All language subtitles for Bonanza.S02E18.DVDRip.XviD-OSiRiS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,870 --> 00:00:05,472 The following program 2 00:00:05,507 --> 00:00:09,042 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:20,487 --> 00:00:22,322 Driver, stop here, please. 4 00:00:22,357 --> 00:00:23,423 Whoa, whoa. 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,158 We still got quite a ways to go 6 00:00:25,193 --> 00:00:27,560 before we get to the ranch house, ma'am. 7 00:00:27,595 --> 00:00:30,063 I have never seen anything as beautiful 8 00:00:30,098 --> 00:00:31,798 as all this in my whole life. 9 00:00:31,833 --> 00:00:33,500 Yeah. 10 00:00:33,535 --> 00:00:36,569 The Ponderosa's really something, all right. 11 00:00:36,604 --> 00:00:38,538 All this is the Ponderosa? 12 00:00:38,573 --> 00:00:39,806 It sure is. 13 00:00:39,841 --> 00:00:43,610 Biggest spread this side the Sacramento Valley. 14 00:00:43,645 --> 00:00:46,813 Folks around here claim it could be biggest west of Saint Lou. 15 00:00:46,848 --> 00:00:50,683 And it all belongs to Ben Cartwright? 16 00:00:50,718 --> 00:00:52,385 It sure does. 17 00:00:52,420 --> 00:00:55,989 Ben and the boys raise more cows and sell more timber 18 00:00:56,024 --> 00:00:57,791 than anyone else in the territory. 19 00:00:57,826 --> 00:01:00,226 You know, I've heard so much about that beautiful house 20 00:01:00,261 --> 00:01:01,761 he built up here in the mountains, 21 00:01:01,796 --> 00:01:03,229 I can't wait to see it. 22 00:01:14,641 --> 00:01:16,131 Whoa. 23 00:01:20,113 --> 00:01:22,615 This is it, ma'am. 24 00:01:22,650 --> 00:01:25,641 You can unload my luggage here, please, and-and very carefully. 25 00:01:27,320 --> 00:01:28,617 Thank you. 26 00:01:30,657 --> 00:01:34,194 I expect when you get ready to leave here, 27 00:01:34,229 --> 00:01:37,864 Ben Cartwright will tend to it hisself. 28 00:01:37,899 --> 00:01:39,566 No more need for me. 29 00:01:39,601 --> 00:01:41,568 Oh, I'm sure I'm in good hands now. 30 00:01:41,603 --> 00:01:43,058 Yes'm. 31 00:01:51,211 --> 00:01:52,278 And I thank you. 32 00:01:52,313 --> 00:01:54,047 Oh, thank you, ma'am. 33 00:01:54,082 --> 00:01:56,182 Thank you very kindly. 34 00:01:56,217 --> 00:01:57,672 Excuse me. 35 00:02:05,959 --> 00:02:11,764 Jimmy crack corn, and I don't care 36 00:02:11,799 --> 00:02:12,765 Whoa. 37 00:02:12,800 --> 00:02:16,236 Oh, fine horse, isn't it? 38 00:02:16,271 --> 00:02:18,872 Well... yes'm. 39 00:02:18,907 --> 00:02:20,106 He's purebred stock. 40 00:02:20,141 --> 00:02:21,608 We imported him all the way from Kentucky. 41 00:02:21,643 --> 00:02:22,842 Kentucky? 42 00:02:22,877 --> 00:02:25,945 Well, that is a long way, isn't it? 43 00:02:27,148 --> 00:02:29,082 You must be the one they call Horse. 44 00:02:29,117 --> 00:02:31,184 Oh, no, ma'am, not-not Horse. 45 00:02:31,219 --> 00:02:32,652 Not H-O-R-S-E. 46 00:02:32,687 --> 00:02:34,554 Just plain Hoss... H-O-S-S. 47 00:02:34,589 --> 00:02:36,689 Well, Hoss, when you're finished here, 48 00:02:36,724 --> 00:02:38,281 would you please take my luggage inside? 49 00:02:40,894 --> 00:02:43,930 Ma'am, you... Are you sure you got the right place? 50 00:02:43,965 --> 00:02:47,167 Well, this is the Ponderosa, isn't it? 51 00:02:47,202 --> 00:02:48,501 Yes'm. 52 00:02:48,536 --> 00:02:51,604 Well, then I've come to the right place. 53 00:02:51,639 --> 00:02:53,940 Oh, you know, I would have known you anywhere. 54 00:02:53,975 --> 00:02:56,209 You're exactly as Ben described you. 55 00:02:56,244 --> 00:02:57,210 Ben, ma'am? 56 00:02:57,245 --> 00:02:58,711 Yes, Ben. I'm Mrs. Cartwright. 57 00:02:58,746 --> 00:03:00,702 Mrs. Ben Cartwright. 58 00:03:57,136 --> 00:03:59,305 You mean to tell me that Pa would get married 59 00:03:59,340 --> 00:04:00,540 and send the bride back here by herself? 60 00:04:00,575 --> 00:04:01,708 Now, there's something wrong. 61 00:04:01,743 --> 00:04:03,443 And what did you have to put her up here for? 62 00:04:03,478 --> 00:04:05,278 Adam, now, what the heck did you expect me to do, 63 00:04:05,313 --> 00:04:06,946 tie her to the hitching rail out there and leave her? 64 00:04:06,981 --> 00:04:07,981 Well, you could have come after me. 65 00:04:08,016 --> 00:04:09,249 How am I gonna do that? 66 00:04:09,284 --> 00:04:10,750 You and Joe were both up in the flats tallying. 67 00:04:10,785 --> 00:04:12,552 Come on, Adam, settle down. 68 00:04:12,587 --> 00:04:14,120 You know there's nothing else he could do. 69 00:04:14,155 --> 00:04:15,688 Besides, what's the harm? When Pa comes back, 70 00:04:15,723 --> 00:04:17,657 he'll clear the whole thing up one way or the other. 71 00:04:17,692 --> 00:04:19,459 Dad-burnit, Joe, don't this beat all? 72 00:04:19,494 --> 00:04:21,694 Hey, well, c-come on, what-what's she like? 73 00:04:21,729 --> 00:04:23,830 Oh, wait till you see her. 74 00:04:23,865 --> 00:04:25,198 She is really something. 75 00:04:25,233 --> 00:04:26,566 Mm! 76 00:04:26,601 --> 00:04:28,067 Hey, sounds like quite a woman, Adam. 77 00:04:28,102 --> 00:04:29,802 I'm not interested in what she looks like. 78 00:04:29,837 --> 00:04:31,638 I'm interested in finding out what this is all about. 79 00:04:31,673 --> 00:04:34,340 Oh, you think it's so impossible that our pa could get married? 80 00:04:34,375 --> 00:04:36,743 I think it's impossible that he'd do it this way, yes. 81 00:04:36,778 --> 00:04:39,439 And if either one of you had any sense, you'd see it that... 82 00:04:46,853 --> 00:04:48,755 What's the matter, Joe? 83 00:04:48,790 --> 00:04:50,623 Gentlemen. 84 00:04:50,658 --> 00:04:51,783 May I join you? 85 00:04:59,232 --> 00:05:01,901 Uh, I-I-I'm Joe Cartwright. 86 00:05:01,936 --> 00:05:03,436 Well, how do you do, Joe? 87 00:05:03,471 --> 00:05:05,927 Ma'am, this... this is our older brother, Adam. 88 00:05:09,342 --> 00:05:11,277 Adam. 89 00:05:11,312 --> 00:05:12,845 Uh, how do you do. 90 00:05:12,880 --> 00:05:16,349 Your father told me you'd be surprised, but 91 00:05:16,384 --> 00:05:19,585 I hope that isn't disappointment I see on your face. 92 00:05:19,620 --> 00:05:21,321 Ma'am, it-it takes our-our brother Adam 93 00:05:21,356 --> 00:05:23,823 a little longer to get used to things. 94 00:05:23,858 --> 00:05:25,992 Have you, uh... 95 00:05:26,027 --> 00:05:27,627 known my father long, Miss, uh? 96 00:05:27,662 --> 00:05:30,229 Not Miss, Adam, Missus. 97 00:05:30,264 --> 00:05:32,131 Mrs. Jennifer Cartwright. 98 00:05:32,166 --> 00:05:35,068 And, no, I only knew your father a few days, but, 99 00:05:35,103 --> 00:05:37,904 well, it seemed like a long time. 100 00:05:37,939 --> 00:05:40,304 It seemed like I'd known your father all my life. 101 00:05:42,108 --> 00:05:45,144 Well, now, isn't it a little unusual 102 00:05:45,179 --> 00:05:47,613 to marry a man you've only known for a few days? 103 00:05:47,648 --> 00:05:50,283 It's unusual, but not impossible. 104 00:05:50,318 --> 00:05:51,351 Not for us. 105 00:05:51,386 --> 00:05:53,753 Ain't that romantic, Joe? 106 00:05:53,788 --> 00:05:58,458 lf, uh, y-you'll excuse me for saying so, ma'am, 107 00:05:58,493 --> 00:06:00,793 looking at you, I can see how's that might happen. 108 00:06:00,828 --> 00:06:03,596 Well, thank you, Little Joe. 109 00:06:03,631 --> 00:06:05,498 You know, I appreciate your saying that, 110 00:06:05,533 --> 00:06:08,067 even though Ben did tell me you were the flatterer of the group. 111 00:06:10,104 --> 00:06:12,438 Uh, Miss, I'd like to know where my father is 112 00:06:12,473 --> 00:06:14,307 and, uh, why he didn't come back with you. 113 00:06:14,342 --> 00:06:15,975 He still had some more cattle to buy, 114 00:06:16,010 --> 00:06:18,911 and after all, a trip like that's no place for a honeymoon. 115 00:06:18,946 --> 00:06:20,480 Ain't that just like Pa? 116 00:06:20,515 --> 00:06:22,982 But he didn't start out to buy stock. 117 00:06:23,017 --> 00:06:27,787 No, and he didn't start out to get married either, but he did. 118 00:06:27,822 --> 00:06:31,624 Oh, look, I-I know this has been a big surprise to you, 119 00:06:31,659 --> 00:06:34,227 but when your father gets home, he'll explain it all. 120 00:06:34,262 --> 00:06:36,028 Yeah, that's right, Adam. 121 00:06:36,063 --> 00:06:37,363 And, look, why don't we, uh, 122 00:06:37,398 --> 00:06:38,831 why don't we have a drink, celebrate? 123 00:06:38,866 --> 00:06:40,128 I'll get it. Okay. Thank you. 124 00:06:52,545 --> 00:06:54,147 Here's to the Cartwrights: 125 00:06:54,182 --> 00:06:57,784 to Hoss, Little Joe, Adam, 126 00:06:57,819 --> 00:07:00,116 Ben and Jennifer. 127 00:07:11,097 --> 00:07:13,032 I just don't understand it. 128 00:07:13,067 --> 00:07:14,667 Now, he had no intention of getting married. 129 00:07:14,702 --> 00:07:16,636 And even if he did, he wouldn't do it this way. 130 00:07:16,671 --> 00:07:18,471 He wouldn't do it without telling us. 131 00:07:18,506 --> 00:07:20,106 She's gonna hear every word you're saying. 132 00:07:20,141 --> 00:07:21,541 I don't care what she hears! 133 00:07:21,576 --> 00:07:23,676 Aw, come on, Adam, calm down, will you? 134 00:07:23,711 --> 00:07:25,745 She hasn't done anything to you. 135 00:07:25,780 --> 00:07:27,747 Besides, this isn't even any of our affair. 136 00:07:27,782 --> 00:07:29,649 Well, it's Pa's affair, and that makes it mine, 137 00:07:29,684 --> 00:07:32,084 and it should make it yours. 138 00:07:32,119 --> 00:07:33,453 Yeah, well, from what I see, 139 00:07:33,488 --> 00:07:35,321 I think marrying her'd be a good idea. 140 00:07:35,356 --> 00:07:36,622 He could've done a lot worse. 141 00:07:38,326 --> 00:07:40,282 Hey... anyway, we're gonna find out now. 142 00:07:48,336 --> 00:07:50,203 Hey, Pa! Hey, boys. 143 00:07:50,238 --> 00:07:51,370 Welcome home. Thank you. 144 00:07:51,405 --> 00:07:52,371 Have a nice trip? 145 00:07:52,406 --> 00:07:54,774 Just fine, Hoss, just fine. 146 00:07:54,809 --> 00:07:58,177 You, uh, find any new breeding stock this trip, Pa? 147 00:07:58,212 --> 00:08:00,012 Breeding stock? Mm-hmm. 148 00:08:00,047 --> 00:08:02,548 I went to Carson to see the railway people about 149 00:08:02,583 --> 00:08:04,917 selling some timber for that new line they're planning up north. 150 00:08:04,952 --> 00:08:06,152 You know that. 151 00:08:06,187 --> 00:08:08,746 Uh, Pa, you didn't meet nobody new or nothing? 152 00:08:10,756 --> 00:08:12,425 Well, let's stop beating around the bush. 153 00:08:12,460 --> 00:08:13,392 Did you get married? 154 00:08:14,660 --> 00:08:16,150 Did I what?! 155 00:08:19,600 --> 00:08:20,733 There's a woman inside 156 00:08:20,768 --> 00:08:22,291 who claims she's Mrs. Ben Cartwright. 157 00:08:25,004 --> 00:08:26,205 Says I married her? 158 00:08:26,240 --> 00:08:27,340 Yes! 159 00:08:27,375 --> 00:08:28,908 She's a real good-looking woman, Pa. 160 00:08:28,943 --> 00:08:30,576 Oh, she is, eh? 161 00:08:30,611 --> 00:08:33,880 Well, uh, let's have a look at this good-looker. 162 00:08:40,520 --> 00:08:42,511 Will you join me, boys? 163 00:08:53,633 --> 00:08:55,067 All right. 164 00:08:55,102 --> 00:08:57,136 Where is this, uh, good-looking woman? 165 00:08:57,171 --> 00:09:00,139 Oh, she's, uh... 166 00:09:00,174 --> 00:09:01,507 She's upstairs, Pa. 167 00:09:01,542 --> 00:09:02,875 Oh, is she? 168 00:09:02,910 --> 00:09:05,645 Well, uh, I guess you'd better have her come down, eh? 169 00:09:05,680 --> 00:09:06,946 Oh, Pa, I think she's asleep. 170 00:09:06,981 --> 00:09:07,980 She's kind of tired. 171 00:09:08,015 --> 00:09:09,081 I don't give a hoot. 172 00:09:09,116 --> 00:09:11,317 Just have her come down, right this minute. 173 00:09:20,993 --> 00:09:24,986 Mrs. Ben Cartwright, this is Mr. Ben Cartwright. 174 00:09:26,933 --> 00:09:30,836 All right, now, come on, now, boys, who is this lady? 175 00:09:30,871 --> 00:09:34,173 Is this some kind of a joke? 176 00:09:34,208 --> 00:09:35,908 Who is this? 177 00:09:35,943 --> 00:09:39,745 Well, ma'am, that's just what I was asking. 178 00:09:39,780 --> 00:09:42,882 Why are you doing this to me? 179 00:09:42,917 --> 00:09:44,417 Are you trying to confuse me? 180 00:09:44,452 --> 00:09:46,152 Is that it, Hoss? 181 00:09:46,187 --> 00:09:48,287 Are you hoping I'll say this is my Ben? 182 00:09:48,322 --> 00:09:49,422 No, ma'am. 183 00:09:49,457 --> 00:09:50,656 We-We wouldn't do nothing like that. 184 00:09:50,691 --> 00:09:52,224 Th-This is our pa, ma'am. 185 00:09:52,259 --> 00:09:53,316 This is Ben Cartwright. 186 00:09:56,362 --> 00:09:57,420 Little Joe? 187 00:10:02,868 --> 00:10:05,171 But this isn't the man I married. 188 00:10:05,206 --> 00:10:07,974 This isn't my Ben. 189 00:10:08,009 --> 00:10:09,965 I don't know who this man is! 190 00:10:23,923 --> 00:10:26,592 Ma'am... maybe you'd better tell me 191 00:10:26,627 --> 00:10:29,395 about this other Ben Cartwright. 192 00:10:29,430 --> 00:10:33,923 I met him in Crater Plain, and we were married there. 193 00:10:35,601 --> 00:10:40,072 He told me all about his sons. 194 00:10:40,107 --> 00:10:43,309 And he told me all about the Ponderosa. 195 00:10:43,344 --> 00:10:45,411 And when I got here, it was... 196 00:10:45,446 --> 00:10:47,879 it was exactly the way he said it would be. 197 00:10:50,683 --> 00:10:53,519 Ma'am, I-I'm afraid you've been taken in. 198 00:10:53,554 --> 00:10:56,656 Taken in? 199 00:10:56,691 --> 00:10:58,658 I loaned him $4,000. 200 00:10:58,693 --> 00:11:00,593 It was the legacy my parents left me. 201 00:11:00,628 --> 00:11:04,563 He-He said he was buying cattle for the Ponderosa. 202 00:11:04,598 --> 00:11:07,800 Well, ma'am... 203 00:11:07,835 --> 00:11:09,402 w-what does he look like? 204 00:11:09,437 --> 00:11:10,736 Did he give you anything, 205 00:11:10,771 --> 00:11:13,039 anything by which he could be identified? 206 00:11:13,074 --> 00:11:14,768 No, I have nothing. 207 00:11:16,776 --> 00:11:20,646 I have nothing except a marriage license: 208 00:11:20,681 --> 00:11:23,849 Jennifer Lane to Ben Cartwright. 209 00:11:23,884 --> 00:11:27,687 I guess that really isn't much good, is it? 210 00:11:27,722 --> 00:11:28,688 There, there, now, please... 211 00:11:28,723 --> 00:11:29,677 I'm sorry. 212 00:11:38,833 --> 00:11:40,099 Poor little gal. 213 00:11:40,134 --> 00:11:41,901 Sure do feel sorry for her. 214 00:11:41,936 --> 00:11:44,236 Somebody really took her for her $4,000. 215 00:11:44,271 --> 00:11:46,305 A lot of money. 216 00:11:46,340 --> 00:11:48,174 Said she got married in Crater Plain. 217 00:11:48,209 --> 00:11:49,408 Whereabout's that? 218 00:11:49,443 --> 00:11:51,110 It's that little mining town across the line 219 00:11:51,145 --> 00:11:52,478 in Utah Territory, isn't it? 220 00:11:52,513 --> 00:11:53,813 Yeah. 221 00:11:53,848 --> 00:11:56,482 A man running around the country, 222 00:11:56,517 --> 00:11:58,718 using my name, swindling women. 223 00:11:58,753 --> 00:12:00,219 Maybe it'd be a good idea if we went over 224 00:12:00,254 --> 00:12:01,754 to this Crater Plain, had a look around. 225 00:12:01,789 --> 00:12:04,457 Well, I don't know about we, but I'm certainly going to. 226 00:12:04,492 --> 00:12:08,761 Well, what about Miz... that-that little gal? 227 00:12:08,796 --> 00:12:11,130 Yeah. 228 00:12:11,165 --> 00:12:13,566 She's the only one who could really identify the man. 229 00:12:13,601 --> 00:12:15,568 I suppose I'll have to take her with me. 230 00:12:15,603 --> 00:12:17,470 Aw, come on, Pa, that's a four-day ride. 231 00:12:17,505 --> 00:12:19,205 Can't make that trip alone with a woman. 232 00:12:19,240 --> 00:12:21,373 No, Pa, that-that wouldn't look right at all. 233 00:12:21,408 --> 00:12:23,309 Maybe-Maybe Joe ought to go along with us. 234 00:12:23,344 --> 00:12:24,910 Us? 235 00:12:24,945 --> 00:12:27,813 Who said anything about you going? 236 00:12:27,848 --> 00:12:30,282 Well, now, Crater Plain is a tough mining camp, 237 00:12:30,317 --> 00:12:32,651 and, uh, it's a long ride. 238 00:12:32,686 --> 00:12:35,421 I-I think it'd be better if we all went along. 239 00:12:35,456 --> 00:12:36,455 Now, just a minute now. 240 00:12:36,490 --> 00:12:37,790 Until you boys came into my life, 241 00:12:37,825 --> 00:12:39,815 I was perfectly able to take care of everything. 242 00:12:42,528 --> 00:12:45,598 I guess you're right, though. 243 00:12:45,633 --> 00:12:49,301 Look, let's have a good night's sleep, and we'll tell the lady 244 00:12:49,336 --> 00:12:51,462 what we've decided to do in the morning. 245 00:12:59,178 --> 00:13:01,514 Well, better make up a bed in the bunkhouse. 246 00:13:10,723 --> 00:13:14,026 Well, I'm all ready, Mr. Cartwright, but, uh, 247 00:13:14,061 --> 00:13:15,528 well, I do feel awfully guilty 248 00:13:15,563 --> 00:13:17,096 about getting you all involved like this. 249 00:13:17,131 --> 00:13:18,097 Oh, nonsense. 250 00:13:18,132 --> 00:13:19,398 We've already talked that out, 251 00:13:19,433 --> 00:13:21,467 and it's really a case of helping each other. 252 00:13:21,502 --> 00:13:23,458 Thank you very much. 253 00:13:47,026 --> 00:13:48,160 There it is, Miss Jennifer. 254 00:13:48,195 --> 00:13:50,094 Limits of the Ponderosa. 255 00:13:52,097 --> 00:13:54,333 It's might near as big as the whole state of Rhode Island, 256 00:13:54,368 --> 00:13:55,334 ain't it, Pa? 257 00:13:55,369 --> 00:13:58,270 Yeah, just about, I guess. 258 00:13:58,305 --> 00:14:01,540 Must be wonderful to live on a place like the Ponderosa. 259 00:14:01,575 --> 00:14:04,610 A place almost as big as an entire state. 260 00:14:04,645 --> 00:14:07,079 Well, Miss Jennifer, it's not what a man has that's important, 261 00:14:07,114 --> 00:14:10,149 it's how he got it and what he does with it 262 00:14:10,184 --> 00:14:12,585 that really counts. 263 00:14:12,620 --> 00:14:15,120 But how does one man get so much? 264 00:14:15,155 --> 00:14:17,556 By working till his back's near broke, like our pa did. 265 00:14:17,591 --> 00:14:20,059 Other people work hard. 266 00:14:20,094 --> 00:14:22,161 Yeah, but maybe other folks 267 00:14:22,196 --> 00:14:24,230 don't dream like our pa did, Miss Jennifer. 268 00:14:24,265 --> 00:14:26,698 Yeah, fight to keep it. 269 00:14:59,265 --> 00:15:00,566 Howdy. 270 00:15:00,601 --> 00:15:01,834 Howdy, stranger, howdy. 271 00:15:01,869 --> 00:15:03,168 Light and set a spell. 272 00:15:03,203 --> 00:15:04,536 Oh, thank you. 273 00:15:04,571 --> 00:15:06,939 Uh, thought we could water up our horses. 274 00:15:06,974 --> 00:15:08,073 Why, sure. 275 00:15:08,108 --> 00:15:09,942 Water's cheap, and I got lots of it. 276 00:15:09,977 --> 00:15:11,410 Thank you. Been traveling quite a piece? 277 00:15:11,445 --> 00:15:13,879 Yeah, from up near Tahoe, near the Nevada-California line. 278 00:15:13,914 --> 00:15:15,114 Water up, boys. 279 00:15:15,149 --> 00:15:16,315 You don't say? 280 00:15:16,350 --> 00:15:17,816 I never been over there. No? 281 00:15:17,851 --> 00:15:20,486 Uh, heading for Crater Plain, I reckon, eh? 282 00:15:20,521 --> 00:15:21,587 Yeah. 283 00:15:21,622 --> 00:15:23,255 Lots of folks are nowadays. 284 00:15:23,290 --> 00:15:24,623 It's quite a little town. 285 00:15:24,658 --> 00:15:27,459 But mind you, watch your pocketbook. 286 00:15:27,494 --> 00:15:30,429 The gamblers are cleaning up more pay dirt than the miners. 287 00:15:30,464 --> 00:15:32,197 Well, thank you for the warning. 288 00:15:32,232 --> 00:15:34,400 Is it much farther to, uh, to Crater Plains? 289 00:15:34,435 --> 00:15:36,735 About eight miles as the crow flies. 290 00:15:36,770 --> 00:15:38,170 Thank you. Trouble is, 291 00:15:38,205 --> 00:15:39,638 you ain't riding crows. 292 00:15:39,673 --> 00:15:41,407 I say, you ain't riding crows! 293 00:15:42,676 --> 00:15:44,109 I guess we aren't. 294 00:15:44,144 --> 00:15:45,878 Oh, uh, is the trail marked? 295 00:15:45,913 --> 00:15:46,879 Good and plain. 296 00:15:46,914 --> 00:15:48,547 You won't have no trouble. 297 00:15:48,582 --> 00:15:50,816 Well, thank you very much for the water and for your kindness. 298 00:15:50,851 --> 00:15:52,818 Uh, and I'll remember what you said about the gamblers. 299 00:15:52,853 --> 00:15:54,410 You do that now. 300 00:15:56,455 --> 00:15:58,446 Thanks again for the water. 301 00:16:10,502 --> 00:16:13,272 Well, what are you doing around here? 302 00:16:13,307 --> 00:16:15,274 Doggies, I don't hardly recognize you 303 00:16:15,309 --> 00:16:17,042 without a card table between us. 304 00:16:17,077 --> 00:16:19,712 I ain't got any gold dust to lose, 305 00:16:19,747 --> 00:16:21,580 but I got a bottle in the shack. 306 00:16:21,615 --> 00:16:24,116 Might loosen up your tongue. 307 00:16:24,151 --> 00:16:25,117 Reckon? 308 00:16:25,152 --> 00:16:27,108 Come on in. 309 00:17:12,398 --> 00:17:13,899 Whoa. 310 00:17:13,934 --> 00:17:16,869 Adam, you and Little Joe take Miss Jennifer to the hotel. 311 00:17:16,904 --> 00:17:18,437 See that she gets a good room. 312 00:17:18,472 --> 00:17:20,305 What am I gonna do, Pa? 313 00:17:20,340 --> 00:17:22,708 Well, soon as we make arrangements for the horses, 314 00:17:22,743 --> 00:17:24,699 we'll go see the sheriff. 315 00:17:54,239 --> 00:17:55,274 Afternoon, Eb. 316 00:17:55,309 --> 00:17:56,742 W-What do you want in here? 317 00:17:56,777 --> 00:17:58,610 Y-You shouldn't come in here. 318 00:17:58,645 --> 00:18:00,579 What's the matter, Eb? 319 00:18:00,614 --> 00:18:01,947 Every citizen has the right 320 00:18:01,982 --> 00:18:04,283 to bandy a word or two with the town clerk. 321 00:18:04,318 --> 00:18:06,618 I've done all I can for you. 322 00:18:06,653 --> 00:18:07,653 Leave me alone. 323 00:18:07,688 --> 00:18:11,282 I find now I can use your services. 324 00:18:15,461 --> 00:18:16,862 No. 325 00:18:16,897 --> 00:18:18,263 No, last time was enough. 326 00:18:18,298 --> 00:18:19,264 No more. 327 00:18:19,299 --> 00:18:20,253 You leave me alone. 328 00:18:25,337 --> 00:18:28,107 Town clerk's here to serve the people. 329 00:18:28,142 --> 00:18:30,098 All the people. 330 00:18:37,816 --> 00:18:40,285 What do I have to do? 331 00:18:41,321 --> 00:18:43,388 You remember Ned Birch? 332 00:18:43,423 --> 00:18:44,890 Yeah. 333 00:18:44,925 --> 00:18:46,492 They're bringing his body into town. 334 00:18:46,527 --> 00:18:50,223 I think you ought to let his friends know. 335 00:19:02,307 --> 00:19:03,942 Hello? 336 00:19:03,977 --> 00:19:05,933 Anybody here? 337 00:19:08,881 --> 00:19:10,849 Howdy. 338 00:19:10,884 --> 00:19:12,050 What's all the ruckus? 339 00:19:12,085 --> 00:19:14,987 Well, we were looking for you, Sheriff. 340 00:19:15,022 --> 00:19:17,589 Don't think I've seen you around Crater Plain before. 341 00:19:17,624 --> 00:19:20,859 No, we just rode into town. 342 00:19:20,894 --> 00:19:22,461 People come looking for the sheriff 343 00:19:22,496 --> 00:19:24,296 ain't so plentiful around here. 344 00:19:24,331 --> 00:19:25,797 What's your name? 345 00:19:25,832 --> 00:19:27,032 Well, I'm Ben Cartwright. 346 00:19:27,067 --> 00:19:28,333 This is my son, Hoss Cartwright. 347 00:19:28,368 --> 00:19:29,735 Howdy. Cartwright? 348 00:19:29,770 --> 00:19:31,270 Sheriff. 349 00:19:50,989 --> 00:19:52,457 I'll talk to you later. 350 00:19:52,492 --> 00:19:54,448 Get rid of the body. 351 00:19:59,998 --> 00:20:01,633 Ben Cartwright, huh? 352 00:20:01,668 --> 00:20:02,834 Yeah, Ben Cartwright. 353 00:20:02,869 --> 00:20:04,169 And that's why I'm here, Sheriff. 354 00:20:04,204 --> 00:20:05,534 That's why you're gonna stay here. 355 00:20:07,239 --> 00:20:10,231 Ben Cartwright, I'm arresting you for murder. 356 00:20:13,412 --> 00:20:15,447 Murder? 357 00:20:15,482 --> 00:20:16,982 What-What are you talking about? 358 00:20:17,017 --> 00:20:18,884 They just found that on the body 359 00:20:18,919 --> 00:20:21,876 of that dead miner out there you shot in the back. 360 00:20:27,392 --> 00:20:30,562 Well, Sheriff, this is why I wanted to talk to you. 361 00:20:30,597 --> 00:20:31,897 See, there's another Ben Cartwright... 362 00:20:31,932 --> 00:20:33,599 Pa ain't the man you're after, Sheriff. 363 00:20:33,634 --> 00:20:35,601 You look like a nice boy. 364 00:20:35,636 --> 00:20:36,768 Why confuse things? 365 00:20:36,803 --> 00:20:39,504 You stay out of it, huh? 366 00:20:39,539 --> 00:20:41,373 I'm looking for a Ben Cartwright. 367 00:20:41,408 --> 00:20:42,975 You say you're Ben Cartwright. 368 00:20:43,010 --> 00:20:44,142 That'll do for a start. 369 00:20:44,177 --> 00:20:46,645 Now, just one minute, Sheriff. 370 00:20:46,680 --> 00:20:48,413 I came here to clear my name! 371 00:20:48,448 --> 00:20:50,949 Yes, I'm Ben Cartwright of the Ponderosa, Nevada Territory, 372 00:20:50,984 --> 00:20:52,918 but some crook is running around these parts, 373 00:20:52,953 --> 00:20:54,253 using the name of Ben Cartwright... 374 00:20:54,288 --> 00:20:56,955 Now, you wait just a minute. 375 00:20:56,990 --> 00:20:58,547 I'll hear your story in there. 376 00:21:01,593 --> 00:21:02,628 Hoss, go get Jennifer. 377 00:21:02,663 --> 00:21:05,364 She'll clear this thing up. 378 00:21:05,399 --> 00:21:07,355 She's... Just a minute. 379 00:21:11,370 --> 00:21:13,895 She's the one that was swindled by that crook! 380 00:21:30,856 --> 00:21:32,391 Oh, hi, Eb. 381 00:21:32,426 --> 00:21:33,619 Mighty fine... 382 00:21:35,460 --> 00:21:37,996 That's a little rich for you, ain't it, Eb? 383 00:21:38,031 --> 00:21:40,932 Well, I... 384 00:21:40,967 --> 00:21:42,801 just came into some money. 385 00:21:42,836 --> 00:21:44,102 I expect that's my business. 386 00:21:44,137 --> 00:21:46,338 Oh, makes no never mind around here. 387 00:21:47,607 --> 00:21:49,574 Some days you got it, some days you ain't. 388 00:21:49,609 --> 00:21:53,045 Uh, no need to fret about it. 389 00:21:53,080 --> 00:21:55,881 You, uh, closed the town up 390 00:21:55,916 --> 00:21:57,906 a mite early today, didn't you, Eb? 391 00:21:58,984 --> 00:22:02,788 Well, today ain't no ordinary day. 392 00:22:02,823 --> 00:22:03,955 Today's something special. 393 00:22:03,990 --> 00:22:06,758 Been just an ordinary day for me. 394 00:22:06,793 --> 00:22:07,993 What's so special about it? 395 00:22:08,028 --> 00:22:10,829 They found Ned Birch up at his shack, dead. 396 00:22:10,864 --> 00:22:13,332 They just brought him in. 397 00:22:13,367 --> 00:22:15,500 Ned Birch dead? 398 00:22:15,535 --> 00:22:17,836 Why, he was in here just a couple days ago. 399 00:22:17,871 --> 00:22:19,371 Well, he won't be back in again. 400 00:22:19,406 --> 00:22:20,405 He was murdered. 401 00:22:20,440 --> 00:22:21,640 Shot right in the back! 402 00:22:28,947 --> 00:22:30,649 Oh, Hoss, is anything the matter? 403 00:22:30,684 --> 00:22:32,050 Oh, yes'm. 404 00:22:32,085 --> 00:22:35,387 Ma'am, they got our pa locked up down here in jail. 405 00:22:35,422 --> 00:22:36,588 In jail? 406 00:22:36,623 --> 00:22:38,190 Well, what on earth did he do? 407 00:22:38,225 --> 00:22:40,592 All I know is, we-we walked in there 408 00:22:40,627 --> 00:22:43,462 and-and Pa introduced himself to the sheriff as Ben Cartwright, 409 00:22:43,497 --> 00:22:45,597 and the sheriff arrested him for murder. 410 00:22:45,632 --> 00:22:47,588 Murder? 411 00:22:50,168 --> 00:22:52,804 But that's impossible. 412 00:22:52,839 --> 00:22:56,208 Ma'am, we-we figured you could help us more than anybody else. 413 00:22:56,243 --> 00:22:58,377 You see, the sheriff has got Pa mixed up 414 00:22:58,412 --> 00:23:00,112 with the same man that stole your money. 415 00:23:00,147 --> 00:23:02,347 If you'd go down there and tell him what you told us, 416 00:23:02,382 --> 00:23:04,216 then he'd know he's got the wrong man locked up. 417 00:23:04,251 --> 00:23:05,350 Well, of course I'll go. 418 00:23:05,385 --> 00:23:06,351 I'll go right away. 419 00:23:06,386 --> 00:23:07,652 Thank you, ma'am. 420 00:23:07,687 --> 00:23:09,354 I'll go see if I can find Adam and Little Joe. 421 00:23:09,389 --> 00:23:10,422 You just leave your father to me. 422 00:23:10,457 --> 00:23:11,523 He'll be in good hands. 423 00:23:11,558 --> 00:23:15,394 We're supposed to be helping you. 424 00:23:15,429 --> 00:23:16,762 Looks like things sort of 425 00:23:16,797 --> 00:23:18,397 got themselves turned around, don't it? 426 00:23:18,432 --> 00:23:20,799 Your father said we'd be helping each other. 427 00:23:20,834 --> 00:23:22,134 That's all I'm trying to do. 428 00:23:22,169 --> 00:23:24,469 Ma'am, I sure do thank you. 429 00:23:24,504 --> 00:23:25,470 We all do. 430 00:23:25,505 --> 00:23:27,038 If it hadn't been for me, 431 00:23:27,073 --> 00:23:29,374 you wouldn't be here, and he wouldn't be in jail. 432 00:23:29,409 --> 00:23:32,935 I'm only doing what I can, but I'm sure it'll be enough. 433 00:23:42,487 --> 00:23:44,122 No need for you to worry about this. 434 00:23:44,157 --> 00:23:45,157 I'll take care of it. 435 00:23:46,626 --> 00:23:49,561 Yes, miss? 436 00:23:49,596 --> 00:23:51,763 Good afternoon, Sheriff. 437 00:23:51,798 --> 00:23:55,233 I, um, think I might be of some help to you. 438 00:23:55,268 --> 00:23:58,003 Well... 439 00:23:58,038 --> 00:23:59,671 Lord knows I need it. 440 00:23:59,706 --> 00:24:00,972 What about? 441 00:24:01,007 --> 00:24:04,109 I understand you have a Ben Cartwright in jail. 442 00:24:04,144 --> 00:24:07,078 Well, news travels faster than the plague about him. 443 00:24:07,113 --> 00:24:08,947 What kind of help you figure I need? 444 00:24:08,982 --> 00:24:10,615 I also understand 445 00:24:10,650 --> 00:24:12,918 there's some confusion about two Ben Cartwrights. 446 00:24:12,953 --> 00:24:14,352 So he says. 447 00:24:14,387 --> 00:24:16,488 Well, I can identify the man you're looking for 448 00:24:16,523 --> 00:24:18,388 if I can get a look at him. 449 00:24:19,724 --> 00:24:22,093 I'm not interested in playing games, ma'am. 450 00:24:22,128 --> 00:24:25,230 This is no game, Sheriff. 451 00:24:25,265 --> 00:24:27,528 All right. 452 00:24:29,935 --> 00:24:32,637 Well! 453 00:24:32,672 --> 00:24:33,638 Sheriff, it's about time 454 00:24:33,673 --> 00:24:35,440 somebody talked some sense into you. 455 00:24:35,475 --> 00:24:36,641 Just simmer down, Cartwright. 456 00:24:36,676 --> 00:24:38,977 Let this young lady take a gander at you. 457 00:24:39,012 --> 00:24:40,445 Take all the time you want. 458 00:24:40,480 --> 00:24:41,546 Just make sure. 459 00:24:41,581 --> 00:24:43,114 You just tell him the truth, Jennifer. 460 00:24:43,149 --> 00:24:44,683 That's all we need here, just the truth. 461 00:24:44,718 --> 00:24:49,020 I might say the law looks unkindly on anything else. 462 00:24:49,055 --> 00:24:51,790 He says he's the Ben Cartwright 463 00:24:51,825 --> 00:24:53,781 of the Ponderosa, Nevada Territory. 464 00:24:55,627 --> 00:24:59,364 Ben... Ben, I begged you 465 00:24:59,399 --> 00:25:00,899 not to get into any more trouble. 466 00:25:00,934 --> 00:25:02,434 What? 467 00:25:02,469 --> 00:25:04,035 This is the man, Sheriff. 468 00:25:04,070 --> 00:25:07,903 What makes you think I'll take your word for it? 469 00:25:11,676 --> 00:25:14,372 Because I'm Mrs. Ben Cartwright. 470 00:25:20,852 --> 00:25:22,547 Jennifer! 471 00:25:26,393 --> 00:25:27,347 Oh! 472 00:25:28,693 --> 00:25:30,562 Now, Frank, what is this? 473 00:25:30,597 --> 00:25:33,131 I was just down at the jail, and the sheriff told me 474 00:25:33,166 --> 00:25:34,599 they were charging Ben with murder. 475 00:25:34,634 --> 00:25:39,037 Honey... you don't believe everything you hear, do you? 476 00:25:39,072 --> 00:25:41,005 Oh, Frank! 477 00:25:52,284 --> 00:25:55,219 Jenny... Jenny, you know it's not true. 478 00:25:57,856 --> 00:26:00,916 Now, why worry your pretty little head about details? 479 00:26:03,094 --> 00:26:05,630 That's what I love the most about you: 480 00:26:05,665 --> 00:26:08,190 You're always worried about other people. 481 00:26:21,613 --> 00:26:24,849 Jenny, you and I... 482 00:26:24,884 --> 00:26:27,586 we're gonna have everything we ever wanted. 483 00:26:27,621 --> 00:26:29,679 Frank. 484 00:26:37,062 --> 00:26:39,898 Why would she just stand here flatfooted and lie like that? 485 00:26:39,933 --> 00:26:41,566 Didn't sound much like lying to me. 486 00:26:41,601 --> 00:26:44,569 Sounded like a woman who married the wrong man. 487 00:26:44,604 --> 00:26:45,937 But why? 488 00:26:45,972 --> 00:26:47,772 Why would she want to do a thing like this to you? 489 00:26:47,807 --> 00:26:49,007 Dad, there's got to be more to this. 490 00:26:49,042 --> 00:26:50,809 Yeah, but what? And how are we gonna find out? 491 00:26:50,844 --> 00:26:51,943 Oh, we're gonna find out, 492 00:26:51,978 --> 00:26:53,411 if we have to tear this whole town apart. 493 00:26:53,446 --> 00:26:54,879 Now hold on. 494 00:26:54,914 --> 00:26:57,048 You boys stay out of trouble, you hear? 495 00:26:57,083 --> 00:26:59,818 One Cartwright in here is already one too many. 496 00:26:59,853 --> 00:27:02,654 It sounds like pretty good sense to me. 497 00:27:02,689 --> 00:27:05,056 And if you want some friendly advice, boys, 498 00:27:05,091 --> 00:27:06,324 I'd play it pretty easy. 499 00:27:06,359 --> 00:27:09,160 Ned Birch had a lot of friends in this town. 500 00:27:09,195 --> 00:27:10,362 Pa, I promise you, 501 00:27:10,397 --> 00:27:11,830 we'll get to the bottom of this. 502 00:27:11,865 --> 00:27:15,433 Adam, find out everything you can, 503 00:27:15,468 --> 00:27:16,935 but stay out of trouble. 504 00:27:16,970 --> 00:27:19,904 You listen to your daddy, boys. 505 00:27:19,939 --> 00:27:22,507 None of you young Cartwrights are so big 506 00:27:22,542 --> 00:27:25,043 you can't end up right in here beside him. 507 00:27:25,078 --> 00:27:26,077 Keep that in mind. 508 00:27:26,112 --> 00:27:28,246 All right, time's up now. 509 00:27:28,281 --> 00:27:31,049 You're making the biggest mistake of your life, sir. 510 00:27:31,084 --> 00:27:33,574 Just doing my job, boy. 511 00:27:39,491 --> 00:27:41,192 He doesn't belong in there, Sheriff. 512 00:27:41,227 --> 00:27:43,294 I don't know why you don't listen to him. 513 00:27:43,329 --> 00:27:44,429 He's telling you the truth. 514 00:27:44,464 --> 00:27:45,830 I have listened to him, boy. 515 00:27:45,865 --> 00:27:48,166 I'm as good a listener as you're gonna find in this town. 516 00:27:48,201 --> 00:27:49,200 Have been for years. 517 00:27:49,235 --> 00:27:50,468 Yeah, but you don't know the truth 518 00:27:50,503 --> 00:27:52,504 when somebody tells it to you. Take it easy, Joe. 519 00:27:52,539 --> 00:27:55,473 Now listen, boy... 520 00:27:55,508 --> 00:27:57,208 I keep hearing about two Ben Cartwrights 521 00:27:57,243 --> 00:27:59,377 and the wife who ain't a wife. 522 00:27:59,412 --> 00:28:02,647 I admit we get a John Smith through here 523 00:28:02,682 --> 00:28:04,816 two, maybe three times a month... 524 00:28:04,851 --> 00:28:08,019 a few Barts, a couple Reds, a couple of Blackies, 525 00:28:08,054 --> 00:28:11,322 but Ben Cartwright just ain't John Smith, 526 00:28:11,357 --> 00:28:12,590 you know what I mean? 527 00:28:12,625 --> 00:28:14,225 Just ain't so easy to believe. 528 00:28:14,260 --> 00:28:15,694 Yeah, but you believe that woman 529 00:28:15,729 --> 00:28:17,295 when she says she's my pa's wife and she isn't. 530 00:28:17,330 --> 00:28:19,364 I don't see you making any effort to find out about her! 531 00:28:19,399 --> 00:28:22,534 Boy! 532 00:28:22,569 --> 00:28:24,525 Don't tell me how to do my job. 533 00:28:27,639 --> 00:28:29,340 Oh, come on in, Eb. 534 00:28:29,375 --> 00:28:32,711 You sent for me, Sheriff? 535 00:28:32,746 --> 00:28:34,746 lf-lf you're busy, I-I can come back. 536 00:28:34,781 --> 00:28:36,614 No, no, no, just busy waiting for you, Eb. 537 00:28:36,649 --> 00:28:38,083 Stick around, boys. 538 00:28:38,118 --> 00:28:39,350 This might interest you. 539 00:28:39,385 --> 00:28:41,653 Not unless it has something to do with our pa. 540 00:28:41,688 --> 00:28:43,822 Stick around. 541 00:28:43,857 --> 00:28:46,057 You been reciting many words from the book lately, Eb? 542 00:28:46,092 --> 00:28:47,459 Weddings? 543 00:28:47,494 --> 00:28:50,528 This town ain't much for getting married, Sheriff. 544 00:28:50,563 --> 00:28:52,931 You know that. 545 00:28:52,966 --> 00:28:54,999 Folks too busy for that sort of thing. 546 00:28:55,034 --> 00:28:57,769 And you'd remember if you hitched anyone lately, 547 00:28:57,804 --> 00:28:58,870 wouldn't you, Eb? 548 00:28:58,905 --> 00:29:00,739 Well, I... I don't know, Sheriff. 549 00:29:00,774 --> 00:29:03,408 I-I've been a little peaked with the misery lately. 550 00:29:03,443 --> 00:29:06,900 My memory, it, it might not be what it should. 551 00:29:08,680 --> 00:29:11,583 You... You look a little peaked to me right now. 552 00:29:11,618 --> 00:29:13,852 Are you, uh, some kind of minister? 553 00:29:13,887 --> 00:29:15,053 Minister? 554 00:29:15,088 --> 00:29:16,621 I'm the city clerk. 555 00:29:16,656 --> 00:29:17,655 See what I mean, boys? 556 00:29:17,690 --> 00:29:19,557 Just trying to do my job. 557 00:29:19,592 --> 00:29:21,752 Have a look at this, Eb. 558 00:29:24,896 --> 00:29:27,065 It's your writing, ain't it? 559 00:29:27,100 --> 00:29:29,300 Well, uh... 560 00:29:29,335 --> 00:29:32,504 yes, yes, I-I s'pect that is. 561 00:29:32,539 --> 00:29:33,938 You remember the man, Eb? 562 00:29:33,973 --> 00:29:35,440 Remember this Ben Cartwright? 563 00:29:35,475 --> 00:29:37,908 Well, uh... 564 00:29:40,478 --> 00:29:43,615 maybe if I... if I saw him. 565 00:29:43,650 --> 00:29:45,480 Well, let's have a look. 566 00:29:55,260 --> 00:29:56,625 Well, uh... 567 00:29:58,663 --> 00:30:01,366 Well, a man wears 568 00:30:01,401 --> 00:30:03,234 his best duds to his wedding. 569 00:30:03,269 --> 00:30:05,670 lf... If I could see him in... 570 00:30:05,705 --> 00:30:08,605 Is that the man, like it says in this paper? 571 00:30:10,308 --> 00:30:11,707 Yes or no? 572 00:30:15,413 --> 00:30:16,815 That's him. 573 00:30:16,850 --> 00:30:17,949 Sheriff! 574 00:30:17,984 --> 00:30:18,950 That's the man. 575 00:30:20,019 --> 00:30:21,386 You better get to talking, buster, 576 00:30:21,421 --> 00:30:23,822 and telling the truth, or I'm gonna squeeze you real... 577 00:30:23,857 --> 00:30:25,312 Let him go! 578 00:30:27,158 --> 00:30:29,561 I've been a patient man. 579 00:30:29,596 --> 00:30:31,029 I've been patient, 580 00:30:31,064 --> 00:30:32,931 hoping you'd come up with something... 581 00:30:34,234 --> 00:30:35,767 ...but my patience is over now. 582 00:30:35,802 --> 00:30:37,826 Boys, you-you'd better go. 583 00:30:49,314 --> 00:30:52,217 All right, are we going to give up that easy? 584 00:30:52,252 --> 00:30:53,518 Course we ain't. 585 00:30:53,553 --> 00:30:55,653 Then let's go back in there and blast him out. 586 00:30:55,688 --> 00:30:58,189 No, now, wait a minute. You two find a place to light. 587 00:30:58,224 --> 00:30:59,824 Try the saloon. I'll meet you there later. 588 00:30:59,859 --> 00:31:01,326 What are you figuring on doing, Adam? 589 00:31:01,361 --> 00:31:03,361 I'm gonna have a talk with that lady. 590 00:31:03,396 --> 00:31:05,352 Sheriff. Sheriff! 591 00:31:08,233 --> 00:31:10,902 You said I'd have a chance to talk. 592 00:31:10,937 --> 00:31:12,804 I figure you've had it. 593 00:31:12,839 --> 00:31:14,305 Well, I didn't want to say anything 594 00:31:14,340 --> 00:31:15,673 when the boys were here. 595 00:31:15,708 --> 00:31:18,977 They're hot-tempered, but, well, I have my rights! 596 00:31:19,012 --> 00:31:21,312 Sure, you have, like everybody else. 597 00:31:21,347 --> 00:31:23,481 Well, then will you please pay a little attention 598 00:31:23,516 --> 00:31:25,116 to what I have to say? 599 00:31:25,151 --> 00:31:28,286 That man that was just here, he's lying. 600 00:31:28,321 --> 00:31:31,890 The woman that was here before, she's lying! 601 00:31:31,925 --> 00:31:33,358 She's not my wife! 602 00:31:33,393 --> 00:31:35,393 She said she was. 603 00:31:35,428 --> 00:31:36,594 Sheriff! 604 00:31:36,629 --> 00:31:37,929 Now hang it all, man, 605 00:31:37,964 --> 00:31:40,298 why can't you send somebody to Virginia City? 606 00:31:40,333 --> 00:31:42,367 There are a hundred people there who can identify me! 607 00:31:42,402 --> 00:31:43,668 Virginia City? 608 00:31:43,703 --> 00:31:46,204 Take the better part of a week, round trip. 609 00:31:46,239 --> 00:31:49,073 I've got the time, but I don't know about the town. 610 00:31:49,108 --> 00:31:51,509 They might have different ideas. 611 00:32:14,265 --> 00:32:16,267 What do you want here? 612 00:32:16,302 --> 00:32:18,836 Why did you lie about my father? 613 00:32:18,871 --> 00:32:20,305 I don't know what you mean. 614 00:32:20,340 --> 00:32:21,673 Look, my father's life is threatened. 615 00:32:21,708 --> 00:32:23,441 Now I want the answers to some questions. 616 00:32:23,476 --> 00:32:25,043 You're hurting my arm! I'll break it! 617 00:32:25,078 --> 00:32:26,778 Now what's it all about?! Start talking! 618 00:32:26,813 --> 00:32:29,110 Get your hands off her, Cartwright. 619 00:32:31,883 --> 00:32:33,908 You're pretty good at threatening a lady. 620 00:32:35,553 --> 00:32:37,155 What lady? 621 00:32:37,190 --> 00:32:39,555 Get his gun, Jennifer. 622 00:32:45,932 --> 00:32:48,499 What are you doing?! 623 00:32:48,534 --> 00:32:49,801 Get out of the way. 624 00:32:49,836 --> 00:32:51,002 Frank, you can't do this! 625 00:32:51,037 --> 00:32:52,003 I won't let you! 626 00:32:52,038 --> 00:32:53,771 Get out of the way! 627 00:32:53,806 --> 00:32:55,932 No, Frank. 628 00:32:58,876 --> 00:33:02,447 Cartwright, you get out of here. 629 00:33:02,482 --> 00:33:04,847 Get out of here! 630 00:33:10,488 --> 00:33:12,690 Please, Frank! 631 00:33:12,725 --> 00:33:14,092 Look, Jenny, 632 00:33:14,127 --> 00:33:17,095 we're in this thing for money... $10,000! 633 00:33:17,130 --> 00:33:20,164 But how far do we have to go? 634 00:33:20,199 --> 00:33:21,699 Look, Frank, I got Ben here. 635 00:33:21,734 --> 00:33:25,003 I got him in jail. I even got his sons to come... 636 00:33:25,038 --> 00:33:26,004 All right! 637 00:33:26,039 --> 00:33:28,406 All right. 638 00:33:28,441 --> 00:33:29,964 You've done real fine. 639 00:33:33,678 --> 00:33:35,546 I'm not complaining, Frank; I never have. 640 00:33:36,783 --> 00:33:39,450 I've always done exactly as you told me to, 641 00:33:39,485 --> 00:33:41,486 even when I didn't want to. 642 00:33:41,521 --> 00:33:44,889 But when you had that gun in your hand, it scared me. 643 00:33:44,924 --> 00:33:46,324 Frank, it's not like you. 644 00:33:46,359 --> 00:33:49,427 It's not like us. 645 00:33:49,462 --> 00:33:51,763 Yeah, I guess I got excited. 646 00:33:51,798 --> 00:33:55,358 Maybe I was even a little scared. 647 00:34:01,272 --> 00:34:04,909 All I've ever really wanted was you. 648 00:34:04,944 --> 00:34:05,977 Oh, Frank, please, 649 00:34:06,012 --> 00:34:07,578 why can't we just take the money 650 00:34:07,613 --> 00:34:08,813 and get out of here?! 651 00:34:08,848 --> 00:34:10,581 We can't do that, Jenny. 652 00:34:10,616 --> 00:34:11,783 Not just yet. 653 00:34:11,818 --> 00:34:13,217 But why can't we? 654 00:34:13,252 --> 00:34:15,686 That was the plan. 655 00:34:15,721 --> 00:34:20,858 Jenny... are you gonna be satisfied with $10,000? 656 00:34:20,893 --> 00:34:22,560 Isn't that enough? 657 00:34:22,595 --> 00:34:24,824 Is it? After you've seen the Ponderosa? 658 00:34:26,731 --> 00:34:27,993 Frank! 659 00:34:30,735 --> 00:34:33,704 We can have it all... the big house, 660 00:34:33,739 --> 00:34:35,506 everything that's in it... 661 00:34:35,541 --> 00:34:38,676 all of those thousands of acres of land. 662 00:34:38,711 --> 00:34:42,305 It's just that I want so much for you. 663 00:34:58,362 --> 00:34:59,664 There now... 664 00:34:59,699 --> 00:35:01,065 you're not afraid, are you? 665 00:35:01,100 --> 00:35:03,367 No. 666 00:35:03,402 --> 00:35:08,206 No, not when you hold me like this. 667 00:35:08,241 --> 00:35:12,343 It's just that... I don't want you to kill. 668 00:35:12,378 --> 00:35:15,279 I'd do anything in the world for you, 669 00:35:15,314 --> 00:35:18,082 but... but not murder. 670 00:35:18,117 --> 00:35:21,518 Once you murder, there's no way back. 671 00:35:23,955 --> 00:35:25,957 You know that, don't you? 672 00:35:25,992 --> 00:35:28,726 That's right, Jenny. 673 00:35:28,761 --> 00:35:32,096 Once you murder, there's no way back. 674 00:35:32,131 --> 00:35:34,462 You gotta go all the way. 675 00:35:41,873 --> 00:35:43,541 How'd you do? You see Jennifer? 676 00:35:43,576 --> 00:35:45,109 One of you give me your gun. 677 00:35:45,144 --> 00:35:46,110 What happened to yours? 678 00:35:46,145 --> 00:35:47,478 That Jennifer of yours, 679 00:35:47,513 --> 00:35:50,515 she had a man hidden in her room waiting for me with a gun. 680 00:35:50,550 --> 00:35:52,016 That's our man. Let's go get him. 681 00:35:52,051 --> 00:35:53,818 Now, it's my gun he took, I'll handle it. 682 00:35:53,853 --> 00:35:55,820 Wait a minute, Adam, we can't do it this way. 683 00:35:55,855 --> 00:35:57,021 You know what Pa said 684 00:35:57,056 --> 00:35:58,389 about staying in the boundaries of the law. 685 00:35:58,424 --> 00:35:59,891 Hoss, what good's the law gonna do us? 686 00:35:59,926 --> 00:36:01,592 That sheriff will believe any lies anybody'd tell him. 687 00:36:01,627 --> 00:36:03,060 Joe's right. Now give me your gun. 688 00:36:03,095 --> 00:36:04,462 Look, if we're gonna get any information, 689 00:36:04,497 --> 00:36:05,596 we're gonna get it together. 690 00:36:05,631 --> 00:36:08,399 All right, let's go. 691 00:36:08,434 --> 00:36:10,128 You're them Cartwrights, ain't you? 692 00:36:11,836 --> 00:36:14,038 We've never denied our name. 693 00:36:14,073 --> 00:36:16,073 Well, we want you out of town. 694 00:36:16,108 --> 00:36:17,375 We're not leaving here 695 00:36:17,410 --> 00:36:19,010 as long as our pa's in that jail. 696 00:36:19,045 --> 00:36:20,945 And we say you are. 697 00:36:20,980 --> 00:36:23,014 That man your pa killed... Ned Birch... 698 00:36:23,049 --> 00:36:24,215 he was a good friend of ours. 699 00:36:24,250 --> 00:36:25,950 Our pa never killed him. 700 00:36:25,985 --> 00:36:28,152 You say that, and we think different. 701 00:36:28,187 --> 00:36:30,321 Ned Birch never hurt nobody in his whole life, 702 00:36:30,356 --> 00:36:32,687 and we don't take to him being shot in the back. 703 00:36:34,825 --> 00:36:37,461 Real friendly people they got in this town. 704 00:36:37,496 --> 00:36:38,563 Hold it! 705 00:36:38,598 --> 00:36:40,631 All right, everybody over on that side, 706 00:36:40,666 --> 00:36:42,099 away from the door. 707 00:36:42,134 --> 00:36:43,167 Come on, move! 708 00:36:43,202 --> 00:36:46,037 Move it right around, boys. 709 00:36:46,072 --> 00:36:47,371 Adam... 710 00:36:47,406 --> 00:36:49,740 Be real good, nobody'll get hurt. 711 00:36:49,775 --> 00:36:50,908 Come on, keep moving! 712 00:36:50,943 --> 00:36:53,468 Move it around, boys, move it on around. 713 00:36:59,550 --> 00:37:01,419 Hold it. 714 00:37:01,454 --> 00:37:03,254 Stay right where you are, everybody. 715 00:37:03,289 --> 00:37:05,423 Wouldn't want me to turn loose a load 716 00:37:05,458 --> 00:37:06,788 of double-aught buck, would you? 717 00:37:09,260 --> 00:37:12,997 Now if I was you, I'd put them things away. 718 00:37:13,032 --> 00:37:15,666 Might turn into something pure illegal. 719 00:37:15,701 --> 00:37:17,702 And if there's one thing I hold to, boys, 720 00:37:17,737 --> 00:37:21,639 it's doing everything all neat and legal. 721 00:37:21,674 --> 00:37:23,874 Yeah, like hanging an innocent man, huh? 722 00:37:23,909 --> 00:37:26,844 No, not if he can prove himself innocent. 723 00:37:26,879 --> 00:37:29,614 Boys, you all know I don't hold with this kind of doings. 724 00:37:29,649 --> 00:37:31,849 Then run them out of town, Sheriff, 725 00:37:31,884 --> 00:37:33,417 or there's gonna be plenty of trouble. 726 00:37:33,452 --> 00:37:35,186 Ned Birch had a lot of friends. 727 00:37:35,221 --> 00:37:37,321 There's talk of stringing up all these Cartwrights. 728 00:37:37,356 --> 00:37:38,956 We don't like the idea of them 729 00:37:38,991 --> 00:37:40,725 running around loose, packing guns. 730 00:37:40,760 --> 00:37:43,494 I reckon I can take care of that. 731 00:37:43,529 --> 00:37:45,129 Now, are you gonna do it my way, 732 00:37:45,164 --> 00:37:47,164 or you want to try it your way? 733 00:37:47,199 --> 00:37:50,034 Your way, as I see it, you run them out of town. 734 00:37:50,069 --> 00:37:51,869 They lay out behind rocks with rifles, 735 00:37:51,904 --> 00:37:53,904 and pick you off one by one 736 00:37:53,939 --> 00:37:55,606 if they have a mind to 737 00:37:55,641 --> 00:37:57,408 and maybe they would have. 738 00:37:57,443 --> 00:38:00,344 Might be they take after their daddy. 739 00:38:00,379 --> 00:38:04,782 And your daddy told you to stay out of trouble. 740 00:38:04,817 --> 00:38:06,717 Well? You going to let me handle this? 741 00:38:06,752 --> 00:38:07,985 What do you aim to do, Mike? 742 00:38:08,020 --> 00:38:09,854 Put these Cartwrights 743 00:38:09,889 --> 00:38:11,489 where they'll be safe. 744 00:38:11,524 --> 00:38:16,394 Like I say, I like everything all neat and legal. 745 00:38:16,429 --> 00:38:18,596 I don't want a bunch of wild killings. 746 00:38:18,631 --> 00:38:21,326 Your guns, boys. 747 00:38:27,238 --> 00:38:30,708 All right, Cartwrights, I'm going to lock you up 748 00:38:30,743 --> 00:38:32,608 for your own good. 749 00:38:53,497 --> 00:38:54,932 Excuse me, Sheriff. 750 00:38:54,967 --> 00:38:56,634 Take your choice, Sheriff. 751 00:38:56,669 --> 00:38:58,436 It's two of us or one of him. 752 00:38:58,471 --> 00:39:01,038 If you got any liking for that brother of yours, 753 00:39:01,073 --> 00:39:04,608 you better start hoping he comes in of his own free will. 754 00:39:04,643 --> 00:39:07,378 I ain't going to be responsible for what happens to him 755 00:39:07,413 --> 00:39:09,113 when this town gets liquored up tonight. 756 00:39:09,148 --> 00:39:12,450 Not if he's outside my jail, I ain't. 757 00:39:12,485 --> 00:39:14,816 Get in there! 758 00:39:38,711 --> 00:39:41,379 Boys, are we going to stand by and let strangers 759 00:39:41,414 --> 00:39:43,247 ride through and kill off our friends? 760 00:39:43,282 --> 00:39:44,648 No! 761 00:39:44,683 --> 00:39:46,984 Are we going to forget about our pal Ned Birch? 762 00:39:47,019 --> 00:39:48,753 No! Ain't none of us safe, 763 00:39:48,788 --> 00:39:50,254 as long as the Cartwrights are alive. 764 00:40:07,104 --> 00:40:09,206 I don't like this, Frank. 765 00:40:09,241 --> 00:40:12,276 The whole town's getting stirred up. 766 00:40:12,311 --> 00:40:16,080 It's not the town I'm worried about. 767 00:40:16,115 --> 00:40:17,415 If it hadn't been for you, 768 00:40:17,450 --> 00:40:19,679 that Cartwright wouldn't still be on the loose. 769 00:40:21,819 --> 00:40:24,255 Frank... 770 00:40:24,290 --> 00:40:26,382 who turned you into a killer? 771 00:40:29,427 --> 00:40:33,056 I don't know what you're talking about. 772 00:41:04,061 --> 00:41:05,696 I don't like this. 773 00:41:05,731 --> 00:41:08,365 Let's just forget the money and get out of here. 774 00:41:08,400 --> 00:41:10,993 You're not going anywhere. 775 00:41:12,870 --> 00:41:15,039 This isn't like you. 776 00:41:15,074 --> 00:41:16,307 Who's changed you? 777 00:41:16,342 --> 00:41:17,968 Who's making you do this? 778 00:41:46,704 --> 00:41:49,605 Stop it! Stop it! 779 00:42:00,117 --> 00:42:01,812 Stop it! 780 00:42:10,461 --> 00:42:12,156 Frank... 781 00:42:50,534 --> 00:42:52,161 Frank? 782 00:42:59,410 --> 00:43:01,241 Frank? 783 00:43:03,948 --> 00:43:05,711 Frank? 784 00:43:10,054 --> 00:43:12,489 Oh, no! No! 785 00:43:12,524 --> 00:43:15,492 I didn't want it to be like this. 786 00:43:15,527 --> 00:43:16,891 No. 787 00:43:18,028 --> 00:43:20,130 I only wanted him to do some talking. 788 00:43:20,165 --> 00:43:23,767 He won't talk now, Mr. Cartwright. 789 00:43:23,802 --> 00:43:25,803 Whatever it was you wanted him to say, 790 00:43:25,838 --> 00:43:27,871 he won't talk now because you killed him. 791 00:43:27,906 --> 00:43:30,965 And I hope you and your father both hang! 792 00:43:44,254 --> 00:43:46,690 You loved him that much, did you? 793 00:43:46,725 --> 00:43:48,258 Yes, I loved him that much. 794 00:43:48,293 --> 00:43:50,160 Enough to want to steal the Ponderosa? 795 00:43:50,195 --> 00:43:51,929 Bad enough to want to kill for it? 796 00:43:51,964 --> 00:43:54,625 Kill for it? 797 00:43:57,701 --> 00:43:59,498 No, I didn't want killing. 798 00:44:01,605 --> 00:44:03,841 Well, somebody killed that miner. 799 00:44:03,876 --> 00:44:07,711 My father is going to die for it unless you put a stop to it. 800 00:44:07,746 --> 00:44:09,346 All I know was I was supposed 801 00:44:09,381 --> 00:44:11,248 to pretend to be Mrs. Ben Cartwright 802 00:44:11,283 --> 00:44:14,184 and then Frank and I were gonna go away together. 803 00:44:14,219 --> 00:44:16,220 And then who was going to take over? 804 00:44:16,255 --> 00:44:18,188 I don't know. 805 00:44:18,223 --> 00:44:19,957 That's what I was trying to find out. 806 00:44:19,992 --> 00:44:21,859 Tell me who it was. 807 00:44:21,894 --> 00:44:23,627 But I don't know; I swear I don't. 808 00:44:23,662 --> 00:44:25,029 Stop lying, will you? 809 00:44:25,064 --> 00:44:27,898 But I'm not lying. 810 00:44:27,933 --> 00:44:30,100 Why should I with Frank gone? 811 00:44:30,135 --> 00:44:31,769 You lied about being married to my father. 812 00:44:31,804 --> 00:44:34,238 But Frank asked me to 813 00:44:34,273 --> 00:44:37,775 and I always did what Frank asked me to. 814 00:44:39,645 --> 00:44:42,446 I'm asking you now. 815 00:44:42,481 --> 00:44:44,348 Will you go down there and tell the sheriff 816 00:44:44,383 --> 00:44:46,111 that you're not Mrs. Ben Cartwright? 817 00:44:49,520 --> 00:44:51,922 I don't know. 818 00:44:51,957 --> 00:44:54,024 Please, I... 819 00:44:54,059 --> 00:44:57,494 I just don't know. 820 00:44:57,529 --> 00:44:59,563 How do we know it was Ben Cartwright 821 00:44:59,598 --> 00:45:02,399 that shot our pal Ned Birch, huh? 822 00:45:02,434 --> 00:45:04,334 How do we know it wasn't one of them 823 00:45:04,369 --> 00:45:05,969 other Cartwrights that did it? 824 00:45:06,004 --> 00:45:08,639 All them Cartwrights cut out of the same cloth, you ask me. 825 00:45:08,674 --> 00:45:10,307 There's one way to make sure, 826 00:45:10,342 --> 00:45:11,675 and that's hang the bunch of them. 827 00:45:11,710 --> 00:45:13,939 Yeah, hang 'em all! 828 00:45:25,823 --> 00:45:28,125 Dirty sound that. 829 00:45:28,160 --> 00:45:30,494 Some men hear it only once in their life. 830 00:45:30,529 --> 00:45:32,463 What are you going to do about it? 831 00:45:32,498 --> 00:45:34,531 I'll go out there and try to stop it. 832 00:45:34,566 --> 00:45:36,500 That's my job. 833 00:45:36,535 --> 00:45:39,336 I like things clean and legal. 834 00:45:39,371 --> 00:45:41,939 Course, only so much one man can do. 835 00:45:41,974 --> 00:45:45,008 Well, you can at least give us a chance to protect ourselves. 836 00:45:45,043 --> 00:45:46,376 Give us some guns. 837 00:45:48,547 --> 00:45:51,048 I wouldn't likely do that, would I, Cartwright? 838 00:45:51,083 --> 00:45:53,317 You might decide to shoot me in the back. 839 00:45:53,352 --> 00:45:55,652 You've already proved you're good at back-shooting. 840 00:45:55,687 --> 00:45:57,454 That's what that mob out there 841 00:45:57,489 --> 00:45:59,684 is so all-fired stirred up about. 842 00:46:03,927 --> 00:46:06,063 He don't care, Pa. 843 00:46:06,098 --> 00:46:08,429 He don't care what happens to us. 844 00:46:16,809 --> 00:46:19,209 Yes! That's what he said! That's what he said! 845 00:46:19,244 --> 00:46:22,546 I say go get 'em and drag 'em out. 846 00:46:22,581 --> 00:46:24,481 They deserve no more of a chance 847 00:46:24,516 --> 00:46:26,016 than they gave our pal, Ned Birch. 848 00:46:37,361 --> 00:46:38,495 Now, wait a minute, Sheriff. 849 00:46:38,530 --> 00:46:39,930 This girl has something to tell you. 850 00:46:39,965 --> 00:46:41,498 Get in there with your brothers, Cartwright. 851 00:46:41,533 --> 00:46:44,802 Sheriff, Frank's dead. 852 00:46:44,837 --> 00:46:46,537 And I lied about being Mrs. Cartwright. 853 00:46:46,572 --> 00:46:48,572 Frank told me to. 854 00:46:48,607 --> 00:46:51,141 Maybe you ain't his wife, Jennifer, 855 00:46:51,176 --> 00:46:52,836 but only you and me knows it. 856 00:46:54,745 --> 00:46:56,235 I know it, Sheriff. 857 00:47:03,287 --> 00:47:06,256 That mob's coming for the Cartwrights, not for me. 858 00:47:06,291 --> 00:47:08,058 Oh, no. 859 00:47:08,093 --> 00:47:10,027 No, no, no, you can't do this. 860 00:47:10,062 --> 00:47:11,395 You don't want the Cartwrights! 861 00:47:11,430 --> 00:47:12,629 They're innocent! 862 00:47:12,664 --> 00:47:14,398 I'm telling you! 863 00:47:14,433 --> 00:47:15,599 The Cartwrights are innocent. 864 00:47:15,634 --> 00:47:17,401 They didn't have anything to do with this. 865 00:47:17,436 --> 00:47:19,002 No, please listen to me. 866 00:47:19,037 --> 00:47:20,771 You can't do this. I lied! 867 00:47:20,806 --> 00:47:22,406 This is all a plan. 868 00:47:22,441 --> 00:47:24,107 It's not true! I'm not Mrs. Cartwright! 869 00:47:24,142 --> 00:47:25,734 Look out! 870 00:47:38,255 --> 00:47:41,525 Why'd you try it? 871 00:47:41,560 --> 00:47:44,551 Ponderosa's a pretty big spread. 872 00:47:46,530 --> 00:47:50,200 I wanted a place like that all my life. 873 00:47:50,235 --> 00:47:53,692 Not much chance with a sheriffts salary. 874 00:47:57,441 --> 00:48:01,645 I figured with you Cartwrights dead, 875 00:48:01,680 --> 00:48:03,340 only the widow... 876 00:48:05,482 --> 00:48:08,042 Would have worked real fine. 877 00:48:28,639 --> 00:48:31,241 Ah, this place of ours is so beautiful. 878 00:48:31,276 --> 00:48:32,709 Every time I see it, 879 00:48:32,744 --> 00:48:34,811 it's as though I'm seeing it for the first time. 880 00:48:34,846 --> 00:48:36,179 You came pretty close 881 00:48:36,214 --> 00:48:38,048 to seeing it for the last time, Pa. 882 00:48:38,083 --> 00:48:39,716 She was sort of pretty, wasn't she? 883 00:48:39,751 --> 00:48:41,051 Mm-hmm! 884 00:48:41,086 --> 00:48:43,854 Pa, in the future, if you ever do decide to get married 885 00:48:43,889 --> 00:48:46,690 and send the bride home by herself, 886 00:48:46,725 --> 00:48:48,325 just do us one favor will you? 887 00:48:48,360 --> 00:48:49,526 What? 888 00:48:49,561 --> 00:48:50,661 Don't. 63268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.