Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,655 --> 00:00:09,161
- Pil Seung.
- Ko Pil Seung!
2
00:00:09,185 --> 00:00:10,684
My gosh. Pil Seung!
3
00:00:11,025 --> 00:00:13,330
- Pil Seung.
- Pil Seung...
4
00:00:13,354 --> 00:00:16,194
Are you all right? What happened?
5
00:00:16,524 --> 00:00:18,864
I'm all right, but Ms. Jang...
6
00:00:18,925 --> 00:00:19,925
What?
7
00:00:20,835 --> 00:00:22,964
My gosh, Soo Yeon.
8
00:00:23,335 --> 00:00:26,035
Soo Yeon? Please wake up.
9
00:00:27,165 --> 00:00:29,075
Ma Ri, what happened?
10
00:00:29,575 --> 00:00:32,044
A wall came down
while we were on set.
11
00:00:32,375 --> 00:00:35,445
She saved Pil Seung
and ended up this way.
12
00:00:36,244 --> 00:00:39,184
My mom won't wake up
no matter how hard I shake her.
13
00:00:39,285 --> 00:00:41,714
What? She saved Pil Seung?
14
00:00:42,015 --> 00:00:43,115
No...
15
00:00:43,615 --> 00:00:46,500
Not my Pil Seung.
16
00:00:46,524 --> 00:00:48,125
Pil Seung!
17
00:00:56,064 --> 00:00:59,440
Mom, what's wrong? Please wake up.
18
00:00:59,464 --> 00:01:01,180
Wake up.
19
00:01:01,204 --> 00:01:03,375
Mom!
20
00:01:06,305 --> 00:01:09,345
Mom, can you see me?
21
00:01:09,845 --> 00:01:11,015
It's me.
22
00:01:11,515 --> 00:01:14,254
Soo Yeon, are you all right?
Are you awake?
23
00:01:15,584 --> 00:01:16,685
How's Pil Seung?
24
00:01:17,385 --> 00:01:20,284
Ms. Jang, I'm here,
and I'm all right.
25
00:01:24,465 --> 00:01:28,135
Gosh, Director Ko.
Are you sure you're okay?
26
00:01:29,334 --> 00:01:30,564
Yes.
27
00:01:33,605 --> 00:01:35,004
Ms. Jang, goodness.
28
00:01:35,534 --> 00:01:37,680
You must've been worried...
29
00:01:37,704 --> 00:01:39,804
since he could've hurt himself.
30
00:01:42,144 --> 00:01:44,885
Doctor, how's my mom and Pil Seung?
31
00:01:45,084 --> 00:01:47,515
Mr. Ko, tests show
that you're perfectly fine.
32
00:01:48,554 --> 00:01:50,131
However,
Ms. Jang suffered contusions...
33
00:01:50,155 --> 00:01:51,730
on her shoulders and knees.
34
00:01:51,754 --> 00:01:53,260
She'll have to be medicated...
35
00:01:53,284 --> 00:01:55,325
and receive physical therapy.
36
00:01:56,495 --> 00:01:57,825
- I see.
- Right.
37
00:01:57,894 --> 00:01:59,364
Thank you.
38
00:02:01,194 --> 00:02:04,465
It's a relief
the injuries aren't more serious.
39
00:02:05,605 --> 00:02:07,711
But how come you suffered...
40
00:02:07,735 --> 00:02:10,405
most of the injuries
and Pil Seung was left unscathed?
41
00:02:11,075 --> 00:02:13,650
She embraced him as they fell...
42
00:02:13,674 --> 00:02:16,014
so that he wouldn't be injured.
43
00:02:19,414 --> 00:02:20,414
Soo Yeon.
44
00:02:21,384 --> 00:02:24,284
I'm grateful that you protected him,
45
00:02:25,685 --> 00:02:27,794
but you were hurt in the process.
46
00:02:28,425 --> 00:02:30,754
It pains me, and I also feel guilty.
47
00:02:31,724 --> 00:02:33,465
It's all right, Sun Young.
48
00:02:33,865 --> 00:02:36,694
I'm fine, and I mean that.
49
00:02:37,534 --> 00:02:40,504
Even the doctor said I was fine.
50
00:02:43,805 --> 00:02:46,580
Honey, what happened?
51
00:02:46,604 --> 00:02:47,990
How did the accident happen?
52
00:02:48,014 --> 00:02:49,544
Are you all right?
53
00:02:51,044 --> 00:02:54,284
I'm fine. The doctor cleared me.
54
00:03:00,025 --> 00:03:01,230
Goodness.
55
00:03:01,254 --> 00:03:03,601
Goodness me, I'm sweating.
56
00:03:03,625 --> 00:03:06,300
If it weren't for your friend,
57
00:03:06,324 --> 00:03:08,911
Pil Seung could've been
seriously injured.
58
00:03:08,935 --> 00:03:10,595
Tell me about it.
59
00:03:11,034 --> 00:03:14,251
I'm baffled
as to how she was able...
60
00:03:14,275 --> 00:03:17,134
to throw her willowy self
just to save him.
61
00:03:18,474 --> 00:03:22,490
Your friend must truly
be fond of our Pil Seung.
62
00:03:22,514 --> 00:03:24,721
He offered him
a huge signing bonus...
63
00:03:24,745 --> 00:03:26,484
and even saved his life.
64
00:03:27,685 --> 00:03:30,760
Pil Seung, you should work hard...
65
00:03:30,784 --> 00:03:33,224
and be loyal to her.
66
00:03:34,085 --> 00:03:35,300
I should.
67
00:03:35,324 --> 00:03:38,365
I had no idea
she was this fond of me.
68
00:03:39,564 --> 00:03:42,734
You still need to rest,
so head upstairs.
69
00:03:43,365 --> 00:03:44,510
Sure, I'll head up.
70
00:03:44,534 --> 00:03:46,181
- Sure, hurry on up.
- Right.
71
00:03:46,205 --> 00:03:49,110
Myung Dong, get me some water.
72
00:03:49,134 --> 00:03:51,580
My heart's
still pounding like crazy.
73
00:03:51,604 --> 00:03:53,145
- Got it.
- Goodness.
74
00:03:53,805 --> 00:03:55,175
- Gosh.
- Goodness me.
75
00:03:56,245 --> 00:03:59,745
Anyway, I'm glad
Soo Yeon wasn't seriously injured.
76
00:03:59,845 --> 00:04:01,931
What if she was badly hurt...
77
00:04:01,955 --> 00:04:04,384
or had sustained long-term injuries?
78
00:04:04,784 --> 00:04:06,730
I couldn't lift my chin...
79
00:04:06,754 --> 00:04:08,901
when Chairman Gong
showed up earlier.
80
00:04:08,925 --> 00:04:11,824
Tell me about it.
The thought of it makes me shudder.
81
00:04:12,895 --> 00:04:15,164
Anyway, about that Ms. Jang...
82
00:04:15,595 --> 00:04:19,110
Even though
she hadn't fully come to,
83
00:04:19,134 --> 00:04:21,550
she was calling out
for our Pil Seung.
84
00:04:21,574 --> 00:04:23,374
It's as if she was calling
her own son.
85
00:04:23,705 --> 00:04:25,381
If a stranger had heard that,
86
00:04:25,405 --> 00:04:27,604
they would've thought
he was her son.
87
00:04:28,075 --> 00:04:29,450
I'm sure it was because
she lost consciousness...
88
00:04:29,474 --> 00:04:30,874
while trying to save him.
89
00:04:32,284 --> 00:04:33,861
Ever since he was a young boy,
90
00:04:33,885 --> 00:04:36,385
Soo Yeon doted on him.
91
00:04:38,525 --> 00:04:42,095
I must be the luckiest person
to have a friend like her.
92
00:04:43,354 --> 00:04:45,770
I have to agree with that statement.
93
00:04:45,794 --> 00:04:48,395
You also lucked out
with your husband.
94
00:04:49,294 --> 00:04:52,864
Sorry? I lucked out with my husband?
95
00:04:53,534 --> 00:04:56,210
Why? It's not like she's wrong.
96
00:04:56,234 --> 00:04:58,350
That's my mom for sure.
97
00:04:58,374 --> 00:05:02,275
She only says what's right.
98
00:05:03,244 --> 00:05:05,914
Right, whatever you say.
99
00:05:06,945 --> 00:05:08,385
Gosh, what a scare.
100
00:05:10,015 --> 00:05:12,231
Goodness me.
101
00:05:12,255 --> 00:05:15,770
How could you have thrown
that slender body of yours...
102
00:05:15,794 --> 00:05:17,655
to save a young man twice your size?
103
00:05:18,224 --> 00:05:20,700
We almost lost you today.
104
00:05:20,724 --> 00:05:22,111
Tell me about it.
105
00:05:22,135 --> 00:05:25,080
Broken bones
can ruin us at this age.
106
00:05:25,104 --> 00:05:27,950
I can't believe you threw yourself
just to protect him.
107
00:05:27,974 --> 00:05:30,534
Were you that worried
for Sun Young's son?
108
00:05:33,044 --> 00:05:35,974
I couldn't stay put
and see someone get injured.
109
00:05:36,145 --> 00:05:38,890
An employee of mine
was in grave danger.
110
00:05:38,914 --> 00:05:40,821
Let's get you to your room for now.
111
00:05:40,845 --> 00:05:41,914
Hold on.
112
00:05:42,955 --> 00:05:44,801
I left her medicine in the car.
113
00:05:44,825 --> 00:05:46,861
Ma Ri, can you take your mom
to her room?
114
00:05:46,885 --> 00:05:48,371
I'll bring her medicine.
115
00:05:48,395 --> 00:05:49,871
- Sure, Dad.
- Goodness.
116
00:05:49,895 --> 00:05:51,164
Let's go, Mom.
117
00:05:51,794 --> 00:05:54,695
Great luck found us today.
118
00:05:57,135 --> 00:06:00,164
When it comes to Sun Young,
she does everything she can.
119
00:06:00,505 --> 00:06:02,934
She was willing to sacrifice herself
for Sun Young's son.
120
00:06:03,205 --> 00:06:05,705
That's one tear-jerking friendship.
121
00:06:12,284 --> 00:06:14,191
Having barbecue
reminds me of that time.
122
00:06:14,215 --> 00:06:15,861
Back in the day,
123
00:06:15,885 --> 00:06:18,260
you took us all to have Korean beef.
124
00:06:18,284 --> 00:06:20,030
When we lived
at that old man's house.
125
00:06:20,054 --> 00:06:21,455
Do Jun, do you remember that?
126
00:06:21,895 --> 00:06:22,900
I do.
127
00:06:22,924 --> 00:06:24,840
I don't know
where you got the money,
128
00:06:24,864 --> 00:06:27,501
but you told us to eat
as much as we wanted.
129
00:06:27,525 --> 00:06:30,534
The four of us polished off
15 portions of beef.
130
00:06:31,604 --> 00:06:33,234
Ji Young, you must
not remember that.
131
00:06:35,434 --> 00:06:37,874
Yes, the story's lost on me.
132
00:06:39,145 --> 00:06:40,681
Come on.
133
00:06:40,705 --> 00:06:43,191
Don't talk about
what she doesn't remember...
134
00:06:43,215 --> 00:06:45,544
and have your meal.
135
00:06:45,845 --> 00:06:49,385
Here you go. Do Ra, open up.
136
00:06:50,184 --> 00:06:52,984
Mom, we agreed not to call her that.
137
00:06:53,385 --> 00:06:56,171
Yes, of course.
I just blurted it out again.
138
00:06:56,195 --> 00:06:58,770
We have to call her Ji Young
from now on.
139
00:06:58,794 --> 00:07:00,441
It will be a mess...
140
00:07:00,465 --> 00:07:02,135
when people find out
that she's Do Ra.
141
00:07:02,294 --> 00:07:05,135
Ji Young, open up.
142
00:07:05,565 --> 00:07:07,104
- Sure.
- There.
143
00:07:14,715 --> 00:07:16,015
It's good.
144
00:07:16,874 --> 00:07:20,385
Thank you for taking
good care of me.
145
00:07:20,544 --> 00:07:23,815
What is there to thank
when we're a family?
146
00:07:24,585 --> 00:07:27,784
Do Jun, open your mouth wide.
147
00:07:30,025 --> 00:07:31,054
I'll feed myself.
148
00:07:32,164 --> 00:07:35,510
- Open wide. I want to feed you.
- Eat it.
149
00:07:35,534 --> 00:07:39,234
Yes, eat it. Her arm might fall off.
150
00:07:42,575 --> 00:07:44,705
There you go. Good boy.
151
00:07:49,645 --> 00:07:50,744
Why are you crying?
152
00:07:54,145 --> 00:07:55,755
The four of us...
153
00:07:56,455 --> 00:07:58,255
are back together sharing a meal...
154
00:07:59,085 --> 00:08:00,155
It feels like a dream.
155
00:08:01,224 --> 00:08:02,525
I'm so happy.
156
00:08:03,695 --> 00:08:05,364
Not again, Mom.
157
00:08:05,825 --> 00:08:08,395
You're making me tear up too.
158
00:08:11,135 --> 00:08:12,434
We should...
159
00:08:14,034 --> 00:08:15,950
live together like this
and never part.
160
00:08:15,974 --> 00:08:18,481
We can't afford
beef ribs but we can...
161
00:08:18,505 --> 00:08:20,775
enjoy a happy meal of pork belly.
162
00:08:22,215 --> 00:08:25,184
You won't remember, Ji Young,
but you're my daughter.
163
00:08:26,445 --> 00:08:27,984
You're Do Sik's younger sister...
164
00:08:29,114 --> 00:08:30,755
and Do Jun's older sister, okay?
165
00:08:32,224 --> 00:08:34,624
Okay. I got it.
166
00:08:35,955 --> 00:08:37,755
I'm so happy right now.
167
00:08:37,965 --> 00:08:39,394
Because our Do Ra... No.
168
00:08:39,965 --> 00:08:41,364
Our Ji Young's alive.
169
00:08:44,565 --> 00:08:48,305
Why are we all crying during a meal?
170
00:08:48,335 --> 00:08:49,435
Let's eat.
171
00:08:50,305 --> 00:08:51,880
It's awkward now,
172
00:08:51,904 --> 00:08:55,744
but we'll get used to it
if we spend time together.
173
00:08:56,715 --> 00:08:58,014
Yes, Ms. Baek.
174
00:08:58,614 --> 00:09:01,455
I'm happy and pleased...
175
00:09:01,915 --> 00:09:03,915
to have a family.
176
00:09:05,354 --> 00:09:07,761
I wish you'd call me "Mom"
when it's just us,
177
00:09:07,785 --> 00:09:10,024
but you keep calling me "Ms. Baek."
178
00:09:10,795 --> 00:09:13,541
Mom, we agreed to take it slow.
179
00:09:13,565 --> 00:09:15,595
Her memory will come back soon.
180
00:09:16,134 --> 00:09:19,634
Yes. Let's take it slow.
We'll take our time.
181
00:09:20,205 --> 00:09:24,151
Ji Young, it's okay
if you call me "Ms. Baek" forever.
182
00:09:24,175 --> 00:09:25,305
That's fine.
183
00:09:26,004 --> 00:09:27,045
I'm sorry.
184
00:09:28,415 --> 00:09:32,045
Don't apologize. It's fine, I said.
185
00:09:32,185 --> 00:09:33,391
Let's eat now.
186
00:09:33,415 --> 00:09:35,384
Eat up, kids.
187
00:09:37,514 --> 00:09:38,585
Eat.
188
00:09:39,425 --> 00:09:40,455
You can eat.
189
00:09:58,104 --> 00:10:00,045
Grandma. What are you doing?
190
00:10:00,904 --> 00:10:03,575
It's nighttime,
so I'm getting ready to sleep.
191
00:10:05,285 --> 00:10:07,285
Why? Is something wrong?
192
00:10:08,715 --> 00:10:11,090
Does something
need to be wrong to call?
193
00:10:11,114 --> 00:10:12,524
Nothing's wrong.
194
00:10:13,624 --> 00:10:15,195
Is everything okay?
195
00:10:15,524 --> 00:10:17,671
Did you wander somewhere again...
196
00:10:17,695 --> 00:10:19,195
singing the national anthem?
197
00:10:19,425 --> 00:10:21,535
No, I didn't.
198
00:10:22,095 --> 00:10:24,681
If I'd lost my mind again,
199
00:10:24,705 --> 00:10:27,880
Auntie Duk Ja
would've called you already.
200
00:10:27,904 --> 00:10:31,904
I'm just fine these days
probably because I'm so pleased...
201
00:10:32,175 --> 00:10:34,205
to see my granddaughter on TV.
202
00:10:34,945 --> 00:10:36,144
Ji Young.
203
00:10:36,345 --> 00:10:39,815
The whole village
saw you in the drama...
204
00:10:40,144 --> 00:10:42,315
and are saying you're successful.
205
00:10:42,654 --> 00:10:46,354
I'm so proud of you,
I'm on cloud nine.
206
00:10:47,854 --> 00:10:48,894
Are you?
207
00:10:49,224 --> 00:10:50,354
I am.
208
00:10:50,754 --> 00:10:54,264
So don't you worry about me.
209
00:10:54,624 --> 00:10:58,335
Work hard
and do your job well, okay?
210
00:10:58,805 --> 00:11:00,035
Okay, Grandma.
211
00:11:01,234 --> 00:11:02,474
You know that...
212
00:11:03,274 --> 00:11:06,750
I love you more than
anyone in the world, right?
213
00:11:06,774 --> 00:11:08,874
I love you too, Ji Young,
214
00:11:09,045 --> 00:11:12,114
more than anything in the world.
215
00:11:13,185 --> 00:11:14,585
Thank you, Grandma.
216
00:11:17,555 --> 00:11:18,754
Thank you.
217
00:11:21,695 --> 00:11:22,795
I love you.
218
00:11:25,224 --> 00:11:26,624
I love you, Grandma.
219
00:11:50,654 --> 00:11:52,524
Ms. Jang offered me...
220
00:11:52,724 --> 00:11:54,600
a crazy deal through the company.
221
00:11:54,624 --> 00:11:56,795
Then did Ms. Jang do such a thing
on her own?
222
00:11:57,224 --> 00:11:58,700
Even without asking you?
223
00:11:58,724 --> 00:12:01,710
Not my Pil Seung.
224
00:12:01,734 --> 00:12:02,795
Pil Seung!
225
00:12:04,335 --> 00:12:05,535
It's weird.
226
00:12:06,935 --> 00:12:08,205
So weird.
227
00:12:09,604 --> 00:12:11,945
It's so very weird.
228
00:12:15,474 --> 00:12:18,014
Why do you keep mumbling
instead of going to sleep?
229
00:12:18,315 --> 00:12:20,545
What do you think is weird?
230
00:12:22,185 --> 00:12:25,024
Myung Dong.
Don't you think it's weird?
231
00:12:25,524 --> 00:12:26,555
What is?
232
00:12:27,425 --> 00:12:29,455
A woman had a close call to death...
233
00:12:29,555 --> 00:12:30,925
when a wall fell on her.
234
00:12:31,524 --> 00:12:33,994
She didn't call
for her daughter Ma Ri...
235
00:12:34,095 --> 00:12:35,695
or for her husband.
236
00:12:36,364 --> 00:12:40,281
Why did she call
for Pil Seung in that situation...
237
00:12:40,305 --> 00:12:41,474
and so desperately?
238
00:12:42,675 --> 00:12:44,175
Are you still talking about that?
239
00:12:44,974 --> 00:12:46,644
That's because...
240
00:12:47,205 --> 00:12:50,614
she passed out
saving Pil Seung's life.
241
00:12:51,345 --> 00:12:53,720
That's what I think is weird.
242
00:12:53,744 --> 00:12:57,185
Why would she
call for Pil Seung at that timing?
243
00:12:59,455 --> 00:13:03,055
Hey. You said so last time.
244
00:13:03,224 --> 00:13:04,771
That it was a big deal...
245
00:13:04,795 --> 00:13:07,724
that she offered Pil Seung
that big a down-payment.
246
00:13:08,165 --> 00:13:11,764
Why did she hire him
for double the pay?
247
00:13:13,764 --> 00:13:17,634
That woman was overly generous
whenever Pil Seung was involved.
248
00:13:18,404 --> 00:13:19,880
She sent gifts and food...
249
00:13:19,904 --> 00:13:22,014
on every special day.
250
00:13:23,915 --> 00:13:24,945
And then...
251
00:13:25,884 --> 00:13:29,090
this time
she all but sacrificed herself...
252
00:13:29,114 --> 00:13:30,884
to save his life.
253
00:13:32,484 --> 00:13:36,095
Is that something you'd do
for a friend's son?
254
00:13:37,925 --> 00:13:41,665
So what? What is it you want to say?
255
00:13:42,134 --> 00:13:43,165
Hey. I...
256
00:13:44,935 --> 00:13:47,665
No, it's just weird.
257
00:13:48,335 --> 00:13:51,575
You're such a nuisance.
Just let me sleep.
258
00:14:01,085 --> 00:14:02,154
It's weird.
259
00:14:03,085 --> 00:14:04,185
So weird.
260
00:14:05,524 --> 00:14:07,685
It's so very weird.
261
00:14:11,894 --> 00:14:14,095
Why would you treat us, Pil Seung?
262
00:14:14,994 --> 00:14:17,295
To thank you and to apologize too.
263
00:14:17,634 --> 00:14:18,805
You got hurt saving me.
264
00:14:19,705 --> 00:14:21,311
Are you sure you should be at work?
265
00:14:21,335 --> 00:14:23,734
I'm out because I'm fine.
266
00:14:24,335 --> 00:14:26,616
I took my meds and had
a good night's sleep. I feel great.
267
00:14:26,705 --> 00:14:28,691
Are you sure you're okay?
268
00:14:28,715 --> 00:14:30,974
Yes, I am. All thanks to you.
269
00:14:32,144 --> 00:14:33,144
Thank you so much.
270
00:14:33,945 --> 00:14:36,785
You thanked me too many times.
That's enough.
271
00:14:38,354 --> 00:14:41,085
How much longer will you say
thank you and it's okay?
272
00:14:41,624 --> 00:14:43,370
It's taking too long.
273
00:14:43,394 --> 00:14:45,524
Can't we stop and eat now?
274
00:14:47,295 --> 00:14:48,295
Shall we?
275
00:14:48,935 --> 00:14:50,610
- Let's eat.
- You start first.
276
00:14:50,634 --> 00:14:51,665
Okay.
277
00:14:51,764 --> 00:14:53,604
- The light blue one.
- The light blue one?
278
00:14:59,904 --> 00:15:01,874
- Gosh.
- Yes, like that.
279
00:15:03,474 --> 00:15:04,474
Here goes.
280
00:15:08,455 --> 00:15:10,614
- What have you done?
- Sorry.
281
00:15:11,055 --> 00:15:12,354
- Okay.
- Don't drop it.
282
00:15:14,024 --> 00:15:15,055
I got it!
283
00:15:17,354 --> 00:15:18,600
- Are you serious?
- Sorry.
284
00:15:18,624 --> 00:15:20,065
I can get it.
285
00:15:29,305 --> 00:15:31,450
You got it! Get one more.
286
00:15:31,474 --> 00:15:33,545
- One more, as a pair.
- One more?
287
00:15:35,175 --> 00:15:36,151
Nice.
288
00:15:36,175 --> 00:15:37,215
Yes.
289
00:15:37,715 --> 00:15:41,215
I wish Pil Seung and Ma Ri could
hang out like this from now on.
290
00:15:42,484 --> 00:15:43,915
I wish they could be this happy.
291
00:15:44,815 --> 00:15:47,154
- You want this one?
- Move a bit further.
292
00:15:47,224 --> 00:15:48,224
- Like this?
- Yes.
293
00:15:49,354 --> 00:15:50,524
It's so hot.
294
00:15:51,124 --> 00:15:52,700
- Ji Young.
- Yes?
295
00:15:52,724 --> 00:15:55,264
I'll make
a fantastic braised pork ribs...
296
00:15:55,465 --> 00:15:57,795
and kimchi
because I know you love it.
297
00:15:58,134 --> 00:15:59,941
When you were Do Ra,
298
00:15:59,965 --> 00:16:02,551
after a crazy diet
before a commercial shoot,
299
00:16:02,575 --> 00:16:05,144
you wanted nothing but
my braised pork ribs and kimchi.
300
00:16:05,205 --> 00:16:07,144
You polished off two bowls of rice.
301
00:16:07,774 --> 00:16:09,144
Did I do that?
302
00:16:09,215 --> 00:16:12,185
I still love
braised pork ribs and kimchi.
303
00:16:12,345 --> 00:16:15,785
Gosh. You lost your memory
but kept your taste buds.
304
00:16:16,984 --> 00:16:17,984
Let's see.
305
00:16:22,955 --> 00:16:26,124
Hello, it's Baek Mi Ja
from Baek Entertainment.
306
00:16:26,825 --> 00:16:30,541
A nightclub wants to
hire Ji Young to perform...
307
00:16:30,565 --> 00:16:32,805
as the market lady from "Don't Lie."
308
00:16:33,035 --> 00:16:34,110
Are you up for it?
309
00:16:34,134 --> 00:16:37,004
I'll see how much they'll pay
for ten shows.
310
00:16:37,874 --> 00:16:39,705
Listen, mister.
311
00:16:40,075 --> 00:16:43,191
Ji Young will be the second lead
in a 30-million-dollar project.
312
00:16:43,215 --> 00:16:45,945
She'll become a star once that airs.
313
00:16:46,585 --> 00:16:49,215
So forget stuff like that.
Get me something classy.
314
00:16:49,315 --> 00:16:52,884
Things like advertisements
for cosmetics or beverages.
315
00:16:52,925 --> 00:16:55,095
Call me when you have
something like that.
316
00:16:56,124 --> 00:16:58,095
Who does he think we are?
317
00:16:59,524 --> 00:17:01,494
What's wrong?
Who was that on the phone?
318
00:17:01,734 --> 00:17:04,264
What? Oh, you don't need to know.
319
00:17:05,264 --> 00:17:06,805
Is that all we're good for?
320
00:17:09,234 --> 00:17:10,474
Let's sort this out.
321
00:17:17,075 --> 00:17:18,075
Goodness.
322
00:17:20,245 --> 00:17:24,630
Are things going as planned
for the restaurant opening?
323
00:17:24,654 --> 00:17:25,701
Of course.
324
00:17:25,725 --> 00:17:29,330
Everything is going so well.
325
00:17:29,354 --> 00:17:30,531
Are you sure?
326
00:17:30,555 --> 00:17:31,630
Yes.
327
00:17:31,654 --> 00:17:35,095
I'm going to surprise you this time.
328
00:17:37,694 --> 00:17:40,904
We're opening a restaurant
thanks to Pil Seung.
329
00:17:41,975 --> 00:17:44,275
What a devoted son we've got.
330
00:17:44,634 --> 00:17:45,680
You're right.
331
00:17:45,704 --> 00:17:48,245
We're so lucky
to have a son like him.
332
00:17:50,245 --> 00:17:53,245
All right. I'll work hard
running this restaurant...
333
00:17:53,845 --> 00:17:55,985
and pay back Pil Seung's money.
334
00:17:56,815 --> 00:17:59,255
And when he gets married someday,
335
00:17:59,585 --> 00:18:02,255
I'll buy him a decent apartment.
336
00:18:02,354 --> 00:18:04,630
- What? Are you serious?
- I am.
337
00:18:04,654 --> 00:18:07,164
My goodness. That sounds great.
338
00:18:10,765 --> 00:18:12,065
Hey, Jin Dan.
339
00:18:13,164 --> 00:18:16,005
What's wrong?
Why are you drunk again?
340
00:18:16,835 --> 00:18:18,505
You promised
you'd pull yourself together.
341
00:18:19,174 --> 00:18:20,680
We're meeting
with Tae Hee's family next week.
342
00:18:20,704 --> 00:18:22,174
You can't be like this.
343
00:18:24,475 --> 00:18:25,585
Mom.
344
00:18:27,644 --> 00:18:29,184
Can we push back
the meeting a little?
345
00:18:30,454 --> 00:18:31,825
Why would we push it back?
346
00:18:33,684 --> 00:18:35,654
What's the big rush?
347
00:18:36,095 --> 00:18:37,695
It's not like
we're getting married soon.
348
00:18:39,664 --> 00:18:41,964
Jin Dan, don't tell me...
349
00:18:42,634 --> 00:18:45,364
this is about Do Ra again.
350
00:18:46,404 --> 00:18:48,265
Haven't you come back
to your senses yet?
351
00:18:50,775 --> 00:18:51,874
I don't know.
352
00:18:52,144 --> 00:18:54,045
I just don't know
why I'm being like this.
353
00:18:55,315 --> 00:18:56,745
What do I do with you?
354
00:18:59,285 --> 00:19:00,914
My goodness.
355
00:19:01,515 --> 00:19:05,285
So, Hyun Chul,
is this our restaurant?
356
00:19:06,424 --> 00:19:09,231
- Yes, Mom. This is all ours.
- My gosh.
357
00:19:09,255 --> 00:19:11,071
Congratulations, Hyun Chul.
358
00:19:11,095 --> 00:19:12,400
Thanks.
359
00:19:12,424 --> 00:19:13,864
Congratulations, Dad.
360
00:19:14,394 --> 00:19:16,134
Thank you.
361
00:19:16,295 --> 00:19:19,440
Thanks to Pil Seung,
we paid off the loan...
362
00:19:19,464 --> 00:19:21,511
and got this great restaurant
of our own.
363
00:19:21,535 --> 00:19:22,904
I promise I'll work hard.
364
00:19:23,434 --> 00:19:26,521
We will work really hard
and pay back your money.
365
00:19:26,545 --> 00:19:28,650
You don't have to.
I gave you the money.
366
00:19:28,674 --> 00:19:30,620
Don't say that.
367
00:19:30,644 --> 00:19:33,714
The down-payment is like a debt
that should be paid off.
368
00:19:33,914 --> 00:19:37,015
We can't just spend up
our son's hard-earned money.
369
00:19:37,654 --> 00:19:39,630
In matters of money,
370
00:19:39,654 --> 00:19:41,935
you should get everything straight
even with your parents.
371
00:19:42,055 --> 00:19:44,825
I agree. Your mom has a point.
372
00:19:44,894 --> 00:19:46,870
All right then.
You can pay me back later.
373
00:19:46,894 --> 00:19:47,900
All right.
374
00:19:47,924 --> 00:19:50,394
The place is really spacious.
375
00:19:50,894 --> 00:19:52,934
- It's so nice.
- I know.
376
00:19:53,664 --> 00:19:55,011
Welcome.
377
00:19:55,035 --> 00:19:56,934
A table for two? This way, please.
378
00:19:59,674 --> 00:20:01,751
My gosh. Soo Yeon and Ma Ri.
379
00:20:01,775 --> 00:20:03,821
- Hello.
- How did you get here?
380
00:20:03,845 --> 00:20:04,951
Why do you even ask?
381
00:20:04,975 --> 00:20:07,745
Of course, we should come.
I mean, this is your restaurant.
382
00:20:08,315 --> 00:20:09,961
My husband wanted to come with us,
383
00:20:09,985 --> 00:20:12,360
but he has a seminar to attend
on Jeju Island.
384
00:20:12,384 --> 00:20:13,461
He asked me to tell you sorry.
385
00:20:13,485 --> 00:20:15,085
He will definitely come next time.
386
00:20:15,525 --> 00:20:19,495
I'm just grateful Chairman Gong
sent us this beautiful wreath.
387
00:20:19,694 --> 00:20:22,170
It says it's from
the chairman of APP Group,
388
00:20:22,194 --> 00:20:23,741
so people in the neighborhood...
389
00:20:23,765 --> 00:20:27,164
keep asking how we know
the chairman of APP Group.
390
00:20:28,305 --> 00:20:30,551
My husband is all high-spirited now.
391
00:20:30,575 --> 00:20:32,444
He's been smiling the whole day.
392
00:20:32,674 --> 00:20:34,920
Then should we ask him
to send a wreath every day?
393
00:20:34,944 --> 00:20:37,920
Gosh, there's no need.
394
00:20:37,944 --> 00:20:39,114
You're here.
395
00:20:39,315 --> 00:20:40,321
Hey, Pil Seung.
396
00:20:40,345 --> 00:20:42,261
- Hi, Pil Seung.
- Hi, Ma Ri.
397
00:20:42,285 --> 00:20:44,184
You should eat. This way, please.
398
00:20:45,884 --> 00:20:47,555
The meat is really good.
399
00:20:50,154 --> 00:20:51,525
- Be careful.
- Okay.
400
00:20:52,364 --> 00:20:54,370
Pil Seung, you should sit.
I'll cook the meat.
401
00:20:54,394 --> 00:20:56,864
No. We cook the meat
for customers here.
402
00:20:57,394 --> 00:20:58,835
I'll grill the meat for you.
403
00:21:03,104 --> 00:21:04,204
My gosh.
404
00:21:04,934 --> 00:21:06,144
You're sweating.
405
00:21:09,345 --> 00:21:10,444
Thank you.
406
00:21:14,285 --> 00:21:16,815
Why would she wipe the sweat
off the face of someone else's son?
407
00:21:18,725 --> 00:21:21,531
I mean, he's a grown man
in his thirties.
408
00:21:21,555 --> 00:21:23,325
Why would she wipe his face?
409
00:21:23,725 --> 00:21:25,424
- Enjoy it, Ma Ri.
- I know.
410
00:21:25,664 --> 00:21:26,900
That's way over the line.
411
00:21:26,924 --> 00:21:28,071
Take your time and eat a lot.
412
00:21:28,095 --> 00:21:30,535
We know that
she's Sun Young's friend,
413
00:21:30,934 --> 00:21:33,364
but those who don't know that
would get the wrong idea.
414
00:21:33,664 --> 00:21:36,535
Get the wrong idea?
What do you mean?
415
00:21:36,904 --> 00:21:37,904
What?
416
00:21:38,535 --> 00:21:39,521
Nothing.
417
00:21:39,545 --> 00:21:40,981
- Try this, Mother.
- Hey.
418
00:21:41,005 --> 00:21:43,275
- Yes?
- About your friend, Soo Yeon.
419
00:21:44,075 --> 00:21:45,920
Pil Seung was sweating,
420
00:21:45,944 --> 00:21:49,485
so she wiped his face like this.
421
00:21:50,085 --> 00:21:52,825
Why would she do that
to her friend's son?
422
00:21:53,525 --> 00:21:55,924
Hey, tell her not to do that again.
423
00:21:56,555 --> 00:21:58,095
It looks strange.
424
00:21:58,495 --> 00:22:01,271
Come on, Mother. What's so strange?
425
00:22:01,295 --> 00:22:03,535
She just wiped the sweat. That's it.
426
00:22:03,735 --> 00:22:04,840
- Just eat your food.
- Excuse me.
427
00:22:04,864 --> 00:22:06,134
Coming.
428
00:22:13,305 --> 00:22:16,775
Why would she
stare at him like that?
429
00:22:19,085 --> 00:22:21,245
That's just weird.
430
00:22:23,985 --> 00:22:24,961
- Bye.
- Bye.
431
00:22:24,985 --> 00:22:27,201
- Come again with Chairman Gong.
- I will.
432
00:22:27,225 --> 00:22:28,930
- Ma Ri, did you like the food?
- Yes.
433
00:22:28,954 --> 00:22:30,454
- Come again. Okay?
- Sure.
434
00:22:30,654 --> 00:22:32,301
- Bye.
- Thank you again for coming.
435
00:22:32,325 --> 00:22:34,725
- Bye.
- Bye. Have a nice day.
436
00:22:37,864 --> 00:22:38,934
What?
437
00:22:39,765 --> 00:22:42,551
Myung Dong,
I think this belongs to Ma Ri.
438
00:22:42,575 --> 00:22:44,551
I'll go give this to Ma Ri.
439
00:22:44,575 --> 00:22:45,604
Okay.
440
00:22:49,175 --> 00:22:50,275
Mom.
441
00:22:51,245 --> 00:22:53,515
Can I stay here
and hang out a little more?
442
00:22:54,985 --> 00:22:57,030
What do you mean
you'll hang out here?
443
00:22:57,054 --> 00:22:59,130
Did you not see how busy they were?
444
00:22:59,154 --> 00:23:02,130
I'm not saying
I'll stay here for fun.
445
00:23:02,154 --> 00:23:05,070
I want to help Pil Seung out.
446
00:23:05,094 --> 00:23:06,241
Maybe next time.
447
00:23:06,265 --> 00:23:08,201
Today is the grand opening,
448
00:23:08,225 --> 00:23:10,711
so they are too busy
with a lot of customers.
449
00:23:10,735 --> 00:23:12,140
Okay. Get in the car.
450
00:23:12,164 --> 00:23:14,810
I hate that we have to part
from Pil Seung like this every time.
451
00:23:14,834 --> 00:23:17,481
I want him to live with us
at our place.
452
00:23:17,505 --> 00:23:19,221
I mean, Pil Seung is my brother.
453
00:23:19,245 --> 00:23:20,320
He's your son.
454
00:23:20,344 --> 00:23:22,344
How long do we have to live
separated from him?
455
00:23:22,945 --> 00:23:24,475
Ma Ri.
456
00:23:25,114 --> 00:23:26,985
We promised
we wouldn't bring that up.
457
00:23:27,084 --> 00:23:29,515
- Just get in the car.
- My gosh.
458
00:23:31,884 --> 00:23:32,985
Come on.
459
00:23:34,084 --> 00:23:36,154
There you go. Get in.
460
00:23:50,304 --> 00:23:51,604
My goodness.
461
00:23:53,045 --> 00:23:54,505
What is this all about?
462
00:23:56,144 --> 00:23:57,614
Is what they said true?
463
00:24:04,354 --> 00:24:05,824
Sit here.
464
00:24:09,455 --> 00:24:12,154
Mom, you should lie down.
465
00:24:13,765 --> 00:24:15,834
Why are you feeling dizzy
all of a sudden?
466
00:24:16,435 --> 00:24:18,094
Did you work too hard today?
467
00:24:18,535 --> 00:24:21,181
No. Maybe you have
anemia or something.
468
00:24:21,205 --> 00:24:23,205
You should go to a doctor
and get some blood tests.
469
00:24:23,435 --> 00:24:26,104
I don't have anemia.
470
00:24:26,644 --> 00:24:29,914
I'm just in a state of shock.
471
00:24:30,215 --> 00:24:32,515
Shock? What do you mean?
472
00:24:33,215 --> 00:24:35,755
Myung Dong, I think...
473
00:24:37,285 --> 00:24:40,485
I know
who Pil Seung's birth mother is.
474
00:24:41,384 --> 00:24:43,195
Pil Seung's birth mother?
475
00:24:44,925 --> 00:24:47,324
What are you talking about
all of a sudden?
476
00:24:48,225 --> 00:24:49,265
Myung Dong.
477
00:24:49,465 --> 00:24:53,104
This is just between us.
478
00:24:53,404 --> 00:24:55,850
Make sure to keep the secret
to your grave.
479
00:24:55,874 --> 00:24:58,874
Don't tell Pil Seung or Sun Young.
480
00:24:59,675 --> 00:25:01,045
Come on.
481
00:25:01,475 --> 00:25:03,120
Hyun Chul has just opened
his own restaurant today.
482
00:25:03,144 --> 00:25:04,715
Why are you talking nonsense?
483
00:25:05,914 --> 00:25:07,045
Myung Dong.
484
00:25:07,685 --> 00:25:10,455
Ma Ri's mother.
I mean, Sun Young's friend.
485
00:25:10,785 --> 00:25:12,185
You know CEO Jang.
486
00:25:14,054 --> 00:25:17,225
She is Pil Seung's birth mother.
487
00:25:18,154 --> 00:25:21,225
Pil Seung is her son.
488
00:25:25,235 --> 00:25:27,864
What are you talking about, Mom?
489
00:25:28,404 --> 00:25:29,751
You don't sound like
you're in your right mind.
490
00:25:29,775 --> 00:25:32,110
You should go and get tested
for dementia.
491
00:25:32,134 --> 00:25:34,644
Come on! I don't have dementia!
492
00:25:35,844 --> 00:25:38,951
When I went out
to give Ma Ri her earing back,
493
00:25:38,975 --> 00:25:41,515
I heard that with my own ears.
494
00:25:42,215 --> 00:25:44,654
Do you know what Ma Ri
and CEO Jang said?
495
00:25:45,584 --> 00:25:48,501
"How long do we have to live
separated from him?"
496
00:25:48,525 --> 00:25:51,525
"Pil Seung is your son
and my brother."
497
00:25:52,295 --> 00:25:53,824
This is what she said.
498
00:25:53,965 --> 00:25:56,634
Mom. You're being really strange.
499
00:25:57,164 --> 00:25:59,035
You should get tested for dementia.
500
00:25:59,465 --> 00:26:01,564
Come on. What?
501
00:26:02,005 --> 00:26:03,834
You're just being ridiculous!
502
00:26:04,535 --> 00:26:06,580
You shouldn't say such a thing
to someone else.
503
00:26:06,604 --> 00:26:08,221
If you spread something like that
with no proof,
504
00:26:08,245 --> 00:26:10,144
you'll be sued for defamation.
505
00:26:10,715 --> 00:26:13,360
And you know how Ma Ri had...
506
00:26:13,384 --> 00:26:16,785
a crush on Pil Seung
and treated him like her brother.
507
00:26:19,255 --> 00:26:20,455
Is that it?
508
00:26:20,955 --> 00:26:23,425
My gosh. I'm heading back out.
509
00:26:25,394 --> 00:26:28,340
We're busy as is with Hyun Chul
opening his new restaurant,
510
00:26:28,364 --> 00:26:29,471
but you're speaking nonsense.
511
00:26:29,495 --> 00:26:32,094
- What's the matter with you?
- What?
512
00:26:35,874 --> 00:26:37,775
Was I really mistaken?
513
00:26:39,545 --> 00:26:40,945
I'm sure I wasn't.
514
00:26:41,144 --> 00:26:42,844
My hearing's just fine.
515
00:26:46,084 --> 00:26:47,185
Or maybe it isn't.
516
00:26:48,245 --> 00:26:50,461
- Nice.
- Cheers, everyone.
517
00:26:50,485 --> 00:26:52,755
- Good job, guys.
- Good job.
518
00:26:57,255 --> 00:26:58,295
Do Sik,
519
00:26:58,695 --> 00:27:00,725
join us
for team dinners like this...
520
00:27:01,025 --> 00:27:02,564
rather than going off on your own.
521
00:27:03,134 --> 00:27:04,134
Got it.
522
00:27:04,995 --> 00:27:07,235
I see Kim Na Bi
is now promoting that soju brand.
523
00:27:07,564 --> 00:27:10,681
You're right.
Didn't it used to be Cho Sa Ra?
524
00:27:10,705 --> 00:27:13,275
Her career tanked
after that sponsor scandal.
525
00:27:13,904 --> 00:27:16,175
It reminds me of how
Park Do Ra took her life.
526
00:27:18,445 --> 00:27:20,945
Excuse me, but Park Do Ra
didn't have a sponsor.
527
00:27:21,545 --> 00:27:24,584
As if. It was all over the news.
528
00:27:25,054 --> 00:27:27,014
She needed money
to cover her mom's gambling debt.
529
00:27:27,324 --> 00:27:29,255
We all saw that photo of her
at the hotel.
530
00:27:29,525 --> 00:27:30,701
I said you were wrong.
531
00:27:30,725 --> 00:27:32,425
Who are you to talk about
what's wrong?
532
00:27:32,624 --> 00:27:34,100
As if.
533
00:27:34,124 --> 00:27:36,441
You can still
read the articles online.
534
00:27:36,465 --> 00:27:38,110
Those stories were made up.
535
00:27:38,134 --> 00:27:39,535
Cut it out, will you?
536
00:27:41,005 --> 00:27:44,080
Why is this punk
getting on my nerves?
537
00:27:44,104 --> 00:27:46,604
That's enough.
Let's go back to our drinks.
538
00:27:46,675 --> 00:27:48,580
They're both drunk, that's all.
539
00:27:48,604 --> 00:27:51,775
Who are you to say
that the rumors aren't true?
540
00:27:52,074 --> 00:27:55,914
Should I show you a photo
of her and a guy at that hotel?
541
00:27:56,914 --> 00:27:58,461
The photo proves
that she killed herself...
542
00:27:58,485 --> 00:28:02,124
because she was too ashamed
of trading sexual favors for money.
543
00:28:03,894 --> 00:28:06,525
- Hey.
- I said you were wrong.
544
00:28:07,725 --> 00:28:09,834
Who do you think you are?
545
00:28:10,134 --> 00:28:11,795
Are you a relative of hers?
546
00:28:12,035 --> 00:28:13,441
Are you her brother?
547
00:28:13,465 --> 00:28:14,804
That's right. I'm her brother.
548
00:28:17,005 --> 00:28:19,005
Hey, that's enough!
549
00:28:24,445 --> 00:28:25,445
Goodness.
550
00:28:25,574 --> 00:28:26,914
Do Sik!
551
00:28:27,515 --> 00:28:29,991
What happened?
How were you charged with assault?
552
00:28:30,015 --> 00:28:31,761
You've never done
anything like this before.
553
00:28:31,785 --> 00:28:34,624
Excuse me. Are you
Park Do Sik's mother?
554
00:28:34,685 --> 00:28:36,894
Yes, I'm his mother.
555
00:28:37,154 --> 00:28:38,925
And I'm his sister.
556
00:28:39,624 --> 00:28:41,600
The victim is currently
in the hospital,
557
00:28:41,624 --> 00:28:43,064
and I advise that you settle.
558
00:28:43,334 --> 00:28:45,394
It'll be a mess for you
if he presses charges.
559
00:28:46,304 --> 00:28:48,211
It seems as though
he got into an argument...
560
00:28:48,235 --> 00:28:49,711
with a coworker
while out having drinks.
561
00:28:49,735 --> 00:28:51,711
The last thing you want
is a rap sheet at that age.
562
00:28:51,735 --> 00:28:53,495
He hasn't had a brush
with the law until now.
563
00:28:54,005 --> 00:28:55,404
Why you...
564
00:28:56,015 --> 00:28:57,745
I can't believe you.
565
00:28:58,374 --> 00:28:59,384
My gosh.
566
00:29:03,185 --> 00:29:06,725
What was that?
Did you say 50,000 dollars?
567
00:29:07,154 --> 00:29:09,870
Gosh, we don't have
that kind of money.
568
00:29:09,894 --> 00:29:11,495
We barely put food on the table.
569
00:29:11,594 --> 00:29:13,600
Can you please cut us some slack?
570
00:29:13,624 --> 00:29:16,834
Have him serve time
if you can't pay up.
571
00:29:17,634 --> 00:29:19,404
It's not like
Park Do Ra is his sister.
572
00:29:20,134 --> 00:29:22,211
How can he beat me up like this
when all I said was that she died...
573
00:29:22,235 --> 00:29:23,395
because of a sponsor scandal?
574
00:29:24,404 --> 00:29:26,751
I won't settle...
575
00:29:26,775 --> 00:29:29,104
until I get 50,000 dollars. Got it?
576
00:29:29,344 --> 00:29:30,751
I'll take legal action!
577
00:29:30,775 --> 00:29:31,820
Goodness.
578
00:29:31,844 --> 00:29:34,060
He should pay for doing this to me.
579
00:29:34,084 --> 00:29:36,731
My gosh. Please have this.
580
00:29:36,755 --> 00:29:38,630
And this.
581
00:29:38,654 --> 00:29:40,630
Can you please cut him some slack?
582
00:29:40,654 --> 00:29:41,785
- Please.
- I'm so sorry.
583
00:29:46,094 --> 00:29:47,140
I had no idea...
584
00:29:47,164 --> 00:29:48,925
he fought with that man
because of me.
585
00:29:49,765 --> 00:29:50,935
My gosh.
586
00:29:51,295 --> 00:29:53,576
How can I pay 50,000 dollars
when I don't even have 5,000?
587
00:29:54,265 --> 00:29:55,834
Wait. Let me call Do Jun.
588
00:29:59,035 --> 00:30:00,374
No, I can't.
589
00:30:00,644 --> 00:30:02,914
He probably gets by
on part-time jobs...
590
00:30:02,945 --> 00:30:04,651
and wouldn't have the money.
591
00:30:04,675 --> 00:30:06,884
If I call him,
all he'll do is worry.
592
00:30:08,745 --> 00:30:11,590
Ma'am, have some water
and take a breather.
593
00:30:11,614 --> 00:30:12,614
Gosh.
594
00:30:15,824 --> 00:30:18,901
Goodness, Ji Young.
Do you have money saved up?
595
00:30:18,925 --> 00:30:20,525
If you do, let me spend it.
596
00:30:20,564 --> 00:30:23,334
We need to do what we can
to prevent jail time.
597
00:30:23,465 --> 00:30:25,640
I have 5,000 dollars
which is the deposit I received...
598
00:30:25,664 --> 00:30:27,705
when I moved out
of Director Ko's house.
599
00:30:28,005 --> 00:30:29,975
Is that all you have? Gosh.
600
00:30:33,045 --> 00:30:36,021
Wait. You'll receive a signing bonus
for this new series.
601
00:30:36,045 --> 00:30:37,421
Ask Jae Dong...
602
00:30:37,445 --> 00:30:39,620
- when that'll be wired. Hurry.
- What?
603
00:30:39,644 --> 00:30:40,685
Right.
604
00:30:41,614 --> 00:30:42,685
Gosh.
605
00:30:56,995 --> 00:30:58,640
Mr. Lee, it's me.
606
00:30:58,664 --> 00:31:02,265
When will I receive
the signing bonus for my new series?
607
00:31:04,904 --> 00:31:07,705
Is that so? Got it.
608
00:31:09,404 --> 00:31:12,021
No, it's nothing.
609
00:31:12,045 --> 00:31:13,285
I just asked.
610
00:31:13,545 --> 00:31:14,985
I'll hang up, then.
611
00:31:17,314 --> 00:31:19,231
I'm afraid that money
is inaccessible.
612
00:31:19,255 --> 00:31:21,300
I'll receive 30 percent of it
after the first day of filming,
613
00:31:21,324 --> 00:31:23,124
but that must be spent on expenses.
614
00:31:23,425 --> 00:31:26,864
What now, then?
615
00:31:29,935 --> 00:31:31,965
Hold on.
616
00:31:32,235 --> 00:31:35,634
Doesn't your grandma
have some money saved up?
617
00:31:36,134 --> 00:31:37,505
My grandma?
618
00:31:37,834 --> 00:31:40,945
What money could my grandma have?
619
00:31:41,604 --> 00:31:43,644
What will happen to Do Sik, then?
620
00:31:43,715 --> 00:31:45,245
Oh, no.
621
00:31:47,245 --> 00:31:48,285
Goodness.
622
00:31:49,114 --> 00:31:51,485
Do Ra... I mean, Ji Young.
623
00:31:52,215 --> 00:31:54,854
What is it?
Have you figured out a solution?
624
00:31:55,725 --> 00:31:58,624
If you agree to it,
625
00:31:59,324 --> 00:32:01,495
there's a job
that'll get you 30,000 dollars.
626
00:32:01,765 --> 00:32:03,834
What? What's the gig?
627
00:32:03,894 --> 00:32:06,280
Then I should do it right away.
628
00:32:06,304 --> 00:32:07,864
What's there to think about?
629
00:32:08,364 --> 00:32:10,435
(Hoho Nightclub)
630
00:32:13,144 --> 00:32:17,475
I wasn't going to have you take on
these kinds of gigs again,
631
00:32:17,814 --> 00:32:21,314
but this was the only way
to earn quick cash.
632
00:32:22,285 --> 00:32:23,584
It's all right.
633
00:32:23,785 --> 00:32:26,300
They're offering me 30,000 dollars
to act like a street vendor...
634
00:32:26,324 --> 00:32:28,824
and sing ten songs.
Why would I turn it down?
635
00:32:28,985 --> 00:32:31,755
I don't see a way of making
easier money than this.
636
00:32:32,624 --> 00:32:36,535
Besides, I can't let Do Sik
go to prison.
637
00:32:37,394 --> 00:32:40,035
He got into that fight
while standing up for me.
638
00:32:40,465 --> 00:32:43,205
Do Ra... I mean, Ji Young.
639
00:32:44,134 --> 00:32:45,235
Thank you so much.
640
00:32:46,374 --> 00:32:48,445
Thank you, my daughter.
641
00:32:48,675 --> 00:32:49,814
Thank you.
642
00:32:50,745 --> 00:32:53,285
Ma'am, don't worry too much.
643
00:32:53,545 --> 00:32:56,215
Ladies and gentlemen,
you have waited long enough.
644
00:32:57,384 --> 00:33:00,060
It was not easy
to book this actress...
645
00:33:00,084 --> 00:33:02,685
who was the star in "Don't Lie."
646
00:33:03,624 --> 00:33:05,755
I'm sure you all know her.
647
00:33:06,295 --> 00:33:07,870
"Pick them."
648
00:33:07,894 --> 00:33:10,634
"Pick and choose whatever you want."
649
00:33:11,295 --> 00:33:14,904
Please welcome
"Pick Them" Lady, Kim Ji Young.
650
00:33:16,304 --> 00:33:18,074
- Nice.
- Look at that.
651
00:33:21,775 --> 00:33:24,074
I remember her. Pick and choose.
652
00:33:50,535 --> 00:33:53,045
I want him to live with us
at our place.
653
00:33:53,445 --> 00:33:55,981
I mean, Pil Seung is my brother.
He's your son.
654
00:33:56,005 --> 00:33:58,320
How long do we have to live
separated from him?
655
00:33:58,344 --> 00:33:59,914
Ma Ri, please.
656
00:34:02,715 --> 00:34:05,985
That's right. I heard it for sure.
657
00:34:09,124 --> 00:34:13,265
Could Pil Seung
really be Ms. Jang's son?
658
00:34:15,064 --> 00:34:18,695
If that's true, then...
Gosh, this is insane.
659
00:34:20,104 --> 00:34:21,135
What now?
660
00:34:22,635 --> 00:34:25,075
Why am I shivering all of a sudden?
661
00:34:39,985 --> 00:34:42,724
Where on earth
did one of these earrings go?
662
00:34:47,124 --> 00:34:48,195
Yes, Grandma.
663
00:34:50,064 --> 00:34:52,735
Wait. You have one of my earrings?
664
00:35:04,075 --> 00:35:05,675
Why isn't anyone home?
665
00:35:06,545 --> 00:35:10,115
They all went to work
at the store or the restaurant.
666
00:35:12,314 --> 00:35:13,354
Ma Ri,
667
00:35:14,325 --> 00:35:17,825
you and I are true friends,
aren't we?
668
00:35:19,124 --> 00:35:20,664
Of course, Grandma.
669
00:35:21,095 --> 00:35:23,994
You must know that true friends...
670
00:35:24,465 --> 00:35:27,604
don't lie to each other.
671
00:35:30,075 --> 00:35:31,575
I guess.
672
00:35:33,045 --> 00:35:34,104
Why are you saying that?
673
00:35:35,175 --> 00:35:39,014
On the day my son
opened his restaurant,
674
00:35:41,485 --> 00:35:44,784
you dropped this earring
on your seat.
675
00:35:45,115 --> 00:35:47,385
I followed you out
to give it to you...
676
00:35:48,284 --> 00:35:51,555
and heard everything
you and your mom said.
677
00:35:53,865 --> 00:35:56,934
About what?
678
00:35:58,164 --> 00:35:59,534
You said...
679
00:36:00,334 --> 00:36:03,635
that Pil Seung was your brother
and your mom's son...
680
00:36:03,735 --> 00:36:06,305
and you didn't know
why you had to live apart.
681
00:36:06,405 --> 00:36:08,551
You didn't like
parting ways with him...
682
00:36:08,575 --> 00:36:10,244
and asked
when you could live with him.
683
00:36:10,874 --> 00:36:12,345
That's what you said.
684
00:36:13,744 --> 00:36:14,744
What?
685
00:36:16,555 --> 00:36:17,615
Ma Ri.
686
00:36:18,454 --> 00:36:21,224
Is Pil Seung your mom's son?
687
00:36:22,755 --> 00:36:25,394
Is Pil Seung
your biological brother?
688
00:36:27,624 --> 00:36:31,040
Grandma, no. This is a secret.
689
00:36:31,064 --> 00:36:33,635
No one can know about this.
690
00:36:34,034 --> 00:36:35,604
My goodness.
691
00:36:36,005 --> 00:36:39,704
Is it true?
Are you saying it's true?
692
00:36:40,374 --> 00:36:41,981
Yes.
693
00:36:42,005 --> 00:36:45,945
But you won't tell anyone, right?
694
00:36:46,045 --> 00:36:47,591
My dad can't know about this.
695
00:36:47,615 --> 00:36:48,620
He can't.
696
00:36:48,644 --> 00:36:51,990
My mom will be kicked out
once he knows.
697
00:36:52,014 --> 00:36:53,160
What?
698
00:36:53,184 --> 00:36:55,284
Your mom will be kicked out?
699
00:36:58,595 --> 00:37:01,394
Wait. Are you saying...
700
00:37:01,865 --> 00:37:04,934
that Pil Seung isn't your dad's son?
701
00:37:06,735 --> 00:37:10,580
He's not.
Pil Seung isn't my dad's son.
702
00:37:10,604 --> 00:37:12,534
Only my mom is his parent.
703
00:37:12,604 --> 00:37:14,350
No one can know about this.
704
00:37:14,374 --> 00:37:17,575
How on earth did you find out?
705
00:37:18,545 --> 00:37:20,885
Goodness me.
706
00:37:22,385 --> 00:37:24,985
What on earth?
707
00:37:34,564 --> 00:37:35,671
Do Sik?
708
00:37:35,695 --> 00:37:37,370
Do Sik!
709
00:37:37,394 --> 00:37:39,071
You didn't have to be here.
710
00:37:39,095 --> 00:37:42,104
Look at you.
Your cheeks have sunken in.
711
00:37:42,534 --> 00:37:44,711
Do Sik, are you all right?
712
00:37:44,735 --> 00:37:47,244
You seem to have hurt yourself
in the scuffle as well.
713
00:37:48,144 --> 00:37:49,950
Come on. Let's first see a doctor.
714
00:37:49,974 --> 00:37:52,021
No, as if a doctor is necessary.
715
00:37:52,045 --> 00:37:54,445
I have no right to spend money
on a doctor.
716
00:37:54,945 --> 00:37:56,084
I'm fine.
717
00:37:56,445 --> 00:37:57,684
Mom, I'm sorry.
718
00:37:59,755 --> 00:38:01,385
Ji Young, I'm so sorry.
719
00:38:01,985 --> 00:38:03,830
Have some tofu,
stay away from this place,
720
00:38:03,854 --> 00:38:05,901
and don't fight people
just because you're angry.
721
00:38:05,925 --> 00:38:07,365
Here's your tofu.
722
00:38:09,465 --> 00:38:11,470
Mom, how did you settle?
723
00:38:11,494 --> 00:38:13,365
Don't tell me
you paid the guy money.
724
00:38:15,805 --> 00:38:17,751
As if we even have
any money to give him.
725
00:38:17,775 --> 00:38:19,905
Hurry up and have your tofu.
726
00:38:20,104 --> 00:38:22,120
She's right.
We didn't pay him any money,
727
00:38:22,144 --> 00:38:24,615
so don't worry and eat up.
728
00:38:26,014 --> 00:38:27,490
Take huge bites.
729
00:38:27,514 --> 00:38:29,744
She's right. Huge bites!
730
00:38:33,954 --> 00:38:35,084
Come in.
731
00:38:41,394 --> 00:38:43,894
Ms. Jang,
I'm afraid there's an issue.
732
00:38:44,764 --> 00:38:45,834
As in?
733
00:38:47,135 --> 00:38:48,365
Take a look at this.
734
00:38:52,005 --> 00:38:54,945
(Hoho Nightclub Presents
"Pick Them" Lady from "Don't Lie")
735
00:38:56,175 --> 00:38:57,314
What's this?
736
00:38:57,814 --> 00:38:59,490
(Hoho Nightclub Presents
"Pick Them" Lady from "Don't Lie")
737
00:38:59,514 --> 00:39:00,814
Ms. Kim.
738
00:39:01,314 --> 00:39:03,314
Is it true you'll be performing
at this nightclub?
739
00:39:05,014 --> 00:39:06,985
Yes, it's true.
740
00:39:11,954 --> 00:39:13,055
Really?
741
00:39:13,394 --> 00:39:15,124
Ms. Jang, I'm sorry.
742
00:39:16,124 --> 00:39:18,865
Director Ko, Writer Kim,
I'm so sorry.
743
00:39:18,965 --> 00:39:20,064
Ms. Kim!
744
00:39:20,534 --> 00:39:22,941
Why would you work a gig like this
without telling us...
745
00:39:22,965 --> 00:39:24,680
when you're supposed
to be on our show?
746
00:39:24,704 --> 00:39:26,034
Didn't you read your contract?
747
00:39:26,135 --> 00:39:28,374
Didn't you read the notifications
specified on it?
748
00:39:30,775 --> 00:39:34,314
I'm sorry. I badly needed the money.
749
00:39:35,014 --> 00:39:38,215
Also, I had no idea
this would be a huge deal.
750
00:39:38,784 --> 00:39:40,825
You didn't know
it would cause an issue?
751
00:39:41,724 --> 00:39:43,600
I don't care
how clueless you are, this...
752
00:39:43,624 --> 00:39:44,994
I'm sorry.
753
00:39:45,095 --> 00:39:48,064
Ji Young's a rookie,
and I should've been on top of this.
754
00:39:48,195 --> 00:39:49,724
It's all my fault.
755
00:39:52,735 --> 00:39:55,505
I'm so sorry.
756
00:39:56,834 --> 00:39:58,005
I'm sorry.
757
00:40:01,144 --> 00:40:02,381
There's no need
to even talk about this.
758
00:40:02,405 --> 00:40:04,445
We'll cut Ms. Kim from the project.
759
00:40:05,374 --> 00:40:07,560
Having an actress who sings
and dances at a nightclub...
760
00:40:07,584 --> 00:40:09,115
star on our show...
761
00:40:09,885 --> 00:40:13,354
will only make our series
look just as cheap.
762
00:40:14,354 --> 00:40:16,724
Ms. Kim, this is just wrong.
763
00:40:18,195 --> 00:40:20,295
I say we cut Ms. Kim.
764
00:40:26,295 --> 00:40:27,305
Director Ko,
765
00:40:28,264 --> 00:40:30,235
I could work around it
if it was a one-time thing.
766
00:40:30,735 --> 00:40:33,374
But she has to keep performing
at this nightclub.
767
00:40:34,275 --> 00:40:36,580
If this is true,
I don't think we'll be able...
768
00:40:36,604 --> 00:40:38,514
to work with Ms. Kim.
769
00:40:40,684 --> 00:40:42,384
I can't believe this.
770
00:40:51,625 --> 00:40:52,795
Ms. Kim.
771
00:40:54,224 --> 00:40:56,125
How could you be this reckless?
772
00:40:57,065 --> 00:40:58,764
Tell me how this happened.
773
00:41:03,335 --> 00:41:04,375
My brother...
774
00:41:05,974 --> 00:41:08,204
was out having drinks
with his coworkers,
775
00:41:08,945 --> 00:41:10,651
and one of them said...
776
00:41:10,675 --> 00:41:12,715
that Park Do Ra died
because of her sponsor scandal.
777
00:41:12,974 --> 00:41:16,114
He must've said nasty things
about her.
778
00:41:16,914 --> 00:41:19,860
My brother
got into a fight with him,
779
00:41:19,884 --> 00:41:21,824
and his colleague was injured.
780
00:41:23,454 --> 00:41:24,454
He threatened...
781
00:41:25,094 --> 00:41:27,041
to press charges...
782
00:41:27,065 --> 00:41:28,895
if we didn't settle, so...
783
00:41:33,395 --> 00:41:34,965
He got into that fight...
784
00:41:35,364 --> 00:41:37,851
because he was standing up for me,
785
00:41:37,875 --> 00:41:40,175
and I couldn't let him sit in jail.
786
00:41:41,545 --> 00:41:44,844
At the time, all I could think about
was paying his settlement.
787
00:41:45,375 --> 00:41:48,061
The nightclub offered
to pay 30,000 dollars in advance...
788
00:41:48,085 --> 00:41:50,655
if I agreed to do ten shows,
789
00:41:51,414 --> 00:41:53,755
so I performed there.
790
00:41:53,855 --> 00:41:56,485
You should've called me first
if you were in that mess.
791
00:41:56,554 --> 00:41:59,355
How could I possibly
ask you for money?
792
00:42:01,925 --> 00:42:03,594
Ms. Baek put you up to this,
didn't she?
793
00:42:04,594 --> 00:42:06,840
Gosh, no. I chose to do this.
794
00:42:06,864 --> 00:42:08,264
Tell me the truth.
795
00:42:08,835 --> 00:42:10,851
How could you have known
about the offer?
796
00:42:10,875 --> 00:42:12,851
You haven't even been
to nightclubs like that.
797
00:42:12,875 --> 00:42:15,275
Ms. Baek put you up to it.
798
00:42:17,114 --> 00:42:18,414
Director Ko.
799
00:42:18,715 --> 00:42:21,085
Why do you keep blaming my mom?
800
00:42:21,384 --> 00:42:23,961
Why are you making her out
to be the bad guy?
801
00:42:23,985 --> 00:42:26,715
I agreed to this gig.
802
00:42:28,184 --> 00:42:31,601
Also, I couldn't
let my brother go to jail.
803
00:42:31,625 --> 00:42:33,371
That's all I thought about,
804
00:42:33,395 --> 00:42:35,994
and I did it
not knowing it was wrong.
805
00:42:36,125 --> 00:42:39,335
I honestly didn't know
that it was a huge mistake.
806
00:42:43,465 --> 00:42:45,235
Director Ko, I'm sorry.
807
00:42:46,175 --> 00:42:48,905
I'll apologize over and over again.
808
00:42:49,474 --> 00:42:51,590
I should've thought about our show,
809
00:42:51,614 --> 00:42:53,585
and this was wrong of me.
810
00:43:00,925 --> 00:43:02,054
I'll...
811
00:43:03,724 --> 00:43:05,125
be replaced, right?
812
00:43:07,994 --> 00:43:09,664
I'm so sorry.
813
00:43:21,244 --> 00:43:22,645
Ms. Baek, this...
814
00:43:23,344 --> 00:43:25,045
What is this?
815
00:43:25,614 --> 00:43:27,514
How could you do this?
816
00:43:28,184 --> 00:43:30,990
Ji Young might be replaced
because of what you did.
817
00:43:31,014 --> 00:43:32,954
They might annul her contract.
818
00:43:33,554 --> 00:43:35,660
Also, I'm co-CEO of this agency.
819
00:43:35,684 --> 00:43:38,855
How could you let her work there
without informing me?
820
00:43:39,395 --> 00:43:41,871
I didn't think it'd be a big deal...
821
00:43:41,895 --> 00:43:44,764
since she's an unknown actress
and the show hasn't started filming.
822
00:43:44,795 --> 00:43:46,171
What could we do
when we needed the money?
823
00:43:46,195 --> 00:43:49,634
We couldn't let her brother
and my son rot in jail.
824
00:43:52,304 --> 00:43:54,445
You should've thought
of another way.
825
00:43:55,145 --> 00:43:57,751
What were you going to do...
826
00:43:57,775 --> 00:44:00,215
when videos of her performing...
827
00:44:00,485 --> 00:44:03,284
got posted on social media
after she made a name for herself...
828
00:44:03,514 --> 00:44:05,414
in "The House of Roses?"
829
00:44:06,054 --> 00:44:09,324
You can't take anything back
once it's on social media.
830
00:44:09,684 --> 00:44:11,324
You know how this industry is.
831
00:44:11,895 --> 00:44:12,954
So?
832
00:44:14,395 --> 00:44:16,901
Will they cut her from the show?
833
00:44:16,925 --> 00:44:20,335
Yes, and there's nothing
we can do to argue about it.
834
00:44:23,235 --> 00:44:24,934
What now, then?
835
00:44:28,775 --> 00:44:30,414
(Hoho Nightclub)
836
00:44:30,945 --> 00:44:33,014
I'll pay back the money
you paid Ms. Kim Ji Young.
837
00:44:33,715 --> 00:44:36,545
The contract she has with you
will be terminated.
838
00:44:39,155 --> 00:44:40,595
But there's also a cancellation fee.
839
00:44:40,824 --> 00:44:42,625
Do you still want it
to be terminated?
840
00:44:42,655 --> 00:44:45,094
Yes, how much is it?
841
00:44:56,905 --> 00:45:00,175
Director Ko, can we meet up?
842
00:45:05,145 --> 00:45:06,320
We needed the money.
843
00:45:06,344 --> 00:45:07,921
There was a fire
that had to be put out,
844
00:45:07,945 --> 00:45:09,561
and that's all we thought about.
845
00:45:09,585 --> 00:45:11,715
I had no idea
it would backfire this way.
846
00:45:12,454 --> 00:45:13,724
My Do Ra...
847
00:45:13,755 --> 00:45:16,200
I mean, Ji Young...
848
00:45:16,224 --> 00:45:18,131
can't be cut from this show.
849
00:45:18,155 --> 00:45:21,324
Please cut her some slack.
I'm begging you.
850
00:45:22,795 --> 00:45:24,434
Even if you badly needed the money,
851
00:45:25,065 --> 00:45:26,295
how could you sell Do Ra...
852
00:45:27,304 --> 00:45:29,235
I mean,
Ji Young to a place like that?
853
00:45:29,304 --> 00:45:32,005
Why would you say I sold her?
854
00:45:32,204 --> 00:45:34,780
My son was about to go to prison...
855
00:45:34,804 --> 00:45:36,445
and I had no income.
856
00:45:36,605 --> 00:45:39,050
I didn't force her to do it.
857
00:45:39,074 --> 00:45:42,884
Do Ra offered to perform there.
How was I to stop her?
858
00:45:45,114 --> 00:45:46,485
Have you already forgotten...
859
00:45:48,284 --> 00:45:50,724
about the pain
you inflicted on Do Ra?
860
00:45:51,525 --> 00:45:55,065
Have you already forgotten the world
of torment you put Do Ra in?
861
00:45:56,264 --> 00:45:57,835
She came back from the dead.
862
00:45:58,264 --> 00:45:59,965
If you were a real mom,
863
00:46:00,065 --> 00:46:02,264
you should care for her
more than anyone.
864
00:46:03,034 --> 00:46:04,034
How could you...
865
00:46:05,434 --> 00:46:07,605
let Do Ra sing in a place like that?
866
00:46:09,045 --> 00:46:10,365
And you call yourself her mother?
867
00:46:12,275 --> 00:46:13,514
What?
868
00:46:14,045 --> 00:46:15,145
This is why...
869
00:46:16,184 --> 00:46:19,085
I didn't tell you she was alive.
Because this would happen.
870
00:46:19,715 --> 00:46:21,824
Why do you think we went that far?
871
00:46:23,625 --> 00:46:27,125
Don't you feel an ounce of pity?
872
00:46:27,224 --> 00:46:28,970
How dare you talk like that?
873
00:46:28,994 --> 00:46:30,125
Ms. Baek.
874
00:46:31,764 --> 00:46:33,164
I'll warn you again.
875
00:46:34,005 --> 00:46:35,965
If this happens once more,
876
00:46:37,175 --> 00:46:38,634
I won't let it slide then.
877
00:46:39,775 --> 00:46:40,844
Remember that.
878
00:46:42,645 --> 00:46:44,914
Director Ko. I didn't...
879
00:46:45,744 --> 00:46:47,090
My gosh.
880
00:46:47,114 --> 00:46:50,320
How dare that punk
talk to me like that?
881
00:46:50,344 --> 00:46:52,760
My daughter is mine.
Why does he care...
882
00:46:52,784 --> 00:46:54,200
what I do to her?
883
00:46:54,224 --> 00:46:57,125
What gives him the right
to lecture me like that?
884
00:46:57,255 --> 00:46:58,655
Goodness.
885
00:46:58,895 --> 00:47:00,664
He went way too far.
886
00:47:07,905 --> 00:47:11,074
Where should I hide this?
887
00:47:16,074 --> 00:47:19,045
No. I should bring this up.
888
00:47:19,744 --> 00:47:22,244
How can I keep quiet
about something this important?
889
00:47:25,614 --> 00:47:29,125
But I promised Ma Ri.
890
00:47:29,985 --> 00:47:31,025
What do I do?
891
00:47:31,155 --> 00:47:33,295
This is driving me crazy.
892
00:47:34,295 --> 00:47:35,324
What do I do?
893
00:47:37,965 --> 00:47:39,740
- What's wrong, Mom?
- What?
894
00:47:39,764 --> 00:47:41,010
Why were you so startled?
895
00:47:41,034 --> 00:47:44,375
I wasn't. I wasn't startled.
896
00:47:44,835 --> 00:47:46,605
What are you hiding?
897
00:47:47,844 --> 00:47:49,505
Are you in trouble again?
898
00:47:49,605 --> 00:47:53,045
I'm not. It's nothing, okay?
Don't ask about it.
899
00:47:53,244 --> 00:47:55,884
Give me that. Goodness.
900
00:47:56,715 --> 00:47:59,655
Hey, it's a gene test report.
901
00:48:00,625 --> 00:48:03,485
Mom. Why would you have this?
902
00:48:04,195 --> 00:48:06,655
Gosh. Did you request the test?
903
00:48:08,025 --> 00:48:09,065
Yes.
904
00:48:09,625 --> 00:48:11,094
I did it.
905
00:48:11,465 --> 00:48:14,434
I had Pil Seung's toothbrush
compared to Ma Ri's hair.
906
00:48:14,634 --> 00:48:16,134
I had their DNA tested...
907
00:48:16,364 --> 00:48:19,204
and they really are siblings.
908
00:48:20,375 --> 00:48:21,605
They're what?
909
00:48:22,304 --> 00:48:25,545
Pil Seung and Ma Ri are siblings?
910
00:48:26,315 --> 00:48:27,815
Ma Ri's mom...
911
00:48:28,184 --> 00:48:30,614
is Pil Seung's birth mom.
912
00:48:31,684 --> 00:48:33,014
- Wait.
- Okay.
913
00:48:33,815 --> 00:48:34,901
No way.
914
00:48:34,925 --> 00:48:35,901
(Maternal gene match proves
biological sibling relationship.)
915
00:48:35,925 --> 00:48:38,425
- It says...
- Mom, I'm home.
916
00:48:40,425 --> 00:48:43,264
Sun Young had something else
to take care of.
917
00:48:44,065 --> 00:48:45,594
Gosh, I'm exhausted.
918
00:48:48,864 --> 00:48:51,235
Why are you two
sitting so awkwardly?
919
00:48:52,074 --> 00:48:54,204
What's that piece of paper?
920
00:48:54,875 --> 00:48:56,545
- What is it?
- What?
921
00:48:56,675 --> 00:48:57,675
Let me see it.
922
00:48:58,514 --> 00:48:59,914
- What is it?
- Hyun Chul.
923
00:49:00,445 --> 00:49:03,390
- Pil Seung's birth mom...
- You darn brat.
924
00:49:03,414 --> 00:49:06,155
I promised Ma Ri I'd keep quiet.
925
00:49:06,815 --> 00:49:08,561
That's not important.
He needs to know.
926
00:49:08,585 --> 00:49:10,054
He is Pil Seung's dad.
927
00:49:10,655 --> 00:49:13,795
What about Pil Seung?
Did something happen to him?
928
00:49:14,125 --> 00:49:15,164
What is it?
929
00:49:15,824 --> 00:49:18,634
Hyun Chul. Read this.
930
00:49:19,134 --> 00:49:20,164
Okay.
931
00:49:22,764 --> 00:49:24,775
- What about this?
- Pil Seung and Ma Ri.
932
00:49:26,204 --> 00:49:28,045
They're siblings.
933
00:49:29,645 --> 00:49:30,645
What?
934
00:49:31,175 --> 00:49:34,315
Mom. What is she talking about?
935
00:49:34,985 --> 00:49:36,014
Goodness.
936
00:49:36,985 --> 00:49:38,155
- Cheers.
- Cheers.
937
00:49:44,895 --> 00:49:46,655
It's so nice and cold.
938
00:49:49,364 --> 00:49:50,425
It is.
939
00:49:50,695 --> 00:49:52,634
It's so cooling.
940
00:49:54,505 --> 00:49:55,534
Soo Yeon.
941
00:49:56,264 --> 00:49:59,534
My husband wanted to have
a business of his own so badly.
942
00:50:00,375 --> 00:50:03,545
You made his wish come true.
Thank you so much.
943
00:50:04,275 --> 00:50:05,675
Don't thank me.
944
00:50:05,844 --> 00:50:07,514
It was Pil Seung's money.
945
00:50:08,414 --> 00:50:11,090
You paid him so much,
so you could say...
946
00:50:11,114 --> 00:50:13,014
we still owe you.
947
00:50:13,085 --> 00:50:16,284
You keep saying
I paid Pil Seung a lot.
948
00:50:16,985 --> 00:50:18,771
How many times must I say...
949
00:50:18,795 --> 00:50:20,970
I scouted him
because he was good at his job?
950
00:50:20,994 --> 00:50:23,895
If you want to thank someone,
thank our Pil Seung.
951
00:50:28,364 --> 00:50:29,434
Soo Yeon.
952
00:50:30,405 --> 00:50:33,735
You must've been an angel
in your previous life.
953
00:50:34,804 --> 00:50:39,114
Or did my mom send you to me
to look after me?
954
00:50:41,884 --> 00:50:44,985
How was I blessed
with a friend like you?
955
00:50:45,985 --> 00:50:49,454
I'm sick of thanking you
all the time.
956
00:50:52,954 --> 00:50:54,324
I want to thank you...
957
00:50:54,895 --> 00:50:57,494
for being there for me as a friend.
958
00:50:59,235 --> 00:51:03,005
I'd have had such a hard time
if I didn't have you around.
959
00:51:05,175 --> 00:51:07,804
You were there
whenever I hit a rough patch.
960
00:51:08,005 --> 00:51:09,545
Okay, I got it.
961
00:51:09,744 --> 00:51:12,744
To celebrate, I'll treat you today.
962
00:51:13,574 --> 00:51:16,744
Let's have a lot of cold beer...
963
00:51:17,014 --> 00:51:19,114
and then sing at a karaoke later.
964
00:51:19,414 --> 00:51:20,755
Sounds good.
965
00:51:21,684 --> 00:51:23,125
- Cheers.
- Cheers.
966
00:51:23,324 --> 00:51:26,871
Who on earth are you looking at?
967
00:51:26,895 --> 00:51:31,010
I'm standing before you right now
968
00:51:31,034 --> 00:51:34,410
Don't make me wait for too long
969
00:51:34,434 --> 00:51:37,804
Don't wander too far from me
970
00:51:38,175 --> 00:51:42,605
One day you will tell me
971
00:51:42,844 --> 00:51:44,844
That you love me
972
00:51:45,344 --> 00:51:46,844
My gosh.
973
00:51:53,054 --> 00:51:54,085
How...
974
00:51:54,925 --> 00:51:56,625
How could this be?
975
00:51:57,554 --> 00:51:59,094
Now that I think about it,
976
00:51:59,655 --> 00:52:02,271
that woman started coming by
ever since...
977
00:52:02,295 --> 00:52:03,965
Pil Seung came to live with us.
978
00:52:04,025 --> 00:52:05,534
Calling herself Sun Young's friend.
979
00:52:06,235 --> 00:52:09,134
She was so good to Sun Young
and to Pil Seung too.
980
00:52:09,664 --> 00:52:12,204
It was all planned.
981
00:52:12,474 --> 00:52:14,151
She left her kid with us...
982
00:52:14,175 --> 00:52:16,045
and watched how he grew up.
983
00:52:17,145 --> 00:52:20,514
In TV dramas, women who do that
are the worst-ever villains.
984
00:52:20,945 --> 00:52:23,390
She's not just a villain.
She's evil.
985
00:52:23,414 --> 00:52:25,184
She's the worst kind of person ever.
986
00:52:26,554 --> 00:52:29,454
Sun Young was so proud
to call Ma Ri's mom a friend.
987
00:52:29,585 --> 00:52:31,331
Sun Young relied on her so much,
988
00:52:31,355 --> 00:52:32,824
so how could she do this to her?
989
00:52:34,324 --> 00:52:36,065
They say
nothing's scarier than people.
990
00:52:37,965 --> 00:52:41,864
Hyun Chul. Will you tell Sun Young?
991
00:52:42,335 --> 00:52:44,735
Tell her what?
992
00:52:45,134 --> 00:52:47,621
She'd pass out
if she were to hear this.
993
00:52:47,645 --> 00:52:50,105
No. She might even die.
994
00:52:50,474 --> 00:52:53,050
Pil Seung is my son.
995
00:52:53,074 --> 00:52:55,884
He's not that woman's son.
He's my son.
996
00:52:55,985 --> 00:52:58,660
So Mom,
pretend you don't know anything.
997
00:52:58,684 --> 00:53:00,614
Okay, I will.
998
00:53:00,755 --> 00:53:03,485
Ko Myung Dong.
Don't you say a word either.
999
00:53:04,295 --> 00:53:06,094
Okay. Don't worry.
1000
00:53:09,395 --> 00:53:12,494
Honey. Mother. I'm home.
1001
00:53:13,364 --> 00:53:15,565
Sun Young's home.
1002
00:53:16,605 --> 00:53:17,634
What do we do?
1003
00:53:17,875 --> 00:53:20,304
We keep quiet, of course.
1004
00:53:24,715 --> 00:53:26,375
What are you all doing here?
1005
00:53:28,985 --> 00:53:33,284
We were discussing if we needed to
get anything for the restaurant.
1006
00:53:35,985 --> 00:53:37,454
Where were you at?
1007
00:53:37,824 --> 00:53:40,200
You were able to
open your own business...
1008
00:53:40,224 --> 00:53:42,224
all thanks to Soo Yeon.
1009
00:53:42,695 --> 00:53:45,565
So I treated her to say thanks.
1010
00:53:46,634 --> 00:53:49,864
We had a beer together
for the first time in a long time,
1011
00:53:50,364 --> 00:53:53,675
and we went to a karaoke
and sang to our forever friendship.
1012
00:53:56,945 --> 00:53:58,974
I'm going to bed now.
1013
00:54:00,275 --> 00:54:01,445
I'm so tired.
1014
00:54:04,284 --> 00:54:06,155
They sang
to their forever friendship.
1015
00:54:07,255 --> 00:54:08,901
What should we do about her?
1016
00:54:08,925 --> 00:54:10,054
Oh, dear.
1017
00:54:11,554 --> 00:54:14,025
What should we do about this?
1018
00:54:14,594 --> 00:54:18,034
She trusts the evil woman
with her heart.
1019
00:54:18,994 --> 00:54:19,994
Goodness...
1020
00:54:24,375 --> 00:54:27,034
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
1021
00:54:27,375 --> 00:54:30,045
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
1022
00:54:30,275 --> 00:54:33,474
- Happy birthday, dear son
- Happy birthday
1023
00:54:34,315 --> 00:54:36,914
Happy birthday to you
1024
00:54:39,085 --> 00:54:41,760
I wish you a happy birthday, son.
1025
00:54:41,784 --> 00:54:44,395
Blow out the candles
and make a wish.
1026
00:54:44,925 --> 00:54:46,554
This is embarrassing.
1027
00:54:46,724 --> 00:54:48,871
I told you not to do this
because I'm too old for it.
1028
00:54:48,895 --> 00:54:50,871
- I'm not in kindergarten.
- Come on.
1029
00:54:50,895 --> 00:54:52,494
Stop complaining
and do as you're told.
1030
00:54:52,565 --> 00:54:53,795
Goodness.
1031
00:54:56,264 --> 00:54:58,704
Dad, Mom, Grandma,
Auntie, thank you.
1032
00:55:01,704 --> 00:55:04,005
- Happy birthday.
- Happy birthday.
1033
00:55:11,014 --> 00:55:14,625
Gosh. Honey, are you crying?
1034
00:55:15,125 --> 00:55:18,355
What's up with you?
Why are you acting up?
1035
00:55:19,554 --> 00:55:20,530
I...
1036
00:55:20,554 --> 00:55:22,864
What do you mean?
I'm not crying at all.
1037
00:55:23,565 --> 00:55:24,835
Oh, dear.
1038
00:55:27,905 --> 00:55:29,005
Dad.
1039
00:55:30,105 --> 00:55:31,235
I love you.
1040
00:55:32,405 --> 00:55:33,505
I should get to work.
1041
00:55:33,775 --> 00:55:36,251
Hey, you should
at least have some cake.
1042
00:55:36,275 --> 00:55:37,581
- I'm busy.
- My gosh.
1043
00:55:37,605 --> 00:55:40,291
Gosh, my son is so busy.
1044
00:55:40,315 --> 00:55:42,660
It seems like yesterday...
1045
00:55:42,684 --> 00:55:45,554
that he was crawling
around this room.
1046
00:55:46,815 --> 00:55:48,655
He grew up so fast.
1047
00:55:50,054 --> 00:55:52,855
Hyun Chul, you're being funny.
1048
00:55:53,494 --> 00:55:55,664
I hear men also go through
male menopause.
1049
00:55:56,025 --> 00:55:58,340
I've never seen a guy
who burst into tears...
1050
00:55:58,364 --> 00:56:01,204
while singing a birthday song
for his son.
1051
00:56:01,704 --> 00:56:05,304
Hey. A newborn baby that was
this small has grown like that.
1052
00:56:05,675 --> 00:56:07,675
Isn't that just touching?
1053
00:56:09,074 --> 00:56:11,320
Well...
1054
00:56:11,344 --> 00:56:13,820
I guess Mom is
going through menopause too.
1055
00:56:13,844 --> 00:56:15,145
Why are you being like this?
1056
00:56:16,684 --> 00:56:17,731
My gosh.
1057
00:56:17,755 --> 00:56:18,815
Excuse me.
1058
00:56:19,355 --> 00:56:21,724
What? Who's that?
1059
00:56:22,824 --> 00:56:24,655
Sun Young, I think
someone's at the door.
1060
00:56:27,324 --> 00:56:28,824
Soo Yeon.
1061
00:56:30,094 --> 00:56:32,764
You didn't have to do this.
1062
00:56:33,934 --> 00:56:37,264
You send gifts
for Pil Seung's birthday every year.
1063
00:56:38,574 --> 00:56:40,175
Thank you.
1064
00:56:41,775 --> 00:56:42,804
What?
1065
00:56:43,474 --> 00:56:45,590
It's Pil Seung's birthday,
1066
00:56:45,614 --> 00:56:48,184
but why did you buy gifts
for me and my husband?
1067
00:56:50,184 --> 00:56:51,384
My gosh.
1068
00:56:51,855 --> 00:56:54,784
I'm so grateful
that I don't know what to say.
1069
00:56:56,724 --> 00:56:58,925
Okay. Thank you.
1070
00:57:01,395 --> 00:57:02,764
It's Pil Seung's birthday,
1071
00:57:03,494 --> 00:57:05,740
but she got you and Hyun Chul
gifts too?
1072
00:57:05,764 --> 00:57:06,970
Yes.
1073
00:57:06,994 --> 00:57:09,211
She says it's for the trouble...
1074
00:57:09,235 --> 00:57:11,311
we've had while raising him.
1075
00:57:11,335 --> 00:57:14,574
Anyway, she used every excuse
she could to send us gifts.
1076
00:57:15,945 --> 00:57:16,974
I see.
1077
00:57:17,545 --> 00:57:19,820
This is a purse for me.
1078
00:57:19,844 --> 00:57:22,215
And this is a belt for you,
Hyun Chul.
1079
00:57:22,645 --> 00:57:24,145
You should try this on.
1080
00:57:27,085 --> 00:57:28,525
I don't need it.
1081
00:57:28,554 --> 00:57:29,530
What?
1082
00:57:29,554 --> 00:57:31,331
Why would that woman do this
for Pil Seung's birthday...
1083
00:57:31,355 --> 00:57:32,724
when he wasn't even her son?
1084
00:57:33,494 --> 00:57:35,664
Tell her to care
about her own child.
1085
00:57:37,224 --> 00:57:40,395
Hyun Chul, what's wrong with you?
1086
00:57:41,164 --> 00:57:43,010
Soo Yeon has always sent us gifts...
1087
00:57:43,034 --> 00:57:45,711
for Pil Seung's birthday,
which we should be grateful for.
1088
00:57:45,735 --> 00:57:47,735
Why are you being like this
all of a sudden?
1089
00:57:49,145 --> 00:57:53,114
And how could you say such a thing
about Soo Yeon?
1090
00:57:54,145 --> 00:57:57,815
It's not like we're a poor family
who needs charity...
1091
00:57:58,215 --> 00:58:00,384
or we don't have clothes to wear
and food to eat.
1092
00:58:00,784 --> 00:58:03,101
We are just fine
even without her stupid gifts.
1093
00:58:03,125 --> 00:58:04,700
Tell her to stop
sending stuff like this.
1094
00:58:04,724 --> 00:58:06,355
And you shouldn't get
anything from her.
1095
00:58:07,425 --> 00:58:10,925
Hyun Chul, seriously,
why are you being like this?
1096
00:58:20,335 --> 00:58:21,375
My gosh.
1097
00:58:22,074 --> 00:58:24,720
Hyun Chul,
what is the matter with you?
1098
00:58:24,744 --> 00:58:27,315
If you keep being like this,
Sun Young will find out.
1099
00:58:27,645 --> 00:58:30,061
You told us to pretend
we didn't know anything.
1100
00:58:30,085 --> 00:58:32,355
Why are you showing it?
1101
00:58:33,014 --> 00:58:34,030
My goodness.
1102
00:58:34,054 --> 00:58:36,800
How could I just sit back
and do nothing?
1103
00:58:36,824 --> 00:58:39,200
Maybe it was fine
when we didn't know anything.
1104
00:58:39,224 --> 00:58:41,771
But now we know what she is up to.
1105
00:58:41,795 --> 00:58:45,164
We are aware of
that despicable woman's intention.
1106
00:58:45,695 --> 00:58:48,780
Are we supposed to accept
her lousy gifts with no hesitation?
1107
00:58:48,804 --> 00:58:50,740
Hey, what else is there we can do?
1108
00:58:50,764 --> 00:58:52,974
Do you think we're happy
to get those gifts?
1109
00:58:53,375 --> 00:58:56,381
Just like you said,
if Sun Young finds out everything,
1110
00:58:56,405 --> 00:58:58,021
she will die.
1111
00:58:58,045 --> 00:59:00,050
And Pil Seung will find it out too.
1112
00:59:00,074 --> 00:59:03,114
Do you want that to happen?
1113
00:59:03,145 --> 00:59:06,461
No. I'm well aware
that I shouldn't be like this.
1114
00:59:06,485 --> 00:59:09,160
I know, but this is just wrong.
1115
00:59:09,184 --> 00:59:11,501
Who is she to thank us
for the trouble we've had...
1116
00:59:11,525 --> 00:59:13,401
while raising Pil Seung?
1117
00:59:13,425 --> 00:59:15,871
She abandoned her own son.
How dare she?
1118
00:59:15,895 --> 00:59:17,625
How dare she say such a thing?
1119
00:59:18,695 --> 00:59:21,565
Gosh, Mom.
I can't take this anymore.
1120
00:59:21,634 --> 00:59:24,550
I'll go see her
and give her a warning right away.
1121
00:59:24,574 --> 00:59:27,204
So she won't act
out of line ever again.
1122
00:59:27,235 --> 00:59:31,005
I'll tell her to stay away
from Sun Young and Pil Seung.
1123
00:59:31,045 --> 00:59:32,875
My goodness. Hey.
1124
00:59:34,145 --> 00:59:35,315
Hyun Chul.
1125
00:59:37,244 --> 00:59:40,384
What are you talking about now?
1126
00:59:41,425 --> 00:59:44,260
Well... Sun Young.
1127
00:59:44,284 --> 00:59:46,355
A woman who abandoned her son?
1128
00:59:47,255 --> 00:59:50,395
Who are you talking about?
1129
00:59:50,465 --> 00:59:52,134
Well... Sun Young.
1130
00:59:54,864 --> 00:59:56,164
Mother, are you...
1131
00:59:57,505 --> 00:59:59,875
talking about
Pil Seung's birth mother?
1132
01:00:04,244 --> 01:00:07,045
Who is she then?
59:59,730... > 01:00:02,599
No, wait. Sun Young.
1133
01:00:10,244 --> 01:00:12,360
That's what you just said.
1134
01:00:12,384 --> 01:00:14,160
You said you'd go see her...
1135
01:00:14,184 --> 01:00:15,954
and give her a warning.
1136
01:00:17,355 --> 01:00:19,195
Tell me who she is.
1137
01:00:19,855 --> 01:00:22,525
Go ahead and tell me. Who is she?
1138
01:00:22,565 --> 01:00:25,664
Who is the woman you want to see?
1139
01:00:35,875 --> 01:00:38,715
It's Jang Soo Yeon.
1140
01:00:39,045 --> 01:00:40,844
Your friend, Jang Soo Yeon.
1141
01:00:43,945 --> 01:00:45,054
What...
1142
01:00:46,085 --> 01:00:47,284
What did you say?
1143
01:00:48,755 --> 01:00:49,755
That's right.
1144
01:00:50,625 --> 01:00:52,695
You should know that.
1145
01:00:53,094 --> 01:00:56,724
Pil Seung's birth mother is
your friend, Jang Soo Yeon.
1146
01:00:58,364 --> 01:01:02,164
So tell her not to do
things like this ever again.
1147
01:01:04,875 --> 01:01:05,905
No.
1148
01:01:07,675 --> 01:01:08,974
That can't be right.
1149
01:01:11,815 --> 01:01:12,990
Sun Young.
1150
01:01:13,014 --> 01:01:15,691
- Sun Young.
- Honey.
1151
01:01:15,715 --> 01:01:17,421
What do we do, Hyun Chul?
1152
01:01:17,445 --> 01:01:19,585
- Sun Young, wake up.
- Honey.
1153
01:01:26,355 --> 01:01:27,525
Let me see.
1154
01:01:28,664 --> 01:01:30,800
Aren't you sweet?
1155
01:01:30,824 --> 01:01:32,335
Let's go.
1156
01:01:32,494 --> 01:01:35,465
What? My goodness.
1157
01:01:35,704 --> 01:01:36,735
Sun Young?
1158
01:01:37,235 --> 01:01:40,211
Hey, you're Jang Soo Yeon, right?
1159
01:01:40,235 --> 01:01:43,780
Yes. That's right.
Do you remember me?
1160
01:01:43,804 --> 01:01:44,851
Of course.
1161
01:01:44,875 --> 01:01:47,414
Back in high school, there was
no one who didn't know you.
1162
01:01:48,284 --> 01:01:50,414
By the way, what are you doing here?
1163
01:01:52,155 --> 01:01:54,160
I was in the neighborhood...
1164
01:01:54,184 --> 01:01:57,324
to meet someone,
and I just found you.
1165
01:02:00,025 --> 01:02:01,525
My gosh.
1166
01:02:02,364 --> 01:02:03,994
How adorable.
1167
01:02:05,364 --> 01:02:07,364
Is it a boy or a girl?
1168
01:02:08,405 --> 01:02:09,634
He's my son.
1169
01:02:09,704 --> 01:02:11,634
He's so adorable.
1170
01:02:14,905 --> 01:02:17,074
Well... Sun Young.
1171
01:02:17,645 --> 01:02:20,844
It's so nice to see a friend
from high school after a long time.
1172
01:02:21,175 --> 01:02:24,014
I'd like us to keep in touch.
1173
01:02:24,485 --> 01:02:26,485
My sweet baby.
1174
01:02:27,414 --> 01:02:28,655
Are you curious?
1175
01:02:28,884 --> 01:02:32,001
Sun Young, can I try
holding Dae Chung in my arms?
1176
01:02:32,025 --> 01:02:34,425
Of course. Go ahead.
1177
01:02:34,965 --> 01:02:36,925
He's so adorable.
1178
01:02:38,065 --> 01:02:40,094
She's Ms. Soo Yeon.
1179
01:02:44,405 --> 01:02:45,634
How adorable you are.
1180
01:02:46,605 --> 01:02:50,304
Soo Yeon, what's wrong?
1181
01:02:51,304 --> 01:02:52,315
Nothing.
1182
01:02:53,074 --> 01:02:55,315
Dae Chung is so lovely.
1183
01:02:55,715 --> 01:02:57,545
I wish I had a son like him.
1184
01:02:58,585 --> 01:03:00,890
Gosh, I'm sorry.
1185
01:03:00,914 --> 01:03:03,125
- Oh, dear.
- I'm sorry, Dae Chung.
1186
01:03:03,255 --> 01:03:04,355
Soo Yeon.
1187
01:03:04,824 --> 01:03:07,454
You'll have a child of your own.
1188
01:03:08,395 --> 01:03:09,525
My gosh.
1189
01:03:10,465 --> 01:03:12,994
- My gosh. I lost!
- Dae Chung.
1190
01:03:13,034 --> 01:03:15,081
What? Auntie Soo Yeon is here.
1191
01:03:15,105 --> 01:03:17,740
- That's Auntie Soo Yeon.
- Dae Chung.
1192
01:03:17,764 --> 01:03:20,351
Dae Chung!
1193
01:03:20,375 --> 01:03:23,720
Have you been doing well?
1194
01:03:23,744 --> 01:03:26,074
You've grown a lot, Dae Chung.
1195
01:03:29,284 --> 01:03:31,315
Give me a kiss, Dae Chung.
1196
01:03:34,784 --> 01:03:36,824
Oh, dear.
1197
01:03:57,645 --> 01:03:58,675
Honey.
1198
01:04:00,145 --> 01:04:02,414
Take this medicine.
1199
01:04:09,224 --> 01:04:12,395
Honey. Where are you going?
1200
01:04:12,655 --> 01:04:14,001
- Honey.
- My gosh.
1201
01:04:14,025 --> 01:04:15,070
- Honey.
- What's wrong?
1202
01:04:15,094 --> 01:04:16,200
- Where are you going?
- Sun Young.
1203
01:04:16,224 --> 01:04:17,470
- Wait, honey.
- Sun Young.
1204
01:04:17,494 --> 01:04:18,494
Wait.
1205
01:04:35,145 --> 01:04:38,045
Sun Young, what are you doing here
at this hour?
1206
01:04:39,954 --> 01:04:40,954
Hey.
1207
01:04:47,155 --> 01:04:48,131
Sun Young.
1208
01:04:48,155 --> 01:04:49,895
You evil witch!
1209
01:04:58,534 --> 01:05:01,134
(Beauty and Mr. Romantic)
1210
01:05:33,434 --> 01:05:36,775
I'm sure Ms. Baek
was aware of your contract.
1211
01:05:36,844 --> 01:05:39,251
Would she have suggested it
if she had truly cared for you?
1212
01:05:39,275 --> 01:05:41,075
How could she cause trouble
of this magnitude?
1213
01:05:41,244 --> 01:05:42,884
One should know better.
1214
01:05:43,045 --> 01:05:44,061
This bothers me too much.
1215
01:05:44,085 --> 01:05:46,155
What did you urgently want to say?
1216
01:05:46,215 --> 01:05:47,655
I was cut from the show, wasn't I?
1217
01:05:47,815 --> 01:05:49,930
What on earth did you do wrong?
1218
01:05:49,954 --> 01:05:51,700
Just tell me.
1219
01:05:51,724 --> 01:05:53,930
I'll tell you sometime later.
1220
01:05:53,954 --> 01:05:55,401
I'll tell you later,
1221
01:05:55,425 --> 01:05:57,824
so stay off my case!
1222
01:05:57,994 --> 01:06:01,010
We'll keep this from Pil Seung.
1223
01:06:01,034 --> 01:06:03,965
I don't want to drive
a knife through his heart.
1224
01:06:05,505 --> 01:06:07,335
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
81115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.