 --> 00:17:40,093 Come on. 271 00:17:40,107 --> 00:17:41,962 You know that I have nothing to do with this. 272 00:17:41,979 --> 00:17:43,854 I'm an american FBI agent. 273 00:17:44,180 --> 00:17:45,982 I'm here on vacation, man ! 274 00:17:47,958 --> 00:17:50,033 I'm the police, just like you. 275 00:17:59,708 --> 00:18:01,332 Are you the "her"? 276 00:18:02,040 --> 00:18:03,004 Excuse me ? 277 00:18:13,937 --> 00:18:16,603 I don't care where the blood led, detective, you made a mistake. 278 00:18:16,618 --> 00:18:19,414 We are FBI agents. BAU profilers here on vacation. 279 00:18:19,648 --> 00:18:20,794 Profilers ? 280 00:18:21,908 --> 00:18:22,723 Yes. 281 00:18:22,748 --> 00:18:24,344 We handle serial criminals. 282 00:18:24,858 --> 00:18:26,855 We consult police departments all over the world. 283 00:18:26,929 --> 00:18:29,773 So if I called you to consult on this, 284 00:18:29,898 --> 00:18:31,564 would it be your advice to let the woman 285 00:18:31,589 --> 00:18:33,752 who we found at the end of the blood trail go ? 286 00:18:34,208 --> 00:18:35,523 Agent Greenaway is not a killer. 287 00:18:35,550 --> 00:18:38,022 Can you explain why the blood went right to her door ? 288 00:18:38,598 --> 00:18:40,602 Obviously somebody would like you to think she is. 289 00:18:40,920 --> 00:18:42,533 Look, my supervisor is flying down here 290 00:18:42,548 --> 00:18:44,275 from Virginia. He'll be here anytime. 291 00:18:44,390 --> 00:18:46,302 When he gets here, we will figure this out. 292 00:18:47,148 --> 00:18:48,603 His name's Marty Harris. 293 00:18:48,620 --> 00:18:50,352 At least that's who rented this room. 294 00:18:50,890 --> 00:18:51,965 Why are you telling him ? 295 00:18:52,417 --> 00:18:53,665 Sorry. I'm just... 296 00:18:55,369 --> 00:18:56,763 my mistake. I'm sorry, ma'am. 297 00:18:56,778 --> 00:18:58,493 When did this Harris check in ? 298 00:18:58,547 --> 00:19:00,552 A couple of days ago with another man. 299 00:19:01,079 --> 00:19:03,722 Giles. Frank Giles. He has the adjoining room. 300 00:19:03,850 --> 00:19:05,803 We tried calling him, but he doesn't answer. 301 00:19:17,239 --> 00:19:19,224 Looks like Frank Giles is in the wind. 302 00:19:20,130 --> 00:19:21,874 You might have yourself a real suspect now. 303 00:19:22,517 --> 00:19:23,984 I'll get crime scene men in here. 304 00:19:34,348 --> 00:19:36,052 All work and no play ? 305 00:19:36,180 --> 00:19:37,815 All work and no play ? 306 00:19:38,009 --> 00:19:40,235 You just wait'til I'm through with you. 307 00:19:42,038 --> 00:19:43,045 - What ? - Garcia. 308 00:19:43,189 --> 00:19:44,414 I need a rundown on a guy. 309 00:19:44,479 --> 00:19:45,553 No. 310 00:19:45,729 --> 00:19:46,305 What ? 311 00:19:46,410 --> 00:19:48,152 The information superhighway is closed. 312 00:19:48,849 --> 00:19:49,803 What are you talking about ? 313 00:19:49,889 --> 00:19:52,573 Someone had the nerve to run a blackhat op into my computers, Morgan. 314 00:19:52,609 --> 00:19:53,775 They hacked me, okay ? 315 00:19:53,857 --> 00:19:56,843 But you can bet your sweet ass I will find them. I've got honey pot farms 316 00:19:56,860 --> 00:19:58,784 hidden behind UML kernel data packets 317 00:19:58,799 --> 00:20:00,344 and a first generation honeynet 318 00:20:00,390 --> 00:20:01,863 I personally programmed. 319 00:20:01,928 --> 00:20:04,093 My snort logs list every visitor, 320 00:20:04,109 --> 00:20:06,012 every server request, every keystroke 321 00:20:06,050 --> 00:20:08,803 on this entire network. If I have to back-hack his I.P. 322 00:20:08,827 --> 00:20:10,495 All the way to the frickin' stone age, 323 00:20:10,507 --> 00:20:12,144 I will find this son of a bitch, okay ?! 324 00:20:12,180 --> 00:20:13,125 So bye. 325 00:20:16,590 --> 00:20:18,735 - Gideon, I've been trying to call you. Why ? 326 00:20:19,000 --> 00:20:20,234 Someone sent you a head ? 327 00:20:20,247 --> 00:20:21,215 From Jamaica. 328 00:20:21,438 --> 00:20:23,145 Morgan and Elle are in Jamaica right now. 329 00:20:23,249 --> 00:20:25,752 There was a murder. The body was headless. Elle's been arrested for it. 330 00:20:25,778 --> 00:20:26,195 What ? 331 00:20:26,219 --> 00:20:28,445 Hotch headed down there last night with some bureau lawyers 332 00:20:28,459 --> 00:20:30,544 and a crime scene unit. He should be there by now. 333 00:20:32,720 --> 00:20:34,275 If you talk to him, have him call me right away. 334 00:20:34,290 --> 00:20:35,145 Yes, sir. 335 00:20:35,600 --> 00:20:36,352 Gideon. 336 00:20:36,729 --> 00:20:38,985 Baseball card and envelope that were attached to the box. 337 00:20:39,028 --> 00:20:40,523 We processed them. There's nothing. 338 00:20:41,040 --> 00:20:43,034 And we're still working on identifying the head. 339 00:20:44,437 --> 00:20:46,175 Try contacting the Montego Bay police. 340 00:20:46,190 --> 00:20:48,034 Apparently they have a headless homicide victim. 341 00:20:48,047 --> 00:20:48,805 Got it. 342 00:20:48,838 --> 00:20:50,603 What time did you go to bed ? 343 00:20:51,320 --> 00:20:53,424 Around midnight... I think. 344 00:20:53,959 --> 00:20:55,442 I don't really know. It was late. 345 00:20:55,907 --> 00:20:56,945 Were you alone ? 346 00:20:57,729 --> 00:21:00,153 By the time I got back to my room, yeah. 347 00:21:00,918 --> 00:21:02,644 Detective St. Pierre, 348 00:21:02,668 --> 00:21:04,202 I'm SSA hotchner. 349 00:21:04,220 --> 00:21:05,823 I'm agent Greenaway's superior. 350 00:21:05,837 --> 00:21:06,954 We're not finished here. 351 00:21:06,967 --> 00:21:10,044 Agent greenaway only arrived in your country yesterday afternoon. 352 00:21:10,519 --> 00:21:12,625 - So ? - I brought a forensic expert 353 00:21:12,640 --> 00:21:14,725 and he's examined the body at your morgue, 354 00:21:15,109 --> 00:21:18,194 and he's put the time of death at no less than 24 hours ago. 355 00:21:18,399 --> 00:21:20,283 Now this is based on advanced rigor mortis 356 00:21:20,319 --> 00:21:22,644 and the contents of the stomach which contained a meal 357 00:21:22,657 --> 00:21:24,823 that he ordered from room service two days ago. 358 00:21:25,087 --> 00:21:27,303 Your coroner concurs with the findings. 359 00:21:27,437 --> 00:21:29,413 This means is that agent Greenaway wasn't even here 360 00:21:29,427 --> 00:21:30,672 when this man was killed. 361 00:21:31,538 --> 00:21:33,835 Now, I appreciate that you have a difficult situation, 362 00:21:33,859 --> 00:21:35,873 and agents Morgan and Greenaway are happy to cooperate 363 00:21:35,890 --> 00:21:38,353 in any what that they can, but they'll do it from our offices 364 00:21:38,368 --> 00:21:39,703 in Quantico, Virginia. 365 00:21:49,970 --> 00:21:51,763 Oh, well, that's great, Hotch. 366 00:21:52,520 --> 00:21:55,054 Gideon wants you to call him as soon as you can. 367 00:21:57,367 --> 00:21:59,735 I think I better let him tell you. 368 00:22:00,509 --> 00:22:02,832 Okay. Call me if you need anything. Bye. 369 00:22:26,777 --> 00:22:29,625 She has been searched for yet never found 370 00:22:38,127 --> 00:22:39,425 Oh, doctor Reid. 371 00:22:40,558 --> 00:22:42,974 Someone delivered this to the desk last night for you. 372 00:22:43,448 --> 00:22:44,175 What ? 373 00:23:06,779 --> 00:23:09,345 "She will die unless you save her, Dr. Reid." 374 00:23:09,359 --> 00:23:11,273 Call gideon. He knows. " 375 00:23:13,580 --> 00:23:14,774 Come in. 376 00:23:17,279 --> 00:23:19,305 I just got a really strange delivery. 377 00:23:19,320 --> 00:23:21,404 Strange as a head in the middle of the night ? 378 00:23:23,967 --> 00:23:26,263 That's a pale clouded yellow butterfly. 379 00:23:26,690 --> 00:23:28,992 They're indigenous to Europe. Britain mainly. 380 00:23:29,010 --> 00:23:31,703 "She has been searched for yet never found. " 381 00:23:38,748 --> 00:23:40,602 What the hell is going on here ? 382 00:24:06,604 --> 00:24:08,837 You guys are sure you don't want to go home and get some rest ? 383 00:24:08,854 --> 00:24:09,888 Take a shower ? 384 00:24:10,204 --> 00:24:11,979 - Like hell ! - I'm good. 385 00:24:12,472 --> 00:24:14,518 How much sleep have you gotten in the last 24 hours ? 386 00:24:14,534 --> 00:24:16,976 Hotch, I spent half of the night in an interrogation room. 387 00:24:16,994 --> 00:24:19,638 I am not sleeping until I find this Frank Giles. 388 00:24:19,654 --> 00:24:22,506 Frank Giles left Jamaica last night on the red eye. 389 00:24:22,601 --> 00:24:25,276 He flew to Florida, then got onto another flight to Virginia. 390 00:24:25,474 --> 00:24:26,286 Virginia ? 391 00:24:26,303 --> 00:24:27,857 You mean that son of a bitch is from here ? 392 00:24:27,873 --> 00:24:30,428 I don't know if he's from here, but this is where he flew to. 393 00:24:30,464 --> 00:24:31,389 Arlington. 394 00:24:31,693 --> 00:24:33,667 He's got a long criminal record. 395 00:24:33,682 --> 00:24:35,598 Manslaughter, robbery, rape. 396 00:24:35,863 --> 00:24:37,386 What about the victim, Marty Harris ? 397 00:24:38,364 --> 00:24:40,816 he's a two-time convicted fetish burglar, 398 00:24:40,834 --> 00:24:43,017 - registered child sex offender. - And we have his head. 399 00:24:43,031 --> 00:24:46,146 Csu just positively identified the one delivered to my cabin. 400 00:24:46,174 --> 00:24:47,717 "Don't waste time on the first victims." 401 00:24:47,742 --> 00:24:49,476 "They were unrepentent bad men." 402 00:24:49,493 --> 00:24:51,596 "They only got what they deserved. " 403 00:24:51,613 --> 00:24:53,539 - What is that ? - I got a phone call last night 404 00:24:53,552 --> 00:24:56,249 - before you called from Jamaica. - Any mention of a "her" ? 405 00:24:56,843 --> 00:24:58,376 "You must help him save her. " 406 00:24:58,861 --> 00:25:00,736 So there's a him now, too ? 407 00:25:00,831 --> 00:25:02,137 I think he means reid. 408 00:25:02,151 --> 00:25:03,956 - What ? - We need to regroup. 409 00:25:07,021 --> 00:25:08,469 So, clearly we have a psychopath 410 00:25:08,481 --> 00:25:10,247 intent on drawing us into his game. 411 00:25:10,263 --> 00:25:11,577 Playing with us. 412 00:25:11,591 --> 00:25:13,079 Then let's return the favor. 413 00:25:13,084 --> 00:25:15,539 He kept telling us repeatedly to save "her". 414 00:25:15,671 --> 00:25:16,437 What "her" ? 415 00:25:16,452 --> 00:25:18,578 Items he sent must be some kind of clues. 416 00:25:18,591 --> 00:25:21,909 - Let's get them up on the board. - I got a Nellie Fox baseball card 417 00:25:21,951 --> 00:25:23,498 from 1963, 418 00:25:23,514 --> 00:25:25,446 and I got a head in a box. 419 00:25:25,461 --> 00:25:28,038 I got a rare butterfly in a shadow box. 420 00:25:28,043 --> 00:25:30,016 And repeated messages to save "her"? 421 00:25:30,031 --> 00:25:32,156 I got the decapitated body 422 00:25:32,171 --> 00:25:34,607 and a nice visit to the jamaican police headquarters. 423 00:25:34,623 --> 00:25:36,778 Reid called from Nevada. He's on the way back 424 00:25:36,792 --> 00:25:39,226 with a skeleton key and a note he got, too. 425 00:25:39,244 --> 00:25:41,668 And the guy who called me said the youngest one holds the key. 426 00:25:41,684 --> 00:25:43,778 - That's Reid. - Ok, but wait a minute. Unsubs, 427 00:25:43,793 --> 00:25:45,608 they don't contact us this way. 428 00:25:45,634 --> 00:25:47,727 I mean, they might taunt us, dare us to catch'em. 429 00:25:47,742 --> 00:25:49,578 But they don't drag us into their fantasy. 430 00:25:49,621 --> 00:25:50,459 Why not ? 431 00:25:50,473 --> 00:25:52,397 Because they're sexual fantasies. 432 00:25:52,713 --> 00:25:55,648 I mean, taunting us is a show of power, but making us the object is... 433 00:25:57,261 --> 00:25:58,678 I don't know what the hell that is. 434 00:25:58,693 --> 00:26:00,628 Something else about the baseball card. 435 00:26:01,311 --> 00:26:02,659 Nellie Fox was one of the stars 436 00:26:02,671 --> 00:26:04,637 of the 1959 White Sox. 437 00:26:05,322 --> 00:26:07,556 I went to almost every game with my father that year. 438 00:26:08,223 --> 00:26:09,289 Fox was my hero. 439 00:26:10,803 --> 00:26:12,666 So is it a coincidence that he sends this to me ? 440 00:26:12,683 --> 00:26:14,286 Or does he know how I feel about him ? 441 00:26:15,324 --> 00:26:17,497 I collected butterflies when I was a little girl. 442 00:26:18,163 --> 00:26:20,637 That's how I knew what butterfly was in the box. 443 00:26:20,732 --> 00:26:21,959 So then he knows us. 444 00:26:22,081 --> 00:26:23,459 I got an anonymous message. 445 00:26:23,842 --> 00:26:25,107 I got a police raid. 446 00:26:25,233 --> 00:26:26,828 But he knew exactly where we were. 447 00:26:26,932 --> 00:26:28,049 Hotel in Jamaica. 448 00:26:28,611 --> 00:26:30,917 Gideon at the cabin. Reid in vegas. You at your home. 449 00:26:31,573 --> 00:26:33,277 He got that from the bureau computers. 450 00:26:33,932 --> 00:26:36,808 Your locations are always in there so they can find you if they need you. 451 00:26:36,961 --> 00:26:37,758 I checked the log. 452 00:26:37,794 --> 00:26:39,887 Hacker was definitely in the personnel folders. 453 00:26:40,101 --> 00:26:42,267 There were room numbers to the hotel in Jamaica, 454 00:26:42,641 --> 00:26:44,227 the address of Gideon's cabin. 455 00:26:45,671 --> 00:26:47,869 There's a lot of information in those databases. 456 00:26:47,901 --> 00:26:50,689 Have you figured out how he was able to get into the bureau's computers ? 457 00:26:52,383 --> 00:26:53,736 I'm still working on that. 458 00:26:55,583 --> 00:26:57,917 - Garcia, if you know something. - No... It's... 459 00:27:04,002 --> 00:27:05,657 I was playing a game yesterday. 460 00:27:07,501 --> 00:27:09,009 An online game. 461 00:27:10,094 --> 00:27:12,399 - A game ? - Not on the bureau computer, sir. 462 00:27:12,413 --> 00:27:15,176 - On my own personal laptop. - Oh, Garcia ! No, no, no, no. 463 00:27:15,262 --> 00:27:16,296 I don't understand. 464 00:27:16,711 --> 00:27:18,348 Wireless internet. 465 00:27:18,353 --> 00:27:20,409 By wirelessly hooking into the... 466 00:27:20,563 --> 00:27:22,559 net here to get online, the hacker could have gotten 467 00:27:22,571 --> 00:27:24,327 into my computer first, and 468 00:27:25,201 --> 00:27:28,136 I have far less protection on my own laptop. 469 00:27:28,314 --> 00:27:31,269 And he could have gotten into the entire bureau computer system this way ? 470 00:27:31,854 --> 00:27:33,027 Yeah, it's possible. 471 00:27:33,043 --> 00:27:34,606 Playing a game ? 472 00:27:36,582 --> 00:27:38,129 How could you be that stupid ? 473 00:27:38,842 --> 00:27:40,297 Information, files. 474 00:27:40,553 --> 00:27:42,319 - You have a responsibility. - I know, sir. 475 00:27:42,333 --> 00:27:43,686 I'm so sorry. 476 00:27:48,381 --> 00:27:50,079 But I found him. You what ? 477 00:27:50,091 --> 00:27:52,796 I know who he is, the hacker. His name is Giles, Frank Giles. 478 00:27:52,813 --> 00:27:55,717 He lives in Arlington, Virginia, 4 miles from here. I have his address. 479 00:27:55,733 --> 00:27:57,128 Garcia, you said Giles ? 480 00:28:40,281 --> 00:28:41,108 Clear ! 481 00:28:44,172 --> 00:28:45,269 Frank Giles ! 482 00:28:45,424 --> 00:28:47,788 - FBI ! - Come out, Giles ! 483 00:28:57,171 --> 00:28:58,789 You gotta be kidding me. 484 00:29:00,124 --> 00:29:01,548 Hotch, Gideon, 485 00:29:02,503 --> 00:29:04,118 I think you're gonna want to see this. 486 00:29:10,981 --> 00:29:14,147 here thy quest doth truly begin 487 00:29:23,413 --> 00:29:24,857 He's definitely playing with us. 488 00:29:24,871 --> 00:29:26,456 His identification checks out. 489 00:29:26,474 --> 00:29:27,938 That's Frank Giles. 490 00:29:28,273 --> 00:29:30,889 There's a big old bag of money sitting right here on the dresser. 491 00:29:30,901 --> 00:29:33,427 So Giles took Harris to Jamaica to kill him 492 00:29:33,441 --> 00:29:35,176 and the unsub killed Giles. 493 00:29:35,193 --> 00:29:36,657 Yeah, but he paid him first. 494 00:29:36,673 --> 00:29:39,159 - Left the cash ? - He apparently well-funded. 495 00:29:39,183 --> 00:29:41,046 He said these were unrepentant bad men. 496 00:29:41,064 --> 00:29:42,906 Are we looking for some kind of vigilante ? 497 00:29:42,954 --> 00:29:43,808 No. 498 00:29:44,252 --> 00:29:46,796 The bodies are nothing but a way to get us interested. 499 00:29:46,803 --> 00:29:49,428 They're game pieces. The killings are secondary. 500 00:29:49,434 --> 00:29:52,046 Well, this guy likes to write things in blood on the walls. 501 00:29:52,064 --> 00:29:54,376 All kinds of cult and demonic significance to that. 502 00:29:54,391 --> 00:29:56,888 "Thy ? Doth ? Quest ?" 503 00:29:56,904 --> 00:29:59,118 "Thy quest doth truly begin. " 504 00:29:59,133 --> 00:30:00,947 Why start phrasing things like this now ? 505 00:30:00,964 --> 00:30:03,119 All the other messages were in modern english. 506 00:30:03,134 --> 00:30:05,529 Maybe this is the first one the unsub actually wrote. 507 00:30:05,541 --> 00:30:06,918 So we're looking for Shakespeare ? 508 00:30:06,934 --> 00:30:08,138 Hey, guys ? Yeah ? 509 00:30:08,154 --> 00:30:10,146 There's something etched on the blade. 510 00:30:12,633 --> 00:30:15,066 "To learn of what should next be done, 511 00:30:15,272 --> 00:30:18,149 leave the blade till the hour be none. " 512 00:30:18,371 --> 00:30:20,226 - "Hour be none ?" - "Leave the blade. " 513 00:30:21,373 --> 00:30:22,399 Elle, move for a second, move to your left. 514 00:30:24,153 --> 00:30:26,678 - The bed's in the middle of the room. - Which isn't by chance. 515 00:30:26,692 --> 00:30:28,209 And maybe the light from here 516 00:30:28,224 --> 00:30:30,197 casts a shadow and points to something. 517 00:30:30,211 --> 00:30:32,748 Come on. Are we in the middle of an Indiana Jones movie ? 518 00:30:32,761 --> 00:30:35,086 - "The hour be none ?" - Midnight is 00 :00 hours 519 00:30:35,092 --> 00:30:38,156 - in 24-hour time. Would that be none ? - Midnight wouldn't cast a shadow. 520 00:30:38,162 --> 00:30:40,076 - "Hour be none. " - 3 P.M. 521 00:30:41,041 --> 00:30:42,588 Garcia, told me where to find you. 522 00:30:42,623 --> 00:30:44,187 - 3 P.M.? - It's medieval. 523 00:30:44,194 --> 00:30:46,329 The days used to be broken into hourly intervals. 524 00:30:46,341 --> 00:30:48,999 The canonical hours of the breviary. Prime : 6 A.M. 525 00:30:49,013 --> 00:30:50,286 Terce : 9 A. M 526 00:30:50,302 --> 00:30:51,797 Sext : 12 noon. 527 00:30:51,814 --> 00:30:54,049 None : 3 P.M. And vespers : 6 P.M. 528 00:30:54,071 --> 00:30:55,608 Reid, do not ever go away again. 529 00:30:55,642 --> 00:30:57,917 Medieval. That's why the language changed. 530 00:30:58,231 --> 00:31:00,496 Everything this guys does is a clue. 531 00:31:00,503 --> 00:31:02,386 Ok, but, guys, it's 4 :35. What do we do ? 532 00:31:02,401 --> 00:31:03,986 Leave the blade in'til 3 P.M. Tomorrow ? 533 00:31:04,004 --> 00:31:05,949 Not if we can block that window out. 534 00:31:06,124 --> 00:31:08,089 Do you have any spotlights in your car ? 535 00:31:08,103 --> 00:31:08,926 Sure. 536 00:31:08,943 --> 00:31:10,268 Thanks, Jane. 537 00:31:10,571 --> 00:31:13,229 The sun is right here at 5 P.M. 538 00:31:13,632 --> 00:31:15,447 Morgan, follow the shadows. 539 00:31:15,463 --> 00:31:17,426 I move the light higher. 540 00:31:23,994 --> 00:31:26,126 - Okay. And do what ? - Tap. 541 00:31:34,154 --> 00:31:35,196 It's hollow. 542 00:31:35,213 --> 00:31:37,126 Definitely an Indiana Jones movie. 543 00:31:37,142 --> 00:31:39,017 Feels like the wallpaper's been replaced. 544 00:31:39,141 --> 00:31:40,217 Tear it open. 545 00:31:49,394 --> 00:31:50,437 It's a box. Take it out. 546 00:31:50,504 --> 00:31:52,558 - We sure it's safe ? - What, you think it's a bomb ? 547 00:31:52,574 --> 00:31:54,706 You think he'd be playing this game just to blow us up ? 548 00:31:54,722 --> 00:31:57,158 He'd have already done that as long as we've been standing here. 549 00:32:06,063 --> 00:32:07,707 Locked. You want me to break it ? 550 00:32:07,801 --> 00:32:09,456 No. We should process it first. 551 00:32:09,573 --> 00:32:11,446 "The youngest holds the key. " 552 00:32:37,074 --> 00:32:38,107 Schubert. 553 00:32:39,071 --> 00:32:40,657 The Trout quintet. 554 00:32:42,323 --> 00:32:43,847 Five people fishing. 555 00:32:44,803 --> 00:32:46,288 "Never would it be night, 556 00:32:46,301 --> 00:32:48,346 but always clear day 557 00:32:48,442 --> 00:32:50,006 to any man's sight. " 558 00:32:50,063 --> 00:32:51,398 Well, that was worth it. 559 00:32:52,843 --> 00:32:53,817 The lid. 560 00:32:54,422 --> 00:32:56,446 Little tab right under the lock. 561 00:33:09,131 --> 00:33:11,027 - Leave that in this bag. - Here you go. 562 00:33:11,134 --> 00:33:12,399 "Thy quest" 563 00:33:25,192 --> 00:33:26,556 He moves funny. 564 00:33:26,943 --> 00:33:28,407 Looks like he's injured or something. 565 00:33:28,423 --> 00:33:29,657 I assure you... 566 00:33:29,932 --> 00:33:32,686 you'll all understand in the end why it must be that way. 567 00:33:33,224 --> 00:33:34,489 You might even thank me. 568 00:33:34,504 --> 00:33:35,899 Don't hold your breath, scumbag. 569 00:33:35,911 --> 00:33:37,787 You know now you're on a quest. 570 00:33:38,254 --> 00:33:41,249 A young girls life depends on the successful completion of it. 571 00:33:41,691 --> 00:33:43,757 As you can see, she's quite beautiful... 572 00:33:44,531 --> 00:33:45,878 and in distress. 573 00:33:46,754 --> 00:33:49,199 Now please listen closely for there is one rule 574 00:33:49,763 --> 00:33:51,807 and this rule must be followed. 575 00:33:52,553 --> 00:33:54,007 The one rule is... 576 00:33:54,371 --> 00:33:57,388 only the members of your team may participate in the quest. 577 00:33:58,081 --> 00:34:00,516 Jason Gideon, Aaron Hotchner, 578 00:34:00,531 --> 00:34:02,467 Derek Morgan, Elle Greenaway, 579 00:34:02,484 --> 00:34:03,717 Spencer Reid, 580 00:34:03,814 --> 00:34:06,199 Jennifer Jareau, Penelope Garcia. 581 00:34:06,292 --> 00:34:08,287 A quest must be completed 582 00:34:08,301 --> 00:34:10,839 in the proper way or it isn't a quest, is it ? 583 00:34:10,841 --> 00:34:11,819 That's it. 584 00:34:12,324 --> 00:34:13,176 One rule. 585 00:34:13,894 --> 00:34:14,616 Simple. 586 00:34:15,023 --> 00:34:15,679 Now, 587 00:34:16,264 --> 00:34:17,859 you will be receiving an item soon 588 00:34:17,871 --> 00:34:20,487 that will hold the final clue you'll need to finish the quest. 589 00:34:20,693 --> 00:34:23,547 You will find you will also need a book which has inspired 590 00:34:23,782 --> 00:34:26,049 many an adventure like mine. 591 00:34:26,061 --> 00:34:28,309 Believe me when I tell you I'm truly hope 592 00:34:28,323 --> 00:34:29,959 to see you all soon. 593 00:34:29,974 --> 00:34:32,756 It will mean a successful end 594 00:34:32,953 --> 00:34:35,286 to this adventure... 595 00:34:35,303 --> 00:34:36,769 for all of us. 596 00:34:39,212 --> 00:34:40,676 This guy's got pictures of us ? 597 00:34:40,694 --> 00:34:41,677 What do we do now ? 598 00:34:41,683 --> 00:34:43,479 The lock of hair's being analyzed for DNA. 599 00:34:43,481 --> 00:34:44,797 There might be something on file. 600 00:34:44,811 --> 00:34:46,959 I'll get video to enhance the shots of the girl. 601 00:34:46,973 --> 00:34:48,477 Let's get the clues up on the board. 602 00:34:48,492 --> 00:34:50,127 Maybe we can make some sense of something. 603 00:34:50,162 --> 00:34:52,528 - We're gonna play this guy's game ? - Do we have a choice ? 604 00:34:55,064 --> 00:34:56,577 Be right back. You guys keep working. 605 00:34:57,483 --> 00:34:58,219 Jason. 606 00:34:59,921 --> 00:35:00,679 Jason ! 607 00:35:08,381 --> 00:35:10,677 What is it ? What's wrong ? What's the matter with you ? 608 00:35:13,751 --> 00:35:15,339 I just have nothing left. 609 00:35:15,604 --> 00:35:16,996 Yeah, I'm tired, too. 610 00:35:17,012 --> 00:35:18,098 No, no, no. 611 00:35:18,873 --> 00:35:20,356 I needed a place... 612 00:35:22,214 --> 00:35:24,888 where I didn't have to know what was out there. Where I could... 613 00:35:27,563 --> 00:35:29,189 just close my eyes and not see... 614 00:35:31,141 --> 00:35:33,169 bodies torn to pieces or hear 615 00:35:33,592 --> 00:35:35,337 children calling out for help. 616 00:35:37,864 --> 00:35:40,338 That cabin was the only thing I had left. 617 00:35:42,292 --> 00:35:43,838 This guy took it away from me. 618 00:35:45,122 --> 00:35:45,876 Jason. 619 00:35:45,881 --> 00:35:47,298 maybe I'm outta gas. 620 00:35:51,804 --> 00:35:53,079 I'd like to be alone. 621 00:35:53,434 --> 00:35:54,309 Please ? 622 00:36:12,594 --> 00:36:13,468 Haley ? 623 00:36:17,222 --> 00:36:19,538 I've been trying to call you, but you haven't been answering your cell. 624 00:36:19,553 --> 00:36:21,909 My battery died. We just got back. What's wrong ? 625 00:36:21,913 --> 00:36:24,548 A man came to the door with something he said you would need right away, 626 00:36:24,562 --> 00:36:26,408 that a girl's life depended on it. 627 00:36:26,422 --> 00:36:27,816 He came to the door ? 628 00:36:28,461 --> 00:36:29,189 Yeah. 629 00:36:39,778 --> 00:36:41,124 What's going on, Aaron ? 630 00:36:41,138 --> 00:36:43,361 Haley, what did the guy look like who came to the door ? 631 00:36:43,396 --> 00:36:44,394 Look like ? 632 00:36:45,117 --> 00:36:47,252 I don't know. Young, dark hair. 633 00:36:47,439 --> 00:36:48,711 Did he look injured ? 634 00:36:48,828 --> 00:36:49,774 Injured ? 635 00:36:49,789 --> 00:36:52,523 Yeah. Did he seem... injured in any way ? 636 00:36:52,539 --> 00:36:54,771 No. He was just a guy. 637 00:36:55,206 --> 00:36:57,151 He told me what he was giving me you needed right away. 638 00:36:57,157 --> 00:36:59,153 That a girl's life depended on it. 639 00:36:59,808 --> 00:37:01,684 - That's not a normal delivery. - I know. 640 00:37:01,789 --> 00:37:03,852 - What do you mean ? - They don't come with detailed messages 641 00:37:03,869 --> 00:37:04,811 like that. 642 00:37:04,827 --> 00:37:07,631 Did he say all these things to you ? Were they in a note ? 643 00:37:07,647 --> 00:37:08,804 No, he said them. 644 00:37:09,236 --> 00:37:11,414 If he isn't the unsub, he probably talked to him. 645 00:37:12,048 --> 00:37:14,382 - What's going on ? - It's the case we're working on. 646 00:37:14,509 --> 00:37:15,854 What did he deliver ? 647 00:37:16,928 --> 00:37:18,981 A piece of paper with numbers on it. 648 00:37:18,998 --> 00:37:20,874 The team's got it. It's in the conference room. 649 00:37:24,456 --> 00:37:26,994 My eyes are so heavy, I can barely see it. 650 00:37:27,009 --> 00:37:29,211 I think it's a coded message of some sort. 651 00:37:29,217 --> 00:37:31,421 The unsub said we needed a book, didn't he ? 652 00:37:31,439 --> 00:37:33,353 Yeah. "A book that inspired many an adventure. " 653 00:37:33,378 --> 00:37:34,751 It's a book code. 654 00:37:34,796 --> 00:37:37,343 Each one of these sets of numbers represents a particular word. 655 00:37:37,358 --> 00:37:38,184 For instance, 656 00:37:38,216 --> 00:37:41,183 the page 118, line 30, word 3. 657 00:37:41,489 --> 00:37:43,531 We need to figure out what the words are and fill in the blanks. 658 00:37:43,546 --> 00:37:45,021 Yeah, but from what book ? 659 00:37:45,049 --> 00:37:45,921 I don't know. 660 00:37:45,939 --> 00:37:47,661 The trouble is it has to be the exact same edition 661 00:37:47,679 --> 00:37:49,541 of the exact same book that he used. 662 00:37:49,548 --> 00:37:51,384 Just got a DNA hit on the lock of hair. 663 00:37:51,397 --> 00:37:52,564 Rebecca Bryant. 664 00:37:52,576 --> 00:37:54,972 She's been missing out of Boston for 2 years. 665 00:37:54,988 --> 00:37:56,124 2 years ? 666 00:37:58,119 --> 00:38:01,283 Guys, how are we supposed to figure out which book this code is copied out of ? 667 00:38:01,439 --> 00:38:02,642 I have no idea. 668 00:38:08,417 --> 00:38:11,433 We need Haley to sit with a sketch artist and get a picture of this guy. 669 00:38:11,457 --> 00:38:14,034 We can have J.J. Get it out on the news wires.Tell the world. 670 00:38:14,049 --> 00:38:16,751 - Tell the world ? - We may have seen this son of a bitch. 671 00:38:16,759 --> 00:38:18,884 Didn't he say that we had to keep this within the team ? 672 00:38:18,957 --> 00:38:20,083 Yeah. 673 00:38:20,959 --> 00:38:23,503 Get a sketch artist up here. 674 00:38:25,172 --> 00:38:28,091 He said we have everything needed to complete the quest. 675 00:38:28,133 --> 00:38:30,385 The answer's gotta be up there somewhere. 676 00:38:30,468 --> 00:38:32,554 J.J,get some reporters here as soon as possible. 677 00:38:32,596 --> 00:38:33,763 For what? 678 00:38:33,805 --> 00:38:36,183 Just say we need help on a new case. 679 00:38:38,310 --> 00:38:39,936 Press conference? 680 00:38:45,859 --> 00:38:47,694 Haley and the baby get into a hotel? 681 00:38:47,736 --> 00:38:48,945 Yeah. 682 00:38:49,613 --> 00:38:50,822 Good. 683 00:38:50,947 --> 00:38:52,741 You think this is going to work? 684 00:38:52,782 --> 00:38:54,910 I think it's gonna send the right message. 685 00:38:54,951 --> 00:38:57,871 We're looking for this man in connection with several murders. 686 00:38:57,913 --> 00:39:00,290 He's approximately 25 years of age. 687 00:39:00,332 --> 00:39:03,210 He delivered a package to one of our agents last night. 688 00:39:03,251 --> 00:39:06,505 If anyone has any information regarding this subject, 689 00:39:06,546 --> 00:39:09,966 please contact your local fbi office immediately. 690 00:39:10,008 --> 00:39:12,594 Man: No,no,no,no. 691 00:39:17,015 --> 00:39:18,767 Rebecca? 692 00:39:19,100 --> 00:39:23,188 I'm afraid I must go out again. 693 00:39:25,065 --> 00:39:29,277 A pale clouded yellow butterfly indigenous to great britain. 694 00:39:29,319 --> 00:39:30,612 How's it going? 695 00:39:30,654 --> 00:39:32,822 The answer to what book we need has to be in here. 696 00:39:32,857 --> 00:39:34,449 Yeah,but we sure as hell can't see it. 697 00:39:34,491 --> 00:39:35,617 Yet. 698 00:39:36,743 --> 00:39:37,536 Elle. 699 00:39:37,577 --> 00:39:38,210 I'm awake. 700 00:39:38,245 --> 00:39:39,579 I'm sending you home. 701 00:39:40,038 --> 00:39:40,789 No. 702 00:39:40,831 --> 00:39:41,748 You need to get some rest. 703 00:39:41,790 --> 00:39:43,750 We won't do anything without you,I promise. 704 00:39:43,792 --> 00:39:45,585 Elle,seriously,we're not any closer than we were. 705 00:39:45,627 --> 00:39:47,045 Get out of here.Go home. 706 00:39:47,087 --> 00:39:49,172 But-that's an order. 707 00:39:49,506 --> 00:39:50,632 Let's go. 708 00:40:04,604 --> 00:40:05,737 Anderson. 709 00:40:05,772 --> 00:40:06,857 Take greenaway home. 710 00:40:06,898 --> 00:40:07,732 Yes,sir. 711 00:40:07,767 --> 00:40:08,532 No,I'm fine. 712 00:40:08,567 --> 00:40:10,402 I'll have your car brought over later. 713 00:40:10,443 --> 00:40:12,737 All right.Come on,anderson. 714 00:40:13,405 --> 00:40:14,364 Get some sleep. 715 00:40:14,406 --> 00:40:15,657 Yeah. 716 00:40:20,245 --> 00:40:21,746 I sent elle home with anderson. 717 00:40:21,788 --> 00:40:24,207 She hasn't slept in 36 hours. 718 00:40:24,875 --> 00:40:26,209 Good. 719 00:41:45,664 --> 00:41:48,291 It was one rule. 720 00:41:48,333 --> 00:41:49,167 No. 721 00:41:49,209 --> 00:41:50,877 One rule! 722 00:41:51,294 --> 00:41:52,504 Agent greenaway. 723 00:41:52,539 --> 00:41:53,428 Stop. 724 00:41:53,463 --> 00:41:59,344 Do you not consider that holding a press conference is going outside the team for help?! 725 00:41:59,379 --> 00:42:00,727 Listen-one rule! 726 00:42:00,762 --> 00:42:04,683 Listen to me.We can talk about - I told you this was important! 53002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.