Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,080 --> 00:02:44,597
Oh, Jesus.
2
00:02:47,459 --> 00:02:49,101
Rise and shine.
3
00:02:56,301 --> 00:02:58,094
So you're up early.
4
00:02:58,428 --> 00:02:59,820
Unbelievable.
5
00:03:00,639 --> 00:03:02,264
This guy outside
just broke the window
6
00:03:02,265 --> 00:03:03,891
of that car to
steal an umbrella.
7
00:03:05,227 --> 00:03:07,979
- Looks like it's
gonna rain today.
8
00:03:08,313 --> 00:03:10,356
- I swear, Keyes,
this neighborhood scares me.
9
00:03:10,691 --> 00:03:12,149
It really does.
10
00:03:12,150 --> 00:03:13,150
You love it.
11
00:03:13,151 --> 00:03:14,735
Hardly.
12
00:03:14,736 --> 00:03:16,446
I'm gonna be late tonight.
13
00:03:16,780 --> 00:03:17,780
Afew of us are having drinks
14
00:03:17,781 --> 00:03:19,240
with the new creative director.
15
00:03:20,742 --> 00:03:22,051
You should come.
16
00:03:22,577 --> 00:03:24,912
He's suppose to be terrific,
17
00:03:25,247 --> 00:03:29,042
and who knows, he might wanna
look at some of your stuff.
18
00:03:29,376 --> 00:03:32,504
- What, shooting cans
of Spam or Reeboks
19
00:03:32,838 --> 00:03:35,423
artfully lit against a
backdrop of the Grand Canyon?
20
00:03:35,757 --> 00:03:37,383
Been there, done that.
21
00:03:37,718 --> 00:03:38,759
Thanks.
22
00:03:38,760 --> 00:03:40,178
You son of a bitch!
23
00:03:40,512 --> 00:03:41,570
Get outta here!
24
00:03:43,932 --> 00:03:45,224
- Well, at least
we're not the only ones
25
00:03:45,225 --> 00:03:46,909
up at this hour.
26
00:03:47,269 --> 00:03:48,894
Come on.
27
00:03:48,895 --> 00:03:50,354
- Suki, you're
making a big mistake, baby.
28
00:03:50,355 --> 00:03:51,981
I see you opening your door
29
00:03:52,315 --> 00:03:54,082
and letting me back in now.
30
00:03:54,985 --> 00:03:56,695
Please let me back in.
31
00:03:57,028 --> 00:03:58,571
- You're the one
that lives here.
32
00:03:58,572 --> 00:04:00,115
Have fun.
33
00:04:00,449 --> 00:04:02,784
Yeah.
34
00:04:03,118 --> 00:04:04,994
Suki, let me back in.
35
00:04:05,328 --> 00:04:06,704
You don't understand.
36
00:04:06,705 --> 00:04:08,247
I'm a man, I'm not responsible
37
00:04:08,248 --> 00:04:09,623
for how the women feel about me.
38
00:04:09,624 --> 00:04:10,916
Go to hell.
39
00:04:10,917 --> 00:04:12,376
- Look, you're
making a big mistake.
40
00:04:12,711 --> 00:04:14,295
Now let me in the door!
41
00:04:14,296 --> 00:04:15,212
Now!
42
00:04:15,213 --> 00:04:16,255
Oh, come on.
43
00:04:16,256 --> 00:04:18,023
Pal, get a clue.
44
00:04:18,633 --> 00:04:20,134
Who the hell are you?
45
00:04:20,135 --> 00:04:23,221
- Today, maybe I'll
be her big brother.
46
00:04:27,058 --> 00:04:29,185
- She thinks she's
so goddamn special.
47
00:04:29,519 --> 00:04:31,521
Well, let me tell you
something, girlfriend!
48
00:04:31,855 --> 00:04:33,690
You won't be beautiful forever!
49
00:04:38,528 --> 00:04:39,987
Kick a guy like me out?
50
00:04:42,449 --> 00:04:45,034
Next one might not be as nice!
51
00:04:45,368 --> 00:04:47,135
See you around, Suki!
52
00:04:47,996 --> 00:04:49,305
Thanks, Keyes.
53
00:04:50,832 --> 00:04:52,208
Primped up, asshole!
54
00:04:55,170 --> 00:04:57,505
Met him at the Start
House last week.
55
00:04:57,839 --> 00:05:00,216
Two dates and he's already
got someone else on the side.
56
00:05:00,550 --> 00:05:02,385
- Suki, maybe you
were on the side.
57
00:05:06,723 --> 00:05:08,032
Hey, Ground Zero?
58
00:05:09,476 --> 00:05:10,810
Yeah.
59
00:05:10,811 --> 00:05:12,203
Just let me...
60
00:05:13,063 --> 00:05:14,455
Yeah. All right.
61
00:05:18,819 --> 00:05:20,195
No, you gonna make sure that-
62
00:05:20,529 --> 00:05:21,821
Excuse me.
63
00:05:21,822 --> 00:05:22,738
- Could we
get through, please?
64
00:05:22,739 --> 00:05:24,365
Watch out.
65
00:05:24,366 --> 00:05:25,324
Thank you.
66
00:05:25,325 --> 00:05:26,909
- Nice bike.
- Thanks.
67
00:05:27,244 --> 00:05:28,661
Oh, I don't know.
68
00:05:28,662 --> 00:05:29,578
He doesn't know.
69
00:05:29,579 --> 00:05:30,888
' Okay.
70
00:05:41,758 --> 00:05:43,650
Hold the door.
71
00:05:44,469 --> 00:05:45,803
Oh, God.
72
00:05:45,804 --> 00:05:47,263
And I was feeling pretty
good about getting
73
00:05:47,264 --> 00:05:48,890
out of bed this morning.
74
00:05:49,224 --> 00:05:50,140
- Morning.
- Hi.
75
00:05:50,141 --> 00:05:51,767
' Morning.
76
00:05:51,768 --> 00:05:54,145
- Dick, if you got some time
this morning, we need to talk.
77
00:05:54,479 --> 00:05:56,355
- Yeah, sure, what, the
toilet's break up again?
78
00:05:56,690 --> 00:05:57,773
No, no, nothing like that.
79
00:05:57,774 --> 00:05:58,858
Yeah, let me clean up.
80
00:05:58,859 --> 00:06:00,527
Hey, hon, I'm no Superman.
81
00:06:01,570 --> 00:06:03,029
- That's not what
you said last night.
82
00:06:03,363 --> 00:06:04,530
Ba dum bum.
83
00:06:04,531 --> 00:06:05,673
Ooh.
84
00:06:09,035 --> 00:06:10,619
Superman.
85
00:06:10,620 --> 00:06:13,414
- Keyes, I
feel like death.
86
00:06:13,748 --> 00:06:14,748
So?
87
00:06:14,749 --> 00:06:16,558
What's so different about that?
88
00:06:17,294 --> 00:06:18,752
Morning!
89
00:06:18,753 --> 00:06:19,753
Fine rain.
90
00:06:19,754 --> 00:06:21,396
Washed scum off the street.
91
00:06:22,674 --> 00:06:24,676
Thank you, Travis Bickle.
92
00:06:25,010 --> 00:06:26,803
Are you talking to me?
93
00:06:34,644 --> 00:06:37,480
So, you actually met him.
94
00:06:39,649 --> 00:06:41,208
Briefly.
95
00:06:41,568 --> 00:06:43,236
Well, I'm jealous, Suki.
96
00:06:43,570 --> 00:06:46,364
I mean you always keep
your men so, so secret.
97
00:06:46,698 --> 00:06:48,866
And then, suddenly,
poof and they're gone.
98
00:06:54,623 --> 00:06:57,459
- Ah, the start of
another beautiful day.
99
00:06:57,792 --> 00:06:59,017
What is it, Keyes?
100
00:07:00,045 --> 00:07:01,462
What's wrong with me?
101
00:07:01,463 --> 00:07:03,465
Why do I end up
with such losers?
102
00:07:03,798 --> 00:07:05,232
Suki...
103
00:07:08,595 --> 00:07:10,138
It's not your fault, you know?
104
00:07:10,472 --> 00:07:12,056
People change.
105
00:07:12,057 --> 00:07:13,850
In six days they change?
106
00:07:14,184 --> 00:07:15,768
Come on, Suk, don't do this.
107
00:07:15,769 --> 00:07:17,103
Not for this guy.
108
00:07:17,437 --> 00:07:19,246
He's dangerously coifed.
109
00:07:24,569 --> 00:07:25,878
So...
110
00:07:27,197 --> 00:07:28,506
What's up?
111
00:07:29,324 --> 00:07:30,825
He's all yours.
112
00:07:32,577 --> 00:07:36,998
- Well, we were thinking
of maybe having a show.
113
00:07:38,249 --> 00:07:41,210
An opening, really,
like the downtown lofts.
114
00:07:41,544 --> 00:07:43,003
No, no way.
115
00:07:43,338 --> 00:07:44,922
It's in your lease.
116
00:07:44,923 --> 00:07:46,090
This is not a gallery.
117
00:07:46,091 --> 00:07:47,132
It's a studio space.
118
00:07:47,133 --> 00:07:48,467
Just let me finish.
119
00:07:48,468 --> 00:07:49,969
It would be like a big party.
120
00:07:49,970 --> 00:07:51,596
We'd include Pauli
from downstairs and-
121
00:07:51,930 --> 00:07:53,472
Mm, I don't have insurance,
122
00:07:53,473 --> 00:07:55,099
I don't have the permits,
don't have security.
123
00:07:55,433 --> 00:07:57,476
- Yeah, and you won't
have any tenants.
124
00:07:57,811 --> 00:07:59,562
At least not us anymore.
125
00:07:59,896 --> 00:08:01,355
And, Suk, when's last
time you made any money.
126
00:08:01,690 --> 00:08:03,608
- Come on now, I bought a
painting from her, last year.
127
00:08:03,942 --> 00:08:05,543
Yeah, exactly.
128
00:08:06,236 --> 00:08:08,821
- See, Dick,
it's not just for us.
129
00:08:09,155 --> 00:08:11,448
I mean, you've been trying
to rent the last studio
130
00:08:11,783 --> 00:08:14,160
in your building for a
couple of months now.
131
00:08:14,494 --> 00:08:17,455
A show might be just thing
to attract another tenant.
132
00:08:17,789 --> 00:08:19,707
- Oh, clever,
that's very clever.
133
00:08:20,041 --> 00:08:21,083
Not clever at all.
134
00:08:21,084 --> 00:08:23,628
This is a blatant manipulation.
135
00:08:23,962 --> 00:08:26,130
Look, Dick, we need this show.
136
00:08:27,424 --> 00:08:30,051
We need to get our
stuff out there.
137
00:08:32,137 --> 00:08:33,137
Absolutely not.
138
00:08:33,138 --> 00:08:34,638
Oh, God.
139
00:08:34,639 --> 00:08:36,891
Come on, Dick, don't be one.
140
00:08:39,269 --> 00:08:40,870
Where are you going?
141
00:08:42,355 --> 00:08:44,607
- I'm gonna go get
ready for the show.
142
00:08:44,941 --> 00:08:45,899
' Keyes.
143
00:08:45,900 --> 00:08:47,250
Hey, Keyes!
144
00:09:14,095 --> 00:09:17,807
- Looking to buy
or just browsing?
145
00:09:18,141 --> 00:09:19,349
No, no.
146
00:09:19,350 --> 00:09:20,533
I...
147
00:09:21,352 --> 00:09:23,062
Actually, I took a
picture of you in there.
148
00:09:23,396 --> 00:09:27,691
And I think it's
gonna be pretty good.
149
00:09:28,026 --> 00:09:29,360
Actually, I might
be able to sell it.
150
00:09:31,654 --> 00:09:33,364
I'm very happy for you.
151
00:09:33,698 --> 00:09:35,340
Yeah, well...
152
00:09:38,286 --> 00:09:40,162
I don't think I should be
the only one to profit.
153
00:09:44,918 --> 00:09:46,477
Well, thanks.
154
00:09:48,588 --> 00:09:50,314
Son!
155
00:09:53,760 --> 00:09:55,094
Gotcha.
156
00:09:55,428 --> 00:09:56,970
Like it?
157
00:09:56,971 --> 00:09:58,154
Yeah.
158
00:09:59,140 --> 00:10:00,265
It's interesting.
159
00:10:00,266 --> 00:10:02,601
- Been in my family
for generations.
160
00:10:03,603 --> 00:10:05,062
I want you to have it.
161
00:10:05,396 --> 00:10:06,579
No, I...
162
00:10:07,148 --> 00:10:08,566
No, I can't.
163
00:10:08,900 --> 00:10:10,667
You're an artist, aren't you?
164
00:10:11,569 --> 00:10:13,237
Surely, you can appreciate
the craftsmanship.
165
00:10:15,365 --> 00:10:17,091
Do me a honor.
166
00:10:18,076 --> 00:10:19,201
Take it.
167
00:10:19,202 --> 00:10:20,594
Please.
168
00:10:30,547 --> 00:10:32,273
Look below the surface.
169
00:10:33,883 --> 00:10:37,386
Look how beautifully
the image is preserved.
170
00:11:10,879 --> 00:11:13,089
You've got my vote.
171
00:11:13,423 --> 00:11:15,048
I think a show would be fun.
172
00:11:15,049 --> 00:11:16,508
Open the whole place up.
173
00:11:16,509 --> 00:11:18,010
Besides, I already checked,
174
00:11:18,344 --> 00:11:20,929
there's nothing else going
on the week of the 24th.
175
00:11:22,223 --> 00:11:23,724
- Wait a minute,
that's next week.
176
00:11:23,725 --> 00:11:25,309
Mm-hm.
177
00:11:25,310 --> 00:11:26,728
- You're obviously talking
about work already done, yes?
178
00:11:27,061 --> 00:11:28,645
- As long as your
promise a sculpture
179
00:11:28,646 --> 00:11:30,147
that doesn't rust, Pauli.
180
00:11:30,481 --> 00:11:32,024
- Ooh.
- Or leak.
181
00:11:32,358 --> 00:11:35,110
- Perhaps you'd like
something in whited linoleum.
182
00:11:35,445 --> 00:11:37,572
- Ha ha, no, it's just
that your sculpture-
183
00:11:37,906 --> 00:11:39,156
Huh?
184
00:11:39,157 --> 00:11:41,117
- To me, it's just
kind of scary.
185
00:11:41,451 --> 00:11:42,869
I mean, that's just how I feel.
186
00:11:44,329 --> 00:11:46,581
- That's not necessarily bad,
scaring people with your work.
187
00:11:46,915 --> 00:11:49,250
- Yeah, at least
it's a reaction.
188
00:11:49,584 --> 00:11:52,545
- I think the only real emotion
left in this world is fear.
189
00:11:53,630 --> 00:11:54,897
You're right.
190
00:11:56,007 --> 00:11:57,232
She is.
191
00:11:58,468 --> 00:11:59,885
Llanie, we're in here.
192
00:11:59,886 --> 00:12:02,305
- Hi, I have to pee really
bad, I'll be right back.
193
00:12:04,265 --> 00:12:06,684
So, Keyes, tell us, huh?
194
00:12:07,894 --> 00:12:09,270
What really scares you?
195
00:12:09,604 --> 00:12:11,038
Rent.
196
00:12:12,398 --> 00:12:13,899
Rent, Dick.
197
00:12:14,234 --> 00:12:18,029
And Republicans,
they scare me too.
198
00:12:18,363 --> 00:12:19,864
The old Keyes cover up, huh?
199
00:12:20,198 --> 00:12:21,949
Yeah, don't ask him anything
that digs too deep, you know?
200
00:12:22,283 --> 00:12:24,576
He'll just cover
it up with a joke.
201
00:12:24,911 --> 00:12:25,953
Come on, Keyes.
202
00:12:25,954 --> 00:12:27,454
You can tell us.
203
00:12:27,455 --> 00:12:29,039
We're all family here.
204
00:12:29,040 --> 00:12:33,127
- Now there's a scary
idea, the American family.
205
00:12:33,461 --> 00:12:34,878
And why we spend so
much time preserving
206
00:12:34,879 --> 00:12:37,172
a delusionary institution
that screws up so many people,
207
00:12:37,507 --> 00:12:39,108
I'll never know.
208
00:12:39,717 --> 00:12:41,484
Hear ye, hear ye.
209
00:12:41,844 --> 00:12:43,611
I'll drink to that ship.
210
00:12:45,598 --> 00:12:46,974
I know what scares me.
211
00:12:48,977 --> 00:12:50,619
When I was a child,
212
00:12:51,354 --> 00:12:53,314
there were creatures
that lived in my room.
213
00:12:53,648 --> 00:12:54,790
The Boogeyman?
214
00:12:56,150 --> 00:12:57,359
No.
215
00:12:57,360 --> 00:12:58,835
He was under the bed.
216
00:12:59,487 --> 00:13:01,213
These demons were different.
217
00:13:01,948 --> 00:13:04,116
They would wake me up at
night and dance for me.
218
00:13:04,450 --> 00:13:05,633
Dance for you?
219
00:13:06,452 --> 00:13:09,329
- Sometimes, I swear I could
just reach out and touch them.
220
00:13:11,416 --> 00:13:15,128
- Honey,
where did you get this?
221
00:13:15,461 --> 00:13:17,045
- Some bum gave it
to me on the street.
222
00:13:17,046 --> 00:13:18,380
You can toss it.
223
00:13:18,381 --> 00:13:20,549
No.
224
00:13:20,883 --> 00:13:22,509
You can toss it.
225
00:13:22,510 --> 00:13:23,985
Scoot over.
226
00:13:24,345 --> 00:13:25,721
Oh, my God.
227
00:13:26,055 --> 00:13:27,014
Look at this.
228
00:13:27,015 --> 00:13:28,265
I love it.
229
00:13:28,266 --> 00:13:29,641
I do!
230
00:13:29,642 --> 00:13:31,101
It's fantastic.
231
00:13:31,436 --> 00:13:32,703
Can I borrow it?
232
00:13:33,563 --> 00:13:34,980
Would you mind?
233
00:13:34,981 --> 00:13:36,356
I'll give it back.
234
00:13:36,357 --> 00:13:37,566
- Actually, Suki,
you can borrow it
235
00:13:37,567 --> 00:13:39,151
if you promise not
to give it back.
236
00:13:41,070 --> 00:13:42,212
Thank you.
237
00:13:43,823 --> 00:13:45,574
So, what do you think?
238
00:13:48,077 --> 00:13:49,286
About what?
239
00:13:49,287 --> 00:13:50,637
About the show.
240
00:13:53,333 --> 00:13:54,666
All right.
241
00:13:54,667 --> 00:13:56,518
All right, you've got a show.
242
00:14:00,298 --> 00:14:03,718
- So, this new creative director
is just like everyone said.
243
00:14:04,052 --> 00:14:08,389
He's an older guy, but, I don't
know, he's really in tense.
244
00:14:12,560 --> 00:14:14,937
What you thinking about?
245
00:14:15,271 --> 00:14:17,064
How beautiful you are.
246
00:14:18,566 --> 00:14:20,484
- What are you really
thinking about?
247
00:14:25,323 --> 00:14:27,049
What Dick said tonight.
248
00:14:27,784 --> 00:14:29,551
You think I hide things?
249
00:14:31,079 --> 00:14:32,204
Walls around me?
250
00:14:32,205 --> 00:14:33,873
Well, I think we all do,
251
00:14:34,207 --> 00:14:37,543
but I've gotten through
yours, haven't I?
252
00:16:51,969 --> 00:16:53,278
Suki.
253
00:16:53,763 --> 00:16:55,639
Where are you, my little pickle?
254
00:17:27,421 --> 00:17:29,881
Goddamn paint slapping bitch.
255
00:17:32,134 --> 00:17:33,468
Throwing me out?
256
00:17:35,096 --> 00:17:36,405
Me?
257
00:17:42,895 --> 00:17:44,855
Man, that's ugly.
258
00:17:51,445 --> 00:17:52,962
Oops, sorry.
259
00:18:05,876 --> 00:18:07,794
No more fucking with me.
260
00:18:22,977 --> 00:18:24,452
What the hell?
261
00:18:34,280 --> 00:18:35,589
Wow.
262
00:18:59,055 --> 00:19:00,364
What the?
263
00:19:10,149 --> 00:19:11,583
Oh, my God!
264
00:19:15,696 --> 00:19:18,506
Oh, my God!
265
00:19:53,901 --> 00:19:55,402
Let's go upstairs.
266
00:19:58,823 --> 00:20:00,991
So, where is this woman, Suni?
267
00:20:01,325 --> 00:20:02,242
Suki, sir.
268
00:20:02,243 --> 00:20:03,493
She's upstairs.
269
00:20:03,494 --> 00:20:04,953
She's pretty upset.
270
00:20:05,287 --> 00:20:06,871
She's with a police
officer right now.
271
00:20:07,206 --> 00:20:08,874
I take it she knew this guy?
272
00:20:09,208 --> 00:20:10,166
Ray? Oh, yeah.
273
00:20:10,167 --> 00:20:12,085
I mean, Ray and she were kinda-
274
00:20:12,420 --> 00:20:13,211
How long?
275
00:20:13,212 --> 00:20:14,504
A week.
276
00:20:14,505 --> 00:20:17,049
Well, six clays actually, sir.
277
00:20:19,218 --> 00:20:20,552
Well-
278
00:20:20,553 --> 00:20:22,846
- Was Ray in the
habit of breaking in?
279
00:20:23,180 --> 00:20:24,556
Well, no.
280
00:20:24,557 --> 00:20:25,473
Let me show you something.
281
00:20:25,474 --> 00:20:27,726
They just split up, you know?
282
00:20:29,437 --> 00:20:30,771
It's right over here, sir.
283
00:20:47,997 --> 00:20:49,999
- Apparently Raymond
drank up quite a bit.
284
00:20:51,417 --> 00:20:53,210
Broke in and decided to
settle things his own way.
285
00:20:56,338 --> 00:20:58,465
Who knows, maybe he
would've cut her up as well.
286
00:21:00,760 --> 00:21:02,678
But I guess he must've panicked,
287
00:21:03,012 --> 00:21:05,139
lost his footing and
went through the window.
288
00:21:07,224 --> 00:21:08,642
What do you think spooked him?
289
00:21:10,394 --> 00:21:11,478
He was pretty drunk.
290
00:21:11,479 --> 00:21:13,272
Could've been anything,
a noise, a shadow.
291
00:21:17,401 --> 00:21:19,069
Maybe he just got
a look at himself.
292
00:21:20,696 --> 00:21:23,448
Whatever it was, he will take
it to his grave with him.
293
00:22:07,660 --> 00:22:09,386
ls someone here?
294
00:22:09,995 --> 00:22:11,304
No, no.
295
00:22:11,705 --> 00:22:13,347
It's just me.
296
00:23:38,417 --> 00:23:39,835
This is a first.
297
00:23:40,169 --> 00:23:41,587
People?
298
00:23:41,921 --> 00:23:43,505
You don't take
pictures of people.
299
00:23:43,839 --> 00:23:46,258
- Oh, maybe I've been missing
something all this time.
300
00:23:46,592 --> 00:23:48,427
- Wait, is this
Keyes Terry talking,
301
00:23:48,761 --> 00:23:51,597
whose last show consisted
of 36 assorted angles
302
00:23:51,931 --> 00:23:53,766
on Rancho Seco
nuclear power plant?
303
00:23:55,184 --> 00:23:56,727
So, I'm entering a new period.
304
00:23:59,063 --> 00:24:00,898
Time to give people a try.
305
00:24:04,318 --> 00:24:06,403
- Does that mean you're
gonna give me a try?
306
00:24:07,655 --> 00:24:09,490
I mean, what's going on with us?
307
00:24:10,532 --> 00:24:12,033
What are we doing?
308
00:24:12,034 --> 00:24:13,535
I think we're doing just fine.
309
00:24:14,828 --> 00:24:16,162
Every couple of weeks,
you get a little nervous
310
00:24:16,497 --> 00:24:17,830
and we have the
same little talk.
311
00:24:17,831 --> 00:24:19,515
Don't patronize me.
312
00:24:19,959 --> 00:24:21,293
It isn't like that.
313
00:24:21,627 --> 00:24:23,002
I wanna move on.
314
00:24:23,003 --> 00:24:24,921
I wanna move to the next level.
315
00:24:26,715 --> 00:24:28,550
And I wanna do it with you.
316
00:24:28,884 --> 00:24:31,386
God, I never met someone
so afraid of commitment.
317
00:24:32,471 --> 00:24:34,931
Look Llanie, I love you.
318
00:24:37,893 --> 00:24:39,243
I think you do.
319
00:24:41,063 --> 00:24:43,023
I just don't know what
you're so afraid of.
320
00:24:43,357 --> 00:24:44,691
All right!
321
00:24:44,692 --> 00:24:46,209
Here we go!
322
00:24:46,986 --> 00:24:48,487
Yeah!
323
00:24:48,821 --> 00:24:49,737
Very good.
324
00:24:49,738 --> 00:24:51,088
Tell me about your father.
325
00:24:51,865 --> 00:24:54,158
- I don't
really know him.
326
00:24:55,619 --> 00:24:57,704
I know what you mean.
327
00:24:58,038 --> 00:24:59,456
No, I really don't.
328
00:25:00,374 --> 00:25:01,916
I never met him.
329
00:25:01,917 --> 00:25:03,710
- And you never
told me that before.
330
00:25:04,044 --> 00:25:05,712
- Yeah, well, I'm not
exactly proud of it.
331
00:25:08,173 --> 00:25:11,718
He knocked up my mom, she was
like 16, then he disappeared.
332
00:25:13,387 --> 00:25:16,473
- God, Keyes, I can't believe
you never told me that before.
333
00:25:16,807 --> 00:25:18,449
I feel like a such an idiot,
334
00:25:19,101 --> 00:25:21,186
talking to you about
the next level.
335
00:25:24,189 --> 00:25:25,873
I hardly even know you.
336
00:25:32,865 --> 00:25:34,507
Smile.
337
00:25:40,039 --> 00:25:41,139
Oh.
338
00:25:41,790 --> 00:25:43,099
Hi.
339
00:25:43,834 --> 00:25:45,393
The...
340
00:25:46,879 --> 00:25:48,213
Are you okay?
341
00:25:48,547 --> 00:25:49,730
Fine.
342
00:25:53,260 --> 00:25:54,343
Whoa.
343
00:25:54,344 --> 00:25:55,527
New work?
344
00:25:56,597 --> 00:25:57,906
Wanna see?
345
00:26:04,855 --> 00:26:06,398
Oh, wow.
346
00:26:06,732 --> 00:26:08,499
Oh, this is great.
347
00:26:13,572 --> 00:26:14,881
The demons.
348
00:26:16,909 --> 00:26:20,913
Like you said last
night, your demons.
349
00:26:23,373 --> 00:26:24,974
Watch them dance.
350
00:26:28,420 --> 00:26:29,879
Oh, yeah.
351
00:26:31,006 --> 00:26:32,857
Oh, this is fantastic.
352
00:26:35,552 --> 00:26:37,679
You know, what, it's
amazing, how you work.
353
00:26:39,014 --> 00:26:42,726
It just flows out of
you, and just flows.
354
00:26:43,060 --> 00:26:44,285
On a good day.
355
00:26:46,939 --> 00:26:48,565
Today is an especially good day.
356
00:26:52,277 --> 00:26:54,529
Are you scared, Dick?
357
00:27:12,172 --> 00:27:13,689
Take my hand.
358
00:27:16,218 --> 00:27:17,944
Dance with me.
359
00:27:23,100 --> 00:27:24,867
Let's dance with the demons.
360
00:27:42,035 --> 00:27:43,536
Shadows.
361
00:27:43,537 --> 00:27:44,913
They're all just shadows.
362
00:27:45,247 --> 00:27:47,332
It's all we can ever
capture, you know?
363
00:27:47,666 --> 00:27:49,350
Light is deceiving.
364
00:27:50,043 --> 00:27:51,711
We see what we want to see.
365
00:27:53,630 --> 00:27:55,089
Do you understand?
366
00:28:00,179 --> 00:28:02,097
- You know, Suki, I know
this gonna sound funny,
367
00:28:02,431 --> 00:28:06,476
but I've always been kind
of intimidated by you.
368
00:28:07,936 --> 00:28:09,328
Scared even...
369
00:28:11,940 --> 00:28:13,524
It's just that
you're so beautiful.
370
00:28:14,818 --> 00:28:16,903
But I guess you knew
that, didn't you?
371
00:28:26,413 --> 00:28:27,805
Look.
372
00:28:28,207 --> 00:28:29,682
What do you see?
373
00:28:31,084 --> 00:28:32,601
Close your eyes.
374
00:28:34,129 --> 00:28:35,713
Now, what do you see?
375
00:28:36,048 --> 00:28:37,523
Darkness.
376
00:28:40,594 --> 00:28:42,470
But there's an outline.
377
00:28:42,804 --> 00:28:44,071
It's you.
378
00:28:49,519 --> 00:28:52,772
- You needn't
be afraid anymore.
379
00:29:28,475 --> 00:29:31,603
What the?
380
00:29:33,605 --> 00:29:38,105
Oh, Shit.
381
00:29:49,288 --> 00:29:51,081
Coming.
382
00:29:52,332 --> 00:29:54,016
Coming, coming.
383
00:29:55,752 --> 00:29:57,128
Hi.
384
00:29:57,462 --> 00:29:58,879
Detective Clark.
385
00:29:58,880 --> 00:30:00,131
I'm sorry to bother you.
386
00:30:00,132 --> 00:30:02,300
I tried to call earlier,
but nobody answered.
387
00:30:02,634 --> 00:30:04,026
Come on in.
388
00:30:12,436 --> 00:30:13,812
This is just formality.
389
00:30:14,146 --> 00:30:15,897
I have your statement
about last night.
390
00:30:16,231 --> 00:30:18,316
I wonder if you'd
sign it for us?
391
00:30:18,650 --> 00:30:20,735
Take your time, look it
over, sign at the bottom.
392
00:30:26,116 --> 00:30:27,534
Now, this other fellow,
393
00:30:27,868 --> 00:30:29,369
Keyes Terry, I have
his statement here.
394
00:30:29,703 --> 00:30:30,703
Is he home?
395
00:30:30,704 --> 00:30:32,054
Keyes?!
396
00:30:32,622 --> 00:30:34,040
Keyes, you home?!
397
00:30:34,374 --> 00:30:35,516
Yeah!
398
00:30:36,293 --> 00:30:37,602
You okay?
399
00:30:39,963 --> 00:30:41,422
Oh, hi.
400
00:30:41,757 --> 00:30:43,258
- Mr. Terry, I have your
statement from last night.
401
00:30:43,592 --> 00:30:45,594
Mind if you look it
over and sign it for us?
402
00:30:47,429 --> 00:30:48,763
Yeah, sure.
403
00:30:48,764 --> 00:30:50,348
You okay?
404
00:30:50,349 --> 00:30:51,491
Absolutely.
405
00:30:52,351 --> 00:30:53,768
I have one other statement.
406
00:30:53,769 --> 00:30:55,228
Cutler, Dick Cutler?
407
00:30:55,562 --> 00:30:57,438
Should I just leave
it with you or?
408
00:30:57,773 --> 00:30:58,915
Dick?
409
00:30:59,775 --> 00:31:02,068
Dick, why don't you come out
here and take care of this?
410
00:31:11,244 --> 00:31:12,553
Dick.
411
00:31:35,352 --> 00:31:36,535
Keyes?
412
00:31:37,604 --> 00:31:38,954
Dick?
413
00:35:01,349 --> 00:35:02,532
Hello?
414
00:35:03,768 --> 00:35:05,895
Yeah, this is Keyes Terry.
415
00:35:07,147 --> 00:35:08,565
Yeah, I...
416
00:35:08,898 --> 00:35:10,707
Yes, can you tell...
417
00:35:14,154 --> 00:35:15,755
Who was that?
418
00:35:19,326 --> 00:35:21,202
That Detective Clark.
419
00:35:25,040 --> 00:35:27,208
He wants me to identify a body.
420
00:35:27,542 --> 00:35:28,542
What are you talking about?
421
00:35:28,543 --> 00:35:29,685
Whose'?
422
00:35:31,087 --> 00:35:33,297
- He said wouldn't need
me if they knew that.
423
00:35:35,467 --> 00:35:36,734
It's bizarre.
424
00:35:39,179 --> 00:35:43,679
Suki.
425
00:35:45,852 --> 00:35:47,161
Sum'?
426
00:35:53,193 --> 00:35:54,752
Sum'?
427
00:36:11,127 --> 00:36:12,711
What could've happened?
428
00:36:15,173 --> 00:36:17,049
I don't know.
429
00:36:17,384 --> 00:36:19,026
She was acting crazy today.
430
00:36:22,097 --> 00:36:23,723
Something about work.
431
00:37:01,344 --> 00:37:03,070
No ID, no nothing,
432
00:37:04,139 --> 00:37:07,892
except for this little note
that we found in his pocket.
433
00:37:08,226 --> 00:37:10,228
It has your name and
address written on it.
434
00:37:11,229 --> 00:37:12,621
You know this man?
435
00:37:13,273 --> 00:37:14,832
No.
436
00:37:15,567 --> 00:37:17,652
I don't, I mean, I saw
him once across the cafe,
437
00:37:17,986 --> 00:37:19,404
but no, I don't know.
438
00:37:25,785 --> 00:37:28,287
- That's just excess air
escaping from the lungs.
439
00:37:28,621 --> 00:37:29,888
You get used to it.
440
00:37:39,424 --> 00:37:40,733
What?
441
00:37:41,384 --> 00:37:43,386
He reminds me of someone.
442
00:37:44,721 --> 00:37:47,181
Keyes, honey, what is it?
443
00:37:47,515 --> 00:37:48,698
Nothing.
444
00:37:49,517 --> 00:37:52,186
The body, how you gonna bury it?
445
00:37:53,563 --> 00:37:55,523
- One piece at the
time, I imagine.
446
00:37:58,902 --> 00:38:01,446
Well, assuming that a family
member doesn't claim them,
447
00:38:01,780 --> 00:38:05,116
these guys usually wind up
as cadavers at med school.
448
00:38:05,450 --> 00:38:07,410
Probably his greatest
contribution to society.
449
00:38:09,913 --> 00:38:12,123
- I'd like to pay
for a proper burial.
450
00:38:14,459 --> 00:38:16,043
Wait, now, wait, wait.
451
00:38:16,044 --> 00:38:17,044
You're gonna have
to help me here.
452
00:38:17,045 --> 00:38:18,896
Now, do you know
this man or not?
453
00:38:20,298 --> 00:38:21,607
No.
454
00:38:23,051 --> 00:38:27,346
But I'd like to make sure
he got properly buried.
455
00:38:28,765 --> 00:38:30,324
Can you arrange that?
456
00:38:30,767 --> 00:38:32,268
Like I said, I'll pay for it.
457
00:38:34,979 --> 00:38:36,271
Yeah.
458
00:38:36,272 --> 00:38:37,314
Yeah, we can take care of that.
459
00:38:37,315 --> 00:38:38,498
Yeah.
460
00:38:55,166 --> 00:38:56,475
Keyes?
461
00:39:04,467 --> 00:39:06,469
What happened tonight,
at the morgue?
462
00:39:07,470 --> 00:39:09,013
I don't know.
463
00:39:09,347 --> 00:39:10,948
Yes, you do.
464
00:39:12,767 --> 00:39:14,076
Tell me.
465
00:39:15,019 --> 00:39:16,645
It's just...
466
00:39:16,980 --> 00:39:21,359
Seeing that guy laying
there, he was all alone,
467
00:39:23,695 --> 00:39:27,532
made me think of my father.
468
00:39:29,450 --> 00:39:31,092
I don't know.
469
00:39:31,953 --> 00:39:33,370
You don't think that-
470
00:39:33,371 --> 00:39:34,846
Mm.
471
00:39:35,290 --> 00:39:36,623
Then why?
472
00:39:36,624 --> 00:39:38,125
Who knows?
473
00:39:38,459 --> 00:39:39,793
I don't know, maybe my
father's laying on the streets
474
00:39:40,128 --> 00:39:41,603
some place right now.
475
00:39:47,385 --> 00:39:51,472
Like to think somebody
would take care of him.
476
00:39:51,806 --> 00:39:53,698
Somebody might return the favor.
477
00:39:56,853 --> 00:39:59,438
- Do you ever wonder
what he was like?
478
00:39:59,772 --> 00:40:01,356
I bet he was like you.
479
00:40:02,942 --> 00:40:05,986
I bet I would've
liked him very much.
480
00:40:40,229 --> 00:40:41,746
Suki?
481
00:40:46,986 --> 00:40:48,570
Suki, where are you?
482
00:40:48,571 --> 00:40:49,671
Are you here?
483
00:40:50,782 --> 00:40:52,784
I haven't been able to think
about anything else all clay.
484
00:41:19,769 --> 00:41:21,103
Oh, God!
485
00:41:21,437 --> 00:41:22,620
Suki!
486
00:41:29,612 --> 00:41:30,754
Damn it!
487
00:41:36,828 --> 00:41:38,137
Suki.
488
00:41:47,338 --> 00:41:48,756
- So, Mr. Cutler,
you were the last one
489
00:41:49,090 --> 00:41:50,800
to see her alive,
and when was this?
490
00:41:53,302 --> 00:41:55,012
This afternoon, sir.
491
00:41:55,346 --> 00:41:56,972
This afternoon.
492
00:41:56,973 --> 00:41:58,056
Well, she was working
hard, painting, you know,
493
00:41:58,057 --> 00:42:00,642
like there's no
tomorrow, so, well,
494
00:42:00,977 --> 00:42:02,394
I think she was
feeling kinda lonely,
495
00:42:02,395 --> 00:42:04,730
so I just did what I could,
you know, to keep her company.
496
00:42:06,357 --> 00:42:08,942
- I want you all to take it
really easy tonight, okay?
497
00:42:09,277 --> 00:42:10,419
Yeah.
498
00:42:24,792 --> 00:42:26,101
Keyes?
499
00:42:27,628 --> 00:42:29,087
What you looking at?
500
00:42:29,088 --> 00:42:30,730
Me, I guess.
501
00:42:31,924 --> 00:42:33,884
I can't believe how
much has happened.
502
00:42:38,306 --> 00:42:39,615
Gonna miss her.
503
00:42:40,808 --> 00:42:42,158
So am I.
504
00:42:43,394 --> 00:42:45,521
Will you come to bed, please?
505
00:42:45,855 --> 00:42:47,038
Yeah.
506
00:43:37,865 --> 00:43:39,366
- Well, you get
what you pay for.
507
00:43:40,952 --> 00:43:43,120
I'm still trying to figure
out why you did this.
508
00:43:43,454 --> 00:43:44,371
He in there?
509
00:43:44,372 --> 00:43:45,997
Oh, yeah, you just missed it.
510
00:43:45,998 --> 00:43:47,207
Touching scene.
511
00:43:47,208 --> 00:43:48,642
You guys work fast.
512
00:43:50,086 --> 00:43:52,546
Franklin I. Bronner,
his name, how?
513
00:43:52,880 --> 00:43:55,424
- Basic, I called up his
prints, his history was there.
514
00:43:55,758 --> 00:43:57,801
Figured it was only
fair since he had yours.
515
00:43:58,136 --> 00:43:59,804
- You mean, he had
a police record.
516
00:44:02,265 --> 00:44:03,473
Yeah, you might say that.
517
00:44:03,474 --> 00:44:04,657
Yeah.
518
00:44:06,811 --> 00:44:08,186
What for?
519
00:44:08,187 --> 00:44:09,521
You sure you wanna know?
520
00:44:09,856 --> 00:44:11,314
You haven't paid the
bill for all this shit.
521
00:44:11,315 --> 00:44:13,275
I'd hate to have you
rethink your offer.
522
00:44:13,609 --> 00:44:15,376
You're kidding me, right?
523
00:44:21,325 --> 00:44:23,910
- This happened 26 years
ago, upstate New York.
524
00:44:24,245 --> 00:44:25,579
Place called Amityville.
525
00:44:27,874 --> 00:44:30,418
Your friend here blew
away his whole family,
526
00:44:30,751 --> 00:44:32,252
dad, mom, brother, and sister.
527
00:44:32,587 --> 00:44:34,422
- This is why you wanted to
meet me, to tell me this?
528
00:44:34,755 --> 00:44:36,647
I thought you oughta know.
529
00:44:39,802 --> 00:44:41,303
I also wanted to know more about
530
00:44:41,304 --> 00:44:43,597
why you think he tried
to get in touch with you.
531
00:44:46,267 --> 00:44:48,602
Actually, it was a
pretty famous case.
532
00:44:48,936 --> 00:44:50,312
At the trial, there were
a lot of angry people
533
00:44:50,313 --> 00:44:53,566
waiting outside the courthouse
pushing for a death penalty.
534
00:44:53,900 --> 00:44:55,568
But he copped an insanity plea.
535
00:44:56,944 --> 00:44:58,946
Claimed he was
possessed by the devil.
536
00:45:03,951 --> 00:45:05,218
You okay?
537
00:45:06,913 --> 00:45:08,496
Yeah.
538
00:45:08,497 --> 00:45:09,931
This picture looks...
539
00:45:10,750 --> 00:45:11,958
Looks familiar.
540
00:45:11,959 --> 00:45:12,751
Can I keep this?
541
00:45:12,752 --> 00:45:14,170
Mm.
542
00:45:14,503 --> 00:45:16,046
So, then what happened to him?
543
00:45:16,380 --> 00:45:18,215
- They sent
him to Danamore.
544
00:45:18,549 --> 00:45:21,051
- Where?
- Danamore State Hospital.
545
00:45:21,385 --> 00:45:22,735
Cookie jar up north.
546
00:45:23,804 --> 00:45:25,347
They released him seven years
ago when Reagan cut the budget
547
00:45:25,681 --> 00:45:27,140
from mental institutions.
548
00:45:28,517 --> 00:45:30,936
Guys like Bronner slipped
right through their fingers.
549
00:45:32,313 --> 00:45:33,872
Cured.
550
00:45:34,649 --> 00:45:37,234
So, I guess he just saw
your name somewhere, huh?
551
00:45:37,568 --> 00:45:40,195
Maybe a photograph in the
magazine or something?
552
00:45:41,239 --> 00:45:42,881
I wish.
553
00:45:43,908 --> 00:45:46,327
- Though we'll never know
why he came after you.
554
00:45:51,415 --> 00:45:52,724
" What?!
555
00:45:53,417 --> 00:45:54,793
What the fuck, who
did this, Clark?!
556
00:45:55,127 --> 00:45:56,294
Who did this?!
557
00:45:56,295 --> 00:45:58,088
I never said
anything about that!
558
00:45:58,422 --> 00:45:59,214
Hey.
559
00:45:59,215 --> 00:46:00,465
Keyes, relax, huh?
560
00:46:00,466 --> 00:46:01,967
What?!
561
00:46:02,301 --> 00:46:03,593
- Somebody just screwed
up the paperwork
562
00:46:03,594 --> 00:46:04,928
somewhere up the line.
563
00:46:04,929 --> 00:46:06,513
I mean, it's not like
people are waiting in line
564
00:46:06,514 --> 00:46:08,014
to help bury the homeless these
days, you know what I mean?
565
00:46:08,015 --> 00:46:10,225
Somebody just made
a wrong assumption.
566
00:46:10,559 --> 00:46:12,160
Take it easy, okay?
567
00:46:12,979 --> 00:46:14,647
Yeah. Right.
568
00:46:14,981 --> 00:46:16,164
Sure.
569
00:46:33,958 --> 00:46:35,809
Bronner, Franklin I.
570
00:46:41,716 --> 00:46:44,301
Admitted: December 11th, 1966.
571
00:46:44,635 --> 00:46:47,095
Prognosis: paranoid,
delusional, sociopath.
572
00:46:49,765 --> 00:46:52,434
Claimed to be communing
with unknown evil power.
573
00:46:53,602 --> 00:46:55,453
Let's see.
574
00:46:57,648 --> 00:46:59,249
Say you're a student?
575
00:47:00,151 --> 00:47:02,069
Yeah, at Community Central.
576
00:47:02,403 --> 00:47:03,653
Yes.
577
00:47:03,654 --> 00:47:05,113
Well, that's fine by me.
578
00:47:05,114 --> 00:47:07,157
As you can see, there's nothing
to do around here anyway
579
00:47:07,491 --> 00:47:09,383
until they close last wing down.
580
00:47:10,494 --> 00:47:12,704
There used to be a
lot of Bronner types.
581
00:47:13,039 --> 00:47:15,624
So, like a genetic sort
of thing by my estimation.
582
00:47:17,168 --> 00:47:18,501
Really?
583
00:47:18,502 --> 00:47:20,378
- These paranoid
delusory murderer types,
584
00:47:20,713 --> 00:47:23,382
by all accounts, one day, they're
just fine and then, ping,
585
00:47:23,716 --> 00:47:26,009
something clicks into place
and they're off to the races.
586
00:47:26,344 --> 00:47:29,138
It's like the neighbor who said,
"He was such a quiet type."
587
00:47:31,766 --> 00:47:33,267
You seem like the quiet type.
588
00:47:38,981 --> 00:47:40,248
Look at me.
589
00:47:41,901 --> 00:47:43,543
I can't seem to shut up.
590
00:47:44,236 --> 00:47:45,946
Well, we don't get a
lot of visitors here.
591
00:47:48,866 --> 00:47:50,784
Is there anything
else I can do for you?
592
00:47:54,372 --> 00:47:56,332
- Actually, I was wondering
if I could see his room,
593
00:47:56,665 --> 00:47:57,932
if that's possible.
594
00:47:58,751 --> 00:48:01,336
- You fellas always
wanna go to the room,
595
00:48:01,670 --> 00:48:03,562
like there was
some spirit there.
596
00:48:03,964 --> 00:48:05,298
It's all in the file.
597
00:48:07,635 --> 00:48:09,053
Suit yourself.
598
00:48:10,554 --> 00:48:12,055
Cell 207, south wing.
599
00:48:13,349 --> 00:48:15,100
It's shut down, so
watch your step.
600
00:48:15,434 --> 00:48:17,102
You knew Ms Mr. Brenner'?
601
00:48:19,897 --> 00:48:21,623
Actually no, I...
602
00:48:22,691 --> 00:48:23,733
I met him once.
603
00:48:23,734 --> 00:48:26,486
He gave me a gift.
604
00:48:26,821 --> 00:48:27,904
Ah.
605
00:48:27,905 --> 00:48:29,047
I see.
606
00:48:30,282 --> 00:48:31,924
Bet that was a mirror.
607
00:48:32,993 --> 00:48:34,369
How did you know that?
608
00:48:34,703 --> 00:48:35,787
How did you know
it was a mirror?
609
00:48:35,788 --> 00:48:37,414
Ooh, I read minds.
610
00:48:39,375 --> 00:48:41,142
I'm clairvoyant.
611
00:48:43,671 --> 00:48:46,840
It's in the file,
everything is in the file.
612
00:48:47,174 --> 00:48:48,717
- What does it say in the
file about the mirror?
613
00:48:49,051 --> 00:48:50,469
You know, the one advantage
614
00:48:50,803 --> 00:48:52,346
of murdering your entire family?
615
00:48:53,639 --> 00:48:55,223
You're sure to
inherit everything.
616
00:48:55,558 --> 00:48:56,808
After Brenner got out or here,
617
00:48:56,809 --> 00:48:59,686
he could've had a whole
house in Amityville.
618
00:49:00,020 --> 00:49:01,370
Full of furniture.
619
00:49:02,523 --> 00:49:05,484
According to this, all
he wanted was one mirror.
620
00:49:06,735 --> 00:49:08,278
Everything else
was up for auction.
621
00:49:09,738 --> 00:49:11,322
Why do you suppose that was?
622
00:49:15,077 --> 00:49:16,928
I don't know.
623
00:49:18,998 --> 00:49:20,541
Watch your step.
624
00:50:10,341 --> 00:50:12,067
Come on, honey.
625
00:50:18,766 --> 00:50:20,100
Keyes, we gotta go.
626
00:51:08,983 --> 00:51:12,319
- Oh, God, how many
years in this place?
627
00:51:27,001 --> 00:51:28,310
Oh, no.
628
00:51:52,735 --> 00:51:54,820
Surprise, surprise.
629
00:51:55,154 --> 00:51:56,947
Guess who's got a visitor?
630
00:51:57,281 --> 00:51:58,239
Who the hell are you, guys?
631
00:51:58,240 --> 00:51:59,658
Oh, not this game again.
632
00:52:00,743 --> 00:52:02,161
Hey, don't make me mess you up!
633
00:52:03,162 --> 00:52:04,804
Hey!
634
00:52:06,749 --> 00:52:08,333
This is a mistake!
635
00:52:08,334 --> 00:52:11,045
And you made it, Brenner.
636
00:52:40,115 --> 00:52:41,658
I'm not Brenner.
637
00:52:42,868 --> 00:52:44,719
He's my father.
638
00:52:46,955 --> 00:52:49,040
- Dr.
Finney, Treatment Room 1.
639
00:52:49,375 --> 00:52:51,627
Dr. Finney, Treatment Room 1.
640
00:53:05,224 --> 00:53:06,533
Mom?
641
00:53:07,142 --> 00:53:08,451
Franklin.
642
00:53:09,144 --> 00:53:11,813
Franklin, this is your wife.
643
00:53:12,147 --> 00:53:13,706
Don't you remember her?
644
00:53:14,566 --> 00:53:16,943
She's come a long
way to see you.
645
00:53:17,277 --> 00:53:18,377
Frank.
646
00:53:20,864 --> 00:53:22,173
Help me.
647
00:53:22,700 --> 00:53:24,342
I'm not crazy.
648
00:53:25,285 --> 00:53:26,995
- Why don't you
let us decide that?
649
00:53:33,043 --> 00:53:34,810
Keyes, come over here.
650
00:53:42,302 --> 00:53:44,137
Don't be scared, honey.
651
00:53:48,517 --> 00:53:50,159
Hello, son.
652
00:54:06,660 --> 00:54:09,287
Mommy!
653
00:54:11,790 --> 00:54:13,182
Get up! Let's go!
654
00:54:15,836 --> 00:54:17,212
Oh, my God.
655
00:55:05,594 --> 00:55:07,470
- We could've
met in my office.
656
00:55:09,431 --> 00:55:10,974
Whose in that grave, Clark?
657
00:55:11,308 --> 00:55:13,435
Tell me.
- No, you tell me.
658
00:55:13,769 --> 00:55:15,353
Went to Danamore today.
659
00:55:17,231 --> 00:55:18,815
Goddammit, that's my father
in there, and you knew it!
660
00:55:19,149 --> 00:55:20,316
Why didn't you tell me?!
661
00:55:20,317 --> 00:55:21,692
I wasn't sure.
662
00:55:21,693 --> 00:55:23,194
- You had to know
I'd go down there.
663
00:55:23,529 --> 00:55:24,904
Didn't you have any idea
what it would that do to me
664
00:55:24,905 --> 00:55:26,531
to find out who he was
and what he had done?!
665
00:55:26,532 --> 00:55:27,573
You already knew, Keyes.
666
00:55:27,574 --> 00:55:28,866
You knew.
667
00:55:28,867 --> 00:55:30,243
Those memories were
buried inside you.
668
00:55:30,577 --> 00:55:31,744
They had to come out.
669
00:55:31,745 --> 00:55:33,220
You have to deal with them.
670
00:55:34,414 --> 00:55:36,249
Who the hell are you?
671
00:55:36,583 --> 00:55:37,875
I work with the special detail
672
00:55:37,876 --> 00:55:39,961
that focuses on psychopathology.
673
00:55:40,295 --> 00:55:43,256
- Oh, so, what, like mass
murderers and serial killers?
674
00:55:43,590 --> 00:55:44,632
Yeah, that sort of thing.
675
00:55:44,633 --> 00:55:45,424
Yeah.
676
00:55:45,425 --> 00:55:46,900
It's a growth industry.
677
00:55:47,469 --> 00:55:49,012
If we'd been around the
time your father's crime
678
00:55:49,346 --> 00:55:50,763
was committed, that
would've been our concern.
679
00:55:50,764 --> 00:55:52,515
As it is, I'm
making it mine now.
680
00:55:52,850 --> 00:55:54,726
- What, so you've
been watching over me
681
00:55:55,060 --> 00:55:56,644
since this thing started?
682
00:55:56,645 --> 00:55:58,438
You and your special detail
deciding whether or not
683
00:55:58,772 --> 00:56:01,816
I can learn about my
father, about myself.
684
00:56:02,150 --> 00:56:04,277
What, is this your job
screwing with people's lives?!
685
00:56:04,611 --> 00:56:06,946
- Keyes, by the time I figured
out who the hell Bronner was,
686
00:56:07,281 --> 00:56:08,906
I realized you had to know.
687
00:56:08,907 --> 00:56:09,824
I checked the records.
688
00:56:09,825 --> 00:56:11,409
You were there, you saw it all.
689
00:56:11,743 --> 00:56:13,244
Now, maybe you blocked it,
690
00:56:13,579 --> 00:56:14,913
because children who
witness this kind of stuff
691
00:56:15,247 --> 00:56:16,915
either block or they
become obsessive,
692
00:56:17,249 --> 00:56:18,666
even thinking they may
do this sort of thing
693
00:56:18,667 --> 00:56:20,126
themselves one day.
694
00:56:20,460 --> 00:56:21,752
Now, you've lived free of pain
695
00:56:21,753 --> 00:56:23,463
for the last few years, Keyes.
696
00:56:23,797 --> 00:56:25,131
But you've been
on borrowed time.
697
00:56:25,132 --> 00:56:27,024
Now, this bill has come due.
698
00:56:27,885 --> 00:56:29,194
I wanna help you.
699
00:56:39,438 --> 00:56:41,039
I'll make some coffee.
700
00:56:55,370 --> 00:56:58,081
- He was only 17 when he
committed the murders.
701
00:56:58,415 --> 00:56:59,790
He'd been in and out
of mental institutions
702
00:56:59,791 --> 00:57:01,125
throughout his childhood.
703
00:57:01,126 --> 00:57:02,961
Even still, he never
showed any tendency
704
00:57:03,295 --> 00:57:04,211
toward violence at all.
705
00:57:04,212 --> 00:57:05,588
Did he know she was pregnant?
706
00:57:05,923 --> 00:57:07,382
- I think the first
he heard he had a son
707
00:57:07,716 --> 00:57:08,716
was the day your mother took you
708
00:57:08,717 --> 00:57:10,385
to visit him at the
mental hospital.
709
00:57:13,680 --> 00:57:16,724
- So, after he got
out, he came here.
710
00:57:18,518 --> 00:57:19,810
Why?
711
00:57:19,811 --> 00:57:21,562
It's like he tracked you down.
712
00:57:21,897 --> 00:57:23,356
- Maybe he wanted
you to remember.
713
00:57:25,692 --> 00:57:27,459
That's pretty frightening.
714
00:57:29,696 --> 00:57:31,656
- What did he say
to you that day?
715
00:57:31,990 --> 00:57:33,132
Nothing.
716
00:57:33,784 --> 00:57:35,034
Yeah, he gave me that
mirror over there
717
00:57:35,035 --> 00:57:36,619
and he said it was in
his family for years.
718
00:57:38,205 --> 00:57:40,749
- Oh, that kind of make sense
in a strange sort of way.
719
00:57:42,793 --> 00:57:45,086
- So, that mirror
came from the house.
720
00:57:46,254 --> 00:57:47,563
Apparently.
721
00:57:51,051 --> 00:57:52,927
I wanna get it out of here.
722
00:57:53,261 --> 00:57:56,264
- I'll take care of
it in the morning.
723
00:58:18,328 --> 00:58:20,137
Storm's coming.
724
00:58:21,081 --> 00:58:22,723
It'll pass.
725
00:58:27,504 --> 00:58:30,798
- Where's
this all going?
726
00:58:31,133 --> 00:58:33,135
It doesn't matter.
727
00:58:33,468 --> 00:58:34,985
I'm with you.
728
00:59:36,865 --> 00:59:38,549
You're up early.
729
00:59:39,785 --> 00:59:42,913
Sweetie, those are
your photographs.
730
00:59:43,246 --> 00:59:44,747
Why are you destroying them?
731
00:59:44,748 --> 00:59:46,708
- Working on an idea
for the opening.
732
00:59:47,042 --> 00:59:48,893
I need to lay it out first.
733
00:59:51,838 --> 00:59:53,147
Really?
734
00:59:53,924 --> 00:59:56,217
American Gothic 2.
735
00:59:57,135 --> 00:59:58,678
That's what I'm gonna call it.
736
01:00:00,138 --> 01:00:02,431
Kind of a send up to
the whole Grant Wood,
737
01:00:02,766 --> 01:00:04,450
Norman Rockwell deal.
738
01:00:06,478 --> 01:00:08,188
Norman Rockwell.
739
01:00:08,522 --> 01:00:09,940
Funny, never thought of that.
740
01:00:10,273 --> 01:00:12,942
- So, you're gonna
blow these up?
741
01:00:13,276 --> 01:00:14,568
Huge!
742
01:00:14,569 --> 01:00:15,961
Life-size.
743
01:00:17,030 --> 01:00:18,698
Then I'm gonna be a
build a set around it,
744
01:00:19,032 --> 01:00:20,616
kinda like a huge
Thanksgiving scene.
745
01:00:22,702 --> 01:00:24,912
- I don't get it,
not that I have to.
746
01:00:25,956 --> 01:00:27,999
- A huge happy
Thanksgiving scene.
747
01:00:29,584 --> 01:00:32,920
You know, mom, dad, a
couple of kids, a turkey.
748
01:00:33,255 --> 01:00:34,798
Kind of stuff you grew up with.
749
01:00:35,132 --> 01:00:35,923
A turkey?
750
01:00:35,924 --> 01:00:37,424
Yep.
751
01:00:37,425 --> 01:00:39,009
A turkey.
752
01:00:39,010 --> 01:00:40,428
- It's just gonna have this
rotting mold sorta shit
753
01:00:40,762 --> 01:00:41,929
growing around the
bottom, you know,
754
01:00:41,930 --> 01:00:43,890
signifying the
inevitable degeneration
755
01:00:44,224 --> 01:00:45,533
of the American family.
756
01:00:46,893 --> 01:00:48,644
But, I don't know,
it's too heavy...
757
01:00:51,231 --> 01:00:53,274
ls everything okay, sweetie?
758
01:00:53,608 --> 01:00:55,985
- Yeah, I'm just very
excited about this.
759
01:00:58,071 --> 01:00:59,338
And so am I.
760
01:01:01,825 --> 01:01:03,326
What the hell is
this doing here?
761
01:01:03,660 --> 01:01:05,787
I thought you said you
were gonna get rid of it.
762
01:01:06,121 --> 01:01:07,263
Oh.
763
01:01:07,581 --> 01:01:09,265
I'll try to work it in.
764
01:01:13,086 --> 01:01:14,395
Okey.
765
01:01:18,925 --> 01:01:20,234
Bye.
766
01:01:21,803 --> 01:01:23,112
Bye.
767
01:02:36,211 --> 01:02:37,812
Oh, my God.
768
01:02:49,140 --> 01:02:50,516
Keyes, honey, you in there?
769
01:02:51,393 --> 01:02:52,852
' Come in!
770
01:02:53,186 --> 01:02:54,369
Why not?
771
01:02:56,273 --> 01:02:57,748
Hey.
772
01:02:58,233 --> 01:02:59,500
You okay?
773
01:03:00,360 --> 01:03:04,113
I saw your, uh, in the
other room, your thing.
774
01:03:04,447 --> 01:03:05,797
Is it done?
775
01:03:06,366 --> 01:03:08,117
Where have you been?
776
01:03:08,451 --> 01:03:09,326
Work.
777
01:03:09,327 --> 01:03:10,636
Where do you think?
778
01:03:15,458 --> 01:03:17,126
You've been working
all day, sweetie?
779
01:03:20,547 --> 01:03:21,814
Watch.
780
01:03:43,611 --> 01:03:45,003
Okay, look.
781
01:03:51,453 --> 01:03:53,012
What?
782
01:03:55,123 --> 01:03:56,623
There.
783
01:03:56,624 --> 01:03:58,099
Oh, my God.
784
01:03:59,586 --> 01:04:01,187
They're all this way.
785
01:04:02,547 --> 01:04:04,382
The emulsion ran.
786
01:04:04,716 --> 01:04:06,216
I've seen it before, but-
787
01:04:06,217 --> 01:04:07,635
No, no, not like this.
788
01:04:07,969 --> 01:04:10,513
Look, they're all dead.
789
01:04:11,806 --> 01:04:13,682
- Well, it looks kind
of like an ink blot.
790
01:04:14,017 --> 01:04:15,200
Doesn't it?
791
01:04:16,019 --> 01:04:18,229
I guess everybody sees
something different.
792
01:04:19,314 --> 01:04:20,623
Yeah.
793
01:04:20,899 --> 01:04:22,291
What do you see?
794
01:04:23,902 --> 01:04:25,695
- Maybe it's time for
you to take a break.
795
01:04:26,029 --> 01:04:27,530
- I can't, I need
this for the show.
796
01:04:28,865 --> 01:04:30,282
Come on.
797
01:04:30,283 --> 01:04:32,785
We'll figure something else out.
798
01:04:33,119 --> 01:04:34,261
Come on.
799
01:04:36,081 --> 01:04:37,390
Yeah.
800
01:05:41,229 --> 01:05:42,563
Keyes.
801
01:05:42,564 --> 01:05:43,831
What is it?
802
01:05:45,358 --> 01:05:46,275
Listen.
803
01:05:46,276 --> 01:05:47,835
It's only a dream.
804
01:05:49,612 --> 01:05:51,254
Where are you going?
805
01:05:57,120 --> 01:05:59,664
- Been having these
nightmares for a week now,
806
01:05:59,998 --> 01:06:01,390
ever since I met him.
807
01:06:07,046 --> 01:06:10,007
They're his dreams, it's
the only explanation.
808
01:06:11,384 --> 01:06:13,110
That's not possible.
809
01:06:13,428 --> 01:06:14,344
You know that.
810
01:06:14,345 --> 01:06:15,679
Don't you?
811
01:06:15,680 --> 01:06:16,889
Yeah.
812
01:06:16,890 --> 01:06:18,558
But they're so real.
813
01:06:18,892 --> 01:06:21,978
- It's like Clark said,
you repressed the memory,
814
01:06:22,312 --> 01:06:23,813
and I guess it's just
trying to get out.
815
01:06:24,147 --> 01:06:27,108
- I don't have a memory of
what happened in Amityville.
816
01:06:27,442 --> 01:06:29,168
I wasn't born yet!
817
01:06:31,946 --> 01:06:33,255
Maybe it is mine.
818
01:06:34,073 --> 01:06:35,491
- What?
- Maybe I'm gonna commit
819
01:06:35,492 --> 01:06:36,634
the same crime.
820
01:06:37,035 --> 01:06:38,677
Maybe it's my destiny.
821
01:06:39,287 --> 01:06:40,871
Just like Bronner,
maybe it's in the blood.
822
01:06:41,206 --> 01:06:42,456
Whoa, whoa, whoa.
823
01:06:42,457 --> 01:06:44,041
Remember what else Clark said.
824
01:06:44,375 --> 01:06:46,251
He said that it was
easy to become obsessed
825
01:06:46,586 --> 01:06:48,086
with that thought.
826
01:06:48,087 --> 01:06:50,547
You're in control
of your own life.
827
01:06:50,882 --> 01:06:51,798
Think I've lost it.
828
01:06:51,799 --> 01:06:53,258
Then take it back!
829
01:06:53,259 --> 01:06:55,302
We'll take back
control, together.
830
01:06:55,637 --> 01:06:57,555
What Bronner did was
a terrible thing,
831
01:06:57,889 --> 01:07:00,391
but that doesn't mean you're
gonna relive his insanity.
832
01:07:01,309 --> 01:07:03,394
You're not gonna kill anyone.
833
01:07:03,728 --> 01:07:04,978
How do you know that?
834
01:07:04,979 --> 01:07:06,313
- I know you're stuck
in it right now,
835
01:07:06,314 --> 01:07:08,190
but you have to get
to the other side.
836
01:07:09,859 --> 01:07:11,402
' HOW?
837
01:07:11,736 --> 01:07:12,878
You can do it.
838
01:07:14,948 --> 01:07:16,257
What?
839
01:07:17,575 --> 01:07:18,884
Kill us.
840
01:07:19,452 --> 01:07:20,719
Kill us all.
841
01:07:25,083 --> 01:07:27,335
I think you need an
ending for your show.
842
01:07:27,669 --> 01:07:28,919
This is it.
843
01:07:28,920 --> 01:07:30,062
This is what?
844
01:07:31,756 --> 01:07:33,132
Come on.
845
01:07:33,466 --> 01:07:35,718
Look, here's my thinking.
846
01:07:36,052 --> 01:07:37,094
When something terrifies you,
847
01:07:37,095 --> 01:07:40,056
the best thing to do is
confront it, head on.
848
01:07:40,390 --> 01:07:42,392
I mean, that's practically
what you do for a living.
849
01:07:42,725 --> 01:07:44,059
You're an artist.
850
01:07:44,060 --> 01:07:45,811
You're suppose to be
scared and confused.
851
01:07:46,980 --> 01:07:48,815
So, go after what scares you.
852
01:07:49,148 --> 01:07:50,707
Go after Brenner.
853
01:07:51,401 --> 01:07:52,901
You think this is funny.
854
01:07:52,902 --> 01:07:55,070
No, I'm serious!
855
01:07:55,405 --> 01:07:56,947
You've got this ridiculous idea
856
01:07:56,948 --> 01:07:59,116
that you're destined
to shoot your family.
857
01:07:59,450 --> 01:08:01,785
Well, Dick, Jane, Pauli,
we're your family.
858
01:08:02,120 --> 01:08:03,830
Shoot us.
859
01:08:04,163 --> 01:08:05,622
We can even put red
food coloring in it.
860
01:08:05,957 --> 01:08:07,432
It'll look like blood.
861
01:08:10,003 --> 01:08:13,089
- Sorry, I just don't
see the connection.
862
01:08:13,423 --> 01:08:15,091
- All right, maybe
it's a stupid idea.
863
01:08:16,384 --> 01:08:18,719
Keyes, I can only help
you to a certain point.
864
01:08:19,053 --> 01:08:20,804
Tonight's your chance.
865
01:08:21,139 --> 01:08:23,558
You designed this crazy
show for a reason.
866
01:08:23,891 --> 01:08:25,074
See it through.
867
01:08:36,279 --> 01:08:37,321
Hey!
868
01:08:37,322 --> 01:08:38,464
Keyes!
869
01:08:39,991 --> 01:08:41,909
Man, you look like shit.
870
01:08:43,119 --> 01:08:44,970
Come on in, come on in.
871
01:08:47,081 --> 01:08:48,457
You wanna take a look?
872
01:08:48,791 --> 01:08:49,933
Huh?
873
01:08:50,418 --> 01:08:51,627
- Sure.
- So, come on.
874
01:08:51,628 --> 01:08:53,379
Give me a hand. Come on.
875
01:08:54,547 --> 01:08:55,965
Gently, gently, gently, gently.
876
01:09:15,276 --> 01:09:17,444
The gun's on a timer.
877
01:09:17,779 --> 01:09:20,823
Set to go off sometime
before the year 2001.
878
01:09:23,826 --> 01:09:25,343
I call this
879
01:09:27,580 --> 01:09:29,707
When and Where.
880
01:09:30,667 --> 01:09:33,002
It's like life.
881
01:09:33,336 --> 01:09:34,878
Right?
882
01:09:34,879 --> 01:09:36,421
The TV setup.
883
01:09:36,422 --> 01:09:39,425
I mean, everyone's used to
watching violence on TV, right?
884
01:09:39,759 --> 01:09:42,553
I'm giving them an option.
885
01:09:45,848 --> 01:09:47,224
Hey, you all right, hombre?
886
01:09:48,851 --> 01:09:50,702
I don't know.
887
01:09:53,106 --> 01:09:54,857
So much death
around here, Pauli.
888
01:09:55,191 --> 01:09:56,024
Ah.
889
01:09:56,025 --> 01:09:57,860
I don't intend to die.
890
01:09:59,612 --> 01:10:02,573
Actually, no one does until it
really happens, though, huh?
891
01:10:04,659 --> 01:10:06,134
It's not loaded.
892
01:10:07,370 --> 01:10:08,679
Right?
893
01:10:28,850 --> 01:10:30,367
Oh, that's good.
894
01:10:30,977 --> 01:10:32,244
Here we go.
895
01:10:33,271 --> 01:10:35,064
Oh, yeah, here we go.
896
01:10:38,818 --> 01:10:40,444
Hi, thanks for coming.
897
01:10:40,445 --> 01:10:42,029
Show's right in there.
898
01:10:42,363 --> 01:10:43,672
Here you go.
899
01:10:52,039 --> 01:10:53,306
What?
900
01:11:01,340 --> 01:11:02,591
She was really distraught.
901
01:11:02,592 --> 01:11:04,260
Her lover died recently.
902
01:11:04,594 --> 01:11:05,927
- I heard she
committed a suicide.
903
01:11:05,928 --> 01:11:07,820
Her work really shows it.
904
01:11:27,366 --> 01:11:29,409
- You're a very
brave man, Pauli.
905
01:11:29,744 --> 01:11:33,247
A loaded gun, with all
these critics around.
906
01:11:40,046 --> 01:11:43,049
- One of you care to sit here
while I go and use the can?
907
01:12:32,014 --> 01:12:32,889
Keyes.
908
01:12:32,890 --> 01:12:34,324
Hon, you okay?
909
01:12:36,477 --> 01:12:40,977
So, when are we gonna do this?
910
01:12:41,983 --> 01:12:43,024
I don't know.
911
01:12:43,025 --> 01:12:44,609
It's going great, though.
912
01:12:44,610 --> 01:12:45,819
Jane was right.
913
01:12:45,820 --> 01:12:47,404
Scott from the Times is here.
914
01:12:47,738 --> 01:12:49,531
And I think grant
people showed up.
915
01:12:50,825 --> 01:12:52,827
So, about 10 minutes.
916
01:12:53,160 --> 01:12:55,052
I'll tell everyone 10 minutes.
917
01:12:57,707 --> 01:12:58,974
Okay.
918
01:13:36,704 --> 01:13:38,288
- You've reach
Inspector Clark's office.
919
01:13:38,623 --> 01:13:41,167
If this is an emergency,
please dial 911,
920
01:13:41,500 --> 01:13:42,876
otherwise leave a message him.
921
01:13:44,712 --> 01:13:46,839
Clark, this is Keyes.
922
01:13:47,173 --> 01:13:48,381
I need your help.
923
01:13:48,382 --> 01:13:52,882
- Bobby,
it's nice to see you.
924
01:14:05,566 --> 01:14:06,858
Ah, dammit.
925
01:14:06,859 --> 01:14:09,069
It's okay, we're
taking care of it.
926
01:14:09,403 --> 01:14:10,545
Candles.
927
01:14:12,573 --> 01:14:13,782
Jane.
928
01:14:13,783 --> 01:14:15,159
Maybe you could
find the candles.
929
01:14:16,535 --> 01:14:18,052
Good idea, Dick.
930
01:14:18,913 --> 01:14:20,581
Shoot, where's the flashlight?
931
01:14:20,915 --> 01:14:22,249
I'll be right back.
932
01:14:22,583 --> 01:14:24,293
Watch out for the
matches, will you?
933
01:14:26,087 --> 01:14:28,589
- If I get through this
evening, no more artists.
934
01:14:43,896 --> 01:14:45,663
Jesus Christ.
935
01:14:53,656 --> 01:14:55,382
Dick.
936
01:14:55,908 --> 01:14:57,217
Hello?
937
01:15:00,413 --> 01:15:01,722
Oh, my God.
938
01:15:02,373 --> 01:15:03,682
Sum'?
939
01:15:04,875 --> 01:15:06,459
Dick, help me.
940
01:15:09,714 --> 01:15:11,356
I'm so alone.
941
01:15:12,299 --> 01:15:13,633
You promised me.
942
01:15:15,469 --> 01:15:17,721
You said forever.
943
01:15:18,055 --> 01:15:19,598
Is that really you?
944
01:15:19,932 --> 01:15:21,824
You said forever.
945
01:15:23,477 --> 01:15:26,438
Dick, I wanna take you with me.
946
01:15:27,857 --> 01:15:29,275
No, you keep away from me!
947
01:15:31,944 --> 01:15:33,503
Hold me.
948
01:15:33,946 --> 01:15:35,505
Touch me.
949
01:15:38,617 --> 01:15:42,162
No!
950
01:15:45,499 --> 01:15:46,499
Oh, oh!
951
01:15:46,500 --> 01:15:47,850
There we go!
952
01:15:48,961 --> 01:15:50,353
Hey!
953
01:15:51,797 --> 01:15:53,548
Is Keyes ready?
954
01:15:53,883 --> 01:15:54,716
Yes.
955
01:15:54,717 --> 01:15:55,900
Let's do it.
956
01:15:56,886 --> 01:15:58,403
Gentlemen.
957
01:15:59,055 --> 01:16:00,947
Okay, right this way.
958
01:16:01,974 --> 01:16:03,684
It's called American Gothic 2.
959
01:16:04,018 --> 01:16:05,351
It's a performance piece.
960
01:16:05,352 --> 01:16:08,646
It's compelling, probing,
and mercifully short.
961
01:16:22,953 --> 01:16:24,512
Excuse me.
962
01:16:31,962 --> 01:16:34,631
Get the hell out of that chair.
963
01:16:35,925 --> 01:16:38,677
- Come on, man, it's
probably not loaded anyway.
964
01:17:14,630 --> 01:17:16,381
- You're in here,
aren't you, Bronner?
965
01:17:17,341 --> 01:17:18,650
Watching me.
966
01:17:21,011 --> 01:17:22,320
Waiting?
967
01:17:23,305 --> 01:17:24,889
Know what you want,
I'm not gonna do it!
968
01:17:25,224 --> 01:17:27,075
I'm not you!
969
01:17:30,563 --> 01:17:31,746
I'm not.
970
01:18:11,228 --> 01:18:12,687
Go to hell, Bronner!
971
01:18:13,022 --> 01:18:14,205
I refuse!
972
01:18:34,168 --> 01:18:35,627
Son.
973
01:20:30,492 --> 01:20:32,218
Oh, no, Suk.
974
01:20:42,171 --> 01:20:43,964
Okay, no, if I can get alone.
975
01:20:44,298 --> 01:20:45,590
Well, that's the
easy part, 100%.
976
01:20:45,591 --> 01:20:47,134
Then, what do I
want, an ingestible?
977
01:20:47,468 --> 01:20:49,093
What do I want-
- Dick.
978
01:20:49,094 --> 01:20:50,236
Is that you?
979
01:20:52,973 --> 01:20:54,307
I should've gone to Parsons!
980
01:20:54,641 --> 01:20:55,975
I should have!
981
01:20:56,310 --> 01:20:58,395
But people like you said
I had a head for business!
982
01:20:58,729 --> 01:21:01,273
But I don't have now, do I?
983
01:21:01,607 --> 01:21:02,899
Do I, Keyes?!
984
01:21:02,900 --> 01:21:05,110
Huh?!
985
01:21:05,444 --> 01:21:06,778
Where you going?!
986
01:21:06,779 --> 01:21:07,987
Come back here!
987
01:21:07,988 --> 01:21:09,489
Are you a landlord?
988
01:21:26,048 --> 01:21:27,190
Brenner.
989
01:22:18,392 --> 01:22:20,435
uaughs)
990
01:22:22,729 --> 01:22:24,647
I'm proud of you, son.
991
01:22:26,066 --> 01:22:27,567
Now, it's up to you.
992
01:22:30,028 --> 01:22:31,529
What is?
993
01:22:31,864 --> 01:22:33,298
Amityville.
994
01:22:33,782 --> 01:22:35,700
It's in your blood.
995
01:24:01,912 --> 01:24:03,330
This is gonna be good.
996
01:24:06,041 --> 01:24:08,710
Where the hell is Dick?
997
01:24:09,044 --> 01:24:11,046
Maybe we should just go on.
998
01:24:12,047 --> 01:24:14,466
I told you he'd weasel out.
999
01:26:22,678 --> 01:26:25,722
Ladies, this ain't
what we rehearsed.
1000
01:26:32,979 --> 01:26:34,230
Keyes.
1001
01:26:34,231 --> 01:26:35,414
Look at me.
1002
01:26:42,239 --> 01:26:43,798
Jesus!
1003
01:26:57,129 --> 01:26:58,771
Keyes.
1004
01:27:07,514 --> 01:27:08,697
Keyes!
1005
01:27:09,683 --> 01:27:11,142
No!
1006
01:27:15,063 --> 01:27:16,372
Freeze!
1007
01:27:23,447 --> 01:27:24,906
Keyes, stop.
1008
01:27:25,824 --> 01:27:27,133
Look at me.
1009
01:27:28,702 --> 01:27:30,203
- Hold your fire,
hold your fire.
1010
01:27:43,467 --> 01:27:45,234
Son.
1011
01:27:46,470 --> 01:27:47,888
Son, you can do it.
1012
01:27:52,893 --> 01:27:54,269
Come on.
1013
01:27:54,603 --> 01:27:56,438
Everybody down!
1014
01:27:56,772 --> 01:27:57,955
No!
1015
01:28:01,943 --> 01:28:03,694
It's in your blood.
1016
01:28:06,072 --> 01:28:07,756
Son.
1017
01:28:15,457 --> 01:28:16,849
Come on!
1018
01:28:25,175 --> 01:28:26,759
Leave me alone!
1019
01:29:06,174 --> 01:29:08,342
Everyone lost their mind?
1020
01:29:14,516 --> 01:29:15,825
Keyes.
1021
01:29:17,060 --> 01:29:18,327
Hey.
1022
01:29:18,895 --> 01:29:20,704
Big mistake, Keyes.
1023
01:29:24,067 --> 01:29:25,610
Seven years bad luck.
66090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.