Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:05,472
The following program
2
00:00:05,507 --> 00:00:09,042
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:00:20,487 --> 00:00:22,322
Driver, stop here, please.
4
00:00:22,357 --> 00:00:23,423
Whoa, whoa.
5
00:00:23,458 --> 00:00:25,158
We still got quite a ways to go
6
00:00:25,193 --> 00:00:27,560
before we get to
the ranch house, ma'am.
7
00:00:27,595 --> 00:00:30,063
I have never seen
anything as beautiful
8
00:00:30,098 --> 00:00:31,798
as all this in my whole life.
9
00:00:31,833 --> 00:00:33,500
Yeah.
10
00:00:33,535 --> 00:00:36,569
The Ponderosa's really
something, all right.
11
00:00:36,604 --> 00:00:38,538
All this is the Ponderosa?
12
00:00:38,573 --> 00:00:39,806
It sure is.
13
00:00:39,841 --> 00:00:43,610
Biggest spread this side
the Sacramento Valley.
14
00:00:43,645 --> 00:00:46,813
Folks around here claim it could
be biggest west of Saint Lou.
15
00:00:46,848 --> 00:00:50,683
And it all belongs
to Ben Cartwright?
16
00:00:50,718 --> 00:00:52,385
It sure does.
17
00:00:52,420 --> 00:00:55,989
Ben and the boys raise more cows
and sell more timber
18
00:00:56,024 --> 00:00:57,791
than anyone else
in the territory.
19
00:00:57,826 --> 00:01:00,226
You know, I've heard so much
about that beautiful house
20
00:01:00,261 --> 00:01:01,761
he built up here
in the mountains,
21
00:01:01,796 --> 00:01:03,229
I can't wait to see it.
22
00:01:14,641 --> 00:01:16,131
Whoa.
23
00:01:20,113 --> 00:01:22,615
This is it, ma'am.
24
00:01:22,650 --> 00:01:25,641
You can unload my luggage here,
please, and-and very carefully.
25
00:01:27,320 --> 00:01:28,617
Thank you.
26
00:01:30,657 --> 00:01:34,194
I expect when you get ready
to leave here,
27
00:01:34,229 --> 00:01:37,864
Ben Cartwright will
tend to it hisself.
28
00:01:37,899 --> 00:01:39,566
No more need for me.
29
00:01:39,601 --> 00:01:41,568
Oh, I'm sure
I'm in good hands now.
30
00:01:41,603 --> 00:01:43,058
Yes'm.
31
00:01:51,211 --> 00:01:52,278
And I thank you.
32
00:01:52,313 --> 00:01:54,047
Oh, thank you, ma'am.
33
00:01:54,082 --> 00:01:56,182
Thank you very kindly.
34
00:01:56,217 --> 00:01:57,672
Excuse me.
35
00:02:05,959 --> 00:02:11,764
Jimmy crack corn,
and I don't care
36
00:02:11,799 --> 00:02:12,765
Whoa.
37
00:02:12,800 --> 00:02:16,236
Oh, fine horse, isn't it?
38
00:02:16,271 --> 00:02:18,872
Well... yes'm.
39
00:02:18,907 --> 00:02:20,106
He's purebred stock.
40
00:02:20,141 --> 00:02:21,608
We imported him
all the way from Kentucky.
41
00:02:21,643 --> 00:02:22,842
Kentucky?
42
00:02:22,877 --> 00:02:25,945
Well, that is a long way,
isn't it?
43
00:02:27,148 --> 00:02:29,082
You must be the one
they call Horse.
44
00:02:29,117 --> 00:02:31,184
Oh, no, ma'am, not-not Horse.
45
00:02:31,219 --> 00:02:32,652
Not H-O-R-S-E.
46
00:02:32,687 --> 00:02:34,554
Just plain Hoss... H-O-S-S.
47
00:02:34,589 --> 00:02:36,689
Well, Hoss,
when you're finished here,
48
00:02:36,724 --> 00:02:38,281
would you please take
my luggage inside?
49
00:02:40,894 --> 00:02:43,930
Ma'am, you... Are you sure
you got the right place?
50
00:02:43,965 --> 00:02:47,167
Well, this is the Ponderosa,
isn't it?
51
00:02:47,202 --> 00:02:48,501
Yes'm.
52
00:02:48,536 --> 00:02:51,604
Well, then I've come
to the right place.
53
00:02:51,639 --> 00:02:53,940
Oh, you know, I would have
known you anywhere.
54
00:02:53,975 --> 00:02:56,209
You're exactly
as Ben described you.
55
00:02:56,244 --> 00:02:57,210
Ben, ma'am?
56
00:02:57,245 --> 00:02:58,711
Yes, Ben. I'm Mrs. Cartwright.
57
00:02:58,746 --> 00:03:00,702
Mrs. Ben Cartwright.
58
00:03:57,136 --> 00:03:59,305
You mean to tell me
that Pa would get married
59
00:03:59,340 --> 00:04:00,540
and send the bride
back here by herself?
60
00:04:00,575 --> 00:04:01,708
Now, there's something wrong.
61
00:04:01,743 --> 00:04:03,443
And what did you have
to put her up here for?
62
00:04:03,478 --> 00:04:05,278
Adam, now, what the heck
did you expect me to do,
63
00:04:05,313 --> 00:04:06,946
tie her to the hitching rail
out there and leave her?
64
00:04:06,981 --> 00:04:07,981
Well, you could have
come after me.
65
00:04:08,016 --> 00:04:09,249
How am I gonna do that?
66
00:04:09,284 --> 00:04:10,750
You and Joe were both
up in the flats tallying.
67
00:04:10,785 --> 00:04:12,552
Come on, Adam, settle down.
68
00:04:12,587 --> 00:04:14,120
You know there's nothing else
he could do.
69
00:04:14,155 --> 00:04:15,688
Besides, what's the harm?
When Pa comes back,
70
00:04:15,723 --> 00:04:17,657
he'll clear the whole thing up
one way or the other.
71
00:04:17,692 --> 00:04:19,459
Dad-burnit, Joe,
don't this beat all?
72
00:04:19,494 --> 00:04:21,694
Hey, well, c-come on,
what-what's she like?
73
00:04:21,729 --> 00:04:23,830
Oh, wait till you see her.
74
00:04:23,865 --> 00:04:25,198
She is really something.
75
00:04:25,233 --> 00:04:26,566
Mm!
76
00:04:26,601 --> 00:04:28,067
Hey, sounds like
quite a woman, Adam.
77
00:04:28,102 --> 00:04:29,802
I'm not interested in
what she looks like.
78
00:04:29,837 --> 00:04:31,638
I'm interested in finding out
what this is all about.
79
00:04:31,673 --> 00:04:34,340
Oh, you think it's so impossible
that our pa could get married?
80
00:04:34,375 --> 00:04:36,743
I think it's impossible
that he'd do it this way, yes.
81
00:04:36,778 --> 00:04:39,439
And if either one of you had
any sense, you'd see it that...
82
00:04:46,853 --> 00:04:48,755
What's the matter, Joe?
83
00:04:48,790 --> 00:04:50,623
Gentlemen.
84
00:04:50,658 --> 00:04:51,783
May I join you?
85
00:04:59,232 --> 00:05:01,901
Uh, I-I-I'm Joe Cartwright.
86
00:05:01,936 --> 00:05:03,436
Well, how do you do, Joe?
87
00:05:03,471 --> 00:05:05,927
Ma'am, this... this is
our older brother, Adam.
88
00:05:09,342 --> 00:05:11,277
Adam.
89
00:05:11,312 --> 00:05:12,845
Uh, how do you do.
90
00:05:12,880 --> 00:05:16,349
Your father told me
you'd be surprised, but
91
00:05:16,384 --> 00:05:19,585
I hope that isn't disappointment
I see on your face.
92
00:05:19,620 --> 00:05:21,321
Ma'am, it-it takes
our-our brother Adam
93
00:05:21,356 --> 00:05:23,823
a little longer
to get used to things.
94
00:05:23,858 --> 00:05:25,992
Have you, uh...
95
00:05:26,027 --> 00:05:27,627
known my father
long, Miss, uh?
96
00:05:27,662 --> 00:05:30,229
Not Miss, Adam, Missus.
97
00:05:30,264 --> 00:05:32,131
Mrs. Jennifer Cartwright.
98
00:05:32,166 --> 00:05:35,068
And, no, I only knew
your father a few days, but,
99
00:05:35,103 --> 00:05:37,904
well, it seemed like
a long time.
100
00:05:37,939 --> 00:05:40,304
It seemed like I'd known
your father all my life.
101
00:05:42,108 --> 00:05:45,144
Well, now,
isn't it a little unusual
102
00:05:45,179 --> 00:05:47,613
to marry a man you've only known
for a few days?
103
00:05:47,648 --> 00:05:50,283
It's unusual,
but not impossible.
104
00:05:50,318 --> 00:05:51,351
Not for us.
105
00:05:51,386 --> 00:05:53,753
Ain't that romantic, Joe?
106
00:05:53,788 --> 00:05:58,458
lf, uh, y-you'll excuse me
for saying so, ma'am,
107
00:05:58,493 --> 00:06:00,793
looking at you, I can see
how's that might happen.
108
00:06:00,828 --> 00:06:03,596
Well, thank you, Little Joe.
109
00:06:03,631 --> 00:06:05,498
You know, I appreciate
your saying that,
110
00:06:05,533 --> 00:06:08,067
even though Ben did tell me you
were the flatterer of the group.
111
00:06:10,104 --> 00:06:12,438
Uh, Miss, I'd like to know
where my father is
112
00:06:12,473 --> 00:06:14,307
and, uh, why he didn't
come back with you.
113
00:06:14,342 --> 00:06:15,975
He still had
some more cattle to buy,
114
00:06:16,010 --> 00:06:18,911
and after all, a trip like
that's no place for a honeymoon.
115
00:06:18,946 --> 00:06:20,480
Ain't that just like Pa?
116
00:06:20,515 --> 00:06:22,982
But he didn't start out
to buy stock.
117
00:06:23,017 --> 00:06:27,787
No, and he didn't start out to
get married either, but he did.
118
00:06:27,822 --> 00:06:31,624
Oh, look, I-I know this has been
a big surprise to you,
119
00:06:31,659 --> 00:06:34,227
but when your father gets home,
he'll explain it all.
120
00:06:34,262 --> 00:06:36,028
Yeah, that's right, Adam.
121
00:06:36,063 --> 00:06:37,363
And, look, why don't we, uh,
122
00:06:37,398 --> 00:06:38,831
why don't we have a drink,
celebrate?
123
00:06:38,866 --> 00:06:40,128
I'll get it. Okay.
Thank you.
124
00:06:52,545 --> 00:06:54,147
Here's to the Cartwrights:
125
00:06:54,182 --> 00:06:57,784
to Hoss, Little Joe, Adam,
126
00:06:57,819 --> 00:07:00,116
Ben and Jennifer.
127
00:07:11,097 --> 00:07:13,032
I just don't understand it.
128
00:07:13,067 --> 00:07:14,667
Now, he had no intention
of getting married.
129
00:07:14,702 --> 00:07:16,636
And even if he did,
he wouldn't do it this way.
130
00:07:16,671 --> 00:07:18,471
He wouldn't do it
without telling us.
131
00:07:18,506 --> 00:07:20,106
She's gonna hear
every word you're saying.
132
00:07:20,141 --> 00:07:21,541
I don't care what she hears!
133
00:07:21,576 --> 00:07:23,676
Aw, come on, Adam,
calm down, will you?
134
00:07:23,711 --> 00:07:25,745
She hasn't done anything to you.
135
00:07:25,780 --> 00:07:27,747
Besides, this isn't even
any of our affair.
136
00:07:27,782 --> 00:07:29,649
Well, it's Pa's affair,
and that makes it mine,
137
00:07:29,684 --> 00:07:32,084
and it should make it yours.
138
00:07:32,119 --> 00:07:33,453
Yeah, well, from what I see,
139
00:07:33,488 --> 00:07:35,321
I think marrying her'd be
a good idea.
140
00:07:35,356 --> 00:07:36,622
He could've done a lot worse.
141
00:07:38,326 --> 00:07:40,282
Hey... anyway, we're gonna
find out now.
142
00:07:48,336 --> 00:07:50,203
Hey, Pa!
Hey, boys.
143
00:07:50,238 --> 00:07:51,370
Welcome home.
Thank you.
144
00:07:51,405 --> 00:07:52,371
Have a nice trip?
145
00:07:52,406 --> 00:07:54,774
Just fine, Hoss, just fine.
146
00:07:54,809 --> 00:07:58,177
You, uh, find any new
breeding stock this trip, Pa?
147
00:07:58,212 --> 00:08:00,012
Breeding stock?
Mm-hmm.
148
00:08:00,047 --> 00:08:02,548
I went to Carson to see
the railway people about
149
00:08:02,583 --> 00:08:04,917
selling some timber for that new
line they're planning up north.
150
00:08:04,952 --> 00:08:06,152
You know that.
151
00:08:06,187 --> 00:08:08,746
Uh, Pa, you didn't meet
nobody new or nothing?
152
00:08:10,756 --> 00:08:12,425
Well, let's stop
beating around the bush.
153
00:08:12,460 --> 00:08:13,392
Did you get married?
154
00:08:14,660 --> 00:08:16,150
Did I what?!
155
00:08:19,600 --> 00:08:20,733
There's a woman inside
156
00:08:20,768 --> 00:08:22,291
who claims
she's Mrs. Ben Cartwright.
157
00:08:25,004 --> 00:08:26,205
Says I married her?
158
00:08:26,240 --> 00:08:27,340
Yes!
159
00:08:27,375 --> 00:08:28,908
She's a real
good-looking woman, Pa.
160
00:08:28,943 --> 00:08:30,576
Oh, she is, eh?
161
00:08:30,611 --> 00:08:33,880
Well, uh, let's have a look
at this good-looker.
162
00:08:40,520 --> 00:08:42,511
Will you join me, boys?
163
00:08:53,633 --> 00:08:55,067
All right.
164
00:08:55,102 --> 00:08:57,136
Where is this, uh,
good-looking woman?
165
00:08:57,171 --> 00:09:00,139
Oh, she's, uh...
166
00:09:00,174 --> 00:09:01,507
She's upstairs, Pa.
167
00:09:01,542 --> 00:09:02,875
Oh, is she?
168
00:09:02,910 --> 00:09:05,645
Well, uh, I guess you'd better
have her come down, eh?
169
00:09:05,680 --> 00:09:06,946
Oh, Pa, I think she's asleep.
170
00:09:06,981 --> 00:09:07,980
She's kind of tired.
171
00:09:08,015 --> 00:09:09,081
I don't give a hoot.
172
00:09:09,116 --> 00:09:11,317
Just have her come down,
right this minute.
173
00:09:20,993 --> 00:09:24,986
Mrs. Ben Cartwright,
this is Mr. Ben Cartwright.
174
00:09:26,933 --> 00:09:30,836
All right, now, come on, now,
boys, who is this lady?
175
00:09:30,871 --> 00:09:34,173
Is this some kind of a joke?
176
00:09:34,208 --> 00:09:35,908
Who is this?
177
00:09:35,943 --> 00:09:39,745
Well, ma'am,
that's just what I was asking.
178
00:09:39,780 --> 00:09:42,882
Why are you doing this to me?
179
00:09:42,917 --> 00:09:44,417
Are you trying to confuse me?
180
00:09:44,452 --> 00:09:46,152
Is that it, Hoss?
181
00:09:46,187 --> 00:09:48,287
Are you hoping I'll say
this is my Ben?
182
00:09:48,322 --> 00:09:49,422
No, ma'am.
183
00:09:49,457 --> 00:09:50,656
We-We wouldn't do
nothing like that.
184
00:09:50,691 --> 00:09:52,224
Th-This is our pa, ma'am.
185
00:09:52,259 --> 00:09:53,316
This is Ben Cartwright.
186
00:09:56,362 --> 00:09:57,420
Little Joe?
187
00:10:02,868 --> 00:10:05,171
But this isn't
the man I married.
188
00:10:05,206 --> 00:10:07,974
This isn't my Ben.
189
00:10:08,009 --> 00:10:09,965
I don't know who this man is!
190
00:10:23,923 --> 00:10:26,592
Ma'am... maybe you'd
better tell me
191
00:10:26,627 --> 00:10:29,395
about this other Ben Cartwright.
192
00:10:29,430 --> 00:10:33,923
I met him in Crater Plain,
and we were married there.
193
00:10:35,601 --> 00:10:40,072
He told me all about his sons.
194
00:10:40,107 --> 00:10:43,309
And he told me
all about the Ponderosa.
195
00:10:43,344 --> 00:10:45,411
And when I got here, it was...
196
00:10:45,446 --> 00:10:47,879
it was exactly the way
he said it would be.
197
00:10:50,683 --> 00:10:53,519
Ma'am, I-I'm afraid
you've been taken in.
198
00:10:53,554 --> 00:10:56,656
Taken in?
199
00:10:56,691 --> 00:10:58,658
I loaned him $4,000.
200
00:10:58,693 --> 00:11:00,593
It was the legacy
my parents left me.
201
00:11:00,628 --> 00:11:04,563
He-He said he was buying cattle
for the Ponderosa.
202
00:11:04,598 --> 00:11:07,800
Well, ma'am...
203
00:11:07,835 --> 00:11:09,402
w-what does he look like?
204
00:11:09,437 --> 00:11:10,736
Did he give you anything,
205
00:11:10,771 --> 00:11:13,039
anything by which
he could be identified?
206
00:11:13,074 --> 00:11:14,768
No, I have nothing.
207
00:11:16,776 --> 00:11:20,646
I have nothing except
a marriage license:
208
00:11:20,681 --> 00:11:23,849
Jennifer Lane to Ben Cartwright.
209
00:11:23,884 --> 00:11:27,687
I guess that really isn't
much good, is it?
210
00:11:27,722 --> 00:11:28,688
There, there, now, please...
211
00:11:28,723 --> 00:11:29,677
I'm sorry.
212
00:11:38,833 --> 00:11:40,099
Poor little gal.
213
00:11:40,134 --> 00:11:41,901
Sure do feel sorry for her.
214
00:11:41,936 --> 00:11:44,236
Somebody really took her
for her $4,000.
215
00:11:44,271 --> 00:11:46,305
A lot of money.
216
00:11:46,340 --> 00:11:48,174
Said she got married
in Crater Plain.
217
00:11:48,209 --> 00:11:49,408
Whereabout's that?
218
00:11:49,443 --> 00:11:51,110
It's that little mining town
across the line
219
00:11:51,145 --> 00:11:52,478
in Utah Territory, isn't it?
220
00:11:52,513 --> 00:11:53,813
Yeah.
221
00:11:53,848 --> 00:11:56,482
A man running
around the country,
222
00:11:56,517 --> 00:11:58,718
using my name, swindling women.
223
00:11:58,753 --> 00:12:00,219
Maybe it'd be a good idea
if we went over
224
00:12:00,254 --> 00:12:01,754
to this Crater Plain,
had a look around.
225
00:12:01,789 --> 00:12:04,457
Well, I don't know about we,
but I'm certainly going to.
226
00:12:04,492 --> 00:12:08,761
Well, what about Miz...
that-that little gal?
227
00:12:08,796 --> 00:12:11,130
Yeah.
228
00:12:11,165 --> 00:12:13,566
She's the only one who could
really identify the man.
229
00:12:13,601 --> 00:12:15,568
I suppose I'll have to
take her with me.
230
00:12:15,603 --> 00:12:17,470
Aw, come on, Pa,
that's a four-day ride.
231
00:12:17,505 --> 00:12:19,205
Can't make that trip
alone with a woman.
232
00:12:19,240 --> 00:12:21,373
No, Pa, that-that wouldn't
look right at all.
233
00:12:21,408 --> 00:12:23,309
Maybe-Maybe Joe
ought to go along with us.
234
00:12:23,344 --> 00:12:24,910
Us?
235
00:12:24,945 --> 00:12:27,813
Who said anything
about you going?
236
00:12:27,848 --> 00:12:30,282
Well, now, Crater Plain
is a tough mining camp,
237
00:12:30,317 --> 00:12:32,651
and, uh, it's a long ride.
238
00:12:32,686 --> 00:12:35,421
I-I think it'd be better
if we all went along.
239
00:12:35,456 --> 00:12:36,455
Now, just a minute now.
240
00:12:36,490 --> 00:12:37,790
Until you boys
came into my life,
241
00:12:37,825 --> 00:12:39,815
I was perfectly able
to take care of everything.
242
00:12:42,528 --> 00:12:45,598
I guess you're right, though.
243
00:12:45,633 --> 00:12:49,301
Look, let's have a good night's
sleep, and we'll tell the lady
244
00:12:49,336 --> 00:12:51,462
what we've decided to do
in the morning.
245
00:12:59,178 --> 00:13:01,514
Well, better make up a bed
in the bunkhouse.
246
00:13:10,723 --> 00:13:14,026
Well, I'm all ready,
Mr. Cartwright, but, uh,
247
00:13:14,061 --> 00:13:15,528
well, I do feel awfully guilty
248
00:13:15,563 --> 00:13:17,096
about getting you all
involved like this.
249
00:13:17,131 --> 00:13:18,097
Oh, nonsense.
250
00:13:18,132 --> 00:13:19,398
We've already talked that out,
251
00:13:19,433 --> 00:13:21,467
and it's really a case
of helping each other.
252
00:13:21,502 --> 00:13:23,458
Thank you very much.
253
00:13:47,026 --> 00:13:48,160
There it is, Miss Jennifer.
254
00:13:48,195 --> 00:13:50,094
Limits of the Ponderosa.
255
00:13:52,097 --> 00:13:54,333
It's might near as big as
the whole state of Rhode Island,
256
00:13:54,368 --> 00:13:55,334
ain't it, Pa?
257
00:13:55,369 --> 00:13:58,270
Yeah, just about, I guess.
258
00:13:58,305 --> 00:14:01,540
Must be wonderful to live
on a place like the Ponderosa.
259
00:14:01,575 --> 00:14:04,610
A place almost as big
as an entire state.
260
00:14:04,645 --> 00:14:07,079
Well, Miss Jennifer, it's not
what a man has that's important,
261
00:14:07,114 --> 00:14:10,149
it's how he got it
and what he does with it
262
00:14:10,184 --> 00:14:12,585
that really counts.
263
00:14:12,620 --> 00:14:15,120
But how does one man
get so much?
264
00:14:15,155 --> 00:14:17,556
By working till his back's
near broke, like our pa did.
265
00:14:17,591 --> 00:14:20,059
Other people work hard.
266
00:14:20,094 --> 00:14:22,161
Yeah, but maybe other folks
267
00:14:22,196 --> 00:14:24,230
don't dream like our pa did,
Miss Jennifer.
268
00:14:24,265 --> 00:14:26,698
Yeah, fight to keep it.
269
00:14:59,265 --> 00:15:00,566
Howdy.
270
00:15:00,601 --> 00:15:01,834
Howdy, stranger, howdy.
271
00:15:01,869 --> 00:15:03,168
Light and set a spell.
272
00:15:03,203 --> 00:15:04,536
Oh, thank you.
273
00:15:04,571 --> 00:15:06,939
Uh, thought we could
water up our horses.
274
00:15:06,974 --> 00:15:08,073
Why, sure.
275
00:15:08,108 --> 00:15:09,942
Water's cheap,
and I got lots of it.
276
00:15:09,977 --> 00:15:11,410
Thank you.
Been traveling quite a piece?
277
00:15:11,445 --> 00:15:13,879
Yeah, from up near Tahoe,
near the Nevada-California line.
278
00:15:13,914 --> 00:15:15,114
Water up, boys.
279
00:15:15,149 --> 00:15:16,315
You don't say?
280
00:15:16,350 --> 00:15:17,816
I never been over there.
No?
281
00:15:17,851 --> 00:15:20,486
Uh, heading for Crater Plain,
I reckon, eh?
282
00:15:20,521 --> 00:15:21,587
Yeah.
283
00:15:21,622 --> 00:15:23,255
Lots of folks are nowadays.
284
00:15:23,290 --> 00:15:24,623
It's quite a little town.
285
00:15:24,658 --> 00:15:27,459
But mind you,
watch your pocketbook.
286
00:15:27,494 --> 00:15:30,429
The gamblers are cleaning up
more pay dirt than the miners.
287
00:15:30,464 --> 00:15:32,197
Well, thank you for the warning.
288
00:15:32,232 --> 00:15:34,400
Is it much farther to,
uh, to Crater Plains?
289
00:15:34,435 --> 00:15:36,735
About eight miles
as the crow flies.
290
00:15:36,770 --> 00:15:38,170
Thank you.
Trouble is,
291
00:15:38,205 --> 00:15:39,638
you ain't riding crows.
292
00:15:39,673 --> 00:15:41,407
I say, you ain't riding crows!
293
00:15:42,676 --> 00:15:44,109
I guess we aren't.
294
00:15:44,144 --> 00:15:45,878
Oh, uh, is the trail marked?
295
00:15:45,913 --> 00:15:46,879
Good and plain.
296
00:15:46,914 --> 00:15:48,547
You won't have no trouble.
297
00:15:48,582 --> 00:15:50,816
Well, thank you very much for
the water and for your kindness.
298
00:15:50,851 --> 00:15:52,818
Uh, and I'll remember what
you said about the gamblers.
299
00:15:52,853 --> 00:15:54,410
You do that now.
300
00:15:56,455 --> 00:15:58,446
Thanks again for the water.
301
00:16:10,502 --> 00:16:13,272
Well, what are you
doing around here?
302
00:16:13,307 --> 00:16:15,274
Doggies, I don't hardly
recognize you
303
00:16:15,309 --> 00:16:17,042
without a card table between us.
304
00:16:17,077 --> 00:16:19,712
I ain't got
any gold dust to lose,
305
00:16:19,747 --> 00:16:21,580
but I got a bottle in the shack.
306
00:16:21,615 --> 00:16:24,116
Might loosen up your tongue.
307
00:16:24,151 --> 00:16:25,117
Reckon?
308
00:16:25,152 --> 00:16:27,108
Come on in.
309
00:17:12,398 --> 00:17:13,899
Whoa.
310
00:17:13,934 --> 00:17:16,869
Adam, you and Little Joe
take Miss Jennifer to the hotel.
311
00:17:16,904 --> 00:17:18,437
See that she gets a good room.
312
00:17:18,472 --> 00:17:20,305
What am I gonna do, Pa?
313
00:17:20,340 --> 00:17:22,708
Well, soon as we make
arrangements for the horses,
314
00:17:22,743 --> 00:17:24,699
we'll go see the sheriff.
315
00:17:54,239 --> 00:17:55,274
Afternoon, Eb.
316
00:17:55,309 --> 00:17:56,742
W-What do you want in here?
317
00:17:56,777 --> 00:17:58,610
Y-You shouldn't come in here.
318
00:17:58,645 --> 00:18:00,579
What's the matter, Eb?
319
00:18:00,614 --> 00:18:01,947
Every citizen has the right
320
00:18:01,982 --> 00:18:04,283
to bandy a word or two
with the town clerk.
321
00:18:04,318 --> 00:18:06,618
I've done all I can for you.
322
00:18:06,653 --> 00:18:07,653
Leave me alone.
323
00:18:07,688 --> 00:18:11,282
I find now I can
use your services.
324
00:18:15,461 --> 00:18:16,862
No.
325
00:18:16,897 --> 00:18:18,263
No, last time was enough.
326
00:18:18,298 --> 00:18:19,264
No more.
327
00:18:19,299 --> 00:18:20,253
You leave me alone.
328
00:18:25,337 --> 00:18:28,107
Town clerk's here
to serve the people.
329
00:18:28,142 --> 00:18:30,098
All the people.
330
00:18:37,816 --> 00:18:40,285
What do I have to do?
331
00:18:41,321 --> 00:18:43,388
You remember Ned Birch?
332
00:18:43,423 --> 00:18:44,890
Yeah.
333
00:18:44,925 --> 00:18:46,492
They're bringing
his body into town.
334
00:18:46,527 --> 00:18:50,223
I think you ought to let
his friends know.
335
00:19:02,307 --> 00:19:03,942
Hello?
336
00:19:03,977 --> 00:19:05,933
Anybody here?
337
00:19:08,881 --> 00:19:10,849
Howdy.
338
00:19:10,884 --> 00:19:12,050
What's all the ruckus?
339
00:19:12,085 --> 00:19:14,987
Well, we were looking
for you, Sheriff.
340
00:19:15,022 --> 00:19:17,589
Don't think I've seen you
around Crater Plain before.
341
00:19:17,624 --> 00:19:20,859
No, we just rode into town.
342
00:19:20,894 --> 00:19:22,461
People come looking
for the sheriff
343
00:19:22,496 --> 00:19:24,296
ain't so plentiful around here.
344
00:19:24,331 --> 00:19:25,797
What's your name?
345
00:19:25,832 --> 00:19:27,032
Well, I'm Ben Cartwright.
346
00:19:27,067 --> 00:19:28,333
This is my son, Hoss Cartwright.
347
00:19:28,368 --> 00:19:29,735
Howdy.
Cartwright?
348
00:19:29,770 --> 00:19:31,270
Sheriff.
349
00:19:50,989 --> 00:19:52,457
I'll talk to you later.
350
00:19:52,492 --> 00:19:54,448
Get rid of the body.
351
00:19:59,998 --> 00:20:01,633
Ben Cartwright, huh?
352
00:20:01,668 --> 00:20:02,834
Yeah, Ben Cartwright.
353
00:20:02,869 --> 00:20:04,169
And that's why I'm here,
Sheriff.
354
00:20:04,204 --> 00:20:05,534
That's why you're gonna
stay here.
355
00:20:07,239 --> 00:20:10,231
Ben Cartwright,
I'm arresting you for murder.
356
00:20:13,412 --> 00:20:15,447
Murder?
357
00:20:15,482 --> 00:20:16,982
What-What are you talking about?
358
00:20:17,017 --> 00:20:18,884
They just found that on the body
359
00:20:18,919 --> 00:20:21,876
of that dead miner out there
you shot in the back.
360
00:20:27,392 --> 00:20:30,562
Well, Sheriff, this is why
I wanted to talk to you.
361
00:20:30,597 --> 00:20:31,897
See, there's another
Ben Cartwright...
362
00:20:31,932 --> 00:20:33,599
Pa ain't the man
you're after, Sheriff.
363
00:20:33,634 --> 00:20:35,601
You look like a nice boy.
364
00:20:35,636 --> 00:20:36,768
Why confuse things?
365
00:20:36,803 --> 00:20:39,504
You stay out of it, huh?
366
00:20:39,539 --> 00:20:41,373
I'm looking for
a Ben Cartwright.
367
00:20:41,408 --> 00:20:42,975
You say you're Ben Cartwright.
368
00:20:43,010 --> 00:20:44,142
That'll do for a start.
369
00:20:44,177 --> 00:20:46,645
Now, just one minute, Sheriff.
370
00:20:46,680 --> 00:20:48,413
I came here to clear my name!
371
00:20:48,448 --> 00:20:50,949
Yes, I'm Ben Cartwright of
the Ponderosa, Nevada Territory,
372
00:20:50,984 --> 00:20:52,918
but some crook is
running around these parts,
373
00:20:52,953 --> 00:20:54,253
using the name
of Ben Cartwright...
374
00:20:54,288 --> 00:20:56,955
Now, you wait just a minute.
375
00:20:56,990 --> 00:20:58,547
I'll hear your story in there.
376
00:21:01,593 --> 00:21:02,628
Hoss, go get Jennifer.
377
00:21:02,663 --> 00:21:05,364
She'll clear this thing up.
378
00:21:05,399 --> 00:21:07,355
She's...
Just a minute.
379
00:21:11,370 --> 00:21:13,895
She's the one that was
swindled by that crook!
380
00:21:30,856 --> 00:21:32,391
Oh, hi, Eb.
381
00:21:32,426 --> 00:21:33,619
Mighty fine...
382
00:21:35,460 --> 00:21:37,996
That's a little rich for you,
ain't it, Eb?
383
00:21:38,031 --> 00:21:40,932
Well, I...
384
00:21:40,967 --> 00:21:42,801
just came into some money.
385
00:21:42,836 --> 00:21:44,102
I expect that's my business.
386
00:21:44,137 --> 00:21:46,338
Oh, makes no never mind
around here.
387
00:21:47,607 --> 00:21:49,574
Some days you got it,
some days you ain't.
388
00:21:49,609 --> 00:21:53,045
Uh, no need to fret about it.
389
00:21:53,080 --> 00:21:55,881
You, uh, closed the town up
390
00:21:55,916 --> 00:21:57,906
a mite early today,
didn't you, Eb?
391
00:21:58,984 --> 00:22:02,788
Well, today ain't
no ordinary day.
392
00:22:02,823 --> 00:22:03,955
Today's something special.
393
00:22:03,990 --> 00:22:06,758
Been just
an ordinary day for me.
394
00:22:06,793 --> 00:22:07,993
What's so special about it?
395
00:22:08,028 --> 00:22:10,829
They found Ned Birch
up at his shack, dead.
396
00:22:10,864 --> 00:22:13,332
They just brought him in.
397
00:22:13,367 --> 00:22:15,500
Ned Birch dead?
398
00:22:15,535 --> 00:22:17,836
Why, he was in here
just a couple days ago.
399
00:22:17,871 --> 00:22:19,371
Well, he won't be back in again.
400
00:22:19,406 --> 00:22:20,405
He was murdered.
401
00:22:20,440 --> 00:22:21,640
Shot right in the back!
402
00:22:28,947 --> 00:22:30,649
Oh, Hoss,
is anything the matter?
403
00:22:30,684 --> 00:22:32,050
Oh, yes'm.
404
00:22:32,085 --> 00:22:35,387
Ma'am, they got our pa
locked up down here in jail.
405
00:22:35,422 --> 00:22:36,588
In jail?
406
00:22:36,623 --> 00:22:38,190
Well, what on earth did he do?
407
00:22:38,225 --> 00:22:40,592
All I know is,
we-we walked in there
408
00:22:40,627 --> 00:22:43,462
and-and Pa introduced himself to
the sheriff as Ben Cartwright,
409
00:22:43,497 --> 00:22:45,597
and the sheriff
arrested him for murder.
410
00:22:45,632 --> 00:22:47,588
Murder?
411
00:22:50,168 --> 00:22:52,804
But that's impossible.
412
00:22:52,839 --> 00:22:56,208
Ma'am, we-we figured you could
help us more than anybody else.
413
00:22:56,243 --> 00:22:58,377
You see, the sheriff
has got Pa mixed up
414
00:22:58,412 --> 00:23:00,112
with the same man
that stole your money.
415
00:23:00,147 --> 00:23:02,347
If you'd go down there
and tell him what you told us,
416
00:23:02,382 --> 00:23:04,216
then he'd know he's got
the wrong man locked up.
417
00:23:04,251 --> 00:23:05,350
Well, of course I'll go.
418
00:23:05,385 --> 00:23:06,351
I'll go right away.
419
00:23:06,386 --> 00:23:07,652
Thank you, ma'am.
420
00:23:07,687 --> 00:23:09,354
I'll go see if I can find
Adam and Little Joe.
421
00:23:09,389 --> 00:23:10,422
You just leave
your father to me.
422
00:23:10,457 --> 00:23:11,523
He'll be in good hands.
423
00:23:11,558 --> 00:23:15,394
We're supposed to be
helping you.
424
00:23:15,429 --> 00:23:16,762
Looks like things sort of
425
00:23:16,797 --> 00:23:18,397
got themselves turned around,
don't it?
426
00:23:18,432 --> 00:23:20,799
Your father said
we'd be helping each other.
427
00:23:20,834 --> 00:23:22,134
That's all I'm trying to do.
428
00:23:22,169 --> 00:23:24,469
Ma'am, I sure do thank you.
429
00:23:24,504 --> 00:23:25,470
We all do.
430
00:23:25,505 --> 00:23:27,038
If it hadn't been for me,
431
00:23:27,073 --> 00:23:29,374
you wouldn't be here,
and he wouldn't be in jail.
432
00:23:29,409 --> 00:23:32,935
I'm only doing what I can,
but I'm sure it'll be enough.
433
00:23:42,487 --> 00:23:44,122
No need for you
to worry about this.
434
00:23:44,157 --> 00:23:45,157
I'll take care of it.
435
00:23:46,626 --> 00:23:49,561
Yes, miss?
436
00:23:49,596 --> 00:23:51,763
Good afternoon, Sheriff.
437
00:23:51,798 --> 00:23:55,233
I, um, think I might be
of some help to you.
438
00:23:55,268 --> 00:23:58,003
Well...
439
00:23:58,038 --> 00:23:59,671
Lord knows I need it.
440
00:23:59,706 --> 00:24:00,972
What about?
441
00:24:01,007 --> 00:24:04,109
I understand you have
a Ben Cartwright in jail.
442
00:24:04,144 --> 00:24:07,078
Well, news travels faster
than the plague about him.
443
00:24:07,113 --> 00:24:08,947
What kind of help
you figure I need?
444
00:24:08,982 --> 00:24:10,615
I also understand
445
00:24:10,650 --> 00:24:12,918
there's some confusion
about two Ben Cartwrights.
446
00:24:12,953 --> 00:24:14,352
So he says.
447
00:24:14,387 --> 00:24:16,488
Well, I can identify
the man you're looking for
448
00:24:16,523 --> 00:24:18,388
if I can get a look at him.
449
00:24:19,724 --> 00:24:22,093
I'm not interested in
playing games, ma'am.
450
00:24:22,128 --> 00:24:25,230
This is no game, Sheriff.
451
00:24:25,265 --> 00:24:27,528
All right.
452
00:24:29,935 --> 00:24:32,637
Well!
453
00:24:32,672 --> 00:24:33,638
Sheriff, it's about time
454
00:24:33,673 --> 00:24:35,440
somebody talked
some sense into you.
455
00:24:35,475 --> 00:24:36,641
Just simmer down, Cartwright.
456
00:24:36,676 --> 00:24:38,977
Let this young lady
take a gander at you.
457
00:24:39,012 --> 00:24:40,445
Take all the time you want.
458
00:24:40,480 --> 00:24:41,546
Just make sure.
459
00:24:41,581 --> 00:24:43,114
You just tell him
the truth, Jennifer.
460
00:24:43,149 --> 00:24:44,683
That's all we need here,
just the truth.
461
00:24:44,718 --> 00:24:49,020
I might say the law looks
unkindly on anything else.
462
00:24:49,055 --> 00:24:51,790
He says he's the Ben Cartwright
463
00:24:51,825 --> 00:24:53,781
of the Ponderosa,
Nevada Territory.
464
00:24:55,627 --> 00:24:59,364
Ben... Ben, I begged you
465
00:24:59,399 --> 00:25:00,899
not to get
into any more trouble.
466
00:25:00,934 --> 00:25:02,434
What?
467
00:25:02,469 --> 00:25:04,035
This is the man, Sheriff.
468
00:25:04,070 --> 00:25:07,903
What makes you think
I'll take your word for it?
469
00:25:11,676 --> 00:25:14,372
Because I'm
Mrs. Ben Cartwright.
470
00:25:20,852 --> 00:25:22,547
Jennifer!
471
00:25:26,393 --> 00:25:27,347
Oh!
472
00:25:28,693 --> 00:25:30,562
Now, Frank, what is this?
473
00:25:30,597 --> 00:25:33,131
I was just down at the jail,
and the sheriff told me
474
00:25:33,166 --> 00:25:34,599
they were charging
Ben with murder.
475
00:25:34,634 --> 00:25:39,037
Honey... you don't believe
everything you hear, do you?
476
00:25:39,072 --> 00:25:41,005
Oh, Frank!
477
00:25:52,284 --> 00:25:55,219
Jenny... Jenny,
you know it's not true.
478
00:25:57,856 --> 00:26:00,916
Now, why worry your pretty
little head about details?
479
00:26:03,094 --> 00:26:05,630
That's what I love
the most about you:
480
00:26:05,665 --> 00:26:08,190
You're always worried
about other people.
481
00:26:21,613 --> 00:26:24,849
Jenny, you and I...
482
00:26:24,884 --> 00:26:27,586
we're gonna have
everything we ever wanted.
483
00:26:27,621 --> 00:26:29,679
Frank.
484
00:26:37,062 --> 00:26:39,898
Why would she just stand here
flatfooted and lie like that?
485
00:26:39,933 --> 00:26:41,566
Didn't sound much
like lying to me.
486
00:26:41,601 --> 00:26:44,569
Sounded like a woman
who married the wrong man.
487
00:26:44,604 --> 00:26:45,937
But why?
488
00:26:45,972 --> 00:26:47,772
Why would she want to do
a thing like this to you?
489
00:26:47,807 --> 00:26:49,007
Dad, there's got to be
more to this.
490
00:26:49,042 --> 00:26:50,809
Yeah, but what?
And how are we gonna find out?
491
00:26:50,844 --> 00:26:51,943
Oh, we're gonna find out,
492
00:26:51,978 --> 00:26:53,411
if we have to tear
this whole town apart.
493
00:26:53,446 --> 00:26:54,879
Now hold on.
494
00:26:54,914 --> 00:26:57,048
You boys stay out of
trouble, you hear?
495
00:26:57,083 --> 00:26:59,818
One Cartwright in here
is already one too many.
496
00:26:59,853 --> 00:27:02,654
It sounds like
pretty good sense to me.
497
00:27:02,689 --> 00:27:05,056
And if you want
some friendly advice, boys,
498
00:27:05,091 --> 00:27:06,324
I'd play it pretty easy.
499
00:27:06,359 --> 00:27:09,160
Ned Birch had
a lot of friends in this town.
500
00:27:09,195 --> 00:27:10,362
Pa, I promise you,
501
00:27:10,397 --> 00:27:11,830
we'll get
to the bottom of this.
502
00:27:11,865 --> 00:27:15,433
Adam, find out
everything you can,
503
00:27:15,468 --> 00:27:16,935
but stay out of trouble.
504
00:27:16,970 --> 00:27:19,904
You listen to your daddy, boys.
505
00:27:19,939 --> 00:27:22,507
None of you young Cartwrights
are so big
506
00:27:22,542 --> 00:27:25,043
you can't end up
right in here beside him.
507
00:27:25,078 --> 00:27:26,077
Keep that in mind.
508
00:27:26,112 --> 00:27:28,246
All right, time's up now.
509
00:27:28,281 --> 00:27:31,049
You're making the biggest
mistake of your life, sir.
510
00:27:31,084 --> 00:27:33,574
Just doing my job, boy.
511
00:27:39,491 --> 00:27:41,192
He doesn't belong
in there, Sheriff.
512
00:27:41,227 --> 00:27:43,294
I don't know why
you don't listen to him.
513
00:27:43,329 --> 00:27:44,429
He's telling you the truth.
514
00:27:44,464 --> 00:27:45,830
I have listened to him, boy.
515
00:27:45,865 --> 00:27:48,166
I'm as good a listener as you're
gonna find in this town.
516
00:27:48,201 --> 00:27:49,200
Have been for years.
517
00:27:49,235 --> 00:27:50,468
Yeah, but you don't know
the truth
518
00:27:50,503 --> 00:27:52,504
when somebody tells it to you.
Take it easy, Joe.
519
00:27:52,539 --> 00:27:55,473
Now listen, boy...
520
00:27:55,508 --> 00:27:57,208
I keep hearing
about two Ben Cartwrights
521
00:27:57,243 --> 00:27:59,377
and the wife who ain't a wife.
522
00:27:59,412 --> 00:28:02,647
I admit we get
a John Smith through here
523
00:28:02,682 --> 00:28:04,816
two, maybe three
times a month...
524
00:28:04,851 --> 00:28:08,019
a few Barts, a couple Reds,
a couple of Blackies,
525
00:28:08,054 --> 00:28:11,322
but Ben Cartwright
just ain't John Smith,
526
00:28:11,357 --> 00:28:12,590
you know what I mean?
527
00:28:12,625 --> 00:28:14,225
Just ain't so easy to believe.
528
00:28:14,260 --> 00:28:15,694
Yeah, but you believe that woman
529
00:28:15,729 --> 00:28:17,295
when she says she's
my pa's wife and she isn't.
530
00:28:17,330 --> 00:28:19,364
I don't see you making any
effort to find out about her!
531
00:28:19,399 --> 00:28:22,534
Boy!
532
00:28:22,569 --> 00:28:24,525
Don't tell me how to do my job.
533
00:28:27,639 --> 00:28:29,340
Oh, come on in, Eb.
534
00:28:29,375 --> 00:28:32,711
You sent for me, Sheriff?
535
00:28:32,746 --> 00:28:34,746
lf-lf you're busy,
I-I can come back.
536
00:28:34,781 --> 00:28:36,614
No, no, no, just busy
waiting for you, Eb.
537
00:28:36,649 --> 00:28:38,083
Stick around, boys.
538
00:28:38,118 --> 00:28:39,350
This might interest you.
539
00:28:39,385 --> 00:28:41,653
Not unless it has something
to do with our pa.
540
00:28:41,688 --> 00:28:43,822
Stick around.
541
00:28:43,857 --> 00:28:46,057
You been reciting many words
from the book lately, Eb?
542
00:28:46,092 --> 00:28:47,459
Weddings?
543
00:28:47,494 --> 00:28:50,528
This town ain't much
for getting married, Sheriff.
544
00:28:50,563 --> 00:28:52,931
You know that.
545
00:28:52,966 --> 00:28:54,999
Folks too busy
for that sort of thing.
546
00:28:55,034 --> 00:28:57,769
And you'd remember if you
hitched anyone lately,
547
00:28:57,804 --> 00:28:58,870
wouldn't you, Eb?
548
00:28:58,905 --> 00:29:00,739
Well, I... I don't know,
Sheriff.
549
00:29:00,774 --> 00:29:03,408
I-I've been a little peaked
with the misery lately.
550
00:29:03,443 --> 00:29:06,900
My memory, it, it might not be
what it should.
551
00:29:08,680 --> 00:29:11,583
You... You look a little peaked
to me right now.
552
00:29:11,618 --> 00:29:13,852
Are you, uh, some
kind of minister?
553
00:29:13,887 --> 00:29:15,053
Minister?
554
00:29:15,088 --> 00:29:16,621
I'm the city clerk.
555
00:29:16,656 --> 00:29:17,655
See what I mean, boys?
556
00:29:17,690 --> 00:29:19,557
Just trying to do my job.
557
00:29:19,592 --> 00:29:21,752
Have a look at this, Eb.
558
00:29:24,896 --> 00:29:27,065
It's your writing, ain't it?
559
00:29:27,100 --> 00:29:29,300
Well, uh...
560
00:29:29,335 --> 00:29:32,504
yes, yes,
I-I s'pect that is.
561
00:29:32,539 --> 00:29:33,938
You remember the man, Eb?
562
00:29:33,973 --> 00:29:35,440
Remember this Ben Cartwright?
563
00:29:35,475 --> 00:29:37,908
Well, uh...
564
00:29:40,478 --> 00:29:43,615
maybe if I... if I saw him.
565
00:29:43,650 --> 00:29:45,480
Well, let's have a look.
566
00:29:55,260 --> 00:29:56,625
Well, uh...
567
00:29:58,663 --> 00:30:01,366
Well, a man wears
568
00:30:01,401 --> 00:30:03,234
his best duds to his wedding.
569
00:30:03,269 --> 00:30:05,670
lf... If I could see him in...
570
00:30:05,705 --> 00:30:08,605
Is that the man,
like it says in this paper?
571
00:30:10,308 --> 00:30:11,707
Yes or no?
572
00:30:15,413 --> 00:30:16,815
That's him.
573
00:30:16,850 --> 00:30:17,949
Sheriff!
574
00:30:17,984 --> 00:30:18,950
That's the man.
575
00:30:20,019 --> 00:30:21,386
You better get
to talking, buster,
576
00:30:21,421 --> 00:30:23,822
and telling the truth,
or I'm gonna squeeze you real...
577
00:30:23,857 --> 00:30:25,312
Let him go!
578
00:30:27,158 --> 00:30:29,561
I've been a patient man.
579
00:30:29,596 --> 00:30:31,029
I've been patient,
580
00:30:31,064 --> 00:30:32,931
hoping you'd come up
with something...
581
00:30:34,234 --> 00:30:35,767
...but my patience is over now.
582
00:30:35,802 --> 00:30:37,826
Boys, you-you'd better go.
583
00:30:49,314 --> 00:30:52,217
All right, are we going
to give up that easy?
584
00:30:52,252 --> 00:30:53,518
Course we ain't.
585
00:30:53,553 --> 00:30:55,653
Then let's go back in there
and blast him out.
586
00:30:55,688 --> 00:30:58,189
No, now, wait a minute.
You two find a place to light.
587
00:30:58,224 --> 00:30:59,824
Try the saloon.
I'll meet you there later.
588
00:30:59,859 --> 00:31:01,326
What are you figuring
on doing, Adam?
589
00:31:01,361 --> 00:31:03,361
I'm gonna have a talk
with that lady.
590
00:31:03,396 --> 00:31:05,352
Sheriff. Sheriff!
591
00:31:08,233 --> 00:31:10,902
You said I'd have
a chance to talk.
592
00:31:10,937 --> 00:31:12,804
I figure you've had it.
593
00:31:12,839 --> 00:31:14,305
Well, I didn't want
to say anything
594
00:31:14,340 --> 00:31:15,673
when the boys were here.
595
00:31:15,708 --> 00:31:18,977
They're hot-tempered,
but, well, I have my rights!
596
00:31:19,012 --> 00:31:21,312
Sure, you have,
like everybody else.
597
00:31:21,347 --> 00:31:23,481
Well, then will you please
pay a little attention
598
00:31:23,516 --> 00:31:25,116
to what I have to say?
599
00:31:25,151 --> 00:31:28,286
That man that was just here,
he's lying.
600
00:31:28,321 --> 00:31:31,890
The woman that was here before,
she's lying!
601
00:31:31,925 --> 00:31:33,358
She's not my wife!
602
00:31:33,393 --> 00:31:35,393
She said she was.
603
00:31:35,428 --> 00:31:36,594
Sheriff!
604
00:31:36,629 --> 00:31:37,929
Now hang it all, man,
605
00:31:37,964 --> 00:31:40,298
why can't you send somebody
to Virginia City?
606
00:31:40,333 --> 00:31:42,367
There are a hundred people there
who can identify me!
607
00:31:42,402 --> 00:31:43,668
Virginia City?
608
00:31:43,703 --> 00:31:46,204
Take the better part of a week,
round trip.
609
00:31:46,239 --> 00:31:49,073
I've got the time, but I don't
know about the town.
610
00:31:49,108 --> 00:31:51,509
They might have different ideas.
611
00:32:14,265 --> 00:32:16,267
What do you want here?
612
00:32:16,302 --> 00:32:18,836
Why did you lie about my father?
613
00:32:18,871 --> 00:32:20,305
I don't know what you mean.
614
00:32:20,340 --> 00:32:21,673
Look, my father's life
is threatened.
615
00:32:21,708 --> 00:32:23,441
Now I want the answers
to some questions.
616
00:32:23,476 --> 00:32:25,043
You're hurting my arm!
I'll break it!
617
00:32:25,078 --> 00:32:26,778
Now what's it all about?!
Start talking!
618
00:32:26,813 --> 00:32:29,110
Get your hands off
her, Cartwright.
619
00:32:31,883 --> 00:32:33,908
You're pretty good
at threatening a lady.
620
00:32:35,553 --> 00:32:37,155
What lady?
621
00:32:37,190 --> 00:32:39,555
Get his gun, Jennifer.
622
00:32:45,932 --> 00:32:48,499
What are you doing?!
623
00:32:48,534 --> 00:32:49,801
Get out of the way.
624
00:32:49,836 --> 00:32:51,002
Frank, you can't do this!
625
00:32:51,037 --> 00:32:52,003
I won't let you!
626
00:32:52,038 --> 00:32:53,771
Get out of the way!
627
00:32:53,806 --> 00:32:55,932
No, Frank.
628
00:32:58,876 --> 00:33:02,447
Cartwright, you get out of here.
629
00:33:02,482 --> 00:33:04,847
Get out of here!
630
00:33:10,488 --> 00:33:12,690
Please, Frank!
631
00:33:12,725 --> 00:33:14,092
Look, Jenny,
632
00:33:14,127 --> 00:33:17,095
we're in this thing
for money... $10,000!
633
00:33:17,130 --> 00:33:20,164
But how far do we have to go?
634
00:33:20,199 --> 00:33:21,699
Look, Frank, I got Ben here.
635
00:33:21,734 --> 00:33:25,003
I got him in jail.
I even got his sons to come...
636
00:33:25,038 --> 00:33:26,004
All right!
637
00:33:26,039 --> 00:33:28,406
All right.
638
00:33:28,441 --> 00:33:29,964
You've done real fine.
639
00:33:33,678 --> 00:33:35,546
I'm not complaining, Frank;
I never have.
640
00:33:36,783 --> 00:33:39,450
I've always done
exactly as you told me to,
641
00:33:39,485 --> 00:33:41,486
even when I didn't want to.
642
00:33:41,521 --> 00:33:44,889
But when you had that gun
in your hand, it scared me.
643
00:33:44,924 --> 00:33:46,324
Frank, it's not like you.
644
00:33:46,359 --> 00:33:49,427
It's not like us.
645
00:33:49,462 --> 00:33:51,763
Yeah, I guess I got excited.
646
00:33:51,798 --> 00:33:55,358
Maybe I was
even a little scared.
647
00:34:01,272 --> 00:34:04,909
All I've ever
really wanted was you.
648
00:34:04,944 --> 00:34:05,977
Oh, Frank, please,
649
00:34:06,012 --> 00:34:07,578
why can't we just take
the money
650
00:34:07,613 --> 00:34:08,813
and get out of here?!
651
00:34:08,848 --> 00:34:10,581
We can't do that, Jenny.
652
00:34:10,616 --> 00:34:11,783
Not just yet.
653
00:34:11,818 --> 00:34:13,217
But why can't we?
654
00:34:13,252 --> 00:34:15,686
That was the plan.
655
00:34:15,721 --> 00:34:20,858
Jenny... are you
gonna be satisfied with $10,000?
656
00:34:20,893 --> 00:34:22,560
Isn't that enough?
657
00:34:22,595 --> 00:34:24,824
Is it? After you've
seen the Ponderosa?
658
00:34:26,731 --> 00:34:27,993
Frank!
659
00:34:30,735 --> 00:34:33,704
We can have it all...
the big house,
660
00:34:33,739 --> 00:34:35,506
everything that's in it...
661
00:34:35,541 --> 00:34:38,676
all of those thousands
of acres of land.
662
00:34:38,711 --> 00:34:42,305
It's just that I want so much
for you.
663
00:34:58,362 --> 00:34:59,664
There now...
664
00:34:59,699 --> 00:35:01,065
you're not afraid, are you?
665
00:35:01,100 --> 00:35:03,367
No.
666
00:35:03,402 --> 00:35:08,206
No, not when you hold me
like this.
667
00:35:08,241 --> 00:35:12,343
It's just that...
I don't want you to kill.
668
00:35:12,378 --> 00:35:15,279
I'd do anything
in the world for you,
669
00:35:15,314 --> 00:35:18,082
but... but not murder.
670
00:35:18,117 --> 00:35:21,518
Once you murder,
there's no way back.
671
00:35:23,955 --> 00:35:25,957
You know that, don't you?
672
00:35:25,992 --> 00:35:28,726
That's right, Jenny.
673
00:35:28,761 --> 00:35:32,096
Once you murder,
there's no way back.
674
00:35:32,131 --> 00:35:34,462
You gotta go all the way.
675
00:35:41,873 --> 00:35:43,541
How'd you do?
You see Jennifer?
676
00:35:43,576 --> 00:35:45,109
One of you give me your gun.
677
00:35:45,144 --> 00:35:46,110
What happened to yours?
678
00:35:46,145 --> 00:35:47,478
That Jennifer of yours,
679
00:35:47,513 --> 00:35:50,515
she had a man hidden in her room
waiting for me with a gun.
680
00:35:50,550 --> 00:35:52,016
That's our man.
Let's go get him.
681
00:35:52,051 --> 00:35:53,818
Now, it's my gun he took,
I'll handle it.
682
00:35:53,853 --> 00:35:55,820
Wait a minute, Adam,
we can't do it this way.
683
00:35:55,855 --> 00:35:57,021
You know what Pa said
684
00:35:57,056 --> 00:35:58,389
about staying
in the boundaries of the law.
685
00:35:58,424 --> 00:35:59,891
Hoss, what good's
the law gonna do us?
686
00:35:59,926 --> 00:36:01,592
That sheriff will believe
any lies anybody'd tell him.
687
00:36:01,627 --> 00:36:03,060
Joe's right.
Now give me your gun.
688
00:36:03,095 --> 00:36:04,462
Look, if we're gonna get
any information,
689
00:36:04,497 --> 00:36:05,596
we're gonna get it together.
690
00:36:05,631 --> 00:36:08,399
All right, let's go.
691
00:36:08,434 --> 00:36:10,128
You're them Cartwrights,
ain't you?
692
00:36:11,836 --> 00:36:14,038
We've never denied
our name.
693
00:36:14,073 --> 00:36:16,073
Well, we want you
out of town.
694
00:36:16,108 --> 00:36:17,375
We're not leaving here
695
00:36:17,410 --> 00:36:19,010
as long as our
pa's in that jail.
696
00:36:19,045 --> 00:36:20,945
And we say you are.
697
00:36:20,980 --> 00:36:23,014
That man your pa killed...
Ned Birch...
698
00:36:23,049 --> 00:36:24,215
he was a good friend
of ours.
699
00:36:24,250 --> 00:36:25,950
Our pa never killed him.
700
00:36:25,985 --> 00:36:28,152
You say that,
and we think different.
701
00:36:28,187 --> 00:36:30,321
Ned Birch never hurt nobody
in his whole life,
702
00:36:30,356 --> 00:36:32,687
and we don't take to him
being shot in the back.
703
00:36:34,825 --> 00:36:37,461
Real friendly people
they got in this town.
704
00:36:37,496 --> 00:36:38,563
Hold it!
705
00:36:38,598 --> 00:36:40,631
All right, everybody
over on that side,
706
00:36:40,666 --> 00:36:42,099
away from the door.
707
00:36:42,134 --> 00:36:43,167
Come on, move!
708
00:36:43,202 --> 00:36:46,037
Move it right around, boys.
709
00:36:46,072 --> 00:36:47,371
Adam...
710
00:36:47,406 --> 00:36:49,740
Be real good,
nobody'll get hurt.
711
00:36:49,775 --> 00:36:50,908
Come on, keep moving!
712
00:36:50,943 --> 00:36:53,468
Move it around, boys,
move it on around.
713
00:36:59,550 --> 00:37:01,419
Hold it.
714
00:37:01,454 --> 00:37:03,254
Stay right where you are,
everybody.
715
00:37:03,289 --> 00:37:05,423
Wouldn't want me
to turn loose a load
716
00:37:05,458 --> 00:37:06,788
of double-aught buck,
would you?
717
00:37:09,260 --> 00:37:12,997
Now if I was you,
I'd put them things away.
718
00:37:13,032 --> 00:37:15,666
Might turn into something
pure illegal.
719
00:37:15,701 --> 00:37:17,702
And if there's one thing
I hold to, boys,
720
00:37:17,737 --> 00:37:21,639
it's doing everything
all neat and legal.
721
00:37:21,674 --> 00:37:23,874
Yeah, like hanging
an innocent man, huh?
722
00:37:23,909 --> 00:37:26,844
No, not if he can
prove himself innocent.
723
00:37:26,879 --> 00:37:29,614
Boys, you all know I don't
hold with this kind of doings.
724
00:37:29,649 --> 00:37:31,849
Then run them
out of town, Sheriff,
725
00:37:31,884 --> 00:37:33,417
or there's gonna
be plenty of trouble.
726
00:37:33,452 --> 00:37:35,186
Ned Birch had
a lot of friends.
727
00:37:35,221 --> 00:37:37,321
There's talk of stringing up
all these Cartwrights.
728
00:37:37,356 --> 00:37:38,956
We don't like the idea of them
729
00:37:38,991 --> 00:37:40,725
running around loose,
packing guns.
730
00:37:40,760 --> 00:37:43,494
I reckon I can
take care of that.
731
00:37:43,529 --> 00:37:45,129
Now, are you gonna
do it my way,
732
00:37:45,164 --> 00:37:47,164
or you want to try it your way?
733
00:37:47,199 --> 00:37:50,034
Your way, as I see it,
you run them out of town.
734
00:37:50,069 --> 00:37:51,869
They lay out behind rocks
with rifles,
735
00:37:51,904 --> 00:37:53,904
and pick you off one by one
736
00:37:53,939 --> 00:37:55,606
if they have a mind to
737
00:37:55,641 --> 00:37:57,408
and maybe they would have.
738
00:37:57,443 --> 00:38:00,344
Might be they
take after their daddy.
739
00:38:00,379 --> 00:38:04,782
And your daddy told you
to stay out of trouble.
740
00:38:04,817 --> 00:38:06,717
Well? You going to
let me handle this?
741
00:38:06,752 --> 00:38:07,985
What do you aim to do, Mike?
742
00:38:08,020 --> 00:38:09,854
Put these Cartwrights
743
00:38:09,889 --> 00:38:11,489
where they'll be safe.
744
00:38:11,524 --> 00:38:16,394
Like I say, I like everything
all neat and legal.
745
00:38:16,429 --> 00:38:18,596
I don't want
a bunch of wild killings.
746
00:38:18,631 --> 00:38:21,326
Your guns, boys.
747
00:38:27,238 --> 00:38:30,708
All right, Cartwrights,
I'm going to lock you up
748
00:38:30,743 --> 00:38:32,608
for your own good.
749
00:38:53,497 --> 00:38:54,932
Excuse me, Sheriff.
750
00:38:54,967 --> 00:38:56,634
Take your choice, Sheriff.
751
00:38:56,669 --> 00:38:58,436
It's two of us
or one of him.
752
00:38:58,471 --> 00:39:01,038
If you got any liking
for that brother of yours,
753
00:39:01,073 --> 00:39:04,608
you better start hoping he
comes in of his own free will.
754
00:39:04,643 --> 00:39:07,378
I ain't going to be responsible
for what happens to him
755
00:39:07,413 --> 00:39:09,113
when this town
gets liquored up tonight.
756
00:39:09,148 --> 00:39:12,450
Not if he's outside
my jail, I ain't.
757
00:39:12,485 --> 00:39:14,816
Get in there!
758
00:39:38,711 --> 00:39:41,379
Boys, are we going to
stand by and let strangers
759
00:39:41,414 --> 00:39:43,247
ride through
and kill off our friends?
760
00:39:43,282 --> 00:39:44,648
No!
761
00:39:44,683 --> 00:39:46,984
Are we going to forget
about our pal Ned Birch?
762
00:39:47,019 --> 00:39:48,753
No!
Ain't none of us safe,
763
00:39:48,788 --> 00:39:50,254
as long as the Cartwrights
are alive.
764
00:40:07,104 --> 00:40:09,206
I don't like this, Frank.
765
00:40:09,241 --> 00:40:12,276
The whole town's getting
stirred up.
766
00:40:12,311 --> 00:40:16,080
It's not the town
I'm worried about.
767
00:40:16,115 --> 00:40:17,415
If it hadn't been for you,
768
00:40:17,450 --> 00:40:19,679
that Cartwright wouldn't still
be on the loose.
769
00:40:21,819 --> 00:40:24,255
Frank...
770
00:40:24,290 --> 00:40:26,382
who turned you into a killer?
771
00:40:29,427 --> 00:40:33,056
I don't know what
you're talking about.
772
00:41:04,061 --> 00:41:05,696
I don't like this.
773
00:41:05,731 --> 00:41:08,365
Let's just forget the money
and get out of here.
774
00:41:08,400 --> 00:41:10,993
You're not going anywhere.
775
00:41:12,870 --> 00:41:15,039
This isn't like you.
776
00:41:15,074 --> 00:41:16,307
Who's changed you?
777
00:41:16,342 --> 00:41:17,968
Who's making you do this?
778
00:41:46,704 --> 00:41:49,605
Stop it! Stop it!
779
00:42:00,117 --> 00:42:01,812
Stop it!
780
00:42:10,461 --> 00:42:12,156
Frank...
781
00:42:50,534 --> 00:42:52,161
Frank?
782
00:42:59,410 --> 00:43:01,241
Frank?
783
00:43:03,948 --> 00:43:05,711
Frank?
784
00:43:10,054 --> 00:43:12,489
Oh, no! No!
785
00:43:12,524 --> 00:43:15,492
I didn't want it
to be like this.
786
00:43:15,527 --> 00:43:16,891
No.
787
00:43:18,028 --> 00:43:20,130
I only wanted him
to do some talking.
788
00:43:20,165 --> 00:43:23,767
He won't talk now,
Mr. Cartwright.
789
00:43:23,802 --> 00:43:25,803
Whatever it was
you wanted him to say,
790
00:43:25,838 --> 00:43:27,871
he won't talk now
because you killed him.
791
00:43:27,906 --> 00:43:30,965
And I hope you
and your father both hang!
792
00:43:44,254 --> 00:43:46,690
You loved him
that much, did you?
793
00:43:46,725 --> 00:43:48,258
Yes, I loved him
that much.
794
00:43:48,293 --> 00:43:50,160
Enough to want to steal
the Ponderosa?
795
00:43:50,195 --> 00:43:51,929
Bad enough
to want to kill for it?
796
00:43:51,964 --> 00:43:54,625
Kill for it?
797
00:43:57,701 --> 00:43:59,498
No, I didn't want killing.
798
00:44:01,605 --> 00:44:03,841
Well, somebody
killed that miner.
799
00:44:03,876 --> 00:44:07,711
My father is going to die for it
unless you put a stop to it.
800
00:44:07,746 --> 00:44:09,346
All I know was I was supposed
801
00:44:09,381 --> 00:44:11,248
to pretend to be
Mrs. Ben Cartwright
802
00:44:11,283 --> 00:44:14,184
and then Frank and I were
gonna go away together.
803
00:44:14,219 --> 00:44:16,220
And then who was
going to take over?
804
00:44:16,255 --> 00:44:18,188
I don't know.
805
00:44:18,223 --> 00:44:19,957
That's what I was
trying to find out.
806
00:44:19,992 --> 00:44:21,859
Tell me who it was.
807
00:44:21,894 --> 00:44:23,627
But I don't know;
I swear I don't.
808
00:44:23,662 --> 00:44:25,029
Stop lying, will you?
809
00:44:25,064 --> 00:44:27,898
But I'm not lying.
810
00:44:27,933 --> 00:44:30,100
Why should I
with Frank gone?
811
00:44:30,135 --> 00:44:31,769
You lied about
being married to my father.
812
00:44:31,804 --> 00:44:34,238
But Frank asked me to
813
00:44:34,273 --> 00:44:37,775
and I always did
what Frank asked me to.
814
00:44:39,645 --> 00:44:42,446
I'm asking you now.
815
00:44:42,481 --> 00:44:44,348
Will you go down there
and tell the sheriff
816
00:44:44,383 --> 00:44:46,111
that you're not
Mrs. Ben Cartwright?
817
00:44:49,520 --> 00:44:51,922
I don't know.
818
00:44:51,957 --> 00:44:54,024
Please, I...
819
00:44:54,059 --> 00:44:57,494
I just don't know.
820
00:44:57,529 --> 00:44:59,563
How do we know
it was Ben Cartwright
821
00:44:59,598 --> 00:45:02,399
that shot
our pal Ned Birch, huh?
822
00:45:02,434 --> 00:45:04,334
How do we know
it wasn't one of them
823
00:45:04,369 --> 00:45:05,969
other Cartwrights that did it?
824
00:45:06,004 --> 00:45:08,639
All them Cartwrights cut out of
the same cloth, you ask me.
825
00:45:08,674 --> 00:45:10,307
There's one way to make sure,
826
00:45:10,342 --> 00:45:11,675
and that's hang
the bunch of them.
827
00:45:11,710 --> 00:45:13,939
Yeah, hang 'em all!
828
00:45:25,823 --> 00:45:28,125
Dirty sound that.
829
00:45:28,160 --> 00:45:30,494
Some men hear it
only once in their life.
830
00:45:30,529 --> 00:45:32,463
What are you
going to do about it?
831
00:45:32,498 --> 00:45:34,531
I'll go out there
and try to stop it.
832
00:45:34,566 --> 00:45:36,500
That's my job.
833
00:45:36,535 --> 00:45:39,336
I like things
clean and legal.
834
00:45:39,371 --> 00:45:41,939
Course, only so much
one man can do.
835
00:45:41,974 --> 00:45:45,008
Well, you can at least give us
a chance to protect ourselves.
836
00:45:45,043 --> 00:45:46,376
Give us some guns.
837
00:45:48,547 --> 00:45:51,048
I wouldn't likely do that,
would I, Cartwright?
838
00:45:51,083 --> 00:45:53,317
You might decide to
shoot me in the back.
839
00:45:53,352 --> 00:45:55,652
You've already proved
you're good at back-shooting.
840
00:45:55,687 --> 00:45:57,454
That's what
that mob out there
841
00:45:57,489 --> 00:45:59,684
is so all-fired
stirred up about.
842
00:46:03,927 --> 00:46:06,063
He don't care, Pa.
843
00:46:06,098 --> 00:46:08,429
He don't care
what happens to us.
844
00:46:16,809 --> 00:46:19,209
Yes! That's what he said!
That's what he said!
845
00:46:19,244 --> 00:46:22,546
I say go get 'em
and drag 'em out.
846
00:46:22,581 --> 00:46:24,481
They deserve
no more of a chance
847
00:46:24,516 --> 00:46:26,016
than they gave
our pal, Ned Birch.
848
00:46:37,361 --> 00:46:38,495
Now, wait a minute, Sheriff.
849
00:46:38,530 --> 00:46:39,930
This girl has
something to tell you.
850
00:46:39,965 --> 00:46:41,498
Get in there with your
brothers, Cartwright.
851
00:46:41,533 --> 00:46:44,802
Sheriff, Frank's dead.
852
00:46:44,837 --> 00:46:46,537
And I lied about being
Mrs. Cartwright.
853
00:46:46,572 --> 00:46:48,572
Frank told me to.
854
00:46:48,607 --> 00:46:51,141
Maybe you ain't his wife,
Jennifer,
855
00:46:51,176 --> 00:46:52,836
but only you and me knows it.
856
00:46:54,745 --> 00:46:56,235
I know it, Sheriff.
857
00:47:03,287 --> 00:47:06,256
That mob's coming for the
Cartwrights, not for me.
858
00:47:06,291 --> 00:47:08,058
Oh, no.
859
00:47:08,093 --> 00:47:10,027
No, no, no,
you can't do this.
860
00:47:10,062 --> 00:47:11,395
You don't want
the Cartwrights!
861
00:47:11,430 --> 00:47:12,629
They're innocent!
862
00:47:12,664 --> 00:47:14,398
I'm telling you!
863
00:47:14,433 --> 00:47:15,599
The Cartwrights are innocent.
864
00:47:15,634 --> 00:47:17,401
They didn't have anything
to do with this.
865
00:47:17,436 --> 00:47:19,002
No, please listen to me.
866
00:47:19,037 --> 00:47:20,771
You can't do this.
I lied!
867
00:47:20,806 --> 00:47:22,406
This is all a plan.
868
00:47:22,441 --> 00:47:24,107
It's not true! I'm
not Mrs. Cartwright!
869
00:47:24,142 --> 00:47:25,734
Look out!
870
00:47:38,255 --> 00:47:41,525
Why'd you try it?
871
00:47:41,560 --> 00:47:44,551
Ponderosa's a pretty big spread.
872
00:47:46,530 --> 00:47:50,200
I wanted a place
like that all my life.
873
00:47:50,235 --> 00:47:53,692
Not much chance
with a sheriffts salary.
874
00:47:57,441 --> 00:48:01,645
I figured with
you Cartwrights dead,
875
00:48:01,680 --> 00:48:03,340
only the widow...
876
00:48:05,482 --> 00:48:08,042
Would have worked real fine.
877
00:48:28,639 --> 00:48:31,241
Ah, this place of ours
is so beautiful.
878
00:48:31,276 --> 00:48:32,709
Every time I see it,
879
00:48:32,744 --> 00:48:34,811
it's as though I'm seeing it
for the first time.
880
00:48:34,846 --> 00:48:36,179
You came pretty close
881
00:48:36,214 --> 00:48:38,048
to seeing it for
the last time, Pa.
882
00:48:38,083 --> 00:48:39,716
She was sort of pretty,
wasn't she?
883
00:48:39,751 --> 00:48:41,051
Mm-hmm!
884
00:48:41,086 --> 00:48:43,854
Pa, in the future, if you ever
do decide to get married
885
00:48:43,889 --> 00:48:46,690
and send the bride
home by herself,
886
00:48:46,725 --> 00:48:48,325
just do us one favor will you?
887
00:48:48,360 --> 00:48:49,526
What?
888
00:48:49,561 --> 00:48:50,661
Don't.
63268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.