All language subtitles for Chokeslam.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,134 --> 00:00:24,802 Okay. I um... 2 00:00:26,126 --> 00:00:28,352 I just want to be clear about something... 3 00:00:28,377 --> 00:00:33,945 This is a deli, a delicatessen. 4 00:00:34,185 --> 00:00:37,377 You're robbing a deli, not like, a bank. 5 00:00:37,402 --> 00:00:39,996 You know it's like meat, cheeses, potato salad, 6 00:00:40,021 --> 00:00:42,842 macaroni salad... okay. 7 00:00:50,245 --> 00:00:51,245 Should I bag it? 8 00:00:51,270 --> 00:00:53,203 Yeah. 9 00:00:54,238 --> 00:00:56,472 Okay. 10 00:01:03,762 --> 00:01:05,562 Have a great day, rocket. 11 00:01:10,646 --> 00:01:12,542 What did you call me? 12 00:01:12,617 --> 00:01:15,519 Nothing. Nothing. 13 00:01:15,748 --> 00:01:17,026 Enjoy your money. 14 00:01:17,051 --> 00:01:18,751 No, no, no. 15 00:01:19,066 --> 00:01:20,776 What did you call me? 16 00:01:20,860 --> 00:01:24,095 Class 2006, "let's go lions, let's go!" 17 00:01:25,407 --> 00:01:28,042 You're Luke Cromwell. 18 00:01:28,231 --> 00:01:30,261 The rocket. 19 00:01:30,882 --> 00:01:33,350 First of all, it's pronounced crom-well. 20 00:01:33,705 --> 00:01:34,782 Oh. Oh, I'm sorry. 21 00:01:34,835 --> 00:01:36,902 Second, I have no idea who you're talking about. 22 00:01:37,130 --> 00:01:40,290 You dated Alice Evans through most of grade 12. 23 00:01:40,314 --> 00:01:41,249 I'm warning you, man. 24 00:01:41,274 --> 00:01:43,745 You also have the single season football rushing record and you 25 00:01:43,815 --> 00:01:44,647 Stop it! 26 00:01:44,672 --> 00:01:47,083 have your nickname tattooed on your knuckles. 27 00:01:51,869 --> 00:01:53,522 Shit. 28 00:02:01,451 --> 00:02:03,252 Who the hell are you? 29 00:02:03,277 --> 00:02:06,729 Oh. Yeah. I'm Corey. 30 00:02:07,518 --> 00:02:09,058 Corey? 31 00:02:09,443 --> 00:02:10,886 Swanson. 32 00:02:12,586 --> 00:02:14,518 Corey Swanson. 33 00:02:16,450 --> 00:02:19,609 No. No? 34 00:02:26,058 --> 00:02:26,994 Wow! 35 00:02:27,019 --> 00:02:28,118 Okay. 36 00:02:28,143 --> 00:02:29,675 No, no. 37 00:02:29,891 --> 00:02:31,691 Dita wait. Wait, wait, wait. Just wait. 38 00:02:31,692 --> 00:02:32,920 Call the cops. 39 00:02:32,945 --> 00:02:35,106 - This guy, he... - He... 40 00:02:35,247 --> 00:02:38,256 He chased the robber out there. 41 00:02:38,281 --> 00:02:41,777 And he got the money back for us, actually. 42 00:02:46,001 --> 00:02:47,768 You're sitting on the wrong guy. 43 00:02:54,774 --> 00:02:57,843 This guy is a hero. 44 00:02:59,993 --> 00:03:02,392 He is. Yeah, he's a hero. 45 00:03:10,468 --> 00:03:13,555 Oh. Yeah, when Dita retires she's going to sell to me. 46 00:03:14,716 --> 00:03:17,685 There's an old hardware store sitting empty next door, so... 47 00:03:18,187 --> 00:03:19,352 Expansion. 48 00:03:22,150 --> 00:03:24,216 Expansion. 49 00:03:29,716 --> 00:03:31,297 Yeah. 50 00:03:32,506 --> 00:03:34,564 Some big brain buddies you got there. 51 00:03:35,479 --> 00:03:36,673 You. 52 00:03:36,908 --> 00:03:40,343 You remembering all that stuff you said about me. 53 00:03:40,517 --> 00:03:42,417 You perform that mental trick tonight, 54 00:03:42,419 --> 00:03:43,785 you're going to be the hit of the party. 55 00:03:46,756 --> 00:03:48,758 I mean, you are going tonight, right? 56 00:03:48,760 --> 00:03:52,194 The reunion? 57 00:03:53,564 --> 00:03:56,065 Oh, is that... that's tonight? 58 00:03:56,067 --> 00:03:58,501 Yeah, man. It's ten years. 59 00:03:58,503 --> 00:04:00,269 Ten years, can you believe it? 60 00:04:02,740 --> 00:04:04,642 I won't be going now, I guess. 61 00:04:04,644 --> 00:04:06,610 How come? 62 00:04:06,612 --> 00:04:09,546 I just needed some extra cash to fix myself up a bit. 63 00:04:09,548 --> 00:04:11,115 The rocket can't just show up looking like 64 00:04:11,117 --> 00:04:13,818 some kind of a homeless loser. 65 00:04:13,820 --> 00:04:16,821 You were the most popular guy in high school. 66 00:04:16,823 --> 00:04:18,424 Sure. 67 00:04:18,426 --> 00:04:19,824 No, really. Look, when I was in grade 10 68 00:04:19,826 --> 00:04:21,460 you were in grade 12, 69 00:04:21,462 --> 00:04:22,695 everybody looked up to you. 70 00:04:22,697 --> 00:04:24,363 You were a god. 71 00:04:24,365 --> 00:04:26,699 When I was a senior and you were still there 72 00:04:26,701 --> 00:04:29,402 you were.. Same deal. 73 00:04:34,275 --> 00:04:35,609 You know what? 74 00:04:39,180 --> 00:04:41,614 You and the rocket. 75 00:04:41,616 --> 00:04:43,485 Walker heights reunion. 76 00:04:43,487 --> 00:04:47,289 Oh, I... 77 00:04:47,291 --> 00:04:49,424 Come on man, get excited for once in your life, huh? 78 00:04:49,426 --> 00:04:51,827 No. I can't. 79 00:04:51,829 --> 00:04:56,566 There's too many bad memories. 80 00:04:56,568 --> 00:04:59,468 You know I read that... you know, what's her name 81 00:04:59,470 --> 00:05:00,736 is going to be there. 82 00:05:00,738 --> 00:05:03,372 Miss thing. 83 00:05:03,374 --> 00:05:07,111 Sheena... what's it... you know that wrestling girl? 84 00:05:09,315 --> 00:05:10,247 Sheena dewilde? 85 00:05:10,249 --> 00:05:12,483 Yeah, that's the one. 86 00:05:12,485 --> 00:05:14,284 Yeah, I want to get a good look at her. 87 00:05:14,286 --> 00:05:16,788 See if she's as bangable as she is on TV. 88 00:05:38,178 --> 00:05:40,680 I'm just going to stop you right there, because I wasn't dumped. 89 00:05:40,682 --> 00:05:43,416 It was kind of a mutual decision that I needed to take some time 90 00:05:43,418 --> 00:05:46,687 off and that's why I've been training and focusing on 91 00:05:46,689 --> 00:05:48,523 becoming a better wrestler. 92 00:05:48,525 --> 00:05:51,225 It wasn't like I was fired or anything like that. 93 00:06:00,603 --> 00:06:04,873 Everyone's careers go up and down and I've... 94 00:06:04,875 --> 00:06:07,511 Dude, seriously? Off. 95 00:06:08,645 --> 00:06:10,580 Oh my god. 96 00:06:20,458 --> 00:06:21,625 This is Zach. Hey. 97 00:06:21,627 --> 00:06:23,227 Really, really cool guy. 98 00:06:33,507 --> 00:06:35,775 Smile for the camera. 99 00:06:46,622 --> 00:06:48,454 Stop doing that. 100 00:06:48,456 --> 00:06:50,592 Dude, just... 101 00:07:21,826 --> 00:07:26,364 I have universal abundance within me. 102 00:07:26,366 --> 00:07:28,031 I am one with the world. 103 00:07:31,338 --> 00:07:33,305 Hi. 104 00:07:33,307 --> 00:07:34,940 You're not easy to find Dr. Hayden. 105 00:07:37,810 --> 00:07:38,744 - Corey. - Corey! 106 00:07:38,746 --> 00:07:40,880 - Yeah. - Corey. 107 00:07:42,983 --> 00:07:46,885 I was coming for some advice, 108 00:07:46,887 --> 00:07:48,821 but I think I can figure it out actually. 109 00:07:48,823 --> 00:07:52,793 No. Follow me. 110 00:07:58,533 --> 00:08:02,836 As you can see my therapy career is temporarily on hold. 111 00:08:02,838 --> 00:08:05,408 Economic downturn, what have you. 112 00:08:05,410 --> 00:08:06,675 Yeah, I know it's rough out there. 113 00:08:06,677 --> 00:08:08,476 Yeah. 114 00:08:08,478 --> 00:08:12,012 An opportunity has sort of presented itself suddenly and 115 00:08:12,014 --> 00:08:14,451 it's... if this is a bad time I can just take off ...? 116 00:08:14,453 --> 00:08:15,785 No, no, no. No, no. 117 00:08:15,787 --> 00:08:17,054 I've just got to do something quick. 118 00:08:17,056 --> 00:08:22,592 Okay, yeah. So look, it's sort of the big c-word. 119 00:08:26,631 --> 00:08:27,899 Closure. 120 00:08:27,901 --> 00:08:28,966 I should have just said that. 121 00:08:28,968 --> 00:08:30,902 Ah. 122 00:08:30,904 --> 00:08:34,104 Look, Sheena is Sheena's back. 123 00:08:34,106 --> 00:08:35,907 She's back in town. 124 00:08:37,844 --> 00:08:40,546 What does getting closure mean to you now? 125 00:08:40,548 --> 00:08:42,514 I don't know, I mean I just figured... 126 00:08:42,516 --> 00:08:49,090 Sorry, continue. 127 00:08:57,366 --> 00:08:58,865 I don't know. 128 00:08:58,867 --> 00:09:02,604 Really I got the chance now to like, see her. 129 00:09:02,606 --> 00:09:04,505 Look at her. 130 00:09:04,507 --> 00:09:07,708 Not when she's on TV, in person. 131 00:09:07,710 --> 00:09:10,679 I should go see her, right? 132 00:09:12,882 --> 00:09:14,717 Corey. 133 00:09:14,719 --> 00:09:18,854 The last time you two saw each other, as I recall, 134 00:09:18,856 --> 00:09:20,489 things did not go very well. 135 00:09:20,491 --> 00:09:23,426 Yes, yeah. No, I know. It went really bad. Yeah. 136 00:09:23,428 --> 00:09:26,829 It's been a long time, okay? Ten years. 137 00:09:28,434 --> 00:09:30,933 Then I would proceed, with caution. 138 00:09:31,770 --> 00:09:34,538 I will. 139 00:09:34,540 --> 00:09:36,708 I'm going to go do it. I'm going to go see her. 140 00:09:36,710 --> 00:09:39,110 I'm going to go see her. Thank you. Thank you. 141 00:09:48,654 --> 00:09:50,122 Hey, mom? 142 00:09:50,124 --> 00:09:52,625 Hey, I'm going to the reunion tonight. 143 00:09:52,627 --> 00:09:55,928 I'll probably be home by like, 11. 144 00:09:55,930 --> 00:09:58,498 Not that I have to tell you any of that because 145 00:09:58,500 --> 00:10:00,199 I'm a 28 year old fully grown man 146 00:10:00,201 --> 00:10:03,003 and I don't have to tell you anything about my life. 147 00:10:12,948 --> 00:10:14,881 Hey. 148 00:10:14,883 --> 00:10:16,718 Oh, you scared me. 149 00:10:17,921 --> 00:10:23,025 I figured I'd take you up on your offer. 150 00:10:26,230 --> 00:10:27,964 Corey Swanson? 151 00:10:30,201 --> 00:10:32,535 You tried to rob me earlier? 152 00:10:33,838 --> 00:10:36,774 Oh. Yeah, you. 153 00:10:36,776 --> 00:10:38,976 - Yeah. - Yeah, Carey. 154 00:10:38,978 --> 00:10:46,617 - So what do you want? - To go to the reunion. 155 00:10:46,619 --> 00:10:47,785 You said you didn't have anything to wear... 156 00:10:47,787 --> 00:10:51,022 So this is my dad's. 157 00:10:54,995 --> 00:10:56,661 Boom. 158 00:11:02,104 --> 00:11:05,771 Hey, man. 159 00:11:08,109 --> 00:11:09,109 All right. Let's do this. 160 00:11:11,613 --> 00:11:13,947 Oh, is that Alice Evans? 161 00:11:13,949 --> 00:11:15,949 That's Alice Evans. 162 00:11:15,951 --> 00:11:19,152 - Right there. - Yeah it is. 163 00:11:19,154 --> 00:11:20,722 How do I look? 164 00:11:20,724 --> 00:11:22,556 Awesome. 165 00:11:33,971 --> 00:11:36,039 Hey babe, the rockets landed. 166 00:11:36,041 --> 00:11:38,042 Don't touch me. 167 00:11:38,044 --> 00:11:41,646 - Why? - Oh, Luke! 168 00:11:41,648 --> 00:11:43,114 Yeah, what's new? 169 00:11:43,116 --> 00:11:44,747 I'm born again. 170 00:11:44,749 --> 00:11:46,651 You're... okay. 171 00:11:46,653 --> 00:11:48,953 Christian. 172 00:11:48,955 --> 00:11:50,322 Fucking a. 173 00:11:56,564 --> 00:11:58,130 She still wants me man. 174 00:11:58,132 --> 00:11:59,732 Let's get a beer. 175 00:11:59,734 --> 00:12:02,734 We're sticking around. Yeah. 176 00:12:18,354 --> 00:12:20,254 9 o'clock, check it out. 177 00:12:21,290 --> 00:12:23,724 Yep, I'd still do that. 178 00:12:23,726 --> 00:12:25,927 You know back in the day she used to hit on me all the time. 179 00:12:25,929 --> 00:12:27,795 Yo Carey, where you going? 180 00:12:37,173 --> 00:12:39,275 Your plane is going to crash and then you're going to have to eat 181 00:12:39,277 --> 00:12:41,878 other passengers so you can survive. 182 00:12:43,848 --> 00:12:46,917 You're going to die a friendless virgin who's had no 183 00:12:46,919 --> 00:12:50,721 sexual interactions so the blue balls kill you. 184 00:12:52,191 --> 00:12:54,826 You wrestling contract is fake and you actually signed up to be 185 00:12:54,828 --> 00:12:57,796 a lifetime spokesman for north Korea. 186 00:13:00,666 --> 00:13:03,968 You're going to live with your mom forever in her basement, and 187 00:13:03,970 --> 00:13:06,106 sleep in the same bed for the rest of your life. 188 00:13:06,108 --> 00:13:08,674 Oh I hope not. 189 00:13:10,076 --> 00:13:11,710 You still nervous? 190 00:13:11,712 --> 00:13:13,279 Yeah. 191 00:13:16,651 --> 00:13:21,721 What if this is a big mistake? 192 00:13:21,723 --> 00:13:26,094 What if in 15 years I'm nothing? 193 00:13:26,096 --> 00:13:31,166 - That's not possible. - Why? 194 00:13:31,168 --> 00:13:35,136 Because you're Sheena, and you're really talented 195 00:13:35,138 --> 00:13:38,975 and super smart and awesome and... come on. 196 00:13:40,210 --> 00:13:42,344 You're awesome, you know? 197 00:13:42,346 --> 00:13:45,448 You'll always have me. 198 00:13:45,450 --> 00:13:47,217 I don't know what I'd ever do without you. 199 00:13:47,219 --> 00:13:52,956 I've been blabbering on for long enough. 200 00:13:52,958 --> 00:13:55,859 What do you say we bring her on out here and give her 201 00:13:55,861 --> 00:13:56,760 a proper send off? 202 00:13:58,700 --> 00:14:00,364 You look great and you look like you're in super shape 203 00:14:00,366 --> 00:14:02,100 I found this online! 204 00:14:02,102 --> 00:14:07,771 - No, stop screwing around! - I hate your coffee! 205 00:14:07,773 --> 00:14:08,739 Sounds like you're stalking me. 206 00:14:08,741 --> 00:14:11,077 No. Dude, dude. 207 00:14:11,079 --> 00:14:13,879 Where the is my money, where the is it? 208 00:14:13,881 --> 00:14:15,181 I don't have it! 209 00:14:18,151 --> 00:14:20,821 Would have been nice if someone told me this was happening. 210 00:14:21,756 --> 00:14:23,056 I didn't do anything. 211 00:14:23,058 --> 00:14:25,092 No I'm not a drug addict, get out. 212 00:14:29,131 --> 00:14:31,132 Idiot! 213 00:14:31,134 --> 00:14:32,800 What do you have to say for yourself Sheena? 214 00:14:32,802 --> 00:14:35,002 Get that out of my face. 215 00:14:35,004 --> 00:14:36,237 Love you Sheena! 216 00:14:36,239 --> 00:14:38,273 You. 217 00:14:41,144 --> 00:14:48,016 Walker heights' biggest export, Sheena dewilde. 218 00:14:54,193 --> 00:14:58,495 Thank you, ten years. 219 00:14:58,497 --> 00:15:00,997 Yeah, it's been a long time. 220 00:15:00,999 --> 00:15:02,466 That sleazy reality show that you were on, 221 00:15:02,468 --> 00:15:03,869 you gonna do another season? 222 00:15:03,871 --> 00:15:04,969 Yeah, good luck. 223 00:15:04,971 --> 00:15:07,172 Broke her producer's windpipe. 224 00:15:07,174 --> 00:15:10,442 Wait that's not at all what happened, okay what happened- 225 00:15:10,444 --> 00:15:15,247 Why did you really quit the bwl after the 226 00:15:15,249 --> 00:15:16,783 rocky mountains smash thirteen. 227 00:15:16,785 --> 00:15:18,350 She never quit, she was fired for attacking 228 00:15:18,352 --> 00:15:20,186 some guy in a golf cart. 229 00:15:20,188 --> 00:15:22,321 Sheena? Okay, yeah it's no secret, 230 00:15:22,323 --> 00:15:24,157 I've made some mistakes, okay? 231 00:15:24,159 --> 00:15:26,926 But the bwl, they banned me for a year, 232 00:15:26,928 --> 00:15:28,797 but that year is almost over. 233 00:15:28,799 --> 00:15:31,197 Ask her a question. 234 00:15:31,199 --> 00:15:32,866 See if she's a born again. 235 00:15:32,868 --> 00:15:35,234 Let's put on the proper video. 236 00:15:43,113 --> 00:15:44,345 Smasheena's new career, 237 00:15:51,389 --> 00:15:53,088 "Do you want fries with that?" 238 00:15:56,061 --> 00:15:58,160 Aaagh! 239 00:16:05,871 --> 00:16:07,337 Whoa! 240 00:16:09,108 --> 00:16:10,373 Get in there. 241 00:16:10,375 --> 00:16:11,375 Cop a feel, grab her underwear. 242 00:16:15,047 --> 00:16:16,614 Sheena! 243 00:16:18,617 --> 00:16:20,252 Sheena! 244 00:16:23,223 --> 00:16:24,389 Sheena, come on let's get out of here. 245 00:16:24,391 --> 00:16:26,360 Come on, Sheena. 246 00:16:28,995 --> 00:16:30,330 Careful. 247 00:16:30,332 --> 00:16:32,030 You don't want to set him off again. 248 00:16:32,032 --> 00:16:33,399 Hey isn't that that guy? 249 00:16:36,136 --> 00:16:38,606 That's the guy that jumped isn't it? 250 00:16:38,608 --> 00:16:40,573 Alright he's very fragile, let's give him some space. 251 00:16:41,643 --> 00:16:43,477 Thank you for this really nice, 252 00:16:43,479 --> 00:16:46,281 yet incredibly awkward send off. 253 00:16:49,885 --> 00:16:54,089 To a special someone you make every day worth it, 254 00:16:56,159 --> 00:16:58,159 you know who you are. 255 00:17:00,131 --> 00:17:03,132 What else? 256 00:17:03,134 --> 00:17:06,937 Definitely not going to miss physics, or home ec, 257 00:17:06,939 --> 00:17:10,341 or the questionable beef dip in the cafeteria 258 00:17:10,343 --> 00:17:13,645 which I have no idea why it's... 259 00:17:13,647 --> 00:17:15,913 Sorry, sorry, I'm so sorry. 260 00:17:15,915 --> 00:17:20,452 I don't want to interrupt but I do, I just want to say something 261 00:17:20,454 --> 00:17:21,419 really fast. 262 00:17:21,421 --> 00:17:23,187 I'm sorry. 263 00:17:23,189 --> 00:17:24,623 Okay, all right. 264 00:17:24,625 --> 00:17:27,092 Sheena, you look beautiful. 265 00:17:27,094 --> 00:17:31,564 I know everybody here is going to miss you, obviously, but I 266 00:17:31,566 --> 00:17:36,503 think I can say that I'm going to miss you the most. 267 00:17:36,505 --> 00:17:40,140 I was thinking, I wouldn't miss you if... 268 00:17:45,147 --> 00:17:48,048 Sheena dewilde, 269 00:17:59,028 --> 00:18:01,029 will you marry me? 270 00:18:03,333 --> 00:18:05,201 Say yes! 271 00:18:05,203 --> 00:18:07,637 Come on, say yes! 272 00:18:07,639 --> 00:18:10,206 Do it! 273 00:18:23,589 --> 00:18:25,358 I just don't know how this could have happened. 274 00:18:25,360 --> 00:18:27,993 Mom, shh. 275 00:18:27,995 --> 00:18:30,261 He never gets hurt, he never does anything. 276 00:18:33,300 --> 00:18:34,232 I do stuff. 277 00:18:34,234 --> 00:18:36,069 Corey. 278 00:18:36,071 --> 00:18:37,737 Any medical problems that you're aware of? 279 00:18:37,739 --> 00:18:40,574 Of course not, he never gets sick. 280 00:18:40,576 --> 00:18:43,276 I give him vitamins every morning. 281 00:18:43,278 --> 00:18:44,745 He doesn't know. 282 00:18:46,545 --> 00:18:48,349 I know. 283 00:18:49,285 --> 00:18:52,219 Write down that he is perfectly normal. 284 00:18:52,221 --> 00:18:54,088 We may need to run more tests. 285 00:18:54,090 --> 00:18:56,124 Corey you stay there and don't move. 286 00:19:05,168 --> 00:19:07,536 - Hi. - Hey. 287 00:19:10,174 --> 00:19:16,547 So you're him? Huh? 288 00:19:19,750 --> 00:19:23,188 I realised it when smasheena was caving in your face 289 00:19:23,190 --> 00:19:28,692 that you were... you. 290 00:19:28,694 --> 00:19:33,533 Yep. Yeah, that's me. 291 00:19:33,535 --> 00:19:36,134 Look man I get it if it's a little weird to hangout 292 00:19:36,136 --> 00:19:38,404 with me now. I understand. 293 00:19:38,406 --> 00:19:41,541 No. No, no, no. 294 00:19:41,543 --> 00:19:50,349 I just wanted to say to you that I just wanted to see, 295 00:19:50,351 --> 00:19:55,191 I meant see if you were okay. 296 00:19:55,193 --> 00:20:00,761 Actually sounds crazy, but last night was awesome. 297 00:20:00,763 --> 00:20:08,671 That's good, so... you know, hang loose man. 298 00:20:08,673 --> 00:20:12,808 Hang loose. Yeah. 299 00:20:12,810 --> 00:20:16,712 Flowers, those are for you. 300 00:20:16,714 --> 00:20:20,718 There were chocolates but I ate them. 301 00:20:31,296 --> 00:20:33,731 Ow. 302 00:20:39,772 --> 00:20:41,706 Hm. 303 00:20:42,542 --> 00:20:43,775 Mom, what are you doing? 304 00:20:43,777 --> 00:20:46,646 What, what-those are my flowers, mom. 305 00:20:46,648 --> 00:20:48,714 Not anymore. 306 00:20:50,651 --> 00:20:52,919 You always thought that you could hide things from me? 307 00:20:52,921 --> 00:20:54,821 What? What things? 308 00:20:54,823 --> 00:21:00,661 Bad report cards, broken toys, lingerie catalogues. 309 00:21:00,663 --> 00:21:02,363 I've explained this, like, a million times, all right? 310 00:21:02,365 --> 00:21:05,634 Those, they came with the mattress. 311 00:21:05,636 --> 00:21:07,501 They weren't mine. 312 00:21:08,937 --> 00:21:09,871 Ow. 313 00:21:09,873 --> 00:21:13,608 Are you okay? Inside? 314 00:21:13,610 --> 00:21:15,877 You remember what Dr. Hayden told you? 315 00:21:15,879 --> 00:21:17,779 Inside, I'm fine, okay? 316 00:21:17,781 --> 00:21:19,916 Outside, you're hurting my neck. 317 00:21:22,387 --> 00:21:24,453 I'm just so angry. 318 00:21:24,455 --> 00:21:28,257 That angry libesian cow coming back to hurt you again. 319 00:21:28,259 --> 00:21:29,626 What? What are you talking about? 320 00:21:29,628 --> 00:21:31,295 What is a libesian? 321 00:21:33,364 --> 00:21:34,731 If you don't know, I'm not telling you. 322 00:21:34,733 --> 00:21:37,502 Oh, mom. 323 00:21:37,504 --> 00:21:40,737 This was an accident, okay? 324 00:21:40,739 --> 00:21:44,477 And I put myself in the middle of a big fight, so. 325 00:21:44,479 --> 00:21:48,314 It's always an accident when someone breaks your heart. 326 00:21:48,316 --> 00:21:49,614 Oh my god. 327 00:21:49,616 --> 00:21:52,284 Mom, we barely even talked, okay? 328 00:21:52,286 --> 00:21:54,253 There was no heartbreaking. 329 00:21:54,255 --> 00:21:55,822 Well, you just make sure that 330 00:21:55,824 --> 00:21:58,491 you don't give her another chance. 331 00:21:58,493 --> 00:22:01,228 Promise me? 332 00:22:01,230 --> 00:22:03,230 Yeah, mom. 333 00:22:03,232 --> 00:22:07,734 - Ow. - I have to go now. 334 00:22:07,736 --> 00:22:08,904 - Okay. - I have chores to do. 335 00:22:08,906 --> 00:22:10,772 See you later. 336 00:22:10,774 --> 00:22:11,871 Good day, mom. 337 00:22:11,873 --> 00:22:14,375 You too, honey. 338 00:22:34,633 --> 00:22:35,933 Is this gonna be, like, a tradition for you? 339 00:22:35,935 --> 00:22:37,434 Every 10 years, you gotta hurt the little perv? 340 00:22:37,436 --> 00:22:38,701 What did he do, grab your ass? 341 00:22:38,703 --> 00:22:40,437 No, and I didn't mean to... 342 00:22:40,439 --> 00:22:42,974 And hey, no big deal, I just planned this whole charity meet 343 00:22:42,976 --> 00:22:45,477 and greet for my famous pro wrestler sister. 344 00:22:45,479 --> 00:22:48,680 The least you could do is, I don't know, support me. 345 00:22:48,682 --> 00:22:50,714 Okay, I'm sorry. 346 00:22:51,885 --> 00:22:53,419 I'm sorry. 347 00:22:53,421 --> 00:22:55,521 I forgive you. Okay, follow me. 348 00:22:58,926 --> 00:23:00,526 Do you see that man right there? 349 00:23:00,528 --> 00:23:02,462 Yeah. 350 00:23:02,464 --> 00:23:04,597 Okay. So that's the president of my board. 351 00:23:04,599 --> 00:23:08,535 He's basically my boss, and he's a huge fan of yours. 352 00:23:08,537 --> 00:23:10,637 So you want me to... 353 00:23:10,639 --> 00:23:12,438 Go over there. Chat him up. 354 00:23:12,440 --> 00:23:15,511 Casually bring up the need for funding for this shit hole, 355 00:23:15,513 --> 00:23:18,046 and you know, like, show some cleave. 356 00:23:18,048 --> 00:23:20,848 Like, stroke his... Evelyn! 357 00:23:20,850 --> 00:23:24,754 Ego. His ego, his ego, Sheena. Just go over there 358 00:23:24,756 --> 00:23:26,655 and be nice. Please? 359 00:23:26,657 --> 00:23:28,024 Open your mind to this kind of work. 360 00:23:28,026 --> 00:23:29,857 Please, please, please? 361 00:23:29,859 --> 00:23:31,827 - Fine. - Thank you. 362 00:23:40,505 --> 00:23:42,006 Okay. 363 00:23:43,607 --> 00:23:44,708 Thank you. Cheers. 364 00:23:44,710 --> 00:23:46,010 Would you like something to drink? 365 00:23:46,012 --> 00:23:48,779 My grandfather would take me to the legion hall 366 00:23:48,781 --> 00:23:51,682 on Friday nights when the 367 00:23:51,684 --> 00:23:54,686 legends would come through the territory. 368 00:23:54,688 --> 00:23:57,657 Course, then it was all territories, not like now. 369 00:23:57,659 --> 00:23:59,726 No. 370 00:23:59,728 --> 00:24:02,094 No, no, no. 371 00:24:02,096 --> 00:24:05,765 So Evelyn, she's very... Frank gotch. 372 00:24:05,767 --> 00:24:08,668 - Frank, yeah. - Lou tees. 373 00:24:08,670 --> 00:24:09,869 Mm-hmm. 374 00:24:09,871 --> 00:24:16,844 And my all-time favourite, killer Kowalski. 375 00:24:16,846 --> 00:24:21,615 Yeah. He, he, he was, he was good... 376 00:24:21,617 --> 00:24:24,919 - For my money - mm-hmm? 377 00:24:24,921 --> 00:24:30,793 - And repeat this to no one. - No, I, I won't tell anyone. 378 00:24:30,795 --> 00:24:33,963 - Gorgeous George. - Mm-hmm? 379 00:24:33,965 --> 00:24:38,501 Was really quite stunning. 380 00:24:38,503 --> 00:24:41,972 Miss dewilde? 381 00:24:41,974 --> 00:24:44,975 There is an urgent phone call for you. 382 00:24:46,978 --> 00:24:51,649 Oh, I, I hope everything's okay. Excuse me, Mr. cross. 383 00:24:51,651 --> 00:24:53,483 Bruno summerkino. 384 00:24:53,485 --> 00:24:55,153 He, he was, he was good. 385 00:24:55,155 --> 00:24:57,856 Join me this way virgins. 386 00:24:57,858 --> 00:24:59,591 You know, I'm not actually a caterer. 387 00:24:59,593 --> 00:25:02,160 You know, I mean, I do work with food, oddly enough, but, see, 388 00:25:02,162 --> 00:25:06,099 they wouldn't let... they wouldn't let me in, and so I 389 00:25:06,101 --> 00:25:09,701 sorta... and you looked really uncomfortable back there, 390 00:25:09,703 --> 00:25:13,139 Yeah, I, I should actually get back to my sister. 391 00:25:13,141 --> 00:25:15,708 Woah, woah, woah. 392 00:25:15,710 --> 00:25:20,948 I mean, we really didn't get to talk yesterday, and... 393 00:25:20,950 --> 00:25:23,484 Actually, can I show you something? 394 00:25:23,486 --> 00:25:28,122 It'll take, like, five minutes. Is that cool? 395 00:25:28,124 --> 00:25:30,893 Yeah. Yeah. 396 00:25:30,895 --> 00:25:33,060 We'll be right back. Five minutes, okay? 397 00:26:13,574 --> 00:26:16,775 Patrick's still booking matches? 398 00:26:16,777 --> 00:26:19,212 That's crazy. 399 00:26:19,214 --> 00:26:20,847 He gave me my first break here. 400 00:26:24,519 --> 00:26:27,923 Look, I'm, I'm sorry. 401 00:26:27,925 --> 00:26:29,657 I embarrassed you, and I embarrassed myself. 402 00:26:32,660 --> 00:26:36,132 Yeah, I definitely could've handled things better. 403 00:26:38,133 --> 00:26:41,569 I really wish that I'd stayed in touch with you. 404 00:26:52,816 --> 00:26:55,052 I just miss this place. 405 00:26:55,054 --> 00:26:59,589 This room, the sounds, the smells. 406 00:26:59,591 --> 00:27:02,294 I thought your dream was being in the bwl. 407 00:27:02,296 --> 00:27:04,194 Yeah, it was. 408 00:27:04,196 --> 00:27:07,065 It was awesome for a while. 409 00:27:07,067 --> 00:27:09,834 You know, I got to travel around the world 410 00:27:09,836 --> 00:27:13,104 and get a little famous. 411 00:27:14,340 --> 00:27:17,642 Oh! Horatio, you smell terrible. 412 00:27:19,814 --> 00:27:25,718 Just years of 300-plus days on the road, no real friends, 413 00:27:25,720 --> 00:27:28,655 working my tail off while I have another hand in my pockets. 414 00:27:31,793 --> 00:27:34,027 It just wasn't what I thought it would be. 415 00:27:40,604 --> 00:27:46,075 They're bringing me back, bwl, after my suspension. 416 00:27:46,077 --> 00:27:49,811 That's great. Isn't, isn't that great? 417 00:27:49,813 --> 00:27:54,784 Yeah, no. 418 00:27:54,786 --> 00:27:56,385 My manager worked really hard behind the scenes 419 00:27:56,387 --> 00:27:58,622 to get me in their good graces, so. 420 00:27:58,624 --> 00:28:01,726 If you're not happy, you know, you should quit. 421 00:28:01,728 --> 00:28:04,628 Technically, yeah, I haven't re-signed my contract, but I, 422 00:28:04,630 --> 00:28:08,298 you know, I couldn't just... It's your life, right? 423 00:28:12,639 --> 00:28:19,144 You just... Let's get out of here. 424 00:28:29,724 --> 00:28:31,791 Yay, you found me. 425 00:28:31,793 --> 00:28:33,126 Yeah, I texted your treasure. Not working? 426 00:28:33,128 --> 00:28:35,195 Missed you. 427 00:28:39,067 --> 00:28:40,400 Oh, hey, brother. Hey. 428 00:28:40,402 --> 00:28:42,937 - I'm tab. - Oh, a tad what? 429 00:28:42,939 --> 00:28:45,774 - No, tab, with a b. - Oh, yeah, it's tab with a b. 430 00:28:45,776 --> 00:28:49,679 - Yes. You okay? - Yeah, yeah, totally. 431 00:28:49,681 --> 00:28:50,713 What took you so long? 432 00:28:50,715 --> 00:28:54,449 It was this whole deal, and now I need multiple cocktails. 433 00:28:54,451 --> 00:28:57,086 Sheena; Yeah, sounds good. Just give me a sec. 434 00:28:57,088 --> 00:28:59,423 Oh, sure, yeah. 435 00:28:59,425 --> 00:29:03,326 Hey. That's your boyfriend. 436 00:29:03,328 --> 00:29:08,766 - Manager, but boyfriend, yeah. - Okay. 437 00:29:08,768 --> 00:29:12,969 Hey, maybe keep that under your hat, what I said. 438 00:29:12,971 --> 00:29:15,173 - Yeah, totally. - Okay, cool. 439 00:29:15,175 --> 00:29:17,842 I'm, I'm so glad that we did this. 440 00:29:17,844 --> 00:29:20,813 - Yeah, me too. - All right, well, I'll see you. 441 00:29:20,815 --> 00:29:22,880 Yeah. See you. 442 00:29:22,882 --> 00:29:25,084 - Hey. - Hey. 443 00:29:31,926 --> 00:29:33,159 You okay? 444 00:29:33,161 --> 00:29:35,295 Yeah. 445 00:29:35,297 --> 00:29:41,902 No, I... look, I, I just, I've been thinking a lot lately, and 446 00:29:41,904 --> 00:29:47,475 I, I know this is gonna sound like it's coming out of nowhere. 447 00:29:47,477 --> 00:29:50,412 But what if, like, instead of going back to the bwl, 448 00:29:50,414 --> 00:29:55,183 slamtasia, the deal that you've been working on nonstop for me 449 00:29:55,185 --> 00:30:03,291 for 10 months, what if instead I just kinda gave it up and sort 450 00:30:03,293 --> 00:30:09,399 of retire from pro wrestling as an alternate plan? 451 00:30:10,767 --> 00:30:11,968 Look, it's, it's what I want. 452 00:30:11,970 --> 00:30:13,771 I'm sorry. 453 00:30:19,944 --> 00:30:22,081 You're not mad? 454 00:30:22,083 --> 00:30:23,781 No, this is what you want. 455 00:30:23,783 --> 00:30:25,785 I'll support you. 456 00:30:27,287 --> 00:30:30,089 But we should just have a big old retirement match. 457 00:30:30,091 --> 00:30:33,359 I can call Mitch in Fresno or bj in Jersey. 458 00:30:33,361 --> 00:30:35,461 Or you could do it here. 459 00:30:35,463 --> 00:30:41,802 All right, easy, guys, let's just take it one step at a time. 460 00:30:41,804 --> 00:30:44,204 Yeah, we've gotta get going. It's really nice to meet you. 461 00:30:44,206 --> 00:30:45,938 - Yeah. - I'll see you, Corey. 462 00:30:45,940 --> 00:30:49,010 - Yep. - Good night. 463 00:30:57,085 --> 00:30:58,018 Take care, bud. 464 00:31:01,024 --> 00:31:02,824 Hi, may I help you? Let's go sit over here. 465 00:31:03,827 --> 00:31:06,995 Yeah. Okay, so, you saw her? 466 00:31:06,997 --> 00:31:08,230 Mm-hmm. 467 00:31:08,232 --> 00:31:09,932 - Closure? - Yeah. 468 00:31:09,934 --> 00:31:12,302 - Good, good. - Did it real casual. 469 00:31:12,304 --> 00:31:14,104 I was like, "hey, let's get out of here" because she 470 00:31:14,106 --> 00:31:16,071 was gonna fight again, and she punched me in the face, 471 00:31:16,073 --> 00:31:17,273 and it's totally fine. 472 00:31:17,275 --> 00:31:19,943 We talked later, cleared the air, and we really 473 00:31:19,945 --> 00:31:26,016 but she is awesome. She looks awesome. She sounds awesome. 474 00:31:26,018 --> 00:31:28,118 She smells awesome. 475 00:31:28,120 --> 00:31:30,020 You're still in love with her, aren't you? 476 00:31:30,022 --> 00:31:33,058 - Oh, Corey! - Mmm okay. 477 00:31:33,060 --> 00:31:35,427 I know, yeah, I look, you saw her. 478 00:31:35,429 --> 00:31:36,595 - Yeah. - You survived. 479 00:31:36,597 --> 00:31:38,464 - Yeah. - Turn the page. 480 00:31:38,466 --> 00:31:41,032 The last thing you need is to damage all the positive strides 481 00:31:41,034 --> 00:31:42,400 that you've made. 482 00:31:44,104 --> 00:31:45,440 Hey, Julius, call for you on line 2. 483 00:31:45,442 --> 00:31:46,473 Do you hear me? 484 00:31:46,475 --> 00:31:48,575 Hm? 485 00:31:48,577 --> 00:31:50,143 Loud and clear, Dr. Hayden. 486 00:31:50,145 --> 00:31:52,279 Loud and clear. 487 00:31:56,318 --> 00:31:58,052 I get that I'm getting a little ahead of myself 488 00:31:58,054 --> 00:31:59,253 with the mock ups. 489 00:31:59,255 --> 00:32:00,487 I do, you know. 490 00:32:00,489 --> 00:32:03,025 But I got two days, really, you know. 491 00:32:03,027 --> 00:32:05,661 Because after this machina day ceremony, she's gone, you know, 492 00:32:05,663 --> 00:32:07,162 and I-so I gotta get it together quick, 493 00:32:07,164 --> 00:32:09,197 and it's gotta be big. 494 00:32:09,199 --> 00:32:12,568 And I can't do that alone. 495 00:32:12,570 --> 00:32:15,604 You know, and I figured you know wrestling, right, and everybody 496 00:32:15,606 --> 00:32:22,012 knows you and so could, could you help? 497 00:32:51,512 --> 00:32:52,946 She could have her retirement match 498 00:32:52,948 --> 00:32:54,615 anywhere in the world, right? 499 00:32:54,617 --> 00:32:56,449 Yeah. 500 00:32:56,451 --> 00:32:58,118 Why the hell would she wanna do it here? 501 00:33:00,019 --> 00:33:05,059 Well, I... look, I get it, but it... we talked last night, and, 502 00:33:05,061 --> 00:33:09,164 you know, she got, like, really sentimental about her career, 503 00:33:09,166 --> 00:33:11,499 and she got, like... Wait a minute. 504 00:33:11,501 --> 00:33:13,001 Sad, actually. 505 00:33:13,003 --> 00:33:15,204 You were actually talking to her? 506 00:33:15,206 --> 00:33:17,341 Actually, we hung out at the pavilion. 507 00:33:17,343 --> 00:33:18,540 It was cool. 508 00:33:18,542 --> 00:33:21,277 Smooth, buds. You're smooth. 509 00:33:22,679 --> 00:33:24,480 So did you climb her beanstalk? 510 00:33:24,482 --> 00:33:26,383 Climb the old-oh, no, whoa. 511 00:33:26,385 --> 00:33:27,384 No, no, no. 512 00:33:27,386 --> 00:33:28,385 No, nothing like that, no. 513 00:33:28,387 --> 00:33:31,087 We just, we just talked. 514 00:33:31,089 --> 00:33:35,159 Look, I, I just know that she really needs this, 515 00:33:35,161 --> 00:33:38,396 Sounds like what she really needs is a good old foggy slam, 516 00:33:38,398 --> 00:33:39,496 if you know what I mean. 517 00:33:39,498 --> 00:33:40,732 Yeah, know what you mean. I get it. 518 00:33:40,734 --> 00:33:43,002 Go for a figure-four leg lock. 519 00:33:43,004 --> 00:33:45,069 Make her tap out. 520 00:33:45,071 --> 00:33:46,605 Make her show you her Boston crab. 521 00:33:46,607 --> 00:33:48,040 Okay, that's really funny. 522 00:33:48,042 --> 00:33:49,641 Deliver her a vietnamese Jewel press. 523 00:33:49,643 --> 00:33:50,642 You wanna stop now? 524 00:33:50,644 --> 00:33:54,246 Wait. Pile drive her. 525 00:33:54,248 --> 00:33:57,016 I'm just, I'm trying to reconnect with her man, 526 00:33:57,018 --> 00:34:00,087 And I don't know where this opportunity's gonna go exactly. 527 00:34:00,089 --> 00:34:01,654 I just, I don't want it to blow by me. 528 00:34:01,656 --> 00:34:04,190 And the longer you keep her in town, 529 00:34:04,192 --> 00:34:07,293 And then her love for the downward tingles touches your 530 00:34:07,295 --> 00:34:10,798 penis, and she stays forever. 531 00:34:10,800 --> 00:34:12,400 Something like that. 532 00:34:12,402 --> 00:34:14,135 Never gonna work. 533 00:34:14,137 --> 00:34:15,436 Never. 534 00:34:15,438 --> 00:34:18,439 I mean, we're talking about Sheena de wilde. 535 00:34:18,441 --> 00:34:23,377 You are, like, you know, buds. 536 00:34:23,379 --> 00:34:25,214 The odds are... 537 00:34:25,216 --> 00:34:29,384 I am aware of the odds, yeah. 538 00:34:29,386 --> 00:34:31,355 Hold up. 539 00:34:31,357 --> 00:34:33,791 I'll get to work on some ideas right now. 540 00:34:33,793 --> 00:34:35,559 Really? 541 00:34:35,561 --> 00:34:38,595 Yeah, for 165 bucks. 542 00:34:38,597 --> 00:34:40,229 165 bucks? 543 00:34:40,231 --> 00:34:43,068 Rent's a little steep, you know, and you're the one 544 00:34:43,070 --> 00:34:44,735 who came to me. 545 00:34:44,737 --> 00:34:47,672 Well, yeah, I know I came to you, but I work in a deli. 546 00:34:47,674 --> 00:34:48,806 Yeah, I want it in cash. 547 00:34:48,808 --> 00:34:50,842 Now. 548 00:35:00,756 --> 00:35:04,157 I was just wondering if oh, my. What are you.. Ow. 549 00:35:04,159 --> 00:35:05,759 What-okay, ow, wait, okay. 550 00:35:05,761 --> 00:35:07,828 I just have a quick question. 551 00:35:07,830 --> 00:35:11,431 Sorry. Thought you were going for my tips. 552 00:35:15,538 --> 00:35:17,138 I'm sorry to interrupt... 553 00:35:27,150 --> 00:35:29,384 Excuse me miss, I-I, I'm sorry 554 00:35:29,386 --> 00:35:30,452 Hey, no cutting! 555 00:35:31,755 --> 00:35:34,756 Yeah, I won't. I'll go to the back. 556 00:35:34,758 --> 00:35:37,260 Reverse it like... Like that kind of thing. 557 00:35:37,262 --> 00:35:40,131 Anything you can think of, throw it all in one pile. 558 00:35:41,499 --> 00:35:44,235 I like where you're goin' with that. 559 00:35:45,304 --> 00:35:48,206 They're the only things I have planned. 560 00:35:58,584 --> 00:36:03,388 Wa, whoa-what are you doing? You scared the crap outta me! 561 00:36:03,390 --> 00:36:04,925 I've been hearing things. 562 00:36:04,927 --> 00:36:07,893 What... what, what things? 563 00:36:07,895 --> 00:36:10,864 Like you. Renting out the pavilion. 564 00:36:10,866 --> 00:36:13,333 What's next? Ask her out? 565 00:36:13,335 --> 00:36:15,770 Date her? Marry her forever? 566 00:36:15,772 --> 00:36:17,538 How do you know everything? 567 00:36:17,540 --> 00:36:20,506 Ah shit! 568 00:36:20,508 --> 00:36:22,210 It's just Malcolm, all right? 569 00:36:22,212 --> 00:36:24,812 He's helping me with hedges. 570 00:36:27,483 --> 00:36:30,586 Just uh, helping with the hedges. 571 00:36:30,588 --> 00:36:34,223 That's cool, Malcolm. Okay... 572 00:36:34,225 --> 00:36:35,658 Mom; We are not going through this again. 573 00:36:35,660 --> 00:36:37,561 Yeah, I know. 574 00:36:37,563 --> 00:36:39,261 Goodnight, Malcolm. 575 00:36:39,263 --> 00:36:40,530 Night, Corey. 576 00:36:44,203 --> 00:36:47,337 Partners in business, life true. 577 00:36:47,339 --> 00:36:49,640 When I saw her perform, well she just takes your breath 578 00:36:49,642 --> 00:36:51,474 away, doesn't she? 579 00:36:51,476 --> 00:36:52,809 These hundreds of fans who came out here today, 580 00:36:52,811 --> 00:36:54,613 they feel the same way that I do. 581 00:36:54,615 --> 00:36:55,914 Her story's yet to be told. 582 00:36:55,916 --> 00:36:57,682 - Hey. - You made it. 583 00:36:57,684 --> 00:37:01,319 Yeah, I did, yeah. Uh, thank you for the invite. 584 00:37:01,321 --> 00:37:04,989 The whole town was invited... but you too. 585 00:37:04,991 --> 00:37:07,427 Yeah... 586 00:37:07,429 --> 00:37:08,794 I'm sure you're busy... 587 00:37:08,796 --> 00:37:10,562 Hey, uh, actually I was wondering have you put more 588 00:37:10,564 --> 00:37:12,765 thought into doing the retirement match here? 589 00:37:12,767 --> 00:37:14,968 Cuz', if you did, I'm sure we can get the pavilion... 590 00:37:14,970 --> 00:37:17,403 Which would be... we'd redo the whole thing. 591 00:37:17,405 --> 00:37:18,471 We're actually looking into some bigger opportunities 592 00:37:18,473 --> 00:37:19,840 down south, Corey. 593 00:37:19,842 --> 00:37:20,909 Chicago. 594 00:37:20,911 --> 00:37:22,543 Maybe even Florida. 595 00:37:22,545 --> 00:37:23,978 Yeah, but it'd be great, you know, 596 00:37:23,980 --> 00:37:25,379 I mean this whole town would come. 597 00:37:25,381 --> 00:37:27,482 Guarantee it, like everybody you've ever met 598 00:37:27,484 --> 00:37:29,918 would pack that house. Oh, that's our cue. 599 00:37:30,820 --> 00:37:32,921 Oh, okay, um, talk after? 600 00:37:32,923 --> 00:37:35,790 - Yeah yeah. - Okay. Cool. 601 00:37:35,792 --> 00:37:40,763 Ladies and gentlemen, let's have a big hometown welcome 602 00:37:40,765 --> 00:37:42,599 Sheena de wilde! 603 00:37:53,011 --> 00:37:54,912 Thank you. 604 00:37:54,914 --> 00:37:58,849 Fraud... 605 00:37:58,851 --> 00:38:00,785 Fraudulent robot. 606 00:38:03,923 --> 00:38:05,790 Reality check! 607 00:38:05,792 --> 00:38:08,494 Who here thinks that living the Los Angeles dream 608 00:38:08,496 --> 00:38:11,063 has made her soft? 609 00:38:11,065 --> 00:38:12,932 Ohhh! 610 00:38:12,934 --> 00:38:14,401 Is this part of the deal? 611 00:38:14,403 --> 00:38:16,001 You don't see me flying around the world... 612 00:38:16,003 --> 00:38:20,840 Getting my feet massaged... Drinking cucumber smoothies. 613 00:38:20,842 --> 00:38:23,376 You sure as hell don't see me getting my opponents 614 00:38:23,378 --> 00:38:24,744 hand-picked. 615 00:38:28,583 --> 00:38:31,017 Just... just roll with it, there might be a good spin. 616 00:38:34,723 --> 00:38:36,325 Calling me out? 617 00:38:36,327 --> 00:38:37,559 Easy payday. 618 00:38:37,561 --> 00:38:39,094 Oh yeah? Easier than your webcam gig? 619 00:38:39,096 --> 00:38:41,962 Ohhh! 620 00:38:41,964 --> 00:38:43,333 I saw that. 621 00:38:43,335 --> 00:38:44,433 It's really nice stuff. 622 00:38:44,435 --> 00:38:46,470 Let's dance bean pole.. 623 00:39:04,990 --> 00:39:08,728 Luke, I don't know what the hell happened, man, big problem. 624 00:39:08,730 --> 00:39:10,528 Big problem! 625 00:39:12,065 --> 00:39:18,638 Luke, I called you like three hours ago man. 626 00:39:18,640 --> 00:39:19,772 Easy, broseph, all right? 627 00:39:19,774 --> 00:39:21,640 It's all done. 628 00:39:21,642 --> 00:39:22,876 What do you mean, what's done? 629 00:39:22,878 --> 00:39:26,646 The posters, duh. 630 00:39:26,648 --> 00:39:28,047 You put up the posters? 631 00:39:28,049 --> 00:39:30,985 That is what you do with posters. 632 00:39:30,987 --> 00:39:33,721 Beer? 633 00:39:33,723 --> 00:39:36,757 The posters I gave you were, were... were a mock up. 634 00:39:40,595 --> 00:39:42,798 A mock up. 635 00:39:44,568 --> 00:39:47,936 I just wanted your help to design it... 636 00:39:47,938 --> 00:39:52,776 It wasn't finished, I didn't want you to put them up yet. 637 00:39:52,778 --> 00:39:58,046 I was gonna tell Sheena about my idea after this ceremony, okay? 638 00:39:58,048 --> 00:40:01,851 Do you know... she hasn't agreed to do a retirement match 639 00:40:01,853 --> 00:40:05,689 here, sh-she hasn't given us permission to put her face u, u- 640 00:40:05,691 --> 00:40:08,926 u, up... literally everywhere! 641 00:40:11,529 --> 00:40:12,529 So I messed up. 642 00:40:12,531 --> 00:40:18,603 Yes, you royally frickin' screwed me, is what you did. 643 00:40:18,605 --> 00:40:20,070 She likes to do things her way. 644 00:40:20,072 --> 00:40:22,073 You know that. 645 00:40:22,075 --> 00:40:24,910 She likes to do things on her terms, and and, and this is 646 00:40:24,912 --> 00:40:31,985 not, uh... this is not... on her terms. 647 00:40:31,987 --> 00:40:34,621 This is not good. 648 00:40:34,623 --> 00:40:39,026 The posters are already up, so stop being so scared of her. 649 00:40:39,028 --> 00:40:42,030 I would say you're acting like you're scared of her. 650 00:40:42,032 --> 00:40:45,966 Oh yeah, I'm only going to say this once and that's it. 651 00:40:45,968 --> 00:40:48,169 I am not scared of Sheena de wilde 652 00:40:50,807 --> 00:40:54,543 - oh, shit. - Oh, shit. 653 00:40:54,545 --> 00:40:56,512 You trying to wreck my life, asshole? 654 00:40:56,514 --> 00:40:58,715 No, no. I can explain this. 655 00:40:58,717 --> 00:41:00,750 The whole bloody town is expecting me to wrestle Friday 656 00:41:00,752 --> 00:41:03,053 for my retirement match. 657 00:41:03,055 --> 00:41:04,253 What's wrong with that? 658 00:41:04,255 --> 00:41:06,723 I haven't announced my retirement yet. 659 00:41:06,725 --> 00:41:08,592 Besides that, though. 660 00:41:08,594 --> 00:41:10,761 Oh, a retirement match doesn't make sense here. 661 00:41:10,763 --> 00:41:11,996 It should be in a bigger market. 662 00:41:11,998 --> 00:41:13,196 Okay, hold on. 663 00:41:13,198 --> 00:41:14,700 I'm going to stop you right there, okay? 664 00:41:14,702 --> 00:41:17,601 Is that you or is that tab talking? 665 00:41:17,603 --> 00:41:21,573 Oh, back off! 666 00:41:22,642 --> 00:41:25,210 You back off. 667 00:41:27,947 --> 00:41:29,147 Did I just hurt you? 668 00:41:29,149 --> 00:41:31,550 I'm sorry. 669 00:41:31,552 --> 00:41:34,654 What I said to you was in confidence and then you went a 670 00:41:34,656 --> 00:41:36,823 broke my trust just like every shady wrestling promoter I've 671 00:41:36,825 --> 00:41:38,690 worked with for the past decade. 672 00:41:38,692 --> 00:41:40,861 Sheena, this is your thing, okay? 673 00:41:40,863 --> 00:41:42,729 You get to decide whatever. 674 00:41:42,731 --> 00:41:44,298 You can give the proceeds to charity. 675 00:41:44,300 --> 00:41:49,036 Sheena, this should be your thing and you should go out on 676 00:41:49,038 --> 00:41:51,139 your terms, right? 677 00:41:54,545 --> 00:41:57,012 Wouldn't that be cool? 678 00:41:59,016 --> 00:42:02,751 - No. - Okay. 679 00:42:02,753 --> 00:42:04,988 You leave me with no choice! 680 00:42:04,990 --> 00:42:11,227 Backyard, now. 681 00:42:17,169 --> 00:42:21,606 Okay, all right. 682 00:42:21,608 --> 00:42:25,009 It goes a little something like this. 683 00:42:25,011 --> 00:42:29,248 Smasheena, I pin you, okay? 684 00:42:29,250 --> 00:42:30,849 Then you do the match. 685 00:42:30,851 --> 00:42:33,052 Yeah? Oh, I see. 686 00:42:33,054 --> 00:42:36,020 You're afraid the match isn't choreographed? 687 00:42:36,022 --> 00:42:37,924 Yeah, I get it. 688 00:42:39,794 --> 00:42:40,860 You ready? 689 00:42:40,862 --> 00:42:42,929 Whoo! 690 00:42:48,269 --> 00:42:51,740 Okay, hold on. 691 00:42:54,008 --> 00:42:56,011 Wow, that was intense. 692 00:42:56,013 --> 00:42:57,345 That was awesome, yeah. 693 00:42:57,347 --> 00:42:58,981 For real. 694 00:42:58,983 --> 00:43:04,320 Ah! Aagh! Ooh! 695 00:43:04,322 --> 00:43:08,056 Okay. 696 00:43:08,058 --> 00:43:10,726 Whoa. 697 00:43:10,728 --> 00:43:13,931 Aaagh, oh. 698 00:43:18,868 --> 00:43:23,807 Oh! 699 00:43:23,809 --> 00:43:25,342 Shit, was that too far? 700 00:43:26,878 --> 00:43:28,279 Oh! 701 00:43:28,281 --> 00:43:30,348 Okay. 702 00:43:30,350 --> 00:43:33,250 I got you, one, two. 703 00:43:33,252 --> 00:43:34,687 Okay. 704 00:43:36,690 --> 00:43:40,425 I'm pinning you. I'm pinning you. 705 00:43:40,427 --> 00:43:42,795 Okay, okay. 706 00:43:42,797 --> 00:43:45,164 I'll do it, okay. 707 00:43:45,166 --> 00:43:48,035 Yeah 708 00:43:48,037 --> 00:43:50,671 oh. 709 00:43:52,105 --> 00:43:54,007 Why is having my retirement match here 710 00:43:54,009 --> 00:43:56,144 so goddamned important to you? 711 00:43:56,146 --> 00:43:58,278 Because it's important to you. 712 00:43:58,280 --> 00:44:00,815 Oh bullshit. You want something. 713 00:44:00,817 --> 00:44:01,850 What? 714 00:44:01,852 --> 00:44:02,850 You're just like everyone else. 715 00:44:02,852 --> 00:44:04,919 - Me? - Yeah. 716 00:44:04,921 --> 00:44:06,087 I'm sorry, when have you ever known me 717 00:44:06,089 --> 00:44:07,156 to try to take advantage of you? 718 00:44:07,158 --> 00:44:08,991 Yeah, even St. Corey Swanson 719 00:44:08,993 --> 00:44:11,093 is capable of hurting someone. 720 00:44:11,095 --> 00:44:13,062 Between the two of us, the only one I ever see getting hurt 721 00:44:13,064 --> 00:44:14,229 is me. 722 00:44:14,231 --> 00:44:19,369 Oh, oh. Low blow and not true. 723 00:44:19,371 --> 00:44:21,972 - Oh, so true. - Holy shit! 724 00:44:21,974 --> 00:44:23,474 - What? - Oh my god. 725 00:44:23,476 --> 00:44:25,175 What? 726 00:44:25,177 --> 00:44:27,378 There's wood in your ass! 727 00:44:27,380 --> 00:44:30,414 What? Did you-aaaagh! 728 00:44:30,416 --> 00:44:35,721 You take it out and then there's an artery and the blood will go 729 00:44:35,723 --> 00:44:36,854 everywhere and I'll die! 730 00:44:36,856 --> 00:44:38,189 Really? An ass artery? 731 00:44:38,191 --> 00:44:39,891 Yes, there's an ass artery, okay? 732 00:44:39,893 --> 00:44:41,426 There's such a thing as an ass artery. 733 00:44:41,428 --> 00:44:42,928 There's no such thing as an ass artery. 734 00:44:42,930 --> 00:44:44,330 Yes, and it's in the left butt cheek, okay? 735 00:44:44,332 --> 00:44:47,767 Oh, I can feel it now, now that I know it's there! 736 00:44:47,769 --> 00:44:49,434 What do I do? What do I do? What do I do? 737 00:44:49,436 --> 00:44:51,036 Call the doctor! 738 00:44:55,310 --> 00:44:57,778 Did you even look at the picture? 739 00:45:01,350 --> 00:45:03,317 My first costume. 740 00:45:03,319 --> 00:45:04,418 Grade 11? 741 00:45:04,420 --> 00:45:06,054 Yep. 742 00:45:06,056 --> 00:45:07,889 God, I look like such a dork. 743 00:45:07,891 --> 00:45:09,290 So dorky. 744 00:45:09,292 --> 00:45:10,458 You helped design it. 745 00:45:10,460 --> 00:45:13,863 I helped with it. 746 00:45:20,270 --> 00:45:22,470 What? 747 00:45:22,472 --> 00:45:25,075 A scar. 748 00:45:28,346 --> 00:45:34,418 Be nice to hear what happened from you. 749 00:45:34,420 --> 00:45:39,423 There's a lot of stuff flying around over the years. 750 00:45:40,325 --> 00:45:41,794 Yeah. 751 00:45:41,796 --> 00:45:45,230 Only if you're comfortable with it. 752 00:45:45,232 --> 00:45:47,432 I'm sort of the farthest thing from comfortable at the moment, 753 00:45:47,434 --> 00:45:51,236 but yeah, okay. 754 00:45:53,574 --> 00:45:56,542 I was walking home. 755 00:45:56,544 --> 00:46:01,014 That was a few days after you left. 756 00:46:02,984 --> 00:46:05,418 I found myself in our old spot. 757 00:46:08,489 --> 00:46:13,195 There were these guys. 758 00:46:13,197 --> 00:46:16,097 I think they were just having fun, but one of the guys 759 00:46:16,099 --> 00:46:17,866 must have spotted me. 760 00:46:17,868 --> 00:46:21,903 Man, he started shouting like a maniac. 761 00:46:21,905 --> 00:46:23,472 What'd he say? 762 00:46:23,474 --> 00:46:24,608 Nothing. He didn't say anything. 763 00:46:24,610 --> 00:46:25,975 Cory, come on. What did he say? 764 00:46:25,977 --> 00:46:27,342 It wasn't crazy. 765 00:46:27,344 --> 00:46:30,912 Just this little voice he was doing was like... 766 00:46:30,914 --> 00:46:34,918 Hey, Sheena dewilde, will you marry me? 767 00:46:34,920 --> 00:46:40,190 Marry me, marry me, marry me. 768 00:46:42,562 --> 00:46:45,063 Ooh! 769 00:46:46,632 --> 00:46:49,969 I slipped and fell. 770 00:46:49,971 --> 00:46:52,436 This nice family found me. 771 00:46:52,438 --> 00:46:56,508 I guess the word spread that I had jumped. 772 00:46:57,578 --> 00:47:04,050 Anyway, after that, I became that guy. 773 00:47:06,320 --> 00:47:11,492 The guy that got so depressed that he 774 00:47:11,494 --> 00:47:15,429 botched a marriage proposal and then he decided to kill himself. 775 00:47:19,968 --> 00:47:24,339 So, I hurt you again without even being here. 776 00:47:24,341 --> 00:47:26,275 What? No, what are you talking? 777 00:47:26,277 --> 00:47:28,945 That's ridiculous. It's not on you. 778 00:47:30,015 --> 00:47:32,381 Okay, look, I know nobody in this entire frigging town 779 00:47:32,383 --> 00:47:36,052 believes me, not even my own mother believes, 780 00:47:36,054 --> 00:47:40,291 but I need you to just-oh, wow. 781 00:47:40,293 --> 00:47:42,359 I need you to listen to me for two seconds, okay? 782 00:47:42,361 --> 00:47:46,362 I'm dead serious when I say I did not try to kill myself, 783 00:47:46,364 --> 00:47:52,337 okay? Okay. 784 00:47:52,339 --> 00:47:55,341 Right, I've seen a lot of this. 785 00:47:55,343 --> 00:47:57,274 Sex toy mislaunched? 786 00:48:02,716 --> 00:48:04,450 God! 787 00:48:07,688 --> 00:48:10,155 You kids are sick. 788 00:48:14,096 --> 00:48:18,699 Okay, so all proceeds can go to my sister's art therapy charity. 789 00:48:18,701 --> 00:48:21,602 Let's do it. Come on, no. 790 00:48:21,604 --> 00:48:23,571 If you're going to do this whole thing out of pity then you 791 00:48:23,573 --> 00:48:24,539 shouldn't do it. 792 00:48:24,541 --> 00:48:26,240 I'm not doing it out of pity. 793 00:48:26,242 --> 00:48:30,044 I'm doing it because I want to. 794 00:48:30,046 --> 00:48:33,181 All right? Let's put on a good show. 795 00:48:33,684 --> 00:48:35,218 Deal? 796 00:48:37,053 --> 00:48:38,355 Yeah, deal. 797 00:48:38,357 --> 00:48:41,191 Cool. 798 00:48:43,460 --> 00:48:46,664 Good night. 799 00:48:54,239 --> 00:48:56,475 Night. 800 00:49:01,580 --> 00:49:03,315 What does your sister pull in? 801 00:49:03,317 --> 00:49:05,517 Sixty? Seventy a year? 802 00:49:08,321 --> 00:49:10,524 She could do better. 803 00:49:13,461 --> 00:49:17,597 So we're doing the retirement match here after all. 804 00:49:32,649 --> 00:49:34,348 I'm only going to say this once. 805 00:49:34,350 --> 00:49:36,752 We haven't even spoken to anybody about my mail-outs yet 806 00:49:36,754 --> 00:49:39,221 are you high again, Carl? 807 00:49:39,223 --> 00:49:41,656 It's Luke and yeah, I'm a little buzzed. 808 00:49:41,658 --> 00:49:44,761 Can always spot a weed man. 809 00:49:44,763 --> 00:49:46,596 I'm late, what's up? 810 00:49:46,598 --> 00:49:48,531 Nothing. 811 00:49:48,533 --> 00:49:51,568 I don't know. 812 00:49:51,570 --> 00:49:56,173 Yeah, did we want to discuss any business stuff. 813 00:49:56,175 --> 00:49:59,576 I could just jump into... 814 00:49:59,578 --> 00:50:01,245 We don't have to be formal or anything. 815 00:50:01,247 --> 00:50:05,617 If your wrestling people, puke or shit or urine anywhere 816 00:50:05,619 --> 00:50:10,089 that's not in toilet, you will pay to clean it up. 817 00:50:10,091 --> 00:50:13,859 No ifs or buts, none. 818 00:50:15,496 --> 00:50:17,497 Bruno raises a valid point. 819 00:50:17,499 --> 00:50:20,833 He's had a few tough nights janitorially speaking. 820 00:50:20,835 --> 00:50:23,303 So much urine. 821 00:50:23,305 --> 00:50:26,674 Maybe talk to the boys about their accuracy. 822 00:50:26,676 --> 00:50:28,509 Yeah, that's pretty disgusting. 823 00:50:28,511 --> 00:50:31,879 Cool, we can like monitor the bowel movements somehow. 824 00:50:31,881 --> 00:50:32,813 The audience is best we can. 825 00:50:32,815 --> 00:50:34,782 I'm not working with Horatio anymore. 826 00:50:34,784 --> 00:50:35,884 What? 827 00:50:35,886 --> 00:50:37,320 Yes, you are. 828 00:50:37,322 --> 00:50:38,552 Can I be serious for a minute? 829 00:50:38,554 --> 00:50:39,420 He's dead weight. 830 00:50:39,422 --> 00:50:40,755 Hey, I am not dead weight. 831 00:50:40,757 --> 00:50:41,756 Get the hell out of here. 832 00:50:41,758 --> 00:50:42,858 I'm tired of carrying you. 833 00:50:42,860 --> 00:50:44,160 You don't need to carry me. 834 00:50:44,162 --> 00:50:45,460 Get out of here. Get out of my way. 835 00:50:45,462 --> 00:50:47,263 Make me, huh? 836 00:50:53,504 --> 00:50:55,372 Boom. Gone. 837 00:50:55,374 --> 00:50:56,572 This bickering. 838 00:50:56,574 --> 00:51:01,913 '85, I'm in Mexico City, working with El chupacabra, place is 839 00:51:01,915 --> 00:51:05,682 sold out, 60,000 fans, I'm on top, working for the strap, 840 00:51:05,684 --> 00:51:10,689 puma comes out of the jungle, bites off a piece of my ear - 841 00:51:10,691 --> 00:51:14,859 there's that bad boy, I not only finish the match, I win it, 842 00:51:14,861 --> 00:51:17,428 keep the strap, and I get free Margarita mix 843 00:51:17,430 --> 00:51:19,264 for the rest of the night. 844 00:51:19,266 --> 00:51:20,400 Morning everyone. 845 00:51:20,402 --> 00:51:21,434 Corey, what's up? 846 00:51:21,436 --> 00:51:22,668 Great day, huh? 847 00:51:22,670 --> 00:51:23,769 Hi. 848 00:51:23,771 --> 00:51:26,740 Tab hennessy, pleasure. Tab hennessy 849 00:51:26,742 --> 00:51:27,741 hello. 850 00:51:27,743 --> 00:51:31,378 Wow. Wow. Boom. 851 00:51:31,380 --> 00:51:33,714 If it isn't baron Von brashton himself. 852 00:51:33,716 --> 00:51:34,650 Big fan, sir. 853 00:51:34,652 --> 00:51:36,816 That cage match in Pittsburgh in '95? 854 00:51:36,818 --> 00:51:39,619 Sold out? That was a heart-stopper. 855 00:51:39,621 --> 00:51:41,490 Guess who was working on top that night? 856 00:51:41,492 --> 00:51:43,325 - This guy. - This guy. Boom. 857 00:51:43,327 --> 00:51:45,594 That guy. 858 00:51:45,596 --> 00:51:47,563 Well hello, there, young lady. 859 00:51:47,565 --> 00:51:48,931 I'm tab. 860 00:51:48,933 --> 00:51:51,233 Tab hennessy, and I love your sweater. 861 00:51:51,801 --> 00:51:54,737 Those are mittens, tab. 862 00:51:54,739 --> 00:51:55,839 Sorry, I interrupted? 863 00:51:55,841 --> 00:51:59,710 Yes. We were just... I was just about to launch 864 00:51:59,712 --> 00:52:01,978 into a few things. 865 00:52:01,980 --> 00:52:05,648 So, I... my favourite seats, they're in row 6. 866 00:52:05,650 --> 00:52:10,354 But 6a through 6g, the whole row is a little wonky. 867 00:52:10,356 --> 00:52:11,522 Seats are fine the way they are. 868 00:52:11,524 --> 00:52:12,523 Yes. 869 00:52:12,525 --> 00:52:15,527 Yes, no, I love those seats, they're my favourite seats. 870 00:52:15,529 --> 00:52:18,763 And what about pyrotechnics? 871 00:52:18,765 --> 00:52:21,500 Is there any way-funny story. 872 00:52:21,502 --> 00:52:25,471 We had a fuel spill here, back in 2000, you put pyro, 873 00:52:25,473 --> 00:52:26,673 this whole place goes up. 874 00:52:26,675 --> 00:52:28,908 Boom like a box of kindling. 875 00:52:28,910 --> 00:52:30,543 Don't want to blow everybody up. 876 00:52:30,545 --> 00:52:31,511 Can I have a look? 877 00:52:34,382 --> 00:52:35,616 Mm-hmm. 878 00:52:40,322 --> 00:52:42,657 Hm. Wow. You put a lot of thought into this, 879 00:52:42,659 --> 00:52:43,891 but here's the problem, Corey. 880 00:52:43,893 --> 00:52:45,826 Can I call you Corey? 881 00:52:45,828 --> 00:52:47,929 I don't fault your passion, at all. 882 00:52:47,931 --> 00:52:50,666 But I did a quick tour here, earlier, and this pavilion is 883 00:52:50,668 --> 00:52:52,901 kind of, no offence intended 884 00:52:52,903 --> 00:52:53,869 it's a shit-hole. 885 00:52:53,871 --> 00:52:55,536 Hey, no shit. 886 00:52:55,538 --> 00:52:57,673 I don't want to step on anyone's toes, but I have a few 887 00:52:57,675 --> 00:52:59,943 alternative ideas, if anyone cares to hear them. 888 00:53:05,784 --> 00:53:08,952 Finally, and I promise we can move on after this last point, 889 00:53:08,954 --> 00:53:11,622 I check the breaker board, the light show Corey here's 890 00:53:11,624 --> 00:53:14,726 proposing, it'll blow the circuit. 891 00:53:14,728 --> 00:53:16,294 May even cause a fire. 892 00:53:16,296 --> 00:53:16,927 Could've killed us all. 893 00:53:16,929 --> 00:53:18,397 Could've. 894 00:53:18,399 --> 00:53:20,563 We'll need two 6,500-watt gas generators. 895 00:53:20,565 --> 00:53:22,869 One out front, and one out back. 896 00:53:25,606 --> 00:53:28,306 Tab should be in charge. 897 00:53:28,308 --> 00:53:29,474 Oh, guys, whoa, whoa, whoa. 898 00:53:29,476 --> 00:53:31,010 I can't organise. 899 00:53:31,012 --> 00:53:33,379 I can barely find my pants in the morning. 900 00:53:33,381 --> 00:53:34,547 You're in a really nice suit right now. 901 00:53:34,549 --> 00:53:35,548 Quiet, quiet. 902 00:53:35,550 --> 00:53:37,350 The tab is talking. 903 00:53:38,853 --> 00:53:40,487 Okay, where is your vip area? 904 00:53:40,489 --> 00:53:43,389 We don't have a vip area. 905 00:53:43,391 --> 00:53:45,093 This is athletic dancing at its finest. 906 00:53:45,095 --> 00:53:45,992 We need a vip area. 907 00:53:45,994 --> 00:53:48,596 That whole front row there, section that off, 908 00:53:48,598 --> 00:53:49,397 that's our vip area. 909 00:53:49,399 --> 00:53:50,030 Bruno, vip area. 910 00:53:50,032 --> 00:53:51,533 Very good. Vip. 911 00:53:51,535 --> 00:53:53,000 These electronics on this table, are these 912 00:53:53,002 --> 00:53:54,368 plugged into the intercom? 913 00:53:54,370 --> 00:53:55,103 I don't have a clue. 914 00:53:55,105 --> 00:53:56,472 Bruno? 915 00:53:56,474 --> 00:53:57,573 I'll make sure that they are. 916 00:53:57,575 --> 00:54:00,008 Now, where do your athletes enter around here? 917 00:54:00,010 --> 00:54:02,911 - The athletes, yes. - Down there. 918 00:54:02,913 --> 00:54:04,413 Down here? Okay. We need a red carpet. 919 00:54:04,415 --> 00:54:06,015 Sheena enters with a red carpet. 920 00:54:06,017 --> 00:54:07,817 Why the hell is there no red carpet down there? 921 00:54:07,819 --> 00:54:10,420 - What? - Okay. Okay. 922 00:54:10,422 --> 00:54:13,990 Who's the beast? 923 00:54:13,992 --> 00:54:15,559 - Oh, hey, that's... - Don't touch me. 924 00:54:15,561 --> 00:54:19,765 Okay. That's Renee partridge. 925 00:54:19,767 --> 00:54:24,403 Sure. He drives the giant hot dog truck down the street 926 00:54:24,405 --> 00:54:27,071 yeah. His handle is merciless mordecai. 927 00:54:36,517 --> 00:54:38,817 Hey, hey, that doesn't go there. 928 00:54:38,819 --> 00:54:42,022 Really going to let that pretty boy get in your way? 929 00:54:42,024 --> 00:54:43,890 That pretty boy just took over the entire thing. 930 00:54:43,892 --> 00:54:45,159 Back, there perfect. 931 00:54:45,161 --> 00:54:47,160 I mean, I had a solid plan. You know? 932 00:54:47,162 --> 00:54:50,864 Everybody's looking at me like I'm a mass murderer, it's crazy. 933 00:54:50,866 --> 00:54:52,166 Look at him, he's so manipulative. 934 00:54:52,168 --> 00:54:53,802 What is he doing right now? 935 00:54:53,804 --> 00:54:55,070 Tabloom hennessy the third. 936 00:54:56,773 --> 00:54:58,406 Man with amazing cheekbones and the most chiseled earlobes 937 00:54:58,408 --> 00:54:59,408 I've ever seen. 938 00:54:59,410 --> 00:55:02,645 You know, I had to fight the urge to kiss him on the mouth 939 00:55:02,647 --> 00:55:04,980 when he was talking earlier. 940 00:55:05,748 --> 00:55:07,884 You're cute too. 941 00:55:07,886 --> 00:55:10,653 I get it, I do. Okay? Figure something out. 942 00:55:10,655 --> 00:55:13,456 Nah, forget it. 943 00:55:13,458 --> 00:55:15,426 I'll make sure he's out of the picture. 944 00:55:15,428 --> 00:55:17,660 God, look at these girls. 945 00:55:17,662 --> 00:55:19,062 They need my help. 946 00:55:19,064 --> 00:55:21,765 What do you mean, out of the picture? 947 00:55:21,767 --> 00:55:22,866 I'm on it. 948 00:55:22,868 --> 00:55:23,967 That sounded weirdly threatening. 949 00:55:23,969 --> 00:55:25,769 Yo, Andrea. 950 00:55:25,771 --> 00:55:27,539 Luke, Luke, I can handle him. 951 00:55:27,541 --> 00:55:28,441 Luke. 952 00:55:28,443 --> 00:55:30,874 We need to talk. 953 00:55:33,479 --> 00:55:35,047 Luke, I can handle him, Luke. 954 00:55:38,819 --> 00:55:40,119 Like this. 955 00:55:40,121 --> 00:55:42,455 Oh. See that? 956 00:55:42,457 --> 00:55:44,490 I love this town. 957 00:55:44,492 --> 00:55:47,627 So pumped about the timing of this, Corey. 958 00:55:47,629 --> 00:55:50,530 Me being here for this, I can really put my thumbprint on it. 959 00:55:50,532 --> 00:55:52,799 Make it a night people remember for years. 960 00:55:52,801 --> 00:55:55,569 I'm going to transform this place. 961 00:55:56,203 --> 00:55:57,672 That's cool. 962 00:55:57,674 --> 00:56:00,175 That's sort of Sheena's thing, though, right? 963 00:56:00,177 --> 00:56:02,243 Who else should it be for? 964 00:56:02,245 --> 00:56:04,213 I don't know. 965 00:56:04,215 --> 00:56:08,785 Just sort of used the word "I" a lot just then. 966 00:56:11,856 --> 00:56:14,022 We're going to be like that, are we? 967 00:56:15,925 --> 00:56:17,960 Voices from ring: Good, Thursday. 968 00:56:17,962 --> 00:56:19,897 All right. 969 00:56:19,899 --> 00:56:21,164 Elbow. 970 00:56:21,166 --> 00:56:23,833 Okay? Like this. 971 00:56:23,835 --> 00:56:24,767 Right? 972 00:56:24,769 --> 00:56:30,107 Okay? 973 00:56:30,109 --> 00:56:31,208 Like this, right? 974 00:56:31,210 --> 00:56:32,209 You've got to get some speed. 975 00:56:32,211 --> 00:56:33,278 Yes, no, no, that's good. 976 00:56:33,280 --> 00:56:35,146 That's good. 977 00:56:35,148 --> 00:56:38,650 Yes, that was a very informative tutorial. 978 00:56:38,652 --> 00:56:39,783 Yes, I thought so. 979 00:56:39,785 --> 00:56:43,022 Hey, why are you doing this? 980 00:56:43,024 --> 00:56:45,024 I want to make your performance more believable. 981 00:56:45,026 --> 00:56:49,561 No, I mean, what's in it for you? 982 00:56:49,563 --> 00:56:51,598 What do you mean? 983 00:56:51,600 --> 00:56:55,202 You and Corey barely knew each other in high school. 984 00:56:55,204 --> 00:56:58,573 Mm-hmm. 985 00:56:58,575 --> 00:57:05,581 I just want you to know that if you put one toe out of line, 986 00:57:05,583 --> 00:57:07,315 I will break your limbs. 987 00:57:07,317 --> 00:57:09,652 And then bury you alive. 988 00:57:09,654 --> 00:57:12,053 You read me? 989 00:57:12,055 --> 00:57:14,255 Yes. 990 00:57:15,559 --> 00:57:17,861 Why don't you take a shot at me? 991 00:57:17,863 --> 00:57:19,028 What? 992 00:57:19,030 --> 00:57:21,730 Yes, yes. Get him the chair angel 993 00:57:21,732 --> 00:57:22,731 just help me warm up. 994 00:57:22,733 --> 00:57:24,067 You want me to hit you? 995 00:57:24,069 --> 00:57:26,202 Yes. It would really help me out. 996 00:57:26,204 --> 00:57:30,273 Oh, I don't know. With a chair? 997 00:57:30,275 --> 00:57:33,043 You know, I don't feel comfortable with that, 998 00:57:33,045 --> 00:57:34,879 you being a woman and me being a man. 999 00:57:34,881 --> 00:57:37,148 I'm fine with it. 1000 00:57:37,150 --> 00:57:40,017 I think I should... chair shot. 1001 00:57:40,019 --> 00:57:41,052 Oh. 1002 00:57:45,024 --> 00:57:46,891 Ow. 1003 00:57:47,826 --> 00:57:49,096 Nosebleed. 1004 00:57:49,098 --> 00:57:50,029 Check that out. 1005 00:57:50,031 --> 00:57:53,732 That's good. That's good. 1006 00:57:56,971 --> 00:57:59,004 Where were you, bud? 1007 00:57:59,006 --> 00:58:01,175 I had to run an errand. 1008 00:58:01,177 --> 00:58:02,076 You okay? 1009 00:58:02,078 --> 00:58:03,210 Yes. 1010 00:58:03,212 --> 00:58:04,744 I got blasted in the face with a chair. 1011 00:58:04,746 --> 00:58:06,080 I'm freaking awesome. 1012 00:58:14,859 --> 00:58:16,124 Where are you going with those chairs. 1013 00:58:16,126 --> 00:58:19,860 - Put them here. - No. Put them back here. 1014 00:58:19,862 --> 00:58:21,998 Hold up, where are you going with her? 1015 00:58:22,000 --> 00:58:23,033 Over there. 1016 00:58:23,035 --> 00:58:25,034 - Is that where she goes? - Yes. 1017 00:58:25,036 --> 00:58:26,669 Okay. Then get her over there. 1018 00:58:42,420 --> 00:58:44,722 Hey, you all right, tab? Yes, I'm fine. Fine. 1019 00:58:48,261 --> 00:58:51,029 Luke, hey. 1020 00:58:51,031 --> 00:58:53,131 Hey, did you do something to tab? 1021 00:58:53,133 --> 00:58:56,935 What did you... I told you I could handle him. 1022 00:58:56,937 --> 00:58:58,438 What did you do? 1023 00:58:58,440 --> 00:59:01,141 Oh, is he in the hospital? 1024 00:59:01,143 --> 00:59:04,076 What? No. No, he's just... Has digestive issues, 1025 00:59:04,078 --> 00:59:05,078 it looks like. 1026 00:59:05,080 --> 00:59:07,014 - Nice. - What did you do? 1027 00:59:07,016 --> 00:59:09,282 - Cut the brakes to his car. - What? 1028 00:59:09,284 --> 00:59:12,787 Yes. He's sick too? Bonus. 1029 00:59:15,925 --> 00:59:18,092 Beginning of the end for Horatio. 1030 00:59:18,094 --> 00:59:19,461 Pile-driver. 1031 00:59:19,463 --> 00:59:21,129 That should do it. 1032 00:59:21,131 --> 00:59:22,130 One. 1033 00:59:22,132 --> 00:59:22,998 Two. 1034 00:59:23,000 --> 00:59:23,832 Three. 1035 00:59:25,300 --> 00:59:27,469 Ring the bell. 1036 00:59:28,205 --> 00:59:29,372 The winner. 1037 00:59:35,178 --> 00:59:38,214 That is a scary individual, right there. 1038 00:59:40,720 --> 00:59:45,890 You suck. You suck. You suck. You suck. You suck. 1039 00:59:47,760 --> 00:59:49,893 Mordecai, you cannot work that stiff 1040 00:59:49,895 --> 00:59:52,030 with an old man like Horatio. 1041 00:59:53,800 --> 00:59:55,767 Hey, I hear your point and I don't disagree with you, 1042 00:59:55,769 --> 00:59:57,268 but there's a time and a place. 1043 00:59:57,270 --> 00:59:59,772 We have guys who can work that stiff. 1044 00:59:59,774 --> 01:00:01,907 In my day, I liked it snug like that. 1045 01:00:01,909 --> 01:00:05,010 Can you imagine me and you in my prime, would have taken every 1046 01:00:05,012 --> 01:00:06,446 puma in Mexico City to town. 1047 01:00:06,448 --> 01:00:07,747 Corey. 1048 01:00:09,082 --> 01:00:10,216 Corey. 1049 01:00:10,218 --> 01:00:11,418 What? 1050 01:00:27,771 --> 01:00:29,805 I need you to do me a favour. 1051 01:00:31,775 --> 01:00:33,175 What? Oh, yeah, anything. 1052 01:00:33,177 --> 01:00:34,810 Come here. 1053 01:00:35,446 --> 01:00:38,182 I need you to slap me in the face. 1054 01:00:38,784 --> 01:00:40,082 What? 1055 01:00:40,084 --> 01:00:41,518 I just, I need some adrenaline. 1056 01:00:41,520 --> 01:00:43,386 What are you talk-no. What? No. 1057 01:00:43,388 --> 01:00:45,356 Look, Corey, come on. I do it on the road all the time. 1058 01:00:45,358 --> 01:00:46,857 Just hit me as hard as you can. 1059 01:00:46,859 --> 01:00:47,792 No. 1060 01:00:47,794 --> 01:00:49,827 Corey, I'm asking you to hit me. 1061 01:00:49,829 --> 01:00:50,961 - What- - so hit me. 1062 01:00:50,963 --> 01:00:52,195 I can't hit you. Are you kidding? 1063 01:00:52,197 --> 01:00:54,565 I'm not gonna slap you. I can't hit you. 1064 01:00:54,567 --> 01:00:56,968 You're a girl. I'm not gonna hit you. 1065 01:00:56,970 --> 01:00:58,370 Grow a pair and hit me. 1066 01:00:59,872 --> 01:01:00,972 Okay. 1067 01:01:01,407 --> 01:01:02,507 All right. 1068 01:01:02,509 --> 01:01:03,810 I'm gonna hit you. 1069 01:01:03,812 --> 01:01:05,244 - Okay. - Okay. 1070 01:01:06,478 --> 01:01:07,479 I can't do this! 1071 01:01:07,481 --> 01:01:08,347 - Corey! - I can't- 1072 01:01:08,349 --> 01:01:10,951 - Okay, okay, okay. - Okay, just do it. 1073 01:01:11,119 --> 01:01:12,151 Ah! 1074 01:01:12,153 --> 01:01:13,319 Ee! 1075 01:01:13,321 --> 01:01:14,253 Ooh! 1076 01:01:14,255 --> 01:01:15,221 Oh! 1077 01:01:15,223 --> 01:01:17,826 Shit, sorry. It's reflex. 1078 01:01:17,828 --> 01:01:20,093 It was reflex. 1079 01:01:20,095 --> 01:01:21,930 Are you okay? 1080 01:01:21,932 --> 01:01:22,463 Hm? 1081 01:01:22,465 --> 01:01:25,599 Yeah. No, no. Is that what you said? 1082 01:01:25,601 --> 01:01:27,001 I'm good. I'm good. I'm totally good. 1083 01:01:27,003 --> 01:01:29,871 Totally good. Was that good enough for you? 1084 01:01:29,873 --> 01:01:31,839 Yeah, actually. 1085 01:01:31,841 --> 01:01:33,875 Best I ever had. 1086 01:01:33,877 --> 01:01:37,246 Ladies and gentleman, allow me to introduce 1087 01:01:37,248 --> 01:01:40,049 the three-time winner of the gold medal, 1088 01:01:40,051 --> 01:01:43,321 the overseer of all that's good and true, 1089 01:01:43,323 --> 01:01:47,090 get ready to witness your Saint, angel! 1090 01:02:12,352 --> 01:02:15,355 Sheena destruction mode activate. 1091 01:02:19,360 --> 01:02:20,460 Three, 1092 01:02:22,196 --> 01:02:23,929 two, 1093 01:02:25,399 --> 01:02:26,968 one. 1094 01:02:28,970 --> 01:02:30,104 Smash! 1095 01:02:30,672 --> 01:02:32,106 Smash!! 1096 01:03:00,172 --> 01:03:01,406 Yeah! 1097 01:03:05,109 --> 01:03:06,712 Come on. 1098 01:03:06,714 --> 01:03:09,280 The sold out pavilion crowd on it's feet, 1099 01:03:09,282 --> 01:03:12,150 smasheena can still whip up a crowd like nobody else. 1100 01:03:20,994 --> 01:03:23,096 Angel's not wasting any time. 1101 01:03:23,098 --> 01:03:24,565 She wants smasheena bad. 1102 01:03:27,269 --> 01:03:29,702 Off those ropes, smasheena ducks under. 1103 01:03:44,487 --> 01:03:46,521 Malfunction at the junction. 1104 01:03:57,135 --> 01:03:59,436 Smasheena, smasheena, smasheena. 1105 01:04:04,441 --> 01:04:05,643 Boo! 1106 01:04:14,720 --> 01:04:16,021 Boo!!! 1107 01:04:37,545 --> 01:04:39,347 One, two... 1108 01:04:40,149 --> 01:04:43,251 Whoa. What an upset this would be folks. 1109 01:04:43,253 --> 01:04:45,319 Lots of fond farewells to a legend. 1110 01:04:48,457 --> 01:04:50,460 Smasheena, smasheena! 1111 01:04:56,699 --> 01:04:59,635 These two warriors are leaving it all out there. 1112 01:05:02,606 --> 01:05:04,576 Something's got to give. 1113 01:05:06,710 --> 01:05:07,677 Come on! 1114 01:05:16,556 --> 01:05:19,123 Angel going for her patent finish. 1115 01:05:19,125 --> 01:05:21,226 Wait, quick reversal. 1116 01:05:21,228 --> 01:05:22,594 Look out, Nelly! 1117 01:05:27,200 --> 01:05:29,535 Smasheena, smasheena! 1118 01:05:30,704 --> 01:05:32,571 Chokeslam, chokeslam. 1119 01:05:40,648 --> 01:05:43,283 One, two, three! 1120 01:05:43,285 --> 01:05:46,254 That's it. That is all. 1121 01:05:46,256 --> 01:05:47,790 You could count to 50. 1122 01:05:47,792 --> 01:05:50,324 Smasheena, smasheena! 1123 01:05:50,326 --> 01:05:54,395 The winner of this match, smasheena! 1124 01:05:58,535 --> 01:06:02,772 Smasheena! Smasheena! Smasheena! 1125 01:06:14,186 --> 01:06:15,685 Woohoo! 1126 01:06:19,258 --> 01:06:20,626 You folks want some more? 1127 01:06:20,628 --> 01:06:23,260 I said, you folks want some more? 1128 01:06:26,565 --> 01:06:29,300 Tomorrow night bring your ticket stubs back for 25% off. 1129 01:06:29,302 --> 01:06:31,437 You ain't seen nothing yet. 1130 01:06:31,439 --> 01:06:35,675 One more match, one more match, one more match. 1131 01:06:35,677 --> 01:06:37,309 One more match! 1132 01:06:37,311 --> 01:06:39,846 One more match! One more match! 1133 01:06:43,786 --> 01:06:47,555 Sheena dewilde, allow me to introduce... 1134 01:06:49,257 --> 01:06:51,191 This is Mr. suzuki. He represents- 1135 01:06:51,193 --> 01:06:53,728 extreme Japan wrestling. Oh. 1136 01:07:04,841 --> 01:07:06,442 You're welcome, babe. 1137 01:07:06,909 --> 01:07:09,512 Hey, it's business pal. You understand. 1138 01:07:11,648 --> 01:07:12,782 Yeah. 1139 01:07:13,584 --> 01:07:15,385 Yeah. 1140 01:07:22,827 --> 01:07:26,398 Read the important stuff! 1141 01:07:26,400 --> 01:07:28,266 All right. It was a big success. 1142 01:07:28,268 --> 01:07:30,568 The community raised almost $9,000. 1143 01:07:30,570 --> 01:07:31,736 Malcolm! 1144 01:07:31,738 --> 01:07:33,504 All right. 1145 01:07:34,373 --> 01:07:37,476 A top scout from extreme Japan wrestling is interested in 1146 01:07:37,478 --> 01:07:40,346 signing dewilde to a pro contract. 1147 01:07:40,348 --> 01:07:43,516 Another impromptu event is to be held tomorrow night so the 1148 01:07:43,518 --> 01:07:46,484 President of the company can see her in action. 1149 01:07:47,488 --> 01:07:49,256 I thought you were going to relax? 1150 01:07:49,258 --> 01:07:50,925 Mothers don't have that luxury. 1151 01:07:59,501 --> 01:08:02,537 Oh, easy there, jumpy friend. You okay? 1152 01:08:02,539 --> 01:08:05,741 Yeah, totally fine. You just scared me. Hey. 1153 01:08:05,743 --> 01:08:06,574 Hey. 1154 01:08:07,676 --> 01:08:09,311 Why you guys cabbing it? 1155 01:08:09,313 --> 01:08:12,414 Somebody lock their keys in the car, or ...? 1156 01:08:12,749 --> 01:08:14,616 It was the weirdest thing. 1157 01:08:14,618 --> 01:08:17,320 Mechanic told me that someone cut my coolant line. 1158 01:08:17,322 --> 01:08:18,920 It happens though, right. 1159 01:08:20,424 --> 01:08:22,058 What are you doing out here? 1160 01:08:22,060 --> 01:08:24,629 Oh, I don't know. Actually I was just riding 1161 01:08:24,631 --> 01:08:27,431 and I guess I lost track of where I am. 1162 01:08:29,435 --> 01:08:31,801 Tab's going to Cleveland today. 1163 01:08:31,803 --> 01:08:32,937 - No way! - Mm-hmm. 1164 01:08:32,939 --> 01:08:36,908 I've never been to Cleveland. That's cool. Why is he going? 1165 01:08:37,544 --> 01:08:39,910 Some hot shot kid is killing out there so he wants 1166 01:08:39,912 --> 01:08:42,514 to book him for my farewell match. 1167 01:08:42,516 --> 01:08:43,716 - That'd be awesome. - Yeah. 1168 01:08:43,718 --> 01:08:46,452 Oh, we should grab a drink then. 1169 01:08:46,454 --> 01:08:49,690 Yeah, yeah. My sister's place actually is just- 1170 01:08:49,692 --> 01:08:52,425 Sheena. Got to go. Next flight out. 1171 01:08:52,427 --> 01:08:53,959 Oh, okay, well actually you can take the cab because Corey's 1172 01:08:53,961 --> 01:08:55,496 going to walk me home. 1173 01:08:55,498 --> 01:08:56,997 Yeah. A little celebratory drink. 1174 01:08:56,999 --> 01:08:58,532 For Japan. 1175 01:08:58,534 --> 01:08:59,933 Yeah, so I'll see you tomorrow. 1176 01:08:59,935 --> 01:09:01,034 Travel safe. 1177 01:09:01,036 --> 01:09:02,770 - Yeah. - Cool. 1178 01:09:02,772 --> 01:09:05,472 Cleveland, that's awesome man. Konichiwa! 1179 01:09:06,042 --> 01:09:07,409 Bye. 1180 01:09:14,951 --> 01:09:18,020 Here you go. Wow, this is fancy. 1181 01:09:18,022 --> 01:09:19,488 Yeah. Cheers. 1182 01:09:21,025 --> 01:09:21,957 Yeah. 1183 01:09:29,534 --> 01:09:30,666 Wow. 1184 01:09:36,640 --> 01:09:40,812 That's bourbon, so you're supposed to sip it. 1185 01:09:41,848 --> 01:09:43,781 Oh. Yes. 1186 01:09:45,150 --> 01:09:48,820 That makes sense because that's really... intense. 1187 01:09:51,925 --> 01:09:53,493 It's on fire right now. 1188 01:09:53,495 --> 01:09:56,497 Oh, yeah. 1189 01:10:01,403 --> 01:10:03,537 So if all goes well with the match tomorrow then you leave 1190 01:10:03,539 --> 01:10:06,407 forever when, exactly? 1191 01:10:07,109 --> 01:10:09,609 I have... I don't even know. 1192 01:10:09,611 --> 01:10:11,412 I'm not there yet. 1193 01:10:15,518 --> 01:10:19,120 God, Japan. It's weirdly perfect though, don't you- 1194 01:10:19,122 --> 01:10:20,955 I mean, can't you see me there? 1195 01:10:20,957 --> 01:10:23,959 Yeah, totally. It'd be weirdly perfect for you. 1196 01:10:26,497 --> 01:10:28,063 See, you get me. 1197 01:10:38,811 --> 01:10:41,578 This place is really ni... Oh, woah, 1198 01:10:42,113 --> 01:10:43,915 ow! I did... 1199 01:10:45,752 --> 01:10:47,686 I just stood up to fast. 1200 01:10:47,688 --> 01:10:49,554 You're not riding your bike home. 1201 01:10:49,556 --> 01:10:50,889 You can stay here. 1202 01:10:51,825 --> 01:10:53,157 Well, laying down. 1203 01:10:59,733 --> 01:11:03,503 You look really gross in this dim lighting. 1204 01:11:06,807 --> 01:11:12,647 I hate being here with you, now, in this very moment. 1205 01:11:12,649 --> 01:11:14,882 It's really awful. Right this second. 1206 01:11:14,884 --> 01:11:15,983 It's terrible. 1207 01:11:15,985 --> 01:11:16,984 Guys! 1208 01:11:16,986 --> 01:11:17,818 - Oh! - Jesus! 1209 01:11:17,820 --> 01:11:19,755 Evelyn, oh. 1210 01:11:19,757 --> 01:11:21,056 Okay, yep. 1211 01:11:23,926 --> 01:11:26,761 So I bumped into tab. I am so excited for you. 1212 01:11:26,763 --> 01:11:28,263 You bumped into him where? 1213 01:11:28,265 --> 01:11:29,899 Now I have a place to stay in Japan. 1214 01:11:29,901 --> 01:11:31,201 Can you imagine? 1215 01:11:32,835 --> 01:11:36,640 Yeah, I guess we'll see how it goes tomorrow. 1216 01:11:36,642 --> 01:11:39,042 Sweet. Good talk. Okay. Bedtime. 1217 01:11:39,610 --> 01:11:41,278 Okay, yep. 1218 01:11:44,617 --> 01:11:45,949 Good night. 1219 01:11:45,951 --> 01:11:48,019 Yeah, good night. It was fun. 1220 01:11:48,787 --> 01:11:50,087 I had a good time. 1221 01:12:07,141 --> 01:12:08,874 I'm sorry. 1222 01:12:08,876 --> 01:12:10,211 Did I scare you? 1223 01:12:11,280 --> 01:12:12,845 What? No. 1224 01:12:12,847 --> 01:12:15,716 Yes, a little bit, actually, but it's okay. 1225 01:12:15,718 --> 01:12:17,785 I was just making a sandwich, and I remembered how big 1226 01:12:17,787 --> 01:12:19,186 of a loser you are. 1227 01:12:20,055 --> 01:12:21,122 Oh. 1228 01:12:23,859 --> 01:12:26,127 I even though about pouring burning hot bacon fat all 1229 01:12:26,129 --> 01:12:27,864 over you while you were sleeping, 1230 01:12:28,933 --> 01:12:31,032 how deformed your little face would be. 1231 01:12:34,102 --> 01:12:35,605 I'm gonna go. 1232 01:12:35,607 --> 01:12:39,576 So help me, if you even think about putting the moves 1233 01:12:39,578 --> 01:12:41,611 on my sister again or proposing marriage or 1234 01:12:41,613 --> 01:12:43,314 whatever you're gonna do. 1235 01:12:43,316 --> 01:12:45,616 Do you have any idea how embarrassing that was for me? 1236 01:12:45,618 --> 01:12:48,686 For you? That was embarrassing for you? 1237 01:12:48,688 --> 01:12:51,254 Oh, wow, that's crazy, because, see, for me it wa- 1238 01:12:53,693 --> 01:12:55,759 I am not interested. 1239 01:12:59,798 --> 01:13:01,701 Got it, okay. 1240 01:13:01,935 --> 01:13:04,603 Tell your sister I'll see her later. 1241 01:13:09,611 --> 01:13:11,845 Sure a lot of anger in this house. 1242 01:13:36,806 --> 01:13:39,875 Hey, I'm looking for the Russian bison. 1243 01:13:40,777 --> 01:13:42,646 Are you from the beauty salon? 1244 01:13:45,216 --> 01:13:46,349 Swanson. 1245 01:13:47,785 --> 01:13:49,118 My apologies, just... 1246 01:13:49,120 --> 01:13:50,688 no, you don't. I've got a groupon. 1247 01:13:50,690 --> 01:13:52,389 You have a-oh, okay. Okay. 1248 01:13:52,391 --> 01:13:53,356 Come on. 1249 01:14:01,800 --> 01:14:03,000 Towel. 1250 01:14:03,002 --> 01:14:04,368 Oh, yeah, thanks. 1251 01:14:04,370 --> 01:14:07,906 Congratulations on Japan. Excited? 1252 01:14:08,776 --> 01:14:10,976 Yeah, yeah. 1253 01:14:10,978 --> 01:14:15,447 Must be hard going through life wrecking everything you touch. 1254 01:14:18,819 --> 01:14:21,087 Mrs. Swanson. 1255 01:14:22,056 --> 01:14:23,891 We're not going through this again. 1256 01:14:24,893 --> 01:14:27,195 I don't know what you're... 1257 01:14:27,197 --> 01:14:29,363 No, no. 1258 01:14:30,766 --> 01:14:33,301 Okay, this is weird, so I'm gonna go. 1259 01:14:38,175 --> 01:14:39,941 Do you know what his life has been like since 1260 01:14:39,943 --> 01:14:41,043 you've been gone? Jesus. 1261 01:14:41,045 --> 01:14:42,745 Yeah, people have moved on. 1262 01:14:42,747 --> 01:14:44,479 Did he tell you about the billboard? 1263 01:14:44,481 --> 01:14:46,449 Yeah. Some jackoff yelled at him. 1264 01:14:46,451 --> 01:14:48,284 He was startled, and then he fell. 1265 01:14:48,286 --> 01:14:50,787 What about the mental institution? 1266 01:14:59,831 --> 01:15:01,465 Oh, wait. 1267 01:15:01,467 --> 01:15:03,000 Excuse me. 1268 01:15:04,336 --> 01:15:07,238 Look at this. Obviously you're getting pretty 1269 01:15:07,240 --> 01:15:09,975 slack there in the kitchen there, Dennis. 1270 01:15:09,977 --> 01:15:11,810 I mean, I'll still eat this, 1271 01:15:11,812 --> 01:15:13,947 but I think you should give me a discount. 1272 01:15:15,515 --> 01:15:16,849 No? 1273 01:15:18,219 --> 01:15:19,851 I'm not gonna pay for this. 1274 01:15:27,527 --> 01:15:29,062 Oh, hey. 1275 01:15:30,464 --> 01:15:32,932 Andrea, I mean, sheen, sheen, Sheena. 1276 01:15:32,934 --> 01:15:34,168 You Luke? 1277 01:15:34,170 --> 01:15:35,904 Oh, what can I do for you? 1278 01:15:38,073 --> 01:15:41,509 You're a really good friend to Corey, and I pegged you wrong. 1279 01:15:42,779 --> 01:15:45,881 It's actually really comforting to know that he's got this 1280 01:15:45,883 --> 01:15:49,284 support system here, especially if I go to Japan. 1281 01:15:52,822 --> 01:15:54,222 Well, yeah, totally. 1282 01:15:54,224 --> 01:15:57,362 I mean, we're buds, right? 1283 01:15:58,328 --> 01:15:59,962 Me and Corey are buds. 1284 01:16:00,999 --> 01:16:02,166 We're buds. 1285 01:16:03,433 --> 01:16:05,202 I gotta ask you something. 1286 01:16:05,204 --> 01:16:06,303 Mm-hmm? 1287 01:16:06,305 --> 01:16:10,808 I'm just super confused because everyone is saying that he 1288 01:16:10,810 --> 01:16:13,978 jumped off the billboard, but then Corey's telling me that 1289 01:16:13,980 --> 01:16:16,514 there was these guys yelling stuff from their motorbikes. 1290 01:16:16,516 --> 01:16:19,285 And, like, what, what happened? 1291 01:16:20,219 --> 01:16:21,888 Do you know? 1292 01:16:28,094 --> 01:16:32,365 It was a long time ago, you know, so, you know, 1293 01:16:32,367 --> 01:16:34,868 I don't-I don't remember. 1294 01:16:35,570 --> 01:16:37,070 Hey, can you pass the salt? 1295 01:16:40,109 --> 01:16:41,310 You okay? 1296 01:16:41,312 --> 01:16:43,044 Yeah, I'm frickin awesome. 1297 01:16:47,351 --> 01:16:48,884 I gotta take a piss. 1298 01:16:54,992 --> 01:16:57,593 Don't suppose you could put me into a figure-four leg lock. 1299 01:16:58,329 --> 01:17:00,095 Not today. 1300 01:17:00,097 --> 01:17:01,296 Oh, okay. 1301 01:17:24,423 --> 01:17:26,591 Aaaahh! Ah! 1302 01:17:26,593 --> 01:17:28,527 It was you that day, wasn't it? 1303 01:17:28,529 --> 01:17:30,529 Ah! Tell me the truth! 1304 01:17:30,531 --> 01:17:32,265 - Gah! - Tell me! 1305 01:17:32,267 --> 01:17:33,399 God! 1306 01:17:45,114 --> 01:17:46,147 Uh! 1307 01:17:49,351 --> 01:17:50,451 Hey. 1308 01:17:51,252 --> 01:17:52,955 Hey. Hi. 1309 01:17:52,957 --> 01:17:54,222 What happened to you last night? 1310 01:17:54,690 --> 01:17:57,091 Yeah, sorry. 1311 01:17:57,093 --> 01:18:00,195 Yeah, I should've said goodbye. I actually had this really 1312 01:18:00,197 --> 01:18:07,436 weird nightmare, burning hot bacon fat all over my face. 1313 01:18:07,438 --> 01:18:10,241 - What? - Got all deformed. Stupid. 1314 01:18:11,109 --> 01:18:13,143 I had a good time last night. 1315 01:18:16,314 --> 01:18:19,617 Have you seen Luke? I've been calling him, 1316 01:18:19,619 --> 01:18:22,553 and we have stuff to do, and he's nowhere to be seen. 1317 01:18:24,156 --> 01:18:25,324 Have you seen him? 1318 01:18:26,992 --> 01:18:28,093 No. 1319 01:18:29,562 --> 01:18:30,494 What? 1320 01:18:31,431 --> 01:18:32,465 Nothing. 1321 01:18:37,104 --> 01:18:38,638 Jesus. 1322 01:18:38,640 --> 01:18:40,639 Did you get that from wrestling? 1323 01:18:42,510 --> 01:18:44,611 No, I didn't. 1324 01:18:48,482 --> 01:18:50,284 Why are you being weird? 1325 01:18:50,286 --> 01:18:52,087 Then what is it from? 1326 01:18:55,024 --> 01:18:56,725 He confessed, Corey. 1327 01:18:57,760 --> 01:19:00,028 He's the one that shouted at you from the bikes. 1328 01:19:04,435 --> 01:19:06,668 What? I'm sorry, did you... 1329 01:19:08,373 --> 01:19:10,239 Did you beat it out of him or something? 1330 01:19:10,241 --> 01:19:11,774 He's not your real friend, Corey. 1331 01:19:11,776 --> 01:19:14,442 He's only helping you because he feels guilty. 1332 01:19:16,548 --> 01:19:18,348 That sounds familiar. 1333 01:19:18,350 --> 01:19:20,183 What-okay, wait, wait, wait, wait, wait. 1334 01:19:20,185 --> 01:19:21,685 Why are you mad at me? He's- 1335 01:19:21,687 --> 01:19:23,587 who do you think are you are, coming back here and 1336 01:19:23,589 --> 01:19:26,057 meddling in my life? 1337 01:19:26,059 --> 01:19:28,226 He's my friend, okay? 1338 01:19:30,230 --> 01:19:31,130 Look. 1339 01:19:36,168 --> 01:19:39,638 I know about the psychiatric hospital, okay? 1340 01:19:42,443 --> 01:19:44,045 What, did Evelyn tell you that? 1341 01:19:44,047 --> 01:19:45,344 No, your mom. 1342 01:19:46,579 --> 01:19:48,281 You went to my mother? 1343 01:19:48,283 --> 01:19:51,318 She came to me, okay? She was worried about you. 1344 01:19:51,320 --> 01:19:53,620 Oh, you're unbeliev- you're unreal! 1345 01:19:53,622 --> 01:19:58,359 I didn't know, Corey. If I knew, I would've come back. 1346 01:19:58,361 --> 01:20:00,762 I didn't need you to come back, okay? 1347 01:20:00,764 --> 01:20:03,365 I don't need you to come save me, all right? 1348 01:20:03,367 --> 01:20:05,467 It was a stress clinic, okay? 1349 01:20:05,469 --> 01:20:08,470 And my mom checked me in there, and I stayed to appease her 1350 01:20:08,472 --> 01:20:11,106 because she's crazy, and you know that, and I was there for a 1351 01:20:11,108 --> 01:20:13,142 total of 48 friggin hours. 1352 01:20:13,144 --> 01:20:15,812 Well, your 'friend' is the reason you fell. 1353 01:20:15,814 --> 01:20:18,214 Why do you think I was up there to begin with, hm? 1354 01:20:23,154 --> 01:20:25,722 You said in the hospital that it wasn't because of me. 1355 01:20:25,724 --> 01:20:27,592 Yeah, look, I know what I said. Okay? 1356 01:20:27,594 --> 01:20:29,692 I don't know if I was up there and I was going to jump. 1357 01:20:29,694 --> 01:20:35,401 Except for some really dark shit because I was 18 years old 1358 01:20:35,403 --> 01:20:37,234 and you broke my heart. 1359 01:20:39,638 --> 01:20:41,607 Cool. Yeah, okay. 1360 01:20:41,609 --> 01:20:45,312 Well, I have the biggest match of my life, 1361 01:20:45,314 --> 01:20:46,879 so I don't know how I'm supposed to do that if- 1362 01:20:46,881 --> 01:20:50,449 You were never worth killing myself over and you definitely 1363 01:20:50,451 --> 01:20:52,652 weren't worth all of this. 1364 01:21:06,637 --> 01:21:08,603 I'm done. I'm not thinking about her anymore. 1365 01:21:08,605 --> 01:21:10,439 I'm not thinking or talking about her every again. 1366 01:21:10,441 --> 01:21:13,743 Not one more moment after this moment right now where I'm 1367 01:21:13,745 --> 01:21:15,344 talking and thinking about her. 1368 01:21:15,346 --> 01:21:17,145 That's it. That's the last one. 1369 01:21:27,258 --> 01:21:28,291 Hey. 1370 01:21:28,526 --> 01:21:29,459 Hey. 1371 01:21:30,595 --> 01:21:32,531 You've still got me 1372 01:21:34,165 --> 01:21:38,334 and if you want to start seeing me 1373 01:21:38,336 --> 01:21:40,839 regularly, again, we can arrange that. 1374 01:21:44,310 --> 01:21:47,179 Okay, so, I explained everything. 1375 01:21:47,181 --> 01:21:48,480 Are you sure you're okay here? 1376 01:21:48,482 --> 01:21:49,514 Absolutely, yeah. 1377 01:21:49,516 --> 01:21:50,583 Okay. 1378 01:21:51,318 --> 01:21:52,251 All right. 1379 01:21:57,825 --> 01:22:01,694 Yeah, so, you know, just don't unplug this cooler at all. 1380 01:22:01,696 --> 01:22:04,332 Ever. Day and night leave it running and 1381 01:22:04,334 --> 01:22:06,433 don't eat the jelly salt, that stuff is disgusting. 1382 01:22:06,435 --> 01:22:07,735 If I put my hand right here. 1383 01:22:07,737 --> 01:22:09,636 No! No! No! Don't! Don't! Don't! 1384 01:22:09,638 --> 01:22:11,941 I'm just kidding. I'm kidding, Corey. Kidding. Kidding. 1385 01:22:11,943 --> 01:22:13,975 Ha-ha-ha. That's the no-hands zone. Okay. All right. 1386 01:22:13,977 --> 01:22:16,579 You be careful. She's a tricky devil, don't lose a limb. 1387 01:22:17,413 --> 01:22:18,581 Good luck. 1388 01:22:48,848 --> 01:22:50,649 Plan b, you're fighting Horatio. 1389 01:22:52,017 --> 01:22:53,986 Okay, what about the guy in Cleveland. 1390 01:22:54,922 --> 01:22:56,622 He made me shave his back. 1391 01:22:56,889 --> 01:22:58,558 Never mind. 1392 01:22:58,826 --> 01:23:00,592 Why are you so tense? 1393 01:23:01,929 --> 01:23:03,931 Just, it looks like a sellout. 1394 01:23:03,933 --> 01:23:07,267 Yeah, well, I had to show watanabee you're a global draw. 1395 01:23:07,269 --> 01:23:09,470 Just do what you do best and we're set for life. 1396 01:23:12,040 --> 01:23:14,775 Look, I know that Japan is important to you... 1397 01:23:14,777 --> 01:23:16,544 This is everything you've ever wanted. 1398 01:23:16,546 --> 01:23:18,979 I went out and I got it for you. 1399 01:23:25,688 --> 01:23:27,056 Is this because of him? 1400 01:23:28,292 --> 01:23:29,859 Because if it is, I don't know whether I 1401 01:23:29,861 --> 01:23:31,527 should be angry or laugh. 1402 01:23:36,701 --> 01:23:39,469 Yeah, wait, uh, yeah. 1403 01:23:40,837 --> 01:23:42,340 Hey, jan? 1404 01:23:42,641 --> 01:23:44,408 Is this the right baguette? 1405 01:23:44,876 --> 01:23:47,645 Malcolm, now you know you can't come barging in here like this. 1406 01:23:47,647 --> 01:23:49,347 I'm sorry. 1407 01:23:52,552 --> 01:23:55,054 Thank you for bringing the groceries, like I asked, 1408 01:23:55,056 --> 01:23:57,822 very nice of you. On your way now. 1409 01:23:57,824 --> 01:24:01,460 Ah, well, you're welcome, Ms. Swanson. 1410 01:24:01,462 --> 01:24:02,428 Mm-hmm. 1411 01:24:02,430 --> 01:24:03,796 See you, Corey. 1412 01:24:03,798 --> 01:24:05,665 See you. 1413 01:24:05,865 --> 01:24:07,000 Bye-bye now. 1414 01:24:07,002 --> 01:24:08,335 Bye. 1415 01:24:17,847 --> 01:24:20,448 How about that? Just negotiated you a signing bonus. 1416 01:24:20,450 --> 01:24:22,583 Right there. Two minutes. 1417 01:24:22,585 --> 01:24:24,384 What do you think Swanson was up to in that time? 1418 01:24:26,790 --> 01:24:28,623 Look, I appreciate all your help. 1419 01:24:28,625 --> 01:24:30,726 I do, and I want this Japan deal also, but could you just like 1420 01:24:30,728 --> 01:24:33,095 give me some space? 1421 01:24:33,097 --> 01:24:35,097 Just have a lot on my mind. 1422 01:24:35,099 --> 01:24:37,533 Well, excuse me for trying to better our lives. 1423 01:24:37,535 --> 01:24:39,803 Let's just talk after the match, okay? 1424 01:24:39,805 --> 01:24:42,740 Let's be clear, I got you this opportunity 1425 01:24:42,742 --> 01:24:44,007 and I can take it away. 1426 01:24:45,142 --> 01:24:46,677 Oh, really? 1427 01:24:46,679 --> 01:24:48,612 What? You think I don't deserve my due, 1428 01:24:48,614 --> 01:24:50,547 after all the shit I put up with handling you? 1429 01:24:50,549 --> 01:24:52,517 Holding your hand in rehab. 1430 01:24:52,519 --> 01:24:54,451 Getting you on a reality show. 1431 01:24:54,453 --> 01:24:56,086 Building up your wrestling credentials only to have you 1432 01:24:56,088 --> 01:24:59,023 start having feelings again for some pathetic little 1433 01:24:59,025 --> 01:25:01,060 waste of skin. 1434 01:25:06,166 --> 01:25:10,436 I appreciate all that you've done for my career. 1435 01:25:11,639 --> 01:25:13,440 Thank you. 1436 01:25:13,808 --> 01:25:14,907 Your career? 1437 01:25:14,909 --> 01:25:16,009 Mm-hmm. 1438 01:25:16,677 --> 01:25:18,178 What about us? 1439 01:25:22,918 --> 01:25:24,919 It's like that is it? 1440 01:25:27,089 --> 01:25:27,989 Fine. 1441 01:25:43,173 --> 01:25:44,708 Hey. 1442 01:25:45,943 --> 01:25:47,042 Hey. 1443 01:25:48,913 --> 01:25:52,583 You know how I've been trying to... 1444 01:25:57,690 --> 01:26:00,024 I feel like shit, man, 1445 01:26:01,693 --> 01:26:04,562 and I just wanted you to win one. You know? Just once. 1446 01:26:04,963 --> 01:26:06,499 You know, get the girl. 1447 01:26:10,971 --> 01:26:14,139 I should've apologised for the billboard. 1448 01:26:17,110 --> 01:26:18,744 Everything. 1449 01:26:24,053 --> 01:26:25,718 I'm sorry, bud. 1450 01:26:26,854 --> 01:26:28,088 Okay? 1451 01:26:33,195 --> 01:26:34,796 Cool. 1452 01:26:35,498 --> 01:26:38,132 So you're not going to the big match? 1453 01:26:45,709 --> 01:26:47,542 I saw through the window you were eating. 1454 01:26:47,544 --> 01:26:49,813 You know? What are you eating? 1455 01:27:07,534 --> 01:27:09,166 Hot chocolate for my boys. 1456 01:27:09,168 --> 01:27:10,801 All right. This is ridiculous, Janet. 1457 01:27:10,803 --> 01:27:14,040 - Mr. Kirby, really, you can't- - no, no, Janet. Please. Enough. 1458 01:27:14,042 --> 01:27:18,010 - Malcolm, this isn't- - now I know this isn't my place. 1459 01:27:18,012 --> 01:27:20,979 I know you're not my wife. He's not my son. 1460 01:27:20,981 --> 01:27:22,916 I'm just the friendly neighbour, right? 1461 01:27:24,719 --> 01:27:26,619 Yeah, well, I'm the friendly neighbour who has been nailing 1462 01:27:26,621 --> 01:27:28,789 your mother for the last 11 years. 1463 01:27:28,791 --> 01:27:29,924 Classic. 1464 01:27:31,960 --> 01:27:33,794 Hey, Malcolm. I knew that. 1465 01:27:35,631 --> 01:27:37,565 You did? 1466 01:27:37,567 --> 01:27:42,203 Why do you think I keep asking for earplugs for Christmas? 1467 01:27:42,205 --> 01:27:43,938 Oh, my word. 1468 01:27:43,940 --> 01:27:47,077 Okay, good. 1469 01:27:57,622 --> 01:28:00,892 And her opponent from the netherworld, 1470 01:28:00,894 --> 01:28:06,029 weighing 300 pounds, 'merciless' mordecai. 1471 01:28:37,766 --> 01:28:40,701 You can't sit here eating cereal 1472 01:28:40,703 --> 01:28:42,703 and expect to be with that girl. 1473 01:28:42,705 --> 01:28:44,739 I don't expect to be with the girl. 1474 01:28:44,741 --> 01:28:46,708 The girl is never going to be with me. 1475 01:28:46,710 --> 01:28:50,044 Okay? I tried, so why bother anymore? 1476 01:28:51,948 --> 01:28:53,682 Okay. 1477 01:28:53,684 --> 01:28:59,188 Okay, let me get this straight, she's gone, forever, 1478 01:29:00,990 --> 01:29:03,694 and you're back working at the deli- 1479 01:29:04,963 --> 01:29:06,330 forever. 1480 01:29:07,765 --> 01:29:09,700 Are you good with that? 1481 01:29:14,072 --> 01:29:16,073 He's right. 1482 01:29:17,710 --> 01:29:20,979 That creepy old man, who's nailing your mom, he's right. 1483 01:29:21,947 --> 01:29:23,715 You're wrong. 1484 01:29:27,789 --> 01:29:29,822 Yeah! Woo! 1485 01:29:29,824 --> 01:29:31,792 Now's the time! 1486 01:29:39,100 --> 01:29:41,434 Things going bad to worse for smasheena. 1487 01:29:55,417 --> 01:29:58,053 Come on, guys. She's getting her ass kicked. 1488 01:29:58,055 --> 01:29:59,387 Corey, you've got to do something. 1489 01:30:06,096 --> 01:30:08,130 Mordecai living up to his name, 1490 01:30:08,132 --> 01:30:10,066 showing smasheena no mercy. 1491 01:30:26,986 --> 01:30:29,187 Locks in the "crab," this could be it. 1492 01:30:33,861 --> 01:30:34,861 Oh. 1493 01:30:38,064 --> 01:30:39,899 Oh, this smells like ass. 1494 01:30:39,901 --> 01:30:41,200 Oh, this is disgusting. 1495 01:30:42,202 --> 01:30:43,470 Oh. 1496 01:30:45,306 --> 01:30:47,941 Hey, buddy. Playing a little bit of dress up? 1497 01:30:47,943 --> 01:30:50,878 Oh, god. Oh, you're a bastard. 1498 01:30:52,046 --> 01:30:54,917 You put mordecai in the ring with her, man. 1499 01:30:54,919 --> 01:30:59,854 Don't think I don't know you're trying to screw Sheena over. 1500 01:31:00,891 --> 01:31:02,825 What is wrong with you? 1501 01:31:02,827 --> 01:31:05,226 Someone's got to feed the beast and she's made a poor, 1502 01:31:05,228 --> 01:31:07,030 poor career decision. 1503 01:31:07,032 --> 01:31:09,332 Yeah. No, totally. You know, but she's Sheena, right, 1504 01:31:09,334 --> 01:31:11,400 and she's like really hard to deal with sometimes. 1505 01:31:12,236 --> 01:31:14,270 I was really hoping things would get physical. 1506 01:31:25,017 --> 01:31:27,418 Look like a fracas has broken out in the crowd. 1507 01:31:39,199 --> 01:31:41,935 Smasheena has shown no offence tonight. 1508 01:31:44,037 --> 01:31:46,439 Hey, that's the douchie guy from last night. 1509 01:31:46,441 --> 01:31:48,273 What's he got against Horatio? 1510 01:31:48,275 --> 01:31:50,244 I had to shave that guy's back, Corey. 1511 01:31:50,246 --> 01:31:51,580 I shaved his back! 1512 01:31:54,916 --> 01:31:56,316 Horatio! 1513 01:31:56,318 --> 01:31:58,185 Horatio! Horatio! 1514 01:32:00,189 --> 01:32:02,490 Here come the Horatio chants. 1515 01:32:02,492 --> 01:32:04,059 Horatio! Horatio! Horatio! 1516 01:32:04,061 --> 01:32:06,028 He's looking trim, by the way. 1517 01:32:06,030 --> 01:32:08,263 Lost maybe 90 pounds since last night. 1518 01:32:08,265 --> 01:32:10,498 Is that even possible? 1519 01:32:14,939 --> 01:32:19,408 Mordecai's looking to finish smasheena off once and for all. 1520 01:32:23,146 --> 01:32:25,116 Kick that guy's ass, Horatio! 1521 01:32:29,420 --> 01:32:31,589 Douche drops an elbow. 1522 01:32:33,925 --> 01:32:36,327 He's saying something to mordecai, I can't make it out. 1523 01:32:37,596 --> 01:32:39,599 Rake of the eyes! 1524 01:32:40,299 --> 01:32:43,535 Smasheena has the chair, cracks mordecai with it. 1525 01:32:48,541 --> 01:32:51,511 Finally, smasheena showing some life. 1526 01:32:54,347 --> 01:32:55,414 Woo! Yes! 1527 01:32:59,420 --> 01:33:01,655 And so is skinny Horatio. 1528 01:33:10,600 --> 01:33:12,301 Douche into the turnbuckle. 1529 01:33:13,102 --> 01:33:14,636 It's chaos in there. 1530 01:33:14,638 --> 01:33:16,338 The ref doesn't know what to do. 1531 01:33:17,240 --> 01:33:19,341 Mordecai down, so is the douche. 1532 01:33:19,343 --> 01:33:21,377 Skinny guy of his own count. 1533 01:33:24,281 --> 01:33:27,649 Have you ever seen anything like this, folks? 1534 01:33:28,318 --> 01:33:29,954 Who even won the match? 1535 01:33:29,956 --> 01:33:31,556 Who cares at this point? 1536 01:33:43,437 --> 01:33:45,002 Oh, shit. 1537 01:33:48,575 --> 01:33:50,309 Sheena, i... 1538 01:33:52,346 --> 01:33:56,216 Ever since you got back into town I've been trying to... 1539 01:33:59,553 --> 01:34:03,056 Muster the courage to tell you that... 1540 01:34:06,528 --> 01:34:07,995 That I love you. 1541 01:34:09,498 --> 01:34:11,032 No! 1542 01:34:12,167 --> 01:34:14,035 Do what you got to do, boy. 1543 01:34:15,538 --> 01:34:20,776 If you leave, I want you to know that I'll be fine. 1544 01:34:20,778 --> 01:34:22,779 You know? I will... 1545 01:34:27,385 --> 01:34:31,154 I will pick myself up and I'll be okay. 1546 01:34:48,742 --> 01:34:50,274 Oh, wow. 1547 01:34:52,045 --> 01:34:54,713 Smasheena! Smasheena! Smasheena! 1548 01:35:01,823 --> 01:35:03,623 I think I have a concussion. 1549 01:35:03,625 --> 01:35:05,224 Eh, you get used to it. 1550 01:35:05,226 --> 01:35:07,361 Good height on that chokeslam though. 1551 01:35:07,363 --> 01:35:10,265 See the leg-whip kick and you look like a champion out there. 1552 01:35:10,267 --> 01:35:11,332 Come on. Yeah. 1553 01:35:11,334 --> 01:35:13,101 Smasheena! Smasheena! Smasheena! 1554 01:35:13,103 --> 01:35:15,070 I sometimes get mixed up in the ring with my clients. It's this 1555 01:35:15,072 --> 01:35:18,139 whole heel/manager character that I've been working on. 1556 01:35:29,119 --> 01:35:31,287 Can I still come to Japan? Please? 1557 01:35:31,289 --> 01:35:32,522 No. 1558 01:35:42,867 --> 01:35:44,469 Aaahhh!!! 1559 01:35:51,810 --> 01:35:53,846 Okay, fine. That was fairly romantic. 1560 01:35:53,848 --> 01:35:55,847 I guess you're not a humongous loser. 1561 01:36:00,720 --> 01:36:02,488 Corey- 1562 01:36:08,163 --> 01:36:09,229 oh, yeah. 1563 01:36:09,563 --> 01:36:11,732 Piledriver. Yeah. High-five. Yeah. 1564 01:36:12,734 --> 01:36:15,568 Corey, there may have been a small fire at the 1565 01:36:15,570 --> 01:36:17,738 deli last night. I'm not sure. I ran out. 1566 01:36:17,740 --> 01:36:19,708 Dr. Hayden, thank you for your help. I appreciate it. 1567 01:36:19,710 --> 01:36:21,509 Great job out there, Corey. 1568 01:36:21,511 --> 01:36:24,378 Hey, why don't we all go and share a nice banana split? 1569 01:36:24,380 --> 01:36:26,847 How about you guys do that and then I'll hangout another time? 1570 01:36:26,849 --> 01:36:29,819 Cool? Mom, I'm okay. All right? 1571 01:36:29,821 --> 01:36:32,320 I kicked that dude's ass and it was really awesome. 1572 01:36:32,922 --> 01:36:34,323 Yes, it was. 1573 01:36:34,325 --> 01:36:35,924 Yes, it was. It very much was. 1574 01:36:35,926 --> 01:36:38,862 Oh, hey. Yeah, sure. 1575 01:36:39,796 --> 01:36:41,765 You get the girl and I get a hotdog, 1576 01:36:41,767 --> 01:36:43,434 even though it's a pretty boss hotdog. 1577 01:36:43,436 --> 01:36:45,435 What happens to me now, huh? 1578 01:36:45,437 --> 01:36:47,237 Where will my life lead? 1579 01:36:47,239 --> 01:36:48,738 You want a job? 1580 01:36:48,740 --> 01:36:50,543 You mean like one of those working jobs? 1581 01:36:50,545 --> 01:36:51,577 Yeah. 1582 01:36:52,210 --> 01:36:53,410 Like for money? 1583 01:36:53,412 --> 01:36:54,279 Yeah. 1584 01:36:54,281 --> 01:36:55,813 Yeah? Sure, boom. 1585 01:36:55,815 --> 01:36:57,281 Cool. 1586 01:36:57,482 --> 01:36:58,950 Yo, buds, where do you work again? 1587 01:36:59,418 --> 01:37:00,785 Hi. 1588 01:37:00,787 --> 01:37:02,555 Where'd you get that hotdog? 1589 01:37:03,356 --> 01:37:04,891 You want my hotdog? 1590 01:37:10,531 --> 01:37:11,863 So, well... 1591 01:37:17,839 --> 01:37:19,406 I just... 1592 01:37:24,214 --> 01:37:25,846 Wait. Stop, wait. Woah. 1593 01:37:25,848 --> 01:37:27,715 Okay, hold on. 1594 01:37:27,717 --> 01:37:29,350 Wow, that's... 1595 01:37:30,553 --> 01:37:33,321 No, okay, look, I think you just like- 1596 01:37:37,727 --> 01:37:41,231 no, no. Hold on, this is going to make things a lot harder. 1597 01:37:41,233 --> 01:37:45,468 You understand? Because you go and now I have this moment 1598 01:37:45,470 --> 01:37:47,370 to think about for god knows how long. 1599 01:37:47,372 --> 01:37:50,406 I go? But you're coming with me, you idiot. 1600 01:37:51,442 --> 01:37:53,276 What? What are you talking about? 1601 01:37:53,278 --> 01:37:56,314 They said that they talked to you about your crazy character 1602 01:37:56,316 --> 01:37:59,484 and that you're super excited to come with me. 1603 01:37:59,486 --> 01:38:01,486 Wait, what? What are you do-... what? 1604 01:38:01,488 --> 01:38:03,354 Talked to who? Talked to where? Go where? 1605 01:38:03,356 --> 01:38:05,690 To Japan with me. 1606 01:38:07,326 --> 01:38:09,762 Don't worry, you're not going to be like my sidekick or anything. 1607 01:38:09,764 --> 01:38:12,864 Oh. Oh, wait the people... I do. 1608 01:38:12,866 --> 01:38:14,901 The people I just met. We like high-fived. 1609 01:38:16,036 --> 01:38:17,670 Oh, no way! 1610 01:38:18,606 --> 01:38:20,907 They want... Are you kidding they want... 1611 01:38:20,909 --> 01:38:22,277 Yeah. 1612 01:38:22,279 --> 01:38:24,044 I will totally be your sidekick. 1613 01:38:24,046 --> 01:38:25,812 - Great. - 100%, I will. 1614 01:38:25,814 --> 01:38:27,514 - Absolutely. - Okay, awesome. 112929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.