Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,921 --> 00:00:10,355
- Hey.
- Hey. Yeah, thank you.
2
00:00:11,224 --> 00:00:13,249
- Where's Elle?
- Texas.
3
00:00:13,360 --> 00:00:14,384
Texas?
4
00:00:14,494 --> 00:00:16,985
Yes, she went to do a custodial
interview with William DeVries.
5
00:00:17,064 --> 00:00:18,998
- The child murderer?
- Yeah, he...
6
00:00:19,066 --> 00:00:21,261
He agreed to participate in
the ViCAP questionnaire.
7
00:00:21,368 --> 00:00:24,394
You're letting her do custodials
by herself already?
8
00:00:25,372 --> 00:00:26,737
She'll be fine.
9
00:00:59,139 --> 00:01:03,235
- Hello?
- Dad, I kind of wrecked another car.
10
00:01:03,310 --> 00:01:05,540
- You did what?
- I...
11
00:01:05,612 --> 00:01:07,637
- Were you drinking again?
- Well...
12
00:01:07,748 --> 00:01:10,046
You know what?I'm done with you, Josh.
13
00:01:10,117 --> 00:01:12,244
Don't bother coming home.
14
00:01:39,913 --> 00:01:42,143
- Let's get married.
- Married?
15
00:01:42,249 --> 00:01:43,307
Yeah, why not?
16
00:01:43,417 --> 00:01:46,477
I mean, we'll get marriedand we'll have the kid.
17
00:01:47,087 --> 00:01:50,818
No.I'm going to Dallas to take care of it.
18
00:02:24,458 --> 00:02:26,187
I don't understand.
19
00:02:26,293 --> 00:02:28,989
I won't be herewhen you get back, Harold.
20
00:02:29,095 --> 00:02:33,122
I'm filing for divorce. I'm leaving you.
21
00:02:33,200 --> 00:02:35,964
I'm going to Dallas. Don't follow me.
22
00:02:52,686 --> 00:02:55,655
Linda, are you sure taking himto Dallas is a good idea?
23
00:02:55,755 --> 00:02:57,450
I've written two books on this.
24
00:02:57,524 --> 00:03:01,984
And he's living proof of my theories.We're going to that conference.
25
00:03:22,682 --> 00:03:24,206
- Gideon.
- It's me.
26
00:03:24,317 --> 00:03:25,545
DeVries cooperating?
27
00:03:25,652 --> 00:03:27,142
I won't even be there for an hour.
28
00:03:27,220 --> 00:03:29,654
I took a train from El Paso
instead of renting a car.
29
00:03:29,723 --> 00:03:31,850
I wanted to look over the files more.
30
00:03:31,958 --> 00:03:35,155
- Remember, he can't lie to you if...
- lf I know the crime better than he does.
31
00:03:35,228 --> 00:03:37,560
- Yes, I remember, Dad.
- Good. Check in when you're done.
32
00:03:37,664 --> 00:03:39,359
- Wait.
- Elle, I'm swamped here.
33
00:03:39,466 --> 00:03:40,490
I'm in the middle of two consults.
34
00:03:40,567 --> 00:03:43,468
NSA wants a threat assessment on...
Terror cell... Hamburg by 6:00.
35
00:03:43,537 --> 00:03:45,198
- What?
- I said I'm swamped.
36
00:03:45,305 --> 00:03:46,863
Wait, I'm losing you.
37
00:03:46,973 --> 00:03:49,567
Elle, I don't have time right now.
Can we talk when you get back?
38
00:03:49,676 --> 00:03:52,042
Yeah. Okay. Tomorrow.
39
00:03:52,145 --> 00:03:53,169
Elle, I'm...
40
00:03:53,980 --> 00:03:56,972
Hello? Hello?
41
00:03:57,183 --> 00:03:58,207
Elle?
42
00:04:13,967 --> 00:04:15,730
Don't you see that?
43
00:04:20,373 --> 00:04:22,000
Leave me alone.
44
00:04:22,509 --> 00:04:23,703
Look.
45
00:04:26,546 --> 00:04:28,480
The file, Ted. Look at the file.
46
00:04:44,664 --> 00:04:49,533
I told you what was happening.
I told you where we were really going.
47
00:05:01,081 --> 00:05:03,106
What the hell was that?
48
00:05:03,850 --> 00:05:05,841
Everything's all right, folks.
49
00:05:05,919 --> 00:05:08,888
Everybody just relax.
Everything's going to be fine.
50
00:05:08,955 --> 00:05:10,786
- Everything's fine.
- What happened?
51
00:05:10,890 --> 00:05:15,156
- Nothing, ma'am. You on the job?
- FBI.
52
00:05:16,196 --> 00:05:18,858
Suicide.
Somebody jumped in front of the train.
53
00:05:18,932 --> 00:05:20,024
- Is there anything...
- What the hell
54
00:05:20,100 --> 00:05:22,261
- are they whispering about?
- Unfortunately we have this procedure
55
00:05:22,369 --> 00:05:23,768
down fairly well.
56
00:05:23,870 --> 00:05:25,929
- No, this isn't right, Ted.
- Everybody just relax.
57
00:05:26,039 --> 00:05:27,370
We're going to be back underway
again shortly.
58
00:05:27,440 --> 00:05:28,873
- See the gun?
- Don't worry, folks.
59
00:05:28,942 --> 00:05:30,204
Like I said,
everything's going to be okay.
60
00:05:30,276 --> 00:05:33,370
- Now or never, sport.
- Everything's going to be fine...
61
00:05:33,446 --> 00:05:35,243
- Oh, my...
- Got the agent!
62
00:05:38,618 --> 00:05:40,279
- Nobody move!
- Okay.
63
00:05:41,388 --> 00:05:45,290
Okay.
You don't have to hurt anybody else.
64
00:05:45,792 --> 00:05:49,250
- What are you doing?
- Shut up! Shut up!
65
00:05:51,031 --> 00:05:52,692
Good job, sport.
66
00:06:42,960 --> 00:06:46,420
Okay, this is from one of
the security cameras inside the train.
67
00:06:46,430 --> 00:06:48,950
Five hostages in a car stopped
on the tracks.
68
00:06:49,060 --> 00:06:51,260
We have one security guard dead
from initial gunfire.
69
00:06:51,330 --> 00:06:53,800
- Is this going on right now?
- Yeah, in West Texas.
70
00:06:53,900 --> 00:06:54,990
Why they asking for us?
71
00:06:55,100 --> 00:06:57,430
Because of a particular psychological
aspect of the hostage taker
72
00:06:57,500 --> 00:06:59,630
which we're especially
equipped to handle.
73
00:06:59,740 --> 00:07:02,230
Can you back the picture up
a few frames?
74
00:07:13,490 --> 00:07:15,010
Tardive dyskinesia.
75
00:07:15,120 --> 00:07:17,450
Once more for those of us
without an encyclopaedic memory?
76
00:07:17,520 --> 00:07:19,010
Severe facial tics.
77
00:07:19,130 --> 00:07:22,150
The kind that develop after years
of taking antipsychotic medication.
78
00:07:22,260 --> 00:07:24,750
- So this guy's a psychotic?
- A psychotic with hostages.
79
00:07:24,830 --> 00:07:27,320
- And two guns.
- Hostage situation on a train?
80
00:07:27,430 --> 00:07:30,200
- Yeah, in Texas.
- A train in Texas.
81
00:07:31,100 --> 00:07:32,440
My God!
82
00:07:32,540 --> 00:07:33,770
What?
83
00:07:33,970 --> 00:07:35,030
Elle.
84
00:07:35,140 --> 00:07:36,610
- Elle?
- What?
85
00:07:41,610 --> 00:07:43,450
Robert Oxton Bolt wrote,
86
00:07:43,520 --> 00:07:46,750
"A belief is not merely an ideathe mind possesses,
87
00:07:46,990 --> 00:07:49,450
"it is an idea that possesses the mind."
88
00:07:49,520 --> 00:07:51,820
Local authorities
have the train surrounded.
89
00:07:51,890 --> 00:07:54,380
Bureau Hostage Rescue Team
snipers are in position,
90
00:07:54,490 --> 00:07:58,290
but they're hesitant to take actionuntil negotiation is exhausted.
91
00:07:58,830 --> 00:08:02,200
The feed from the train's two video
cameras are being routed to monitors
92
00:08:02,300 --> 00:08:05,790
on a mobile command center that
the local Bureau office brought in.
93
00:08:05,870 --> 00:08:07,600
We need to know who on that train's
going to be a help
94
00:08:07,670 --> 00:08:09,010
and who's going to be a problem.
95
00:08:09,110 --> 00:08:12,010
All right, let me get Garcia to work
some magic on those video feeds.
96
00:08:14,150 --> 00:08:16,810
- C�mo se dice "hottie"?
- Garcia?
97
00:08:16,880 --> 00:08:17,980
Precisely.
98
00:08:18,050 --> 00:08:19,450
Okay, listen to me. No playing.
99
00:08:19,520 --> 00:08:21,490
We're going to be feeding yousome security camera video
100
00:08:21,550 --> 00:08:24,110
from a hostage situationover a secure line.
101
00:08:24,190 --> 00:08:27,130
Can you work your face recognition
software over it and tell me who's who?
102
00:08:27,190 --> 00:08:29,560
If they have their picture on file
anywhere, I will find them.
103
00:08:29,660 --> 00:08:32,220
Penelope, Elle is one of the hostages.
104
00:08:33,330 --> 00:08:34,530
I'm into it.
105
00:08:36,800 --> 00:08:38,500
She'll get us the names.
106
00:08:38,570 --> 00:08:40,730
Have we had any contact inside
the train yet?
107
00:08:40,840 --> 00:08:44,300
Well, it took two hours just to
convince him to allow a two-way phone.
108
00:08:44,380 --> 00:08:50,210
But he won't speak to anyone except
what he calls the "Higher Authorities."
109
00:08:50,320 --> 00:08:52,650
- God?
- No mention of religion thus far.
110
00:08:52,720 --> 00:08:55,850
Has Crisis Negotiation lead
claimed to be the Higher Authority?
111
00:08:55,920 --> 00:08:58,150
The UnSub won't speak to him
any longer.
112
00:08:58,220 --> 00:09:01,590
He gave a deadline of three hours
to produce this Authority.
113
00:09:01,690 --> 00:09:03,390
Three... When was that?
114
00:09:05,000 --> 00:09:06,020
Two-and-a-half hours ago.
115
00:09:06,100 --> 00:09:08,070
Well, he wants to speak to
the Higher Authority.
116
00:09:08,170 --> 00:09:09,430
Then we better give it to him.
117
00:09:09,540 --> 00:09:11,270
Put the lights on, sirens,
honk the horns.
118
00:09:11,370 --> 00:09:13,200
Make people get out of our way.
119
00:09:13,270 --> 00:09:14,970
Get as close to the barricade
as possible.
120
00:09:15,040 --> 00:09:16,800
When we stop, we sit.
We wait 30 seconds.
121
00:09:16,880 --> 00:09:18,310
Then we step out.
122
00:09:44,040 --> 00:09:46,730
Here they come. Showtime, Teddy.
123
00:09:52,410 --> 00:09:54,680
Teddy, you have to listen to me.
124
00:09:54,750 --> 00:09:55,840
No!
125
00:09:57,220 --> 00:09:59,680
You have to listen to me now.
126
00:10:00,950 --> 00:10:03,860
Lady, your boyfriend
is whacked out of his mind.
127
00:10:03,920 --> 00:10:06,550
- He's not my boyfriend.
- Then who is he?
128
00:10:07,030 --> 00:10:08,930
He's a psych patient, right?
129
00:10:09,130 --> 00:10:10,860
Yes. It's going to be okay.
130
00:10:10,930 --> 00:10:12,560
And you know that how?
131
00:10:13,900 --> 00:10:15,370
You're his doctor?
132
00:10:15,900 --> 00:10:19,130
I was taking him to Dallas
to speak at a conference
133
00:10:19,240 --> 00:10:21,040
as an example of
the progress being made
134
00:10:21,110 --> 00:10:23,040
to relieve severe psychosis.
135
00:10:23,780 --> 00:10:26,570
- He's an example of progress?
- What do we do to calm him?
136
00:10:26,650 --> 00:10:29,550
He's never had this sort of break
from reality.
137
00:10:29,620 --> 00:10:32,050
- Never been violent.
- What can we do?
138
00:10:32,120 --> 00:10:34,250
Make him feel less threatened.
139
00:10:34,320 --> 00:10:37,260
We're a threat to him?
He's got two guns.
140
00:10:40,430 --> 00:10:44,920
- You all right?
- No. I think I'm going to be sick.
141
00:10:45,670 --> 00:10:46,790
Oh, great.
142
00:10:47,770 --> 00:10:50,290
- You all right?
- Yeah.
143
00:10:52,240 --> 00:10:55,070
I just haven't been feeling
that well lately.
144
00:10:55,140 --> 00:10:56,610
My stomach.
145
00:10:57,340 --> 00:10:59,070
You're not pregnant?
146
00:11:07,020 --> 00:11:10,150
Teddy?
147
00:11:10,520 --> 00:11:14,250
- Please. This girl is sick.
- It's a trick, Ted.
148
00:11:14,330 --> 00:11:16,120
Shut up!
149
00:11:16,260 --> 00:11:17,700
Sit down!
150
00:11:24,200 --> 00:11:26,030
What are you doing?
151
00:11:31,280 --> 00:11:32,970
Don't be stupid.
152
00:11:35,720 --> 00:11:38,150
Are you kidding me?
153
00:11:38,220 --> 00:11:41,520
What are you going to do?
Throw it at him?
154
00:11:44,820 --> 00:11:47,320
Why are they just sitting there?
155
00:11:48,290 --> 00:11:49,820
Come on!
156
00:11:50,200 --> 00:11:52,720
Whacked out of his mind.
157
00:12:05,710 --> 00:12:08,040
Don't look at the train. Ignore it.
158
00:12:08,150 --> 00:12:10,880
Higher Authority isn't concerned about
losing a few civilians.
159
00:12:10,980 --> 00:12:12,710
I'll talk to the HRT commander.
160
00:12:12,820 --> 00:12:15,450
- I'm Frank Moretti. Dallas Field Office.
- Hi.
161
00:12:15,520 --> 00:12:18,680
As near as we can tell,
your agent is still all right.
162
00:12:18,830 --> 00:12:21,320
Has the subject asked for anything?
Made any demands?
163
00:12:21,390 --> 00:12:24,230
Not beyond wanting to talk
to a Higher Authority.
164
00:12:25,130 --> 00:12:28,160
How do we negotiate with a psychotic
who won't talk to us?
165
00:12:28,230 --> 00:12:30,830
That depends on the level
of his particular delusion.
166
00:12:30,900 --> 00:12:33,630
Some psychotics believe they're being
sent messages by the government,
167
00:12:33,710 --> 00:12:35,230
God, even aliens.
168
00:12:35,340 --> 00:12:39,240
John Nash, he believed he was being
recruited by aliens to save the world.
169
00:12:39,350 --> 00:12:40,710
I saw the movie.
170
00:12:41,310 --> 00:12:43,340
Actually, the movie is rather inaccurate
in its portrayal of...
171
00:12:43,420 --> 00:12:45,650
Okay, Doc, Doc. A movie review's
not going to help us right now.
172
00:12:45,720 --> 00:12:48,240
- Let's move.
- You're right. Sorry.
173
00:12:49,020 --> 00:12:50,150
After you.
174
00:13:02,200 --> 00:13:03,260
What's the status?
175
00:13:03,370 --> 00:13:05,560
We're in position from every angle.
176
00:13:06,340 --> 00:13:08,330
All right, we might be able to negotiate
with this guy,
177
00:13:08,410 --> 00:13:10,670
but if he requests a priest,
178
00:13:10,740 --> 00:13:12,900
or if his behavior in any way
reflects an endgame
179
00:13:13,010 --> 00:13:14,670
of killing himself and the hostages,
then it's over,
180
00:13:14,750 --> 00:13:16,440
and we need to take the shot
and rush the train.
181
00:13:16,550 --> 00:13:18,540
We'll be ready when you need us.
182
00:13:18,620 --> 00:13:19,680
Come on.
183
00:13:20,520 --> 00:13:22,750
Come on. Come on. Come on.
184
00:13:22,860 --> 00:13:25,380
This is going to end today.
185
00:13:29,630 --> 00:13:31,360
Stay focussed here, Ted.
186
00:13:36,370 --> 00:13:40,310
His delusions are important,
because that's what we have to play to.
187
00:13:41,270 --> 00:13:45,210
- So the question of the day...
- What's he believe is happening here?
188
00:13:45,280 --> 00:13:46,300
Good luck.
189
00:13:46,410 --> 00:13:48,440
I tried to convince him
I was the Highest Authority,
190
00:13:48,550 --> 00:13:49,780
but he wouldn't believe me.
191
00:13:49,880 --> 00:13:52,580
Well, he's paranoid.
He believes in secrets.
192
00:13:52,750 --> 00:13:55,880
If I'm the Higher Authority,
I don't go to him. He comes to me.
193
00:13:55,960 --> 00:13:58,650
We have to help him
ask the first question.
194
00:14:00,260 --> 00:14:01,450
Hey, guys...
195
00:14:03,430 --> 00:14:05,800
- Ted, you have to try and concentrate...
- Get up!
196
00:14:05,900 --> 00:14:07,420
- Take me.
- No!
197
00:14:07,730 --> 00:14:10,130
Take me! Take me!
198
00:14:16,010 --> 00:14:18,500
You think I'm going to let you
send them messages?
199
00:14:18,610 --> 00:14:20,310
They're going to want to talk to me.
200
00:14:20,410 --> 00:14:22,850
I can get you whatever it is
that you want. Take me!
201
00:14:22,950 --> 00:14:25,250
Don't buy it, Ted.
202
00:14:26,090 --> 00:14:27,250
Hey, man...
203
00:14:28,920 --> 00:14:31,860
- You, too?
- No, no. I didn't do anything!
204
00:14:31,960 --> 00:14:34,430
Ted, you're not in any danger here.
You have to believe me.
205
00:14:34,490 --> 00:14:35,520
Please.
206
00:14:37,830 --> 00:14:39,260
Easy does it.
207
00:14:39,330 --> 00:14:41,820
Don't say a single word unless I say it.
208
00:14:42,500 --> 00:14:45,470
Deviate a single word and I will kill you.
209
00:14:45,540 --> 00:14:48,840
Don't try to send them any
secret messages or codes.
210
00:14:49,280 --> 00:14:51,440
- Do you understand?
- Codes?
211
00:14:51,510 --> 00:14:54,600
- Do you understand?
- Yes! Yes! All right. All right.
212
00:14:58,450 --> 00:14:59,610
Oh, God.
213
00:15:07,330 --> 00:15:08,350
Yes.
214
00:15:08,460 --> 00:15:10,550
Ask him who they were,the ones who just arrived.
215
00:15:11,660 --> 00:15:16,470
He wants to know who you are.
He wants to know who just arrived.
216
00:15:16,540 --> 00:15:19,200
Tell him it's someone
who can help resolve the situation.
217
00:15:19,310 --> 00:15:21,900
He says it's someone
who can resolve the situation.
218
00:15:22,010 --> 00:15:24,200
What part of the government
do they work for?
219
00:15:24,310 --> 00:15:27,870
What... What part of the government
do you work for?
220
00:15:27,980 --> 00:15:30,180
I never said I was with the government.
221
00:15:30,280 --> 00:15:32,180
Wait.
222
00:15:32,290 --> 00:15:34,280
The less he says,
the more mysterious we seem,
223
00:15:34,350 --> 00:15:36,690
the higher an authority we become.
224
00:15:40,360 --> 00:15:42,490
What part of the...
What part of the government?
225
00:15:42,560 --> 00:15:44,360
All right. Don't hurt her.
226
00:15:47,570 --> 00:15:48,830
Ask who they work for.
227
00:15:48,900 --> 00:15:52,530
No, ask if they're NSA. No, ask...
228
00:16:01,210 --> 00:16:03,040
They're FBI, aren't they?
229
00:16:03,150 --> 00:16:04,840
Are you FBI?
230
00:16:07,020 --> 00:16:08,990
He can ask me himself.
231
00:16:10,420 --> 00:16:13,220
He said you can ask him yourself.
232
00:16:18,760 --> 00:16:21,600
Tell me who you are or this agent dies!
233
00:16:25,240 --> 00:16:27,540
You know who I am.
234
00:16:27,610 --> 00:16:31,600
If you're the Higher Authority,
then you can have it removed.
235
00:16:34,080 --> 00:16:35,670
It'll take some time.
236
00:16:36,680 --> 00:16:38,410
I want it removed now.
237
00:16:39,950 --> 00:16:44,290
You know... You know,
it can't be done that quickly.
238
00:16:48,630 --> 00:16:50,600
- Goodbye.
- No! Wait!
239
00:16:50,700 --> 00:16:51,720
Okay!
240
00:16:54,100 --> 00:16:55,120
One hour.
241
00:16:56,140 --> 00:16:59,200
You have one hour to remove it.
242
00:17:00,110 --> 00:17:03,230
Or I swear to God
I'll kill every agent on this train.
243
00:17:09,780 --> 00:17:10,870
"Lt"?
244
00:17:10,950 --> 00:17:14,150
He wants "it" removed?
Do you know what "it" is?
245
00:17:14,550 --> 00:17:15,580
No.
246
00:17:17,620 --> 00:17:20,620
We just bought an hour, though,
to figure it out.
247
00:17:29,640 --> 00:17:31,130
We have 40 minutes left.
248
00:17:31,240 --> 00:17:33,170
Reid, is there a delusion
more common than others
249
00:17:33,270 --> 00:17:34,970
to a paranoid mind
in a psychotic episode?
250
00:17:35,070 --> 00:17:37,130
Delusions are as varied as the people
that have them.
251
00:17:37,240 --> 00:17:38,680
They're colored by
personal experience.
252
00:17:41,980 --> 00:17:44,010
You can't turn back now, Ted.
253
00:17:44,120 --> 00:17:47,780
They won't ever stop hounding you
and following you.
254
00:17:47,850 --> 00:17:50,480
I'm doing it. Leave me alone!
255
00:17:55,190 --> 00:17:57,160
Any of you guys have a cell phone
with service?
256
00:17:57,260 --> 00:18:01,290
We're in the middle of nowhere.
Welcome to Texas.
257
00:18:01,370 --> 00:18:04,030
You're bleeding more than
you should be from a cut this small.
258
00:18:04,140 --> 00:18:05,330
Thin blood.
259
00:18:05,440 --> 00:18:10,310
The agents outside need to know
what "it" is that he wants removed.
260
00:18:10,380 --> 00:18:12,170
He thinks the government
is watching him.
261
00:18:12,280 --> 00:18:15,040
- Monitoring him.
- They monitor all of us.
262
00:18:15,150 --> 00:18:18,050
They have ways of finding out
everything you do.
263
00:18:18,150 --> 00:18:19,670
Don't be stupid.
264
00:18:19,790 --> 00:18:22,350
There's an FBI agent onboard.
You think that's a coincidence?
265
00:18:22,460 --> 00:18:23,680
I'm doing it!
266
00:18:24,890 --> 00:18:26,880
- He's going to kill us, isn't he?
- No.
267
00:18:26,990 --> 00:18:28,290
He killed that security guard.
268
00:18:28,360 --> 00:18:32,130
The security guard had a gun.
He felt threatened by him.
269
00:18:32,200 --> 00:18:33,390
It's so hot!
270
00:18:35,130 --> 00:18:37,230
You took hostages
in the middle of Texas.
271
00:18:37,340 --> 00:18:39,240
Of course it's hot.
272
00:18:40,840 --> 00:18:41,860
No!
273
00:18:44,840 --> 00:18:46,330
That's exactly what they want, Ted.
274
00:18:46,450 --> 00:18:49,640
They want to divert you
from having it removed.
275
00:18:55,220 --> 00:18:57,820
You're close to having it removed.
276
00:19:00,660 --> 00:19:02,890
- His arm.
- What?
277
00:19:04,800 --> 00:19:06,560
Look at his arm.
278
00:19:07,730 --> 00:19:09,130
What is that?
279
00:19:09,640 --> 00:19:10,830
They look like scars.
280
00:19:10,900 --> 00:19:13,870
The places he tried to dig it out
with a razor or a pen.
281
00:19:13,970 --> 00:19:15,960
- Dig what out?
- Maybe a microchip.
282
00:19:16,040 --> 00:19:17,570
Oh, man.
It's almost as common a delusion
283
00:19:17,680 --> 00:19:19,410
as claiming to be the new Messiah.
284
00:19:19,510 --> 00:19:21,570
Ralph Tortorici held
an entire classroom hostage
285
00:19:21,680 --> 00:19:23,910
because he believed microchips
had been implanted in his body.
286
00:19:24,020 --> 00:19:26,920
Wait a minute. This guy thinks he has
some kind of device stuck in his arm?
287
00:19:27,020 --> 00:19:30,220
Probably. And if we don't take it out,
288
00:19:31,120 --> 00:19:33,390
he's going to kill somebody.
289
00:19:39,100 --> 00:19:41,590
- Yeah. It's Morgan.
- I got your names.
290
00:19:41,700 --> 00:19:43,430
Okay, Garcia. Talk to me.
291
00:19:43,770 --> 00:19:46,030
Skinny guy in a suit is Harry Anderson.
292
00:19:46,110 --> 00:19:50,130
The young guy is a former
Gillett University undergrad.
293
00:19:50,240 --> 00:19:53,800
The girl is Elaine Curtis, from, get this,
294
00:19:54,080 --> 00:19:56,410
Adobe Walls in Terlingua, Texas.
295
00:19:56,650 --> 00:19:59,080
The lady in the nice suit
is Linda Deaton.
296
00:19:59,150 --> 00:20:02,710
- Author and renowned psychiatrist.
- Penelope, you are truly amazing.
297
00:20:02,790 --> 00:20:06,280
Yeah. Not so fast.
I got your bonus answer, too.
298
00:20:06,760 --> 00:20:07,890
Your hostage taker?
299
00:20:07,960 --> 00:20:12,020
He's famous, academically speaking.
His name is Bryar. Dr. Theodore Bryar.
300
00:20:12,570 --> 00:20:14,730
Okay, you know what?
Send it all to me right now.
301
00:20:14,800 --> 00:20:15,930
Keep digging.
302
00:20:16,000 --> 00:20:19,460
- Penelope, nice work.
- Tell me about the hostages.
303
00:20:20,740 --> 00:20:23,610
Okay, see,
first we've got Harry Anderson.
304
00:20:24,210 --> 00:20:25,580
He's a paper goods salesman.
305
00:20:25,640 --> 00:20:28,770
Lived in a small home just outside
of Dallas for 18 years with his wife.
306
00:20:28,850 --> 00:20:30,080
He's got no children.
307
00:20:30,150 --> 00:20:32,580
No investments,
no company retirement portfolio.
308
00:20:32,650 --> 00:20:36,640
He doesn't take chances.
Tell me about the kid.
309
00:20:36,990 --> 00:20:39,460
Kid's name: Josh Patel.
He's 20 years old.
310
00:20:39,530 --> 00:20:41,250
He just got expelled
from Gillett University
311
00:20:41,330 --> 00:20:43,350
for driving his car
into the library building drunk.
312
00:20:43,430 --> 00:20:44,450
He's drinking now.
313
00:20:44,530 --> 00:20:46,860
- We don't need a drunk in there.
- Okay, the girl.
314
00:20:46,930 --> 00:20:47,920
We don't have a lot to go on.
315
00:20:48,000 --> 00:20:51,460
Nothing more than her driver's license.
Her name's Elaine Curtis.
316
00:20:51,540 --> 00:20:53,440
She lives in a small town
in West Texas.
317
00:20:53,510 --> 00:20:56,130
She's got no credit cards, no passport.
318
00:20:56,210 --> 00:20:58,140
Doesn't look like
she travels much at all.
319
00:20:58,210 --> 00:21:01,270
This is Dr. Linda Deaton.
320
00:21:01,350 --> 00:21:03,610
She's a psychiatrist at Stokes
Mental Health Center in El Paso.
321
00:21:03,680 --> 00:21:05,670
That's where Ted Bryar's been living
for the last nine years.
322
00:21:05,780 --> 00:21:08,180
- His doctor?
- I say probably.
323
00:21:08,290 --> 00:21:11,780
She's unmarried, lives in El Paso,
she's written several books and papers,
324
00:21:11,860 --> 00:21:15,220
mainly published in medical circles.
She's a popular lecturer.
325
00:21:15,330 --> 00:21:17,520
She's scheduled to speak
several symposiums this year,
326
00:21:17,630 --> 00:21:22,360
and tonight in Dallas.
That's it. That's all I got.
327
00:21:23,240 --> 00:21:25,030
Garcia is in the process
of looking deeper,
328
00:21:25,140 --> 00:21:27,200
but I don't really see how this lineup
329
00:21:27,310 --> 00:21:29,070
is going to be
much of a help to us, Gideon.
330
00:21:29,170 --> 00:21:32,200
Well, let's just hope none of them
makes the situation worse.
331
00:21:37,920 --> 00:21:40,410
They're messing with you
out there, Ted.
332
00:21:40,520 --> 00:21:43,650
Trying to weaken you.
You need resolve.
333
00:21:48,160 --> 00:21:49,180
Hey.
334
00:21:50,330 --> 00:21:52,390
Why aren't they helping us?
335
00:21:52,500 --> 00:21:54,660
We're going to get
through this just fine.
336
00:21:54,730 --> 00:21:55,890
We?
337
00:21:56,000 --> 00:21:58,700
He isn't pissed at us.
You're the government agent.
338
00:21:58,770 --> 00:22:02,610
He probably thinks we're all agents.
He believes almost everyone is.
339
00:22:03,080 --> 00:22:06,510
- I'm not with any government agent.
- He's trying to confuse you.
340
00:22:06,580 --> 00:22:09,510
I'm with you. Big Brother, right?
341
00:22:09,580 --> 00:22:13,850
Newthink, newspeak?
Hate is love, war is peace.
342
00:22:13,920 --> 00:22:15,890
He's laughing at you.
343
00:22:15,950 --> 00:22:17,580
- Stop it!
- No, Ted. It's okay.
344
00:22:17,690 --> 00:22:21,130
- He doesn't mean anything.
- Yeah, chill. I support you.
345
00:22:21,230 --> 00:22:23,960
Screw the government.
346
00:22:30,200 --> 00:22:31,970
Make him sit down.
347
00:22:46,890 --> 00:22:49,250
All right, how do we remove
a microchip that's not there?
348
00:22:49,320 --> 00:22:52,090
His speech is lucid.
There's no sign of neologisms,
349
00:22:52,160 --> 00:22:54,020
word salad
or loosening of associations.
350
00:22:54,130 --> 00:22:55,620
As long as he can systematize,
351
00:22:55,690 --> 00:22:57,820
he'll be able to keep
his thinking relatively organized.
352
00:22:57,930 --> 00:23:00,300
Organized enough to see through
any game we try to throw at him?
353
00:23:00,370 --> 00:23:01,770
And if he's convinced it's in his arm,
354
00:23:01,830 --> 00:23:03,770
and not in a place like his lower back
or his neck...
355
00:23:03,840 --> 00:23:05,800
An incision means
he's going to be watching.
356
00:23:05,870 --> 00:23:09,170
Maybe we can just convince him that
he's been looking in the wrong place.
357
00:23:09,270 --> 00:23:10,800
Or we could fake it.
358
00:23:13,110 --> 00:23:16,980
Conceal a chip in the palm.
A little sleight of hand.
359
00:23:17,050 --> 00:23:19,020
Come on, Reid, what are you
talking about? A magic trick?
360
00:23:19,120 --> 00:23:21,140
- Yeah, I'm talking about a magic trick.
- No.
361
00:23:21,220 --> 00:23:23,120
I used to do it during college exams.
362
00:23:23,190 --> 00:23:24,820
I can make it appear,
I can make it disappear.
363
00:23:24,890 --> 00:23:27,020
We can't risk giving him
another agent as a hostage.
364
00:23:27,130 --> 00:23:28,820
We have to do something.
365
00:23:30,460 --> 00:23:34,300
- All right, Reid, let's go. Teach it to me.
- What? No.
366
00:23:34,370 --> 00:23:36,060
Look, if you can do it, I can do it.
Show it to me.
367
00:23:36,170 --> 00:23:37,330
I've been practicing this my whole life.
368
00:23:37,400 --> 00:23:38,500
We have less than 30 minutes.
369
00:23:38,570 --> 00:23:40,560
Reid, I am not about to let you
get on that train
370
00:23:40,670 --> 00:23:41,730
with an armed psychotic.
371
00:23:41,840 --> 00:23:43,970
We don't have any other choice,
do we?
372
00:23:44,040 --> 00:23:45,070
No.
373
00:23:47,510 --> 00:23:49,910
We don't have any other choice.
374
00:23:58,520 --> 00:24:01,190
Dr. Bryar is definitely one of
the top physicists in the world.
375
00:24:01,190 --> 00:24:01,300
He's written hundreds of papers
on M-Theory.
Dr. Bryar is definitely one of
the top physicists in the world.
376
00:24:01,300 --> 00:24:04,090
He's written hundreds of papers
on M-Theory.
377
00:24:04,630 --> 00:24:06,100
I don't understand any of it.
378
00:24:06,200 --> 00:24:09,290
Oh, he worked for the government
for several years in the '80s.
379
00:24:09,400 --> 00:24:11,460
Probably the source of his delusions.
380
00:24:11,570 --> 00:24:14,230
He's been institutionalized
for the past nine years.
381
00:24:14,310 --> 00:24:16,770
Until Dr. Deaton took him
on a field trip.
382
00:24:16,870 --> 00:24:17,900
Yeah.
383
00:24:18,810 --> 00:24:20,800
What we need is a strategy.
384
00:24:20,910 --> 00:24:24,040
- I'll try to talk to him.
- You think that's wise?
385
00:24:29,490 --> 00:24:30,550
Ted?
386
00:24:32,790 --> 00:24:35,320
You feel a little bit better now?
387
00:24:37,930 --> 00:24:39,660
You're in no danger here.
388
00:24:40,900 --> 00:24:45,560
- These people don't want to hurt you.
- Sure they don't.
389
00:24:46,140 --> 00:24:49,630
The FBI agent just happened to be
on the train today.
390
00:24:49,740 --> 00:24:53,340
She wasn't following you.
Wasn't watching you.
391
00:24:53,440 --> 00:24:55,910
She expects you to believe that?
392
00:24:57,180 --> 00:25:00,310
Let them go, Ted. I'll stay with you.
393
00:25:02,250 --> 00:25:04,350
You and I will do this together,
394
00:25:04,960 --> 00:25:07,750
only you need to let these people go.
395
00:25:09,030 --> 00:25:14,490
I will wait with you.
No one wants to hurt you.
396
00:25:14,930 --> 00:25:18,660
We don't want to hurt you.
We want to kill you.
397
00:25:19,970 --> 00:25:21,530
- No!
- No, it's okay, Ted.
398
00:25:21,640 --> 00:25:23,330
- Ted, it's okay.
- Don't!
399
00:25:24,440 --> 00:25:27,430
I will make sure
that they never take it out of you.
400
00:25:27,510 --> 00:25:30,970
If you hurt one more person
on this train, I swear to God,
401
00:25:31,050 --> 00:25:33,480
I'll make them leave it in you forever.
402
00:25:43,360 --> 00:25:44,550
What?
403
00:25:44,660 --> 00:25:47,130
Everything all right in there, Dr. Bryar?
404
00:25:47,200 --> 00:25:48,460
I want it out.
405
00:25:49,630 --> 00:25:51,620
Well, I'm sending two technicians in
to remove it.
406
00:25:51,700 --> 00:25:53,000
No! One.
407
00:25:54,000 --> 00:25:55,230
One technician.
408
00:25:55,340 --> 00:25:56,860
Well, it's a delicate procedure.
It requires...
409
00:25:56,970 --> 00:25:58,700
One technician.
410
00:25:58,980 --> 00:26:02,170
- Or every agent on this train dies.
- Okay.
411
00:26:03,480 --> 00:26:04,740
You need to relax.
412
00:26:04,850 --> 00:26:07,480
- We still have 20 minutes.
- Not any more.
413
00:26:08,850 --> 00:26:13,450
I want it out now. Right now! Now!
414
00:26:23,370 --> 00:26:26,500
- I don't know about this.
- It'll look better when it's covered.
415
00:26:26,570 --> 00:26:28,370
- With what?
- Blood.
416
00:26:35,310 --> 00:26:37,680
Reid, do not take this vest off.
417
00:26:41,750 --> 00:26:42,840
In hostage situations,
418
00:26:42,920 --> 00:26:44,510
SWAT sometimes won't even tell
the negotiator
419
00:26:44,590 --> 00:26:46,390
when they're deciding to go in.
Do you know why that is?
420
00:26:46,490 --> 00:26:48,650
Because the slightest change
in tone of voice or choice of words
421
00:26:48,730 --> 00:26:50,820
- can give the whole thing away.
- That's right.
422
00:26:50,900 --> 00:26:52,920
Don't make eye contact with Elle.
423
00:26:53,030 --> 00:26:54,660
You're a technician.
You've never seen her before.
424
00:26:54,730 --> 00:26:56,060
- Got it.
- And remember,
425
00:26:56,170 --> 00:26:58,100
play into the guy's fantasy.
Believe it yourself.
426
00:26:58,200 --> 00:26:59,330
Actually, did you know that dentists
427
00:26:59,400 --> 00:27:00,500
and surgeons have been recruited
428
00:27:00,570 --> 00:27:03,010
to secretly implant these during
otherwise normal medical procedures?
429
00:27:03,070 --> 00:27:06,100
This has been happening on and off
since the late 1930s.
430
00:27:06,840 --> 00:27:09,110
- Told me to believe.
- Let's go.
431
00:27:09,210 --> 00:27:11,770
All right.
One government-issued microchip.
432
00:27:18,390 --> 00:27:19,410
You got to relax, man.
433
00:27:19,520 --> 00:27:23,790
The chip's a lot smaller than
I'm used to doing it with, all right?
434
00:27:24,130 --> 00:27:26,600
- I'm pulling the plug on this.
- No, no. Hold on.
435
00:27:26,700 --> 00:27:28,460
One more.
436
00:27:36,940 --> 00:27:39,970
Take his chip out,
then get off the train, you understand?
437
00:27:40,080 --> 00:27:41,940
Tell him you need to get back to
the Higher Authority,
438
00:27:42,050 --> 00:27:44,980
say you have guidelines to follow,
whatever.
439
00:27:45,080 --> 00:27:49,140
Do not stay in there with him.
That's an order.
440
00:27:49,250 --> 00:27:50,280
Yes, sir.
441
00:27:52,590 --> 00:27:54,960
- Can you guys do me a favor?
- Anything.
442
00:27:55,060 --> 00:27:58,720
Could at least one of you look like
you're going to see me again?
443
00:27:59,760 --> 00:28:01,700
See you when you get back.
444
00:28:30,090 --> 00:28:31,990
- No! No!
- Get up!
445
00:28:43,270 --> 00:28:45,000
Tell your men
to get whatever target they can.
446
00:28:45,110 --> 00:28:47,130
If this starts to go bad,
we're going to go in.
447
00:28:47,240 --> 00:28:49,240
Probably not going
to have a great shot.
448
00:28:49,310 --> 00:28:51,110
Take the one they can get.
449
00:29:10,940 --> 00:29:13,530
- That's far enough, Ted.
- That's far enough.
450
00:29:14,610 --> 00:29:16,040
Hello, everyone.
451
00:29:17,470 --> 00:29:20,500
Here to remove a chip from Dr. Bryar.
452
00:29:20,810 --> 00:29:22,040
Check him out.
453
00:29:23,550 --> 00:29:25,880
Take the vest off. I want to see you.
454
00:29:27,550 --> 00:29:29,640
I don't have any weapons.
455
00:29:30,020 --> 00:29:33,550
The Higher Authority
doesn't authorize it for technicians.
456
00:29:33,660 --> 00:29:34,850
Take it off!
457
00:29:41,770 --> 00:29:44,760
Damn it, Reid.
I said, "Don't take the vest off."
458
00:29:47,640 --> 00:29:49,000
Come closer.
459
00:29:50,210 --> 00:29:53,610
I want to see both of your hands
at all times.
460
00:30:04,050 --> 00:30:06,110
You sit across from me.
461
00:30:27,040 --> 00:30:28,740
Why are you so nervous?
462
00:30:29,580 --> 00:30:32,240
I told you.
I'm not used to being around guns.
463
00:30:50,200 --> 00:30:53,030
This is going to
probably sting a little bit.
464
00:31:25,640 --> 00:31:27,370
Whoa. Did you see that?
465
00:31:28,270 --> 00:31:31,940
I knew it. I knew it.
466
00:31:35,110 --> 00:31:38,170
Hey, look. He's got it. He's got it.
He's got the chip.
467
00:31:38,250 --> 00:31:40,110
I've gotta go to the Higher Authority.
I was supposed...
468
00:31:40,220 --> 00:31:42,080
Not yet!
469
00:31:48,460 --> 00:31:50,020
Turn it on.
470
00:32:03,370 --> 00:32:04,770
Turn the chip on.
471
00:32:13,750 --> 00:32:15,150
Excuse me?
472
00:32:15,250 --> 00:32:18,450
- Get off the train, Reid.
- No, no, something's wrong.
473
00:32:19,890 --> 00:32:21,980
Get off the train.
474
00:32:22,090 --> 00:32:24,390
- Get out of there.
- Why isn't he moving?
475
00:32:24,460 --> 00:32:26,430
How many shots
would it take to move in?
476
00:32:26,500 --> 00:32:29,590
Two. First blows the window.
Second takes Bryar down.
477
00:32:29,670 --> 00:32:31,730
Yeah, and he'll be shooting after
the windows go.
478
00:32:31,800 --> 00:32:34,570
- It's the best we can do.
- All right. Stand by.
479
00:32:38,010 --> 00:32:40,500
Turn it on, or I pull the trigger.
480
00:32:45,950 --> 00:32:49,110
- I can't turn it on.
- Why not? Why not?
481
00:32:49,190 --> 00:32:51,680
- Because it has to be implanted.
- She's right.
482
00:32:51,790 --> 00:32:53,620
The chip derives its power from
tiny electrical impulses
483
00:32:53,690 --> 00:32:54,820
fired between neurons.
484
00:32:54,930 --> 00:32:57,990
It has to be in your skin to work.
485
00:33:00,760 --> 00:33:02,660
- I really gotta...
- Sit down!
486
00:33:02,770 --> 00:33:05,000
You're not going anywhere.
487
00:33:11,310 --> 00:33:13,800
See?
Dude actually had a chip in his arm.
488
00:33:14,950 --> 00:33:17,110
All right, it seems calm for now.
489
00:33:17,810 --> 00:33:19,610
Reid's still on the train.
490
00:33:19,950 --> 00:33:23,110
Now we have two agents in there.
491
00:33:33,160 --> 00:33:35,790
It's probably the Higher Authority.
492
00:33:37,830 --> 00:33:39,170
I told you. I have protocols to follow.
493
00:33:39,270 --> 00:33:41,290
I was supposed to go
right back out there.
494
00:33:41,370 --> 00:33:42,860
I have rules.
495
00:33:44,610 --> 00:33:46,010
Answer the phone.
496
00:33:48,510 --> 00:33:51,000
You want me to stay,
I'm obviously going to stay.
497
00:33:51,110 --> 00:33:54,520
But, I mean, you're going to be the one
that has to explain it to the Man.
498
00:33:54,620 --> 00:33:56,520
Whoa, "the Man"?
499
00:33:57,020 --> 00:34:00,620
They're still trying to tell you
what to do, Ted.
500
00:34:01,360 --> 00:34:03,660
Why can't you all just leave me alone?
501
00:34:03,730 --> 00:34:04,850
Leave you alone?
502
00:34:04,960 --> 00:34:07,990
- Stay out of this.
- No. The government does watch us.
503
00:34:10,230 --> 00:34:13,670
You got microwaves and satellites.
I'm with you, man.
504
00:34:13,740 --> 00:34:15,530
- Do not agitate him.
- Screw you.
505
00:34:15,640 --> 00:34:16,730
Dr. Bryar, answer the phone.
506
00:34:16,840 --> 00:34:19,470
My old man used to have
tracking devices in his cars.
507
00:34:19,540 --> 00:34:22,980
He said it's for theft,
but it's so he can find out where I go.
508
00:34:23,050 --> 00:34:25,240
And what about personal recordings
in televisions?
509
00:34:25,350 --> 00:34:28,080
You don't think someone's monitoring
everything you watch?
510
00:34:28,190 --> 00:34:33,590
You know how many patents are issued
for devices to monitor people?
511
00:34:33,690 --> 00:34:35,020
Look it up, man.
512
00:34:35,090 --> 00:34:37,930
Here he comes, Ted.
He's the agent who's playing the hero.
513
00:34:38,030 --> 00:34:39,590
Answer the phone, Ted.
514
00:34:39,700 --> 00:34:42,100
- Stop this. It isn't going to help.
- What the hell do you know?
515
00:34:42,200 --> 00:34:44,260
Ted, he doesn't know
what he's talking about.
516
00:34:44,370 --> 00:34:47,530
- He's just a kid.
- Who you calling a kid?
517
00:34:48,070 --> 00:34:49,560
Sit down!
518
00:34:49,670 --> 00:34:51,110
Oh, now you're going to tell me
what to do?
519
00:34:51,210 --> 00:34:53,040
He'd only have one gun
if you weren't here.
520
00:34:53,110 --> 00:34:54,580
- I'm with you, man.
- He's not with us, Ted.
521
00:34:54,680 --> 00:34:55,840
He's not with us at all.
522
00:34:55,910 --> 00:34:58,880
Answer the phone, Dr. Bryar.
It's the Higher Authority.
523
00:34:58,950 --> 00:35:00,880
They're coming for you, Ted.
524
00:35:01,080 --> 00:35:02,140
No!
525
00:35:05,660 --> 00:35:07,490
- Teddy...
- Oh, damn.
526
00:35:08,230 --> 00:35:09,720
Damn.
527
00:35:10,230 --> 00:35:11,250
Oh.
528
00:35:25,840 --> 00:35:27,780
- What?
- What happened, Ted?
529
00:35:27,880 --> 00:35:30,850
- I did what you asked for.
- I'm tired.
530
00:35:32,420 --> 00:35:36,790
- I've been fighting you for so long.
- You don't have to fight any more.
531
00:35:36,890 --> 00:35:38,950
He's a liar, Ted.
532
00:35:41,020 --> 00:35:43,250
I said it all ends today.
533
00:35:45,430 --> 00:35:49,020
These agents.
534
00:35:50,070 --> 00:35:52,300
It all ends today.
535
00:35:58,310 --> 00:36:00,710
- What does that mean?
- It means he's decided on an endgame.
536
00:36:00,780 --> 00:36:03,300
He's going to kill himself
537
00:36:03,410 --> 00:36:05,280
and the hostages.
538
00:36:17,330 --> 00:36:22,660
Ted, no one on this train
is an agent but me.
539
00:36:24,630 --> 00:36:26,120
No one else.
540
00:36:28,440 --> 00:36:30,380
I'm the only one.
You can let everybody else go.
541
00:36:30,380 --> 00:36:34,650
I don't think so, Ted. Do you?
542
00:36:34,650 --> 00:36:34,670
Dr. Bryar,
we need to get this woman help.
I don't think so, Ted. Do you?
543
00:36:34,670 --> 00:36:37,320
Dr. Bryar,
we need to get this woman help.
544
00:36:37,760 --> 00:36:39,820
Who's going to help me?
545
00:36:41,430 --> 00:36:44,990
The Higher Authorities can help you.
They're not what you think.
546
00:36:45,060 --> 00:36:48,230
They're not the enemy.
They can help you, Dr. Bryar.
547
00:37:00,650 --> 00:37:02,170
Not any more.
548
00:37:13,490 --> 00:37:16,050
- Let me know when HRT's ready.
- Got it.
549
00:37:16,430 --> 00:37:18,860
Gideon, you send those guys in there,
hostages are going to die.
550
00:37:18,930 --> 00:37:20,590
Yeah.
551
00:37:20,700 --> 00:37:23,690
You don't do something,
they're going to die anyway.
552
00:37:30,880 --> 00:37:32,100
It's not gone.
553
00:37:32,880 --> 00:37:33,900
I know.
554
00:37:34,010 --> 00:37:38,920
Well, you said when the chip came out,
it would go away.
555
00:37:40,390 --> 00:37:42,720
It's... I still hear it.
556
00:37:42,850 --> 00:37:44,910
Then there must be more of them.
557
00:37:45,120 --> 00:37:47,720
You said it was the only one, Leo.
558
00:37:48,390 --> 00:37:51,890
I can still feel the buzzing.
559
00:37:52,030 --> 00:37:53,760
The burning.
560
00:37:53,970 --> 00:37:55,730
- Dr. Bryar?
- What?
561
00:37:55,800 --> 00:37:58,360
- Reid.
- It's all right, Elle.
562
00:37:59,970 --> 00:38:02,440
Is there another one?
563
00:38:06,380 --> 00:38:07,940
You know there isn't.
564
00:38:08,710 --> 00:38:12,050
- Lf there were, Leo would have told you.
- Don't listen, Ted.
565
00:38:12,420 --> 00:38:13,880
Make it stop!
566
00:38:20,560 --> 00:38:22,220
I know what it's like.
567
00:38:22,660 --> 00:38:25,260
- Make it stop!
- I know what the voices are like.
568
00:38:25,330 --> 00:38:26,920
He's trying to trick you.
569
00:38:27,000 --> 00:38:28,090
The voices. They won't stop.
570
00:38:28,170 --> 00:38:29,570
They've been talking to you
since you were a child.
571
00:38:29,630 --> 00:38:32,470
He's telling you I'm not real.He is lying to you.
572
00:38:32,570 --> 00:38:33,730
You're lying to me.
573
00:38:33,810 --> 00:38:37,400
That's Leo speaking.
That's not even Dr. Bryar.
574
00:38:39,910 --> 00:38:42,570
Why don't you let him
think for himself, Leo?
575
00:38:44,480 --> 00:38:47,880
You... Can you see him?
576
00:38:47,950 --> 00:38:50,890
- Yeah, he's right there.
- Shoot this kid.
577
00:38:50,990 --> 00:38:52,650
Why don't you let him
make his own decisions?
578
00:38:52,760 --> 00:38:53,990
Shoot him!
579
00:38:54,090 --> 00:38:57,220
The voices. They helped you, right?
580
00:38:57,300 --> 00:38:59,630
It's where you get your ideas from.
581
00:38:59,730 --> 00:39:01,320
While the other kids were outside
in the playground,
582
00:39:01,430 --> 00:39:04,400
you were inside reading,
studying, learning.
583
00:39:04,470 --> 00:39:05,560
The voices wouldn't stop.
584
00:39:05,640 --> 00:39:09,800
They helped you understand things
that other people could never realize
585
00:39:09,910 --> 00:39:11,430
and...
586
00:39:11,510 --> 00:39:15,670
Then as you grew older,
it became almost a responsibility.
587
00:39:15,780 --> 00:39:17,610
Right?
A responsibility to use that ability.
588
00:39:17,680 --> 00:39:20,450
To use your knowledge.
589
00:39:21,850 --> 00:39:24,910
String theory.
The Theory of Everything.
590
00:39:24,990 --> 00:39:26,120
Shoot him, Ted.
591
00:39:26,190 --> 00:39:29,420
Then M-Theory, encompassing
all the strings, unifying the theories.
592
00:39:29,490 --> 00:39:31,790
- Don't push him, Reid.
- You know what's funny?
593
00:39:32,200 --> 00:39:35,260
Most people say that M-Theory
594
00:39:35,330 --> 00:39:39,700
can never be proved because
the mathematical tools do not yet exist.
595
00:39:39,810 --> 00:39:44,140
- Don't push him.
- But you see it, right? Am I right?
596
00:39:44,380 --> 00:39:48,540
You can see the different strings
unifying the dimensions.
597
00:39:48,650 --> 00:39:51,620
The gravitational infinities
canceling each other out.
598
00:39:51,680 --> 00:39:54,210
You see them. Right, Dr. Bryar?
599
00:39:54,450 --> 00:39:57,010
You see them
because you have the tools.
600
00:39:57,320 --> 00:39:59,950
Your mind is that tool.
601
00:40:00,030 --> 00:40:03,020
- He's one of them, Ted. One of them.
- Shut up!
602
00:40:03,130 --> 00:40:05,460
It's going on too long. I'm going in.
603
00:40:07,800 --> 00:40:12,360
And I have to believe that
if you put your mind to it,
604
00:40:12,700 --> 00:40:16,040
you'll realize that
only you can make Leo stop.
605
00:40:16,580 --> 00:40:18,840
You can make him stopby understanding him.
606
00:40:18,910 --> 00:40:23,540
By understanding that he is a liar
and he only wants bad things for you.
607
00:40:23,650 --> 00:40:27,140
- I need to believe that, Dr. Bryar.
- I said kill him, Ted!
608
00:40:53,040 --> 00:40:56,340
I had to. He was going to kill us.
609
00:40:56,410 --> 00:40:58,680
I had to. God forgive me.
610
00:41:00,820 --> 00:41:02,680
We need an ambulance.
611
00:41:06,730 --> 00:41:08,350
I'm sorry.
612
00:41:08,430 --> 00:41:10,590
I'm sorry. I'm sorry.
613
00:41:10,700 --> 00:41:12,250
It's a little late for all that.
614
00:41:12,360 --> 00:41:14,160
You going to the hospital?
615
00:41:14,230 --> 00:41:15,700
I'm going to ride in
with the psychiatrist.
616
00:41:15,770 --> 00:41:17,260
See you over there.
617
00:41:19,340 --> 00:41:22,000
- She going to be all right?
- Yeah. I think so.
618
00:41:22,070 --> 00:41:26,010
Gideon, will you tell him that
I don't need to go to the hospital?
619
00:41:26,080 --> 00:41:28,380
Regulations are regulations.
620
00:41:29,850 --> 00:41:32,410
- You all right?
- Yeah. I'm fine, Dad.
621
00:41:34,590 --> 00:41:36,020
- Elle.
- Yeah?
622
00:41:37,090 --> 00:41:39,420
Don't ever call me Dad again.
623
00:41:40,360 --> 00:41:42,450
How do you think he'd feel
about "Mom"?
624
00:41:42,560 --> 00:41:45,720
Let me know when
you're going to do that, so I can run.
625
00:41:47,630 --> 00:41:51,090
Reid, you probably saved
my life in there.
626
00:41:51,240 --> 00:41:55,040
Probably? I totally saved your life.
627
00:41:55,110 --> 00:41:58,080
And I'm pretty certain that
it was caught on tape.
628
00:41:58,910 --> 00:42:02,280
You know what you said in there?
To Bryar?
629
00:42:02,380 --> 00:42:05,710
That you know what it's like...
630
00:42:05,780 --> 00:42:11,690
The guy was a delusional psychotic.
I was playing into his fantasy.
631
00:42:13,690 --> 00:42:17,030
Go to the hospital.
I'll see you there. All right?
632
00:42:19,760 --> 00:42:22,530
Albert Einstein said,
633
00:42:22,600 --> 00:42:26,200
"The question that sometimesdrives me hazy,
634
00:42:26,270 --> 00:42:30,400
"'Am I or the others crazy?"'
49998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.