Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:05,030
The following program
2
00:00:05,171 --> 00:00:08,607
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:00:41,541 --> 00:00:42,974
Willie! Please, Willie!
4
00:00:43,109 --> 00:00:44,337
Oh, get away, Mary.
5
00:00:44,477 --> 00:00:46,342
Please!
Leave me alone.
6
00:00:51,251 --> 00:00:52,878
Willie!
7
00:00:54,487 --> 00:00:55,852
Willie!
8
00:00:55,989 --> 00:00:57,889
Willie, you're-you're going
to hurt somebody, Willie.
9
00:00:58,024 --> 00:00:59,082
Draw.
10
00:00:59,225 --> 00:01:00,089
Here. Here.
11
00:01:00,226 --> 00:01:02,421
Draw. Draw.
12
00:01:02,562 --> 00:01:04,223
Willie, you don't want
to shoot me.
13
00:01:04,364 --> 00:01:05,331
Oh, yes, I do.
14
00:01:05,465 --> 00:01:06,796
Give me the gun, Willie.
15
00:01:06,933 --> 00:01:09,424
No. No!
Give me the gun, Willie.
16
00:01:09,569 --> 00:01:11,469
Willie, give me the gun.
No!
17
00:01:20,246 --> 00:01:22,043
Willie.
18
00:01:24,084 --> 00:01:25,711
You killed him.
19
00:01:25,852 --> 00:01:27,149
You killed my Willie!
20
00:01:29,055 --> 00:01:30,022
You monster!
21
00:01:30,156 --> 00:01:31,680
Oh, Willie.
22
00:01:31,825 --> 00:01:34,123
Willie...
23
00:01:34,260 --> 00:01:36,125
Willie...
24
00:01:36,262 --> 00:01:39,425
Oh, Willie...
25
00:01:39,566 --> 00:01:41,397
Oh...
26
00:01:41,534 --> 00:01:42,933
Willie...
27
00:01:43,069 --> 00:01:45,094
Willie...
28
00:02:47,700 --> 00:02:49,759
Were you a friend to Willie?
29
00:02:49,903 --> 00:02:52,929
Yes. Willie and I were friends.
30
00:02:53,072 --> 00:02:54,972
Well, what do you mean
to do about it?
31
00:02:55,108 --> 00:02:56,439
Do about it?
32
00:02:56,576 --> 00:02:57,770
About Willie.
33
00:02:57,911 --> 00:03:00,038
He was killed, wasn't he?
34
00:03:00,180 --> 00:03:02,205
Yes, yes, he was killed,
35
00:03:02,348 --> 00:03:03,747
but not the way
you're thinking.
36
00:03:03,883 --> 00:03:04,907
You see, he'd been
drinking...
37
00:03:05,051 --> 00:03:06,985
No, I don't want to see.
I don't have to.
38
00:03:07,120 --> 00:03:09,987
Whatever Willie did,
he didn't deserve to be killed.
39
00:03:10,123 --> 00:03:11,590
I know.
40
00:03:11,724 --> 00:03:13,191
I'm his brother.
41
00:03:13,326 --> 00:03:16,523
You're Red... his brother Red.
42
00:03:17,997 --> 00:03:19,396
He told you about me, then.
43
00:03:19,532 --> 00:03:21,500
Oh, yes, he talked
of you often.
44
00:03:23,236 --> 00:03:25,670
I should have been here.
45
00:03:27,473 --> 00:03:29,065
Just what were you to him?
46
00:03:30,810 --> 00:03:32,937
He was kind and gentle to me.
47
00:03:33,079 --> 00:03:34,671
I loved him.
48
00:03:34,814 --> 00:03:36,873
Kind and gentle.
49
00:03:37,016 --> 00:03:39,246
And he ended up like this.
50
00:03:39,385 --> 00:03:42,411
He talked about you many times.
51
00:03:42,555 --> 00:03:44,022
What did he say?
52
00:03:44,157 --> 00:03:47,217
Oh, he said that you scout
for the army and hunt buffalo.
53
00:03:47,360 --> 00:03:50,386
Then, he must have told you
that I take care of my own.
54
00:03:50,530 --> 00:03:52,521
Willie was my brother.
55
00:03:52,665 --> 00:03:54,860
I've been asking around.
56
00:03:55,001 --> 00:03:57,492
I know the name of the man
who killed him:
57
00:03:57,637 --> 00:03:59,366
Hoss Cartwright.
58
00:03:59,505 --> 00:04:01,063
Do you know him?
59
00:04:01,207 --> 00:04:03,903
Everybody around here
knows the Cartwrights.
60
00:04:04,043 --> 00:04:05,772
I don't.
61
00:04:05,912 --> 00:04:07,743
But I will soon.
62
00:04:07,880 --> 00:04:11,714
Please, the... the Cartwrights
were friends to Willie.
63
00:04:11,851 --> 00:04:13,944
Willie was my brother.
64
00:04:14,087 --> 00:04:16,453
A man killed him.
65
00:04:16,589 --> 00:04:18,648
That man's going to pay.
66
00:04:30,336 --> 00:04:32,065
Do you want me
to help you with that?
67
00:04:32,205 --> 00:04:34,264
No, I don't need any help.
68
00:04:35,875 --> 00:04:38,639
As soon as we get this finished,
I guess we ought to get out
69
00:04:38,778 --> 00:04:41,110
and help the other boys
on the roundup.
70
00:04:53,793 --> 00:04:55,522
Look, Hoss, you're going to have
to stop brooding.
71
00:04:55,662 --> 00:04:57,027
It was just an accident.
72
00:05:00,700 --> 00:05:03,066
Look, I know how you feel.
Um...
73
00:05:03,202 --> 00:05:06,035
I mean, anybody would, but...
74
00:05:18,885 --> 00:05:20,250
Where are you going?
75
00:05:20,386 --> 00:05:23,219
I'm gonna take a ride
down to the low country.
76
00:05:23,356 --> 00:05:26,325
There's some fences down there
that need to be mended.
77
00:05:26,459 --> 00:05:28,154
Uh, I think you better
go along with him, Joe.
78
00:05:28,294 --> 00:05:29,420
You'll get the job done
much faster.
79
00:05:29,562 --> 00:05:32,360
Never mind.
It's... it's a one-man job.
80
00:05:42,375 --> 00:05:45,469
If he'd just stop
feeling guilty.
81
00:05:47,113 --> 00:05:49,104
I don't think he
should be alone.
82
00:05:49,248 --> 00:05:51,546
Yeah, maybe it's best.
You know the way he is.
83
00:05:51,684 --> 00:05:53,379
Where's Hoss going?
84
00:05:53,519 --> 00:05:55,282
Said he was going down
to the lower section,
85
00:05:55,421 --> 00:05:56,718
do some fence-mending.
86
00:05:56,856 --> 00:06:00,292
You think I ought
to keep an eye on him?
87
00:06:00,426 --> 00:06:02,087
No, I don't think so.
88
00:06:02,228 --> 00:06:03,855
Best way for Hoss
to work things out
89
00:06:03,996 --> 00:06:06,157
is for us to leave him alone.
90
00:06:26,986 --> 00:06:28,977
Let's go, boy.
91
00:07:00,253 --> 00:07:02,118
Go, boy.
92
00:08:36,415 --> 00:08:38,883
What do you think you're doing?
93
00:08:39,018 --> 00:08:40,383
Don't you know better
94
00:08:40,520 --> 00:08:42,351
than to sneak up
on a man like that?
95
00:08:42,488 --> 00:08:44,479
I asked you a question.
96
00:08:44,624 --> 00:08:45,955
All right,
I'm worried about Hoss.
97
00:08:46,092 --> 00:08:47,889
It's not like him
to stay out all night.
98
00:08:48,027 --> 00:08:49,551
It's almost daybreak.
99
00:08:49,695 --> 00:08:51,720
And what are you
going to do about it?
100
00:08:53,232 --> 00:08:55,063
Gonna ride out and find him.
I don't want him to be alone.
101
00:08:55,201 --> 00:08:56,930
Did you tell Pa this?
102
00:08:57,970 --> 00:08:59,267
No, I didn't.
103
00:08:59,405 --> 00:09:01,566
I'd just as soon you
wouldn't tell him, either, Adam.
104
00:09:01,707 --> 00:09:03,265
I'll think about it.
105
00:09:22,528 --> 00:09:24,189
Where do you think you're going?
106
00:09:24,330 --> 00:09:26,594
Well, he's my brother, too.
107
00:09:29,235 --> 00:09:30,964
What are we waiting for?
Come on.
108
00:10:01,233 --> 00:10:03,724
Ah.
109
00:10:30,329 --> 00:10:32,923
Doesn't look like Hoss
did much fence-mending.
110
00:10:33,065 --> 00:10:35,260
I doubt he intended to.
He probably...
111
00:10:37,036 --> 00:10:38,901
Came from Mud Creek.
Let's go.
112
00:10:39,038 --> 00:10:40,562
Hyah!
113
00:10:56,389 --> 00:10:58,380
It's Hoss!
114
00:11:01,427 --> 00:11:04,123
Brother.
Is he all right?
115
00:11:04,263 --> 00:11:06,231
Whoever did this
couldn't have gotten far.
116
00:11:06,365 --> 00:11:08,697
Now, Joe, wait... What do you
mean, wait?! I can get him!
117
00:11:08,834 --> 00:11:10,859
If you want to save
your brother's life,
118
00:11:11,003 --> 00:11:12,368
you'll get Pa and a doctor.
119
00:11:12,505 --> 00:11:15,099
Now, if we don't lose any time,
maybe we can keep him alive.
120
00:11:15,241 --> 00:11:16,765
I'll stay here with him.
121
00:11:16,909 --> 00:11:18,240
Now, get going!
122
00:11:46,572 --> 00:11:48,062
He'll sleep for a while now.
123
00:11:48,207 --> 00:11:49,697
I gave him a sedative.
124
00:11:49,842 --> 00:11:52,640
Might just as well
leave him alone.
125
00:11:52,778 --> 00:11:54,939
Tell me the truth.
126
00:11:55,081 --> 00:11:57,743
How is he?
127
00:11:57,883 --> 00:12:00,010
Well, I'll be honest
with you, Ben.
128
00:12:00,152 --> 00:12:04,088
It's a bad wound...
he's lost a lot of blood.
129
00:12:04,223 --> 00:12:08,023
I tried to encourage him,
to tell him he'd be all right,
130
00:12:08,160 --> 00:12:11,254
but it's as if...
he didn't want to listen.
131
00:12:11,397 --> 00:12:13,262
I know.
132
00:12:13,399 --> 00:12:15,731
I know.
It's been that way ever...
133
00:12:15,868 --> 00:12:18,029
ever since Willie Twilight's
death. It... I...
134
00:12:18,170 --> 00:12:19,865
Listen, Ben.
135
00:12:20,005 --> 00:12:21,996
You know that that
wasn't Hoss's fault.
136
00:12:22,141 --> 00:12:24,336
Oh, I know. You know.
137
00:12:24,477 --> 00:12:26,411
Everybody knows except Hoss.
He feels guilty.
138
00:12:26,545 --> 00:12:27,876
If there was only some way
139
00:12:28,013 --> 00:12:29,503
we could make him understand
that it wasn't...
140
00:12:29,648 --> 00:12:31,115
Ben, you're not
going to make him
141
00:12:31,250 --> 00:12:32,842
understand anything for a while.
142
00:12:32,985 --> 00:12:36,182
That bullet wound alone would've
been enough for most men.
143
00:12:36,322 --> 00:12:38,813
It might be enough for him, Ben.
144
00:12:42,027 --> 00:12:43,722
What can we do?
145
00:12:43,863 --> 00:12:45,763
Wait.
146
00:12:45,898 --> 00:12:47,661
Just wait.
147
00:13:00,179 --> 00:13:02,875
I'll be back
just as soon as I can.
148
00:13:03,015 --> 00:13:06,178
In the meantime...
just pray and hope.
149
00:13:06,318 --> 00:13:08,582
We'll all do that, Doctor.
150
00:13:13,626 --> 00:13:16,186
Thank you, Doctor.
151
00:13:37,683 --> 00:13:40,413
There isn't much the doctor
could tell us.
152
00:13:43,255 --> 00:13:45,450
Just this standing around
waiting.
153
00:13:45,591 --> 00:13:47,024
I'm gonna go up and see him.
154
00:13:47,159 --> 00:13:48,649
No. No, the doctor
gave him a sedative.
155
00:13:48,794 --> 00:13:50,022
Hoss is asleep.
156
00:13:50,162 --> 00:13:52,392
Said he should be alone
for a while.
157
00:13:52,531 --> 00:13:54,431
Isn't there anything we can do?
158
00:13:54,567 --> 00:13:56,592
We did what we could.
159
00:13:56,735 --> 00:14:00,637
Thank God you two boys
disobeyed me and went after him.
160
00:14:00,773 --> 00:14:02,502
Well, what'd the doc say?
161
00:14:02,641 --> 00:14:05,337
Did, uh... did he get
anything out of him?
162
00:14:07,213 --> 00:14:11,115
He talked to him, but...
163
00:14:11,250 --> 00:14:13,741
that's about all.
164
00:14:20,860 --> 00:14:24,057
Got to find out
who did this to Hoss.
165
00:14:24,196 --> 00:14:26,528
We'll let the sheriff find out.
166
00:14:26,665 --> 00:14:28,462
You think it could've
been an accident?
167
00:14:28,601 --> 00:14:30,000
A deer hunter, maybe?
168
00:14:30,135 --> 00:14:32,660
With a buffalo gun?
Not likely.
169
00:14:32,805 --> 00:14:34,067
Well, who could it be, then?
170
00:14:34,206 --> 00:14:35,901
Hoss never had
an enemy in his life.
171
00:14:37,376 --> 00:14:39,105
I just hope this
had nothing to do
172
00:14:39,245 --> 00:14:42,078
with that Willie Twilight
accident.
173
00:14:44,783 --> 00:14:47,581
Look, I, uh...
I think I'd like to go up
174
00:14:47,720 --> 00:14:49,984
and sit outside his door,
just-just in case he wakes up.
175
00:14:50,122 --> 00:14:51,919
Be very quiet.
176
00:14:52,057 --> 00:14:54,048
Right.
177
00:14:56,896 --> 00:15:00,093
Adam, send one of the boys
into the...
178
00:15:00,232 --> 00:15:02,223
the sheriffts office
and have him find out
179
00:15:02,368 --> 00:15:06,134
if Willie Twilight
had any special friends.
180
00:15:25,658 --> 00:15:27,922
Well, how is he?
181
00:15:28,060 --> 00:15:30,551
He's still sleeping.
182
00:15:37,903 --> 00:15:40,303
That might be the sheriff.
183
00:15:40,439 --> 00:15:42,373
I hope so.
184
00:15:42,508 --> 00:15:45,602
Maybe we can find something out.
185
00:15:49,615 --> 00:15:50,775
Oh, Mr. McNeil.
186
00:15:50,916 --> 00:15:51,940
Hi, Ben.
Come in.
187
00:15:52,084 --> 00:15:53,312
I'm sorry to be late,
188
00:15:53,452 --> 00:15:55,317
but the sheriffts
over in Carson City
189
00:15:55,454 --> 00:15:56,682
and I got tied up.
190
00:15:56,822 --> 00:15:58,153
How's Hoss?
191
00:15:58,290 --> 00:16:00,155
Well, as well
as can be expected.
192
00:16:00,292 --> 00:16:02,453
You know the boys, Mr. McNeil?
Oh, yes.
193
00:16:02,594 --> 00:16:03,526
Hello, Mac.
194
00:16:03,662 --> 00:16:04,594
How are you?
Joe.
195
00:16:04,730 --> 00:16:06,391
Hi. Did you find out anything?
196
00:16:06,532 --> 00:16:08,557
Well, as a matter of fact,
I did.
197
00:16:08,701 --> 00:16:11,226
Uh... uh...
is that fresh coffee, Adam?
198
00:16:11,370 --> 00:16:12,530
Sure. Let me pour you some.
199
00:16:12,671 --> 00:16:14,764
Just black, please.
200
00:16:17,009 --> 00:16:17,998
There you go.
201
00:16:18,143 --> 00:16:19,701
Thank you.
202
00:16:19,845 --> 00:16:21,813
Well, what'd you find out?
203
00:16:21,947 --> 00:16:24,541
Well, we were wrong
about Willie Twilight.
204
00:16:24,683 --> 00:16:26,708
He does have a relative.
205
00:16:30,422 --> 00:16:32,413
Well, who is he?
Is he around here?
206
00:16:32,558 --> 00:16:34,321
If he is, I want to see him.
207
00:16:34,460 --> 00:16:36,792
Well, you just sit down
and take it easy.
208
00:16:36,929 --> 00:16:39,227
Look, uh, why don't
we all sit down
209
00:16:39,365 --> 00:16:43,267
and, uh, let's hear what
Mr. McNeil has to tell us.
210
00:16:43,402 --> 00:16:48,135
Ben, I came out here
to tell you this because I...
211
00:16:48,273 --> 00:16:50,434
well, because
I didn't want your boys
212
00:16:50,576 --> 00:16:53,136
to find it out someplace else
and go off half-cocked.
213
00:16:53,278 --> 00:16:55,974
Well, thank you, Mac.
214
00:16:56,115 --> 00:16:58,549
Three days after
Willie Twilight was killed,
215
00:16:58,684 --> 00:17:01,278
a man appeared in town.
216
00:17:01,420 --> 00:17:03,786
First, he went out
to visit Willie's grave.
217
00:17:03,922 --> 00:17:06,390
Then he talked
to Willie's girl Mary.
218
00:17:06,525 --> 00:17:09,892
Then he went to the hotel
and registered under the name of
219
00:17:10,029 --> 00:17:13,726
Red Twilight...
Willie's brother.
220
00:17:16,168 --> 00:17:18,159
All right, that's the man
that shot Hoss.
221
00:17:18,303 --> 00:17:20,328
How do you know that?
222
00:17:20,472 --> 00:17:21,939
All right, you said
he's Willie's brother.
223
00:17:22,074 --> 00:17:24,406
You said he came into town
three days after the accident.
224
00:17:24,543 --> 00:17:26,135
My brother was back-shot
on the fourth day.
225
00:17:26,278 --> 00:17:27,472
Now, what more do you want?
226
00:17:27,613 --> 00:17:29,843
Positive proof...
that's the "more" that I need.
227
00:17:29,982 --> 00:17:31,176
Oh, you want positive proof!
228
00:17:31,316 --> 00:17:32,840
You go around scratching
for this so-called proof
229
00:17:32,985 --> 00:17:34,384
while this man
rides halfway to California!
230
00:17:34,520 --> 00:17:36,715
Now, Joe, please, please,
just quiet down.
231
00:17:36,855 --> 00:17:38,755
All right.
All right, I'll quiet down,
232
00:17:38,891 --> 00:17:40,518
but you just give me
one good reason
233
00:17:40,659 --> 00:17:42,752
why this Red Twilight shouldn't
be arrested and hanged.
234
00:17:42,895 --> 00:17:44,863
I'll give you two
good reasons, Joe.
235
00:17:44,997 --> 00:17:46,658
First place,
your brother isn't dead.
236
00:17:46,799 --> 00:17:50,030
Second place, I can't arrest
anybody for anything
237
00:17:50,169 --> 00:17:53,366
unless somebody comes up to me
and says, "I saw him do it,"
238
00:17:53,505 --> 00:17:56,133
or until I find a piece
of material evidence
239
00:17:56,275 --> 00:17:57,742
that will convince a judge.
240
00:17:57,876 --> 00:17:59,070
Oh, come on.
Forget the judge!
241
00:17:59,211 --> 00:18:01,202
You know he did it, and we know
he did it! Joe. Joseph.
242
00:18:01,346 --> 00:18:03,371
You see, Ben?
243
00:18:03,515 --> 00:18:05,540
That's why I came
to the Ponderosa
244
00:18:05,684 --> 00:18:07,777
the minute I found out.
245
00:18:07,920 --> 00:18:10,445
I don't want your two boys
coming into Virginia City
246
00:18:10,589 --> 00:18:13,581
and shooting up a man
who may turn out to be innocent.
247
00:18:13,725 --> 00:18:16,922
Now, Mac, I don't recall
anyone saying
248
00:18:17,062 --> 00:18:19,496
that's what we're planning
to do.
249
00:18:19,631 --> 00:18:21,792
But if this Red Twilight is
guilty...
250
00:18:21,934 --> 00:18:24,732
All right,
but I'm warning you two...
251
00:18:24,870 --> 00:18:28,704
stay out of my town
until I get me some facts.
252
00:18:28,841 --> 00:18:30,433
Mr. McNeil,
253
00:18:30,576 --> 00:18:32,908
my sons won't do
anything foolish.
254
00:18:33,045 --> 00:18:34,273
Thank you, Ben.
255
00:18:34,413 --> 00:18:37,405
But I'm riding
into Virginia City with you.
256
00:18:37,549 --> 00:18:40,677
I want to see this Red Twilight.
257
00:18:40,819 --> 00:18:43,583
I'd like to talk to him.
258
00:18:44,656 --> 00:18:47,591
Now, you two boys
are to stay here.
259
00:18:47,726 --> 00:18:50,559
And this time,
you're not to disobey me.
260
00:18:51,964 --> 00:18:54,831
And please do as I ask.
261
00:19:28,367 --> 00:19:33,031
You're, uh... Willie Twilight's
brother, Red Twilight.
262
00:19:33,172 --> 00:19:34,537
That right?
263
00:19:34,673 --> 00:19:36,106
Yeah, that's right.
264
00:19:36,241 --> 00:19:38,732
That's my name.
265
00:19:38,877 --> 00:19:41,573
My name is Ben Cartwright.
266
00:19:41,713 --> 00:19:44,011
My son that was shot...
have you heard?
267
00:19:44,149 --> 00:19:46,617
Yeah, I heard about it.
268
00:19:46,752 --> 00:19:49,380
Wish I could say
I was sorry, Mr. Cartwright,
269
00:19:49,521 --> 00:19:51,955
but I didn't even know your son.
270
00:19:54,826 --> 00:19:56,191
What can I do for you?
271
00:19:56,328 --> 00:19:58,956
I just wanted to say that, uh...
272
00:19:59,097 --> 00:20:02,396
your brother's death
was, uh... accidental.
273
00:20:02,534 --> 00:20:04,001
I'm sorry it happened.
274
00:20:04,136 --> 00:20:06,570
That makes two of us.
275
00:20:06,705 --> 00:20:08,673
I'm sorry it happened, too.
276
00:20:09,741 --> 00:20:11,732
Haven't seen you
around here before.
277
00:20:11,877 --> 00:20:14,607
That's 'cause I haven't
been here before.
278
00:20:14,746 --> 00:20:17,214
My sons and I, we, uh...
we run a ranch
279
00:20:17,349 --> 00:20:19,544
just west of here... Ponderosa.
280
00:20:19,685 --> 00:20:22,210
What do you do?
Mind my asking?
281
00:20:22,354 --> 00:20:23,821
No, I don't mind.
282
00:20:23,956 --> 00:20:28,723
I scout for the army,
fight Indians, hunt.
283
00:20:28,860 --> 00:20:31,920
Do you, uh...
you ever hunt buffalo?
284
00:20:32,064 --> 00:20:35,363
Mr. Cartwright, I've hunted
just about everything.
285
00:20:38,170 --> 00:20:40,161
Do you own a buffalo gun?
286
00:20:42,007 --> 00:20:45,670
I think, uh, that's my business,
isn't it, whether I do or not?
287
00:20:47,779 --> 00:20:50,373
The man who shot my son
was using a buffalo gun.
288
00:20:50,515 --> 00:20:54,679
Mr. Cartwright,
are you accusing me of murder?
289
00:20:54,820 --> 00:20:57,186
No.
290
00:20:57,322 --> 00:21:00,723
No, it's up to the law
to make that kind of accusation.
291
00:21:04,062 --> 00:21:05,893
But if my son dies...
292
00:21:06,031 --> 00:21:07,225
Then, he isn't dead?
293
00:21:07,366 --> 00:21:09,891
No, he isn't dead.
294
00:21:10,035 --> 00:21:12,765
Well, that makes you lucky,
don't it?
295
00:21:12,904 --> 00:21:15,304
'Cause my brother is.
296
00:21:33,725 --> 00:21:35,818
Mary.
297
00:21:37,996 --> 00:21:39,520
Going out to the grave?
298
00:21:39,665 --> 00:21:42,099
Yes, I am.
299
00:21:42,234 --> 00:21:45,601
Listen, what are you going to do
with yourself from here on?
300
00:21:45,737 --> 00:21:48,069
I haven't thought of it.
301
00:21:48,206 --> 00:21:51,903
Come on inside.
Let's talk about it.
302
00:21:58,250 --> 00:22:01,219
You see, I'll be leaving town
in a day or so.
303
00:22:01,353 --> 00:22:02,980
I thought you could come
with me.
304
00:22:03,121 --> 00:22:07,217
Oh, please...
you don't owe me anything.
305
00:22:07,359 --> 00:22:09,759
I'll just stay here.
306
00:22:09,895 --> 00:22:11,954
Why? Willie's gone.
307
00:22:12,097 --> 00:22:13,962
Well, you got nobody else.
308
00:22:14,099 --> 00:22:15,828
I know, but...
309
00:22:15,967 --> 00:22:18,595
Willie and me,
we were happy here.
310
00:22:18,737 --> 00:22:21,672
This is the only town I know.
311
00:22:21,807 --> 00:22:24,708
Think he'd want me to stay.
312
00:22:24,843 --> 00:22:28,745
For whatever they're worth,
I... I've got memories.
313
00:22:28,880 --> 00:22:30,677
Like what?
314
00:22:30,816 --> 00:22:33,046
Like him lying dead
up on the hill?
315
00:22:33,185 --> 00:22:34,777
Don't have to remind me.
316
00:22:34,920 --> 00:22:36,683
It appears to me I do.
317
00:22:36,822 --> 00:22:41,020
Look, I've been thinking
about it since...
318
00:22:41,159 --> 00:22:43,059
getting over the bitterness.
319
00:22:43,195 --> 00:22:45,595
It wasn't
Hoss Cartwright's fault.
320
00:22:46,631 --> 00:22:47,723
Willie is dead.
321
00:22:47,866 --> 00:22:50,027
He stuck his guns
right into Hoss's chest
322
00:22:50,168 --> 00:22:51,726
when Hoss didn't even have
a gun in his hand!
323
00:22:51,870 --> 00:22:52,962
But Willie's dead!
324
00:22:53,105 --> 00:22:56,131
I'm trying to tell you
it was an accident!
325
00:22:56,274 --> 00:23:01,041
My brother was making harm
to nobody, and they killed him.
326
00:23:01,179 --> 00:23:05,013
I won't be satisfied
until Hoss Cartwright dies.
327
00:23:06,051 --> 00:23:07,643
Then, it was you.
328
00:23:07,786 --> 00:23:11,153
Yeah. I'm a good shot.
329
00:23:11,289 --> 00:23:13,154
I just didn't aim high enough.
330
00:23:13,291 --> 00:23:17,751
That's why you've been waiting
in Virginia City... to make sure.
331
00:23:17,896 --> 00:23:20,262
He'll die before I leave,
one way or the other...
332
00:23:20,399 --> 00:23:22,162
for certain sure.
333
00:23:22,300 --> 00:23:24,461
I think that you
should go away now.
334
00:23:24,603 --> 00:23:26,537
Not until he's dead!
335
00:23:26,671 --> 00:23:29,663
I-I can see you shooting Hoss
in the back for...
336
00:23:29,808 --> 00:23:33,369
for revenge, but now it's done.
337
00:23:33,512 --> 00:23:36,003
The thought of him
lying in bed maybe dying,
338
00:23:36,148 --> 00:23:38,343
and you still saying
that you want to...
339
00:23:38,483 --> 00:23:41,043
Kill him? Yeah.
340
00:23:41,186 --> 00:23:43,916
I'm going
to make it up to Willie.
341
00:23:44,055 --> 00:23:45,852
I wasn't here when he needed me,
342
00:23:45,991 --> 00:23:48,255
but I'm going
to make it up to him now.
343
00:23:48,393 --> 00:23:51,328
Oh, no, you're not
doing this for Willie.
344
00:23:51,463 --> 00:23:54,899
He wouldn't want
any part of this.
345
00:23:55,033 --> 00:23:59,231
You're doing it for yourself,
because you're something sick,
346
00:23:59,371 --> 00:24:00,963
something dirty...
347
00:24:01,106 --> 00:24:03,370
because you like to kill,
don't you?
348
00:24:03,508 --> 00:24:04,975
You enjoy it.
349
00:24:07,612 --> 00:24:09,637
Take your hand away from me.
350
00:24:23,528 --> 00:24:25,519
Little Joe.
351
00:24:28,467 --> 00:24:29,957
Oh, Joe?
352
00:24:30,101 --> 00:24:31,193
What do you want?
353
00:24:31,336 --> 00:24:33,770
Uh, will you check
these figures over for me?
354
00:24:33,905 --> 00:24:36,840
I, uh... I'm getting
kind of groggy.
355
00:24:53,124 --> 00:24:54,887
You sat right next to him.
356
00:24:55,026 --> 00:24:57,085
That's right,
I sat right next to him.
357
00:24:59,097 --> 00:25:01,031
Sat right next to the man
who shot my brother,
358
00:25:01,166 --> 00:25:02,599
and you did nothing.
359
00:25:02,734 --> 00:25:04,395
That's right, too.
360
00:25:05,470 --> 00:25:07,165
Because there was no proof
he did it.
361
00:25:08,507 --> 00:25:09,872
Yeah, just like the sheriff!
362
00:25:10,008 --> 00:25:11,566
You take it nice
and slow and easy
363
00:25:11,710 --> 00:25:12,904
with my brother dying upstairs.
364
00:25:13,044 --> 00:25:14,875
If there's any proof
he shot Hoss,
365
00:25:15,013 --> 00:25:16,537
the sheriff will find it.
366
00:25:16,681 --> 00:25:19,980
If the sheriff finds the proof,
the courts will handle it.
367
00:25:20,118 --> 00:25:21,915
Courts? Come on, will you, Pa?
368
00:25:22,053 --> 00:25:23,350
Now, look!
369
00:25:26,324 --> 00:25:28,417
You're not the only one
around here who's worried.
370
00:25:28,560 --> 00:25:30,152
We're all of us worried,
371
00:25:30,295 --> 00:25:33,162
but there's a right way
and wrong way to everything,
372
00:25:33,298 --> 00:25:34,595
even to worrying.
373
00:25:34,733 --> 00:25:38,169
Look, why don't, uh...
why don't we all go to bed?
374
00:25:38,303 --> 00:25:40,237
We can finish this
in the morning.
375
00:25:40,372 --> 00:25:42,704
What about it, huh?
376
00:25:49,981 --> 00:25:52,313
It's really got to him.
377
00:25:55,887 --> 00:25:58,253
Ah, he'll simmer down.
378
00:26:44,869 --> 00:26:46,860
Hoss.
379
00:26:48,206 --> 00:26:50,538
Hoss, I promise you...
380
00:26:50,675 --> 00:26:54,839
I'm going to find the man
that did this to you,
381
00:26:54,980 --> 00:26:58,677
and when I find him,
I'm going to kill him.
382
00:26:58,817 --> 00:27:03,186
Before I kill him,
I'm going to make him know why.
383
00:27:03,321 --> 00:27:06,688
I promise you, I'm going
to make him know why.
384
00:27:49,167 --> 00:27:50,600
Wonder if you could
tell me something.
385
00:27:50,735 --> 00:27:51,759
What?
386
00:27:51,903 --> 00:27:54,167
What's to the west
of Virginia City?
387
00:27:55,573 --> 00:27:58,064
Well, now, I calculate,
if you went far enough
388
00:27:58,209 --> 00:28:00,541
and long enough,
you'd hit the Pacific Ocean.
389
00:28:00,679 --> 00:28:02,044
No.
390
00:28:02,180 --> 00:28:03,738
No, I mean around here.
391
00:28:03,882 --> 00:28:06,476
Uh, any place a person
could ride on quick notice?
392
00:28:06,618 --> 00:28:08,381
Except the Ponderosa.
393
00:28:08,520 --> 00:28:10,920
No. No, I'd think not.
394
00:28:11,056 --> 00:28:14,025
Uh, except if you was to drop
into Lake Tahoe.
395
00:28:14,159 --> 00:28:16,093
But, then, of course,
the east side of that's
396
00:28:16,227 --> 00:28:18,058
just about all Ponderosa
likewise.
397
00:28:18,196 --> 00:28:19,561
Yeah.
Yeah.
398
00:28:19,698 --> 00:28:21,029
Well, I'll be pulling stakes.
399
00:28:21,166 --> 00:28:23,691
You get my bill ready, and, uh,
I'll leave in about an hour.
400
00:28:23,835 --> 00:28:25,996
Fine and dandy, Mr. Twilight.
401
00:28:27,806 --> 00:28:29,899
Don't you want
any forwarding address?
402
00:28:30,041 --> 00:28:31,372
Forwarding address?
403
00:28:31,509 --> 00:28:33,101
Most transients don't leave 'em.
404
00:28:33,244 --> 00:28:35,838
Well, then, here's one who does.
405
00:28:35,980 --> 00:28:38,414
I'm going to California.
406
00:28:38,550 --> 00:28:41,144
That's kind of a big state,
ain't it?
407
00:28:41,286 --> 00:28:43,846
All right.
Uh, make it Sacramento.
408
00:28:43,988 --> 00:28:45,319
Sacramento.
409
00:28:45,457 --> 00:28:48,017
And I'm going by way
of the Geiger Grade.
410
00:28:48,159 --> 00:28:51,526
Matter of fact, I'm going
to camp at Sulphur Springs.
411
00:28:51,663 --> 00:28:55,599
Well, now, do you want all that
put on your forwarding address?
412
00:28:55,734 --> 00:28:58,066
I'm just telling you
where I'm going. That's all.
413
00:28:58,203 --> 00:28:59,431
Oh, sure, sure.
414
00:28:59,571 --> 00:29:01,596
No offense. No offense.
415
00:29:43,548 --> 00:29:44,742
Ah, morning, Pa.
416
00:29:44,883 --> 00:29:46,544
I looked in on Hoss earlier.
417
00:29:46,684 --> 00:29:48,117
I think he looks better.
Don't you?
418
00:29:48,253 --> 00:29:52,883
Yeah, he's, uh... seems to be
breathing more evenly now.
419
00:29:53,024 --> 00:29:56,755
Yeah, I thought so, too.
420
00:29:56,895 --> 00:29:59,125
Think the doc
will come out again today?
421
00:29:59,264 --> 00:30:01,960
Well, he said he would.
422
00:30:03,401 --> 00:30:05,892
Pass me the bread, please.
423
00:30:07,705 --> 00:30:09,798
Thanks.
424
00:30:11,676 --> 00:30:13,735
Little Joe up yet?
425
00:30:13,878 --> 00:30:16,039
I haven't seen him yet.
426
00:30:16,181 --> 00:30:19,412
Probably didn't sleep
any better than we did.
427
00:30:23,621 --> 00:30:25,680
Boy worries me.
428
00:30:28,126 --> 00:30:29,559
Well, Pa, it's only natural
429
00:30:29,694 --> 00:30:31,992
for him to feel the way
he did last night.
430
00:30:32,130 --> 00:30:35,156
You know him.
He'll get over it.
431
00:30:35,300 --> 00:30:37,461
Yeah.
432
00:30:37,602 --> 00:30:41,436
Adam, go up and ask him
to come down.
433
00:30:41,573 --> 00:30:44,201
I'd like to talk to him.
434
00:31:17,709 --> 00:31:20,906
Must have gotten up early.
I'll take a look outside.
435
00:31:47,605 --> 00:31:50,870
He's not out there.
His horse is gone.
436
00:31:53,544 --> 00:31:55,808
Maybe he went out
looking for stock.
437
00:31:55,947 --> 00:31:58,677
Oh, Adam, there's no need
for us to fool each other.
438
00:31:58,816 --> 00:32:01,944
He went out looking
for Willie Twilight's brother.
439
00:32:04,789 --> 00:32:07,451
Well, what do you think?
440
00:32:07,592 --> 00:32:09,787
One boy in trouble is enough.
441
00:32:09,928 --> 00:32:11,190
Find him.
442
00:32:11,329 --> 00:32:12,819
Bring him back here
before he does something
443
00:32:12,964 --> 00:32:15,330
he'll regret
for the rest of his life.
444
00:33:15,326 --> 00:33:17,317
Hoss.
445
00:33:17,462 --> 00:33:20,556
Can you hear me, son?
446
00:33:34,445 --> 00:33:36,436
Son.
447
00:33:38,449 --> 00:33:40,417
Hey, listen to me.
448
00:33:41,452 --> 00:33:44,148
I know how you feel.
449
00:33:44,288 --> 00:33:48,588
I know what conscience
can do to a man like you.
450
00:34:02,407 --> 00:34:04,705
Uh, Mr. Cartwright?
451
00:34:17,889 --> 00:34:20,289
Mr. Cartwright?
452
00:34:58,663 --> 00:35:01,029
Oh, I...
453
00:35:01,165 --> 00:35:03,326
I'm sorry. I, uh...
454
00:35:04,635 --> 00:35:06,364
Don't I know you?
455
00:35:06,504 --> 00:35:07,766
I'm Mary.
456
00:35:07,905 --> 00:35:10,237
I... I was Willie's girl.
457
00:35:10,374 --> 00:35:12,535
Oh. Yes, I remember.
458
00:35:12,677 --> 00:35:14,975
Uh, please.
459
00:35:15,113 --> 00:35:17,775
Uh, there wasn't anyone around,
so I just came in.
460
00:35:17,915 --> 00:35:19,644
I... I didn't mean any wrong.
461
00:35:19,784 --> 00:35:20,944
No, of course not.
462
00:35:21,085 --> 00:35:23,280
Uh... we were...
463
00:35:23,421 --> 00:35:27,289
we were all mighty sorry
about... about Willie.
464
00:35:27,425 --> 00:35:29,416
All of us.
465
00:35:29,560 --> 00:35:31,050
I know that.
466
00:35:32,096 --> 00:35:34,291
That's what I came to tell you.
467
00:35:34,432 --> 00:35:36,161
I hold no blame against you.
468
00:35:37,201 --> 00:35:38,566
We're all of us grateful.
469
00:35:40,004 --> 00:35:42,905
Mr. Cartwright,
would you listen to me?
470
00:35:44,742 --> 00:35:46,107
Yes.
471
00:35:56,354 --> 00:35:59,881
What-what is it
you wanted to tell me, Mary?
472
00:36:00,024 --> 00:36:04,358
I don't even have the words
to think it out, but...
473
00:36:04,495 --> 00:36:08,431
Willie and me, we loved
each other, Mr. Cartwright.
474
00:36:08,566 --> 00:36:11,433
We... we were to be married.
475
00:36:11,569 --> 00:36:14,697
We would have been, too,
if Willie hadn't gotten sick.
476
00:36:15,973 --> 00:36:18,339
Oh, I... I didn't know
Willie was sick.
477
00:36:18,476 --> 00:36:22,378
That's just it.
He didn't want anyone to know.
478
00:36:22,513 --> 00:36:25,243
He went to Placerville.
479
00:36:25,383 --> 00:36:26,782
I went with him.
480
00:36:26,918 --> 00:36:29,751
He talked to a doctor there.
481
00:36:29,887 --> 00:36:31,218
Yes?
482
00:36:32,823 --> 00:36:34,791
The doctor said
that Willie's heart was so bad
483
00:36:34,926 --> 00:36:37,724
that he could die any day if
he didn't take care of himself.
484
00:36:37,862 --> 00:36:40,888
But he just wouldn't do it.
485
00:36:41,032 --> 00:36:42,294
I don't know why,
Mr. Cartwright,
486
00:36:42,433 --> 00:36:45,493
but all of a sudden, it was
as if Willie wanted to die.
487
00:36:46,537 --> 00:36:47,697
He wanted to die?
488
00:36:47,838 --> 00:36:50,636
Oh, he changed completely...
489
00:36:50,775 --> 00:36:54,836
started drinking
and fist-fighting with everyone.
490
00:36:54,979 --> 00:36:57,072
He shouldn't have done that,
Mr. Cartwright,
491
00:36:57,215 --> 00:36:59,410
not with his heart
the way it was.
492
00:36:59,550 --> 00:37:03,384
He said he was...
he said he was tired of waiting.
493
00:37:03,521 --> 00:37:06,046
He said that...
he was going to die anyway
494
00:37:06,190 --> 00:37:08,021
and he wanted to get it
over with quick.
495
00:37:08,159 --> 00:37:12,619
When he went out with
those guns, I tried to stop him.
496
00:37:12,763 --> 00:37:15,459
I knew he was going out there
to get himself killed.
497
00:37:18,936 --> 00:37:21,404
Are you sure of this?
498
00:37:21,539 --> 00:37:23,598
How could you possibly be sure?
499
00:37:23,741 --> 00:37:25,265
He told me.
500
00:37:26,310 --> 00:37:28,073
Just before he went out
on that street,
501
00:37:28,212 --> 00:37:30,874
he said he'd never see me again.
502
00:37:31,916 --> 00:37:33,884
Pa.
503
00:37:34,919 --> 00:37:36,181
Pa, what'd she...
504
00:37:37,588 --> 00:37:39,419
Pa, what'd she say?
505
00:37:39,557 --> 00:37:41,525
Hoss. Hoss, did you hear?
506
00:37:41,659 --> 00:37:43,388
Did you hear what she said?
507
00:37:45,997 --> 00:37:47,897
You didn't kill Willie.
508
00:37:48,032 --> 00:37:50,865
He wanted to die.
You didn't kill him.
509
00:37:51,002 --> 00:37:52,435
Willie liked you, Hoss.
510
00:37:52,570 --> 00:37:55,403
He wouldn't want any harm
to come to the Cartwrights.
511
00:37:55,539 --> 00:37:57,871
He wouldn't want you
to blame yourself for this.
512
00:37:58,009 --> 00:37:59,408
Did you hear that?
513
00:38:01,412 --> 00:38:02,743
I shoved him, Pa.
514
00:38:02,880 --> 00:38:05,371
I... I killed him.
515
00:38:05,516 --> 00:38:07,177
No!
516
00:38:07,318 --> 00:38:09,843
No, that's what Mary drove all
the way out here to tell you.
517
00:38:09,987 --> 00:38:11,215
Can't you understand that?
518
00:38:12,690 --> 00:38:15,124
I understand some of it.
519
00:38:17,328 --> 00:38:20,126
But, Pa, there's...
520
00:38:20,264 --> 00:38:22,960
there's something else
that worries me.
521
00:38:23,100 --> 00:38:25,500
Last night...
522
00:38:25,636 --> 00:38:28,002
something I...
523
00:38:28,139 --> 00:38:30,232
I can't remember.
524
00:38:30,374 --> 00:38:32,308
Hoss, don't worry
about anything else.
525
00:38:32,443 --> 00:38:35,742
Mary, does anyone else
know about this?
526
00:38:35,880 --> 00:38:39,111
I tried to tell his brother,
but he-he wouldn't listen.
527
00:38:39,250 --> 00:38:41,309
He's not like Willie was at all.
528
00:38:41,452 --> 00:38:42,680
He's a killer.
529
00:38:42,820 --> 00:38:44,845
When he found out
that Hoss was still alive,
530
00:38:44,989 --> 00:38:48,117
he said he had to go back
and kill Hoss.
531
00:38:48,259 --> 00:38:50,284
Then, it was Willie's brother
who shot Hoss.
532
00:38:50,428 --> 00:38:53,226
Now, I... I-I must tell
the sheriff about this.
533
00:38:53,364 --> 00:38:55,764
Mary, would you repeat
to the sheriff
534
00:38:55,900 --> 00:38:57,424
exactly what you told me?
535
00:38:57,568 --> 00:38:58,762
I'll tell him.
536
00:38:58,903 --> 00:39:00,837
I know that's what Willie
would want me to do.
537
00:39:00,971 --> 00:39:02,199
Thank you, Mary.
538
00:39:02,340 --> 00:39:04,274
Now, Deputy McNeil, he's over
at the Templeton place.
539
00:39:04,408 --> 00:39:06,239
Now, uh, if you'll
stay here with Hoss.
540
00:39:06,377 --> 00:39:08,504
Uh, he's close by...
I can... I can go get him.
541
00:39:08,646 --> 00:39:10,170
I'll send one
of the ranch hands in
542
00:39:10,314 --> 00:39:11,679
to stay in the house with you.
543
00:39:11,816 --> 00:39:13,750
I'll stay with him.
I'll take care of him.
544
00:39:13,884 --> 00:39:15,476
I'll be back very soon, Hoss.
545
00:39:16,554 --> 00:39:18,545
Pa.
546
00:39:20,257 --> 00:39:22,657
Pa, don't let Little Joe...
547
00:39:22,793 --> 00:39:25,489
Hoss, don't worry yourself none.
548
00:39:25,629 --> 00:39:27,221
You just rest.
549
00:39:31,001 --> 00:39:33,196
Mary, thank you for coming out.
550
00:39:33,337 --> 00:39:35,271
Thank you for everything.
551
00:39:36,474 --> 00:39:38,738
I'll be back very soon.
552
00:39:43,748 --> 00:39:49,084
Willie was a...
was a good little feller.
553
00:39:49,220 --> 00:39:51,814
I'm sorry.
554
00:39:51,956 --> 00:39:56,586
I'm glad that you heard
what I said about Willie, Hoss.
555
00:39:56,727 --> 00:39:59,821
He would have wanted me
to tell you.
556
00:40:14,745 --> 00:40:16,610
Hi. I'm looking for a man
named Red Twilight.
557
00:40:16,747 --> 00:40:19,272
Oh, he pulled up stakes
not more than a half hour since.
558
00:40:19,417 --> 00:40:20,884
He's gone?
Mm-hmm.
559
00:40:21,018 --> 00:40:24,044
Could be that, uh, deputy
kept a glassy eye on him.
560
00:40:24,188 --> 00:40:25,416
He looked in once or twice.
561
00:40:25,556 --> 00:40:26,853
And you don't know
where he went?
562
00:40:26,991 --> 00:40:28,083
Of course I do.
563
00:40:28,225 --> 00:40:30,193
Yeah, he left
a forwarding address.
564
00:40:30,327 --> 00:40:31,760
A forwarding address?
Yeah.
565
00:40:31,896 --> 00:40:34,262
Sacramento,
by way of the Geiger Road.
566
00:40:34,398 --> 00:40:36,195
Uh, he even said how he
was going to camp out
567
00:40:36,333 --> 00:40:38,460
at Sulphur Springs.
568
00:40:38,602 --> 00:40:41,002
Well, thanks.
Thanks a lot.
569
00:40:42,540 --> 00:40:44,098
I'm going with you.
570
00:40:44,241 --> 00:40:45,299
If you like.
571
00:40:45,443 --> 00:40:46,910
On one condition.
572
00:40:47,044 --> 00:40:48,409
What condition?
573
00:40:48,546 --> 00:40:50,707
When we find him,
I'll go as far
574
00:40:50,848 --> 00:40:53,282
as beating a confession
out of him, if necessary,
575
00:40:53,417 --> 00:40:55,351
but that's all, understand?
576
00:40:56,587 --> 00:40:58,418
You never heard me say
any different, did you?
577
00:40:58,556 --> 00:41:02,925
We bring him and the confession
back to Virginia City alive.
578
00:41:03,060 --> 00:41:04,891
Now, I mean it, Joe.
579
00:41:05,029 --> 00:41:06,656
I know how you feel.
580
00:41:06,797 --> 00:41:10,198
I know what you'd like to do,
but it's wrong.
581
00:41:10,334 --> 00:41:11,824
You want to stand here
talking all day?
582
00:41:11,969 --> 00:41:14,164
And all that business
about the forwarding address
583
00:41:14,305 --> 00:41:16,034
was just for our benefit...
you know that.
584
00:41:16,173 --> 00:41:19,438
Yeah, I can see through that...
but if he wants to see me,
585
00:41:19,577 --> 00:41:21,238
we're even,
because I want to see him.
586
00:41:21,378 --> 00:41:23,710
But that doesn't change
the condition...
587
00:41:23,848 --> 00:41:27,511
confession, and then we let
the sheriff take over.
588
00:41:27,651 --> 00:41:30,051
All right?
589
00:41:30,187 --> 00:41:32,246
I said I heard you, didn't I?
590
00:42:46,063 --> 00:42:47,621
Not a sign of him.
591
00:42:47,765 --> 00:42:49,357
Couldn't have gotten
this far ahead of us.
592
00:42:49,500 --> 00:42:51,161
He must have cut off on us.
593
00:42:51,302 --> 00:42:52,326
We'll have to backtrack.
594
00:42:52,469 --> 00:42:54,300
All right.
595
00:43:03,314 --> 00:43:04,747
Take a look at this.
596
00:43:04,882 --> 00:43:07,316
Yeah, that must be
where he cut off.
597
00:43:07,451 --> 00:43:09,351
Hey, that'll take him
back to the Ponderosa.
598
00:43:09,486 --> 00:43:11,579
Right. He wasn't
an army scout for nothing.
599
00:43:11,722 --> 00:43:12,848
He's doubled back on us.
600
00:43:12,990 --> 00:43:14,719
We can cut him off
at the Mill Road.
601
00:43:14,858 --> 00:43:16,826
Come on!
602
00:43:36,413 --> 00:43:37,675
Hyah! Hyah!
603
00:43:37,815 --> 00:43:39,806
Hyah! Hyah!
Come on!
604
00:43:52,630 --> 00:43:53,858
Can I help you?
605
00:43:53,998 --> 00:43:54,987
You one of the Cartwrights?
606
00:43:55,132 --> 00:43:56,497
No, I'm just one of the hands.
607
00:43:56,634 --> 00:43:58,261
Mr. Cartwright sent me back
to look after Hoss.
608
00:43:58,402 --> 00:43:59,494
He's upstairs.
609
00:43:59,637 --> 00:44:01,502
The rest of the crew
are still at the roundup.
610
00:44:11,315 --> 00:44:13,180
It's Willie's brother Red.
611
00:44:13,317 --> 00:44:15,080
He's coming toward the house.
612
00:44:15,219 --> 00:44:17,084
What shall I do?
613
00:44:17,221 --> 00:44:19,348
In the... in the big room
downstairs,
614
00:44:19,490 --> 00:44:21,617
Pa's desk, there's a gun.
Get it to me quick.
615
00:44:52,589 --> 00:44:55,820
You wouldn't shoot Willie's
brother, now, would you?
616
00:44:55,959 --> 00:44:58,484
Just go away, Red, please.
617
00:44:58,629 --> 00:45:00,290
Just go away!
618
00:45:47,344 --> 00:45:49,539
Far enough, friend.
619
00:45:49,680 --> 00:45:52,615
Maybe I didn't do a 100% job
on your brother the first time,
620
00:45:52,750 --> 00:45:54,843
but I guess it's better
this way...
621
00:45:54,985 --> 00:45:56,919
two for one.
622
00:45:57,054 --> 00:46:00,182
First I get you,
then I finish him.
623
00:46:00,324 --> 00:46:01,848
Now, drop that gun.
624
00:46:25,415 --> 00:46:26,905
Joe!
625
00:46:32,689 --> 00:46:34,782
Adam.
626
00:46:36,660 --> 00:46:38,787
You stay here.
627
00:46:58,248 --> 00:46:59,943
All right, now, back-shooter.
628
00:47:00,083 --> 00:47:01,573
All right,
now I'm going to kill you.
629
00:47:01,718 --> 00:47:03,481
No! Please, don't!
No, don't, no!
630
00:47:03,620 --> 00:47:05,679
I made a promise, back-shooter,
631
00:47:05,823 --> 00:47:07,814
but I want you
to taste it first.
632
00:47:07,958 --> 00:47:10,483
I want you to feel it
before I blow your brains out.
633
00:47:10,627 --> 00:47:12,595
Joe, don't.
634
00:47:13,630 --> 00:47:14,961
Now, you stay out of this, Adam!
635
00:47:16,533 --> 00:47:18,831
All this time,
you intended to kill him.
636
00:47:18,969 --> 00:47:21,301
I made a promise to Hoss,
and I'm going to keep it.
637
00:47:21,438 --> 00:47:22,462
You got his confession.
638
00:47:22,606 --> 00:47:23,698
That's all the evidence
the sheriff needs.
639
00:47:23,841 --> 00:47:25,308
And that's all the evidence
that I need!
640
00:47:26,677 --> 00:47:28,338
All right.
641
00:47:28,478 --> 00:47:30,469
If you got to do it, go ahead.
642
00:47:30,614 --> 00:47:32,047
Blow his brains out.
643
00:47:32,182 --> 00:47:34,082
It'll only bring you
down to the same level
644
00:47:34,218 --> 00:47:35,617
as the man
you're going to kill.
645
00:47:35,752 --> 00:47:37,913
I hope you enjoy it.
646
00:47:53,337 --> 00:47:55,498
All right.
647
00:47:55,639 --> 00:47:57,800
All right, we'll take him back
to the sheriff.
648
00:47:57,941 --> 00:47:59,568
Adam.
Adam.
649
00:47:59,710 --> 00:48:01,337
Joe, you... you all right?
650
00:48:01,478 --> 00:48:02,604
How you feeling?
651
00:48:02,746 --> 00:48:04,236
What are you trying to do,
kill yourself?
652
00:48:04,381 --> 00:48:05,678
I'm fine. I'm going...
Hoss!
653
00:48:05,816 --> 00:48:07,340
I'm going to be
all right now, Joe.
654
00:48:07,484 --> 00:48:08,917
Hoss.
655
00:48:09,052 --> 00:48:10,144
Adam.
656
00:48:10,287 --> 00:48:11,276
It's all right, Pa.
657
00:48:11,421 --> 00:48:13,514
He got down under his own power.
658
00:48:15,092 --> 00:48:16,423
You didn't...
659
00:48:17,895 --> 00:48:19,624
I was worried
about something else, too.
660
00:48:21,632 --> 00:48:23,099
Oh, come on, Pa, don't tell me
661
00:48:23,233 --> 00:48:25,701
that's all the confidence
you have in your own son.
662
00:48:28,305 --> 00:48:30,170
Come on, let's get this lug
back to bed.
663
00:48:30,307 --> 00:48:32,605
Hey, Joe.
664
00:48:32,743 --> 00:48:34,404
Joe, I'm...
665
00:48:34,544 --> 00:48:36,944
I'm-I'm glad
you didn't kill him.
666
00:48:38,615 --> 00:48:40,173
What do you mean, kill him?
667
00:48:40,317 --> 00:48:42,512
Think I'd kill a man
just 'cause he took a shot
668
00:48:42,653 --> 00:48:43,984
at a big ox like you?
669
00:49:46,783 --> 00:49:49,217
This has been
a color presentation
670
00:49:49,353 --> 00:49:51,981
of the NBC Television Network.
47419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.