Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:05,337
The following program
2
00:00:05,472 --> 00:00:08,908
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:00:37,070 --> 00:00:38,697
Hmm?
4
00:00:38,838 --> 00:00:39,862
Aw!
5
00:00:41,141 --> 00:00:43,132
Well, well?
6
00:00:44,144 --> 00:00:45,736
The claims that have
7
00:00:45,879 --> 00:00:49,576
the X's on them belong
to us, Mr. Harrison.
8
00:00:49,716 --> 00:00:52,446
Th-That is correct,
Mr. Harrison.
9
00:00:52,585 --> 00:00:55,986
Uh, we've gotten control of all
the silver claims in the area
10
00:00:56,122 --> 00:00:57,384
but this one.
11
00:00:57,524 --> 00:01:00,084
What? Well, why haven't we got
that one, too?
12
00:01:00,226 --> 00:01:02,217
The claim belongs
to a stubborn Irishman
13
00:01:02,362 --> 00:01:04,421
by the name of Tim O'Brien.
14
00:01:04,564 --> 00:01:06,862
Holmes has been unable
to get him to sell
15
00:01:07,000 --> 00:01:09,525
or negotiate in any manner
whatsoever.
16
00:01:09,669 --> 00:01:11,261
Won't negotiate?
17
00:01:11,404 --> 00:01:13,929
Negotiation is the backbone
of our civilization.
18
00:01:14,074 --> 00:01:15,371
Force him to negotiate.
19
00:01:15,508 --> 00:01:18,773
I think I've got
the answer, chief.
20
00:01:18,912 --> 00:01:22,404
Item number one...
Tim O'Brien has all his money
21
00:01:22,549 --> 00:01:26,576
deposited in the Virginia City
branch of our bank.
22
00:01:26,719 --> 00:01:31,452
And to the tune of nearly
$100,000.
23
00:01:31,591 --> 00:01:33,616
Oh, the man's a fool.
24
00:01:33,760 --> 00:01:34,954
Item number two...
25
00:01:35,095 --> 00:01:39,759
about a month ago, he bought
$10,000 worth of machinery
26
00:01:39,899 --> 00:01:42,561
from your mine equipment
company.
27
00:01:42,702 --> 00:01:46,331
And we've seen to it that the
bill has not yet been paid.
28
00:01:46,473 --> 00:01:48,600
Were you also farsighted enough
29
00:01:48,741 --> 00:01:51,972
to require his claim as
collateral for the equipment?
30
00:01:52,112 --> 00:01:54,376
That is item number three.
31
00:01:54,514 --> 00:01:57,449
Close the doors of our
Virginia City branch.
32
00:01:57,584 --> 00:01:59,882
Declare it insolvent.
33
00:02:00,019 --> 00:02:02,783
And demand immediate payment
for the equipment.
34
00:02:02,922 --> 00:02:04,651
And when O'Brien can't pay,
35
00:02:04,791 --> 00:02:06,759
foreclose and take over
his claim.
36
00:02:06,893 --> 00:02:10,192
Chief, we might have
just one problem.
37
00:02:10,330 --> 00:02:12,696
I don't have problems,
I give them.
38
00:02:12,832 --> 00:02:15,096
It's Ben Cartwright.
39
00:02:15,235 --> 00:02:17,328
He's a good friend
of Tim O'Brien's,
40
00:02:17,470 --> 00:02:19,267
and he might cause
a stink about this.
41
00:02:19,405 --> 00:02:21,498
Let him.
It won't do any good.
42
00:02:21,641 --> 00:02:24,940
Ben Cartwright will have
troubles of his own soon enough.
43
00:02:25,078 --> 00:02:27,239
What do you mean, sir?
44
00:02:27,380 --> 00:02:30,213
After we acquire
Tim O'Brien's claim,
45
00:02:30,350 --> 00:02:32,682
can you guess what piece
of Nevada real estate
46
00:02:32,819 --> 00:02:34,116
we're going after next?
47
00:02:34,254 --> 00:02:38,190
Not the... the Ponderosa?
48
00:02:38,324 --> 00:02:42,090
Precisely. The Ponderosa.
49
00:02:42,228 --> 00:02:43,354
I want it all.
50
00:02:43,496 --> 00:02:46,226
I want everything.
51
00:03:36,783 --> 00:03:40,014
This is really a good-looking
briefcase you got, Pa.
52
00:03:40,153 --> 00:03:42,815
Oh, it ought to be.
It's genuine kangaroo.
53
00:03:45,258 --> 00:03:47,726
We got your horses
all saddled up, Pa.
54
00:03:47,860 --> 00:03:49,020
Oh, thank you.
55
00:03:49,162 --> 00:03:53,690
Oh, boys, now you know what
my policy is.
56
00:03:53,833 --> 00:03:55,801
When Adam and I are away
on business,
57
00:03:55,935 --> 00:03:59,234
I like to leave one of you two
in charge.
58
00:03:59,372 --> 00:04:01,135
Yeah.
59
00:04:04,978 --> 00:04:07,970
I'm leaving you in charge,
Joseph.
60
00:04:08,114 --> 00:04:10,048
Huh?
61
00:04:11,251 --> 00:04:12,878
Me?
62
00:04:13,019 --> 00:04:14,316
That's right.
63
00:04:14,454 --> 00:04:16,388
You'll be in charge
of ranch operations
64
00:04:16,522 --> 00:04:18,649
and, uh, make all the decisions
just as I do.
65
00:04:18,791 --> 00:04:22,488
Wait, now, you mean that I'm the
boss, I'm the head man?
66
00:04:22,629 --> 00:04:24,153
That's right.
I'm giving you a blank check
67
00:04:24,297 --> 00:04:25,594
as far as the Ponderosa
is concerned.
68
00:04:25,732 --> 00:04:27,131
Well, you know,
I've been thinking
69
00:04:27,267 --> 00:04:29,428
there's a few changes
we ought to make around here.
70
00:04:32,171 --> 00:04:33,263
Changes?
71
00:04:33,406 --> 00:04:36,671
Oh, well, n-not exactly changes,
sir... improvements.
72
00:04:36,809 --> 00:04:39,243
I mean, like, uh, well, cleaning
the stable and all those
73
00:04:39,379 --> 00:04:41,210
fence posts above the ravine,
they need to be replaced.
74
00:04:41,347 --> 00:04:43,474
They're all full of dry rot.
You know, things like that.
75
00:04:43,616 --> 00:04:44,913
All right.
76
00:04:45,051 --> 00:04:49,613
Oh, uh, Joseph, about
those, uh, improvements...
77
00:04:49,756 --> 00:04:51,348
nothing too drastic, huh?
78
00:04:51,491 --> 00:04:53,152
No, no.
79
00:04:53,293 --> 00:04:54,590
No, no, sir. Nothing drastic.
80
00:04:54,727 --> 00:04:56,922
Now, listen, y-you and Adam,
you go have a good time.
81
00:04:57,063 --> 00:04:58,758
Stay as long as you want.
I'll take care of everything.
82
00:05:12,145 --> 00:05:14,113
You sure you know
what you're doing?
83
00:05:14,247 --> 00:05:16,943
Yes. I want Joseph to have
the responsibility.
84
00:05:17,083 --> 00:05:19,779
He's got to learn that running
a ranch as big as the Ponderosa
85
00:05:19,919 --> 00:05:21,887
isn't as easy as it seems.
86
00:05:22,021 --> 00:05:23,852
Yes, but you left him
with a blank check.
87
00:05:23,990 --> 00:05:25,685
When we get back, we'll probably
find the ranch has been
88
00:05:25,825 --> 00:05:28,293
traded off for
a salted gold mine up in Alaska.
89
00:05:28,428 --> 00:05:29,292
Now, stop worrying.
90
00:05:29,429 --> 00:05:32,159
He'll be so busy cleaning
stables and repairing fences
91
00:05:32,298 --> 00:05:33,788
he won't have time
for anything else.
92
00:05:42,008 --> 00:05:44,772
And then after you've finished
branding the new calves,
93
00:05:44,911 --> 00:05:46,674
I want you to whitewash
the smokehouse...
94
00:05:46,813 --> 00:05:48,041
Whitewash the smokehouse?!
95
00:05:48,181 --> 00:05:50,115
Joe, we've got hired hands
to do stuff like that.
96
00:05:50,249 --> 00:05:52,080
I got other plans
for the hired hands.
97
00:05:52,218 --> 00:05:54,709
Hoss, don't you remember
what it was like
98
00:05:54,854 --> 00:05:56,446
when Pa left you to be boss?
99
00:05:58,324 --> 00:05:59,814
Yeah.
100
00:05:59,959 --> 00:06:01,654
What else you want me to do?
101
00:06:01,794 --> 00:06:04,160
After you've finished
with the whitewashing,
102
00:06:04,297 --> 00:06:06,356
I want you to build a new ramp
up into the stable.
103
00:06:06,499 --> 00:06:08,023
And then...
Wait a minute, Joe.
104
00:06:08,167 --> 00:06:10,032
Just one thing
I got to find out.
105
00:06:10,169 --> 00:06:12,364
What do you want me to be doing
when I ain't busy?
106
00:06:12,505 --> 00:06:14,666
Oh, I'll think
of something, Hoss.
107
00:06:33,659 --> 00:06:35,684
What's taking you so long?
You wanna go
108
00:06:35,828 --> 00:06:37,955
in town with me, you're gonna
have to knock on it.
109
00:06:38,097 --> 00:06:40,156
Town?
Mm-hmm. Come on, hurry up.
110
00:06:40,299 --> 00:06:41,596
There's another brush there.
111
00:06:41,734 --> 00:06:43,793
Oh, yeah.
112
00:06:43,936 --> 00:06:45,267
Hmm!
113
00:06:45,405 --> 00:06:46,667
Hey.
114
00:06:48,441 --> 00:06:50,636
Hmm, that's good thinking.
115
00:07:05,792 --> 00:07:08,192
Hey, I'm going to go down to the
telegraph office for awhile.
116
00:07:08,327 --> 00:07:09,954
What you gonna be
doing down there?
117
00:07:10,096 --> 00:07:11,495
Well, there-there's a fella
advertising
118
00:07:11,631 --> 00:07:13,462
he's got a prize bull for sale
in Placerville.
119
00:07:13,599 --> 00:07:15,624
See? I'm going to send him
a telegram
120
00:07:15,768 --> 00:07:17,235
telling him I want to buy it.
121
00:07:17,370 --> 00:07:19,895
It says here he wants
$1,000 for that bull.
122
00:07:20,039 --> 00:07:22,007
Yeah. Well, Pa left me a blank
check, didn't he?
123
00:07:22,141 --> 00:07:24,006
Told me to make
all the decisions?
124
00:07:24,143 --> 00:07:26,441
Figure buying this bull
is a decision.
125
00:07:42,562 --> 00:07:45,087
Oh, hey, hi, Little Joe.
What are you doing in town?
126
00:07:45,231 --> 00:07:47,426
Well, business, Frank.
You know, now that I'm running
127
00:07:47,567 --> 00:07:50,035
the ranch, I've got a lot of
business to take care of.
128
00:07:50,169 --> 00:07:52,364
You're running the ranch?
Mm-hmm, yeah.
129
00:07:52,505 --> 00:07:54,496
Oh, that reminds me,
I want to send a telegram
130
00:07:54,640 --> 00:07:56,437
to Placerville, California
to a Mr...
131
00:07:56,576 --> 00:07:57,440
Uh, wait, wait, wait.
132
00:07:57,577 --> 00:07:59,442
We haven't strung any telegraph
wires to Placerville yet.
133
00:07:59,579 --> 00:08:01,774
The only way to get in touch
with anyone there
134
00:08:01,914 --> 00:08:03,677
is, you know, regular mail.
135
00:08:03,816 --> 00:08:04,976
Well, better
get the letter written.
136
00:08:05,117 --> 00:08:06,641
Hey, hey, hey, Little Joe.
Yeah.
137
00:08:06,786 --> 00:08:09,050
You ain't forgot how to send and
receive Morse code, have you?
138
00:08:09,188 --> 00:08:10,382
Oh, no, I remember.
139
00:08:10,523 --> 00:08:12,218
Of course, you know,
I gave up the idea
140
00:08:12,358 --> 00:08:13,222
of being a telegrapher.
141
00:08:13,359 --> 00:08:15,589
It's, uh, kind of kid stuff
compared to running
142
00:08:15,728 --> 00:08:17,696
one of the biggest spreads in
Nevada, you know?
143
00:08:17,830 --> 00:08:18,956
Why do you ask?
144
00:08:19,098 --> 00:08:21,726
Well, nothing. I was... I was
just figuring on showing you
145
00:08:21,868 --> 00:08:24,962
something I got for the, uh, the
new rig, if you'd watch the key
146
00:08:25,104 --> 00:08:27,572
for a minute, but I guess you
wouldn't be much interested now.
147
00:08:27,707 --> 00:08:29,299
A new rig?
Yeah.
148
00:08:29,442 --> 00:08:33,071
Hey, you didn't get
a sulky, did you?
149
00:08:33,212 --> 00:08:34,839
Better than that.
150
00:08:34,981 --> 00:08:37,347
I got my pa's old buggy, see?
151
00:08:37,483 --> 00:08:39,474
What I'm doing, I'm stripping
it down, see? Uh-huh.
152
00:08:39,619 --> 00:08:40,779
I'm cutting it under.
Yeah?
153
00:08:40,920 --> 00:08:42,512
And I'm adding a stick seat.
154
00:08:42,655 --> 00:08:43,519
Oh, stick seat, huh?
155
00:08:43,656 --> 00:08:44,918
Hey, what about the springs?
156
00:08:45,057 --> 00:08:47,082
Oh, oversized, naturally.
Good.
157
00:08:47,226 --> 00:08:48,625
You don't know the best part.
158
00:08:48,761 --> 00:08:51,730
I got myself a pair of...
get this...
159
00:08:51,864 --> 00:08:55,163
panel-boot Victoria lamps
from Boston.
160
00:08:55,301 --> 00:08:57,428
Oh, panel-boot Victoria
are nice.
161
00:08:57,570 --> 00:08:59,435
Hey, want to see 'em?
Yeah, I'd love to.
162
00:08:59,572 --> 00:09:01,005
Watch the key for a minute.
163
00:09:01,140 --> 00:09:02,300
I'll go get 'em.
Right.
164
00:09:02,441 --> 00:09:03,669
One minute.
165
00:09:12,184 --> 00:09:16,348
"To J.R. Huggins.
166
00:09:16,489 --> 00:09:20,550
"Manager Harrison Branch Bank...
167
00:09:20,693 --> 00:09:23,423
"Virginia City, Nevada.
168
00:09:23,563 --> 00:09:29,263
"Declaring Virginia City
branch...
169
00:09:29,402 --> 00:09:32,371
"insolvent. Stop.
170
00:09:32,505 --> 00:09:37,738
"You are hereby ordered
to close bank
171
00:09:37,877 --> 00:09:43,975
"and forward all assets
to Harrison Corporation.
172
00:09:45,718 --> 00:09:48,710
John J. Harrison."
173
00:10:09,308 --> 00:10:11,037
Well, there it is, Little Joe.
174
00:10:11,177 --> 00:10:12,872
What do you think
of that, huh?
175
00:10:13,012 --> 00:10:15,913
Yeah, it's, uh,
it's really great, Frank.
176
00:10:16,048 --> 00:10:19,040
Great? That's all you're
going to say about it?
177
00:10:19,185 --> 00:10:21,676
Look, have you seen
my brother Hoss?
178
00:10:21,821 --> 00:10:25,621
Uh, yeah, I saw him down in
front of the Bucket of Blood.
179
00:10:25,758 --> 00:10:26,918
All right, thanks.
180
00:10:27,059 --> 00:10:29,425
Oh, hey, any messages
while I was away?
181
00:10:29,562 --> 00:10:32,554
No, no, Frank,
none to speak of.
182
00:10:35,935 --> 00:10:37,800
Uh, he probably never even saw
183
00:10:37,937 --> 00:10:40,531
a panel-boot Victoria lamp
before.
184
00:10:53,152 --> 00:10:55,347
Here, read this.
185
00:11:00,292 --> 00:11:02,351
Over here, everybody.
Come on now.
186
00:11:02,495 --> 00:11:03,894
Quiet, boys, quiet.
187
00:11:04,030 --> 00:11:06,294
Tim O'Brien has something
to say.
188
00:11:08,167 --> 00:11:12,126
You are now looking at
the Leaning Tower of O'Brien.
189
00:11:12,271 --> 00:11:14,466
Drink hearty, lads,
drink hearty.
190
00:11:14,607 --> 00:11:16,598
And there's more
where that came from.
191
00:11:16,742 --> 00:11:19,802
For I have $100,000 in the
Harrison Bank down the street.
192
00:11:19,945 --> 00:11:22,778
Drink up, drink up.
That's the way.
193
00:11:29,355 --> 00:11:32,290
Insolvent? Don't... don't that
mean the bank's going broke?
194
00:11:32,425 --> 00:11:34,859
Yeah, that's what it means,
but the bank ain't going broke.
195
00:11:34,994 --> 00:11:36,222
They're doing this deliberate.
196
00:11:36,362 --> 00:11:38,262
How come they'd want
to break their own bank?
197
00:11:38,397 --> 00:11:39,955
I don't know.
Some kind of shady deal.
198
00:11:40,099 --> 00:11:41,964
I remember Pa saying
that old man Harrison
199
00:11:42,101 --> 00:11:43,728
was as crooked
as a dog's hind legs.
200
00:11:43,869 --> 00:11:46,030
As a matter of fact, I remember
Pa's pa saying the same thing
201
00:11:46,172 --> 00:11:47,036
about the old varmint.
202
00:11:47,173 --> 00:11:49,141
If this telegram ever
gets delivered
203
00:11:49,275 --> 00:11:51,266
it'll bust this town
wide open.
204
00:11:55,848 --> 00:11:57,816
If it gets delivered.
205
00:12:00,686 --> 00:12:01,914
New in town.
206
00:12:02,054 --> 00:12:03,681
Pretty face.
207
00:12:03,823 --> 00:12:05,814
What do you mean,
if it ever gets delivered?
208
00:12:05,958 --> 00:12:08,222
I don't know if I'm going
to deliver it or not.
209
00:12:08,360 --> 00:12:10,328
I saw Tim O'Brien
in the Bucket of Blood.
210
00:12:10,463 --> 00:12:12,590
Bank closes, he'll lose
every cent he's got to his name.
211
00:12:12,732 --> 00:12:15,496
I heard Pa tell him not to put
a penny in that Harrison Bank.
212
00:12:15,634 --> 00:12:16,999
You know Tim.
213
00:12:17,136 --> 00:12:18,899
He's so contrary,
whatever Pa told him to do,
214
00:12:19,038 --> 00:12:20,562
he'd do the opposite.
Yeah.
215
00:12:20,706 --> 00:12:22,230
Let's go in and talk to him.
216
00:12:29,915 --> 00:12:31,974
Hey, Tim! Tim O'Brien!
217
00:12:32,118 --> 00:12:34,416
Wee Joseph and Hoss Cartwright!
218
00:12:34,553 --> 00:12:35,918
How are you?
219
00:12:36,055 --> 00:12:37,750
Hey, Tim, we want
to talk to you.
220
00:12:37,890 --> 00:12:41,189
Ah, today, Tim O'Brien
is a drinker, not a talker.
221
00:12:41,327 --> 00:12:43,386
Irish whiskey
to wet our whistles.
222
00:12:43,529 --> 00:12:45,053
Tom, well, give the boys
a couple of bottles.
223
00:12:45,197 --> 00:12:46,459
Two bottles.
224
00:12:46,599 --> 00:12:48,965
There you are, boys.
225
00:12:49,101 --> 00:12:50,466
Hey, look, Tim, we want to...
226
00:12:50,603 --> 00:12:52,571
Ah, now, where's...
where-where's your dad,
227
00:12:52,705 --> 00:12:54,366
the big Cartwright,
me old friend?
228
00:12:54,507 --> 00:12:55,804
Well, he's gone, Tim.
229
00:12:55,941 --> 00:12:57,602
Now, here's...
Gone?
230
00:12:58,611 --> 00:13:01,239
Ben... gone?
231
00:13:03,883 --> 00:13:06,681
Me boozin' friend,
Ben Cartwright.
232
00:13:06,819 --> 00:13:09,549
Now you tell me that he's gone.
233
00:13:09,688 --> 00:13:11,485
He just rolled over
to Cedar Creek, Tim.
234
00:13:11,624 --> 00:13:13,854
Cedar Creek?
235
00:13:13,993 --> 00:13:17,724
Oh, for a minute, I thought you
meant something more permanent.
236
00:13:19,331 --> 00:13:21,663
Now that he's back
amongst the living,
237
00:13:21,801 --> 00:13:23,769
me spirit roars
for another drink.
238
00:13:23,903 --> 00:13:24,927
Right away.
239
00:13:25,070 --> 00:13:26,128
Joe, we're wasting our time.
240
00:13:26,272 --> 00:13:27,569
Come on, Tim.
Let's go sit down.
241
00:13:27,706 --> 00:13:29,901
Irish whiskey,
the nectar of the gods.
242
00:13:30,042 --> 00:13:34,843
Consumed by gentlemen in all the
civilized capitals of the world.
243
00:13:34,980 --> 00:13:38,381
Tim, you got any money
in the Harrison Branch Bank?
244
00:13:38,517 --> 00:13:42,783
Have I got money
in the Harrison Bank?
245
00:13:47,226 --> 00:13:50,923
Have I got money
in the Harrison Bank?
246
00:13:51,063 --> 00:13:53,190
I don't think you lads realize
247
00:13:53,332 --> 00:13:55,459
that it's Tim O'Brien
you're talking to.
248
00:13:55,601 --> 00:13:57,728
Here, have a look at that.
That's me bankbook.
249
00:14:01,640 --> 00:14:04,507
$98,649.
250
00:14:04,643 --> 00:14:07,976
And 82 cents.
251
00:14:09,014 --> 00:14:10,413
Yeah. And 82 cents.
252
00:14:10,549 --> 00:14:12,983
Yeah, well, Tim...
hey, Tim, see,
253
00:14:13,118 --> 00:14:15,052
Hoss and I were thinking
it might be a good idea
254
00:14:15,187 --> 00:14:17,781
for you to take your money
out of the Harrison Branch Bank
255
00:14:17,923 --> 00:14:20,153
and put it into another bank.
256
00:14:20,292 --> 00:14:21,782
Why?
257
00:14:25,297 --> 00:14:27,492
No special reason, Tim.
258
00:14:27,633 --> 00:14:30,067
Just thought it'd be
a good idea.
259
00:14:30,202 --> 00:14:33,638
Take me money out of one bank
and put it into another?
260
00:14:33,772 --> 00:14:36,138
That don't make sense at all.
261
00:14:38,711 --> 00:14:41,578
Have you boys been drinking?
262
00:14:43,048 --> 00:14:45,380
Well, if you haven't,
you should be.
263
00:14:45,517 --> 00:14:49,009
Here, do justice to that
while me back is turned.
264
00:14:50,089 --> 00:14:51,647
Ain't no use in talking
to him, Joe.
265
00:14:51,790 --> 00:14:54,281
He's so drunk, he can't hit
the floor with his hat. Yeah.
266
00:14:54,426 --> 00:14:56,917
Sure wish Pa was here.
He'd know what to do.
267
00:14:57,062 --> 00:14:57,994
Yeah, well, Pa ain't here,
268
00:14:58,130 --> 00:14:59,620
so it's up to us
to do some thinking.
269
00:14:59,765 --> 00:15:00,891
Let's go on over to the bank,
270
00:15:01,033 --> 00:15:02,091
pussyfoot around,
ask some questions.
271
00:15:02,234 --> 00:15:04,031
What sort of questions?
272
00:15:04,169 --> 00:15:06,000
Now, what kind of question's
that to ask me...
273
00:15:06,138 --> 00:15:07,537
what kind of questions?
Questions!
274
00:15:11,443 --> 00:15:13,070
Here, Tim.
275
00:15:17,283 --> 00:15:19,911
The idea...
me taking me business away
276
00:15:20,052 --> 00:15:23,112
from a nice old man
like Mr. Harrison.
277
00:15:29,261 --> 00:15:32,059
Out of three branches,
they pick this one to break.
278
00:15:32,197 --> 00:15:33,596
That proves it's crooked.
279
00:15:33,732 --> 00:15:34,858
If it wasn't, the whole bank
280
00:15:35,000 --> 00:15:36,365
would go busted,
not just one branch.
281
00:15:36,502 --> 00:15:38,527
Dad-burnit, Joe, how...
how do they get away with it?
282
00:15:38,671 --> 00:15:40,298
Well, crook like
John J. Harrison
283
00:15:40,439 --> 00:15:42,031
gets away with it all the time.
284
00:15:42,174 --> 00:15:43,539
Listen, you keep
a lookout out here.
285
00:15:43,676 --> 00:15:45,007
I'm going to talk
to Mr. Huggins.
286
00:15:45,144 --> 00:15:47,612
Hey. Keep a lookout for what?
287
00:15:47,746 --> 00:15:49,680
Would you just...
just keep a lookout?
288
00:16:12,805 --> 00:16:16,104
Mr. Finch, that young
Cartwright boy, uh,
289
00:16:16,241 --> 00:16:17,833
must think we're running
a general store.
290
00:16:17,977 --> 00:16:19,638
He actually wants me
to take all the money
291
00:16:19,778 --> 00:16:21,370
out of the safe
so he can see it.
292
00:16:21,513 --> 00:16:22,946
Well, Mr. Huggins,
you're the manager.
293
00:16:23,082 --> 00:16:24,379
I'm just your assistant.
294
00:16:24,516 --> 00:16:26,450
But if I were you,
I'd humor the boy.
295
00:16:26,585 --> 00:16:28,576
You would?
Mm-hmm.
296
00:16:29,655 --> 00:16:30,849
Why?
297
00:16:30,990 --> 00:16:33,220
Who knows? Maybe Ben Cartwright
sent the boy here
298
00:16:33,359 --> 00:16:35,190
to check on our
financial structure.
299
00:16:35,327 --> 00:16:36,851
You may be right.
300
00:16:36,996 --> 00:16:38,429
Very well, Mr. Finch.
301
00:16:38,564 --> 00:16:40,964
Get everything out of the safe
and bring it into the office.
302
00:16:41,100 --> 00:16:42,965
Yes, sir.
303
00:17:30,082 --> 00:17:32,448
Here we are.
304
00:17:33,852 --> 00:17:37,344
$60,000 in cash
and our securities.
305
00:17:37,489 --> 00:17:38,922
Now, let me get this straight.
306
00:17:39,058 --> 00:17:42,425
You said you had deposits
totaling $150,000.
307
00:17:42,561 --> 00:17:44,051
Yes, in that neighborhood.
308
00:17:44,196 --> 00:17:46,061
You only have $60,000 here.
309
00:17:46,198 --> 00:17:48,257
Well, I can see you don't know
much about banks.
310
00:17:48,400 --> 00:17:50,197
Those bonds can be cashed
at any Harrison Bank
311
00:17:50,335 --> 00:17:53,793
on demand for $100,000.
312
00:17:53,939 --> 00:17:55,839
Hmm.
313
00:17:55,974 --> 00:17:58,568
Well, then, gentlemen,
I suggest you cash them
314
00:17:58,710 --> 00:17:59,972
before your depositors read this
315
00:18:00,112 --> 00:18:01,579
and want to withdraw
their money.
316
00:18:08,754 --> 00:18:10,688
Close the bank?
317
00:18:10,823 --> 00:18:12,552
But that would mean
I'd have to go back...
318
00:18:12,691 --> 00:18:14,090
What?
Oh, nothing.
319
00:18:14,226 --> 00:18:15,784
I was just, uh...
320
00:18:15,928 --> 00:18:18,192
All right, here's what
we'll do... you cash the bonds,
321
00:18:18,330 --> 00:18:19,820
let the depositors
draw out their money,
322
00:18:19,965 --> 00:18:21,455
then I'll deliver the telegram.
323
00:18:21,600 --> 00:18:24,125
Are you trying to tell me
how to run this bank?
324
00:18:24,269 --> 00:18:26,897
No, but do you want to ruin
a bunch of innocent depositors?
325
00:18:29,374 --> 00:18:31,239
Oh, no, no, no.
Of course not.
326
00:18:32,544 --> 00:18:34,034
All right.
Me and my brother will ride
327
00:18:34,179 --> 00:18:35,407
to Placerville
to the Harrison Branch.
328
00:18:35,547 --> 00:18:36,946
We'll cash the bonds,
329
00:18:37,082 --> 00:18:38,572
bring the money back here
to Virginia City.
330
00:18:38,717 --> 00:18:42,209
You want me to turn these bonds
over to you and your brother?
331
00:18:42,354 --> 00:18:44,219
Do you think I'm out of my mind?
332
00:18:49,027 --> 00:18:51,188
Mr. Huggins, come here.
333
00:18:55,234 --> 00:18:59,398
Gentlemen, I am trying
to be reasonable.
334
00:19:26,632 --> 00:19:28,429
Joe.
335
00:19:32,204 --> 00:19:34,468
Hey, Joe, what are you...
what are you doing?
336
00:19:34,606 --> 00:19:37,040
Oh, robbing a bank.
337
00:19:37,176 --> 00:19:39,303
Well, come on.
We're in this together.
338
00:19:48,587 --> 00:19:49,451
Bread and butter.
339
00:19:49,588 --> 00:19:51,215
Come to supper.
340
00:19:51,356 --> 00:19:53,620
Hey, uh, everything
satisfactory, fellas?
341
00:20:02,768 --> 00:20:04,065
Oh, uh...
342
00:20:05,604 --> 00:20:06,662
The bank's been robbed.
343
00:20:06,805 --> 00:20:08,432
Um, uh, Sh-Sh-Sheriff!
344
00:20:08,574 --> 00:20:10,405
Mr. Huggins and Mr. Finch!
345
00:20:15,314 --> 00:20:18,181
$100,000.
346
00:20:18,317 --> 00:20:19,750
What else did they take?
347
00:20:19,885 --> 00:20:21,443
Nothing else.
Only the bonds.
348
00:20:21,587 --> 00:20:24,283
You're dead sure it was
Little Joe and Hoss Cartwright?
349
00:20:24,423 --> 00:20:26,015
Of course it was them.
350
00:20:26,158 --> 00:20:28,217
Oh, I know those boys well,
Sheriff.
351
00:20:28,360 --> 00:20:30,089
It was them.
No mistake about that.
352
00:20:30,229 --> 00:20:32,959
Mr. Johnson, you better get
back to your window.
353
00:20:33,999 --> 00:20:35,057
Yes, sir.
354
00:20:38,103 --> 00:20:39,695
I just can't believe it.
355
00:20:39,838 --> 00:20:41,931
Yes, it came as quite a shock
to us, too.
356
00:20:42,074 --> 00:20:43,507
I'd have sworn that those boys
357
00:20:43,642 --> 00:20:45,473
just couldn't do a thing
like that.
358
00:20:45,611 --> 00:20:49,012
When Ben Cartwright finds out
that they're bank robbers,
359
00:20:49,147 --> 00:20:51,911
it'll... well, it'll
just break his heart.
360
00:20:52,050 --> 00:20:53,813
And our bank, too.
361
00:20:57,522 --> 00:21:00,548
You got any idea where they'd go
to cash the bonds?
362
00:21:00,692 --> 00:21:02,057
Yes, they went...
363
00:21:02,194 --> 00:21:04,628
Uh, yes. Yeah, I heard
the young Cartwright say
364
00:21:04,763 --> 00:21:07,425
that they were heading south
for the Mexican border.
365
00:21:07,566 --> 00:21:09,932
Mexican border, huh?
366
00:21:11,436 --> 00:21:14,234
I'll send telegrams to all
the law enforcement officers
367
00:21:14,373 --> 00:21:17,433
within a radius of 100 miles
to keep a lookout for them.
368
00:21:17,576 --> 00:21:19,567
I'll keep you advised.
369
00:21:23,582 --> 00:21:27,143
Mr. Finch, I was almost sure
that Cartwright boy
370
00:21:27,286 --> 00:21:28,810
said he was going
to Placerville.
371
00:21:28,954 --> 00:21:29,978
Exactly, Mr. Huggins.
372
00:21:30,122 --> 00:21:31,419
Do you think they'll have
any trouble
373
00:21:31,556 --> 00:21:32,580
cashing the bonds there?
374
00:21:32,724 --> 00:21:33,918
Oh, no trouble at all.
375
00:21:34,059 --> 00:21:35,924
Our Placerville branch
is equipped to handle
376
00:21:36,061 --> 00:21:37,756
the largest kind
of transactions.
377
00:21:37,896 --> 00:21:39,193
Precisely.
378
00:21:39,331 --> 00:21:41,265
We're going to let
the Cartwright brothers
379
00:21:41,400 --> 00:21:43,265
pull our chestnuts
out of the fire.
380
00:21:43,402 --> 00:21:46,428
What do you mean, Finch?
381
00:21:46,571 --> 00:21:49,540
You know what I mean, Huggins.
382
00:21:49,675 --> 00:21:52,735
Mr. Finch, if you're suggesting
383
00:21:52,878 --> 00:21:55,472
what I think
you're suggesting...
384
00:21:57,849 --> 00:21:59,612
Why not?
385
00:21:59,751 --> 00:22:03,346
Spoken in the true spirit
of John J. Harrison.
386
00:22:03,488 --> 00:22:06,321
Now, we've got the $60,000 cash,
plus the $100,000
387
00:22:06,458 --> 00:22:09,086
we are going to get
from the Cartwright boys,
388
00:22:09,227 --> 00:22:13,357
which gives us a grand total
of $160,000.
389
00:22:13,498 --> 00:22:15,125
$80,000 each.
390
00:22:16,201 --> 00:22:17,498
$80,000 each!
391
00:22:17,636 --> 00:22:21,538
Yes, a man could live handsomely
on that in Switzerland.
392
00:22:21,673 --> 00:22:22,970
Switzerland?
393
00:22:23,108 --> 00:22:26,976
I think I would prefer
the South of France.
394
00:22:27,112 --> 00:22:29,273
I've heard the women
in France, uh...
395
00:22:29,414 --> 00:22:31,746
Uh, by the way, Finch,
you've met my wife, haven't you?
396
00:22:31,883 --> 00:22:33,874
Yes. Once.
397
00:22:34,019 --> 00:22:36,146
Now, I have one suggestion.
398
00:22:40,959 --> 00:22:43,792
We'll leave $10,000 of the money
with Johnson
399
00:22:43,929 --> 00:22:45,760
for the teller's safe.
400
00:22:45,897 --> 00:22:47,262
That'll take care
of the transactions
401
00:22:47,399 --> 00:22:48,866
for the next three days.
402
00:22:49,000 --> 00:22:51,264
The rest of the money,
we put in the big safe.
403
00:22:51,403 --> 00:22:53,394
The big safe? Why?
404
00:22:53,538 --> 00:22:55,631
That's what we tell Johnson.
405
00:22:55,774 --> 00:22:57,901
Very wise.
406
00:22:58,043 --> 00:23:01,479
You know, Mr. Finch, in time,
you, too, could have risen
407
00:23:01,613 --> 00:23:03,911
to the post of branch manager.
408
00:23:04,049 --> 00:23:05,607
Thank you, Mr. Huggins.
409
00:23:09,020 --> 00:23:10,715
Frank. Send this message...
410
00:23:10,856 --> 00:23:12,084
Hey, wait, wait, shh, shh.
411
00:23:12,224 --> 00:23:13,657
Now, that can wait.
412
00:23:13,792 --> 00:23:15,657
You send this message
to the peace officers
413
00:23:15,794 --> 00:23:18,058
of every town on this list.
414
00:23:19,631 --> 00:23:21,565
Joe and Hoss?
415
00:23:21,700 --> 00:23:24,100
See, now, I knew it.
Knew what?
416
00:23:24,236 --> 00:23:25,965
I knew something was wrong
when he wasn't interested
417
00:23:26,104 --> 00:23:27,298
in my panel-boot Victoria lamp.
418
00:23:27,439 --> 00:23:28,371
In your what?
419
00:23:28,507 --> 00:23:29,565
My panel-boot...
Never mind!
420
00:23:29,708 --> 00:23:31,539
Just send the message.
421
00:23:46,224 --> 00:23:48,522
Joe, are you... you right sure
we're doing the right thing?
422
00:23:48,660 --> 00:23:49,922
Well, Pa said I was boss
423
00:23:50,061 --> 00:23:51,756
and I make all the decisions,
didn't he?
424
00:23:51,897 --> 00:23:53,831
Yeah, but you done had us
robbing a bank,
425
00:23:53,965 --> 00:23:55,398
and now it's destroying
private property.
426
00:23:55,534 --> 00:23:57,263
I... I don't know whether Pa
would consider that
427
00:23:57,402 --> 00:23:59,267
coming under the title
of making decisions or not.
428
00:23:59,404 --> 00:24:00,598
Yeah, well, what if Mr. Huggins
429
00:24:00,739 --> 00:24:02,730
telegraphed the Harrison Bank
in Sacramento?
430
00:24:02,874 --> 00:24:04,739
They'd send a messenger to
Placerville who'd get there
431
00:24:04,876 --> 00:24:06,741
before us and tell 'em not to
cash the bonds.
432
00:24:06,878 --> 00:24:08,539
Come on, you better
knock on it.
433
00:24:08,680 --> 00:24:09,738
Yeah.
434
00:24:16,621 --> 00:24:18,179
Well, what's the matter?
435
00:24:18,323 --> 00:24:20,621
The line just went dead.
436
00:24:20,759 --> 00:24:24,320
Must be a loose connection
along the line somewhere.
437
00:24:24,463 --> 00:24:26,988
Or a pole might've fell.
438
00:24:27,132 --> 00:24:30,101
Now, what do you mean
a pole might've fell?
439
00:24:30,235 --> 00:24:33,466
Yeah, last month over in Carson
City a bull tower went down.
440
00:24:33,605 --> 00:24:36,301
Bull? Bull!
441
00:24:38,043 --> 00:24:40,841
You send a message
as soon as you can, you hear?
442
00:24:53,692 --> 00:24:55,922
Dad-burn it, Joe,
my feets as cold
443
00:24:56,061 --> 00:24:58,188
as a couple of bushel baskets
of icicles.
444
00:24:58,330 --> 00:24:59,957
How come we didn't stop
by the house
445
00:25:00,098 --> 00:25:01,463
and pick up some bedrolls?
446
00:25:03,001 --> 00:25:04,832
Hey, Joe.
Hmm?
447
00:25:04,970 --> 00:25:08,371
What's the average time
a man gets for-for bank robbery?
448
00:25:08,507 --> 00:25:10,498
Ten, 15 years of hard labor.
449
00:25:10,642 --> 00:25:12,337
Yeah, you got nothing
to worry about.
450
00:25:12,477 --> 00:25:13,341
Yeah?
451
00:25:13,478 --> 00:25:16,242
A lynch mob usually saves the
government cost of a trial.
452
00:25:32,797 --> 00:25:34,321
Adam!
453
00:25:34,466 --> 00:25:36,229
Look at that!
454
00:25:52,083 --> 00:25:53,914
Now, is this somebody's idea
of a joke?
455
00:25:54,052 --> 00:25:56,520
Hmm, looks pretty
official to me.
456
00:25:56,655 --> 00:25:57,644
No, not Joe and Hoss!
457
00:25:57,789 --> 00:25:59,313
They wouldn't do a thing
like that!
458
00:25:59,457 --> 00:26:01,015
I'm gonna see the sheriff.
459
00:26:02,294 --> 00:26:03,522
I don't believe it!
460
00:26:10,468 --> 00:26:13,460
I wouldn't believe it
if there were 50 witnesses.
461
00:26:13,605 --> 00:26:15,596
I know my boys! They just
wouldn't do a thing!
462
00:26:15,740 --> 00:26:18,300
Ben, I understand how you feel,
but nonetheless
463
00:26:18,443 --> 00:26:20,343
it's the truth,
and you just gotta face it.
464
00:26:20,478 --> 00:26:22,605
It just isn't possible!
My boys...
465
00:26:22,747 --> 00:26:25,545
How much are they supposed
to have taken?
466
00:26:25,684 --> 00:26:27,447
$100,000.
467
00:26:27,586 --> 00:26:29,053
I'm just fixin' to swear in
468
00:26:29,187 --> 00:26:31,678
a half a dozen deputies now
and go after 'em.
469
00:26:31,823 --> 00:26:33,313
Well, there's no need
to do that, Roy.
470
00:26:33,458 --> 00:26:36,894
I... I'll bring the boys back.
471
00:26:37,028 --> 00:26:39,292
I'll, I'll see to it that
everything they're...
472
00:26:39,431 --> 00:26:41,365
they're supposed to have taken
is returned.
473
00:26:41,499 --> 00:26:42,796
Well, that's very
nice of you,
474
00:26:42,934 --> 00:26:45,698
but the trouble is this is
not just a family affair.
475
00:26:45,837 --> 00:26:47,304
The boys have committed
a crime.
476
00:26:47,439 --> 00:26:50,033
That means it's my job
to go after 'em, not yours.
477
00:26:50,175 --> 00:26:51,107
Now I'm asking...
478
00:26:51,242 --> 00:26:52,709
Roy...
479
00:26:52,844 --> 00:26:55,438
I'm asking this as
a favor, Roy.
480
00:26:55,580 --> 00:26:57,844
I... I'll, I'll bring 'em back.
481
00:26:57,983 --> 00:27:00,713
All I need is a little time
to do it in.
482
00:27:00,852 --> 00:27:04,219
Ben, I can't...
483
00:27:04,356 --> 00:27:07,052
All right, I'll give you
a little time,
484
00:27:07,192 --> 00:27:09,319
but to protect me,
now don't tell anybody.
485
00:27:09,461 --> 00:27:11,429
All right, Roy, thanks. Thanks.
486
00:27:20,271 --> 00:27:21,829
Hurt your hand?
487
00:27:50,235 --> 00:27:52,362
Whoa.
What's the matter?
488
00:27:52,504 --> 00:27:54,404
Joe, you know how
my head always itches
489
00:27:54,539 --> 00:27:55,699
when somebody's following me?
490
00:27:55,840 --> 00:27:57,171
You always claim that.
491
00:27:57,308 --> 00:27:59,173
Well, it's itching right now.
492
00:27:59,310 --> 00:28:02,006
I don't think they could
organize a posse this soon.
493
00:28:02,147 --> 00:28:03,944
You sure your hair
just doesn't need washing?
494
00:28:04,082 --> 00:28:05,777
I just washed it last month.
495
00:28:05,917 --> 00:28:07,350
What, sheep dip and water?
496
00:28:07,485 --> 00:28:09,248
No.
That explains it.
497
00:28:45,090 --> 00:28:47,456
So far so good, Mr. Huggins.
498
00:28:47,592 --> 00:28:49,583
Onward and upward, Mr. Finch.
499
00:28:49,728 --> 00:28:51,127
Ho!
500
00:29:22,527 --> 00:29:25,519
Hey, ma'am, didn't I see you
in Virginia City?
501
00:29:29,667 --> 00:29:32,033
Reckon it must have been
the hat or the...
502
00:29:32,170 --> 00:29:33,364
Hmph!
503
00:29:33,505 --> 00:29:35,871
Good day, ma'am.
504
00:29:44,115 --> 00:29:45,582
Hey, Hoss, you know, I just...
505
00:29:45,717 --> 00:29:47,014
Yeah, I just made
the same mistake.
506
00:29:47,152 --> 00:29:48,642
Did you get the money?
Oh, sure, I got it.
507
00:29:48,787 --> 00:29:50,220
It's what what I went in
there for, isn't it?
508
00:29:50,355 --> 00:29:52,118
Yeah, but $100,000,
that's a lot of money.
509
00:29:52,257 --> 00:29:53,986
Ah, the bank manager knew Pa.
Figured he was working
510
00:29:54,125 --> 00:29:55,558
on some kind
of a big business deal.
511
00:29:55,693 --> 00:29:57,285
I didn't see any reason
to tell him otherwise.
512
00:29:57,428 --> 00:29:58,588
Joe, we ain't ate
since yesterday,
513
00:29:58,730 --> 00:30:00,493
and we got another cold night
on the trail.
514
00:30:00,632 --> 00:30:02,259
How come we don't buy us
a couple of blankets
515
00:30:02,400 --> 00:30:03,389
and some beans or something?
Here.
516
00:30:03,535 --> 00:30:05,526
Yeah. You got any cash
money on ya?
517
00:30:05,670 --> 00:30:08,764
No, I ain't, right on me,
but I was thinking that maybe...
518
00:30:08,907 --> 00:30:10,670
Hoss, what you thinking
ain't honest.
519
00:30:10,809 --> 00:30:13,710
But Joe, we'd
just be borrowin' it.
520
00:30:32,163 --> 00:30:33,721
Well, we're on
the right trail, Pa.
521
00:30:33,865 --> 00:30:35,526
That horse has a break
in his shoe.
522
00:30:35,667 --> 00:30:37,134
That Joseph is getting
lazier by the day.
523
00:30:37,268 --> 00:30:39,168
I told him more than
a week ago
524
00:30:39,304 --> 00:30:41,397
to replace that shoe
on his horse.
525
00:30:49,047 --> 00:30:51,174
Got dang, my feet
nearly froze last night.
526
00:30:51,316 --> 00:30:53,409
I ain't, I ain't gonna let
that happen again.
527
00:31:19,143 --> 00:31:21,509
The Cartwright brothers,
I presume?
528
00:31:45,203 --> 00:31:46,363
Joe, we got us more troubles
529
00:31:46,504 --> 00:31:48,870
than a horse without a tail
at fly time.
530
00:31:49,007 --> 00:31:51,271
How are we gonna explain all
this to the sheriff?
531
00:31:51,409 --> 00:31:52,876
It ain't the sheriff
532
00:31:53,011 --> 00:31:55,343
I'm so much worried about
as it is Pa.
533
00:31:55,480 --> 00:31:57,914
Dad-burn it, every time
I think about the brace game
534
00:31:58,049 --> 00:31:59,414
them two bank fellers
playing on us,
535
00:31:59,550 --> 00:32:01,677
makes me mad
enough to bite myself.
536
00:32:01,819 --> 00:32:04,811
Well, better
get on back to town.
537
00:32:04,956 --> 00:32:07,186
We got a lot of tall
explaining to do.
538
00:32:07,325 --> 00:32:10,590
Yeah. We gonna be just
about as popular in town
539
00:32:10,728 --> 00:32:14,858
as a couple of wet dogs
at a parlor social.
540
00:32:42,293 --> 00:32:44,318
Well?
541
00:32:46,564 --> 00:32:48,759
Go-go ahead and-and tell 'em.
542
00:32:48,900 --> 00:32:50,800
You're the boss.
543
00:32:51,803 --> 00:32:56,172
Well, you... you see, Pa, wha...
what ha... what happened is...
544
00:32:57,809 --> 00:33:00,369
I think I'll get me some water.
545
00:33:04,482 --> 00:33:08,043
That's the most unbelievable
cock-and-bull yarn
546
00:33:08,186 --> 00:33:10,120
I've ever heard.
547
00:33:10,254 --> 00:33:14,190
You steal the bonds from the
bank because it's going broke,
548
00:33:14,325 --> 00:33:15,758
then you cash them,
549
00:33:15,893 --> 00:33:17,622
and then the bankers steal
the money from you!
550
00:33:17,762 --> 00:33:19,161
Well, that's exactly
what happened, Pa!
551
00:33:19,297 --> 00:33:20,491
It sure is, Pa.
552
00:33:20,631 --> 00:33:22,599
And then, then they stole
our horses on top of that.
553
00:33:22,734 --> 00:33:24,258
Oh.
554
00:33:24,402 --> 00:33:27,371
Where's that telegram
you got over the wire?
555
00:33:27,505 --> 00:33:29,234
It's here.
556
00:33:34,879 --> 00:33:36,574
Wait-wait a second.
557
00:33:38,716 --> 00:33:40,513
You-you got the telegram?
558
00:33:40,651 --> 00:33:43,484
I ain't got it.
You got it, ain't ya?
559
00:33:46,290 --> 00:33:49,623
Well, I, I ain't exactly
got it with me, Pa.
560
00:33:49,761 --> 00:33:51,695
You ain't exactly got it
with you,
561
00:33:51,829 --> 00:33:53,319
because it wasn't exactly sent.
562
00:33:53,464 --> 00:33:54,624
Oh, now, listen!
563
00:33:54,766 --> 00:33:57,929
No, you listen,
and you listen good.
564
00:33:58,069 --> 00:34:00,196
I don't know what you boys
did with the money,
565
00:34:00,338 --> 00:34:03,000
but there's one thing
I do know for sure.
566
00:34:03,141 --> 00:34:05,871
You're gonna give yourselves
up to the sheriff
567
00:34:06,010 --> 00:34:09,377
and stand trial
for bank robbery.
568
00:34:09,514 --> 00:34:10,538
Understand?
569
00:34:10,681 --> 00:34:14,378
Adam, you and I'll ride back
to Virginia City
570
00:34:14,519 --> 00:34:16,384
and make arrangements
to pay back every cent
571
00:34:16,521 --> 00:34:19,149
that these... brothers
of yours took.
572
00:34:19,290 --> 00:34:22,726
Uh, Pa, where you gonna get
a quick $100,000?
573
00:34:22,860 --> 00:34:24,691
Sell the Ponderosa,
if I have to.
574
00:34:29,333 --> 00:34:32,234
Hey, Pa, how are we supposed
to get back into Virginia City
575
00:34:32,370 --> 00:34:33,667
if we ain't got no horses?
576
00:34:37,175 --> 00:34:38,574
You'll walk.
577
00:34:38,709 --> 00:34:40,677
We'll-we'll walk?
578
00:34:40,812 --> 00:34:44,009
And make sure you get there,
ya hear?
579
00:34:44,148 --> 00:34:47,709
Like you said, Pa,
you really know Little Joe.
580
00:34:47,852 --> 00:34:50,377
He'll be cleaning out the
stable, repairing the fences.
581
00:34:50,521 --> 00:34:52,489
Oh, come on!
582
00:35:13,778 --> 00:35:15,643
What's going on?
583
00:35:15,780 --> 00:35:17,907
Well, looks like a bank run.
584
00:35:26,057 --> 00:35:28,582
Keep them out of here
until I get my money.
585
00:35:28,726 --> 00:35:30,193
Your money?
What about my money?
586
00:35:30,328 --> 00:35:32,660
Bennigan, don't be selfish.
587
00:35:36,801 --> 00:35:37,825
Let's go! Hurry up!
588
00:35:37,969 --> 00:35:39,436
Give me my money and quick.
589
00:35:39,570 --> 00:35:40,662
Right away, Mr. Miller.
590
00:35:40,805 --> 00:35:43,433
Mr. Miller, did you remember
591
00:35:43,574 --> 00:35:45,906
to fill out your withdrawal slip
in triplicate?
592
00:35:46,043 --> 00:35:47,567
Triplicate?!
593
00:35:47,712 --> 00:35:50,510
What seems to be the trouble,
Mr. Johnson?
594
00:35:50,648 --> 00:35:52,309
Bank run, Mr. Cartwright.
595
00:35:52,450 --> 00:35:54,748
That $100,000 your two boys
stole is
596
00:35:54,886 --> 00:35:55,944
turning this town into...
597
00:35:56,087 --> 00:35:57,679
All right, all right,
now, now quiet down, folks.
598
00:35:57,822 --> 00:35:59,153
Please quiet down now.
599
00:35:59,290 --> 00:36:01,554
Just... Now, look,
your deposits are
600
00:36:01,692 --> 00:36:03,523
perfectly safe here.
I-I promise you that.
601
00:36:03,661 --> 00:36:05,822
Who's gonna make
up the money your boys stole?
602
00:36:05,963 --> 00:36:07,089
Well, I will.
603
00:36:07,231 --> 00:36:09,756
The whole 100,000?
Every cent.
604
00:36:09,901 --> 00:36:12,096
Now, you can, you can
take my word for that.
605
00:36:12,236 --> 00:36:14,170
Where are you going to get
the money, Mr. Cartwright?
606
00:36:14,305 --> 00:36:15,636
Well, I'll, I'll get it,
607
00:36:15,773 --> 00:36:17,297
e-even if I have
to sell the Ponderosa.
608
00:36:17,441 --> 00:36:18,703
And as you all know,
609
00:36:18,843 --> 00:36:21,710
the Ponderosa is worth well
in excess of $100,000.
610
00:36:22,847 --> 00:36:26,146
Well, I'll go along
with that, Mr. Cartwright.
611
00:36:26,284 --> 00:36:28,343
We all know what the Ponderosa
means to you.
612
00:36:28,486 --> 00:36:29,350
You heard it, folks.
613
00:36:29,487 --> 00:36:31,717
Mr. Cartwright says
we won't lose a penny.
614
00:36:31,856 --> 00:36:33,517
That's good enough for me.
615
00:36:33,658 --> 00:36:36,957
Come on, I'll buy the drinks
at the Bucket of Blood.
616
00:36:50,675 --> 00:36:52,609
I tell you, Mr. Cartwright,
617
00:36:52,743 --> 00:36:54,540
if you hadn't stopped them
when you did,
618
00:36:54,679 --> 00:36:56,112
we'd have been
plum out of money.
619
00:36:56,247 --> 00:36:57,544
Where's Huggins?
620
00:36:57,682 --> 00:36:59,547
Oh, Mr. Huggins and
Mr. Finch have gone
621
00:36:59,684 --> 00:37:01,015
away on a hunting trip.
622
00:37:01,152 --> 00:37:02,210
A hunting trip?
623
00:37:02,353 --> 00:37:05,083
The bank is robbed, and the
two men in charge go hunting?
624
00:37:05,223 --> 00:37:09,159
Well, they had vacation
coming to 'em.
625
00:37:09,293 --> 00:37:12,490
Matter of fact, I got
a vacation coming, too...
626
00:37:12,630 --> 00:37:14,291
three weeks and two days!
627
00:37:14,432 --> 00:37:16,491
Course I ain't
had time recently to...
628
00:37:16,634 --> 00:37:20,001
Mr. Johnson, what exactly
did my boys steal?
629
00:37:20,137 --> 00:37:22,002
Don't you know?
630
00:37:22,139 --> 00:37:23,401
Well...
631
00:37:23,541 --> 00:37:26,669
I sure hate to be the one to
tell you, Mr. Cartwright, but...
632
00:37:26,811 --> 00:37:28,540
it was $100,000...
633
00:37:29,580 --> 00:37:31,639
In bonds.
634
00:37:32,650 --> 00:37:34,174
Bonds?
635
00:37:34,318 --> 00:37:35,876
But they didn't take any cash?
636
00:37:36,020 --> 00:37:37,578
Mm-mm, just the bonds.
637
00:37:37,722 --> 00:37:41,055
There was $60,000
in cash right there
638
00:37:41,192 --> 00:37:43,251
that they could just as easy
taken as not,
639
00:37:43,394 --> 00:37:45,385
but didn't touch that.
640
00:37:47,832 --> 00:37:51,029
Mr. Johnson, you can tell
any of your depositors who ask
641
00:37:51,168 --> 00:37:53,659
that I'll have the money
in the bank tomorrow.
642
00:38:01,012 --> 00:38:02,639
You have to believe them.
643
00:38:02,780 --> 00:38:04,247
Wait a minute, Ben.
644
00:38:05,583 --> 00:38:07,107
If what
the boys told you is true...
645
00:38:07,251 --> 00:38:08,616
It must be true!
646
00:38:08,753 --> 00:38:10,983
The fact that they didn't
touch any of the bank's cash
647
00:38:11,122 --> 00:38:12,316
would prove that.
648
00:38:12,456 --> 00:38:13,855
Certainly all in their favor.
649
00:38:13,991 --> 00:38:16,482
I can't say as I've heard
of any bank robbers
650
00:38:16,627 --> 00:38:18,492
passing up ready cash.
651
00:38:18,629 --> 00:38:22,360
Roy, doesn't it strike you
as being pretty strange
652
00:38:22,500 --> 00:38:24,365
that the, uh, manager
and his assistant
653
00:38:24,502 --> 00:38:25,662
would go on a hunting trip
654
00:38:25,803 --> 00:38:27,464
the morning after
their bank was robbed?
655
00:38:27,605 --> 00:38:29,334
Yeah!
656
00:38:29,473 --> 00:38:33,170
Well, it doesn't seem like
the natural thing to do.
657
00:38:33,311 --> 00:38:35,336
Well, it seems to tie in
with Little Joe's story
658
00:38:35,479 --> 00:38:38,107
about the bankers
having robbed them.
659
00:38:39,116 --> 00:38:40,947
Well, yeah... Now, mind you...
mind you, Roy,
660
00:38:41,085 --> 00:38:43,019
I'm not saying that I approve
of what the boys did,
661
00:38:43,154 --> 00:38:45,247
but it was certainly a...
a great relief for me
662
00:38:45,389 --> 00:38:48,256
to learn that at least
their motivations were honest.
663
00:38:48,392 --> 00:38:50,860
Ben, I don't want to jail
Little Joe and Hoss
664
00:38:50,995 --> 00:38:53,293
if it can possibly be avoided.
Yeah.
665
00:38:53,431 --> 00:38:54,728
But I've got to remind you
666
00:38:54,865 --> 00:38:58,858
that bank robbing in this
territory is still a crime.
667
00:38:59,003 --> 00:39:00,561
If anybody's committed a crime,
668
00:39:00,705 --> 00:39:02,400
it's that John J. Har...
Harrison
669
00:39:02,540 --> 00:39:04,303
and that confounded
conspiracy of his
670
00:39:04,442 --> 00:39:06,672
to bankrupt his own bank.
And I think you know it!
671
00:39:06,811 --> 00:39:10,110
Maybe I do, but who's going to
convince the depositors?
672
00:39:10,247 --> 00:39:13,216
Well, I'm going to personally
pay back every deposit,
673
00:39:13,351 --> 00:39:14,511
whether the bank closes or not.
674
00:39:14,652 --> 00:39:16,813
Ben, you could
go broke doing it.
675
00:39:16,954 --> 00:39:19,821
I came here with nothing,
and if I have to,
676
00:39:19,957 --> 00:39:21,447
I can start out all over again!
677
00:39:39,677 --> 00:39:41,542
Hey.
678
00:39:43,314 --> 00:39:45,009
Hoss, we're heading
in the wrong direction.
679
00:39:45,149 --> 00:39:47,344
What are you talking about?
This is the right way home.
680
00:39:47,485 --> 00:39:48,747
No, we ain't going home.
681
00:39:48,886 --> 00:39:50,183
We're going to get
that money back.
682
00:39:50,321 --> 00:39:51,515
We're going after the crooks.
683
00:39:51,655 --> 00:39:52,849
On foot?
684
00:39:52,990 --> 00:39:55,857
Joe, the way I feel, I couldn't
catch a turtle on foot.
685
00:39:55,993 --> 00:39:58,188
Yeah, well, we need
some transportation.
686
00:39:58,329 --> 00:40:00,524
And if my eyes aren't
as sore as my feet,
687
00:40:00,664 --> 00:40:03,189
I have two vacant mules
I'm looking at.
688
00:40:03,334 --> 00:40:05,268
Hey, hey, Joe...
689
00:40:13,411 --> 00:40:15,106
Wait a minute, Joe.
690
00:40:15,246 --> 00:40:16,679
These dang mules
don't belong to us.
691
00:40:16,814 --> 00:40:18,748
Yeah, well, we got no time
to argue about ownership.
692
00:40:18,883 --> 00:40:20,578
Nah, not me.
693
00:40:20,718 --> 00:40:22,015
I done got enough
again' me already
694
00:40:22,153 --> 00:40:23,245
without adding mule-stealing
to the list.
695
00:40:23,387 --> 00:40:25,321
Yeah, and when it came time
to explain to Pa,
696
00:40:25,456 --> 00:40:26,787
you said I was boss, didn't you?
697
00:40:26,924 --> 00:40:29,552
Well, didn't you? All right,
then, I'm still boss,
698
00:40:29,693 --> 00:40:32,025
and I'm telling you to get
on that thing and ride it.
699
00:40:32,163 --> 00:40:35,621
And hurry up!
700
00:40:49,513 --> 00:40:52,107
Joe, you sure we're
doing the right thing?
701
00:40:53,250 --> 00:40:55,810
Come on. Get.
702
00:41:19,009 --> 00:41:21,136
Well, I saw Colonel Duggan;
he's willing to help.
703
00:41:21,278 --> 00:41:22,472
Oh, good. How much?
704
00:41:22,613 --> 00:41:24,740
$50,000. He'll meet you
at the bank at 2:00,
705
00:41:24,882 --> 00:41:26,543
it'll be a ten-year,
low-interest loan.
706
00:41:26,684 --> 00:41:27,844
Oh, he's a good friend.
707
00:41:27,985 --> 00:41:29,816
Well, I've been figuring out
we should be able to get
708
00:41:29,954 --> 00:41:32,616
about $25,000 on
the timber rights...
709
00:41:47,805 --> 00:41:49,136
Afternoon, Pa!
710
00:41:51,575 --> 00:41:53,566
Howdy, Pa.
711
00:42:03,654 --> 00:42:04,848
Guess what we done, Pa? We...
712
00:42:04,989 --> 00:42:06,354
We got our horses back.
713
00:42:06,490 --> 00:42:08,014
Yeah, we-we got the
money back too, Pa.
714
00:42:08,158 --> 00:42:09,625
The money from the bank?
715
00:42:09,760 --> 00:42:11,250
Yeah. Here.
716
00:42:13,330 --> 00:42:14,922
This is the bank's money?
Yeah.
717
00:42:15,065 --> 00:42:15,997
Well, how'd you get it?
718
00:42:16,133 --> 00:42:18,124
Well, wasn't easy.
719
00:42:18,269 --> 00:42:20,635
What happened to
Huggins and Finch?
720
00:42:20,771 --> 00:42:22,500
Oh, they got away.
Well, no, not exactly.
721
00:42:22,640 --> 00:42:24,574
You see, Pa, there was a little,
a little argument
722
00:42:24,708 --> 00:42:26,642
about that money.
They didn't want to give it up.
723
00:42:26,777 --> 00:42:30,008
So there was a little
pushin' and shovin', and I...
724
00:42:30,147 --> 00:42:31,409
reckon them two fellers sorta
725
00:42:31,549 --> 00:42:33,642
fell in the Truckee River, huh,
Joe? Last time we saw them,
726
00:42:33,784 --> 00:42:35,445
they were floating on their way
to Lake Tahoe. Yeah.
727
00:42:36,487 --> 00:42:39,081
This is the, uh,
the whole 100,000?
728
00:42:39,223 --> 00:42:40,850
No, th-that's 150,000.
729
00:42:40,991 --> 00:42:43,357
150,000?
730
00:42:43,494 --> 00:42:46,258
Yeah. Th-There's, uh, the
100,000 they took from us,
731
00:42:46,397 --> 00:42:47,921
and then see that other
little bag there?
732
00:42:48,065 --> 00:42:49,555
Says "Virginia City Branch"?
733
00:42:49,700 --> 00:42:51,258
That's got $50,000 in it.
734
00:42:51,402 --> 00:42:54,200
I reckon they robbed their own
bank before they robbed us, Pa.
735
00:42:56,540 --> 00:42:58,565
Where'd you get the mules?
736
00:43:07,651 --> 00:43:10,848
Oh. Them mules.
737
00:43:10,988 --> 00:43:12,387
Well...
738
00:43:13,857 --> 00:43:15,051
Tell 'em, Joe.
739
00:43:15,192 --> 00:43:18,286
Tell 'em?
740
00:43:19,697 --> 00:43:21,221
Well, we, uh...
741
00:43:21,365 --> 00:43:22,923
we borrowed them.
742
00:43:23,067 --> 00:43:24,091
Sort of.
743
00:43:24,234 --> 00:43:26,134
You borrowed them?
744
00:43:26,270 --> 00:43:28,738
Yeah, well, we, we had to
get some transportation
745
00:43:28,872 --> 00:43:30,499
to go get that money, Pa.
Yeah.
746
00:43:31,742 --> 00:43:35,405
Now you two boys are going
to take those mules.
747
00:43:35,546 --> 00:43:38,379
You're going to find
the owner of those mules,
748
00:43:38,515 --> 00:43:42,417
and you're going to pay
the owner for renting them.
749
00:43:42,553 --> 00:43:44,987
Yeah.
750
00:43:45,122 --> 00:43:46,555
Oh.
751
00:43:46,690 --> 00:43:49,090
We-We haven't got any money, Pa.
752
00:43:55,366 --> 00:43:57,800
Now, Adam and I are going to
ride into Virginia City.
753
00:43:57,935 --> 00:44:00,927
We're going to give this money
back to the bank.
754
00:44:04,141 --> 00:44:07,167
This afternoon, you two boys
755
00:44:07,311 --> 00:44:09,176
are going to ride
into Virginia City.
756
00:44:09,313 --> 00:44:11,178
To the sheriffts office.
757
00:44:12,216 --> 00:44:14,081
Yes, sir.
758
00:44:14,218 --> 00:44:15,549
Yes, sir, Pa.
759
00:44:53,457 --> 00:44:56,085
Adam, you take
these to the bank.
760
00:44:56,226 --> 00:44:58,023
I'm going to see the sheriff.
761
00:44:58,162 --> 00:45:00,562
You going to press charges
against Hoss and Joe?
762
00:45:00,698 --> 00:45:02,689
I'm going to press some charges.
763
00:45:15,212 --> 00:45:17,680
Uh, so, so we'd li... we'd like
to pay you a rental fee
764
00:45:17,815 --> 00:45:20,784
for the mules...
say, uh... say $10.
765
00:45:26,323 --> 00:45:28,848
Uh, we, we woulda asked you
before we took 'em, but...
766
00:45:28,992 --> 00:45:31,654
Yeah.
It was sort of an emergency.
767
00:45:34,031 --> 00:45:35,521
Make it, make it $15.
768
00:45:35,666 --> 00:45:36,860
Yeah. Here.
769
00:45:42,372 --> 00:45:44,840
Uh, of cour... course, that's
$15 for the rental of mules,
770
00:45:44,975 --> 00:45:48,467
and, uh, there's $10 more for
the time you lost plowing.
771
00:45:50,247 --> 00:45:52,545
Well...
772
00:45:52,683 --> 00:45:54,378
mister, you, uh, you tell us.
773
00:45:54,518 --> 00:45:56,213
What-What's it gonna take
to make you happy?
774
00:46:04,294 --> 00:46:06,285
Hi, Miller.
Hi, Sheriff.
775
00:46:09,299 --> 00:46:11,995
Mr. Cartwright, the people
of Virginia City, well...
776
00:46:12,136 --> 00:46:14,127
Thank you. We ain't gonna
forget what you've done.
777
00:46:15,639 --> 00:46:19,302
Well, I hope they forget what
Hoss and Little Joe "done."
778
00:46:29,586 --> 00:46:34,353
And I'll have no advice from
you, Mr. Ben Cartwright.
779
00:46:34,491 --> 00:46:38,860
Not as much as you'd put
in the eye of a needle.
780
00:46:38,996 --> 00:46:41,191
This money goes up to my claim.
781
00:46:41,331 --> 00:46:44,198
To be buried in a tin can.
782
00:46:44,334 --> 00:46:46,529
There's too many different
kinds of bank robbers
783
00:46:46,670 --> 00:46:48,262
around here to suit me.
784
00:46:53,110 --> 00:46:54,873
What is the meaning of this?
785
00:46:55,012 --> 00:46:57,503
Why hasn't this bank been
closed, as I ordered?
786
00:46:57,648 --> 00:47:00,640
This is no place
for an honest man.
787
00:47:01,852 --> 00:47:02,978
Well?
788
00:47:03,120 --> 00:47:05,816
Well, uh, it's closed
all right, Mr. Harrison.
789
00:47:05,956 --> 00:47:07,184
We're plum out of money.
790
00:47:07,324 --> 00:47:09,087
Out of money?
791
00:47:09,226 --> 00:47:10,750
That's impossible.
792
00:47:10,894 --> 00:47:13,362
Well, there is enough to cover
793
00:47:13,497 --> 00:47:15,624
three weeks and
two days' vacation.
794
00:47:15,766 --> 00:47:16,960
Vacation?
795
00:47:17,100 --> 00:47:19,159
Nobody who works for me
ever gets a vacation.
796
00:47:19,303 --> 00:47:21,498
Finch, what is this fool
blathering about?
797
00:47:21,638 --> 00:47:22,662
Mr. Harrison!
798
00:47:22,806 --> 00:47:25,366
What's that? Who are you?
799
00:47:25,509 --> 00:47:28,501
Oh. Ben Cartwright.
800
00:47:28,645 --> 00:47:31,341
Yes. Ben Cartwright.
801
00:47:31,481 --> 00:47:33,506
I can promise you, Mr. Harrison,
802
00:47:33,650 --> 00:47:37,711
that if you try to pull one more
shady deal in Nevada Territory,
803
00:47:37,855 --> 00:47:40,346
I'll make a special
trip to Washington
804
00:47:40,490 --> 00:47:42,390
and use all the influence
at my command
805
00:47:42,526 --> 00:47:44,824
to have you investigated,
and jailed.
806
00:47:44,962 --> 00:47:46,827
And that's my department.
807
00:47:46,964 --> 00:47:49,728
You heard what the man said.
This bank is closed.
808
00:47:51,301 --> 00:47:53,132
Adam.
809
00:47:54,338 --> 00:47:55,703
Wait!
810
00:47:55,839 --> 00:47:59,707
You wait till I find out who's
responsible for all this.
811
00:47:59,843 --> 00:48:04,405
Which reminds me, uh, Hoss and
Joe should be back by now.
812
00:48:04,548 --> 00:48:06,243
I wonder where they are.
813
00:48:06,383 --> 00:48:08,476
I just hope they
returned those mules.
814
00:48:08,619 --> 00:48:10,644
I wouldn't want that charge
hanging over their heads.
815
00:48:33,677 --> 00:48:35,474
Sort of a...
816
00:48:35,612 --> 00:48:38,012
sort of a wiry
little man, ain't he?
817
00:48:39,016 --> 00:48:40,984
He sure was.
818
00:48:43,820 --> 00:48:45,811
Hey, Hoss?
Huh?
819
00:48:47,958 --> 00:48:50,688
Why don't I let you
be boss for awhile?
820
00:48:50,827 --> 00:48:53,193
No. No, no.
821
00:48:53,330 --> 00:48:57,323
No, brother, I'm perfectly
content just being a hired hand.
822
00:49:45,983 --> 00:49:48,508
This has been
a color presentation
823
00:49:48,652 --> 00:49:50,813
of the NBC Television Network.
61030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.