All language subtitles for Bonanza.S02E19.DVDRip.XviD-OSiRiS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,870 --> 00:00:05,337 The following program 2 00:00:05,472 --> 00:00:08,908 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:37,070 --> 00:00:38,697 Hmm? 4 00:00:38,838 --> 00:00:39,862 Aw! 5 00:00:41,141 --> 00:00:43,132 Well, well? 6 00:00:44,144 --> 00:00:45,736 The claims that have 7 00:00:45,879 --> 00:00:49,576 the X's on them belong to us, Mr. Harrison. 8 00:00:49,716 --> 00:00:52,446 Th-That is correct, Mr. Harrison. 9 00:00:52,585 --> 00:00:55,986 Uh, we've gotten control of all the silver claims in the area 10 00:00:56,122 --> 00:00:57,384 but this one. 11 00:00:57,524 --> 00:01:00,084 What? Well, why haven't we got that one, too? 12 00:01:00,226 --> 00:01:02,217 The claim belongs to a stubborn Irishman 13 00:01:02,362 --> 00:01:04,421 by the name of Tim O'Brien. 14 00:01:04,564 --> 00:01:06,862 Holmes has been unable to get him to sell 15 00:01:07,000 --> 00:01:09,525 or negotiate in any manner whatsoever. 16 00:01:09,669 --> 00:01:11,261 Won't negotiate? 17 00:01:11,404 --> 00:01:13,929 Negotiation is the backbone of our civilization. 18 00:01:14,074 --> 00:01:15,371 Force him to negotiate. 19 00:01:15,508 --> 00:01:18,773 I think I've got the answer, chief. 20 00:01:18,912 --> 00:01:22,404 Item number one... Tim O'Brien has all his money 21 00:01:22,549 --> 00:01:26,576 deposited in the Virginia City branch of our bank. 22 00:01:26,719 --> 00:01:31,452 And to the tune of nearly $100,000. 23 00:01:31,591 --> 00:01:33,616 Oh, the man's a fool. 24 00:01:33,760 --> 00:01:34,954 Item number two... 25 00:01:35,095 --> 00:01:39,759 about a month ago, he bought $10,000 worth of machinery 26 00:01:39,899 --> 00:01:42,561 from your mine equipment company. 27 00:01:42,702 --> 00:01:46,331 And we've seen to it that the bill has not yet been paid. 28 00:01:46,473 --> 00:01:48,600 Were you also farsighted enough 29 00:01:48,741 --> 00:01:51,972 to require his claim as collateral for the equipment? 30 00:01:52,112 --> 00:01:54,376 That is item number three. 31 00:01:54,514 --> 00:01:57,449 Close the doors of our Virginia City branch. 32 00:01:57,584 --> 00:01:59,882 Declare it insolvent. 33 00:02:00,019 --> 00:02:02,783 And demand immediate payment for the equipment. 34 00:02:02,922 --> 00:02:04,651 And when O'Brien can't pay, 35 00:02:04,791 --> 00:02:06,759 foreclose and take over his claim. 36 00:02:06,893 --> 00:02:10,192 Chief, we might have just one problem. 37 00:02:10,330 --> 00:02:12,696 I don't have problems, I give them. 38 00:02:12,832 --> 00:02:15,096 It's Ben Cartwright. 39 00:02:15,235 --> 00:02:17,328 He's a good friend of Tim O'Brien's, 40 00:02:17,470 --> 00:02:19,267 and he might cause a stink about this. 41 00:02:19,405 --> 00:02:21,498 Let him. It won't do any good. 42 00:02:21,641 --> 00:02:24,940 Ben Cartwright will have troubles of his own soon enough. 43 00:02:25,078 --> 00:02:27,239 What do you mean, sir? 44 00:02:27,380 --> 00:02:30,213 After we acquire Tim O'Brien's claim, 45 00:02:30,350 --> 00:02:32,682 can you guess what piece of Nevada real estate 46 00:02:32,819 --> 00:02:34,116 we're going after next? 47 00:02:34,254 --> 00:02:38,190 Not the... the Ponderosa? 48 00:02:38,324 --> 00:02:42,090 Precisely. The Ponderosa. 49 00:02:42,228 --> 00:02:43,354 I want it all. 50 00:02:43,496 --> 00:02:46,226 I want everything. 51 00:03:36,783 --> 00:03:40,014 This is really a good-looking briefcase you got, Pa. 52 00:03:40,153 --> 00:03:42,815 Oh, it ought to be. It's genuine kangaroo. 53 00:03:45,258 --> 00:03:47,726 We got your horses all saddled up, Pa. 54 00:03:47,860 --> 00:03:49,020 Oh, thank you. 55 00:03:49,162 --> 00:03:53,690 Oh, boys, now you know what my policy is. 56 00:03:53,833 --> 00:03:55,801 When Adam and I are away on business, 57 00:03:55,935 --> 00:03:59,234 I like to leave one of you two in charge. 58 00:03:59,372 --> 00:04:01,135 Yeah. 59 00:04:04,978 --> 00:04:07,970 I'm leaving you in charge, Joseph. 60 00:04:08,114 --> 00:04:10,048 Huh? 61 00:04:11,251 --> 00:04:12,878 Me? 62 00:04:13,019 --> 00:04:14,316 That's right. 63 00:04:14,454 --> 00:04:16,388 You'll be in charge of ranch operations 64 00:04:16,522 --> 00:04:18,649 and, uh, make all the decisions just as I do. 65 00:04:18,791 --> 00:04:22,488 Wait, now, you mean that I'm the boss, I'm the head man? 66 00:04:22,629 --> 00:04:24,153 That's right. I'm giving you a blank check 67 00:04:24,297 --> 00:04:25,594 as far as the Ponderosa is concerned. 68 00:04:25,732 --> 00:04:27,131 Well, you know, I've been thinking 69 00:04:27,267 --> 00:04:29,428 there's a few changes we ought to make around here. 70 00:04:32,171 --> 00:04:33,263 Changes? 71 00:04:33,406 --> 00:04:36,671 Oh, well, n-not exactly changes, sir... improvements. 72 00:04:36,809 --> 00:04:39,243 I mean, like, uh, well, cleaning the stable and all those 73 00:04:39,379 --> 00:04:41,210 fence posts above the ravine, they need to be replaced. 74 00:04:41,347 --> 00:04:43,474 They're all full of dry rot. You know, things like that. 75 00:04:43,616 --> 00:04:44,913 All right. 76 00:04:45,051 --> 00:04:49,613 Oh, uh, Joseph, about those, uh, improvements... 77 00:04:49,756 --> 00:04:51,348 nothing too drastic, huh? 78 00:04:51,491 --> 00:04:53,152 No, no. 79 00:04:53,293 --> 00:04:54,590 No, no, sir. Nothing drastic. 80 00:04:54,727 --> 00:04:56,922 Now, listen, y-you and Adam, you go have a good time. 81 00:04:57,063 --> 00:04:58,758 Stay as long as you want. I'll take care of everything. 82 00:05:12,145 --> 00:05:14,113 You sure you know what you're doing? 83 00:05:14,247 --> 00:05:16,943 Yes. I want Joseph to have the responsibility. 84 00:05:17,083 --> 00:05:19,779 He's got to learn that running a ranch as big as the Ponderosa 85 00:05:19,919 --> 00:05:21,887 isn't as easy as it seems. 86 00:05:22,021 --> 00:05:23,852 Yes, but you left him with a blank check. 87 00:05:23,990 --> 00:05:25,685 When we get back, we'll probably find the ranch has been 88 00:05:25,825 --> 00:05:28,293 traded off for a salted gold mine up in Alaska. 89 00:05:28,428 --> 00:05:29,292 Now, stop worrying. 90 00:05:29,429 --> 00:05:32,159 He'll be so busy cleaning stables and repairing fences 91 00:05:32,298 --> 00:05:33,788 he won't have time for anything else. 92 00:05:42,008 --> 00:05:44,772 And then after you've finished branding the new calves, 93 00:05:44,911 --> 00:05:46,674 I want you to whitewash the smokehouse... 94 00:05:46,813 --> 00:05:48,041 Whitewash the smokehouse?! 95 00:05:48,181 --> 00:05:50,115 Joe, we've got hired hands to do stuff like that. 96 00:05:50,249 --> 00:05:52,080 I got other plans for the hired hands. 97 00:05:52,218 --> 00:05:54,709 Hoss, don't you remember what it was like 98 00:05:54,854 --> 00:05:56,446 when Pa left you to be boss? 99 00:05:58,324 --> 00:05:59,814 Yeah. 100 00:05:59,959 --> 00:06:01,654 What else you want me to do? 101 00:06:01,794 --> 00:06:04,160 After you've finished with the whitewashing, 102 00:06:04,297 --> 00:06:06,356 I want you to build a new ramp up into the stable. 103 00:06:06,499 --> 00:06:08,023 And then... Wait a minute, Joe. 104 00:06:08,167 --> 00:06:10,032 Just one thing I got to find out. 105 00:06:10,169 --> 00:06:12,364 What do you want me to be doing when I ain't busy? 106 00:06:12,505 --> 00:06:14,666 Oh, I'll think of something, Hoss. 107 00:06:33,659 --> 00:06:35,684 What's taking you so long? You wanna go 108 00:06:35,828 --> 00:06:37,955 in town with me, you're gonna have to knock on it. 109 00:06:38,097 --> 00:06:40,156 Town? Mm-hmm. Come on, hurry up. 110 00:06:40,299 --> 00:06:41,596 There's another brush there. 111 00:06:41,734 --> 00:06:43,793 Oh, yeah. 112 00:06:43,936 --> 00:06:45,267 Hmm! 113 00:06:45,405 --> 00:06:46,667 Hey. 114 00:06:48,441 --> 00:06:50,636 Hmm, that's good thinking. 115 00:07:05,792 --> 00:07:08,192 Hey, I'm going to go down to the telegraph office for awhile. 116 00:07:08,327 --> 00:07:09,954 What you gonna be doing down there? 117 00:07:10,096 --> 00:07:11,495 Well, there-there's a fella advertising 118 00:07:11,631 --> 00:07:13,462 he's got a prize bull for sale in Placerville. 119 00:07:13,599 --> 00:07:15,624 See? I'm going to send him a telegram 120 00:07:15,768 --> 00:07:17,235 telling him I want to buy it. 121 00:07:17,370 --> 00:07:19,895 It says here he wants $1,000 for that bull. 122 00:07:20,039 --> 00:07:22,007 Yeah. Well, Pa left me a blank check, didn't he? 123 00:07:22,141 --> 00:07:24,006 Told me to make all the decisions? 124 00:07:24,143 --> 00:07:26,441 Figure buying this bull is a decision. 125 00:07:42,562 --> 00:07:45,087 Oh, hey, hi, Little Joe. What are you doing in town? 126 00:07:45,231 --> 00:07:47,426 Well, business, Frank. You know, now that I'm running 127 00:07:47,567 --> 00:07:50,035 the ranch, I've got a lot of business to take care of. 128 00:07:50,169 --> 00:07:52,364 You're running the ranch? Mm-hmm, yeah. 129 00:07:52,505 --> 00:07:54,496 Oh, that reminds me, I want to send a telegram 130 00:07:54,640 --> 00:07:56,437 to Placerville, California to a Mr... 131 00:07:56,576 --> 00:07:57,440 Uh, wait, wait, wait. 132 00:07:57,577 --> 00:07:59,442 We haven't strung any telegraph wires to Placerville yet. 133 00:07:59,579 --> 00:08:01,774 The only way to get in touch with anyone there 134 00:08:01,914 --> 00:08:03,677 is, you know, regular mail. 135 00:08:03,816 --> 00:08:04,976 Well, better get the letter written. 136 00:08:05,117 --> 00:08:06,641 Hey, hey, hey, Little Joe. Yeah. 137 00:08:06,786 --> 00:08:09,050 You ain't forgot how to send and receive Morse code, have you? 138 00:08:09,188 --> 00:08:10,382 Oh, no, I remember. 139 00:08:10,523 --> 00:08:12,218 Of course, you know, I gave up the idea 140 00:08:12,358 --> 00:08:13,222 of being a telegrapher. 141 00:08:13,359 --> 00:08:15,589 It's, uh, kind of kid stuff compared to running 142 00:08:15,728 --> 00:08:17,696 one of the biggest spreads in Nevada, you know? 143 00:08:17,830 --> 00:08:18,956 Why do you ask? 144 00:08:19,098 --> 00:08:21,726 Well, nothing. I was... I was just figuring on showing you 145 00:08:21,868 --> 00:08:24,962 something I got for the, uh, the new rig, if you'd watch the key 146 00:08:25,104 --> 00:08:27,572 for a minute, but I guess you wouldn't be much interested now. 147 00:08:27,707 --> 00:08:29,299 A new rig? Yeah. 148 00:08:29,442 --> 00:08:33,071 Hey, you didn't get a sulky, did you? 149 00:08:33,212 --> 00:08:34,839 Better than that. 150 00:08:34,981 --> 00:08:37,347 I got my pa's old buggy, see? 151 00:08:37,483 --> 00:08:39,474 What I'm doing, I'm stripping it down, see? Uh-huh. 152 00:08:39,619 --> 00:08:40,779 I'm cutting it under. Yeah? 153 00:08:40,920 --> 00:08:42,512 And I'm adding a stick seat. 154 00:08:42,655 --> 00:08:43,519 Oh, stick seat, huh? 155 00:08:43,656 --> 00:08:44,918 Hey, what about the springs? 156 00:08:45,057 --> 00:08:47,082 Oh, oversized, naturally. Good. 157 00:08:47,226 --> 00:08:48,625 You don't know the best part. 158 00:08:48,761 --> 00:08:51,730 I got myself a pair of... get this... 159 00:08:51,864 --> 00:08:55,163 panel-boot Victoria lamps from Boston. 160 00:08:55,301 --> 00:08:57,428 Oh, panel-boot Victoria are nice. 161 00:08:57,570 --> 00:08:59,435 Hey, want to see 'em? Yeah, I'd love to. 162 00:08:59,572 --> 00:09:01,005 Watch the key for a minute. 163 00:09:01,140 --> 00:09:02,300 I'll go get 'em. Right. 164 00:09:02,441 --> 00:09:03,669 One minute. 165 00:09:12,184 --> 00:09:16,348 "To J.R. Huggins. 166 00:09:16,489 --> 00:09:20,550 "Manager Harrison Branch Bank... 167 00:09:20,693 --> 00:09:23,423 "Virginia City, Nevada. 168 00:09:23,563 --> 00:09:29,263 "Declaring Virginia City branch... 169 00:09:29,402 --> 00:09:32,371 "insolvent. Stop. 170 00:09:32,505 --> 00:09:37,738 "You are hereby ordered to close bank 171 00:09:37,877 --> 00:09:43,975 "and forward all assets to Harrison Corporation. 172 00:09:45,718 --> 00:09:48,710 John J. Harrison." 173 00:10:09,308 --> 00:10:11,037 Well, there it is, Little Joe. 174 00:10:11,177 --> 00:10:12,872 What do you think of that, huh? 175 00:10:13,012 --> 00:10:15,913 Yeah, it's, uh, it's really great, Frank. 176 00:10:16,048 --> 00:10:19,040 Great? That's all you're going to say about it? 177 00:10:19,185 --> 00:10:21,676 Look, have you seen my brother Hoss? 178 00:10:21,821 --> 00:10:25,621 Uh, yeah, I saw him down in front of the Bucket of Blood. 179 00:10:25,758 --> 00:10:26,918 All right, thanks. 180 00:10:27,059 --> 00:10:29,425 Oh, hey, any messages while I was away? 181 00:10:29,562 --> 00:10:32,554 No, no, Frank, none to speak of. 182 00:10:35,935 --> 00:10:37,800 Uh, he probably never even saw 183 00:10:37,937 --> 00:10:40,531 a panel-boot Victoria lamp before. 184 00:10:53,152 --> 00:10:55,347 Here, read this. 185 00:11:00,292 --> 00:11:02,351 Over here, everybody. Come on now. 186 00:11:02,495 --> 00:11:03,894 Quiet, boys, quiet. 187 00:11:04,030 --> 00:11:06,294 Tim O'Brien has something to say. 188 00:11:08,167 --> 00:11:12,126 You are now looking at the Leaning Tower of O'Brien. 189 00:11:12,271 --> 00:11:14,466 Drink hearty, lads, drink hearty. 190 00:11:14,607 --> 00:11:16,598 And there's more where that came from. 191 00:11:16,742 --> 00:11:19,802 For I have $100,000 in the Harrison Bank down the street. 192 00:11:19,945 --> 00:11:22,778 Drink up, drink up. That's the way. 193 00:11:29,355 --> 00:11:32,290 Insolvent? Don't... don't that mean the bank's going broke? 194 00:11:32,425 --> 00:11:34,859 Yeah, that's what it means, but the bank ain't going broke. 195 00:11:34,994 --> 00:11:36,222 They're doing this deliberate. 196 00:11:36,362 --> 00:11:38,262 How come they'd want to break their own bank? 197 00:11:38,397 --> 00:11:39,955 I don't know. Some kind of shady deal. 198 00:11:40,099 --> 00:11:41,964 I remember Pa saying that old man Harrison 199 00:11:42,101 --> 00:11:43,728 was as crooked as a dog's hind legs. 200 00:11:43,869 --> 00:11:46,030 As a matter of fact, I remember Pa's pa saying the same thing 201 00:11:46,172 --> 00:11:47,036 about the old varmint. 202 00:11:47,173 --> 00:11:49,141 If this telegram ever gets delivered 203 00:11:49,275 --> 00:11:51,266 it'll bust this town wide open. 204 00:11:55,848 --> 00:11:57,816 If it gets delivered. 205 00:12:00,686 --> 00:12:01,914 New in town. 206 00:12:02,054 --> 00:12:03,681 Pretty face. 207 00:12:03,823 --> 00:12:05,814 What do you mean, if it ever gets delivered? 208 00:12:05,958 --> 00:12:08,222 I don't know if I'm going to deliver it or not. 209 00:12:08,360 --> 00:12:10,328 I saw Tim O'Brien in the Bucket of Blood. 210 00:12:10,463 --> 00:12:12,590 Bank closes, he'll lose every cent he's got to his name. 211 00:12:12,732 --> 00:12:15,496 I heard Pa tell him not to put a penny in that Harrison Bank. 212 00:12:15,634 --> 00:12:16,999 You know Tim. 213 00:12:17,136 --> 00:12:18,899 He's so contrary, whatever Pa told him to do, 214 00:12:19,038 --> 00:12:20,562 he'd do the opposite. Yeah. 215 00:12:20,706 --> 00:12:22,230 Let's go in and talk to him. 216 00:12:29,915 --> 00:12:31,974 Hey, Tim! Tim O'Brien! 217 00:12:32,118 --> 00:12:34,416 Wee Joseph and Hoss Cartwright! 218 00:12:34,553 --> 00:12:35,918 How are you? 219 00:12:36,055 --> 00:12:37,750 Hey, Tim, we want to talk to you. 220 00:12:37,890 --> 00:12:41,189 Ah, today, Tim O'Brien is a drinker, not a talker. 221 00:12:41,327 --> 00:12:43,386 Irish whiskey to wet our whistles. 222 00:12:43,529 --> 00:12:45,053 Tom, well, give the boys a couple of bottles. 223 00:12:45,197 --> 00:12:46,459 Two bottles. 224 00:12:46,599 --> 00:12:48,965 There you are, boys. 225 00:12:49,101 --> 00:12:50,466 Hey, look, Tim, we want to... 226 00:12:50,603 --> 00:12:52,571 Ah, now, where's... where-where's your dad, 227 00:12:52,705 --> 00:12:54,366 the big Cartwright, me old friend? 228 00:12:54,507 --> 00:12:55,804 Well, he's gone, Tim. 229 00:12:55,941 --> 00:12:57,602 Now, here's... Gone? 230 00:12:58,611 --> 00:13:01,239 Ben... gone? 231 00:13:03,883 --> 00:13:06,681 Me boozin' friend, Ben Cartwright. 232 00:13:06,819 --> 00:13:09,549 Now you tell me that he's gone. 233 00:13:09,688 --> 00:13:11,485 He just rolled over to Cedar Creek, Tim. 234 00:13:11,624 --> 00:13:13,854 Cedar Creek? 235 00:13:13,993 --> 00:13:17,724 Oh, for a minute, I thought you meant something more permanent. 236 00:13:19,331 --> 00:13:21,663 Now that he's back amongst the living, 237 00:13:21,801 --> 00:13:23,769 me spirit roars for another drink. 238 00:13:23,903 --> 00:13:24,927 Right away. 239 00:13:25,070 --> 00:13:26,128 Joe, we're wasting our time. 240 00:13:26,272 --> 00:13:27,569 Come on, Tim. Let's go sit down. 241 00:13:27,706 --> 00:13:29,901 Irish whiskey, the nectar of the gods. 242 00:13:30,042 --> 00:13:34,843 Consumed by gentlemen in all the civilized capitals of the world. 243 00:13:34,980 --> 00:13:38,381 Tim, you got any money in the Harrison Branch Bank? 244 00:13:38,517 --> 00:13:42,783 Have I got money in the Harrison Bank? 245 00:13:47,226 --> 00:13:50,923 Have I got money in the Harrison Bank? 246 00:13:51,063 --> 00:13:53,190 I don't think you lads realize 247 00:13:53,332 --> 00:13:55,459 that it's Tim O'Brien you're talking to. 248 00:13:55,601 --> 00:13:57,728 Here, have a look at that. That's me bankbook. 249 00:14:01,640 --> 00:14:04,507 $98,649. 250 00:14:04,643 --> 00:14:07,976 And 82 cents. 251 00:14:09,014 --> 00:14:10,413 Yeah. And 82 cents. 252 00:14:10,549 --> 00:14:12,983 Yeah, well, Tim... hey, Tim, see, 253 00:14:13,118 --> 00:14:15,052 Hoss and I were thinking it might be a good idea 254 00:14:15,187 --> 00:14:17,781 for you to take your money out of the Harrison Branch Bank 255 00:14:17,923 --> 00:14:20,153 and put it into another bank. 256 00:14:20,292 --> 00:14:21,782 Why? 257 00:14:25,297 --> 00:14:27,492 No special reason, Tim. 258 00:14:27,633 --> 00:14:30,067 Just thought it'd be a good idea. 259 00:14:30,202 --> 00:14:33,638 Take me money out of one bank and put it into another? 260 00:14:33,772 --> 00:14:36,138 That don't make sense at all. 261 00:14:38,711 --> 00:14:41,578 Have you boys been drinking? 262 00:14:43,048 --> 00:14:45,380 Well, if you haven't, you should be. 263 00:14:45,517 --> 00:14:49,009 Here, do justice to that while me back is turned. 264 00:14:50,089 --> 00:14:51,647 Ain't no use in talking to him, Joe. 265 00:14:51,790 --> 00:14:54,281 He's so drunk, he can't hit the floor with his hat. Yeah. 266 00:14:54,426 --> 00:14:56,917 Sure wish Pa was here. He'd know what to do. 267 00:14:57,062 --> 00:14:57,994 Yeah, well, Pa ain't here, 268 00:14:58,130 --> 00:14:59,620 so it's up to us to do some thinking. 269 00:14:59,765 --> 00:15:00,891 Let's go on over to the bank, 270 00:15:01,033 --> 00:15:02,091 pussyfoot around, ask some questions. 271 00:15:02,234 --> 00:15:04,031 What sort of questions? 272 00:15:04,169 --> 00:15:06,000 Now, what kind of question's that to ask me... 273 00:15:06,138 --> 00:15:07,537 what kind of questions? Questions! 274 00:15:11,443 --> 00:15:13,070 Here, Tim. 275 00:15:17,283 --> 00:15:19,911 The idea... me taking me business away 276 00:15:20,052 --> 00:15:23,112 from a nice old man like Mr. Harrison. 277 00:15:29,261 --> 00:15:32,059 Out of three branches, they pick this one to break. 278 00:15:32,197 --> 00:15:33,596 That proves it's crooked. 279 00:15:33,732 --> 00:15:34,858 If it wasn't, the whole bank 280 00:15:35,000 --> 00:15:36,365 would go busted, not just one branch. 281 00:15:36,502 --> 00:15:38,527 Dad-burnit, Joe, how... how do they get away with it? 282 00:15:38,671 --> 00:15:40,298 Well, crook like John J. Harrison 283 00:15:40,439 --> 00:15:42,031 gets away with it all the time. 284 00:15:42,174 --> 00:15:43,539 Listen, you keep a lookout out here. 285 00:15:43,676 --> 00:15:45,007 I'm going to talk to Mr. Huggins. 286 00:15:45,144 --> 00:15:47,612 Hey. Keep a lookout for what? 287 00:15:47,746 --> 00:15:49,680 Would you just... just keep a lookout? 288 00:16:12,805 --> 00:16:16,104 Mr. Finch, that young Cartwright boy, uh, 289 00:16:16,241 --> 00:16:17,833 must think we're running a general store. 290 00:16:17,977 --> 00:16:19,638 He actually wants me to take all the money 291 00:16:19,778 --> 00:16:21,370 out of the safe so he can see it. 292 00:16:21,513 --> 00:16:22,946 Well, Mr. Huggins, you're the manager. 293 00:16:23,082 --> 00:16:24,379 I'm just your assistant. 294 00:16:24,516 --> 00:16:26,450 But if I were you, I'd humor the boy. 295 00:16:26,585 --> 00:16:28,576 You would? Mm-hmm. 296 00:16:29,655 --> 00:16:30,849 Why? 297 00:16:30,990 --> 00:16:33,220 Who knows? Maybe Ben Cartwright sent the boy here 298 00:16:33,359 --> 00:16:35,190 to check on our financial structure. 299 00:16:35,327 --> 00:16:36,851 You may be right. 300 00:16:36,996 --> 00:16:38,429 Very well, Mr. Finch. 301 00:16:38,564 --> 00:16:40,964 Get everything out of the safe and bring it into the office. 302 00:16:41,100 --> 00:16:42,965 Yes, sir. 303 00:17:30,082 --> 00:17:32,448 Here we are. 304 00:17:33,852 --> 00:17:37,344 $60,000 in cash and our securities. 305 00:17:37,489 --> 00:17:38,922 Now, let me get this straight. 306 00:17:39,058 --> 00:17:42,425 You said you had deposits totaling $150,000. 307 00:17:42,561 --> 00:17:44,051 Yes, in that neighborhood. 308 00:17:44,196 --> 00:17:46,061 You only have $60,000 here. 309 00:17:46,198 --> 00:17:48,257 Well, I can see you don't know much about banks. 310 00:17:48,400 --> 00:17:50,197 Those bonds can be cashed at any Harrison Bank 311 00:17:50,335 --> 00:17:53,793 on demand for $100,000. 312 00:17:53,939 --> 00:17:55,839 Hmm. 313 00:17:55,974 --> 00:17:58,568 Well, then, gentlemen, I suggest you cash them 314 00:17:58,710 --> 00:17:59,972 before your depositors read this 315 00:18:00,112 --> 00:18:01,579 and want to withdraw their money. 316 00:18:08,754 --> 00:18:10,688 Close the bank? 317 00:18:10,823 --> 00:18:12,552 But that would mean I'd have to go back... 318 00:18:12,691 --> 00:18:14,090 What? Oh, nothing. 319 00:18:14,226 --> 00:18:15,784 I was just, uh... 320 00:18:15,928 --> 00:18:18,192 All right, here's what we'll do... you cash the bonds, 321 00:18:18,330 --> 00:18:19,820 let the depositors draw out their money, 322 00:18:19,965 --> 00:18:21,455 then I'll deliver the telegram. 323 00:18:21,600 --> 00:18:24,125 Are you trying to tell me how to run this bank? 324 00:18:24,269 --> 00:18:26,897 No, but do you want to ruin a bunch of innocent depositors? 325 00:18:29,374 --> 00:18:31,239 Oh, no, no, no. Of course not. 326 00:18:32,544 --> 00:18:34,034 All right. Me and my brother will ride 327 00:18:34,179 --> 00:18:35,407 to Placerville to the Harrison Branch. 328 00:18:35,547 --> 00:18:36,946 We'll cash the bonds, 329 00:18:37,082 --> 00:18:38,572 bring the money back here to Virginia City. 330 00:18:38,717 --> 00:18:42,209 You want me to turn these bonds over to you and your brother? 331 00:18:42,354 --> 00:18:44,219 Do you think I'm out of my mind? 332 00:18:49,027 --> 00:18:51,188 Mr. Huggins, come here. 333 00:18:55,234 --> 00:18:59,398 Gentlemen, I am trying to be reasonable. 334 00:19:26,632 --> 00:19:28,429 Joe. 335 00:19:32,204 --> 00:19:34,468 Hey, Joe, what are you... what are you doing? 336 00:19:34,606 --> 00:19:37,040 Oh, robbing a bank. 337 00:19:37,176 --> 00:19:39,303 Well, come on. We're in this together. 338 00:19:48,587 --> 00:19:49,451 Bread and butter. 339 00:19:49,588 --> 00:19:51,215 Come to supper. 340 00:19:51,356 --> 00:19:53,620 Hey, uh, everything satisfactory, fellas? 341 00:20:02,768 --> 00:20:04,065 Oh, uh... 342 00:20:05,604 --> 00:20:06,662 The bank's been robbed. 343 00:20:06,805 --> 00:20:08,432 Um, uh, Sh-Sh-Sheriff! 344 00:20:08,574 --> 00:20:10,405 Mr. Huggins and Mr. Finch! 345 00:20:15,314 --> 00:20:18,181 $100,000. 346 00:20:18,317 --> 00:20:19,750 What else did they take? 347 00:20:19,885 --> 00:20:21,443 Nothing else. Only the bonds. 348 00:20:21,587 --> 00:20:24,283 You're dead sure it was Little Joe and Hoss Cartwright? 349 00:20:24,423 --> 00:20:26,015 Of course it was them. 350 00:20:26,158 --> 00:20:28,217 Oh, I know those boys well, Sheriff. 351 00:20:28,360 --> 00:20:30,089 It was them. No mistake about that. 352 00:20:30,229 --> 00:20:32,959 Mr. Johnson, you better get back to your window. 353 00:20:33,999 --> 00:20:35,057 Yes, sir. 354 00:20:38,103 --> 00:20:39,695 I just can't believe it. 355 00:20:39,838 --> 00:20:41,931 Yes, it came as quite a shock to us, too. 356 00:20:42,074 --> 00:20:43,507 I'd have sworn that those boys 357 00:20:43,642 --> 00:20:45,473 just couldn't do a thing like that. 358 00:20:45,611 --> 00:20:49,012 When Ben Cartwright finds out that they're bank robbers, 359 00:20:49,147 --> 00:20:51,911 it'll... well, it'll just break his heart. 360 00:20:52,050 --> 00:20:53,813 And our bank, too. 361 00:20:57,522 --> 00:21:00,548 You got any idea where they'd go to cash the bonds? 362 00:21:00,692 --> 00:21:02,057 Yes, they went... 363 00:21:02,194 --> 00:21:04,628 Uh, yes. Yeah, I heard the young Cartwright say 364 00:21:04,763 --> 00:21:07,425 that they were heading south for the Mexican border. 365 00:21:07,566 --> 00:21:09,932 Mexican border, huh? 366 00:21:11,436 --> 00:21:14,234 I'll send telegrams to all the law enforcement officers 367 00:21:14,373 --> 00:21:17,433 within a radius of 100 miles to keep a lookout for them. 368 00:21:17,576 --> 00:21:19,567 I'll keep you advised. 369 00:21:23,582 --> 00:21:27,143 Mr. Finch, I was almost sure that Cartwright boy 370 00:21:27,286 --> 00:21:28,810 said he was going to Placerville. 371 00:21:28,954 --> 00:21:29,978 Exactly, Mr. Huggins. 372 00:21:30,122 --> 00:21:31,419 Do you think they'll have any trouble 373 00:21:31,556 --> 00:21:32,580 cashing the bonds there? 374 00:21:32,724 --> 00:21:33,918 Oh, no trouble at all. 375 00:21:34,059 --> 00:21:35,924 Our Placerville branch is equipped to handle 376 00:21:36,061 --> 00:21:37,756 the largest kind of transactions. 377 00:21:37,896 --> 00:21:39,193 Precisely. 378 00:21:39,331 --> 00:21:41,265 We're going to let the Cartwright brothers 379 00:21:41,400 --> 00:21:43,265 pull our chestnuts out of the fire. 380 00:21:43,402 --> 00:21:46,428 What do you mean, Finch? 381 00:21:46,571 --> 00:21:49,540 You know what I mean, Huggins. 382 00:21:49,675 --> 00:21:52,735 Mr. Finch, if you're suggesting 383 00:21:52,878 --> 00:21:55,472 what I think you're suggesting... 384 00:21:57,849 --> 00:21:59,612 Why not? 385 00:21:59,751 --> 00:22:03,346 Spoken in the true spirit of John J. Harrison. 386 00:22:03,488 --> 00:22:06,321 Now, we've got the $60,000 cash, plus the $100,000 387 00:22:06,458 --> 00:22:09,086 we are going to get from the Cartwright boys, 388 00:22:09,227 --> 00:22:13,357 which gives us a grand total of $160,000. 389 00:22:13,498 --> 00:22:15,125 $80,000 each. 390 00:22:16,201 --> 00:22:17,498 $80,000 each! 391 00:22:17,636 --> 00:22:21,538 Yes, a man could live handsomely on that in Switzerland. 392 00:22:21,673 --> 00:22:22,970 Switzerland? 393 00:22:23,108 --> 00:22:26,976 I think I would prefer the South of France. 394 00:22:27,112 --> 00:22:29,273 I've heard the women in France, uh... 395 00:22:29,414 --> 00:22:31,746 Uh, by the way, Finch, you've met my wife, haven't you? 396 00:22:31,883 --> 00:22:33,874 Yes. Once. 397 00:22:34,019 --> 00:22:36,146 Now, I have one suggestion. 398 00:22:40,959 --> 00:22:43,792 We'll leave $10,000 of the money with Johnson 399 00:22:43,929 --> 00:22:45,760 for the teller's safe. 400 00:22:45,897 --> 00:22:47,262 That'll take care of the transactions 401 00:22:47,399 --> 00:22:48,866 for the next three days. 402 00:22:49,000 --> 00:22:51,264 The rest of the money, we put in the big safe. 403 00:22:51,403 --> 00:22:53,394 The big safe? Why? 404 00:22:53,538 --> 00:22:55,631 That's what we tell Johnson. 405 00:22:55,774 --> 00:22:57,901 Very wise. 406 00:22:58,043 --> 00:23:01,479 You know, Mr. Finch, in time, you, too, could have risen 407 00:23:01,613 --> 00:23:03,911 to the post of branch manager. 408 00:23:04,049 --> 00:23:05,607 Thank you, Mr. Huggins. 409 00:23:09,020 --> 00:23:10,715 Frank. Send this message... 410 00:23:10,856 --> 00:23:12,084 Hey, wait, wait, shh, shh. 411 00:23:12,224 --> 00:23:13,657 Now, that can wait. 412 00:23:13,792 --> 00:23:15,657 You send this message to the peace officers 413 00:23:15,794 --> 00:23:18,058 of every town on this list. 414 00:23:19,631 --> 00:23:21,565 Joe and Hoss? 415 00:23:21,700 --> 00:23:24,100 See, now, I knew it. Knew what? 416 00:23:24,236 --> 00:23:25,965 I knew something was wrong when he wasn't interested 417 00:23:26,104 --> 00:23:27,298 in my panel-boot Victoria lamp. 418 00:23:27,439 --> 00:23:28,371 In your what? 419 00:23:28,507 --> 00:23:29,565 My panel-boot... Never mind! 420 00:23:29,708 --> 00:23:31,539 Just send the message. 421 00:23:46,224 --> 00:23:48,522 Joe, are you... you right sure we're doing the right thing? 422 00:23:48,660 --> 00:23:49,922 Well, Pa said I was boss 423 00:23:50,061 --> 00:23:51,756 and I make all the decisions, didn't he? 424 00:23:51,897 --> 00:23:53,831 Yeah, but you done had us robbing a bank, 425 00:23:53,965 --> 00:23:55,398 and now it's destroying private property. 426 00:23:55,534 --> 00:23:57,263 I... I don't know whether Pa would consider that 427 00:23:57,402 --> 00:23:59,267 coming under the title of making decisions or not. 428 00:23:59,404 --> 00:24:00,598 Yeah, well, what if Mr. Huggins 429 00:24:00,739 --> 00:24:02,730 telegraphed the Harrison Bank in Sacramento? 430 00:24:02,874 --> 00:24:04,739 They'd send a messenger to Placerville who'd get there 431 00:24:04,876 --> 00:24:06,741 before us and tell 'em not to cash the bonds. 432 00:24:06,878 --> 00:24:08,539 Come on, you better knock on it. 433 00:24:08,680 --> 00:24:09,738 Yeah. 434 00:24:16,621 --> 00:24:18,179 Well, what's the matter? 435 00:24:18,323 --> 00:24:20,621 The line just went dead. 436 00:24:20,759 --> 00:24:24,320 Must be a loose connection along the line somewhere. 437 00:24:24,463 --> 00:24:26,988 Or a pole might've fell. 438 00:24:27,132 --> 00:24:30,101 Now, what do you mean a pole might've fell? 439 00:24:30,235 --> 00:24:33,466 Yeah, last month over in Carson City a bull tower went down. 440 00:24:33,605 --> 00:24:36,301 Bull? Bull! 441 00:24:38,043 --> 00:24:40,841 You send a message as soon as you can, you hear? 442 00:24:53,692 --> 00:24:55,922 Dad-burn it, Joe, my feets as cold 443 00:24:56,061 --> 00:24:58,188 as a couple of bushel baskets of icicles. 444 00:24:58,330 --> 00:24:59,957 How come we didn't stop by the house 445 00:25:00,098 --> 00:25:01,463 and pick up some bedrolls? 446 00:25:03,001 --> 00:25:04,832 Hey, Joe. Hmm? 447 00:25:04,970 --> 00:25:08,371 What's the average time a man gets for-for bank robbery? 448 00:25:08,507 --> 00:25:10,498 Ten, 15 years of hard labor. 449 00:25:10,642 --> 00:25:12,337 Yeah, you got nothing to worry about. 450 00:25:12,477 --> 00:25:13,341 Yeah? 451 00:25:13,478 --> 00:25:16,242 A lynch mob usually saves the government cost of a trial. 452 00:25:32,797 --> 00:25:34,321 Adam! 453 00:25:34,466 --> 00:25:36,229 Look at that! 454 00:25:52,083 --> 00:25:53,914 Now, is this somebody's idea of a joke? 455 00:25:54,052 --> 00:25:56,520 Hmm, looks pretty official to me. 456 00:25:56,655 --> 00:25:57,644 No, not Joe and Hoss! 457 00:25:57,789 --> 00:25:59,313 They wouldn't do a thing like that! 458 00:25:59,457 --> 00:26:01,015 I'm gonna see the sheriff. 459 00:26:02,294 --> 00:26:03,522 I don't believe it! 460 00:26:10,468 --> 00:26:13,460 I wouldn't believe it if there were 50 witnesses. 461 00:26:13,605 --> 00:26:15,596 I know my boys! They just wouldn't do a thing! 462 00:26:15,740 --> 00:26:18,300 Ben, I understand how you feel, but nonetheless 463 00:26:18,443 --> 00:26:20,343 it's the truth, and you just gotta face it. 464 00:26:20,478 --> 00:26:22,605 It just isn't possible! My boys... 465 00:26:22,747 --> 00:26:25,545 How much are they supposed to have taken? 466 00:26:25,684 --> 00:26:27,447 $100,000. 467 00:26:27,586 --> 00:26:29,053 I'm just fixin' to swear in 468 00:26:29,187 --> 00:26:31,678 a half a dozen deputies now and go after 'em. 469 00:26:31,823 --> 00:26:33,313 Well, there's no need to do that, Roy. 470 00:26:33,458 --> 00:26:36,894 I... I'll bring the boys back. 471 00:26:37,028 --> 00:26:39,292 I'll, I'll see to it that everything they're... 472 00:26:39,431 --> 00:26:41,365 they're supposed to have taken is returned. 473 00:26:41,499 --> 00:26:42,796 Well, that's very nice of you, 474 00:26:42,934 --> 00:26:45,698 but the trouble is this is not just a family affair. 475 00:26:45,837 --> 00:26:47,304 The boys have committed a crime. 476 00:26:47,439 --> 00:26:50,033 That means it's my job to go after 'em, not yours. 477 00:26:50,175 --> 00:26:51,107 Now I'm asking... 478 00:26:51,242 --> 00:26:52,709 Roy... 479 00:26:52,844 --> 00:26:55,438 I'm asking this as a favor, Roy. 480 00:26:55,580 --> 00:26:57,844 I... I'll, I'll bring 'em back. 481 00:26:57,983 --> 00:27:00,713 All I need is a little time to do it in. 482 00:27:00,852 --> 00:27:04,219 Ben, I can't... 483 00:27:04,356 --> 00:27:07,052 All right, I'll give you a little time, 484 00:27:07,192 --> 00:27:09,319 but to protect me, now don't tell anybody. 485 00:27:09,461 --> 00:27:11,429 All right, Roy, thanks. Thanks. 486 00:27:20,271 --> 00:27:21,829 Hurt your hand? 487 00:27:50,235 --> 00:27:52,362 Whoa. What's the matter? 488 00:27:52,504 --> 00:27:54,404 Joe, you know how my head always itches 489 00:27:54,539 --> 00:27:55,699 when somebody's following me? 490 00:27:55,840 --> 00:27:57,171 You always claim that. 491 00:27:57,308 --> 00:27:59,173 Well, it's itching right now. 492 00:27:59,310 --> 00:28:02,006 I don't think they could organize a posse this soon. 493 00:28:02,147 --> 00:28:03,944 You sure your hair just doesn't need washing? 494 00:28:04,082 --> 00:28:05,777 I just washed it last month. 495 00:28:05,917 --> 00:28:07,350 What, sheep dip and water? 496 00:28:07,485 --> 00:28:09,248 No. That explains it. 497 00:28:45,090 --> 00:28:47,456 So far so good, Mr. Huggins. 498 00:28:47,592 --> 00:28:49,583 Onward and upward, Mr. Finch. 499 00:28:49,728 --> 00:28:51,127 Ho! 500 00:29:22,527 --> 00:29:25,519 Hey, ma'am, didn't I see you in Virginia City? 501 00:29:29,667 --> 00:29:32,033 Reckon it must have been the hat or the... 502 00:29:32,170 --> 00:29:33,364 Hmph! 503 00:29:33,505 --> 00:29:35,871 Good day, ma'am. 504 00:29:44,115 --> 00:29:45,582 Hey, Hoss, you know, I just... 505 00:29:45,717 --> 00:29:47,014 Yeah, I just made the same mistake. 506 00:29:47,152 --> 00:29:48,642 Did you get the money? Oh, sure, I got it. 507 00:29:48,787 --> 00:29:50,220 It's what what I went in there for, isn't it? 508 00:29:50,355 --> 00:29:52,118 Yeah, but $100,000, that's a lot of money. 509 00:29:52,257 --> 00:29:53,986 Ah, the bank manager knew Pa. Figured he was working 510 00:29:54,125 --> 00:29:55,558 on some kind of a big business deal. 511 00:29:55,693 --> 00:29:57,285 I didn't see any reason to tell him otherwise. 512 00:29:57,428 --> 00:29:58,588 Joe, we ain't ate since yesterday, 513 00:29:58,730 --> 00:30:00,493 and we got another cold night on the trail. 514 00:30:00,632 --> 00:30:02,259 How come we don't buy us a couple of blankets 515 00:30:02,400 --> 00:30:03,389 and some beans or something? Here. 516 00:30:03,535 --> 00:30:05,526 Yeah. You got any cash money on ya? 517 00:30:05,670 --> 00:30:08,764 No, I ain't, right on me, but I was thinking that maybe... 518 00:30:08,907 --> 00:30:10,670 Hoss, what you thinking ain't honest. 519 00:30:10,809 --> 00:30:13,710 But Joe, we'd just be borrowin' it. 520 00:30:32,163 --> 00:30:33,721 Well, we're on the right trail, Pa. 521 00:30:33,865 --> 00:30:35,526 That horse has a break in his shoe. 522 00:30:35,667 --> 00:30:37,134 That Joseph is getting lazier by the day. 523 00:30:37,268 --> 00:30:39,168 I told him more than a week ago 524 00:30:39,304 --> 00:30:41,397 to replace that shoe on his horse. 525 00:30:49,047 --> 00:30:51,174 Got dang, my feet nearly froze last night. 526 00:30:51,316 --> 00:30:53,409 I ain't, I ain't gonna let that happen again. 527 00:31:19,143 --> 00:31:21,509 The Cartwright brothers, I presume? 528 00:31:45,203 --> 00:31:46,363 Joe, we got us more troubles 529 00:31:46,504 --> 00:31:48,870 than a horse without a tail at fly time. 530 00:31:49,007 --> 00:31:51,271 How are we gonna explain all this to the sheriff? 531 00:31:51,409 --> 00:31:52,876 It ain't the sheriff 532 00:31:53,011 --> 00:31:55,343 I'm so much worried about as it is Pa. 533 00:31:55,480 --> 00:31:57,914 Dad-burn it, every time I think about the brace game 534 00:31:58,049 --> 00:31:59,414 them two bank fellers playing on us, 535 00:31:59,550 --> 00:32:01,677 makes me mad enough to bite myself. 536 00:32:01,819 --> 00:32:04,811 Well, better get on back to town. 537 00:32:04,956 --> 00:32:07,186 We got a lot of tall explaining to do. 538 00:32:07,325 --> 00:32:10,590 Yeah. We gonna be just about as popular in town 539 00:32:10,728 --> 00:32:14,858 as a couple of wet dogs at a parlor social. 540 00:32:42,293 --> 00:32:44,318 Well? 541 00:32:46,564 --> 00:32:48,759 Go-go ahead and-and tell 'em. 542 00:32:48,900 --> 00:32:50,800 You're the boss. 543 00:32:51,803 --> 00:32:56,172 Well, you... you see, Pa, wha... what ha... what happened is... 544 00:32:57,809 --> 00:33:00,369 I think I'll get me some water. 545 00:33:04,482 --> 00:33:08,043 That's the most unbelievable cock-and-bull yarn 546 00:33:08,186 --> 00:33:10,120 I've ever heard. 547 00:33:10,254 --> 00:33:14,190 You steal the bonds from the bank because it's going broke, 548 00:33:14,325 --> 00:33:15,758 then you cash them, 549 00:33:15,893 --> 00:33:17,622 and then the bankers steal the money from you! 550 00:33:17,762 --> 00:33:19,161 Well, that's exactly what happened, Pa! 551 00:33:19,297 --> 00:33:20,491 It sure is, Pa. 552 00:33:20,631 --> 00:33:22,599 And then, then they stole our horses on top of that. 553 00:33:22,734 --> 00:33:24,258 Oh. 554 00:33:24,402 --> 00:33:27,371 Where's that telegram you got over the wire? 555 00:33:27,505 --> 00:33:29,234 It's here. 556 00:33:34,879 --> 00:33:36,574 Wait-wait a second. 557 00:33:38,716 --> 00:33:40,513 You-you got the telegram? 558 00:33:40,651 --> 00:33:43,484 I ain't got it. You got it, ain't ya? 559 00:33:46,290 --> 00:33:49,623 Well, I, I ain't exactly got it with me, Pa. 560 00:33:49,761 --> 00:33:51,695 You ain't exactly got it with you, 561 00:33:51,829 --> 00:33:53,319 because it wasn't exactly sent. 562 00:33:53,464 --> 00:33:54,624 Oh, now, listen! 563 00:33:54,766 --> 00:33:57,929 No, you listen, and you listen good. 564 00:33:58,069 --> 00:34:00,196 I don't know what you boys did with the money, 565 00:34:00,338 --> 00:34:03,000 but there's one thing I do know for sure. 566 00:34:03,141 --> 00:34:05,871 You're gonna give yourselves up to the sheriff 567 00:34:06,010 --> 00:34:09,377 and stand trial for bank robbery. 568 00:34:09,514 --> 00:34:10,538 Understand? 569 00:34:10,681 --> 00:34:14,378 Adam, you and I'll ride back to Virginia City 570 00:34:14,519 --> 00:34:16,384 and make arrangements to pay back every cent 571 00:34:16,521 --> 00:34:19,149 that these... brothers of yours took. 572 00:34:19,290 --> 00:34:22,726 Uh, Pa, where you gonna get a quick $100,000? 573 00:34:22,860 --> 00:34:24,691 Sell the Ponderosa, if I have to. 574 00:34:29,333 --> 00:34:32,234 Hey, Pa, how are we supposed to get back into Virginia City 575 00:34:32,370 --> 00:34:33,667 if we ain't got no horses? 576 00:34:37,175 --> 00:34:38,574 You'll walk. 577 00:34:38,709 --> 00:34:40,677 We'll-we'll walk? 578 00:34:40,812 --> 00:34:44,009 And make sure you get there, ya hear? 579 00:34:44,148 --> 00:34:47,709 Like you said, Pa, you really know Little Joe. 580 00:34:47,852 --> 00:34:50,377 He'll be cleaning out the stable, repairing the fences. 581 00:34:50,521 --> 00:34:52,489 Oh, come on! 582 00:35:13,778 --> 00:35:15,643 What's going on? 583 00:35:15,780 --> 00:35:17,907 Well, looks like a bank run. 584 00:35:26,057 --> 00:35:28,582 Keep them out of here until I get my money. 585 00:35:28,726 --> 00:35:30,193 Your money? What about my money? 586 00:35:30,328 --> 00:35:32,660 Bennigan, don't be selfish. 587 00:35:36,801 --> 00:35:37,825 Let's go! Hurry up! 588 00:35:37,969 --> 00:35:39,436 Give me my money and quick. 589 00:35:39,570 --> 00:35:40,662 Right away, Mr. Miller. 590 00:35:40,805 --> 00:35:43,433 Mr. Miller, did you remember 591 00:35:43,574 --> 00:35:45,906 to fill out your withdrawal slip in triplicate? 592 00:35:46,043 --> 00:35:47,567 Triplicate?! 593 00:35:47,712 --> 00:35:50,510 What seems to be the trouble, Mr. Johnson? 594 00:35:50,648 --> 00:35:52,309 Bank run, Mr. Cartwright. 595 00:35:52,450 --> 00:35:54,748 That $100,000 your two boys stole is 596 00:35:54,886 --> 00:35:55,944 turning this town into... 597 00:35:56,087 --> 00:35:57,679 All right, all right, now, now quiet down, folks. 598 00:35:57,822 --> 00:35:59,153 Please quiet down now. 599 00:35:59,290 --> 00:36:01,554 Just... Now, look, your deposits are 600 00:36:01,692 --> 00:36:03,523 perfectly safe here. I-I promise you that. 601 00:36:03,661 --> 00:36:05,822 Who's gonna make up the money your boys stole? 602 00:36:05,963 --> 00:36:07,089 Well, I will. 603 00:36:07,231 --> 00:36:09,756 The whole 100,000? Every cent. 604 00:36:09,901 --> 00:36:12,096 Now, you can, you can take my word for that. 605 00:36:12,236 --> 00:36:14,170 Where are you going to get the money, Mr. Cartwright? 606 00:36:14,305 --> 00:36:15,636 Well, I'll, I'll get it, 607 00:36:15,773 --> 00:36:17,297 e-even if I have to sell the Ponderosa. 608 00:36:17,441 --> 00:36:18,703 And as you all know, 609 00:36:18,843 --> 00:36:21,710 the Ponderosa is worth well in excess of $100,000. 610 00:36:22,847 --> 00:36:26,146 Well, I'll go along with that, Mr. Cartwright. 611 00:36:26,284 --> 00:36:28,343 We all know what the Ponderosa means to you. 612 00:36:28,486 --> 00:36:29,350 You heard it, folks. 613 00:36:29,487 --> 00:36:31,717 Mr. Cartwright says we won't lose a penny. 614 00:36:31,856 --> 00:36:33,517 That's good enough for me. 615 00:36:33,658 --> 00:36:36,957 Come on, I'll buy the drinks at the Bucket of Blood. 616 00:36:50,675 --> 00:36:52,609 I tell you, Mr. Cartwright, 617 00:36:52,743 --> 00:36:54,540 if you hadn't stopped them when you did, 618 00:36:54,679 --> 00:36:56,112 we'd have been plum out of money. 619 00:36:56,247 --> 00:36:57,544 Where's Huggins? 620 00:36:57,682 --> 00:36:59,547 Oh, Mr. Huggins and Mr. Finch have gone 621 00:36:59,684 --> 00:37:01,015 away on a hunting trip. 622 00:37:01,152 --> 00:37:02,210 A hunting trip? 623 00:37:02,353 --> 00:37:05,083 The bank is robbed, and the two men in charge go hunting? 624 00:37:05,223 --> 00:37:09,159 Well, they had vacation coming to 'em. 625 00:37:09,293 --> 00:37:12,490 Matter of fact, I got a vacation coming, too... 626 00:37:12,630 --> 00:37:14,291 three weeks and two days! 627 00:37:14,432 --> 00:37:16,491 Course I ain't had time recently to... 628 00:37:16,634 --> 00:37:20,001 Mr. Johnson, what exactly did my boys steal? 629 00:37:20,137 --> 00:37:22,002 Don't you know? 630 00:37:22,139 --> 00:37:23,401 Well... 631 00:37:23,541 --> 00:37:26,669 I sure hate to be the one to tell you, Mr. Cartwright, but... 632 00:37:26,811 --> 00:37:28,540 it was $100,000... 633 00:37:29,580 --> 00:37:31,639 In bonds. 634 00:37:32,650 --> 00:37:34,174 Bonds? 635 00:37:34,318 --> 00:37:35,876 But they didn't take any cash? 636 00:37:36,020 --> 00:37:37,578 Mm-mm, just the bonds. 637 00:37:37,722 --> 00:37:41,055 There was $60,000 in cash right there 638 00:37:41,192 --> 00:37:43,251 that they could just as easy taken as not, 639 00:37:43,394 --> 00:37:45,385 but didn't touch that. 640 00:37:47,832 --> 00:37:51,029 Mr. Johnson, you can tell any of your depositors who ask 641 00:37:51,168 --> 00:37:53,659 that I'll have the money in the bank tomorrow. 642 00:38:01,012 --> 00:38:02,639 You have to believe them. 643 00:38:02,780 --> 00:38:04,247 Wait a minute, Ben. 644 00:38:05,583 --> 00:38:07,107 If what the boys told you is true... 645 00:38:07,251 --> 00:38:08,616 It must be true! 646 00:38:08,753 --> 00:38:10,983 The fact that they didn't touch any of the bank's cash 647 00:38:11,122 --> 00:38:12,316 would prove that. 648 00:38:12,456 --> 00:38:13,855 Certainly all in their favor. 649 00:38:13,991 --> 00:38:16,482 I can't say as I've heard of any bank robbers 650 00:38:16,627 --> 00:38:18,492 passing up ready cash. 651 00:38:18,629 --> 00:38:22,360 Roy, doesn't it strike you as being pretty strange 652 00:38:22,500 --> 00:38:24,365 that the, uh, manager and his assistant 653 00:38:24,502 --> 00:38:25,662 would go on a hunting trip 654 00:38:25,803 --> 00:38:27,464 the morning after their bank was robbed? 655 00:38:27,605 --> 00:38:29,334 Yeah! 656 00:38:29,473 --> 00:38:33,170 Well, it doesn't seem like the natural thing to do. 657 00:38:33,311 --> 00:38:35,336 Well, it seems to tie in with Little Joe's story 658 00:38:35,479 --> 00:38:38,107 about the bankers having robbed them. 659 00:38:39,116 --> 00:38:40,947 Well, yeah... Now, mind you... mind you, Roy, 660 00:38:41,085 --> 00:38:43,019 I'm not saying that I approve of what the boys did, 661 00:38:43,154 --> 00:38:45,247 but it was certainly a... a great relief for me 662 00:38:45,389 --> 00:38:48,256 to learn that at least their motivations were honest. 663 00:38:48,392 --> 00:38:50,860 Ben, I don't want to jail Little Joe and Hoss 664 00:38:50,995 --> 00:38:53,293 if it can possibly be avoided. Yeah. 665 00:38:53,431 --> 00:38:54,728 But I've got to remind you 666 00:38:54,865 --> 00:38:58,858 that bank robbing in this territory is still a crime. 667 00:38:59,003 --> 00:39:00,561 If anybody's committed a crime, 668 00:39:00,705 --> 00:39:02,400 it's that John J. Har... Harrison 669 00:39:02,540 --> 00:39:04,303 and that confounded conspiracy of his 670 00:39:04,442 --> 00:39:06,672 to bankrupt his own bank. And I think you know it! 671 00:39:06,811 --> 00:39:10,110 Maybe I do, but who's going to convince the depositors? 672 00:39:10,247 --> 00:39:13,216 Well, I'm going to personally pay back every deposit, 673 00:39:13,351 --> 00:39:14,511 whether the bank closes or not. 674 00:39:14,652 --> 00:39:16,813 Ben, you could go broke doing it. 675 00:39:16,954 --> 00:39:19,821 I came here with nothing, and if I have to, 676 00:39:19,957 --> 00:39:21,447 I can start out all over again! 677 00:39:39,677 --> 00:39:41,542 Hey. 678 00:39:43,314 --> 00:39:45,009 Hoss, we're heading in the wrong direction. 679 00:39:45,149 --> 00:39:47,344 What are you talking about? This is the right way home. 680 00:39:47,485 --> 00:39:48,747 No, we ain't going home. 681 00:39:48,886 --> 00:39:50,183 We're going to get that money back. 682 00:39:50,321 --> 00:39:51,515 We're going after the crooks. 683 00:39:51,655 --> 00:39:52,849 On foot? 684 00:39:52,990 --> 00:39:55,857 Joe, the way I feel, I couldn't catch a turtle on foot. 685 00:39:55,993 --> 00:39:58,188 Yeah, well, we need some transportation. 686 00:39:58,329 --> 00:40:00,524 And if my eyes aren't as sore as my feet, 687 00:40:00,664 --> 00:40:03,189 I have two vacant mules I'm looking at. 688 00:40:03,334 --> 00:40:05,268 Hey, hey, Joe... 689 00:40:13,411 --> 00:40:15,106 Wait a minute, Joe. 690 00:40:15,246 --> 00:40:16,679 These dang mules don't belong to us. 691 00:40:16,814 --> 00:40:18,748 Yeah, well, we got no time to argue about ownership. 692 00:40:18,883 --> 00:40:20,578 Nah, not me. 693 00:40:20,718 --> 00:40:22,015 I done got enough again' me already 694 00:40:22,153 --> 00:40:23,245 without adding mule-stealing to the list. 695 00:40:23,387 --> 00:40:25,321 Yeah, and when it came time to explain to Pa, 696 00:40:25,456 --> 00:40:26,787 you said I was boss, didn't you? 697 00:40:26,924 --> 00:40:29,552 Well, didn't you? All right, then, I'm still boss, 698 00:40:29,693 --> 00:40:32,025 and I'm telling you to get on that thing and ride it. 699 00:40:32,163 --> 00:40:35,621 And hurry up! 700 00:40:49,513 --> 00:40:52,107 Joe, you sure we're doing the right thing? 701 00:40:53,250 --> 00:40:55,810 Come on. Get. 702 00:41:19,009 --> 00:41:21,136 Well, I saw Colonel Duggan; he's willing to help. 703 00:41:21,278 --> 00:41:22,472 Oh, good. How much? 704 00:41:22,613 --> 00:41:24,740 $50,000. He'll meet you at the bank at 2:00, 705 00:41:24,882 --> 00:41:26,543 it'll be a ten-year, low-interest loan. 706 00:41:26,684 --> 00:41:27,844 Oh, he's a good friend. 707 00:41:27,985 --> 00:41:29,816 Well, I've been figuring out we should be able to get 708 00:41:29,954 --> 00:41:32,616 about $25,000 on the timber rights... 709 00:41:47,805 --> 00:41:49,136 Afternoon, Pa! 710 00:41:51,575 --> 00:41:53,566 Howdy, Pa. 711 00:42:03,654 --> 00:42:04,848 Guess what we done, Pa? We... 712 00:42:04,989 --> 00:42:06,354 We got our horses back. 713 00:42:06,490 --> 00:42:08,014 Yeah, we-we got the money back too, Pa. 714 00:42:08,158 --> 00:42:09,625 The money from the bank? 715 00:42:09,760 --> 00:42:11,250 Yeah. Here. 716 00:42:13,330 --> 00:42:14,922 This is the bank's money? Yeah. 717 00:42:15,065 --> 00:42:15,997 Well, how'd you get it? 718 00:42:16,133 --> 00:42:18,124 Well, wasn't easy. 719 00:42:18,269 --> 00:42:20,635 What happened to Huggins and Finch? 720 00:42:20,771 --> 00:42:22,500 Oh, they got away. Well, no, not exactly. 721 00:42:22,640 --> 00:42:24,574 You see, Pa, there was a little, a little argument 722 00:42:24,708 --> 00:42:26,642 about that money. They didn't want to give it up. 723 00:42:26,777 --> 00:42:30,008 So there was a little pushin' and shovin', and I... 724 00:42:30,147 --> 00:42:31,409 reckon them two fellers sorta 725 00:42:31,549 --> 00:42:33,642 fell in the Truckee River, huh, Joe? Last time we saw them, 726 00:42:33,784 --> 00:42:35,445 they were floating on their way to Lake Tahoe. Yeah. 727 00:42:36,487 --> 00:42:39,081 This is the, uh, the whole 100,000? 728 00:42:39,223 --> 00:42:40,850 No, th-that's 150,000. 729 00:42:40,991 --> 00:42:43,357 150,000? 730 00:42:43,494 --> 00:42:46,258 Yeah. Th-There's, uh, the 100,000 they took from us, 731 00:42:46,397 --> 00:42:47,921 and then see that other little bag there? 732 00:42:48,065 --> 00:42:49,555 Says "Virginia City Branch"? 733 00:42:49,700 --> 00:42:51,258 That's got $50,000 in it. 734 00:42:51,402 --> 00:42:54,200 I reckon they robbed their own bank before they robbed us, Pa. 735 00:42:56,540 --> 00:42:58,565 Where'd you get the mules? 736 00:43:07,651 --> 00:43:10,848 Oh. Them mules. 737 00:43:10,988 --> 00:43:12,387 Well... 738 00:43:13,857 --> 00:43:15,051 Tell 'em, Joe. 739 00:43:15,192 --> 00:43:18,286 Tell 'em? 740 00:43:19,697 --> 00:43:21,221 Well, we, uh... 741 00:43:21,365 --> 00:43:22,923 we borrowed them. 742 00:43:23,067 --> 00:43:24,091 Sort of. 743 00:43:24,234 --> 00:43:26,134 You borrowed them? 744 00:43:26,270 --> 00:43:28,738 Yeah, well, we, we had to get some transportation 745 00:43:28,872 --> 00:43:30,499 to go get that money, Pa. Yeah. 746 00:43:31,742 --> 00:43:35,405 Now you two boys are going to take those mules. 747 00:43:35,546 --> 00:43:38,379 You're going to find the owner of those mules, 748 00:43:38,515 --> 00:43:42,417 and you're going to pay the owner for renting them. 749 00:43:42,553 --> 00:43:44,987 Yeah. 750 00:43:45,122 --> 00:43:46,555 Oh. 751 00:43:46,690 --> 00:43:49,090 We-We haven't got any money, Pa. 752 00:43:55,366 --> 00:43:57,800 Now, Adam and I are going to ride into Virginia City. 753 00:43:57,935 --> 00:44:00,927 We're going to give this money back to the bank. 754 00:44:04,141 --> 00:44:07,167 This afternoon, you two boys 755 00:44:07,311 --> 00:44:09,176 are going to ride into Virginia City. 756 00:44:09,313 --> 00:44:11,178 To the sheriffts office. 757 00:44:12,216 --> 00:44:14,081 Yes, sir. 758 00:44:14,218 --> 00:44:15,549 Yes, sir, Pa. 759 00:44:53,457 --> 00:44:56,085 Adam, you take these to the bank. 760 00:44:56,226 --> 00:44:58,023 I'm going to see the sheriff. 761 00:44:58,162 --> 00:45:00,562 You going to press charges against Hoss and Joe? 762 00:45:00,698 --> 00:45:02,689 I'm going to press some charges. 763 00:45:15,212 --> 00:45:17,680 Uh, so, so we'd li... we'd like to pay you a rental fee 764 00:45:17,815 --> 00:45:20,784 for the mules... say, uh... say $10. 765 00:45:26,323 --> 00:45:28,848 Uh, we, we woulda asked you before we took 'em, but... 766 00:45:28,992 --> 00:45:31,654 Yeah. It was sort of an emergency. 767 00:45:34,031 --> 00:45:35,521 Make it, make it $15. 768 00:45:35,666 --> 00:45:36,860 Yeah. Here. 769 00:45:42,372 --> 00:45:44,840 Uh, of cour... course, that's $15 for the rental of mules, 770 00:45:44,975 --> 00:45:48,467 and, uh, there's $10 more for the time you lost plowing. 771 00:45:50,247 --> 00:45:52,545 Well... 772 00:45:52,683 --> 00:45:54,378 mister, you, uh, you tell us. 773 00:45:54,518 --> 00:45:56,213 What-What's it gonna take to make you happy? 774 00:46:04,294 --> 00:46:06,285 Hi, Miller. Hi, Sheriff. 775 00:46:09,299 --> 00:46:11,995 Mr. Cartwright, the people of Virginia City, well... 776 00:46:12,136 --> 00:46:14,127 Thank you. We ain't gonna forget what you've done. 777 00:46:15,639 --> 00:46:19,302 Well, I hope they forget what Hoss and Little Joe "done." 778 00:46:29,586 --> 00:46:34,353 And I'll have no advice from you, Mr. Ben Cartwright. 779 00:46:34,491 --> 00:46:38,860 Not as much as you'd put in the eye of a needle. 780 00:46:38,996 --> 00:46:41,191 This money goes up to my claim. 781 00:46:41,331 --> 00:46:44,198 To be buried in a tin can. 782 00:46:44,334 --> 00:46:46,529 There's too many different kinds of bank robbers 783 00:46:46,670 --> 00:46:48,262 around here to suit me. 784 00:46:53,110 --> 00:46:54,873 What is the meaning of this? 785 00:46:55,012 --> 00:46:57,503 Why hasn't this bank been closed, as I ordered? 786 00:46:57,648 --> 00:47:00,640 This is no place for an honest man. 787 00:47:01,852 --> 00:47:02,978 Well? 788 00:47:03,120 --> 00:47:05,816 Well, uh, it's closed all right, Mr. Harrison. 789 00:47:05,956 --> 00:47:07,184 We're plum out of money. 790 00:47:07,324 --> 00:47:09,087 Out of money? 791 00:47:09,226 --> 00:47:10,750 That's impossible. 792 00:47:10,894 --> 00:47:13,362 Well, there is enough to cover 793 00:47:13,497 --> 00:47:15,624 three weeks and two days' vacation. 794 00:47:15,766 --> 00:47:16,960 Vacation? 795 00:47:17,100 --> 00:47:19,159 Nobody who works for me ever gets a vacation. 796 00:47:19,303 --> 00:47:21,498 Finch, what is this fool blathering about? 797 00:47:21,638 --> 00:47:22,662 Mr. Harrison! 798 00:47:22,806 --> 00:47:25,366 What's that? Who are you? 799 00:47:25,509 --> 00:47:28,501 Oh. Ben Cartwright. 800 00:47:28,645 --> 00:47:31,341 Yes. Ben Cartwright. 801 00:47:31,481 --> 00:47:33,506 I can promise you, Mr. Harrison, 802 00:47:33,650 --> 00:47:37,711 that if you try to pull one more shady deal in Nevada Territory, 803 00:47:37,855 --> 00:47:40,346 I'll make a special trip to Washington 804 00:47:40,490 --> 00:47:42,390 and use all the influence at my command 805 00:47:42,526 --> 00:47:44,824 to have you investigated, and jailed. 806 00:47:44,962 --> 00:47:46,827 And that's my department. 807 00:47:46,964 --> 00:47:49,728 You heard what the man said. This bank is closed. 808 00:47:51,301 --> 00:47:53,132 Adam. 809 00:47:54,338 --> 00:47:55,703 Wait! 810 00:47:55,839 --> 00:47:59,707 You wait till I find out who's responsible for all this. 811 00:47:59,843 --> 00:48:04,405 Which reminds me, uh, Hoss and Joe should be back by now. 812 00:48:04,548 --> 00:48:06,243 I wonder where they are. 813 00:48:06,383 --> 00:48:08,476 I just hope they returned those mules. 814 00:48:08,619 --> 00:48:10,644 I wouldn't want that charge hanging over their heads. 815 00:48:33,677 --> 00:48:35,474 Sort of a... 816 00:48:35,612 --> 00:48:38,012 sort of a wiry little man, ain't he? 817 00:48:39,016 --> 00:48:40,984 He sure was. 818 00:48:43,820 --> 00:48:45,811 Hey, Hoss? Huh? 819 00:48:47,958 --> 00:48:50,688 Why don't I let you be boss for awhile? 820 00:48:50,827 --> 00:48:53,193 No. No, no. 821 00:48:53,330 --> 00:48:57,323 No, brother, I'm perfectly content just being a hired hand. 822 00:49:45,983 --> 00:49:48,508 This has been a color presentation 823 00:49:48,652 --> 00:49:50,813 of the NBC Television Network. 61030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.