All language subtitles for Amityville-A New Generation (1993) [720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,080 --> 00:02:44,597 Oh, Jesus. 2 00:02:47,459 --> 00:02:49,101 Rise and shine. 3 00:02:56,301 --> 00:02:58,094 So you're up early. 4 00:02:58,428 --> 00:02:59,820 Unbelievable. 5 00:03:00,639 --> 00:03:02,264 This guy outside just broke the window 6 00:03:02,265 --> 00:03:03,891 of that car to steal an umbrella. 7 00:03:05,227 --> 00:03:07,979 - Looks like it's gonna rain today. 8 00:03:08,313 --> 00:03:10,356 - I swear, Keyes, this neighborhood scares me. 9 00:03:10,691 --> 00:03:12,149 It really does. 10 00:03:12,150 --> 00:03:13,150 You love it. 11 00:03:13,151 --> 00:03:14,735 Hardly. 12 00:03:14,736 --> 00:03:16,446 I'm gonna be late tonight. 13 00:03:16,780 --> 00:03:17,780 Afew of us are having drinks 14 00:03:17,781 --> 00:03:19,240 with the new creative director. 15 00:03:20,742 --> 00:03:22,051 You should come. 16 00:03:22,577 --> 00:03:24,912 He's suppose to be terrific, 17 00:03:25,247 --> 00:03:29,042 and who knows, he might wanna look at some of your stuff. 18 00:03:29,376 --> 00:03:32,504 - What, shooting cans of Spam or Reeboks 19 00:03:32,838 --> 00:03:35,423 artfully lit against a backdrop of the Grand Canyon? 20 00:03:35,757 --> 00:03:37,383 Been there, done that. 21 00:03:37,718 --> 00:03:38,759 Thanks. 22 00:03:38,760 --> 00:03:40,178 You son of a bitch! 23 00:03:40,512 --> 00:03:41,570 Get outta here! 24 00:03:43,932 --> 00:03:45,224 - Well, at least we're not the only ones 25 00:03:45,225 --> 00:03:46,909 up at this hour. 26 00:03:47,269 --> 00:03:48,894 Come on. 27 00:03:48,895 --> 00:03:50,354 - Suki, you're making a big mistake, baby. 28 00:03:50,355 --> 00:03:51,981 I see you opening your door 29 00:03:52,315 --> 00:03:54,082 and letting me back in now. 30 00:03:54,985 --> 00:03:56,695 Please let me back in. 31 00:03:57,028 --> 00:03:58,571 - You're the one that lives here. 32 00:03:58,572 --> 00:04:00,115 Have fun. 33 00:04:00,449 --> 00:04:02,784 Yeah. 34 00:04:03,118 --> 00:04:04,994 Suki, let me back in. 35 00:04:05,328 --> 00:04:06,704 You don't understand. 36 00:04:06,705 --> 00:04:08,247 I'm a man, I'm not responsible 37 00:04:08,248 --> 00:04:09,623 for how the women feel about me. 38 00:04:09,624 --> 00:04:10,916 Go to hell. 39 00:04:10,917 --> 00:04:12,376 - Look, you're making a big mistake. 40 00:04:12,711 --> 00:04:14,295 Now let me in the door! 41 00:04:14,296 --> 00:04:15,212 Now! 42 00:04:15,213 --> 00:04:16,255 Oh, come on. 43 00:04:16,256 --> 00:04:18,023 Pal, get a clue. 44 00:04:18,633 --> 00:04:20,134 Who the hell are you? 45 00:04:20,135 --> 00:04:23,221 - Today, maybe I'll be her big brother. 46 00:04:27,058 --> 00:04:29,185 - She thinks she's so goddamn special. 47 00:04:29,519 --> 00:04:31,521 Well, let me tell you something, girlfriend! 48 00:04:31,855 --> 00:04:33,690 You won't be beautiful forever! 49 00:04:38,528 --> 00:04:39,987 Kick a guy like me out? 50 00:04:42,449 --> 00:04:45,034 Next one might not be as nice! 51 00:04:45,368 --> 00:04:47,135 See you around, Suki! 52 00:04:47,996 --> 00:04:49,305 Thanks, Keyes. 53 00:04:50,832 --> 00:04:52,208 Primped up, asshole! 54 00:04:55,170 --> 00:04:57,505 Met him at the Start House last week. 55 00:04:57,839 --> 00:05:00,216 Two dates and he's already got someone else on the side. 56 00:05:00,550 --> 00:05:02,385 - Suki, maybe you were on the side. 57 00:05:06,723 --> 00:05:08,032 Hey, Ground Zero? 58 00:05:09,476 --> 00:05:10,810 Yeah. 59 00:05:10,811 --> 00:05:12,203 Just let me... 60 00:05:13,063 --> 00:05:14,455 Yeah. All right. 61 00:05:18,819 --> 00:05:20,195 No, you gonna make sure that- 62 00:05:20,529 --> 00:05:21,821 Excuse me. 63 00:05:21,822 --> 00:05:22,738 - Could we get through, please? 64 00:05:22,739 --> 00:05:24,365 Watch out. 65 00:05:24,366 --> 00:05:25,324 Thank you. 66 00:05:25,325 --> 00:05:26,909 - Nice bike. - Thanks. 67 00:05:27,244 --> 00:05:28,661 Oh, I don't know. 68 00:05:28,662 --> 00:05:29,578 He doesn't know. 69 00:05:29,579 --> 00:05:30,888 ' Okay. 70 00:05:41,758 --> 00:05:43,650 Hold the door. 71 00:05:44,469 --> 00:05:45,803 Oh, God. 72 00:05:45,804 --> 00:05:47,263 And I was feeling pretty good about getting 73 00:05:47,264 --> 00:05:48,890 out of bed this morning. 74 00:05:49,224 --> 00:05:50,140 - Morning. - Hi. 75 00:05:50,141 --> 00:05:51,767 ' Morning. 76 00:05:51,768 --> 00:05:54,145 - Dick, if you got some time this morning, we need to talk. 77 00:05:54,479 --> 00:05:56,355 - Yeah, sure, what, the toilet's break up again? 78 00:05:56,690 --> 00:05:57,773 No, no, nothing like that. 79 00:05:57,774 --> 00:05:58,858 Yeah, let me clean up. 80 00:05:58,859 --> 00:06:00,527 Hey, hon, I'm no Superman. 81 00:06:01,570 --> 00:06:03,029 - That's not what you said last night. 82 00:06:03,363 --> 00:06:04,530 Ba dum bum. 83 00:06:04,531 --> 00:06:05,673 Ooh. 84 00:06:09,035 --> 00:06:10,619 Superman. 85 00:06:10,620 --> 00:06:13,414 - Keyes, I feel like death. 86 00:06:13,748 --> 00:06:14,748 So? 87 00:06:14,749 --> 00:06:16,558 What's so different about that? 88 00:06:17,294 --> 00:06:18,752 Morning! 89 00:06:18,753 --> 00:06:19,753 Fine rain. 90 00:06:19,754 --> 00:06:21,396 Washed scum off the street. 91 00:06:22,674 --> 00:06:24,676 Thank you, Travis Bickle. 92 00:06:25,010 --> 00:06:26,803 Are you talking to me? 93 00:06:34,644 --> 00:06:37,480 So, you actually met him. 94 00:06:39,649 --> 00:06:41,208 Briefly. 95 00:06:41,568 --> 00:06:43,236 Well, I'm jealous, Suki. 96 00:06:43,570 --> 00:06:46,364 I mean you always keep your men so, so secret. 97 00:06:46,698 --> 00:06:48,866 And then, suddenly, poof and they're gone. 98 00:06:54,623 --> 00:06:57,459 - Ah, the start of another beautiful day. 99 00:06:57,792 --> 00:06:59,017 What is it, Keyes? 100 00:07:00,045 --> 00:07:01,462 What's wrong with me? 101 00:07:01,463 --> 00:07:03,465 Why do I end up with such losers? 102 00:07:03,798 --> 00:07:05,232 Suki... 103 00:07:08,595 --> 00:07:10,138 It's not your fault, you know? 104 00:07:10,472 --> 00:07:12,056 People change. 105 00:07:12,057 --> 00:07:13,850 In six days they change? 106 00:07:14,184 --> 00:07:15,768 Come on, Suk, don't do this. 107 00:07:15,769 --> 00:07:17,103 Not for this guy. 108 00:07:17,437 --> 00:07:19,246 He's dangerously coifed. 109 00:07:24,569 --> 00:07:25,878 So... 110 00:07:27,197 --> 00:07:28,506 What's up? 111 00:07:29,324 --> 00:07:30,825 He's all yours. 112 00:07:32,577 --> 00:07:36,998 - Well, we were thinking of maybe having a show. 113 00:07:38,249 --> 00:07:41,210 An opening, really, like the downtown lofts. 114 00:07:41,544 --> 00:07:43,003 No, no way. 115 00:07:43,338 --> 00:07:44,922 It's in your lease. 116 00:07:44,923 --> 00:07:46,090 This is not a gallery. 117 00:07:46,091 --> 00:07:47,132 It's a studio space. 118 00:07:47,133 --> 00:07:48,467 Just let me finish. 119 00:07:48,468 --> 00:07:49,969 It would be like a big party. 120 00:07:49,970 --> 00:07:51,596 We'd include Pauli from downstairs and- 121 00:07:51,930 --> 00:07:53,472 Mm, I don't have insurance, 122 00:07:53,473 --> 00:07:55,099 I don't have the permits, don't have security. 123 00:07:55,433 --> 00:07:57,476 - Yeah, and you won't have any tenants. 124 00:07:57,811 --> 00:07:59,562 At least not us anymore. 125 00:07:59,896 --> 00:08:01,355 And, Suk, when's last time you made any money. 126 00:08:01,690 --> 00:08:03,608 - Come on now, I bought a painting from her, last year. 127 00:08:03,942 --> 00:08:05,543 Yeah, exactly. 128 00:08:06,236 --> 00:08:08,821 - See, Dick, it's not just for us. 129 00:08:09,155 --> 00:08:11,448 I mean, you've been trying to rent the last studio 130 00:08:11,783 --> 00:08:14,160 in your building for a couple of months now. 131 00:08:14,494 --> 00:08:17,455 A show might be just thing to attract another tenant. 132 00:08:17,789 --> 00:08:19,707 - Oh, clever, that's very clever. 133 00:08:20,041 --> 00:08:21,083 Not clever at all. 134 00:08:21,084 --> 00:08:23,628 This is a blatant manipulation. 135 00:08:23,962 --> 00:08:26,130 Look, Dick, we need this show. 136 00:08:27,424 --> 00:08:30,051 We need to get our stuff out there. 137 00:08:32,137 --> 00:08:33,137 Absolutely not. 138 00:08:33,138 --> 00:08:34,638 Oh, God. 139 00:08:34,639 --> 00:08:36,891 Come on, Dick, don't be one. 140 00:08:39,269 --> 00:08:40,870 Where are you going? 141 00:08:42,355 --> 00:08:44,607 - I'm gonna go get ready for the show. 142 00:08:44,941 --> 00:08:45,899 ' Keyes. 143 00:08:45,900 --> 00:08:47,250 Hey, Keyes! 144 00:09:14,095 --> 00:09:17,807 - Looking to buy or just browsing? 145 00:09:18,141 --> 00:09:19,349 No, no. 146 00:09:19,350 --> 00:09:20,533 I... 147 00:09:21,352 --> 00:09:23,062 Actually, I took a picture of you in there. 148 00:09:23,396 --> 00:09:27,691 And I think it's gonna be pretty good. 149 00:09:28,026 --> 00:09:29,360 Actually, I might be able to sell it. 150 00:09:31,654 --> 00:09:33,364 I'm very happy for you. 151 00:09:33,698 --> 00:09:35,340 Yeah, well... 152 00:09:38,286 --> 00:09:40,162 I don't think I should be the only one to profit. 153 00:09:44,918 --> 00:09:46,477 Well, thanks. 154 00:09:48,588 --> 00:09:50,314 Son! 155 00:09:53,760 --> 00:09:55,094 Gotcha. 156 00:09:55,428 --> 00:09:56,970 Like it? 157 00:09:56,971 --> 00:09:58,154 Yeah. 158 00:09:59,140 --> 00:10:00,265 It's interesting. 159 00:10:00,266 --> 00:10:02,601 - Been in my family for generations. 160 00:10:03,603 --> 00:10:05,062 I want you to have it. 161 00:10:05,396 --> 00:10:06,579 No, I... 162 00:10:07,148 --> 00:10:08,566 No, I can't. 163 00:10:08,900 --> 00:10:10,667 You're an artist, aren't you? 164 00:10:11,569 --> 00:10:13,237 Surely, you can appreciate the craftsmanship. 165 00:10:15,365 --> 00:10:17,091 Do me a honor. 166 00:10:18,076 --> 00:10:19,201 Take it. 167 00:10:19,202 --> 00:10:20,594 Please. 168 00:10:30,547 --> 00:10:32,273 Look below the surface. 169 00:10:33,883 --> 00:10:37,386 Look how beautifully the image is preserved. 170 00:11:10,879 --> 00:11:13,089 You've got my vote. 171 00:11:13,423 --> 00:11:15,048 I think a show would be fun. 172 00:11:15,049 --> 00:11:16,508 Open the whole place up. 173 00:11:16,509 --> 00:11:18,010 Besides, I already checked, 174 00:11:18,344 --> 00:11:20,929 there's nothing else going on the week of the 24th. 175 00:11:22,223 --> 00:11:23,724 - Wait a minute, that's next week. 176 00:11:23,725 --> 00:11:25,309 Mm-hm. 177 00:11:25,310 --> 00:11:26,728 - You're obviously talking about work already done, yes? 178 00:11:27,061 --> 00:11:28,645 - As long as your promise a sculpture 179 00:11:28,646 --> 00:11:30,147 that doesn't rust, Pauli. 180 00:11:30,481 --> 00:11:32,024 - Ooh. - Or leak. 181 00:11:32,358 --> 00:11:35,110 - Perhaps you'd like something in whited linoleum. 182 00:11:35,445 --> 00:11:37,572 - Ha ha, no, it's just that your sculpture- 183 00:11:37,906 --> 00:11:39,156 Huh? 184 00:11:39,157 --> 00:11:41,117 - To me, it's just kind of scary. 185 00:11:41,451 --> 00:11:42,869 I mean, that's just how I feel. 186 00:11:44,329 --> 00:11:46,581 - That's not necessarily bad, scaring people with your work. 187 00:11:46,915 --> 00:11:49,250 - Yeah, at least it's a reaction. 188 00:11:49,584 --> 00:11:52,545 - I think the only real emotion left in this world is fear. 189 00:11:53,630 --> 00:11:54,897 You're right. 190 00:11:56,007 --> 00:11:57,232 She is. 191 00:11:58,468 --> 00:11:59,885 Llanie, we're in here. 192 00:11:59,886 --> 00:12:02,305 - Hi, I have to pee really bad, I'll be right back. 193 00:12:04,265 --> 00:12:06,684 So, Keyes, tell us, huh? 194 00:12:07,894 --> 00:12:09,270 What really scares you? 195 00:12:09,604 --> 00:12:11,038 Rent. 196 00:12:12,398 --> 00:12:13,899 Rent, Dick. 197 00:12:14,234 --> 00:12:18,029 And Republicans, they scare me too. 198 00:12:18,363 --> 00:12:19,864 The old Keyes cover up, huh? 199 00:12:20,198 --> 00:12:21,949 Yeah, don't ask him anything that digs too deep, you know? 200 00:12:22,283 --> 00:12:24,576 He'll just cover it up with a joke. 201 00:12:24,911 --> 00:12:25,953 Come on, Keyes. 202 00:12:25,954 --> 00:12:27,454 You can tell us. 203 00:12:27,455 --> 00:12:29,039 We're all family here. 204 00:12:29,040 --> 00:12:33,127 - Now there's a scary idea, the American family. 205 00:12:33,461 --> 00:12:34,878 And why we spend so much time preserving 206 00:12:34,879 --> 00:12:37,172 a delusionary institution that screws up so many people, 207 00:12:37,507 --> 00:12:39,108 I'll never know. 208 00:12:39,717 --> 00:12:41,484 Hear ye, hear ye. 209 00:12:41,844 --> 00:12:43,611 I'll drink to that ship. 210 00:12:45,598 --> 00:12:46,974 I know what scares me. 211 00:12:48,977 --> 00:12:50,619 When I was a child, 212 00:12:51,354 --> 00:12:53,314 there were creatures that lived in my room. 213 00:12:53,648 --> 00:12:54,790 The Boogeyman? 214 00:12:56,150 --> 00:12:57,359 No. 215 00:12:57,360 --> 00:12:58,835 He was under the bed. 216 00:12:59,487 --> 00:13:01,213 These demons were different. 217 00:13:01,948 --> 00:13:04,116 They would wake me up at night and dance for me. 218 00:13:04,450 --> 00:13:05,633 Dance for you? 219 00:13:06,452 --> 00:13:09,329 - Sometimes, I swear I could just reach out and touch them. 220 00:13:11,416 --> 00:13:15,128 - Honey, where did you get this? 221 00:13:15,461 --> 00:13:17,045 - Some bum gave it to me on the street. 222 00:13:17,046 --> 00:13:18,380 You can toss it. 223 00:13:18,381 --> 00:13:20,549 No. 224 00:13:20,883 --> 00:13:22,509 You can toss it. 225 00:13:22,510 --> 00:13:23,985 Scoot over. 226 00:13:24,345 --> 00:13:25,721 Oh, my God. 227 00:13:26,055 --> 00:13:27,014 Look at this. 228 00:13:27,015 --> 00:13:28,265 I love it. 229 00:13:28,266 --> 00:13:29,641 I do! 230 00:13:29,642 --> 00:13:31,101 It's fantastic. 231 00:13:31,436 --> 00:13:32,703 Can I borrow it? 232 00:13:33,563 --> 00:13:34,980 Would you mind? 233 00:13:34,981 --> 00:13:36,356 I'll give it back. 234 00:13:36,357 --> 00:13:37,566 - Actually, Suki, you can borrow it 235 00:13:37,567 --> 00:13:39,151 if you promise not to give it back. 236 00:13:41,070 --> 00:13:42,212 Thank you. 237 00:13:43,823 --> 00:13:45,574 So, what do you think? 238 00:13:48,077 --> 00:13:49,286 About what? 239 00:13:49,287 --> 00:13:50,637 About the show. 240 00:13:53,333 --> 00:13:54,666 All right. 241 00:13:54,667 --> 00:13:56,518 All right, you've got a show. 242 00:14:00,298 --> 00:14:03,718 - So, this new creative director is just like everyone said. 243 00:14:04,052 --> 00:14:08,389 He's an older guy, but, I don't know, he's really in tense. 244 00:14:12,560 --> 00:14:14,937 What you thinking about? 245 00:14:15,271 --> 00:14:17,064 How beautiful you are. 246 00:14:18,566 --> 00:14:20,484 - What are you really thinking about? 247 00:14:25,323 --> 00:14:27,049 What Dick said tonight. 248 00:14:27,784 --> 00:14:29,551 You think I hide things? 249 00:14:31,079 --> 00:14:32,204 Walls around me? 250 00:14:32,205 --> 00:14:33,873 Well, I think we all do, 251 00:14:34,207 --> 00:14:37,543 but I've gotten through yours, haven't I? 252 00:16:51,969 --> 00:16:53,278 Suki. 253 00:16:53,763 --> 00:16:55,639 Where are you, my little pickle? 254 00:17:27,421 --> 00:17:29,881 Goddamn paint slapping bitch. 255 00:17:32,134 --> 00:17:33,468 Throwing me out? 256 00:17:35,096 --> 00:17:36,405 Me? 257 00:17:42,895 --> 00:17:44,855 Man, that's ugly. 258 00:17:51,445 --> 00:17:52,962 Oops, sorry. 259 00:18:05,876 --> 00:18:07,794 No more fucking with me. 260 00:18:22,977 --> 00:18:24,452 What the hell? 261 00:18:34,280 --> 00:18:35,589 Wow. 262 00:18:59,055 --> 00:19:00,364 What the? 263 00:19:10,149 --> 00:19:11,583 Oh, my God! 264 00:19:15,696 --> 00:19:18,506 Oh, my God! 265 00:19:53,901 --> 00:19:55,402 Let's go upstairs. 266 00:19:58,823 --> 00:20:00,991 So, where is this woman, Suni? 267 00:20:01,325 --> 00:20:02,242 Suki, sir. 268 00:20:02,243 --> 00:20:03,493 She's upstairs. 269 00:20:03,494 --> 00:20:04,953 She's pretty upset. 270 00:20:05,287 --> 00:20:06,871 She's with a police officer right now. 271 00:20:07,206 --> 00:20:08,874 I take it she knew this guy? 272 00:20:09,208 --> 00:20:10,166 Ray? Oh, yeah. 273 00:20:10,167 --> 00:20:12,085 I mean, Ray and she were kinda- 274 00:20:12,420 --> 00:20:13,211 How long? 275 00:20:13,212 --> 00:20:14,504 A week. 276 00:20:14,505 --> 00:20:17,049 Well, six clays actually, sir. 277 00:20:19,218 --> 00:20:20,552 Well- 278 00:20:20,553 --> 00:20:22,846 - Was Ray in the habit of breaking in? 279 00:20:23,180 --> 00:20:24,556 Well, no. 280 00:20:24,557 --> 00:20:25,473 Let me show you something. 281 00:20:25,474 --> 00:20:27,726 They just split up, you know? 282 00:20:29,437 --> 00:20:30,771 It's right over here, sir. 283 00:20:47,997 --> 00:20:49,999 - Apparently Raymond drank up quite a bit. 284 00:20:51,417 --> 00:20:53,210 Broke in and decided to settle things his own way. 285 00:20:56,338 --> 00:20:58,465 Who knows, maybe he would've cut her up as well. 286 00:21:00,760 --> 00:21:02,678 But I guess he must've panicked, 287 00:21:03,012 --> 00:21:05,139 lost his footing and went through the window. 288 00:21:07,224 --> 00:21:08,642 What do you think spooked him? 289 00:21:10,394 --> 00:21:11,478 He was pretty drunk. 290 00:21:11,479 --> 00:21:13,272 Could've been anything, a noise, a shadow. 291 00:21:17,401 --> 00:21:19,069 Maybe he just got a look at himself. 292 00:21:20,696 --> 00:21:23,448 Whatever it was, he will take it to his grave with him. 293 00:22:07,660 --> 00:22:09,386 ls someone here? 294 00:22:09,995 --> 00:22:11,304 No, no. 295 00:22:11,705 --> 00:22:13,347 It's just me. 296 00:23:38,417 --> 00:23:39,835 This is a first. 297 00:23:40,169 --> 00:23:41,587 People? 298 00:23:41,921 --> 00:23:43,505 You don't take pictures of people. 299 00:23:43,839 --> 00:23:46,258 - Oh, maybe I've been missing something all this time. 300 00:23:46,592 --> 00:23:48,427 - Wait, is this Keyes Terry talking, 301 00:23:48,761 --> 00:23:51,597 whose last show consisted of 36 assorted angles 302 00:23:51,931 --> 00:23:53,766 on Rancho Seco nuclear power plant? 303 00:23:55,184 --> 00:23:56,727 So, I'm entering a new period. 304 00:23:59,063 --> 00:24:00,898 Time to give people a try. 305 00:24:04,318 --> 00:24:06,403 - Does that mean you're gonna give me a try? 306 00:24:07,655 --> 00:24:09,490 I mean, what's going on with us? 307 00:24:10,532 --> 00:24:12,033 What are we doing? 308 00:24:12,034 --> 00:24:13,535 I think we're doing just fine. 309 00:24:14,828 --> 00:24:16,162 Every couple of weeks, you get a little nervous 310 00:24:16,497 --> 00:24:17,830 and we have the same little talk. 311 00:24:17,831 --> 00:24:19,515 Don't patronize me. 312 00:24:19,959 --> 00:24:21,293 It isn't like that. 313 00:24:21,627 --> 00:24:23,002 I wanna move on. 314 00:24:23,003 --> 00:24:24,921 I wanna move to the next level. 315 00:24:26,715 --> 00:24:28,550 And I wanna do it with you. 316 00:24:28,884 --> 00:24:31,386 God, I never met someone so afraid of commitment. 317 00:24:32,471 --> 00:24:34,931 Look Llanie, I love you. 318 00:24:37,893 --> 00:24:39,243 I think you do. 319 00:24:41,063 --> 00:24:43,023 I just don't know what you're so afraid of. 320 00:24:43,357 --> 00:24:44,691 All right! 321 00:24:44,692 --> 00:24:46,209 Here we go! 322 00:24:46,986 --> 00:24:48,487 Yeah! 323 00:24:48,821 --> 00:24:49,737 Very good. 324 00:24:49,738 --> 00:24:51,088 Tell me about your father. 325 00:24:51,865 --> 00:24:54,158 - I don't really know him. 326 00:24:55,619 --> 00:24:57,704 I know what you mean. 327 00:24:58,038 --> 00:24:59,456 No, I really don't. 328 00:25:00,374 --> 00:25:01,916 I never met him. 329 00:25:01,917 --> 00:25:03,710 - And you never told me that before. 330 00:25:04,044 --> 00:25:05,712 - Yeah, well, I'm not exactly proud of it. 331 00:25:08,173 --> 00:25:11,718 He knocked up my mom, she was like 16, then he disappeared. 332 00:25:13,387 --> 00:25:16,473 - God, Keyes, I can't believe you never told me that before. 333 00:25:16,807 --> 00:25:18,449 I feel like a such an idiot, 334 00:25:19,101 --> 00:25:21,186 talking to you about the next level. 335 00:25:24,189 --> 00:25:25,873 I hardly even know you. 336 00:25:32,865 --> 00:25:34,507 Smile. 337 00:25:40,039 --> 00:25:41,139 Oh. 338 00:25:41,790 --> 00:25:43,099 Hi. 339 00:25:43,834 --> 00:25:45,393 The... 340 00:25:46,879 --> 00:25:48,213 Are you okay? 341 00:25:48,547 --> 00:25:49,730 Fine. 342 00:25:53,260 --> 00:25:54,343 Whoa. 343 00:25:54,344 --> 00:25:55,527 New work? 344 00:25:56,597 --> 00:25:57,906 Wanna see? 345 00:26:04,855 --> 00:26:06,398 Oh, wow. 346 00:26:06,732 --> 00:26:08,499 Oh, this is great. 347 00:26:13,572 --> 00:26:14,881 The demons. 348 00:26:16,909 --> 00:26:20,913 Like you said last night, your demons. 349 00:26:23,373 --> 00:26:24,974 Watch them dance. 350 00:26:28,420 --> 00:26:29,879 Oh, yeah. 351 00:26:31,006 --> 00:26:32,857 Oh, this is fantastic. 352 00:26:35,552 --> 00:26:37,679 You know, what, it's amazing, how you work. 353 00:26:39,014 --> 00:26:42,726 It just flows out of you, and just flows. 354 00:26:43,060 --> 00:26:44,285 On a good day. 355 00:26:46,939 --> 00:26:48,565 Today is an especially good day. 356 00:26:52,277 --> 00:26:54,529 Are you scared, Dick? 357 00:27:12,172 --> 00:27:13,689 Take my hand. 358 00:27:16,218 --> 00:27:17,944 Dance with me. 359 00:27:23,100 --> 00:27:24,867 Let's dance with the demons. 360 00:27:42,035 --> 00:27:43,536 Shadows. 361 00:27:43,537 --> 00:27:44,913 They're all just shadows. 362 00:27:45,247 --> 00:27:47,332 It's all we can ever capture, you know? 363 00:27:47,666 --> 00:27:49,350 Light is deceiving. 364 00:27:50,043 --> 00:27:51,711 We see what we want to see. 365 00:27:53,630 --> 00:27:55,089 Do you understand? 366 00:28:00,179 --> 00:28:02,097 - You know, Suki, I know this gonna sound funny, 367 00:28:02,431 --> 00:28:06,476 but I've always been kind of intimidated by you. 368 00:28:07,936 --> 00:28:09,328 Scared even... 369 00:28:11,940 --> 00:28:13,524 It's just that you're so beautiful. 370 00:28:14,818 --> 00:28:16,903 But I guess you knew that, didn't you? 371 00:28:26,413 --> 00:28:27,805 Look. 372 00:28:28,207 --> 00:28:29,682 What do you see? 373 00:28:31,084 --> 00:28:32,601 Close your eyes. 374 00:28:34,129 --> 00:28:35,713 Now, what do you see? 375 00:28:36,048 --> 00:28:37,523 Darkness. 376 00:28:40,594 --> 00:28:42,470 But there's an outline. 377 00:28:42,804 --> 00:28:44,071 It's you. 378 00:28:49,519 --> 00:28:52,772 - You needn't be afraid anymore. 379 00:29:28,475 --> 00:29:31,603 What the? 380 00:29:33,605 --> 00:29:38,105 Oh, Shit. 381 00:29:49,288 --> 00:29:51,081 Coming. 382 00:29:52,332 --> 00:29:54,016 Coming, coming. 383 00:29:55,752 --> 00:29:57,128 Hi. 384 00:29:57,462 --> 00:29:58,879 Detective Clark. 385 00:29:58,880 --> 00:30:00,131 I'm sorry to bother you. 386 00:30:00,132 --> 00:30:02,300 I tried to call earlier, but nobody answered. 387 00:30:02,634 --> 00:30:04,026 Come on in. 388 00:30:12,436 --> 00:30:13,812 This is just formality. 389 00:30:14,146 --> 00:30:15,897 I have your statement about last night. 390 00:30:16,231 --> 00:30:18,316 I wonder if you'd sign it for us? 391 00:30:18,650 --> 00:30:20,735 Take your time, look it over, sign at the bottom. 392 00:30:26,116 --> 00:30:27,534 Now, this other fellow, 393 00:30:27,868 --> 00:30:29,369 Keyes Terry, I have his statement here. 394 00:30:29,703 --> 00:30:30,703 Is he home? 395 00:30:30,704 --> 00:30:32,054 Keyes?! 396 00:30:32,622 --> 00:30:34,040 Keyes, you home?! 397 00:30:34,374 --> 00:30:35,516 Yeah! 398 00:30:36,293 --> 00:30:37,602 You okay? 399 00:30:39,963 --> 00:30:41,422 Oh, hi. 400 00:30:41,757 --> 00:30:43,258 - Mr. Terry, I have your statement from last night. 401 00:30:43,592 --> 00:30:45,594 Mind if you look it over and sign it for us? 402 00:30:47,429 --> 00:30:48,763 Yeah, sure. 403 00:30:48,764 --> 00:30:50,348 You okay? 404 00:30:50,349 --> 00:30:51,491 Absolutely. 405 00:30:52,351 --> 00:30:53,768 I have one other statement. 406 00:30:53,769 --> 00:30:55,228 Cutler, Dick Cutler? 407 00:30:55,562 --> 00:30:57,438 Should I just leave it with you or? 408 00:30:57,773 --> 00:30:58,915 Dick? 409 00:30:59,775 --> 00:31:02,068 Dick, why don't you come out here and take care of this? 410 00:31:11,244 --> 00:31:12,553 Dick. 411 00:31:35,352 --> 00:31:36,535 Keyes? 412 00:31:37,604 --> 00:31:38,954 Dick? 413 00:35:01,349 --> 00:35:02,532 Hello? 414 00:35:03,768 --> 00:35:05,895 Yeah, this is Keyes Terry. 415 00:35:07,147 --> 00:35:08,565 Yeah, I... 416 00:35:08,898 --> 00:35:10,707 Yes, can you tell... 417 00:35:14,154 --> 00:35:15,755 Who was that? 418 00:35:19,326 --> 00:35:21,202 That Detective Clark. 419 00:35:25,040 --> 00:35:27,208 He wants me to identify a body. 420 00:35:27,542 --> 00:35:28,542 What are you talking about? 421 00:35:28,543 --> 00:35:29,685 Whose'? 422 00:35:31,087 --> 00:35:33,297 - He said wouldn't need me if they knew that. 423 00:35:35,467 --> 00:35:36,734 It's bizarre. 424 00:35:39,179 --> 00:35:43,679 Suki. 425 00:35:45,852 --> 00:35:47,161 Sum'? 426 00:35:53,193 --> 00:35:54,752 Sum'? 427 00:36:11,127 --> 00:36:12,711 What could've happened? 428 00:36:15,173 --> 00:36:17,049 I don't know. 429 00:36:17,384 --> 00:36:19,026 She was acting crazy today. 430 00:36:22,097 --> 00:36:23,723 Something about work. 431 00:37:01,344 --> 00:37:03,070 No ID, no nothing, 432 00:37:04,139 --> 00:37:07,892 except for this little note that we found in his pocket. 433 00:37:08,226 --> 00:37:10,228 It has your name and address written on it. 434 00:37:11,229 --> 00:37:12,621 You know this man? 435 00:37:13,273 --> 00:37:14,832 No. 436 00:37:15,567 --> 00:37:17,652 I don't, I mean, I saw him once across the cafe, 437 00:37:17,986 --> 00:37:19,404 but no, I don't know. 438 00:37:25,785 --> 00:37:28,287 - That's just excess air escaping from the lungs. 439 00:37:28,621 --> 00:37:29,888 You get used to it. 440 00:37:39,424 --> 00:37:40,733 What? 441 00:37:41,384 --> 00:37:43,386 He reminds me of someone. 442 00:37:44,721 --> 00:37:47,181 Keyes, honey, what is it? 443 00:37:47,515 --> 00:37:48,698 Nothing. 444 00:37:49,517 --> 00:37:52,186 The body, how you gonna bury it? 445 00:37:53,563 --> 00:37:55,523 - One piece at the time, I imagine. 446 00:37:58,902 --> 00:38:01,446 Well, assuming that a family member doesn't claim them, 447 00:38:01,780 --> 00:38:05,116 these guys usually wind up as cadavers at med school. 448 00:38:05,450 --> 00:38:07,410 Probably his greatest contribution to society. 449 00:38:09,913 --> 00:38:12,123 - I'd like to pay for a proper burial. 450 00:38:14,459 --> 00:38:16,043 Wait, now, wait, wait. 451 00:38:16,044 --> 00:38:17,044 You're gonna have to help me here. 452 00:38:17,045 --> 00:38:18,896 Now, do you know this man or not? 453 00:38:20,298 --> 00:38:21,607 No. 454 00:38:23,051 --> 00:38:27,346 But I'd like to make sure he got properly buried. 455 00:38:28,765 --> 00:38:30,324 Can you arrange that? 456 00:38:30,767 --> 00:38:32,268 Like I said, I'll pay for it. 457 00:38:34,979 --> 00:38:36,271 Yeah. 458 00:38:36,272 --> 00:38:37,314 Yeah, we can take care of that. 459 00:38:37,315 --> 00:38:38,498 Yeah. 460 00:38:55,166 --> 00:38:56,475 Keyes? 461 00:39:04,467 --> 00:39:06,469 What happened tonight, at the morgue? 462 00:39:07,470 --> 00:39:09,013 I don't know. 463 00:39:09,347 --> 00:39:10,948 Yes, you do. 464 00:39:12,767 --> 00:39:14,076 Tell me. 465 00:39:15,019 --> 00:39:16,645 It's just... 466 00:39:16,980 --> 00:39:21,359 Seeing that guy laying there, he was all alone, 467 00:39:23,695 --> 00:39:27,532 made me think of my father. 468 00:39:29,450 --> 00:39:31,092 I don't know. 469 00:39:31,953 --> 00:39:33,370 You don't think that- 470 00:39:33,371 --> 00:39:34,846 Mm. 471 00:39:35,290 --> 00:39:36,623 Then why? 472 00:39:36,624 --> 00:39:38,125 Who knows? 473 00:39:38,459 --> 00:39:39,793 I don't know, maybe my father's laying on the streets 474 00:39:40,128 --> 00:39:41,603 some place right now. 475 00:39:47,385 --> 00:39:51,472 Like to think somebody would take care of him. 476 00:39:51,806 --> 00:39:53,698 Somebody might return the favor. 477 00:39:56,853 --> 00:39:59,438 - Do you ever wonder what he was like? 478 00:39:59,772 --> 00:40:01,356 I bet he was like you. 479 00:40:02,942 --> 00:40:05,986 I bet I would've liked him very much. 480 00:40:40,229 --> 00:40:41,746 Suki? 481 00:40:46,986 --> 00:40:48,570 Suki, where are you? 482 00:40:48,571 --> 00:40:49,671 Are you here? 483 00:40:50,782 --> 00:40:52,784 I haven't been able to think about anything else all clay. 484 00:41:19,769 --> 00:41:21,103 Oh, God! 485 00:41:21,437 --> 00:41:22,620 Suki! 486 00:41:29,612 --> 00:41:30,754 Damn it! 487 00:41:36,828 --> 00:41:38,137 Suki. 488 00:41:47,338 --> 00:41:48,756 - So, Mr. Cutler, you were the last one 489 00:41:49,090 --> 00:41:50,800 to see her alive, and when was this? 490 00:41:53,302 --> 00:41:55,012 This afternoon, sir. 491 00:41:55,346 --> 00:41:56,972 This afternoon. 492 00:41:56,973 --> 00:41:58,056 Well, she was working hard, painting, you know, 493 00:41:58,057 --> 00:42:00,642 like there's no tomorrow, so, well, 494 00:42:00,977 --> 00:42:02,394 I think she was feeling kinda lonely, 495 00:42:02,395 --> 00:42:04,730 so I just did what I could, you know, to keep her company. 496 00:42:06,357 --> 00:42:08,942 - I want you all to take it really easy tonight, okay? 497 00:42:09,277 --> 00:42:10,419 Yeah. 498 00:42:24,792 --> 00:42:26,101 Keyes? 499 00:42:27,628 --> 00:42:29,087 What you looking at? 500 00:42:29,088 --> 00:42:30,730 Me, I guess. 501 00:42:31,924 --> 00:42:33,884 I can't believe how much has happened. 502 00:42:38,306 --> 00:42:39,615 Gonna miss her. 503 00:42:40,808 --> 00:42:42,158 So am I. 504 00:42:43,394 --> 00:42:45,521 Will you come to bed, please? 505 00:42:45,855 --> 00:42:47,038 Yeah. 506 00:43:37,865 --> 00:43:39,366 - Well, you get what you pay for. 507 00:43:40,952 --> 00:43:43,120 I'm still trying to figure out why you did this. 508 00:43:43,454 --> 00:43:44,371 He in there? 509 00:43:44,372 --> 00:43:45,997 Oh, yeah, you just missed it. 510 00:43:45,998 --> 00:43:47,207 Touching scene. 511 00:43:47,208 --> 00:43:48,642 You guys work fast. 512 00:43:50,086 --> 00:43:52,546 Franklin I. Bronner, his name, how? 513 00:43:52,880 --> 00:43:55,424 - Basic, I called up his prints, his history was there. 514 00:43:55,758 --> 00:43:57,801 Figured it was only fair since he had yours. 515 00:43:58,136 --> 00:43:59,804 - You mean, he had a police record. 516 00:44:02,265 --> 00:44:03,473 Yeah, you might say that. 517 00:44:03,474 --> 00:44:04,657 Yeah. 518 00:44:06,811 --> 00:44:08,186 What for? 519 00:44:08,187 --> 00:44:09,521 You sure you wanna know? 520 00:44:09,856 --> 00:44:11,314 You haven't paid the bill for all this shit. 521 00:44:11,315 --> 00:44:13,275 I'd hate to have you rethink your offer. 522 00:44:13,609 --> 00:44:15,376 You're kidding me, right? 523 00:44:21,325 --> 00:44:23,910 - This happened 26 years ago, upstate New York. 524 00:44:24,245 --> 00:44:25,579 Place called Amityville. 525 00:44:27,874 --> 00:44:30,418 Your friend here blew away his whole family, 526 00:44:30,751 --> 00:44:32,252 dad, mom, brother, and sister. 527 00:44:32,587 --> 00:44:34,422 - This is why you wanted to meet me, to tell me this? 528 00:44:34,755 --> 00:44:36,647 I thought you oughta know. 529 00:44:39,802 --> 00:44:41,303 I also wanted to know more about 530 00:44:41,304 --> 00:44:43,597 why you think he tried to get in touch with you. 531 00:44:46,267 --> 00:44:48,602 Actually, it was a pretty famous case. 532 00:44:48,936 --> 00:44:50,312 At the trial, there were a lot of angry people 533 00:44:50,313 --> 00:44:53,566 waiting outside the courthouse pushing for a death penalty. 534 00:44:53,900 --> 00:44:55,568 But he copped an insanity plea. 535 00:44:56,944 --> 00:44:58,946 Claimed he was possessed by the devil. 536 00:45:03,951 --> 00:45:05,218 You okay? 537 00:45:06,913 --> 00:45:08,496 Yeah. 538 00:45:08,497 --> 00:45:09,931 This picture looks... 539 00:45:10,750 --> 00:45:11,958 Looks familiar. 540 00:45:11,959 --> 00:45:12,751 Can I keep this? 541 00:45:12,752 --> 00:45:14,170 Mm. 542 00:45:14,503 --> 00:45:16,046 So, then what happened to him? 543 00:45:16,380 --> 00:45:18,215 - They sent him to Danamore. 544 00:45:18,549 --> 00:45:21,051 - Where? - Danamore State Hospital. 545 00:45:21,385 --> 00:45:22,735 Cookie jar up north. 546 00:45:23,804 --> 00:45:25,347 They released him seven years ago when Reagan cut the budget 547 00:45:25,681 --> 00:45:27,140 from mental institutions. 548 00:45:28,517 --> 00:45:30,936 Guys like Bronner slipped right through their fingers. 549 00:45:32,313 --> 00:45:33,872 Cured. 550 00:45:34,649 --> 00:45:37,234 So, I guess he just saw your name somewhere, huh? 551 00:45:37,568 --> 00:45:40,195 Maybe a photograph in the magazine or something? 552 00:45:41,239 --> 00:45:42,881 I wish. 553 00:45:43,908 --> 00:45:46,327 - Though we'll never know why he came after you. 554 00:45:51,415 --> 00:45:52,724 " What?! 555 00:45:53,417 --> 00:45:54,793 What the fuck, who did this, Clark?! 556 00:45:55,127 --> 00:45:56,294 Who did this?! 557 00:45:56,295 --> 00:45:58,088 I never said anything about that! 558 00:45:58,422 --> 00:45:59,214 Hey. 559 00:45:59,215 --> 00:46:00,465 Keyes, relax, huh? 560 00:46:00,466 --> 00:46:01,967 What?! 561 00:46:02,301 --> 00:46:03,593 - Somebody just screwed up the paperwork 562 00:46:03,594 --> 00:46:04,928 somewhere up the line. 563 00:46:04,929 --> 00:46:06,513 I mean, it's not like people are waiting in line 564 00:46:06,514 --> 00:46:08,014 to help bury the homeless these days, you know what I mean? 565 00:46:08,015 --> 00:46:10,225 Somebody just made a wrong assumption. 566 00:46:10,559 --> 00:46:12,160 Take it easy, okay? 567 00:46:12,979 --> 00:46:14,647 Yeah. Right. 568 00:46:14,981 --> 00:46:16,164 Sure. 569 00:46:33,958 --> 00:46:35,809 Bronner, Franklin I. 570 00:46:41,716 --> 00:46:44,301 Admitted: December 11th, 1966. 571 00:46:44,635 --> 00:46:47,095 Prognosis: paranoid, delusional, sociopath. 572 00:46:49,765 --> 00:46:52,434 Claimed to be communing with unknown evil power. 573 00:46:53,602 --> 00:46:55,453 Let's see. 574 00:46:57,648 --> 00:46:59,249 Say you're a student? 575 00:47:00,151 --> 00:47:02,069 Yeah, at Community Central. 576 00:47:02,403 --> 00:47:03,653 Yes. 577 00:47:03,654 --> 00:47:05,113 Well, that's fine by me. 578 00:47:05,114 --> 00:47:07,157 As you can see, there's nothing to do around here anyway 579 00:47:07,491 --> 00:47:09,383 until they close last wing down. 580 00:47:10,494 --> 00:47:12,704 There used to be a lot of Bronner types. 581 00:47:13,039 --> 00:47:15,624 So, like a genetic sort of thing by my estimation. 582 00:47:17,168 --> 00:47:18,501 Really? 583 00:47:18,502 --> 00:47:20,378 - These paranoid delusory murderer types, 584 00:47:20,713 --> 00:47:23,382 by all accounts, one day, they're just fine and then, ping, 585 00:47:23,716 --> 00:47:26,009 something clicks into place and they're off to the races. 586 00:47:26,344 --> 00:47:29,138 It's like the neighbor who said, "He was such a quiet type." 587 00:47:31,766 --> 00:47:33,267 You seem like the quiet type. 588 00:47:38,981 --> 00:47:40,248 Look at me. 589 00:47:41,901 --> 00:47:43,543 I can't seem to shut up. 590 00:47:44,236 --> 00:47:45,946 Well, we don't get a lot of visitors here. 591 00:47:48,866 --> 00:47:50,784 Is there anything else I can do for you? 592 00:47:54,372 --> 00:47:56,332 - Actually, I was wondering if I could see his room, 593 00:47:56,665 --> 00:47:57,932 if that's possible. 594 00:47:58,751 --> 00:48:01,336 - You fellas always wanna go to the room, 595 00:48:01,670 --> 00:48:03,562 like there was some spirit there. 596 00:48:03,964 --> 00:48:05,298 It's all in the file. 597 00:48:07,635 --> 00:48:09,053 Suit yourself. 598 00:48:10,554 --> 00:48:12,055 Cell 207, south wing. 599 00:48:13,349 --> 00:48:15,100 It's shut down, so watch your step. 600 00:48:15,434 --> 00:48:17,102 You knew Ms Mr. Brenner'? 601 00:48:19,897 --> 00:48:21,623 Actually no, I... 602 00:48:22,691 --> 00:48:23,733 I met him once. 603 00:48:23,734 --> 00:48:26,486 He gave me a gift. 604 00:48:26,821 --> 00:48:27,904 Ah. 605 00:48:27,905 --> 00:48:29,047 I see. 606 00:48:30,282 --> 00:48:31,924 Bet that was a mirror. 607 00:48:32,993 --> 00:48:34,369 How did you know that? 608 00:48:34,703 --> 00:48:35,787 How did you know it was a mirror? 609 00:48:35,788 --> 00:48:37,414 Ooh, I read minds. 610 00:48:39,375 --> 00:48:41,142 I'm clairvoyant. 611 00:48:43,671 --> 00:48:46,840 It's in the file, everything is in the file. 612 00:48:47,174 --> 00:48:48,717 - What does it say in the file about the mirror? 613 00:48:49,051 --> 00:48:50,469 You know, the one advantage 614 00:48:50,803 --> 00:48:52,346 of murdering your entire family? 615 00:48:53,639 --> 00:48:55,223 You're sure to inherit everything. 616 00:48:55,558 --> 00:48:56,808 After Brenner got out or here, 617 00:48:56,809 --> 00:48:59,686 he could've had a whole house in Amityville. 618 00:49:00,020 --> 00:49:01,370 Full of furniture. 619 00:49:02,523 --> 00:49:05,484 According to this, all he wanted was one mirror. 620 00:49:06,735 --> 00:49:08,278 Everything else was up for auction. 621 00:49:09,738 --> 00:49:11,322 Why do you suppose that was? 622 00:49:15,077 --> 00:49:16,928 I don't know. 623 00:49:18,998 --> 00:49:20,541 Watch your step. 624 00:50:10,341 --> 00:50:12,067 Come on, honey. 625 00:50:18,766 --> 00:50:20,100 Keyes, we gotta go. 626 00:51:08,983 --> 00:51:12,319 - Oh, God, how many years in this place? 627 00:51:27,001 --> 00:51:28,310 Oh, no. 628 00:51:52,735 --> 00:51:54,820 Surprise, surprise. 629 00:51:55,154 --> 00:51:56,947 Guess who's got a visitor? 630 00:51:57,281 --> 00:51:58,239 Who the hell are you, guys? 631 00:51:58,240 --> 00:51:59,658 Oh, not this game again. 632 00:52:00,743 --> 00:52:02,161 Hey, don't make me mess you up! 633 00:52:03,162 --> 00:52:04,804 Hey! 634 00:52:06,749 --> 00:52:08,333 This is a mistake! 635 00:52:08,334 --> 00:52:11,045 And you made it, Brenner. 636 00:52:40,115 --> 00:52:41,658 I'm not Brenner. 637 00:52:42,868 --> 00:52:44,719 He's my father. 638 00:52:46,955 --> 00:52:49,040 - Dr. Finney, Treatment Room 1. 639 00:52:49,375 --> 00:52:51,627 Dr. Finney, Treatment Room 1. 640 00:53:05,224 --> 00:53:06,533 Mom? 641 00:53:07,142 --> 00:53:08,451 Franklin. 642 00:53:09,144 --> 00:53:11,813 Franklin, this is your wife. 643 00:53:12,147 --> 00:53:13,706 Don't you remember her? 644 00:53:14,566 --> 00:53:16,943 She's come a long way to see you. 645 00:53:17,277 --> 00:53:18,377 Frank. 646 00:53:20,864 --> 00:53:22,173 Help me. 647 00:53:22,700 --> 00:53:24,342 I'm not crazy. 648 00:53:25,285 --> 00:53:26,995 - Why don't you let us decide that? 649 00:53:33,043 --> 00:53:34,810 Keyes, come over here. 650 00:53:42,302 --> 00:53:44,137 Don't be scared, honey. 651 00:53:48,517 --> 00:53:50,159 Hello, son. 652 00:54:06,660 --> 00:54:09,287 Mommy! 653 00:54:11,790 --> 00:54:13,182 Get up! Let's go! 654 00:54:15,836 --> 00:54:17,212 Oh, my God. 655 00:55:05,594 --> 00:55:07,470 - We could've met in my office. 656 00:55:09,431 --> 00:55:10,974 Whose in that grave, Clark? 657 00:55:11,308 --> 00:55:13,435 Tell me. - No, you tell me. 658 00:55:13,769 --> 00:55:15,353 Went to Danamore today. 659 00:55:17,231 --> 00:55:18,815 Goddammit, that's my father in there, and you knew it! 660 00:55:19,149 --> 00:55:20,316 Why didn't you tell me?! 661 00:55:20,317 --> 00:55:21,692 I wasn't sure. 662 00:55:21,693 --> 00:55:23,194 - You had to know I'd go down there. 663 00:55:23,529 --> 00:55:24,904 Didn't you have any idea what it would that do to me 664 00:55:24,905 --> 00:55:26,531 to find out who he was and what he had done?! 665 00:55:26,532 --> 00:55:27,573 You already knew, Keyes. 666 00:55:27,574 --> 00:55:28,866 You knew. 667 00:55:28,867 --> 00:55:30,243 Those memories were buried inside you. 668 00:55:30,577 --> 00:55:31,744 They had to come out. 669 00:55:31,745 --> 00:55:33,220 You have to deal with them. 670 00:55:34,414 --> 00:55:36,249 Who the hell are you? 671 00:55:36,583 --> 00:55:37,875 I work with the special detail 672 00:55:37,876 --> 00:55:39,961 that focuses on psychopathology. 673 00:55:40,295 --> 00:55:43,256 - Oh, so, what, like mass murderers and serial killers? 674 00:55:43,590 --> 00:55:44,632 Yeah, that sort of thing. 675 00:55:44,633 --> 00:55:45,424 Yeah. 676 00:55:45,425 --> 00:55:46,900 It's a growth industry. 677 00:55:47,469 --> 00:55:49,012 If we'd been around the time your father's crime 678 00:55:49,346 --> 00:55:50,763 was committed, that would've been our concern. 679 00:55:50,764 --> 00:55:52,515 As it is, I'm making it mine now. 680 00:55:52,850 --> 00:55:54,726 - What, so you've been watching over me 681 00:55:55,060 --> 00:55:56,644 since this thing started? 682 00:55:56,645 --> 00:55:58,438 You and your special detail deciding whether or not 683 00:55:58,772 --> 00:56:01,816 I can learn about my father, about myself. 684 00:56:02,150 --> 00:56:04,277 What, is this your job screwing with people's lives?! 685 00:56:04,611 --> 00:56:06,946 - Keyes, by the time I figured out who the hell Bronner was, 686 00:56:07,281 --> 00:56:08,906 I realized you had to know. 687 00:56:08,907 --> 00:56:09,824 I checked the records. 688 00:56:09,825 --> 00:56:11,409 You were there, you saw it all. 689 00:56:11,743 --> 00:56:13,244 Now, maybe you blocked it, 690 00:56:13,579 --> 00:56:14,913 because children who witness this kind of stuff 691 00:56:15,247 --> 00:56:16,915 either block or they become obsessive, 692 00:56:17,249 --> 00:56:18,666 even thinking they may do this sort of thing 693 00:56:18,667 --> 00:56:20,126 themselves one day. 694 00:56:20,460 --> 00:56:21,752 Now, you've lived free of pain 695 00:56:21,753 --> 00:56:23,463 for the last few years, Keyes. 696 00:56:23,797 --> 00:56:25,131 But you've been on borrowed time. 697 00:56:25,132 --> 00:56:27,024 Now, this bill has come due. 698 00:56:27,885 --> 00:56:29,194 I wanna help you. 699 00:56:39,438 --> 00:56:41,039 I'll make some coffee. 700 00:56:55,370 --> 00:56:58,081 - He was only 17 when he committed the murders. 701 00:56:58,415 --> 00:56:59,790 He'd been in and out of mental institutions 702 00:56:59,791 --> 00:57:01,125 throughout his childhood. 703 00:57:01,126 --> 00:57:02,961 Even still, he never showed any tendency 704 00:57:03,295 --> 00:57:04,211 toward violence at all. 705 00:57:04,212 --> 00:57:05,588 Did he know she was pregnant? 706 00:57:05,923 --> 00:57:07,382 - I think the first he heard he had a son 707 00:57:07,716 --> 00:57:08,716 was the day your mother took you 708 00:57:08,717 --> 00:57:10,385 to visit him at the mental hospital. 709 00:57:13,680 --> 00:57:16,724 - So, after he got out, he came here. 710 00:57:18,518 --> 00:57:19,810 Why? 711 00:57:19,811 --> 00:57:21,562 It's like he tracked you down. 712 00:57:21,897 --> 00:57:23,356 - Maybe he wanted you to remember. 713 00:57:25,692 --> 00:57:27,459 That's pretty frightening. 714 00:57:29,696 --> 00:57:31,656 - What did he say to you that day? 715 00:57:31,990 --> 00:57:33,132 Nothing. 716 00:57:33,784 --> 00:57:35,034 Yeah, he gave me that mirror over there 717 00:57:35,035 --> 00:57:36,619 and he said it was in his family for years. 718 00:57:38,205 --> 00:57:40,749 - Oh, that kind of make sense in a strange sort of way. 719 00:57:42,793 --> 00:57:45,086 - So, that mirror came from the house. 720 00:57:46,254 --> 00:57:47,563 Apparently. 721 00:57:51,051 --> 00:57:52,927 I wanna get it out of here. 722 00:57:53,261 --> 00:57:56,264 - I'll take care of it in the morning. 723 00:58:18,328 --> 00:58:20,137 Storm's coming. 724 00:58:21,081 --> 00:58:22,723 It'll pass. 725 00:58:27,504 --> 00:58:30,798 - Where's this all going? 726 00:58:31,133 --> 00:58:33,135 It doesn't matter. 727 00:58:33,468 --> 00:58:34,985 I'm with you. 728 00:59:36,865 --> 00:59:38,549 You're up early. 729 00:59:39,785 --> 00:59:42,913 Sweetie, those are your photographs. 730 00:59:43,246 --> 00:59:44,747 Why are you destroying them? 731 00:59:44,748 --> 00:59:46,708 - Working on an idea for the opening. 732 00:59:47,042 --> 00:59:48,893 I need to lay it out first. 733 00:59:51,838 --> 00:59:53,147 Really? 734 00:59:53,924 --> 00:59:56,217 American Gothic 2. 735 00:59:57,135 --> 00:59:58,678 That's what I'm gonna call it. 736 01:00:00,138 --> 01:00:02,431 Kind of a send up to the whole Grant Wood, 737 01:00:02,766 --> 01:00:04,450 Norman Rockwell deal. 738 01:00:06,478 --> 01:00:08,188 Norman Rockwell. 739 01:00:08,522 --> 01:00:09,940 Funny, never thought of that. 740 01:00:10,273 --> 01:00:12,942 - So, you're gonna blow these up? 741 01:00:13,276 --> 01:00:14,568 Huge! 742 01:00:14,569 --> 01:00:15,961 Life-size. 743 01:00:17,030 --> 01:00:18,698 Then I'm gonna be a build a set around it, 744 01:00:19,032 --> 01:00:20,616 kinda like a huge Thanksgiving scene. 745 01:00:22,702 --> 01:00:24,912 - I don't get it, not that I have to. 746 01:00:25,956 --> 01:00:27,999 - A huge happy Thanksgiving scene. 747 01:00:29,584 --> 01:00:32,920 You know, mom, dad, a couple of kids, a turkey. 748 01:00:33,255 --> 01:00:34,798 Kind of stuff you grew up with. 749 01:00:35,132 --> 01:00:35,923 A turkey? 750 01:00:35,924 --> 01:00:37,424 Yep. 751 01:00:37,425 --> 01:00:39,009 A turkey. 752 01:00:39,010 --> 01:00:40,428 - It's just gonna have this rotting mold sorta shit 753 01:00:40,762 --> 01:00:41,929 growing around the bottom, you know, 754 01:00:41,930 --> 01:00:43,890 signifying the inevitable degeneration 755 01:00:44,224 --> 01:00:45,533 of the American family. 756 01:00:46,893 --> 01:00:48,644 But, I don't know, it's too heavy... 757 01:00:51,231 --> 01:00:53,274 ls everything okay, sweetie? 758 01:00:53,608 --> 01:00:55,985 - Yeah, I'm just very excited about this. 759 01:00:58,071 --> 01:00:59,338 And so am I. 760 01:01:01,825 --> 01:01:03,326 What the hell is this doing here? 761 01:01:03,660 --> 01:01:05,787 I thought you said you were gonna get rid of it. 762 01:01:06,121 --> 01:01:07,263 Oh. 763 01:01:07,581 --> 01:01:09,265 I'll try to work it in. 764 01:01:13,086 --> 01:01:14,395 Okey. 765 01:01:18,925 --> 01:01:20,234 Bye. 766 01:01:21,803 --> 01:01:23,112 Bye. 767 01:02:36,211 --> 01:02:37,812 Oh, my God. 768 01:02:49,140 --> 01:02:50,516 Keyes, honey, you in there? 769 01:02:51,393 --> 01:02:52,852 ' Come in! 770 01:02:53,186 --> 01:02:54,369 Why not? 771 01:02:56,273 --> 01:02:57,748 Hey. 772 01:02:58,233 --> 01:02:59,500 You okay? 773 01:03:00,360 --> 01:03:04,113 I saw your, uh, in the other room, your thing. 774 01:03:04,447 --> 01:03:05,797 Is it done? 775 01:03:06,366 --> 01:03:08,117 Where have you been? 776 01:03:08,451 --> 01:03:09,326 Work. 777 01:03:09,327 --> 01:03:10,636 Where do you think? 778 01:03:15,458 --> 01:03:17,126 You've been working all day, sweetie? 779 01:03:20,547 --> 01:03:21,814 Watch. 780 01:03:43,611 --> 01:03:45,003 Okay, look. 781 01:03:51,453 --> 01:03:53,012 What? 782 01:03:55,123 --> 01:03:56,623 There. 783 01:03:56,624 --> 01:03:58,099 Oh, my God. 784 01:03:59,586 --> 01:04:01,187 They're all this way. 785 01:04:02,547 --> 01:04:04,382 The emulsion ran. 786 01:04:04,716 --> 01:04:06,216 I've seen it before, but- 787 01:04:06,217 --> 01:04:07,635 No, no, not like this. 788 01:04:07,969 --> 01:04:10,513 Look, they're all dead. 789 01:04:11,806 --> 01:04:13,682 - Well, it looks kind of like an ink blot. 790 01:04:14,017 --> 01:04:15,200 Doesn't it? 791 01:04:16,019 --> 01:04:18,229 I guess everybody sees something different. 792 01:04:19,314 --> 01:04:20,623 Yeah. 793 01:04:20,899 --> 01:04:22,291 What do you see? 794 01:04:23,902 --> 01:04:25,695 - Maybe it's time for you to take a break. 795 01:04:26,029 --> 01:04:27,530 - I can't, I need this for the show. 796 01:04:28,865 --> 01:04:30,282 Come on. 797 01:04:30,283 --> 01:04:32,785 We'll figure something else out. 798 01:04:33,119 --> 01:04:34,261 Come on. 799 01:04:36,081 --> 01:04:37,390 Yeah. 800 01:05:41,229 --> 01:05:42,563 Keyes. 801 01:05:42,564 --> 01:05:43,831 What is it? 802 01:05:45,358 --> 01:05:46,275 Listen. 803 01:05:46,276 --> 01:05:47,835 It's only a dream. 804 01:05:49,612 --> 01:05:51,254 Where are you going? 805 01:05:57,120 --> 01:05:59,664 - Been having these nightmares for a week now, 806 01:05:59,998 --> 01:06:01,390 ever since I met him. 807 01:06:07,046 --> 01:06:10,007 They're his dreams, it's the only explanation. 808 01:06:11,384 --> 01:06:13,110 That's not possible. 809 01:06:13,428 --> 01:06:14,344 You know that. 810 01:06:14,345 --> 01:06:15,679 Don't you? 811 01:06:15,680 --> 01:06:16,889 Yeah. 812 01:06:16,890 --> 01:06:18,558 But they're so real. 813 01:06:18,892 --> 01:06:21,978 - It's like Clark said, you repressed the memory, 814 01:06:22,312 --> 01:06:23,813 and I guess it's just trying to get out. 815 01:06:24,147 --> 01:06:27,108 - I don't have a memory of what happened in Amityville. 816 01:06:27,442 --> 01:06:29,168 I wasn't born yet! 817 01:06:31,946 --> 01:06:33,255 Maybe it is mine. 818 01:06:34,073 --> 01:06:35,491 - What? - Maybe I'm gonna commit 819 01:06:35,492 --> 01:06:36,634 the same crime. 820 01:06:37,035 --> 01:06:38,677 Maybe it's my destiny. 821 01:06:39,287 --> 01:06:40,871 Just like Bronner, maybe it's in the blood. 822 01:06:41,206 --> 01:06:42,456 Whoa, whoa, whoa. 823 01:06:42,457 --> 01:06:44,041 Remember what else Clark said. 824 01:06:44,375 --> 01:06:46,251 He said that it was easy to become obsessed 825 01:06:46,586 --> 01:06:48,086 with that thought. 826 01:06:48,087 --> 01:06:50,547 You're in control of your own life. 827 01:06:50,882 --> 01:06:51,798 Think I've lost it. 828 01:06:51,799 --> 01:06:53,258 Then take it back! 829 01:06:53,259 --> 01:06:55,302 We'll take back control, together. 830 01:06:55,637 --> 01:06:57,555 What Bronner did was a terrible thing, 831 01:06:57,889 --> 01:07:00,391 but that doesn't mean you're gonna relive his insanity. 832 01:07:01,309 --> 01:07:03,394 You're not gonna kill anyone. 833 01:07:03,728 --> 01:07:04,978 How do you know that? 834 01:07:04,979 --> 01:07:06,313 - I know you're stuck in it right now, 835 01:07:06,314 --> 01:07:08,190 but you have to get to the other side. 836 01:07:09,859 --> 01:07:11,402 ' HOW? 837 01:07:11,736 --> 01:07:12,878 You can do it. 838 01:07:14,948 --> 01:07:16,257 What? 839 01:07:17,575 --> 01:07:18,884 Kill us. 840 01:07:19,452 --> 01:07:20,719 Kill us all. 841 01:07:25,083 --> 01:07:27,335 I think you need an ending for your show. 842 01:07:27,669 --> 01:07:28,919 This is it. 843 01:07:28,920 --> 01:07:30,062 This is what? 844 01:07:31,756 --> 01:07:33,132 Come on. 845 01:07:33,466 --> 01:07:35,718 Look, here's my thinking. 846 01:07:36,052 --> 01:07:37,094 When something terrifies you, 847 01:07:37,095 --> 01:07:40,056 the best thing to do is confront it, head on. 848 01:07:40,390 --> 01:07:42,392 I mean, that's practically what you do for a living. 849 01:07:42,725 --> 01:07:44,059 You're an artist. 850 01:07:44,060 --> 01:07:45,811 You're suppose to be scared and confused. 851 01:07:46,980 --> 01:07:48,815 So, go after what scares you. 852 01:07:49,148 --> 01:07:50,707 Go after Brenner. 853 01:07:51,401 --> 01:07:52,901 You think this is funny. 854 01:07:52,902 --> 01:07:55,070 No, I'm serious! 855 01:07:55,405 --> 01:07:56,947 You've got this ridiculous idea 856 01:07:56,948 --> 01:07:59,116 that you're destined to shoot your family. 857 01:07:59,450 --> 01:08:01,785 Well, Dick, Jane, Pauli, we're your family. 858 01:08:02,120 --> 01:08:03,830 Shoot us. 859 01:08:04,163 --> 01:08:05,622 We can even put red food coloring in it. 860 01:08:05,957 --> 01:08:07,432 It'll look like blood. 861 01:08:10,003 --> 01:08:13,089 - Sorry, I just don't see the connection. 862 01:08:13,423 --> 01:08:15,091 - All right, maybe it's a stupid idea. 863 01:08:16,384 --> 01:08:18,719 Keyes, I can only help you to a certain point. 864 01:08:19,053 --> 01:08:20,804 Tonight's your chance. 865 01:08:21,139 --> 01:08:23,558 You designed this crazy show for a reason. 866 01:08:23,891 --> 01:08:25,074 See it through. 867 01:08:36,279 --> 01:08:37,321 Hey! 868 01:08:37,322 --> 01:08:38,464 Keyes! 869 01:08:39,991 --> 01:08:41,909 Man, you look like shit. 870 01:08:43,119 --> 01:08:44,970 Come on in, come on in. 871 01:08:47,081 --> 01:08:48,457 You wanna take a look? 872 01:08:48,791 --> 01:08:49,933 Huh? 873 01:08:50,418 --> 01:08:51,627 - Sure. - So, come on. 874 01:08:51,628 --> 01:08:53,379 Give me a hand. Come on. 875 01:08:54,547 --> 01:08:55,965 Gently, gently, gently, gently. 876 01:09:15,276 --> 01:09:17,444 The gun's on a timer. 877 01:09:17,779 --> 01:09:20,823 Set to go off sometime before the year 2001. 878 01:09:23,826 --> 01:09:25,343 I call this 879 01:09:27,580 --> 01:09:29,707 When and Where. 880 01:09:30,667 --> 01:09:33,002 It's like life. 881 01:09:33,336 --> 01:09:34,878 Right? 882 01:09:34,879 --> 01:09:36,421 The TV setup. 883 01:09:36,422 --> 01:09:39,425 I mean, everyone's used to watching violence on TV, right? 884 01:09:39,759 --> 01:09:42,553 I'm giving them an option. 885 01:09:45,848 --> 01:09:47,224 Hey, you all right, hombre? 886 01:09:48,851 --> 01:09:50,702 I don't know. 887 01:09:53,106 --> 01:09:54,857 So much death around here, Pauli. 888 01:09:55,191 --> 01:09:56,024 Ah. 889 01:09:56,025 --> 01:09:57,860 I don't intend to die. 890 01:09:59,612 --> 01:10:02,573 Actually, no one does until it really happens, though, huh? 891 01:10:04,659 --> 01:10:06,134 It's not loaded. 892 01:10:07,370 --> 01:10:08,679 Right? 893 01:10:28,850 --> 01:10:30,367 Oh, that's good. 894 01:10:30,977 --> 01:10:32,244 Here we go. 895 01:10:33,271 --> 01:10:35,064 Oh, yeah, here we go. 896 01:10:38,818 --> 01:10:40,444 Hi, thanks for coming. 897 01:10:40,445 --> 01:10:42,029 Show's right in there. 898 01:10:42,363 --> 01:10:43,672 Here you go. 899 01:10:52,039 --> 01:10:53,306 What? 900 01:11:01,340 --> 01:11:02,591 She was really distraught. 901 01:11:02,592 --> 01:11:04,260 Her lover died recently. 902 01:11:04,594 --> 01:11:05,927 - I heard she committed a suicide. 903 01:11:05,928 --> 01:11:07,820 Her work really shows it. 904 01:11:27,366 --> 01:11:29,409 - You're a very brave man, Pauli. 905 01:11:29,744 --> 01:11:33,247 A loaded gun, with all these critics around. 906 01:11:40,046 --> 01:11:43,049 - One of you care to sit here while I go and use the can? 907 01:12:32,014 --> 01:12:32,889 Keyes. 908 01:12:32,890 --> 01:12:34,324 Hon, you okay? 909 01:12:36,477 --> 01:12:40,977 So, when are we gonna do this? 910 01:12:41,983 --> 01:12:43,024 I don't know. 911 01:12:43,025 --> 01:12:44,609 It's going great, though. 912 01:12:44,610 --> 01:12:45,819 Jane was right. 913 01:12:45,820 --> 01:12:47,404 Scott from the Times is here. 914 01:12:47,738 --> 01:12:49,531 And I think grant people showed up. 915 01:12:50,825 --> 01:12:52,827 So, about 10 minutes. 916 01:12:53,160 --> 01:12:55,052 I'll tell everyone 10 minutes. 917 01:12:57,707 --> 01:12:58,974 Okay. 918 01:13:36,704 --> 01:13:38,288 - You've reach Inspector Clark's office. 919 01:13:38,623 --> 01:13:41,167 If this is an emergency, please dial 911, 920 01:13:41,500 --> 01:13:42,876 otherwise leave a message him. 921 01:13:44,712 --> 01:13:46,839 Clark, this is Keyes. 922 01:13:47,173 --> 01:13:48,381 I need your help. 923 01:13:48,382 --> 01:13:52,882 - Bobby, it's nice to see you. 924 01:14:05,566 --> 01:14:06,858 Ah, dammit. 925 01:14:06,859 --> 01:14:09,069 It's okay, we're taking care of it. 926 01:14:09,403 --> 01:14:10,545 Candles. 927 01:14:12,573 --> 01:14:13,782 Jane. 928 01:14:13,783 --> 01:14:15,159 Maybe you could find the candles. 929 01:14:16,535 --> 01:14:18,052 Good idea, Dick. 930 01:14:18,913 --> 01:14:20,581 Shoot, where's the flashlight? 931 01:14:20,915 --> 01:14:22,249 I'll be right back. 932 01:14:22,583 --> 01:14:24,293 Watch out for the matches, will you? 933 01:14:26,087 --> 01:14:28,589 - If I get through this evening, no more artists. 934 01:14:43,896 --> 01:14:45,663 Jesus Christ. 935 01:14:53,656 --> 01:14:55,382 Dick. 936 01:14:55,908 --> 01:14:57,217 Hello? 937 01:15:00,413 --> 01:15:01,722 Oh, my God. 938 01:15:02,373 --> 01:15:03,682 Sum'? 939 01:15:04,875 --> 01:15:06,459 Dick, help me. 940 01:15:09,714 --> 01:15:11,356 I'm so alone. 941 01:15:12,299 --> 01:15:13,633 You promised me. 942 01:15:15,469 --> 01:15:17,721 You said forever. 943 01:15:18,055 --> 01:15:19,598 Is that really you? 944 01:15:19,932 --> 01:15:21,824 You said forever. 945 01:15:23,477 --> 01:15:26,438 Dick, I wanna take you with me. 946 01:15:27,857 --> 01:15:29,275 No, you keep away from me! 947 01:15:31,944 --> 01:15:33,503 Hold me. 948 01:15:33,946 --> 01:15:35,505 Touch me. 949 01:15:38,617 --> 01:15:42,162 No! 950 01:15:45,499 --> 01:15:46,499 Oh, oh! 951 01:15:46,500 --> 01:15:47,850 There we go! 952 01:15:48,961 --> 01:15:50,353 Hey! 953 01:15:51,797 --> 01:15:53,548 Is Keyes ready? 954 01:15:53,883 --> 01:15:54,716 Yes. 955 01:15:54,717 --> 01:15:55,900 Let's do it. 956 01:15:56,886 --> 01:15:58,403 Gentlemen. 957 01:15:59,055 --> 01:16:00,947 Okay, right this way. 958 01:16:01,974 --> 01:16:03,684 It's called American Gothic 2. 959 01:16:04,018 --> 01:16:05,351 It's a performance piece. 960 01:16:05,352 --> 01:16:08,646 It's compelling, probing, and mercifully short. 961 01:16:22,953 --> 01:16:24,512 Excuse me. 962 01:16:31,962 --> 01:16:34,631 Get the hell out of that chair. 963 01:16:35,925 --> 01:16:38,677 - Come on, man, it's probably not loaded anyway. 964 01:17:14,630 --> 01:17:16,381 - You're in here, aren't you, Bronner? 965 01:17:17,341 --> 01:17:18,650 Watching me. 966 01:17:21,011 --> 01:17:22,320 Waiting? 967 01:17:23,305 --> 01:17:24,889 Know what you want, I'm not gonna do it! 968 01:17:25,224 --> 01:17:27,075 I'm not you! 969 01:17:30,563 --> 01:17:31,746 I'm not. 970 01:18:11,228 --> 01:18:12,687 Go to hell, Bronner! 971 01:18:13,022 --> 01:18:14,205 I refuse! 972 01:18:34,168 --> 01:18:35,627 Son. 973 01:20:30,492 --> 01:20:32,218 Oh, no, Suk. 974 01:20:42,171 --> 01:20:43,964 Okay, no, if I can get alone. 975 01:20:44,298 --> 01:20:45,590 Well, that's the easy part, 100%. 976 01:20:45,591 --> 01:20:47,134 Then, what do I want, an ingestible? 977 01:20:47,468 --> 01:20:49,093 What do I want- - Dick. 978 01:20:49,094 --> 01:20:50,236 Is that you? 979 01:20:52,973 --> 01:20:54,307 I should've gone to Parsons! 980 01:20:54,641 --> 01:20:55,975 I should have! 981 01:20:56,310 --> 01:20:58,395 But people like you said I had a head for business! 982 01:20:58,729 --> 01:21:01,273 But I don't have now, do I? 983 01:21:01,607 --> 01:21:02,899 Do I, Keyes?! 984 01:21:02,900 --> 01:21:05,110 Huh?! 985 01:21:05,444 --> 01:21:06,778 Where you going?! 986 01:21:06,779 --> 01:21:07,987 Come back here! 987 01:21:07,988 --> 01:21:09,489 Are you a landlord? 988 01:21:26,048 --> 01:21:27,190 Brenner. 989 01:22:18,392 --> 01:22:20,435 uaughs) 990 01:22:22,729 --> 01:22:24,647 I'm proud of you, son. 991 01:22:26,066 --> 01:22:27,567 Now, it's up to you. 992 01:22:30,028 --> 01:22:31,529 What is? 993 01:22:31,864 --> 01:22:33,298 Amityville. 994 01:22:33,782 --> 01:22:35,700 It's in your blood. 995 01:24:01,912 --> 01:24:03,330 This is gonna be good. 996 01:24:06,041 --> 01:24:08,710 Where the hell is Dick? 997 01:24:09,044 --> 01:24:11,046 Maybe we should just go on. 998 01:24:12,047 --> 01:24:14,466 I told you he'd weasel out. 999 01:26:22,678 --> 01:26:25,722 Ladies, this ain't what we rehearsed. 1000 01:26:32,979 --> 01:26:34,230 Keyes. 1001 01:26:34,231 --> 01:26:35,414 Look at me. 1002 01:26:42,239 --> 01:26:43,798 Jesus! 1003 01:26:57,129 --> 01:26:58,771 Keyes. 1004 01:27:07,514 --> 01:27:08,697 Keyes! 1005 01:27:09,683 --> 01:27:11,142 No! 1006 01:27:15,063 --> 01:27:16,372 Freeze! 1007 01:27:23,447 --> 01:27:24,906 Keyes, stop. 1008 01:27:25,824 --> 01:27:27,133 Look at me. 1009 01:27:28,702 --> 01:27:30,203 - Hold your fire, hold your fire. 1010 01:27:43,467 --> 01:27:45,234 Son. 1011 01:27:46,470 --> 01:27:47,888 Son, you can do it. 1012 01:27:52,893 --> 01:27:54,269 Come on. 1013 01:27:54,603 --> 01:27:56,438 Everybody down! 1014 01:27:56,772 --> 01:27:57,955 No! 1015 01:28:01,943 --> 01:28:03,694 It's in your blood. 1016 01:28:06,072 --> 01:28:07,756 Son. 1017 01:28:15,457 --> 01:28:16,849 Come on! 1018 01:28:25,175 --> 01:28:26,759 Leave me alone! 1019 01:29:06,174 --> 01:29:08,342 Everyone lost their mind? 1020 01:29:14,516 --> 01:29:15,825 Keyes. 1021 01:29:17,060 --> 01:29:18,327 Hey. 1022 01:29:18,895 --> 01:29:20,704 Big mistake, Keyes. 1023 01:29:24,067 --> 01:29:25,610 Seven years bad luck. 66090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.