Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:05,430
LOVEHERFEET.COM
PREZENTUJE:
2
00:00:05,430 --> 00:00:07,430
Napisy by:
.:艢wierszczyk69:.
3
00:00:07,430 --> 00:00:14,060
NADYA NABAKOVA
"MAKING HIS COLLEGE FEET DREAM COME TRUE"
4
00:00:20,460 --> 00:00:24,460
Nadya i ja jeste艣my studentami ostatniego roku.
Chocia偶 poznali艣my si臋 na pierwszym roku...
5
00:00:24,460 --> 00:00:27,160
...jeste艣my sobie bardzo bliscy i cz臋sto ze sob膮 rozmawiamy.
6
00:01:17,930 --> 00:01:23,230
Zawsze by艂a bardzo zalotna, jak wtedy, gdy bawi艂a si臋 stopami ze mn膮 pod sto艂em, gdy sp臋dzali艣my czas z przyjaci贸艂mi.
7
00:01:28,600 --> 00:01:34,460
By艂em na ni膮 bardzo napalony i z jakiego艣 powodu jej stopy mnie podnieca艂y i nadal mnie podniecaj膮.
8
00:01:40,500 --> 00:01:46,530
Kiedy sp臋dzamy czas w gronie przyjaci贸艂, od czasu do czasu zarzuca szpilki i spogl膮da na mnie, jakby wiedzia艂a, 偶e mi si臋 podobaj膮.
9
00:01:56,860 --> 00:02:03,130
Kiedy艣 pomaga艂em jej w r贸wnaniach r贸偶nicowych, kiedy le偶a艂em na 艂贸偶ku i rzuci艂em sarkastyczny komentarz.
10
00:02:03,130 --> 00:02:07,960
W odpowiedzi po艂o偶y艂a swoje bia艂e skarpetki na mojej twarzy i zacz臋艂a mnie nimi pociera膰.
11
00:02:07,960 --> 00:02:12,500
Pomy艣la艂em, 偶e to troch臋 gor膮ce, wi臋c pozwoli艂em jej robi膰 to przez kilka sekund, zanim je zabra艂a.
12
00:02:12,500 --> 00:02:16,530
Uzna艂a to za absolutnie zabawne,
ale ja by艂em do艣膰 skr臋powany.
13
00:02:23,000 --> 00:02:27,660
Pr贸bowa艂em si臋 z ni膮 um贸wi膰, ale mnie odrzuca艂a. My艣l臋, 偶e ona po prostu lubi si臋 ze mn膮 droczy膰,...
14
00:02:27,660 --> 00:02:32,700
...ale cholera,
mam hardcorow膮 fantazj臋 o lizaniu i ssaniu jej st贸p.
15
00:02:37,630 --> 00:02:42,300
To takie dziwne, bo nigdy nie interesowa艂y mnie stopy 偶adnej innej dziewczyny, tylko jej.
16
00:02:45,660 --> 00:02:50,430
Ma do艣膰 blad膮 sk贸r臋 i jasne w艂osy i jest bardzo urocza.
17
00:03:01,200 --> 00:03:07,800
Nie wiem, co robi膰, czuj臋 si臋 jak dziwak, ale chc臋 mie膰 jej stopy w ustach.
18
00:03:16,030 --> 00:03:18,100
Czekaj, poka偶 mi swoje notatki.
19
00:03:18,100 --> 00:03:20,100
Nie s膮 za dobre.
20
00:03:20,100 --> 00:03:22,100
- Nie.
- Nie.
21
00:03:22,100 --> 00:03:24,300
Nie maj膮 偶adnego sensu.
22
00:03:24,300 --> 00:03:27,660
- M贸wi tak szybko, 偶e nie nad膮偶am.
- A co z tym?
23
00:03:29,160 --> 00:03:32,160
- Benji chyba opu艣ci艂 dzi艣 zaj臋cia.
- Tak.
24
00:03:32,160 --> 00:03:34,900
Nigdy go nie ma.
25
00:03:34,900 --> 00:03:39,030
My艣l臋, 偶e mu si臋 nie uda.
26
00:03:39,030 --> 00:03:41,560
Masz odpowiedzi na wczorajsze zadanie domowe?
27
00:03:41,560 --> 00:03:45,960
Nie, jeszcze nie sko艅czy艂am,
by艂am zaj臋ta gr膮 w siatk贸wk臋.
28
00:03:45,960 --> 00:03:49,360
Wci膮偶 jestem bardzo obola艂a.
29
00:04:09,200 --> 00:04:12,500
Potrzebujesz masa偶u st贸p?
30
00:04:12,500 --> 00:04:14,530
Zrobisz to?
31
00:04:14,530 --> 00:04:17,660
Tak, jako przyjaciel.
32
00:04:17,660 --> 00:04:20,030
Dobrze.
By艂oby mi艂o.
33
00:04:36,700 --> 00:04:39,300
To naprawd臋 mi艂e uczucie.
Dzi臋ki.
34
00:04:39,300 --> 00:04:40,530
Tak.
35
00:04:40,530 --> 00:04:44,700
To by艂 po prostu ci臋偶ki mecz, ca艂y dzie艅 by艂am na nogach.
36
00:04:47,630 --> 00:04:50,060
Jeste艣 takim dobrym przyjacielem.
37
00:04:50,060 --> 00:04:51,260
- Dzi臋ki.
- Tak.
38
00:05:00,060 --> 00:05:05,760
Czuj臋, 偶e nikt inny nie by艂by na tyle mi艂y, aby to zrobi膰. Wszyscy w innych szko艂ach s膮 tacy chamscy.
39
00:05:05,760 --> 00:05:10,860
- Zgaduj臋, 偶e po prostu przychodzisz do mnie.
- Tak.
40
00:05:11,560 --> 00:05:14,600
Tylko wtedy, gdy potrzebny b臋dzie mi masa偶 st贸p.
41
00:05:14,600 --> 00:05:18,000
- Od czego s膮 przyjaciele.
- Tak.
42
00:05:44,030 --> 00:05:48,960
Jest naprawd臋 dobry.
Czuj臋, 偶e to jeden z najlepszych masa偶y, jakie kiedykolwiek otrzyma艂am.
43
00:06:37,100 --> 00:06:39,700
My艣lisz, 偶e mam 艂adne stopy?
44
00:06:39,700 --> 00:06:41,930
Tak.
45
00:06:41,930 --> 00:06:45,130
Naprawd臋 艂adne.
46
00:10:40,900 --> 00:10:42,960
To przyjemne uczucie.
47
00:13:11,130 --> 00:13:13,730
Przesta艅, mam 艂askotki.
48
00:15:31,600 --> 00:15:34,000
Kurwa!
49
00:15:42,600 --> 00:15:44,760
Kurwa!
50
00:16:00,500 --> 00:16:02,930
O kurwa!
51
00:17:14,630 --> 00:17:16,760
Kurwa!
52
00:17:51,560 --> 00:17:54,230
Kurwa!
53
00:17:54,230 --> 00:17:57,630
O kurwa!
54
00:17:58,500 --> 00:18:01,330
O kurwa!
55
00:20:33,000 --> 00:20:34,930
Kurwa!
56
00:23:01,900 --> 00:23:04,830
Mog臋 tutaj r贸wnie偶 mie膰 艂askotki.
57
00:24:28,660 --> 00:24:31,300
O m贸j Bo偶e!
58
00:24:33,300 --> 00:24:35,530
O Bo偶e!
59
00:24:44,530 --> 00:24:47,200
O Bo偶e!
60
00:24:50,030 --> 00:24:51,500
O kurwa!
61
00:24:51,500 --> 00:24:55,060
O Bo偶e!
62
00:25:45,330 --> 00:25:48,030
Kurwa!
63
00:28:13,900 --> 00:28:15,730
Tak przyjemnie.
64
00:28:44,330 --> 00:28:45,560
Tak!
65
00:31:07,560 --> 00:31:10,630
O Bo偶e!
66
00:31:53,630 --> 00:31:55,730
O Bo偶e!
67
00:32:06,260 --> 00:32:08,830
O Bo偶e!
68
00:33:53,730 --> 00:33:56,200
O Bo偶e!
69
00:34:48,660 --> 00:34:52,030
O m贸j Bo偶e!
70
00:34:52,360 --> 00:34:57,000
O Bo偶e!
71
00:35:04,430 --> 00:35:06,960
O Bo偶e!
72
00:35:36,960 --> 00:35:39,960
O Bo偶e!
73
00:36:46,900 --> 00:36:49,260
Kurwa!
74
00:36:55,860 --> 00:36:57,900
O m贸j Bo偶e!
75
00:37:08,060 --> 00:37:10,500
O m贸j Bo偶e!
76
00:37:17,000 --> 00:37:20,460
O m贸j Bo偶e!
77
00:37:29,460 --> 00:37:33,000
O Bo偶e!
78
00:37:54,530 --> 00:37:58,430
O Bo偶e!
79
00:38:42,900 --> 00:38:45,860
O Bo偶e!
80
00:38:54,830 --> 00:38:57,330
O Bo偶e!
81
00:39:43,030 --> 00:39:44,960
Kurwa!
82
00:39:59,060 --> 00:40:05,060
Chcesz doj艣膰 na moje stopy?
83
00:40:10,160 --> 00:40:12,700
O kurwa!
84
00:40:17,730 --> 00:40:19,560
Kurwa!
85
00:40:19,560 --> 00:40:22,630
O kurwa!
86
00:40:23,530 --> 00:40:28,030
O kurwa, tak, tak, tak!
87
00:40:29,330 --> 00:40:32,200
O kurwa!
88
00:40:43,330 --> 00:40:45,930
O kurwa!
89
00:41:07,800 --> 00:41:10,600
O kurwa!
90
00:41:31,300 --> 00:41:35,000
W ko艅cu to zrobi艂e艣.
91
00:41:35,000 --> 00:41:37,400
Kurwa!
92
00:41:50,360 --> 00:41:55,000
KONIEC
93
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
11592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.