All language subtitles for Chuubou.no.Alice.EP07.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,940 --> 00:00:09,377
⟨化学が大好きな料理人 ありすは
恋がどういうものか→
2
00:00:09,443 --> 00:00:13,381
そして その気持ちの向かうべき
先を初めて知りました⟩
3
00:00:13,447 --> 00:00:16,884
(ありす) 倖生さんが好きです!
(和紗) 恋は駆け引きだ。
4
00:00:16,951 --> 00:00:19,387
⟨さまざまな方法で
倖生を振り向かせようと→
5
00:00:19,453 --> 00:00:21,389
努力しますが…⟩
6
00:00:21,455 --> 00:00:24,392
(心護)
倖生君と交際するのは ダメだ!
7
00:00:24,458 --> 00:00:26,394
⟨ありすの気持ちを
くじく出来事が→
8
00:00:26,460 --> 00:00:28,396
次々と訪れます⟩
9
00:00:28,462 --> 00:00:30,898
(小林)
料理の話は もう大丈夫です。
10
00:00:30,965 --> 00:00:33,901
⟨気持ちが折れそうに
なってしまう ありすでしたが→
11
00:00:33,968 --> 00:00:38,406
倖生を前にして 心の内が
あふれ出てしまうのでした⟩
12
00:00:38,472 --> 00:00:40,474
(ありす) 倖生さんのことが…。
13
00:00:42,476 --> 00:00:44,979
私は 好きです。
14
00:00:48,482 --> 00:00:52,987
(倖生)
俺も… ありすのことが好きだ。
15
00:01:02,997 --> 00:01:16,877
♪~
16
00:01:16,944 --> 00:01:18,379
(ありす) あっ。
17
00:01:18,446 --> 00:01:19,880
すみません
後片付けがまだでした。
18
00:01:19,947 --> 00:01:21,882
(倖生) えっ?
(ありす) こちら すぐに片付けます。
19
00:01:21,949 --> 00:01:23,884
(倖生) いいよいいよ あの 俺やるよ。
(ありす) いいえ 私が。
20
00:01:23,951 --> 00:01:26,887
(倖生) いやいや 大丈夫 いいよ やるよ?
(ありす) いえいえ 私が…。
21
00:01:26,954 --> 00:01:28,889
>> ただいま~。
(ありす) うわぁ~!
22
00:01:28,956 --> 00:01:31,459
>> あれっ? どうしたの? ありす。
23
00:01:32,960 --> 00:01:35,396
あっ インタビューどうだった?
24
00:01:35,463 --> 00:01:37,898
(ありす) 無事終わりました 失礼します。
25
00:01:37,965 --> 00:01:39,400
>> えっ?
26
00:01:39,467 --> 00:01:41,969
(戸の開閉音)
えっ…?
27
00:01:46,474 --> 00:01:47,908
(倖生) よし。
28
00:01:47,975 --> 00:01:50,478
(和紗) ありす~ 準備終わったよ~。
29
00:01:52,980 --> 00:01:54,982
ありす~?
30
00:01:58,986 --> 00:02:01,922
(和紗) 何してんの?
準備終わったよ って。
31
00:02:01,989 --> 00:02:14,368
♪~
32
00:02:14,435 --> 00:02:16,871
(和紗) どうした? ありす。
(ありす) 何でもありません。
33
00:02:16,937 --> 00:02:18,372
あっ!
34
00:02:18,439 --> 00:02:20,875
こちら マス目から2cmほど
ズレが生じています。
35
00:02:20,941 --> 00:02:22,943
(倖生) あぁ ごめん。
36
00:02:25,446 --> 00:02:26,881
(和紗) おい。
37
00:02:26,947 --> 00:02:28,382
(ありす) はい。
(倖生) 何すか?
38
00:02:28,449 --> 00:02:30,885
(和紗) お前ら 何かあったな?
39
00:02:30,951 --> 00:02:33,387
(ありす) 「何か」とは?
(倖生) 何もないっす。
40
00:02:33,454 --> 00:02:36,390
(和紗) お前 ついに告ったか?
(倖生) あぁ いや…。
41
00:02:36,457 --> 00:02:37,892
(和紗) ありす 告られた?
42
00:02:37,958 --> 00:02:40,895
(ありす) こ… こ… 告…。
(和紗) ほら やっぱり~!
43
00:02:40,961 --> 00:02:43,397
(ありす) こ こ こ… 告りました。
44
00:02:43,464 --> 00:02:45,900
(和紗) え?
(倖生) いや あの… 違うんすよ。
45
00:02:45,966 --> 00:02:48,903
(和紗) ありすが告った?
(ありす) はい。
46
00:02:48,969 --> 00:02:52,406
(和紗) おぉ~!
どうやって どうやって!?
47
00:02:52,473 --> 00:02:55,409
(ありす) 私から 倖生さんに
思いの丈をぶつけてみたところ→
48
00:02:55,476 --> 00:02:57,912
倖生さんも 自分が好きな旨を
お伝えしてくれました。
49
00:02:57,978 --> 00:03:00,915
(和紗) お~お~お~!
(倖生) あっ そろそろ… 開店の時間っす。
50
00:03:00,981 --> 00:03:03,851
(和紗) まだ5分あるから!
(倖生) でもまだ開店前のチェックが…。
51
00:03:03,918 --> 00:03:06,353
(和紗) ありす どう?
(ありす) 先ほどのテーブル以外は完璧です。
52
00:03:06,420 --> 00:03:09,857
(和紗) じゃあ続けて 倖生が好きだって?
(ありす) はい。
53
00:03:09,924 --> 00:03:12,860
(和紗) そうなの~?
(倖生) いや…。
54
00:03:12,927 --> 00:03:14,361
あっ いらっしゃいっす。
55
00:03:14,428 --> 00:03:16,864
(和紗) ごめんね
まだ開店5分前なんだよね~。
56
00:03:16,931 --> 00:03:19,366
(倖生) あぁ 全然全然 大丈夫っす
あの 入ってください。
57
00:03:19,433 --> 00:03:21,368
(和紗) おい お前 逃げんのか?
(倖生) 何とでも言ってください。
58
00:03:21,435 --> 00:03:23,871
(雅美) あのさ 大丈夫?
(倖生) えっ?
59
00:03:23,938 --> 00:03:25,940
>> こんなの見たんだけど…。
60
00:03:26,941 --> 00:03:40,888
♪~
61
00:03:40,955 --> 00:03:43,390
(ありす) 倖生さん
本当に出ていくんですか?
62
00:03:43,457 --> 00:03:45,392
(倖生) 出てくよ。
63
00:03:45,459 --> 00:03:47,394
(ありす) 考え直しては
くれないでしょうか?
64
00:03:47,461 --> 00:03:49,396
(倖生) 俺いたら
みんなの迷惑になるから。
65
00:03:49,463 --> 00:03:50,965
(ありす) なりません。
66
00:03:53,968 --> 00:03:55,970
(心護) あっ 倖生君。
67
00:03:57,972 --> 00:03:59,907
(倖生) お世話になりました。
68
00:03:59,974 --> 00:04:01,909
(和紗) 別に出ていくことないだろ。
69
00:04:01,976 --> 00:04:04,345
あんなの ここにいる だ~れも
気にしないんだから!
70
00:04:04,411 --> 00:04:07,348
(倖生) 犯罪者がいる店だって噂
広がったら どうするんですか?
71
00:04:07,414 --> 00:04:09,917
(和紗) そんなの気にしないよ。
(倖生) 俺は気にします。
72
00:04:11,418 --> 00:04:13,354
嫌なんですよ。
73
00:04:13,420 --> 00:04:16,857
俺のせいで
人の人生 邪魔しちゃうの。
74
00:04:16,924 --> 00:04:19,860
(ありす) 誰の人生を邪魔するんですか?
75
00:04:19,927 --> 00:04:22,863
(倖生) ありす 言ってたよね。
76
00:04:22,930 --> 00:04:24,865
料理人として→
77
00:04:24,932 --> 00:04:28,869
みんなと つながっていられるのが
うれしいって。
78
00:04:28,936 --> 00:04:32,373
そういうことだって 俺がいたら
できなくなっちゃうよ?
79
00:04:32,439 --> 00:04:33,874
(ありす) なりません それに→
80
00:04:33,941 --> 00:04:36,377
逮捕歴のことは誤解だったと
和紗から聞きました。
81
00:04:36,443 --> 00:04:39,880
(和紗) あれ投稿したのも
前の職場の奴らだろ?
82
00:04:39,947 --> 00:04:41,882
(倖生) もういいんすよ。
83
00:04:41,949 --> 00:04:44,385
(ありす) よくありません!
あの投稿が間違っています。
84
00:04:44,451 --> 00:04:46,887
倖生さんは悪くありません。
85
00:04:46,954 --> 00:04:49,890
それに
お金を横領という件だって→
86
00:04:49,957 --> 00:04:51,892
倖生さんのお父さんに
事情を聞いてみれば…。
87
00:04:51,959 --> 00:04:53,394
(倖生) 死んだ。
88
00:04:53,460 --> 00:04:54,962
(ありす) え?
89
00:04:56,463 --> 00:04:59,900
(倖生) 父さんは 死んだよ。
90
00:04:59,967 --> 00:05:02,403
横領の容疑をかけられて→
91
00:05:02,469 --> 00:05:04,838
自分で死ぬことを選んだ。
92
00:05:04,905 --> 00:05:11,845
♪~
93
00:05:11,912 --> 00:05:16,350
(倖生) とにかく 俺は
もう ここには いられない。
94
00:05:16,417 --> 00:05:18,352
(ありす) 倖生さん
昨日 言ってくれたことは?
95
00:05:18,419 --> 00:05:20,421
倖生さんは…!
(倖生) ウソだよ。
96
00:05:26,427 --> 00:05:28,862
(倖生) あんなのは全部ウソ。
97
00:05:28,929 --> 00:05:31,865
だからもう俺のことは忘れて。
98
00:05:31,932 --> 00:05:44,945
♪~
99
00:05:54,021 --> 00:05:55,956
(明希子) 倖生君辞めちゃったの!?
(定一郎) えっ いつ?
100
00:05:56,623 --> 00:05:58,058
(和紗) 今日。
(定一郎) え~!?
101
00:05:58,125 --> 00:06:01,662
(金之助) 何で辞めたの?
(和紗) まぁ 変に気ぃ使ってさ…。
102
00:06:01,662 --> 00:06:03,097
(虎之助) あの投稿?
103
00:06:03,163 --> 00:06:05,532
あんなの
気にすることないのによぉ!
104
00:06:05,599 --> 00:06:08,535
(和紗) まぁ そうなんだけどさぁ
本人 聞かなくて。
105
00:06:08,602 --> 00:06:11,038
>> で あれはどうなったのよ。
(和紗) 「あれ」?
106
00:06:11,105 --> 00:06:13,040
>> ありすちゃんが
倖生君と付き合うとか ほら。
107
00:06:13,107 --> 00:06:15,542
(和紗) まぁ お互いに
気持ちは伝え合ったみたいよ?
108
00:06:15,609 --> 00:06:18,545
好きだって。
(明希子) えっ! それなのに?
109
00:06:18,612 --> 00:06:21,548
そっか~…。
(和紗) よっこいしょっ。
110
00:06:21,615 --> 00:06:23,550
>> ちょちょちょちょ…!
俺やるから。
111
00:06:23,617 --> 00:06:26,053
(和紗) ちょっとぐらい大丈夫。
>> もうすぐ産まれんだから。
112
00:06:26,120 --> 00:06:29,556
虎虎愛 ねっ。
(和紗) だから大丈夫だって 心配し過ぎ!
113
00:06:29,623 --> 00:06:31,558
(明希子) ねぇ じゃあお店は?
どうすんの?
114
00:06:31,625 --> 00:06:33,060
(和紗) あ~…。
115
00:06:33,127 --> 00:06:36,063
>> そりゃ まぁ
閉めるしかないんじゃないか?
116
00:06:36,130 --> 00:06:39,633
う~ん
倖生君いないんだもんねぇ。
117
00:06:42,503 --> 00:06:45,005
(心護)
ありす お父さん もう行くよ?
118
00:06:47,007 --> 00:06:52,446
学会終わるの木曜だから
金曜日の朝には帰るから。
119
00:06:52,513 --> 00:06:54,948
ねっ? ありす。
120
00:06:55,015 --> 00:06:57,017
(ありす) はい。
121
00:06:59,019 --> 00:07:02,456
>> あれから3日間
ずっと あんな感じで。
122
00:07:02,523 --> 00:07:04,525
(和紗) そっか…。
123
00:07:06,026 --> 00:07:07,961
心護ちゃんさ…。
124
00:07:08,028 --> 00:07:11,965
倖生と何かあった?
>> えっ? いや?
125
00:07:12,032 --> 00:07:15,469
えっ 何で?
(和紗) あ ううん 何でもない。
126
00:07:15,536 --> 00:07:17,971
新幹線 遅れちゃうよ?
>> うん…。
127
00:07:18,038 --> 00:07:21,475
じゃあ いってきます。
(和紗) うん いってらっしゃい。
128
00:07:21,542 --> 00:07:23,043
>> よいしょ…。
129
00:07:27,548 --> 00:07:28,982
(和紗) ありす?
130
00:07:29,049 --> 00:07:32,052
何か食べる? お腹すいてない?
131
00:07:34,488 --> 00:07:36,924
そっか。
132
00:07:36,990 --> 00:07:39,426
もしお腹すいたら電話しなよ?
133
00:07:39,493 --> 00:07:41,495
ご飯 持ってきてあげるから。
134
00:07:42,996 --> 00:07:45,999
(ありす) 倖生さんは
ウソをついてたんですね。
135
00:07:48,502 --> 00:07:52,940
私は 人が言っているのが
ウソか本当か分からないので→
136
00:07:53,006 --> 00:07:55,943
信じてしまいました。
137
00:07:56,009 --> 00:07:59,513
舞い上がってしまいました
バカみたいです。
138
00:08:00,514 --> 00:08:02,449
(和紗) ありす。
139
00:08:02,516 --> 00:08:04,451
(ありす) でも あれからずっと→
140
00:08:04,518 --> 00:08:08,956
倖生さんのことばかり
考えてしまいます。
141
00:08:09,022 --> 00:08:12,960
倖生さんは
今 何してるのかな とか。
142
00:08:13,026 --> 00:08:15,963
倖生さんは
今 何を食べてるんだろう。
143
00:08:16,029 --> 00:08:19,533
来週のお誕生日は
どうするんだろうなって。
144
00:08:21,034 --> 00:08:23,470
考えないようにしようとしても→
145
00:08:23,537 --> 00:08:27,541
頭の中が 倖生さんで
いっぱいになってしまいます。
146
00:08:31,545 --> 00:08:33,547
(和紗) そっか…。
147
00:08:35,048 --> 00:08:37,551
そうだよなぁ。
148
00:08:40,053 --> 00:08:41,989
ありす。
149
00:08:42,055 --> 00:08:44,491
店やるか。
150
00:08:44,558 --> 00:08:47,995
(ありす) え?
(和紗) うん 店やろう。
151
00:08:48,061 --> 00:08:50,564
再開しよう! それがいい。
152
00:08:51,565 --> 00:08:54,501
こういう時は
仕事で忙しくするに限るよ。
153
00:08:54,568 --> 00:08:56,503
そうすれば頭が切り替わるから。
154
00:08:56,570 --> 00:09:00,007
(ありす) そういうものですか?
(和紗) そういうもんだよ。
155
00:09:00,073 --> 00:09:02,009
(ありす) でも倖生さんがいません。
156
00:09:02,075 --> 00:09:05,012
倖生さんがいないと
ホールの接客ができません。
157
00:09:05,078 --> 00:09:07,514
(和紗) 私がいるだろ。
(ありす) でも 赤ちゃんが…。
158
00:09:07,581 --> 00:09:10,517
(和紗) 大丈夫だよ
何人産んでると思ってんの?
159
00:09:10,584 --> 00:09:14,588
自分の体のことは
自分が一番分かってる。
160
00:09:17,090 --> 00:09:19,026
どうする? ありす。
161
00:09:19,092 --> 00:09:22,095
やる? やらない?
162
00:09:27,100 --> 00:09:29,536
(ありす) やります ありがとうございます。
163
00:09:29,603 --> 00:09:31,038
(和紗) うん!
164
00:09:31,104 --> 00:09:48,488
♪~
165
00:09:48,555 --> 00:09:51,992
(ありす) 私 倖生さんのこと忘れます。
166
00:09:52,059 --> 00:09:54,995
(和紗) おし! 忘れよう!
(ありす) 忘れます!
167
00:09:55,062 --> 00:09:56,496
(和紗) 忘れるぞ!
(ありす) はいっ!
168
00:09:56,563 --> 00:09:58,065
(和紗) 忘れろ!
(ありす) はいっ!
169
00:10:13,080 --> 00:10:14,581
(ドアが開く音)
170
00:10:17,584 --> 00:10:19,519
(誠士) あ…。
171
00:10:19,586 --> 00:10:21,521
まだ
お休みじゃなかったんですね。
172
00:10:21,588 --> 00:10:25,525
(道隆) あの件が また
取り沙汰されているらしいな。
173
00:10:25,592 --> 00:10:27,094
えっ?
174
00:10:28,595 --> 00:10:31,598
あの裏切り者の横領の件だ。
175
00:10:33,600 --> 00:10:34,968
申し訳ございません。
176
00:10:35,035 --> 00:10:40,040
あの小僧が
あいつの息子だったとはなぁ…。
177
00:10:43,043 --> 00:10:57,557
〔読経〕
178
00:10:59,059 --> 00:11:01,061
(倖生) 〔五條製薬の人ですよね?〕
179
00:11:02,062 --> 00:11:04,498
〔父さんは悪くないです〕
180
00:11:04,564 --> 00:11:07,501
〔父さんは絶対
横領なんて してません!〕
181
00:11:07,567 --> 00:11:10,003
(蒔子)
〔私たちも信じたくないの〕
182
00:11:10,070 --> 00:11:12,005
(倖生) 〔じゃあ…!〕
(蒔子) 〔でも…〕
183
00:11:12,072 --> 00:11:14,007
〔事実だったの〕
184
00:11:14,074 --> 00:11:16,510
(倖生) 〔ちゃんと調べたんですか!?〕
>> 〔調べたよ!〕
185
00:11:16,576 --> 00:11:19,012
〔十分に調べた上で
言ってるんだ〕
186
00:11:19,079 --> 00:11:22,015
(倖生) 〔でも…!〕
>> 〔こっちはね 被害者なんだよ〕
187
00:11:22,082 --> 00:11:25,085
〔どれだけ迷惑してるか
分かってるのか?〕
188
00:11:26,086 --> 00:11:27,521
〔行こう〕
189
00:11:27,587 --> 00:11:41,968
♪~
190
00:11:42,035 --> 00:11:44,471
余計なことをされては困る。
191
00:11:44,538 --> 00:11:47,974
しっかり監視しておきなさい。
192
00:11:48,041 --> 00:11:49,476
はい。
193
00:11:49,543 --> 00:12:04,057
♪~
194
00:12:06,493 --> 00:12:09,429
(和紗) お待たせしました~。
195
00:12:09,496 --> 00:12:11,431
(雅美) どうも~。
(和紗) いらっしゃ~い。
196
00:12:11,498 --> 00:12:14,935
(雅美) え~!? 接客してんの!?
(優奈) いいんですか? 働いて。
197
00:12:15,001 --> 00:12:16,937
(和紗) 大丈夫よ これぐらい。
198
00:12:17,003 --> 00:12:19,439
はい 席こっち。
199
00:12:19,506 --> 00:12:21,942
>> あ~ 水なんて自分でやるから!
200
00:12:22,008 --> 00:12:25,445
(和紗) 平気平気。
>> いいんですよ 動かなくて。
201
00:12:25,512 --> 00:12:27,948
(久保田) よかった~!
今日やってるじゃ~ん。
202
00:12:28,014 --> 00:12:29,449
(和紗) いらっしゃい。
203
00:12:29,516 --> 00:12:31,451
>> 動いて大丈夫なの?
(和紗) うん 大丈夫だから。
204
00:12:31,518 --> 00:12:34,387
はい こっち座って。
>> あぁ これ同僚。
205
00:12:34,454 --> 00:12:35,889
どうも。
>> 最近 動脈硬化気味だって→
206
00:12:35,956 --> 00:12:37,891
医者に言われたらしくてさ。
(和紗) あらら。
207
00:12:37,958 --> 00:12:40,393
(同僚) そうなんですよ。
(ありす) 動脈硬化改善 マグロカツです。
208
00:12:40,460 --> 00:12:43,897
>> おっ マジっすか?
マグロカツ 好物なんすよ。
209
00:12:43,964 --> 00:12:45,899
(ありす) あっ 訂正します。
(和紗) えっ?
210
00:12:45,966 --> 00:12:47,901
(ありす) 動脈硬化改善 セロリサラダです。
211
00:12:47,968 --> 00:12:50,403
>> え… マグロカツは?
(ありす) マグロカツは取り消しです。
212
00:12:50,470 --> 00:12:53,406
>> 何で?
(ありす) 動脈硬化にはセロリサラダです。
213
00:12:53,473 --> 00:12:55,408
>> マグロカツも
動脈硬化改善するんですよね?
214
00:12:55,475 --> 00:12:56,910
(ありす) はい。
>> じゃあ そっちがいいかな。
215
00:12:56,977 --> 00:12:58,411
(ありす) ダメです。
>> あれ?
216
00:12:58,478 --> 00:12:59,913
(和紗) ありす
マグロカツでもいいんじゃない?
217
00:12:59,980 --> 00:13:01,982
(ありす) マグロカツは とにかくダメです。
218
00:13:02,983 --> 00:13:05,919
(和紗) 今日 何だったの?
あんた変だったよ。
219
00:13:05,986 --> 00:13:07,420
(ありす) すみません。
220
00:13:07,487 --> 00:13:09,422
(和紗) 何でマグロカツ ダメなの?
221
00:13:09,489 --> 00:13:12,425
(ありす) 倖生さんの好きなものだという
ことに気付いてしまいました。
222
00:13:12,492 --> 00:13:15,929
(和紗) えっ?
(ありす) なので作れなかったです。
223
00:13:15,996 --> 00:13:17,931
(和紗) なるほど…。
(ありす) でも 来週からは大丈夫です。
224
00:13:17,998 --> 00:13:19,933
倖生さんが好きなものでも
作ります。
225
00:13:20,000 --> 00:13:21,935
マグロカツも作ります
ポテトサラダも作ります。
226
00:13:22,002 --> 00:13:23,937
いえ マグロカツとポテトサラダを
作ります。
227
00:13:24,004 --> 00:13:25,438
(和紗) いや
無理に作んなくていいんだよ?
228
00:13:25,505 --> 00:13:26,940
(ありす) いえ 作ります 作ります
大丈夫です。
229
00:13:27,007 --> 00:13:28,508
お気遣い ありがとうございます。
230
00:13:30,010 --> 00:13:32,879
(定一郎) まぁ 好きだった相手を
忘れるってのは→
231
00:13:32,946 --> 00:13:35,382
一筋縄じゃあ いかねえよなぁ。
232
00:13:35,448 --> 00:13:38,885
特に ありすちゃんにとっては
初めての恋だもんねぇ。
233
00:13:38,952 --> 00:13:41,388
(銀之助)
初めての恋って忘れられないの?
234
00:13:41,454 --> 00:13:43,890
そりゃそうだよ 銀ちゃん!
じいちゃんだってな→
235
00:13:43,957 --> 00:13:48,395
初恋の時は…。
(和紗) まぁ 時間かかりそうだね こりゃ。
236
00:13:48,461 --> 00:13:51,398
>> あぁ… ねぇ 仕事どうだった?
体調 大丈夫?
237
00:13:51,464 --> 00:13:53,967
(和紗) うん 大丈夫だよ
ちょっと動くぐらい。
238
00:13:56,970 --> 00:13:58,405
(虎之助) はい。
239
00:13:58,471 --> 00:14:01,408
(和紗) ありがとう 珍しいじゃん。
240
00:14:01,474 --> 00:14:03,910
>> あいつ 動かないから。
241
00:14:03,977 --> 00:14:06,913
いや
今 動くところだったんだよ!
242
00:14:06,980 --> 00:14:08,915
でもお前 「あいつ」ってやめろ
「あいつ」って。
243
00:14:08,982 --> 00:14:12,419
(和紗) あ 今日の授業参観どうだったの?
>> マジで最悪だった。
244
00:14:12,485 --> 00:14:14,421
こいつがさ 授業中に→
245
00:14:14,487 --> 00:14:16,423
「虎 そんな問題も
分かんねえのか→
246
00:14:16,489 --> 00:14:18,925
父ちゃんが答えてやろうか?」
とか言ってきてさ。
247
00:14:18,992 --> 00:14:21,928
お前が手ぇ挙げねえから 父ちゃん
代わりに答えてやったんだろ?
248
00:14:21,995 --> 00:14:25,432
しかも間違えてるからね?
めちゃくちゃ恥ずかしかったよ。
249
00:14:25,498 --> 00:14:27,434
(和紗) バカのくせに しゃしゃんなよ!
>> いや…。
250
00:14:27,500 --> 00:14:31,438
最近の小学校の問題って
難しいっすねぇ! うん… ねっ!
251
00:14:31,504 --> 00:14:33,873
銀 ほら お風呂行こう お風呂。
(銀之助) はい! はい!
252
00:14:33,940 --> 00:14:35,875
よいしょ!
>> しかも あいつ→
253
00:14:35,942 --> 00:14:37,878
他のお母さんたちと
イチャイチャしてたよ?
254
00:14:37,944 --> 00:14:39,879
(和紗) はぁ?
>> 違うじゃん 虎!
255
00:14:39,946 --> 00:14:42,382
イケメンパパって言われて
喜んでたじゃん。
256
00:14:42,449 --> 00:14:45,885
ちょちょちょ… お義父さん!
何とか言ってくださいよぉ。
257
00:14:45,952 --> 00:14:47,888
大丈夫だよ
金ちゃんはイケメンだよ?
258
00:14:47,954 --> 00:14:49,389
ホントですか?
(和紗) へぇ~ あんたは→
259
00:14:49,456 --> 00:14:52,392
授業参観を
合コンか何かだと思ってんだね。
260
00:14:52,459 --> 00:14:53,893
(金之助) いや 違う 違う!
(和紗) 面白いね。
261
00:14:53,960 --> 00:14:56,897
>> 違う! 違うよ! ほら あの…
だってさぁ ほら→
262
00:14:56,963 --> 00:14:58,898
せっかく はじめまして
なんだから→
263
00:14:58,965 --> 00:15:02,402
社交としてね お話ししないと
失礼になるじゃん? ね?
264
00:15:02,469 --> 00:15:05,405
(明希子) あぁ! それじゃない!?
>> え?
265
00:15:05,472 --> 00:15:07,907
出会いよ! 出会い!
(金之助) いや だからね→
266
00:15:07,974 --> 00:15:10,410
お義母さん そうじゃなくて…。
>> じゃなくて ありすちゃん!
267
00:15:10,477 --> 00:15:13,413
(和紗) え?
>> いや ありすちゃんにも→
268
00:15:13,480 --> 00:15:15,415
新しい出会いが
あればいいんじゃない?
269
00:15:15,482 --> 00:15:17,917
そうすれば ほら 倖生君のことも
忘れられるでしょ!
270
00:15:17,984 --> 00:15:22,422
なるほど~。
(和紗) 新しい出会いっていってもなぁ…。
271
00:15:22,489 --> 00:15:24,491
>> こんなのあるよ。
(定一郎) ん?
272
00:15:25,992 --> 00:15:27,927
(和紗) 「恋活PARTY」?
273
00:15:27,994 --> 00:15:30,931
いや こんなの
ありすには無理だろ!
274
00:15:30,997 --> 00:15:33,433
あいつが
行くって言うわけないから。
275
00:15:33,500 --> 00:15:34,934
(ありす) 行きます。
276
00:15:35,001 --> 00:15:36,436
(和紗) えっ マジで?
(ありす) マジです。
277
00:15:36,503 --> 00:15:39,439
(和紗) だって知らない人ばっかだよ?
あんた喋れんの?
278
00:15:39,506 --> 00:15:41,941
(ありす) 今の私には
それくらいのことが必要です。
279
00:15:42,008 --> 00:15:43,443
(和紗) 何それ?
(ありす) 今まで私は→
280
00:15:43,510 --> 00:15:45,945
皆さんに優しく
守ってもらってばかりでした。
281
00:15:46,012 --> 00:15:48,448
今こそ外に出て
知らない人たちの中でも→
282
00:15:48,515 --> 00:15:50,950
人間関係を構築すべき時
なのかもしれません。
283
00:15:51,017 --> 00:15:52,452
(和紗) そんな心境になってんだ。
284
00:15:52,519 --> 00:15:55,455
(優作) お~っす! うぃ~!
285
00:15:55,522 --> 00:15:57,457
(ありす) 三國谷優作!
>> ん?
286
00:15:57,524 --> 00:15:59,459
(ありす) ブロッコリーを2個
キャベツを3玉 ゴボウを4本→
287
00:15:59,526 --> 00:16:02,962
玉ねぎを3袋お願いします。
>> はいよ。
288
00:16:03,029 --> 00:16:04,464
ん?
289
00:16:04,531 --> 00:16:06,466
今日は倖生とじゃないの?
290
00:16:06,533 --> 00:16:08,968
(ありす) 辞めました そんな人はいません。
>> え?
291
00:16:09,035 --> 00:16:10,470
(ありす) では お願いします。
292
00:16:10,537 --> 00:16:12,472
>> えっ…?
293
00:16:12,539 --> 00:16:13,974
え?
294
00:16:14,040 --> 00:16:16,976
(和紗) あ じゃあまた。
>> うん。
295
00:16:17,043 --> 00:16:19,479
(和紗) ちょっと ありす 待って~。
296
00:16:19,546 --> 00:16:22,549
よいしょ… ハァ…。
297
00:16:27,053 --> 00:16:28,988
(栄太) あっ 百花さん。
298
00:16:29,055 --> 00:16:30,990
お疲れさまです。
299
00:16:31,057 --> 00:16:33,426
(百花) あ… お疲れ。
300
00:16:33,493 --> 00:16:36,429
(礼央) この間なんですけど
言い過ぎましたよね…。
301
00:16:36,496 --> 00:16:39,432
すいません。
>> あ… いや 全然。
302
00:16:39,499 --> 00:16:43,436
私こそ 変な感じになっちゃって
ごめん。
303
00:16:43,503 --> 00:16:46,439
今度 また
お店 一緒に行きましょうよ。
304
00:16:46,506 --> 00:16:47,941
うん。
305
00:16:48,008 --> 00:16:50,443
(倖生) お疲れ~っす。
(栄太) あっ 倖生君!
306
00:16:50,510 --> 00:16:53,947
今度 百花さんと一緒に
お店に行こうと思ってて。
307
00:16:54,013 --> 00:16:56,449
(礼央) えっ 辞めた?
(倖生) うん。
308
00:16:56,516 --> 00:16:58,952
>> 何で 何で?
(倖生) いや 別に 何となく。
309
00:16:59,018 --> 00:17:00,954
>> 「何となく」って…。
310
00:17:01,020 --> 00:17:03,456
でもバイトする条件で
住み込みしてたんじゃないの?
311
00:17:03,523 --> 00:17:05,458
(倖生) だから家も出た。
312
00:17:05,525 --> 00:17:08,461
>> ありすちゃんとは どうなったの?
313
00:17:08,528 --> 00:17:11,464
(倖生) ありすとは元々 何もないから。
314
00:17:11,531 --> 00:17:12,966
(礼央) それってさ→
315
00:17:13,032 --> 00:17:15,535
あのSNSの投稿と関係ある?
316
00:17:17,036 --> 00:17:20,473
もし関係あるならさ あんなの
気にしなくていいと思う。
317
00:17:20,540 --> 00:17:22,976
そうだよ ってか
あんなことする奴ってさ…。
318
00:17:23,042 --> 00:17:24,544
(倖生) そんじゃ。
319
00:17:28,548 --> 00:17:31,484
(百花)
もう戻らないの? 先生の家。
320
00:17:31,551 --> 00:17:33,420
(倖生) 戻んないよ。
321
00:17:33,486 --> 00:17:34,921
>> ふ~ん。
322
00:17:34,988 --> 00:17:36,923
今どこ住んでんの?
323
00:17:36,990 --> 00:17:40,927
(倖生) 駅前のネットカフェ。
>> えっ!? 大丈夫?
324
00:17:40,994 --> 00:17:44,497
(倖生) 大丈夫だよ 前に戻っただけだし。
325
00:17:45,999 --> 00:17:48,935
>> あ… あのさ。
326
00:17:49,002 --> 00:17:51,438
(倖生) 何?
327
00:17:51,504 --> 00:17:54,441
>> 私は 倖生君の味方だから。
328
00:17:54,507 --> 00:17:55,942
(倖生) えっ?
329
00:17:56,009 --> 00:17:58,445
>> 世間が何言っても
周りの人が どんな目で見ても→
330
00:17:58,511 --> 00:18:00,447
そんなの関係ないから。
331
00:18:00,513 --> 00:18:03,016
倖生君は倖生君だから。
332
00:18:05,518 --> 00:18:07,020
(倖生) ありがとう。
333
00:18:08,521 --> 00:18:10,023
>> あのさ…。
334
00:18:11,524 --> 00:18:15,962
あ… 今度の木曜日
倖生君 誕生日だよね?
335
00:18:16,029 --> 00:18:18,965
(倖生) あぁ… そうだね。
336
00:18:19,032 --> 00:18:20,967
>> 何か予定ある?
337
00:18:21,034 --> 00:18:23,470
(倖生) いや 別にないけど。
338
00:18:23,536 --> 00:18:26,973
>> あっ じゃあ よかったら
みんなでご飯 食べない?
339
00:18:27,040 --> 00:18:29,476
あの 礼央君たちも一緒に。
340
00:18:29,542 --> 00:18:32,545
(倖生) あぁ…。
>> じゃあ決まりね!
341
00:18:32,545 --> 00:18:34,414
\あれ?/
342
00:18:34,481 --> 00:18:37,917
お前 何してんだよ こんな所で!
343
00:18:37,984 --> 00:18:40,920
(倖生) いや 仕事帰りだけど。
>> あっ。
344
00:18:40,987 --> 00:18:42,922
お前 辞めたって聞いたぞ?
345
00:18:42,989 --> 00:18:45,925
お前のせいで
和紗 大変なんだからな。
(倖生) えっ?
346
00:18:45,992 --> 00:18:48,428
>> お腹 こんなデカいのに
働くことになってさ…。
347
00:18:48,495 --> 00:18:50,430
見てらんねえよ もう。
348
00:18:50,497 --> 00:18:51,931
(百花) あ えっと…。
349
00:18:51,998 --> 00:18:55,435
あっ 倖生の友達の三國谷です。
350
00:18:55,502 --> 00:18:57,437
あぁ~! そうなんだ。
351
00:18:57,504 --> 00:19:00,940
(倖生) よく行くスーパーの店長。
>> いや 親友だろ おい! フフフ…。
352
00:19:01,007 --> 00:19:04,010
あっ それじゃあ。
(優作) あっ… じゃあ。
353
00:19:07,514 --> 00:19:09,449
何? あの子。
354
00:19:09,516 --> 00:19:12,452
めっちゃかわいいじゃん。
355
00:19:12,519 --> 00:19:15,021
(倖生) じゃあ。
>> えっ?
356
00:19:19,025 --> 00:19:26,966
♪~
357
00:19:27,033 --> 00:19:29,469
お願いします。
お願いします。
358
00:19:29,536 --> 00:19:33,907
(和紗) ほら せっかく来たんだから
話してきなよ。
359
00:19:33,973 --> 00:19:35,909
(ありす) 和紗は もう帰ってください。
(和紗) えっ?
360
00:19:35,975 --> 00:19:37,911
(ありす) 和紗が
ここに来る必要はありません。
361
00:19:37,977 --> 00:19:39,913
(和紗) あんただけじゃ
どうなるか分かんないでしょ?
362
00:19:39,979 --> 00:19:42,415
(ありす) 和紗は既婚者です 既婚者が
このような場に参加することは→
363
00:19:42,482 --> 00:19:44,918
一般的に
推奨されたことではありません。
364
00:19:44,984 --> 00:19:46,920
さらには
お腹に赤ちゃんがいます。
365
00:19:46,986 --> 00:19:48,421
私を心配して ここに来るよりも→
366
00:19:48,488 --> 00:19:50,423
家に帰って
しっかりと休みを取ることが→
367
00:19:50,490 --> 00:19:52,425
赤ちゃんに対しても
和紗の体に対しても…。
368
00:19:52,492 --> 00:19:56,496
(和紗) うん 分かった分かった
じゃあ あっちで休んでるから。
369
00:20:00,500 --> 00:20:01,935
(ありす) あっ 何でもありません。
370
00:20:02,001 --> 00:20:03,436
さぁ
しっかり休んできてください。
371
00:20:03,503 --> 00:20:05,438
(和紗) 限界になったら手ぇあげな?
(ありす) はい。
372
00:20:05,505 --> 00:20:07,440
(和紗) すぐ戻るから。
(ありす) はい。
373
00:20:07,507 --> 00:20:15,448
♪~
374
00:20:15,515 --> 00:20:16,950
(男性) そうなんですよ!
ヤバくないですか?
375
00:20:17,016 --> 00:20:18,451
(女性) ヤバいですね。
(男性) めっちゃヤバいですよね。
376
00:20:18,518 --> 00:20:20,019
そうですよね…。
377
00:20:23,523 --> 00:20:25,458
(女性) すいません。
>> はい。
378
00:20:25,525 --> 00:20:26,960
(女性) よろしくお願いします。
>> あっ お願いします。
379
00:20:27,026 --> 00:20:28,461
(女性) はじめまして…。
380
00:20:28,528 --> 00:20:34,901
♪~
381
00:20:34,968 --> 00:20:36,903
(男性) すみません。
382
00:20:36,970 --> 00:20:38,471
(和紗) おっ?
383
00:20:43,476 --> 00:20:44,978
(男性) どうぞ。
384
00:20:47,480 --> 00:20:49,415
(ありす) ありがとうございます。
385
00:20:49,482 --> 00:20:51,918
>> 素敵なお洋服ですね。
386
00:20:51,985 --> 00:20:54,420
(ありす) あ… ありがとうございます。
387
00:20:54,487 --> 00:20:56,422
>> 今日は お1人で?
(ありす) ありがとうございます。
388
00:20:56,489 --> 00:20:59,425
>> えっ?
(ありす) あっ… いえ あの…。
389
00:20:59,492 --> 00:21:01,928
あっ ご趣味は?
>> えっ 趣味?
390
00:21:01,995 --> 00:21:04,931
あ~ 車かな。
(ありす) 車… 車が趣味。
391
00:21:04,998 --> 00:21:06,933
>> そうですね 今月も新車が納…。
392
00:21:07,000 --> 00:21:09,936
(ありす) では 好きな食べ物は?
>> え? 好きな食べ物?
393
00:21:10,003 --> 00:21:11,938
(ありす) 休日は 何をされていますか?
394
00:21:12,005 --> 00:21:14,941
>> フフフ…。
(ありす) はい?
395
00:21:15,008 --> 00:21:17,443
>> 何か お見合いみたいですね。
(ありす) お見合い?
396
00:21:17,510 --> 00:21:19,445
>> 何かどんどん質問するから。
397
00:21:19,512 --> 00:21:21,948
(ありす) 次々に質問すると スムーズに
男性と仲が良くなれる→
398
00:21:22,015 --> 00:21:24,951
…とネットに書いてありました。
>> え そうなの?
399
00:21:25,018 --> 00:21:26,953
(ありす) ご不快なら改めます。
400
00:21:27,020 --> 00:21:28,955
>> ありすさんが好きなことを
喋ればいいのに。
401
00:21:29,022 --> 00:21:31,958
(ありす) え?
>> その方が聞きたいな 僕。
402
00:21:32,025 --> 00:21:34,894
(ありす) そうなんですか?
>> せっかく出会ったんだから。
403
00:21:34,961 --> 00:21:36,462
聞かせてください。
404
00:21:38,464 --> 00:21:40,900
(ありす) では 最近
全て金属元素から出来た→
405
00:21:40,967 --> 00:21:42,902
フラーレンが
合成されたそうなんです。
406
00:21:42,969 --> 00:21:45,905
金とアンチモンとカリウムが
正12面体構造を作っていて→
407
00:21:45,972 --> 00:21:47,407
とても美しい分子です!
408
00:21:47,473 --> 00:21:49,475
>> ちょっと
ご飯 食べてこようかな…。
409
00:21:52,979 --> 00:21:55,415
ハァ…。
410
00:21:55,481 --> 00:21:57,417
(ありす) お肌が荒れています。
>> え?
411
00:21:57,483 --> 00:22:00,420
(ありす) 肌荒れの原因は さまざまですが
肉類ばかりを食べるのは→
412
00:22:00,486 --> 00:22:02,422
飽和脂肪酸の
取り過ぎにつながり→
413
00:22:02,488 --> 00:22:04,424
特に こちら 揚げ物の脂質は…。
414
00:22:04,490 --> 00:22:07,427
>> いや あの 大丈夫なんで。
(クラッカーの音)
415
00:22:07,493 --> 00:22:09,429
カップリング成立で~す!
416
00:22:09,495 --> 00:22:12,432
おめでとうございま~す!
(クラッカーの音)
417
00:22:12,498 --> 00:22:13,933
(ありす) うわぁ! あっ…!
418
00:22:14,000 --> 00:22:16,936
1番 H 水素 2番 He ヘリウム
3番 Li リチウム→
419
00:22:17,003 --> 00:22:18,938
4番 Be ベリリウム
5番 B ホウ素→
420
00:22:19,005 --> 00:22:22,442
6番 C 炭素 7番 N 窒素
8番 O 酸素…。
421
00:22:22,508 --> 00:22:24,010
>> 落ち着いて…!
422
00:22:25,011 --> 00:22:26,512
落ち着いてください!
(ありす) うわぁ!?
423
00:22:27,513 --> 00:22:30,516
(和紗) 大丈夫だよ ありす ねっ?
大丈夫 大丈夫。
424
00:22:34,954 --> 00:22:36,889
(ありす) 私はダメな人間です。
425
00:22:36,956 --> 00:22:39,392
他人と まともに話すことすら
できませんでした。
426
00:22:39,459 --> 00:22:41,394
(金之助) ありすちゃんもさぁ→
427
00:22:41,461 --> 00:22:43,896
まぁ 今日は ちょっと
しんどかったかもしんないけど→
428
00:22:43,963 --> 00:22:46,899
そのうち 元気出るって
うん なっ?
429
00:22:46,966 --> 00:22:48,401
(ありす) 金之助さん。
>> ん?
430
00:22:48,468 --> 00:22:50,403
(ありす) 私は
己のポテンシャルすら測れない→
431
00:22:50,470 --> 00:22:54,407
ただの愚か者です。
>> いやいやいやいや。
432
00:22:54,474 --> 00:22:58,911
(和紗) 分かった分かった!
じゃあ 次の案 考えよう!
433
00:22:58,978 --> 00:23:02,415
私がいるだろ! 元気出せ!
434
00:23:02,482 --> 00:23:03,916
(ありす) すみません。
435
00:23:03,983 --> 00:23:06,419
はい もう一度…
もう一度 頑張ります。
436
00:23:06,486 --> 00:23:08,988
(和紗) いつまで名札 付けてんの?
外しな。
437
00:23:11,491 --> 00:23:14,427
(ありす) すみませんでした
迷惑ばかり おかけしました。
438
00:23:14,494 --> 00:23:16,929
(和紗) まさかホントにマグロカツと→
439
00:23:16,996 --> 00:23:18,931
ポテサラばっか作っちゃうとは
思わなかったけど…。
440
00:23:18,998 --> 00:23:21,434
(ありす) 食材を無駄にしてしまいました
すみません。
441
00:23:21,501 --> 00:23:23,936
(和紗) いいよ謝んなくて。
(ありす) 全て私が食べます。
442
00:23:24,003 --> 00:23:25,938
(和紗) いや 無理すんな。
443
00:23:26,005 --> 00:23:29,008
私が持って帰って
うちの連中に食わすから。
444
00:23:37,450 --> 00:23:42,955
📱(着信音)
445
00:23:45,458 --> 00:23:47,460
📱(蒔子) ありす 元気にしてる?
446
00:23:49,462 --> 00:23:51,464
お父さん いなくて大丈夫?
447
00:23:53,466 --> 00:23:55,401
(ありす) どうされましたか?
448
00:23:55,468 --> 00:23:57,403
>> 学会終わりで
ご飯 行ってきたんだけど→
449
00:23:57,470 --> 00:23:59,472
すごく おいしくてね。
450
00:24:01,974 --> 00:24:03,910
📱 どうしたの?
451
00:24:03,976 --> 00:24:05,978
📱 やっぱり寂しい?
452
00:24:07,980 --> 00:24:10,917
(ありす) 好きな人を諦めるためには→
453
00:24:10,983 --> 00:24:13,486
どうしたらいいでしょうか。
454
00:24:14,487 --> 00:24:17,423
>> え… 好きな人?
455
00:24:17,490 --> 00:24:19,425
(ありす) その人だったら→
456
00:24:19,492 --> 00:24:22,495
化学の話を
たくさん聞いてくれました。
457
00:24:23,996 --> 00:24:27,433
その人だったら
私が取り乱しても→
458
00:24:27,500 --> 00:24:30,503
何も言わずに
寄り添ってくれました。
459
00:24:32,505 --> 00:24:34,373
でも…。
460
00:24:34,440 --> 00:24:38,878
もう その人は
私の元を去りました。
461
00:24:38,945 --> 00:24:40,880
📱 それって…。
462
00:24:40,947 --> 00:24:42,448
倖生君?
463
00:24:44,450 --> 00:24:46,385
📱 やっぱり。
464
00:24:46,452 --> 00:24:49,889
(ありす) あっ 変なことを聞いてしまい
すいません 切ります。
465
00:24:49,956 --> 00:24:51,958
>> 諦めなきゃいけないの?
466
00:24:54,961 --> 00:24:57,897
本当に大切な人だったら→
467
00:24:57,964 --> 00:25:00,900
諦めちゃダメだよ。
468
00:25:00,967 --> 00:25:03,402
(ありす) 諦めちゃダメ?
469
00:25:03,469 --> 00:25:04,904
📱 ありすが…。
470
00:25:04,971 --> 00:25:09,475
本当に 倖生君のこと
好きなんだったら…。
471
00:25:11,978 --> 00:25:13,980
私は そう思うな。
472
00:25:16,983 --> 00:25:20,486
📱 じゃあまた 帰ったら話そう。
473
00:25:21,487 --> 00:25:23,923
お土産 買って帰るね。
474
00:25:23,990 --> 00:25:33,933
♪~
475
00:25:34,000 --> 00:25:37,003
今 ありすと電話したよ。
476
00:25:38,504 --> 00:25:39,939
そう。
477
00:25:40,006 --> 00:25:44,510
ありす… 好きな人できたんだね。
478
00:25:48,014 --> 00:25:50,016
倖生君。
479
00:25:51,017 --> 00:25:53,519
晃生の息子だよね?
480
00:25:57,023 --> 00:25:58,524
うん。
481
00:26:01,027 --> 00:26:04,030
お父さんとしては複雑だね。
482
00:26:10,036 --> 00:26:12,972
(蒔子の声) 彼には 話したの?
483
00:26:13,039 --> 00:26:15,474
晃生のこと。
484
00:26:15,541 --> 00:26:17,977
(心護の声) 話してない。
485
00:26:18,044 --> 00:26:22,048
でも 知ってて うちに来たと思う。
486
00:26:23,049 --> 00:26:24,550
そっか。
487
00:26:26,052 --> 00:26:30,990
隠し切れないことって…
あるよね。
488
00:26:31,057 --> 00:26:41,434
♪~
489
00:26:41,500 --> 00:26:46,005
ありすを
傷つけたくなかったんだけどね。
490
00:26:50,509 --> 00:26:53,446
(百花) あっ 倖生君。
(倖生) ん?
491
00:26:53,512 --> 00:26:57,450
>> 誕生日のお店
予約したら連絡するね。
492
00:26:57,516 --> 00:26:59,452
(倖生) うん。
493
00:26:59,518 --> 00:27:01,520
じゃあ。
>> うん。
494
00:27:05,524 --> 00:27:08,961
あれ? この日ライブじゃん。
>> あ~…。
495
00:27:09,028 --> 00:27:11,464
ごめん百花さん
俺ら その日 行けません。
496
00:27:11,530 --> 00:27:13,966
え~ ウソ!
>> ごめんごめん!
497
00:27:14,033 --> 00:27:15,968
倖生君に言ってくるわ。
498
00:27:16,035 --> 00:27:18,471
(百花)
あっ いや ちょっと待って。
499
00:27:18,537 --> 00:27:20,539
私が言っとく。
500
00:27:23,542 --> 00:27:25,478
(走ってくる足音)
501
00:27:25,544 --> 00:27:28,047
(倖生) えっ?
(ありす) 倖生さん。
502
00:27:30,049 --> 00:27:31,484
あの 私…。
503
00:27:31,550 --> 00:27:33,919
あっ 倖生さん!
ちょっと待ってください!
504
00:27:33,986 --> 00:27:35,988
少し話を聞いてほしいです!
505
00:27:41,494 --> 00:27:43,429
(ありす) 私は ずっと…。
506
00:27:43,496 --> 00:27:45,431
倖生さんが出ていってから
ずっと→
507
00:27:45,498 --> 00:27:47,933
倖生さんのことを
忘れようとしてきました。
508
00:27:48,000 --> 00:27:51,437
でも 何度も何度も試みても
忘れることができません。
509
00:27:51,504 --> 00:27:55,441
今日も昨日も一昨日も 全く
忘れることができませんでした。
510
00:27:55,508 --> 00:27:57,943
倖生さんは 私のことを
好きだと言ってくれました。
511
00:27:58,010 --> 00:27:59,945
でも その後に
ウソだと言いました。
512
00:28:00,012 --> 00:28:01,947
私には どっちか分かりません。
513
00:28:02,014 --> 00:28:04,450
でも 倖生さんが
好きだと言ってくれた時→
514
00:28:04,517 --> 00:28:06,452
すごく うれしかったです。
515
00:28:06,519 --> 00:28:10,523
あれは… 本当にウソなんですか?
516
00:28:12,024 --> 00:28:14,026
(倖生) もう帰んなよ。
517
00:28:15,528 --> 00:28:18,464
(ありす) もし 私が 何か気に障ることを
してしまったのであれば→
518
00:28:18,531 --> 00:28:20,966
教えてください。
519
00:28:21,033 --> 00:28:22,468
(倖生) 何もしてないよ。
520
00:28:22,535 --> 00:28:24,970
(ありす) 私が
迷惑ばかりかけるからですか?
521
00:28:25,037 --> 00:28:26,472
(倖生) 違う。
(ありす) じゃあ→
522
00:28:26,539 --> 00:28:28,474
私が うっとうしいからですか?
(倖生) 違う。
523
00:28:28,541 --> 00:28:30,976
(ありす) 私がASDだからですか?
(倖生) 違う。
524
00:28:31,043 --> 00:28:33,913
(ありす) では 私の何が悪いんですか?
525
00:28:33,979 --> 00:28:36,916
(倖生) ありすは 悪くない。
526
00:28:36,982 --> 00:28:39,485
(ありす) じゃあ 何でですか?
527
00:28:41,987 --> 00:28:43,923
(倖生) 心護さんが…。
528
00:28:43,989 --> 00:28:47,493
(ありす) お父さん? お父さんが何ですか?
529
00:28:49,495 --> 00:28:51,997
(倖生) 俺の父さんを殺した。
530
00:28:55,501 --> 00:28:58,504
(倖生) 心護さんが
俺の父さんを殺したんだ。
531
00:29:00,506 --> 00:29:03,943
(ありす) えっ いや でも…
倖生さんのお父さんは→
532
00:29:04,009 --> 00:29:06,445
自ら 死を選んだのでは?
533
00:29:06,512 --> 00:29:09,448
(倖生) 選ばざるを得なかったんだよ。
534
00:29:09,515 --> 00:29:11,951
俺の父さんは→
535
00:29:12,017 --> 00:29:15,454
心護さんに
無理やり横領をさせられてた。
536
00:29:15,521 --> 00:29:19,458
(ありす) お父さんと
倖生さんのお父さんの関係って…。
537
00:29:19,525 --> 00:29:23,028
(倖生) 25年前まで五條製薬の同僚で…。
(ありす) 同僚?
538
00:29:24,530 --> 00:29:26,465
(倖生) 恋人でもあった。
539
00:29:26,532 --> 00:29:28,467
(ありす) えっ…?
540
00:29:28,534 --> 00:29:32,538
倖生さんの お父さんって…。
541
00:29:34,473 --> 00:29:37,409
(倖生) 十嶋晃生。
(ありす) 十嶋晃生。
542
00:29:37,476 --> 00:29:39,979
(倖生) ペンギンの話 してたろ。
543
00:29:41,480 --> 00:29:44,917
(ありす) あの 晃生さんが→
544
00:29:44,984 --> 00:29:49,421
倖生さんの お父さんなんですか?
545
00:29:49,488 --> 00:29:52,424
(倖生) 心護さんは その関係を利用して→
546
00:29:52,491 --> 00:29:54,994
俺の父さんを唆した。
547
00:29:57,496 --> 00:30:01,500
父さんの葬儀の日に
母さんに全部 聞いた。
548
00:30:03,002 --> 00:30:06,005
〔父さんは絶対やってないのに〕
549
00:30:07,506 --> 00:30:09,508
(母親) 〔やってたのよ〕
550
00:30:11,510 --> 00:30:13,445
(倖生) 〔何でそんなこと言うの?〕
551
00:30:13,512 --> 00:30:15,514
>> 〔あの人 愛人がいたの〕
552
00:30:17,516 --> 00:30:18,951
(倖生) 〔えっ?〕
553
00:30:19,018 --> 00:30:21,520
>> 〔ずっと私たちのこと
だましてたの〕
554
00:30:23,522 --> 00:30:25,457
〔全部…→
555
00:30:25,524 --> 00:30:27,960
八重森心護のせい〕
556
00:30:28,027 --> 00:30:30,462
(倖生) 〔え… しん…?〕
557
00:30:30,529 --> 00:30:33,399
>> 〔あの男に金を無心されてたの〕
558
00:30:33,465 --> 00:30:37,970
〔あの男のせいで…
全部めちゃくちゃ〕
559
00:30:39,972 --> 00:30:42,408
(倖生の声) その後 母さんは→
560
00:30:42,474 --> 00:30:45,411
父さんの代わりに
無理して働き続けて…。
561
00:30:45,477 --> 00:30:47,479
体こわして死んだ。
562
00:30:50,983 --> 00:30:54,420
(倖生) 俺は心護さんに復讐するために→
563
00:30:54,486 --> 00:30:56,488
ありすの家に行ったんだ。
564
00:31:00,492 --> 00:31:02,995
(ありす) 本当なんですか?
565
00:31:04,496 --> 00:31:06,999
(倖生) 認めたよ 心護さん。
566
00:31:08,500 --> 00:31:11,937
心護さんの部屋の棚の中に
証拠の手紙もある。
567
00:31:12,004 --> 00:31:14,440
父さんが結婚した後も→
568
00:31:14,506 --> 00:31:17,009
2人は ずっと
やりとりしてたんだよ。
569
00:31:19,011 --> 00:31:20,946
もういいだろ。
570
00:31:21,013 --> 00:31:30,522
♪~
571
00:31:40,833 --> 00:31:44,336
(ありす) お父さんは
ずっと私に黙っていました。
572
00:31:45,838 --> 00:31:47,273
もし お父さんが→
573
00:31:47,339 --> 00:31:49,775
倖生さんのお父さんに
横領をさせていたなら→
574
00:31:49,842 --> 00:31:53,846
このお店も そのお金で
つくったんでしょうか?
575
00:31:54,847 --> 00:31:56,282
(和紗) まだ分からないよ。
576
00:31:56,348 --> 00:31:58,784
(ありす) もし… もしそうだとしたら→
577
00:31:58,851 --> 00:32:00,786
倖生さんの不幸の上で→
578
00:32:00,853 --> 00:32:03,289
私は こんな生活を
していたんでしょうか。
579
00:32:03,355 --> 00:32:04,857
(和紗) ありす。
580
00:32:06,859 --> 00:32:08,794
うん…。
581
00:32:08,861 --> 00:32:10,863
今日は店 閉めよう。
582
00:32:15,367 --> 00:32:17,803
>> え!? それ 何かの間違いだろ!
(掃除機の音)
583
00:32:17,870 --> 00:32:19,305
(和紗) そうだと思いたい。
584
00:32:19,371 --> 00:32:21,307
>> だって 心ちゃんが そんな…。
585
00:32:21,373 --> 00:32:22,808
なぁ!
586
00:32:22,875 --> 00:32:25,311
(和紗) 帰ってきたら聞いてみるよ。
>> うん。
587
00:32:25,377 --> 00:32:28,314
(和紗) まぁ とにかく
ありすは そういう状況だから→
588
00:32:28,380 --> 00:32:31,817
気ぃ使ってあげてね。
>> 分かった。
589
00:32:31,884 --> 00:32:34,320
まぁ でも…。
590
00:32:34,386 --> 00:32:38,824
明日からはさ 和紗も
もう少し ゆっくりしなよ ね?
591
00:32:38,891 --> 00:32:42,328
(和紗) いや 一応 明日も
ありすんとこ顔出すよ。
592
00:32:42,394 --> 00:32:45,331
>> えっ?
(和紗) 放っておけないじゃん。
593
00:32:45,397 --> 00:32:48,334
>> いや あの… ありすちゃんのこと
心配なのは分かるけどさ→
594
00:32:48,400 --> 00:32:51,337
もう少し
自分の体のことも考えなよ。
595
00:32:51,403 --> 00:32:53,839
(和紗) 考えてるよ。
>> 考えてないだろ。
596
00:32:53,906 --> 00:32:56,842
(和紗) 考えてる!
>> 考えてないって!
597
00:32:56,909 --> 00:32:59,345
もう 自分1人の体じゃ
ないんだから な?
598
00:32:59,411 --> 00:33:00,846
(和紗) 分かってるよ!
599
00:33:00,913 --> 00:33:02,848
>> 分かってないだろ!
(和紗) ありすには今→
600
00:33:02,915 --> 00:33:04,850
心護ちゃんもいないし
倖生もいない。
601
00:33:04,917 --> 00:33:08,354
周りに頼れる人が誰もいなくて
あんなに傷ついてんだよ!?
602
00:33:08,420 --> 00:33:11,423
そんな時に助けられなくて
何が友達だよ!
603
00:33:12,925 --> 00:33:14,360
>> 家族のことは どうなんだよ。
604
00:33:14,426 --> 00:33:16,362
みんな
お前のこと心配してんだよ。
605
00:33:16,428 --> 00:33:19,798
もっと家族のことも考えろよ!
(和紗) ありすも家族だろ!
606
00:33:19,865 --> 00:33:22,301
>> だから… そういうこと
言ってんじゃなくてさ…。
607
00:33:22,368 --> 00:33:24,803
(和紗) 返せよ それ。
>> 返さないよ 俺が掃除するから!
608
00:33:24,870 --> 00:33:26,805
(和紗) 返してよ!
>> 俺が掃除するっつってんだろ!
609
00:33:26,872 --> 00:33:28,374
(定一郎) 痛い痛い…! 痛いな!
610
00:33:30,876 --> 00:33:32,878
(ノック)
611
00:33:35,381 --> 00:33:38,384
(和紗) ありす 大丈夫?
612
00:33:39,885 --> 00:33:41,320
(ありす) はい。
613
00:33:41,387 --> 00:33:43,389
(和紗) ご飯 持ってきたよ。
614
00:33:46,892 --> 00:33:51,830
(和紗) 下に置いとくから
食べたくなったら食べな。
615
00:33:51,897 --> 00:33:53,332
(ありす) はい。
616
00:33:53,399 --> 00:34:01,340
♪~
617
00:34:01,407 --> 00:34:02,841
(和紗) あれ?
618
00:34:02,908 --> 00:34:04,343
ハァ…。
619
00:34:04,410 --> 00:34:07,346
え? あれ…?
620
00:34:07,413 --> 00:34:09,848
うっ… うぅ…!
621
00:34:09,915 --> 00:34:11,850
うぅ…!
(ありす) あっ 和紗!
622
00:34:11,917 --> 00:34:14,353
あっ あっ…! 和紗! 和紗!
623
00:34:14,420 --> 00:34:16,855
(和紗) うぅ~…!
(ありす) 和紗!
624
00:34:16,922 --> 00:34:19,291
ハァ ハァ ハァ…!
625
00:34:19,358 --> 00:34:22,294
>> \三ツ沢和紗さん
28歳 妊娠39週/
626
00:34:22,361 --> 00:34:24,797
\友人宅で激しい腹痛を訴え
救急要請/
627
00:34:24,863 --> 00:34:26,298
(ありす) 和紗…!
628
00:34:26,365 --> 00:34:28,801
>> \こちらで お待ちください/
(ありす) あっ あっ…。
629
00:34:28,867 --> 00:34:30,803
1番… 1番 H 水素。
630
00:34:30,869 --> 00:34:32,304
2番 He ヘリウム…!
📱(着信音)
631
00:34:32,371 --> 00:34:34,306
えっ… え? え!?
632
00:34:34,373 --> 00:34:35,874
え ちょっ…!
633
00:34:36,875 --> 00:34:38,310
うっ! あっ…!
634
00:34:38,377 --> 00:34:40,312
\大丈夫ですか 金さん!/
痛ぇ…!
635
00:34:40,379 --> 00:34:42,314
\金さん!/
だ… 大丈夫だよ!
636
00:34:42,381 --> 00:34:43,816
ハァ ハァ…!
637
00:34:43,882 --> 00:34:45,884
だ… 大丈夫です!
すぐ行きます!
638
00:34:48,387 --> 00:34:49,822
(金之助) あぁ…!
639
00:34:49,888 --> 00:34:51,323
こっち こっち こっち…!
640
00:34:51,390 --> 00:34:53,325
(定一郎) 和紗は!?
あぁ あの…。
641
00:34:53,392 --> 00:34:56,328
胎盤が剥がれたとかって
今 手術してます。
642
00:34:56,395 --> 00:34:59,832
えっ!? それ危険じゃない!
>> いや 大丈夫っすよ!
643
00:34:59,898 --> 00:35:02,334
先生もベストを尽くしてくれます
ねっ。
644
00:35:02,401 --> 00:35:04,837
(ありす) すみません 私のせいです。
645
00:35:04,903 --> 00:35:07,840
私が 和紗に
無理をさせてしまったので→
646
00:35:07,906 --> 00:35:09,842
和紗が こんなことに…。
647
00:35:09,908 --> 00:35:11,844
私のせいで和紗が…!
648
00:35:11,910 --> 00:35:14,346
>> 大丈夫だよ ありすちゃん
ありすちゃんのせいじゃないから。
649
00:35:14,413 --> 00:35:16,849
(ありす) 私のせいで
和紗が死んでしまいます!
650
00:35:16,915 --> 00:35:19,284
(泣き声)
651
00:35:19,351 --> 00:35:21,286
あっ… 銀ちゃん。
652
00:35:21,353 --> 00:35:24,790
お母さんが死んじゃう!
653
00:35:24,857 --> 00:35:27,793
(定一郎) えっと 俺 取りあえず
何かできることあるかな?
654
00:35:27,860 --> 00:35:29,795
チクショウ 何もないか!
ねえよな!
655
00:35:29,862 --> 00:35:31,296
(明希子) もう お父さん
しっかりしなさい!
656
00:35:31,363 --> 00:35:34,800
子供たちが見てるわよ!
そうだよな… ごめん。
657
00:35:34,867 --> 00:35:38,303
(明希子) ほら 銀ちゃん… ねっ
涙拭こう ねっ…。
658
00:35:38,370 --> 00:35:41,306
それ 俺のパンツだよ。
>> えっ? ウソ!
659
00:35:41,373 --> 00:35:44,309
あぁ! ヤダ もう
何で私こんなもの…!
660
00:35:44,376 --> 00:35:47,312
ダメだ あっこちゃんも変だ!
>> だってさ…!
661
00:35:47,379 --> 00:35:51,316
(泣き声)
662
00:35:51,383 --> 00:35:54,319
銀… 銀。
663
00:35:54,386 --> 00:35:57,322
母ちゃんは 死なない。
664
00:35:57,389 --> 00:35:59,825
死ぬわけないだろ 母ちゃんが。
665
00:35:59,892 --> 00:36:01,326
な?
666
00:36:01,393 --> 00:36:03,896
ほら… よしよし。
667
00:36:04,897 --> 00:36:06,331
(金之助) 虎。
668
00:36:06,398 --> 00:36:08,333
お前 さすが兄ちゃんだな。
669
00:36:08,400 --> 00:36:10,335
泣かなくて偉いぞ。
670
00:36:10,402 --> 00:36:17,342
♪~
671
00:36:17,409 --> 00:36:20,345
あちらのお席です
ごゆっくり どうぞ。
672
00:36:29,855 --> 00:36:31,790
(倖生) 栄太君と礼央君は?
673
00:36:31,857 --> 00:36:34,293
>> あ… 何かね→
674
00:36:34,359 --> 00:36:36,795
今日 好きなバンドの
ライブチケット取ってたの→
675
00:36:36,862 --> 00:36:40,299
忘れてたって
さっき連絡があって。
676
00:36:40,365 --> 00:36:42,801
(倖生) そうなんだ。
677
00:36:42,868 --> 00:36:45,304
>> ごめんね 私だけで。
678
00:36:45,370 --> 00:36:47,873
(倖生) いいよ 別に。
679
00:36:49,374 --> 00:36:52,311
(百花) それでね その人が急に
大きな声出して もう→
680
00:36:52,377 --> 00:36:53,812
ビックリしてさ!
681
00:36:53,879 --> 00:36:57,382
みんなも顔見合わせてて
もう すごいおかしくて…。
682
00:37:01,887 --> 00:37:04,823
ここ おいしくない?
683
00:37:04,890 --> 00:37:08,894
(倖生) えっ? あぁ… ううん。
684
00:37:16,401 --> 00:37:19,338
>> それでね その人ね…。
📱(振動音)
685
00:37:23,342 --> 00:37:26,278
(金之助の声) 「和紗たおれた
ありすちゃんがやばい」。
686
00:37:26,345 --> 00:37:27,779
(倖生) えっ?
687
00:37:27,846 --> 00:37:29,348
>> どうしたの?
688
00:37:30,849 --> 00:37:33,285
倖生君?
689
00:37:33,352 --> 00:37:36,288
(倖生) ごめん… 俺 行かなきゃ。
>> えっ?
690
00:37:36,355 --> 00:37:38,290
(倖生) ありすの所。
691
00:37:38,357 --> 00:37:40,792
ごめん 行ってくる。
692
00:37:40,859 --> 00:37:45,797
♪~
693
00:37:45,864 --> 00:37:47,366
>> 倖生君 待って!
694
00:37:52,371 --> 00:37:54,373
行かないで。
695
00:37:57,876 --> 00:37:59,378
好きなの!
696
00:38:01,880 --> 00:38:04,816
ずっと倖生君のことが好きだった。
697
00:38:04,883 --> 00:38:07,319
高校生の時からずっと。
698
00:38:07,386 --> 00:38:09,821
もう 会うこともないって
思ってたけど→
699
00:38:09,888 --> 00:38:11,823
何年かぶりに会って
一緒に過ごして→
700
00:38:11,890 --> 00:38:13,825
やっぱり 倖生君のこと
すごく好きだな→
701
00:38:13,892 --> 00:38:15,827
…って改めて思って。
702
00:38:15,894 --> 00:38:17,829
ホントは
言わないつもりだったけど→
703
00:38:17,896 --> 00:38:19,765
やっぱり諦められない!
だから…!
704
00:38:19,831 --> 00:38:21,333
(倖生) ごめん。
705
00:38:25,337 --> 00:38:28,840
(倖生) 松浦さんの気持ちには
応えられない。
706
00:38:31,343 --> 00:38:32,844
>> 何で?
707
00:38:35,347 --> 00:38:37,282
(倖生) ありすのそばにいてあげたい。
708
00:38:37,349 --> 00:38:56,301
♪~
709
00:38:56,368 --> 00:38:57,803
(ありす) 3番 Li リチウム。
710
00:38:57,869 --> 00:39:00,806
4番 Be ベリリウム
5番 B ホウ素。
711
00:39:00,872 --> 00:39:05,310
♪~
712
00:39:05,377 --> 00:39:08,313
(ありす) 7番 N 窒素 8番 O 酸素。
713
00:39:08,380 --> 00:39:10,816
9番 F フッ素 10番…。
714
00:39:10,882 --> 00:39:12,884
>> \ペアン/
\はい/
715
00:39:14,386 --> 00:39:16,321
\クーパー/
\はい/
716
00:39:16,388 --> 00:39:18,390
(ありす) 13 Al アルミニウム…。
717
00:39:18,390 --> 00:39:20,258
(金之助) 倖生君。
(ありす) 倖生さん!
718
00:39:20,325 --> 00:39:23,261
(倖生) ありす…。
(ありす) 和紗が! 和紗が! 和紗が…!
719
00:39:23,328 --> 00:39:27,265
♪~
720
00:39:27,332 --> 00:39:30,335
(倖生) ごめん
一緒にいてあげられなくて。
721
00:39:33,338 --> 00:39:35,273
(倖生) もう大丈夫だよ。
722
00:39:35,340 --> 00:39:38,276
(ありす) 和紗が… 和紗が…。
723
00:39:38,343 --> 00:39:39,845
(倖生) ありす。
724
00:39:41,346 --> 00:39:42,848
ベンゼン。
725
00:39:44,850 --> 00:39:47,786
(ありす) 倖生さんがベンゼンをしています。
726
00:39:47,853 --> 00:39:49,788
変な顔です。
727
00:39:49,855 --> 00:39:52,791
(倖生) フ… 言わなくていいよ。
728
00:39:52,858 --> 00:39:54,292
(ドアが開く音)
729
00:39:54,359 --> 00:39:55,794
(赤ちゃんの泣き声)
730
00:39:55,861 --> 00:39:57,796
(看護師) 産まれましたよ。
731
00:39:57,863 --> 00:39:59,297
元気な女の子です。
732
00:39:59,364 --> 00:40:01,867
あの… か… 和紗は?
733
00:40:07,372 --> 00:40:09,808
お母さんも 無事です。
734
00:40:09,875 --> 00:40:11,810
あぁ…!
735
00:40:11,877 --> 00:40:16,314
あ… あぁ… よかった!
736
00:40:16,381 --> 00:40:18,383
よかった…!
737
00:40:18,383 --> 00:40:20,752
よかった!
ありがとうございます!
738
00:40:20,819 --> 00:40:22,754
よかった! 虎!
739
00:40:22,821 --> 00:40:26,258
虎~! よかったぁ~!
740
00:40:26,324 --> 00:40:29,261
よかったよ! よかった~!
741
00:40:29,327 --> 00:40:34,332
(金之助の泣き声)
742
00:40:36,334 --> 00:40:38,270
(和紗) ありす ありがとね。
743
00:40:38,336 --> 00:40:40,772
救急車 苦手なのに呼んでくれて。
744
00:40:40,839 --> 00:40:42,774
(ありす) 和紗 大丈夫ですか?
745
00:40:42,841 --> 00:40:45,844
(和紗) 何ともないよ~
見りゃ分かんだろ?
746
00:40:46,845 --> 00:40:50,782
(虎之助) 痛くないの?
(和紗) 痛くない 痛くない。
747
00:40:50,849 --> 00:40:53,785
>> だから言ったろ?
母ちゃんは不死身なんだから。
748
00:40:53,852 --> 00:40:56,788
泣いてたくせに。
(和紗) 泣いてた?
749
00:40:56,855 --> 00:40:59,291
>> それは だって…
しょうがないじゃない。
750
00:40:59,357 --> 00:41:00,792
ホッとしたんだから。
751
00:41:00,859 --> 00:41:02,294
(和紗) へぇ~。
752
00:41:02,360 --> 00:41:04,796
>> でも虎は
最後まで泣かなかったもんな~。
753
00:41:04,863 --> 00:41:06,798
別に。
754
00:41:06,865 --> 00:41:09,801
(和紗) お前 何照れてんだよ~。
>> え~?
755
00:41:09,868 --> 00:41:12,304
ねぇ じいちゃんたち
もう帰るって。
756
00:41:12,370 --> 00:41:14,806
よし じゃあ 明日また来るわ。
(和紗) うん。
757
00:41:14,873 --> 00:41:16,808
>> バイバイ。
(和紗) バイバ~イ。
758
00:41:16,875 --> 00:41:18,810
(ありす) 挨拶してきます。
759
00:41:20,312 --> 00:41:23,748
(倖生) じゃあ 俺も そろそろ。
760
00:41:23,815 --> 00:41:25,317
(和紗) 倖生。
761
00:41:26,818 --> 00:41:29,754
今日は ありがとね。
762
00:41:29,821 --> 00:41:31,256
(倖生) いえ。
763
00:41:31,323 --> 00:41:33,758
(和紗) 私 まだこんなんだからさ。
764
00:41:33,825 --> 00:41:36,328
しばらく ありすのこと頼んだぞ。
765
00:41:45,337 --> 00:41:47,772
(ありす) 外はサクサク 開けたらトロトロ
スコッチエッグです。
766
00:41:47,839 --> 00:41:49,774
(倖生) えっ 何で?
767
00:41:49,841 --> 00:41:52,277
(ありす) 倖生さんのご両親が作ってくれた
ご飯だと言っていましたので→
768
00:41:52,344 --> 00:41:53,778
作ってみました。
769
00:41:53,845 --> 00:41:56,848
今日は
倖生さんのお誕生日ですから。
770
00:41:58,350 --> 00:42:00,285
(倖生) 祝わなくていいよ。
771
00:42:00,352 --> 00:42:01,786
(ありす) えっ?
772
00:42:01,853 --> 00:42:03,788
(倖生) 俺…→
773
00:42:03,855 --> 00:42:06,791
誕生日って 嫌いなんだよね。
774
00:42:06,858 --> 00:42:08,860
(ありす) なぜですか?
775
00:42:10,862 --> 00:42:12,797
(倖生) うちの家族は→
776
00:42:12,864 --> 00:42:15,800
カムフラージュで出来た
家族だから。
777
00:42:15,867 --> 00:42:18,370
(ありす) カムフラージュ?
778
00:42:19,871 --> 00:42:21,806
(倖生) 父さんはゲイで→
779
00:42:21,873 --> 00:42:24,809
本当は母さんのこと
好きじゃないのに→
780
00:42:24,876 --> 00:42:28,380
世間体で結婚して
俺が生まれて…。
781
00:42:32,884 --> 00:42:34,819
(倖生) 父さんにとって俺は→
782
00:42:34,886 --> 00:42:37,322
ウソをつくための道具で。
783
00:42:37,389 --> 00:42:39,324
それを知った母さんも→
784
00:42:39,391 --> 00:42:41,893
俺が疎ましかっただろうし。
785
00:42:45,397 --> 00:42:48,833
(倖生) 俺が この世に生まれてきて→
786
00:42:48,900 --> 00:42:52,404
幸せになった人なんか
いなかったんだよなって。
787
00:42:53,905 --> 00:42:55,840
誕生日 来るたびに→
788
00:42:55,907 --> 00:42:59,911
それ 思い出しちゃうんだよね。
789
00:43:03,415 --> 00:43:06,351
(ありす) 私は すごくうれしいです。
790
00:43:06,418 --> 00:43:07,852
(倖生) えっ?
791
00:43:07,919 --> 00:43:10,855
(ありす) 倖生さんが生まれてきてくれて→
792
00:43:10,922 --> 00:43:14,426
今まで生きていてくれて
すごく うれしいです。
793
00:43:15,927 --> 00:43:18,430
私は 倖生さんのお誕生日が→
794
00:43:18,430 --> 00:43:22,367
これからも ずっとずっと
毎年うれしいと思います。
795
00:43:25,370 --> 00:43:28,807
(ありす) 今日 和紗が
死んでしまうかもと思って→
796
00:43:28,873 --> 00:43:30,875
すごく怖かったです。
797
00:43:32,877 --> 00:43:34,813
大切な人がいなくなることは→
798
00:43:34,879 --> 00:43:37,315
こんなに怖いことなんだって
分かりました。
799
00:43:37,382 --> 00:43:39,818
倖生さんも同じです。
800
00:43:39,884 --> 00:43:42,320
倖生さんが
いなくなってしまうことは→
801
00:43:42,387 --> 00:43:46,324
私にとって
それと同じくらい怖いことです。
802
00:43:46,391 --> 00:43:49,327
倖生さんは 私の人生に→
803
00:43:49,394 --> 00:43:52,397
いてもらわないと困る人なんだと
分かりました。
804
00:43:55,900 --> 00:43:58,837
(ありす) 仮に… 仮に お父さんが→
805
00:43:58,903 --> 00:44:01,339
倖生さんのお父さんに
横領をさせてたとしても→
806
00:44:01,406 --> 00:44:03,842
それは 倖生さんだけの問題では
ありません。
807
00:44:03,908 --> 00:44:07,412
私も 一緒に向き合いたいです。
808
00:44:11,416 --> 00:44:14,352
(ありす) それじゃあ ダメですか?
809
00:44:22,861 --> 00:44:24,295
(倖生) ありがとう。
810
00:44:28,867 --> 00:44:31,302
(手を合わせる音)
いただきます。
811
00:44:31,369 --> 00:44:47,318
♪~
812
00:44:47,385 --> 00:44:51,322
(ありす) お誕生日 おめでとうございます。
813
00:44:51,389 --> 00:44:58,396
♪~
814
00:45:02,400 --> 00:45:04,903
(ありす) 倖生さんから全て聞きました。
815
00:45:06,905 --> 00:45:10,909
お父さんが
横領をさせたんですか?
816
00:45:13,912 --> 00:45:15,847
(ありす) なぜ黙っているんですか?
817
00:45:15,914 --> 00:45:17,849
そのお金で
私を育ててきたんですか?
818
00:45:17,916 --> 00:45:20,852
そのお金で
このお店を開いたんですか?
819
00:45:22,854 --> 00:45:24,789
そんなお店なら→
820
00:45:24,856 --> 00:45:26,791
私は いらないです。
821
00:45:26,858 --> 00:45:29,294
>> ありす 違う。
822
00:45:29,360 --> 00:45:30,795
誤解だよ。
823
00:45:30,862 --> 00:45:33,364
(ありす) 何が誤解ですか?
>> 晃生は…。
824
00:45:34,866 --> 00:45:37,368
倖生君のお父さんは…。
825
00:45:39,871 --> 00:45:41,873
横領なんかしてない。
826
00:45:43,875 --> 00:45:45,810
全部…→
827
00:45:45,877 --> 00:45:47,879
濡れ衣なんだ。
828
00:45:49,881 --> 00:45:51,316
(倖生) え?
829
00:45:51,382 --> 00:45:57,388
♪~
71358