All language subtitles for Amityville Scarecrow (Jack Peter Mundy, USA 2021) [720p] [EngSubIta]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,665 --> 00:00:32,533 - Are you sure no one's around? 2 00:00:32,534 --> 00:00:34,501 I'm sure. 3 00:00:34,502 --> 00:00:35,502 I don't know... 4 00:00:36,304 --> 00:00:37,737 - You nervous? - Mm. 5 00:00:37,738 --> 00:00:39,772 Hey, you don't need to be. 6 00:00:39,773 --> 00:00:43,943 Just be here, with me, in the moment. 7 00:00:43,944 --> 00:00:45,945 That's all you gotta do, alright? 8 00:00:45,946 --> 00:00:48,248 Well, yeah, but what if someone pops out of nowhere? 9 00:00:48,249 --> 00:00:50,017 This isn't a horror film, Sadie. 10 00:00:52,486 --> 00:00:55,923 Besides, can you think of a better place to go? 11 00:00:57,091 --> 00:00:59,292 We can always go back to your mum's. 12 00:00:59,293 --> 00:01:00,861 Now, you know we can't do that. 13 00:01:01,962 --> 00:01:04,865 Any idea? I'm all ears. 14 00:01:05,966 --> 00:01:06,966 It's fine. 15 00:01:08,502 --> 00:01:10,738 Nothing's gonna pop and get ya, alright? 16 00:01:12,373 --> 00:01:14,542 Come on. You're with me. 17 00:01:15,976 --> 00:01:17,945 I got something cool to show you about this land. 18 00:01:37,631 --> 00:01:40,800 Hey! You'll spoil the surprise. 19 00:01:40,801 --> 00:01:42,270 - Amityville? - That's right. 20 00:01:43,171 --> 00:01:44,337 Like the Amityville house? 21 00:01:44,338 --> 00:01:45,339 It's the same land. 22 00:01:46,540 --> 00:01:47,974 What do you mean, "It's the same land?" 23 00:01:47,975 --> 00:01:51,678 Two brothers lost their mind 24 00:01:51,679 --> 00:01:55,882 in their family house, and burned it down. 25 00:01:55,883 --> 00:01:59,919 Said they heard voices, telling them to do it. 26 00:01:59,920 --> 00:02:01,189 God that's twisted. 27 00:02:11,165 --> 00:02:12,799 I've never liked scarecrows. 28 00:02:12,800 --> 00:02:16,036 This isn't any old Scarecrow. 29 00:02:17,271 --> 00:02:19,907 Go on. How is this one so different? 30 00:02:21,342 --> 00:02:23,811 Me and some buddies come up here the other night, 31 00:02:25,213 --> 00:02:28,649 we swear we saw the thing move. 32 00:02:30,251 --> 00:02:31,751 Stop it. 33 00:02:31,752 --> 00:02:35,389 No, serious, we saw it move. 34 00:02:37,758 --> 00:02:40,159 And you know what I'm like with the supernatural, 35 00:02:40,160 --> 00:02:44,498 never believed in, gotta see it to believe it. 36 00:02:46,534 --> 00:02:50,338 But I swear, I saw it move with my own eyes. 37 00:02:52,072 --> 00:02:53,973 I am outta here. 38 00:02:53,974 --> 00:02:57,677 Hey! Come on. 39 00:02:57,678 --> 00:02:59,646 Why are you such a dick, James? 40 00:02:59,647 --> 00:03:00,581 What is wrong with you? 41 00:03:00,582 --> 00:03:02,915 You're too easy. 42 00:03:02,916 --> 00:03:04,851 I'm sorry. - No, fuck you. 43 00:03:04,852 --> 00:03:08,588 Hey, don't be like that. Come on. 44 00:03:08,589 --> 00:03:11,291 - I just don't get why you gotta be like that. 45 00:03:11,292 --> 00:03:13,826 I don't like it, you know I don't. 46 00:03:13,827 --> 00:03:16,397 I know, I know. I'm sorry. 47 00:03:17,731 --> 00:03:20,701 Me and the boys come up here the other night, 48 00:03:22,870 --> 00:03:26,706 fucking around, we found the Scarecrow in the back, 49 00:03:26,707 --> 00:03:28,676 thought it would be funny to put it up. 50 00:03:30,110 --> 00:03:33,213 Just a little joke. Alright? 51 00:03:34,648 --> 00:03:37,785 Come with me. I wanna show you the real surprise. 52 00:03:52,433 --> 00:03:55,035 See? I'm not all bad. 53 00:04:29,236 --> 00:04:31,270 Mm, fuck! 54 00:04:31,271 --> 00:04:33,272 - What's up? - I'm out. 55 00:04:33,273 --> 00:04:34,641 You can have some of mine if you want. 56 00:04:34,642 --> 00:04:36,076 Nah, don't worry. 57 00:04:37,210 --> 00:04:38,712 I got some more in the car. 58 00:04:40,047 --> 00:04:41,415 Let me go grab another one. 59 00:04:42,350 --> 00:04:45,419 You want one for later? - Sure. 60 00:06:44,237 --> 00:06:45,237 James? 61 00:06:53,280 --> 00:06:55,148 Come on out, James, it's not cool. 62 00:08:30,243 --> 00:08:31,243 - Hey... 63 00:08:34,114 --> 00:08:37,017 You should be excited. Hmm? 64 00:08:38,185 --> 00:08:39,185 Come on. 65 00:08:40,854 --> 00:08:42,890 I haven't seen her in so many years, 66 00:08:44,291 --> 00:08:47,293 it's hard to be excited, you know? 67 00:08:47,294 --> 00:08:49,896 What happened in the past is in the past. 68 00:08:49,897 --> 00:08:52,399 I'm sure she's grown up enough to realize that. 69 00:08:53,834 --> 00:08:56,769 What happened happened, and we just gotta go out there 70 00:08:56,770 --> 00:08:57,838 and get on with it. 71 00:09:01,208 --> 00:09:02,208 For your mum. 72 00:09:03,376 --> 00:09:05,645 Let's not forget why we're doing this. 73 00:09:05,646 --> 00:09:10,383 - I wish that, for Mum, none of this happened. 74 00:09:12,452 --> 00:09:14,387 There's always time to put things right. 75 00:09:17,490 --> 00:09:18,991 I call front seat. 76 00:09:18,992 --> 00:09:21,662 Not with your mother's driving, back seat it is. 77 00:09:22,896 --> 00:09:24,064 Really? 78 00:09:27,701 --> 00:09:30,370 Mum, you've got us, alright? 79 00:09:31,605 --> 00:09:34,540 So don't you dare feel like you can't be there. 80 00:09:34,541 --> 00:09:35,876 It's your land too, okay? 81 00:09:37,077 --> 00:09:40,347 Oh, come here. 82 00:09:43,183 --> 00:09:44,584 Come on, let's go. Okay? 83 00:10:05,973 --> 00:10:08,241 So, what's the plan with this place, Mum? 84 00:10:09,643 --> 00:10:11,443 I guess the easiest solution would be 85 00:10:11,444 --> 00:10:12,979 to sell it up. 86 00:10:12,980 --> 00:10:15,347 No need to spend any longer than is necessary 87 00:10:15,348 --> 00:10:17,016 in each other's space. 88 00:10:17,017 --> 00:10:20,921 So we get there, we agree on an outcome, and we part ways. 89 00:10:22,723 --> 00:10:24,792 - Are you worried? - I'm fine. 90 00:10:26,126 --> 00:10:27,894 - So how come you've not stopped biting your finger nails 91 00:10:27,895 --> 00:10:29,696 for the last hour then? 92 00:10:29,697 --> 00:10:32,532 Come on, it's alright. Deep breath. 93 00:10:34,702 --> 00:10:38,705 You have nothing to be nervous about, it's on her. 94 00:10:38,706 --> 00:10:41,040 She's the one that messed up. 95 00:10:41,041 --> 00:10:42,976 She needs to make this easy for you. 96 00:10:44,344 --> 00:10:47,714 And if she tries anything, we just leave. 97 00:10:47,715 --> 00:10:49,817 - Come on. - Thank you. 98 00:11:29,823 --> 00:11:33,827 First thing, that needs to come down. 99 00:11:35,863 --> 00:11:38,530 Why wasn't there any corn in the fields? 100 00:11:38,531 --> 00:11:39,699 - The stuff never grew. 101 00:11:40,901 --> 00:11:43,170 It's as though someone harvested it for years. 102 00:11:46,139 --> 00:11:48,475 Sad sorry state of affairs really. 103 00:11:51,178 --> 00:11:52,644 I was thinking, 104 00:11:52,645 --> 00:11:55,014 we can get a proper cornfield started out in the back. 105 00:11:55,015 --> 00:11:56,448 I'll show you the place later. 106 00:11:56,449 --> 00:12:00,086 But I was thinking a cornfield maze for the kids. 107 00:12:00,087 --> 00:12:02,421 It would be nice if after all these years, 108 00:12:02,422 --> 00:12:03,824 the corn actually grew. 109 00:12:06,026 --> 00:12:07,026 Come on. 110 00:12:21,208 --> 00:12:25,312 That one's the office. 111 00:12:28,315 --> 00:12:30,516 The vans all need to go. 112 00:12:30,517 --> 00:12:32,785 We need to get some high tech ones. 113 00:12:32,786 --> 00:12:34,286 If we want this place to be a success, 114 00:12:34,287 --> 00:12:36,689 we need to spend a bit on making it look the part. 115 00:12:38,125 --> 00:12:40,093 Let me go and take a little look, eh? 116 00:12:41,128 --> 00:12:43,430 Funny. 117 00:12:45,432 --> 00:12:46,432 Come on, sweetie. 118 00:12:47,434 --> 00:12:51,238 Come on, come on. 119 00:12:58,011 --> 00:13:01,447 Well, you might want to be a little bit careful. 120 00:13:01,448 --> 00:13:05,318 Might want to be mindful of folks trespassing. 121 00:13:07,354 --> 00:13:08,788 CCTV it is. 122 00:13:10,657 --> 00:13:12,392 I'll get some cameras ordered. 123 00:13:13,760 --> 00:13:14,994 You know, I'm not sure whether we need to splash out 124 00:13:14,995 --> 00:13:16,663 on an entire set of new vans. 125 00:13:17,831 --> 00:13:19,499 Lick of paint here and there, 126 00:13:21,668 --> 00:13:25,172 some refining, this could work just great. 127 00:13:26,606 --> 00:13:28,646 They need to look a little more modern, that's all. 128 00:13:29,843 --> 00:13:30,844 You think? 129 00:13:37,851 --> 00:13:39,119 - They're here. 130 00:13:41,621 --> 00:13:43,190 Give me a moment. 131 00:14:29,602 --> 00:14:31,403 Hey, Harriet. 132 00:14:31,404 --> 00:14:32,405 - Hi, Aunt Tina. 133 00:14:33,773 --> 00:14:35,742 You wanna go catch up with Lucy? 134 00:14:37,210 --> 00:14:38,979 Give me and your mom a moment? 135 00:14:39,947 --> 00:14:41,214 I'm fine, go on. 136 00:14:46,486 --> 00:14:49,389 - I'm not gonna bite, Mary. - Sure. 137 00:14:52,292 --> 00:14:55,828 I'll give you two a moment. 138 00:15:16,049 --> 00:15:17,849 Have you been here long? 139 00:15:17,850 --> 00:15:19,452 Not long before you. 140 00:15:28,328 --> 00:15:29,729 Are you gonna look at me? 141 00:15:31,198 --> 00:15:33,000 Do you have Mom's paperwork? 142 00:16:30,690 --> 00:16:31,824 - So how have you been? 143 00:16:32,892 --> 00:16:35,394 Good, you? 144 00:16:35,395 --> 00:16:36,395 - Yeah. 145 00:16:38,698 --> 00:16:42,968 Look, Harriet, 146 00:16:42,969 --> 00:16:46,004 I know what happened with my mum was like fucked, 147 00:16:46,005 --> 00:16:47,606 I do, I get it. 148 00:16:47,607 --> 00:16:48,607 I just... 149 00:16:49,876 --> 00:16:51,578 I'd like to get to know you again. 150 00:16:53,213 --> 00:16:54,480 We used to be so close, 151 00:16:54,481 --> 00:16:57,015 and I don't want this to affect us anymore. 152 00:16:57,016 --> 00:16:58,016 We're family. 153 00:16:59,519 --> 00:17:01,688 Look, you don't know me anymore. 154 00:17:02,589 --> 00:17:04,490 It's been a while since we hung. 155 00:17:04,491 --> 00:17:07,559 - We were just kids. - I know. 156 00:17:07,560 --> 00:17:10,862 But, what happened between our parents, that's on them. 157 00:17:10,863 --> 00:17:12,831 We had no part of it. 158 00:17:12,832 --> 00:17:14,467 So why should it affect us? 159 00:17:15,635 --> 00:17:18,237 Look I get what you're saying, I do. 160 00:17:18,238 --> 00:17:21,107 But with Mum, I just don't think 161 00:17:21,108 --> 00:17:23,041 that I can wave you around in front of her face, 162 00:17:23,042 --> 00:17:24,477 as a kind of reminder. 163 00:17:26,113 --> 00:17:27,113 - Yeah. 164 00:17:42,962 --> 00:17:43,962 Here we go. 165 00:17:46,666 --> 00:17:48,667 "I, Lydia Holder, hereby grant 166 00:17:48,668 --> 00:17:53,205 the land of Amityville Cornfield Campsite and Caravan Park 167 00:17:53,206 --> 00:17:54,806 and all buildings adjacent 168 00:17:54,807 --> 00:17:57,676 in joint ownership to the trustees of this will, 169 00:17:57,677 --> 00:17:59,412 Mary and Tina Holder. 170 00:18:00,980 --> 00:18:03,382 All decisions regarding the land must be mutual 171 00:18:03,383 --> 00:18:06,352 and in accordance with due consideration given 172 00:18:06,353 --> 00:18:08,154 to the intentions of the maker of this will 173 00:18:08,155 --> 00:18:10,156 at the time of purchasing the land." 174 00:18:10,157 --> 00:18:11,691 Blah, blah, blah... 175 00:18:14,361 --> 00:18:17,063 So, what are you feelings about the land? 176 00:18:18,831 --> 00:18:19,831 We sell it. 177 00:18:21,067 --> 00:18:22,901 And you really think that's what Mom would've wanted? 178 00:18:22,902 --> 00:18:26,638 Mom purchased this land for God knows what reason 179 00:18:26,639 --> 00:18:28,240 when we were kids. 180 00:18:28,241 --> 00:18:29,808 She has done nothing with it 181 00:18:29,809 --> 00:18:33,345 since she purchased it when we were little girls. 182 00:18:33,346 --> 00:18:35,714 The land has stood idle for so long, 183 00:18:35,715 --> 00:18:37,816 so I don't see why there is any problem 184 00:18:37,817 --> 00:18:40,787 with us selling it up, and splitting it to go our own ways. 185 00:18:41,654 --> 00:18:42,654 Well... 186 00:18:46,125 --> 00:18:50,629 What if I suggested that we use this moment 187 00:18:50,630 --> 00:18:51,864 as an opportunity 188 00:18:53,233 --> 00:18:55,334 to rebuild, not only the land 189 00:18:55,335 --> 00:18:58,437 into something that Mom would have been proud of, 190 00:18:58,438 --> 00:19:03,376 but a relationship together, to get back what's lost? 191 00:19:04,844 --> 00:19:07,479 You destroyed any chance of a relationship with me 192 00:19:07,480 --> 00:19:09,949 the day you started sleeping with my husband! 193 00:19:12,352 --> 00:19:14,086 That was a long time ago, Mary. 194 00:19:15,422 --> 00:19:17,155 It doesn't mean it didn't happen though, Tina. 195 00:19:17,156 --> 00:19:19,858 It doesn't mean I didn't go through what I went through. 196 00:19:19,859 --> 00:19:22,661 So I want this land sold, and we go our separate ways. 197 00:19:22,662 --> 00:19:24,964 I think that's the best solution for everyone. 198 00:19:29,802 --> 00:19:30,837 I messed up. 199 00:19:33,072 --> 00:19:35,775 And I know that, alright? 200 00:19:37,544 --> 00:19:40,078 But we are gonna turn this place around. 201 00:19:40,079 --> 00:19:42,047 We are gonna make something of this place, 202 00:19:42,048 --> 00:19:45,183 and reopen it like Mom wanted us to. 203 00:19:45,184 --> 00:19:48,154 - Tina... - No! Alright? 204 00:19:50,390 --> 00:19:54,293 We are gonna open this place, 205 00:19:54,294 --> 00:19:56,028 and make it what we remember 206 00:19:57,163 --> 00:20:01,333 as little girls, coming here in the summer, 207 00:20:01,334 --> 00:20:03,503 so excited for summer camp. 208 00:20:05,171 --> 00:20:06,505 We are going open this place 209 00:20:06,506 --> 00:20:07,839 and make it the camp we remember, 210 00:20:07,840 --> 00:20:09,841 and we are gonna make Mom proud. 211 00:20:09,842 --> 00:20:11,544 I want to sell it. 212 00:20:16,416 --> 00:20:19,285 You need me to sign off on that, 213 00:20:19,286 --> 00:20:20,486 and I won't do it. 214 00:20:20,487 --> 00:20:22,822 - Right. - Not yet. 215 00:20:25,358 --> 00:20:27,226 This place could be good for us. 216 00:20:28,795 --> 00:20:31,664 - I don't think I could ever trust you again. 217 00:20:36,035 --> 00:20:38,738 Well, things take time. 218 00:20:41,107 --> 00:20:43,976 It's gonna take at least a year to turn this place around. 219 00:20:46,579 --> 00:20:49,849 So we've got a chance, yeah? 220 00:20:52,285 --> 00:20:55,187 Just say yes, and we can try. 221 00:20:57,123 --> 00:20:58,358 All I'm asking for, 222 00:20:59,992 --> 00:21:00,992 is a chance. 223 00:21:03,262 --> 00:21:07,734 Okay. But if in a year I feel the same way, we sell up. 224 00:21:08,701 --> 00:21:10,036 We won't need to sell up. 225 00:21:30,022 --> 00:21:33,759 Let's hope you can scare 'em away, huh? 226 00:21:33,760 --> 00:21:35,427 Oh my god, do you remember that time 227 00:21:35,428 --> 00:21:38,063 when we tried on my mum's clothes and stole her lipstick? 228 00:21:38,064 --> 00:21:40,231 - The bright red one? - Luscious Rose, 229 00:21:40,232 --> 00:21:41,967 I believe it was called. 230 00:21:41,968 --> 00:21:43,235 Didn't you like... 231 00:21:44,737 --> 00:21:45,971 Yeah. 232 00:21:45,972 --> 00:21:48,306 - I was trying to impress Greg! - Greg! 233 00:21:48,307 --> 00:21:51,777 Oh my god, you were so obsessed with him! 234 00:21:51,778 --> 00:21:53,379 I remember snapping it in half. 235 00:21:53,380 --> 00:21:57,048 I was absolutely shitting myself about telling Mum. 236 00:21:57,049 --> 00:21:59,385 She like grounded me for a year over it! 237 00:21:59,386 --> 00:22:01,387 - Yeah, but you got Greg, right? 238 00:22:01,388 --> 00:22:04,924 Oh, yeah. We dated for like, the whole of two seconds? 239 00:22:07,460 --> 00:22:08,994 He was my first kiss, remember. 240 00:22:08,995 --> 00:22:10,562 - Of course I remember. 241 00:22:10,563 --> 00:22:14,766 You wouldn't shut up about it. 242 00:22:14,767 --> 00:22:16,335 - Amityville... - Yeah? 243 00:22:17,704 --> 00:22:19,871 Why does that sound so familiar? 244 00:22:19,872 --> 00:22:21,673 - That's what the land's called. 245 00:22:21,674 --> 00:22:24,576 Isn't that famous for when those murders happened? 246 00:22:24,577 --> 00:22:25,577 - What murders? 247 00:22:27,480 --> 00:22:30,749 Aw, typical, no signal. 248 00:22:30,750 --> 00:22:32,484 Hey, come with me to the end of the dirt path 249 00:22:32,485 --> 00:22:34,352 on the entrance to this place. 250 00:22:34,353 --> 00:22:35,621 I had signal then. 251 00:22:35,622 --> 00:22:37,956 It's when we got on this land that it went shit. 252 00:22:37,957 --> 00:22:40,058 - Come with? - Harriet, I'm kind of hungry. 253 00:22:40,059 --> 00:22:41,527 Please? 254 00:22:41,528 --> 00:22:43,629 I don't wanna walk down that creepy road on my own. 255 00:22:43,630 --> 00:22:44,831 - Okay. Come on. 256 00:23:02,882 --> 00:23:05,884 - I'm gonna go grab something from the car. 257 00:23:05,885 --> 00:23:06,819 Why don't you two catch up? 258 00:23:06,820 --> 00:23:09,187 No, that's okay, I can come. 259 00:23:09,188 --> 00:23:12,659 Mary? I think we should catch up. 260 00:23:29,642 --> 00:23:33,145 Oh fuck! We are so lost. 261 00:23:44,624 --> 00:23:46,959 - I think it was a right back there, not left. 262 00:23:49,929 --> 00:23:51,230 Oh fuck. 263 00:23:57,169 --> 00:23:58,705 Shit, these cars are so old. 264 00:24:03,242 --> 00:24:06,212 Some of these will be worth an absolute fortune. 265 00:24:08,715 --> 00:24:10,249 - What are they all doing here? 266 00:24:16,489 --> 00:24:17,757 - I don't know. 267 00:24:23,295 --> 00:24:26,265 These have been here years, I wonder if they still work. 268 00:24:29,135 --> 00:24:30,969 Hey there, baby. 269 00:24:30,970 --> 00:24:32,639 Do you wanna go for a ride? 270 00:24:38,611 --> 00:24:40,912 You know, we should tell our parents about this place. 271 00:24:40,913 --> 00:24:44,082 It's a goldmine in itself, we could make a fortune. 272 00:24:44,083 --> 00:24:46,085 I know. Some of these are classics. 273 00:24:48,555 --> 00:24:51,356 Why do people just park up and leave them here? 274 00:24:51,357 --> 00:24:53,224 Don't be so freaked out. 275 00:24:53,225 --> 00:24:57,428 It could be anything, stolen cars, abandoned cars, 276 00:24:57,429 --> 00:24:58,965 I don't know, anything. 277 00:25:00,332 --> 00:25:02,535 - What, and they're all just left in this area? 278 00:25:04,771 --> 00:25:07,973 Seems like you've got your signal back, so come on. 279 00:25:07,974 --> 00:25:09,641 Who's worth the trek, new guy? 280 00:25:09,642 --> 00:25:11,877 I wish. 281 00:25:11,878 --> 00:25:13,079 - Look how old this is. 282 00:25:17,516 --> 00:25:21,252 - No, look! Amityville murders. 283 00:25:21,253 --> 00:25:25,323 "The Richards family were slain in 1972 by their two sons, 284 00:25:25,324 --> 00:25:28,259 Donald Richards Junior and Mitchell Richards. 285 00:25:28,260 --> 00:25:30,528 In total, they shot five members of their family 286 00:25:30,529 --> 00:25:32,363 within the family home, 287 00:25:32,364 --> 00:25:34,265 going from bedroom to bedroom with a shotgun." 288 00:25:34,266 --> 00:25:35,768 They shot them dead! 289 00:25:39,906 --> 00:25:42,008 And what's that got to do with this land? 290 00:25:43,542 --> 00:25:44,844 Don't you see what I do? 291 00:25:47,914 --> 00:25:50,281 "It was said that Richards claimed to hear voices 292 00:25:50,282 --> 00:25:53,551 from the spirits within the walls of the house. 293 00:25:53,552 --> 00:25:56,221 The Richards Brothers had been reported to numerous doctors 294 00:25:56,222 --> 00:25:59,524 for complaints of hearing voices instructing to kill, 295 00:25:59,525 --> 00:26:01,326 telling him that his family were evil, 296 00:26:01,327 --> 00:26:02,929 born from Satan himself. 297 00:26:04,330 --> 00:26:06,966 The only way to stop the Armageddon was to kill them. 298 00:26:07,934 --> 00:26:09,300 The Richards boys was found 299 00:26:09,301 --> 00:26:11,502 in the early hours after the murders, 300 00:26:11,503 --> 00:26:14,706 and said they had no recollection of doing the crimes, 301 00:26:14,707 --> 00:26:17,008 saying that they believed a force took them over 302 00:26:17,009 --> 00:26:18,410 and forced them to murder. 303 00:26:19,912 --> 00:26:21,880 The land was purchased by a company 304 00:26:21,881 --> 00:26:23,915 who promised to turn it around, 305 00:26:23,916 --> 00:26:25,483 and in memory of the awful crimes, 306 00:26:25,484 --> 00:26:27,787 promised to call it Amityville. 307 00:26:30,322 --> 00:26:31,990 But instead, they were set to create 308 00:26:31,991 --> 00:26:34,727 a Summer Camp for people to come and enjoy themselves. 309 00:26:35,862 --> 00:26:38,529 The Summer Camp opened in the late '80s. 310 00:26:38,530 --> 00:26:41,566 The Amityville House itself was demolished. 311 00:26:41,567 --> 00:26:44,937 And the land was now set up as a caravan and campsite." 312 00:26:45,905 --> 00:26:47,606 Hey, What is this? 313 00:27:35,988 --> 00:27:37,690 Harriet, come check this out. 314 00:27:57,209 --> 00:27:58,811 What is this place? 315 00:28:38,751 --> 00:28:41,620 Okay, this is freaking me out now. 316 00:28:49,395 --> 00:28:50,662 Let's get out of here. 317 00:28:59,738 --> 00:29:00,840 How have you been? 318 00:29:02,708 --> 00:29:05,276 Well, the business never took off like I had hoped. 319 00:29:05,277 --> 00:29:06,445 Shit happens, I guess. 320 00:29:07,579 --> 00:29:09,014 I'm sorry. 321 00:29:09,015 --> 00:29:10,782 I know how much you wanted it to be a success 322 00:29:10,783 --> 00:29:12,284 - for your dad's sake. - Yeah. 323 00:29:15,087 --> 00:29:16,789 And you? How have you been? 324 00:29:17,756 --> 00:29:20,860 Fine. I've had Harriet so... 325 00:29:21,760 --> 00:29:22,995 No one new in your life? 326 00:29:24,430 --> 00:29:27,632 I had to support myself and Harriet as a single mother. 327 00:29:27,633 --> 00:29:29,935 That was hard, and time consuming. 328 00:29:29,936 --> 00:29:32,037 And I didn't find myself with countless hours 329 00:29:32,038 --> 00:29:34,305 to run around meeting new men. 330 00:29:34,306 --> 00:29:35,841 - You don't need to stay stuck in the past, Mary. 331 00:29:35,842 --> 00:29:38,576 And to be honest, I think you're being a little bit unfair. 332 00:29:38,577 --> 00:29:41,046 I paid what was asked, every month, on time. 333 00:29:41,047 --> 00:29:43,382 You were hardly strapped for cash now, come on. 334 00:29:45,217 --> 00:29:48,119 Maybe I didn't want to find anyone else. 335 00:29:48,120 --> 00:29:52,058 Maybe I didn't expect to find the need for someone else. 336 00:29:53,325 --> 00:29:54,526 I found what I wanted. 337 00:29:55,694 --> 00:29:58,830 And after that, I just didn't have it in me 338 00:29:58,831 --> 00:30:00,331 to go through that again, 339 00:30:00,332 --> 00:30:04,602 to potentially put myself through all that hurt again. 340 00:30:04,603 --> 00:30:06,104 I understand what happened was shit. 341 00:30:06,105 --> 00:30:07,505 It was so incredibly shit, 342 00:30:07,506 --> 00:30:09,708 and I'll never forgive myself for it, but... 343 00:30:11,277 --> 00:30:13,612 Sometimes people just aren't meant to be, Mary. 344 00:30:15,281 --> 00:30:16,815 I am sorry though. I really am. 345 00:30:17,716 --> 00:30:19,617 - It was so unexpected. 346 00:30:19,618 --> 00:30:22,353 I just wish when we had met you had told me 347 00:30:22,354 --> 00:30:25,124 that I didn't complete you, fulfill you. 348 00:30:26,025 --> 00:30:27,825 None of it was you, Mary. 349 00:30:27,826 --> 00:30:30,628 We don't need to keep going over the same old ground. 350 00:30:30,629 --> 00:30:31,629 I have moved on. 351 00:30:32,999 --> 00:30:34,632 Just because I don't have the energy to find a new man, 352 00:30:34,633 --> 00:30:36,002 doesn't mean I'm not happy. 353 00:30:37,369 --> 00:30:38,770 Your sister has missed you. 354 00:30:41,140 --> 00:30:43,976 You only get one chance in life, one life. 355 00:30:45,912 --> 00:30:47,413 Don't block her out over this. 356 00:30:48,780 --> 00:30:50,049 She'd do anything for you. 357 00:30:51,550 --> 00:30:54,719 I shouldn't be made to feel like I am expected to forgive. 358 00:30:54,720 --> 00:30:58,156 Although I have moved on, I can't just forget what happened, 359 00:30:58,157 --> 00:30:59,325 these things take time. 360 00:31:02,328 --> 00:31:03,996 I will give it a go, okay? 361 00:31:05,364 --> 00:31:06,364 No promises. 362 00:32:09,295 --> 00:32:11,964 - I'll give you a moment. - Yeah. 363 00:32:15,767 --> 00:32:18,736 You alright? 364 00:32:18,737 --> 00:32:19,737 Oh, Mum. 365 00:32:20,906 --> 00:32:23,075 I don't know what I was expecting really. 366 00:32:24,610 --> 00:32:26,578 I knew it would be hard seeing her. 367 00:32:28,114 --> 00:32:30,216 I knew it would bring back awful memories. 368 00:32:32,218 --> 00:32:34,585 I was stupid to think I could walk through the door with... 369 00:32:34,586 --> 00:32:36,722 And she would welcome me with open arms. 370 00:32:39,258 --> 00:32:44,263 I stole everything from her, her life, her future. 371 00:32:45,397 --> 00:32:47,332 You need to stop blaming yourself, Mum. 372 00:32:47,333 --> 00:32:49,434 This wasn't all your fault. 373 00:32:49,435 --> 00:32:52,103 Sometimes, you're just not meant to be, 374 00:32:52,104 --> 00:32:54,505 and she needs to realize that. 375 00:32:54,506 --> 00:32:57,009 Them two, they wasn't soulmates. 376 00:32:58,344 --> 00:33:01,946 - I'm her sister. - And she will forgive you. 377 00:33:01,947 --> 00:33:04,815 I'm not saying it's going to be easy, because it won't. 378 00:33:04,816 --> 00:33:07,519 But in time, she will, she will forgive you. 379 00:33:09,121 --> 00:33:11,856 When did you become so wise? 380 00:33:11,857 --> 00:33:13,691 I want you to wipe those tears away, 381 00:33:13,692 --> 00:33:15,460 because we still need to go choose 382 00:33:15,461 --> 00:33:17,029 what caravan we're staying in. 383 00:33:18,564 --> 00:33:20,099 And I've got something for you. 384 00:33:21,900 --> 00:33:23,101 What's this? 385 00:33:23,102 --> 00:33:25,970 A newspaper, from your generation. 386 00:33:25,971 --> 00:33:28,539 I thought it might spark some deja vu for you. 387 00:33:28,540 --> 00:33:31,309 Don't be so cheeky. 388 00:33:31,310 --> 00:33:32,310 I love you. 389 00:33:33,245 --> 00:33:34,313 I love you. 390 00:35:34,333 --> 00:35:36,301 - You scared the hell out of me. 391 00:35:36,302 --> 00:35:39,238 - Like old times, huh? - Sure as hell. 392 00:35:43,509 --> 00:35:46,745 God, do you remember this place? 393 00:35:48,614 --> 00:35:53,285 The Lodge, it was like hell. 394 00:35:54,420 --> 00:35:55,886 Whenever you were brought to the lodge, 395 00:35:55,887 --> 00:35:58,123 you always knew something bad was gonna happen. 396 00:35:58,990 --> 00:36:00,425 More you. 397 00:36:00,426 --> 00:36:02,428 I don't ever remember being brought to the lodge. 398 00:36:03,629 --> 00:36:05,430 You're right, to be fair. 399 00:36:05,431 --> 00:36:07,698 You never did get into much trouble. 400 00:36:07,699 --> 00:36:09,735 Usually because you took the fall. 401 00:36:12,471 --> 00:36:13,771 - Hey, I have something I wanna show you. 402 00:36:13,772 --> 00:36:14,772 - Sure. 403 00:36:15,774 --> 00:36:19,043 - What's this? - A newspaper from the '80s, 404 00:36:19,044 --> 00:36:21,579 about a year before this place shut down. 405 00:36:21,580 --> 00:36:25,617 A missing girl, Judy Cillan. 406 00:36:27,319 --> 00:36:30,521 - What about her? - I recognize her. 407 00:36:30,522 --> 00:36:31,890 I wanted to see if you did. 408 00:36:33,525 --> 00:36:35,393 No, I don't recognize her. 409 00:36:35,394 --> 00:36:37,463 Do you remember her from the summer camp? 410 00:36:38,697 --> 00:36:42,467 I think so, when we were little girls, 411 00:36:42,468 --> 00:36:44,102 but my memory isn't so clear. 412 00:36:44,970 --> 00:36:46,472 But she looks so familiar. 413 00:36:48,039 --> 00:36:49,975 Mom never mentioned a missing girl? 414 00:36:51,009 --> 00:36:52,210 - That's why it's weird. 415 00:36:54,079 --> 00:36:57,115 - Mom bought this place because she wanted to reinvent it. 416 00:36:58,450 --> 00:37:00,151 But she never actually did. 417 00:37:28,947 --> 00:37:31,148 A little something to ward off the crows. 418 00:37:31,149 --> 00:37:32,483 Creepy. 419 00:37:32,484 --> 00:37:34,385 Where'd you girls go out to earlier? 420 00:37:34,386 --> 00:37:36,821 You were gone some time. Here. 421 00:37:36,822 --> 00:37:39,490 We just went to go get some signal. 422 00:37:39,491 --> 00:37:41,427 You know we found some abandoned cars? 423 00:37:42,594 --> 00:37:44,129 Like classics, but a bunch of them. 424 00:37:45,497 --> 00:37:47,798 - Abandoned? What, you mean just waiting there? 425 00:37:47,799 --> 00:37:50,034 Yeah, up the dirt path. 426 00:37:50,035 --> 00:37:51,370 One of them even started. 427 00:37:52,571 --> 00:37:53,771 We should check that out tomorrow. 428 00:37:53,772 --> 00:37:55,606 That could be a nice little goldmine for us. 429 00:37:55,607 --> 00:37:56,974 - That, or we need to get someone to take them 430 00:37:56,975 --> 00:37:58,208 to a scrapyard. 431 00:37:58,209 --> 00:38:00,846 No, they were saleable, for sure. 432 00:38:02,113 --> 00:38:05,049 - Okay. - And we found a warehouse. 433 00:38:05,050 --> 00:38:06,451 A warehouse? 434 00:38:06,452 --> 00:38:08,686 Yeah, we went in. 435 00:38:08,687 --> 00:38:11,522 That's odd, I don't recall there being warehouse? 436 00:38:11,523 --> 00:38:14,759 Is it off the woodland? 437 00:38:14,760 --> 00:38:16,227 Yeah, do you remember it? 438 00:38:18,630 --> 00:38:22,401 Maybe. Hey, we can check it out tomorrow. 439 00:38:23,702 --> 00:38:25,670 Hey, the area... 440 00:38:25,671 --> 00:38:27,972 I didn't know that this was the land, Amityville, 441 00:38:27,973 --> 00:38:29,507 that those crimes happened on. 442 00:38:29,508 --> 00:38:32,143 Yeah, the Amityville murders, Christ. 443 00:38:33,144 --> 00:38:36,246 It happened back in the '70s. 444 00:38:36,247 --> 00:38:37,748 - Go on. 445 00:38:37,749 --> 00:38:39,950 - No, Derek. - Uh-uh, come on. 446 00:38:39,951 --> 00:38:41,919 You're not gonna run around scaring everyone 447 00:38:41,920 --> 00:38:44,589 - before bed, please. - Go on! 448 00:38:44,590 --> 00:38:46,123 - Go on. 449 00:38:46,124 --> 00:38:48,092 Well, some guy who lived in the house on the land, 450 00:38:48,093 --> 00:38:51,996 he flipped out, had visions of the devil, 451 00:38:51,997 --> 00:38:54,666 said the devil told him to do things. 452 00:38:55,801 --> 00:38:57,334 Then one day, he just picked up his gun 453 00:38:57,335 --> 00:39:00,371 and shot everyone down. 454 00:39:00,372 --> 00:39:01,872 Locals say that the land is cursed 455 00:39:01,873 --> 00:39:03,809 and the voices still lurk. 456 00:39:05,243 --> 00:39:08,513 - But no one's owned the land since Gram, right? 457 00:39:08,514 --> 00:39:10,449 No one has been on the land. 458 00:39:11,583 --> 00:39:13,023 That's enough of the horror stories. 459 00:39:14,753 --> 00:39:16,220 - Amityville Cornfield, 460 00:39:16,221 --> 00:39:19,023 not a surprise that no corn has ever grown here. 461 00:39:19,024 --> 00:39:22,693 After they demolished everything, the land fell to shit. 462 00:39:22,694 --> 00:39:26,498 Locals tried to plant and harvest, but nothing ever grew. 463 00:39:27,666 --> 00:39:30,969 Mysterious fires would just destroy everything. 464 00:39:32,538 --> 00:39:35,372 It was like the evil on the land was... 465 00:39:35,373 --> 00:39:37,274 Honey, it was just a joke! 466 00:39:37,275 --> 00:39:38,376 I just need a drink. 467 00:39:41,379 --> 00:39:42,379 - I'll get her. 468 00:39:55,026 --> 00:39:56,628 Tina, what's going on? 469 00:39:59,665 --> 00:40:02,000 - It's like I'm starting to remember something, 470 00:40:03,602 --> 00:40:07,638 but I don't know what. 471 00:40:07,639 --> 00:40:08,639 What do you mean? 472 00:40:10,075 --> 00:40:13,512 - The young girl who went missing while the camp was open, 473 00:40:14,680 --> 00:40:16,715 that was the year we were here, right? 474 00:40:18,216 --> 00:40:20,518 But I don't remember her being here. 475 00:40:20,519 --> 00:40:22,087 Why don't I remember her? 476 00:40:23,221 --> 00:40:25,222 That doesn't mean anything. 477 00:40:25,223 --> 00:40:27,725 I mean, I don't recall anything about being here as a kid 478 00:40:27,726 --> 00:40:29,226 and I'm three years older than you. 479 00:40:29,227 --> 00:40:32,097 I should remember, so should you. 480 00:40:33,231 --> 00:40:35,133 It's like I've blanked everything out. 481 00:40:36,502 --> 00:40:39,705 But certain things, they trigger something in my memory. 482 00:40:41,507 --> 00:40:43,642 Like the warehouse the girls saw earlier, 483 00:40:44,876 --> 00:40:48,113 it rang a bell in my mind, but why? 484 00:40:50,949 --> 00:40:55,754 - So the story goes, the evil lurks on the land. 485 00:40:57,489 --> 00:41:01,593 Any grudge that's been had with the land, remains, 486 00:41:02,728 --> 00:41:04,395 waiting to take its vengeance. 487 00:41:05,564 --> 00:41:07,431 How do you know all this? 488 00:41:07,432 --> 00:41:10,467 - Legends, from when we were growing up as kids. 489 00:41:10,468 --> 00:41:11,569 People were scared of the land 490 00:41:11,570 --> 00:41:13,171 after the summer camp shut down. 491 00:41:14,139 --> 00:41:15,173 It felt cursed. 492 00:41:16,074 --> 00:41:17,342 Why did the camp close? 493 00:41:19,511 --> 00:41:20,511 I have no idea. 494 00:41:21,947 --> 00:41:25,950 You know it's said that a spirit can inhabit a host, 495 00:41:25,951 --> 00:41:29,254 an object, toys, dolls, 496 00:41:30,388 --> 00:41:33,023 anything that can hold the evil spirit. 497 00:41:33,024 --> 00:41:34,793 So what about the scarecrow? 498 00:41:36,494 --> 00:41:37,895 What about it? 499 00:41:37,896 --> 00:41:39,698 Well, that's been the land, right? 500 00:41:40,999 --> 00:41:43,368 What if that's got something trapped inside it? 501 00:41:48,106 --> 00:41:51,475 - Why is my head blank in that period of time? 502 00:41:51,476 --> 00:41:53,277 I don't understand it. 503 00:41:53,278 --> 00:41:56,246 I remember being here, I just don't remember that girl. 504 00:41:56,247 --> 00:41:57,882 Oh, you were a kid, Tina! 505 00:41:57,883 --> 00:41:59,917 But surely I would remember something that big? 506 00:41:59,918 --> 00:42:03,287 A young girl went missing. 507 00:42:03,288 --> 00:42:06,224 Surely that would be in my mind, it would've been big news! 508 00:42:08,393 --> 00:42:10,928 - I really think you're overthinking this. 509 00:42:10,929 --> 00:42:11,929 - Am I? 510 00:42:12,898 --> 00:42:15,400 Well, let me ask you something Mary. 511 00:42:16,534 --> 00:42:17,802 And I want an actual answer from you, 512 00:42:17,803 --> 00:42:19,404 an honest answer, alright? 513 00:42:22,273 --> 00:42:23,273 Do you really think 514 00:42:25,010 --> 00:42:28,112 that Mum, that she purchased this land 515 00:42:28,113 --> 00:42:29,247 to make a summer camp? 516 00:42:33,852 --> 00:42:35,552 Answer me, Mary. 517 00:42:35,553 --> 00:42:38,423 Because it's not ringing true for me, not anymore. 518 00:42:39,591 --> 00:42:41,559 She purchased this land to reinvent it, 519 00:42:42,994 --> 00:42:46,530 and then she moved us to the UK and sat on it for 20 years. 520 00:42:46,531 --> 00:42:47,999 Why would she do that? 521 00:42:49,200 --> 00:42:50,534 It just doesn't make sense to me. 522 00:42:50,535 --> 00:42:51,736 Why purchase a plot of land 523 00:42:51,737 --> 00:42:54,105 and not do with it what you set out to do? 524 00:43:06,752 --> 00:43:07,985 So what we going to do? 525 00:43:07,986 --> 00:43:09,920 Summon it with a Ouija board or something? 526 00:43:09,921 --> 00:43:11,556 - It just moved. - What? 527 00:43:13,591 --> 00:43:14,525 You didn't see that? 528 00:43:14,526 --> 00:43:16,027 Oh, Dad, stop messing about. 529 00:43:19,464 --> 00:43:20,832 - Something isn't right. 530 00:43:21,900 --> 00:43:23,568 It just isn't adding up to me. 531 00:43:24,502 --> 00:43:25,970 Do you wanna leave? 532 00:43:25,971 --> 00:43:28,372 We could grab a hotel, come back in the morning. 533 00:43:28,373 --> 00:43:31,142 No, I can stay the night. 534 00:43:32,811 --> 00:43:34,680 But I wanna check out that warehouse. 535 00:43:39,584 --> 00:43:41,786 - Dad! - So not funny! 536 00:43:41,787 --> 00:43:45,322 - I'm just messing with you. - Look, it's old wives' tales. 537 00:43:45,323 --> 00:43:46,692 Let's unveil the big bad... 538 00:43:50,528 --> 00:43:53,698 What the hell is that? 539 00:43:53,699 --> 00:43:55,465 Oh my god! 540 00:43:55,466 --> 00:43:57,868 - Dad! - Girls get back! 541 00:43:57,869 --> 00:43:59,036 We've gotta get out of here! 542 00:43:59,037 --> 00:44:00,838 - Mum, come on, come on! - Who is that? 543 00:44:00,839 --> 00:44:03,040 I don't know, but we need to get the hell out of here. 544 00:44:03,041 --> 00:44:04,709 When I put that scarecrow up this morning, 545 00:44:04,710 --> 00:44:06,643 it was made of straw. 546 00:44:06,644 --> 00:44:08,779 Someone is out here fucking with us. 547 00:44:08,780 --> 00:44:11,015 We need to get to the cars. 548 00:44:11,016 --> 00:44:13,050 I don't have the keys they're in the other van. 549 00:44:13,051 --> 00:44:14,218 Tina, go with Mary. 550 00:44:14,219 --> 00:44:15,285 I'll take the girls to the cars, 551 00:44:15,286 --> 00:44:17,723 - we'll meet you there. - Okay. 552 00:44:19,157 --> 00:44:23,493 - What the hell is happening? - Stop looking at it. Okay? 553 00:44:23,494 --> 00:44:25,095 Stop looking! 554 00:44:25,096 --> 00:44:27,365 Come on now, alright? Come on. 555 00:44:30,168 --> 00:44:32,337 Come on, Mary. Come on! 556 00:44:34,773 --> 00:44:35,773 Come on. 557 00:44:45,616 --> 00:44:47,584 - Where are they, Mary? - Harriet is the driver 558 00:44:47,585 --> 00:44:49,686 and she put them... 559 00:44:49,687 --> 00:44:51,990 - I got them. - Okay. 560 00:44:53,391 --> 00:44:54,559 Come on, let's go. 561 00:45:01,632 --> 00:45:03,100 Who do you think did that to him? 562 00:45:03,101 --> 00:45:04,301 - Something we don't know about, 563 00:45:04,302 --> 00:45:06,070 and this whole time, stalking us. 564 00:45:06,071 --> 00:45:07,806 Girls, shh. 565 00:45:26,557 --> 00:45:28,793 What is he doing? 566 00:45:28,794 --> 00:45:32,130 - Is that another... - Oh, don't say that. 567 00:45:35,934 --> 00:45:38,169 Dad, come get in the car! 568 00:45:42,573 --> 00:45:43,674 Dad, come on! 569 00:46:02,894 --> 00:46:05,229 It's just straw. 570 00:46:05,230 --> 00:46:06,431 It's just straw. 571 00:46:08,566 --> 00:46:10,534 Girls, it's okay it's just straw, it's just straw! 572 00:46:10,535 --> 00:46:12,237 - Dad! Dad! - Dad! No! 573 00:46:18,977 --> 00:46:22,881 Dad! Dad! 574 00:46:34,759 --> 00:46:37,996 Dad! 575 00:46:40,899 --> 00:46:41,899 Mum, go! 576 00:46:55,480 --> 00:46:57,215 What the fuck is going on?! 577 00:46:58,816 --> 00:47:00,551 Wait, where's Lucy? 578 00:47:01,419 --> 00:47:02,786 She's still in the car! 579 00:47:02,787 --> 00:47:06,557 Oh, God. 580 00:47:44,996 --> 00:47:45,996 Come on! 581 00:47:49,767 --> 00:47:50,767 Fuck you! 582 00:48:59,837 --> 00:49:01,639 - What was that? - What is it? 583 00:49:02,540 --> 00:49:04,642 It's Lucy. 584 00:49:06,344 --> 00:49:08,578 She's running down the path. 585 00:49:08,579 --> 00:49:10,114 - She got away. 586 00:49:10,115 --> 00:49:12,516 Thank Christ. 587 00:49:12,517 --> 00:49:15,485 She will get out of here, and she'll call the police. 588 00:49:15,486 --> 00:49:19,724 Oh, God. 589 00:49:24,862 --> 00:49:25,862 It's her phone. 590 00:49:26,831 --> 00:49:28,332 She's a smart girl, 591 00:49:28,333 --> 00:49:30,067 she will run to the nearest house and come back with help. 592 00:49:30,068 --> 00:49:31,301 I don't know about you, 593 00:49:31,302 --> 00:49:33,603 but I didn't see a house for miles around here. 594 00:49:33,604 --> 00:49:35,072 - I can get out of here. 595 00:49:35,073 --> 00:49:38,142 I can run to where I was before, I had signal there. 596 00:49:38,143 --> 00:49:40,177 I can call the police, I've got signal! 597 00:49:40,178 --> 00:49:43,748 - It's not safe, Harriet. - What choice do we have? 598 00:49:45,750 --> 00:49:47,517 What the fuck is he doing? 599 00:49:47,518 --> 00:49:52,523 Get down! 600 00:49:57,262 --> 00:50:01,299 Oh, God! 601 00:50:09,507 --> 00:50:11,275 I've gotta get out of here, Mum. 602 00:50:11,276 --> 00:50:14,279 - No, I can't lose you. - You won't. 603 00:50:16,414 --> 00:50:18,015 Look after her, alright? 604 00:50:19,650 --> 00:50:22,253 Distract that thing while I get out of here. 605 00:50:23,421 --> 00:50:26,091 The back window, climb out of it. 606 00:50:36,501 --> 00:50:38,035 Harriet, get ready. 607 00:50:45,210 --> 00:50:46,210 Tina, no. 608 00:51:05,430 --> 00:51:07,765 Where the fuck did you go? 609 00:52:02,687 --> 00:52:04,522 Harriet, now! 610 00:52:31,816 --> 00:52:32,816 Hold it! 611 00:52:35,019 --> 00:52:39,990 I can't. It's too strong. 612 00:52:42,293 --> 00:52:46,231 Oh! Oh, God, no! 613 00:53:22,032 --> 00:53:24,869 Let's get to the lodge. Come on. 614 00:53:40,451 --> 00:53:43,120 - Go! Come on, come on, come on. 615 00:54:07,645 --> 00:54:08,645 Mary... 616 00:54:11,816 --> 00:54:12,816 Look here. 617 00:54:15,686 --> 00:54:16,721 That is us right? 618 00:54:19,790 --> 00:54:23,628 Yeah, and that's that girl Judy. 619 00:54:28,499 --> 00:54:29,900 Why don't we remember her? 620 00:54:32,537 --> 00:54:34,438 - Do you remember the caretaker? 621 00:54:34,439 --> 00:54:36,072 - Yeah. - Lester Wilter? 622 00:54:36,073 --> 00:54:37,073 Mm-hmm. 623 00:54:38,275 --> 00:54:41,178 He was suspected of the little girl who went missing. 624 00:54:48,018 --> 00:54:50,320 - "Lester Wilter, having worked as a caretaker 625 00:54:50,321 --> 00:54:53,122 for the first three years at Amityville Summer Camp, 626 00:54:53,123 --> 00:54:54,624 claimed to have heard voices 627 00:54:54,625 --> 00:54:56,994 immediately before the young girl vanished. 628 00:54:58,095 --> 00:54:59,729 Claiming the land to be cursed, 629 00:54:59,730 --> 00:55:02,165 and spirits to reside on the land, 630 00:55:02,166 --> 00:55:03,500 he was let go of his position 631 00:55:03,501 --> 00:55:06,303 just short of six months before the camp closed." 632 00:55:07,672 --> 00:55:10,039 What if he did something to that little girl? 633 00:55:10,040 --> 00:55:11,475 - But... 634 00:55:11,476 --> 00:55:14,411 "Lester Wilter, having not been seen 635 00:55:14,412 --> 00:55:17,180 since the day the camp closed." 636 00:55:17,181 --> 00:55:20,183 - I don't understand what any of this means, 637 00:55:20,184 --> 00:55:21,886 and why we don't remember this. 638 00:55:24,221 --> 00:55:26,322 911 Operator, 639 00:55:26,323 --> 00:55:28,392 and what's your emergency, please? 640 00:55:28,393 --> 00:55:31,362 - Police, please. - Connecting now. 641 00:55:34,832 --> 00:55:39,036 - Police. - Hi. We need police now. 642 00:55:40,771 --> 00:55:43,473 I'm in Amityville Cornfield, the old summer camp, 643 00:55:43,474 --> 00:55:46,911 please come quickly. - What is the emergency? 644 00:55:48,078 --> 00:55:50,681 - Something is trying to kill me and my family. 645 00:55:52,116 --> 00:55:55,786 Something? Can you state animal or human? 646 00:55:58,055 --> 00:56:01,358 Miss? 647 00:56:03,694 --> 00:56:05,796 Miss? 648 00:56:08,966 --> 00:56:11,836 - Tina? - What is it? 649 00:56:15,005 --> 00:56:16,005 Mary? 650 00:56:17,442 --> 00:56:19,076 Look at this birth certificate. 651 00:56:25,650 --> 00:56:28,217 What does this mean? 652 00:56:28,218 --> 00:56:33,223 - That little girl who disappeared, she was our sister. 653 00:56:46,537 --> 00:56:47,805 He's dead, Harriet. 654 00:56:49,106 --> 00:56:50,106 He killed our dad. 655 00:56:52,710 --> 00:56:55,480 He was always more of a dad to you than he was to me. 656 00:56:57,782 --> 00:56:58,916 I hardly remember him. 657 00:57:00,885 --> 00:57:04,555 I felt so guilty when he left you 658 00:57:06,056 --> 00:57:07,658 and he moved in with Mum and me. 659 00:57:09,927 --> 00:57:12,062 I felt like I'd stolen him from you. 660 00:57:13,397 --> 00:57:16,265 He always loved you Harriet, 661 00:57:16,266 --> 00:57:17,968 so don't you ever think he didn't. 662 00:57:19,737 --> 00:57:23,540 He felt awful about what happened. 663 00:57:23,541 --> 00:57:24,609 He was a good man. 664 00:57:27,978 --> 00:57:29,580 And we're gonna get through this. 665 00:57:37,755 --> 00:57:41,057 What do you think that thing is? 666 00:57:41,058 --> 00:57:42,059 Scarecrow? 667 00:57:45,162 --> 00:57:47,431 Look, I know what Dad said was a joke, 668 00:57:49,266 --> 00:57:51,502 but what if it actually had some truth to it? 669 00:57:53,403 --> 00:57:55,806 What if a spirit can attach itself to an object? 670 00:57:58,876 --> 00:58:01,144 What if something from Amityville has attached itself 671 00:58:01,145 --> 00:58:02,145 to the scarecrow? 672 00:58:15,125 --> 00:58:16,125 It's gone. 673 00:58:16,861 --> 00:58:19,697 - Why did Mom hide this from us? 674 00:58:21,131 --> 00:58:25,468 Why didn't she tell us we had a sister. 675 00:58:25,469 --> 00:58:27,404 I just don't understand. 676 00:58:35,580 --> 00:58:38,114 I guess she didn't want us to know 677 00:58:38,115 --> 00:58:39,783 the crime had happened. 678 00:58:39,784 --> 00:58:41,686 She wanted us to live a decent life, 679 00:58:43,187 --> 00:58:45,122 without that looming around the family. 680 00:58:46,991 --> 00:58:49,058 We don't have the same surname as Judy, 681 00:58:49,059 --> 00:58:52,395 so I guess she changed our names 682 00:58:52,396 --> 00:58:55,900 when she moved us to the UK, and started fresh. 683 00:58:58,669 --> 00:59:01,237 And maybe she purchased the land 684 00:59:01,238 --> 00:59:02,940 to stop it from re-opening. 685 00:59:07,077 --> 00:59:08,345 So where did Lester go? 686 00:59:10,147 --> 00:59:13,250 If he was never caught, what happened to him? 687 00:59:17,421 --> 00:59:18,789 Wait here. 688 00:59:27,732 --> 00:59:29,633 - Oh! Mary, no! 689 00:59:29,634 --> 00:59:31,134 Tina, sit here. 690 00:59:31,135 --> 00:59:32,636 I'm not letting you go out there alone, 691 00:59:32,637 --> 00:59:33,638 I'm coming with you. 692 01:00:01,098 --> 01:00:02,098 What's that? 693 01:00:11,475 --> 01:00:13,711 Is there anything on there? 694 01:00:16,213 --> 01:00:17,782 Is this thing on? 695 01:00:31,729 --> 01:00:32,729 Hi, girls. 696 01:00:35,632 --> 01:00:39,736 If you're watching this, it means either I've told you, 697 01:00:39,737 --> 01:00:44,108 or you're on the land and somehow gotten hold of this. 698 01:00:45,075 --> 01:00:47,745 The date is October 16th, 1993. 699 01:00:51,348 --> 01:00:52,816 I'm gonna tell you something 700 01:00:52,817 --> 01:00:55,252 I should've told you a long time ago. 701 01:00:58,122 --> 01:01:00,124 Years, they go by so fast. 702 01:01:01,291 --> 01:01:04,194 And whenever I tried to tell you the truth, 703 01:01:05,395 --> 01:01:09,966 the lies had gotten so big, I just couldn't. 704 01:01:09,967 --> 01:01:14,972 Maybe one day I'll face the skeletons in my closet. 705 01:01:18,442 --> 01:01:22,312 I had another baby, before you were born, 706 01:01:24,181 --> 01:01:25,783 a daughter, Judy. 707 01:01:27,217 --> 01:01:30,955 She was three years old when you were born, Mary. 708 01:01:32,256 --> 01:01:34,224 But neither of you remember her. 709 01:01:36,593 --> 01:01:41,531 Whenever I mentioned the name Judy, you just looked blank. 710 01:01:42,666 --> 01:01:45,202 So I let you forget about her, 711 01:01:47,071 --> 01:01:50,239 because I didn't want you to know 712 01:01:50,240 --> 01:01:52,642 the full tragedy of what happened to her. 713 01:01:56,781 --> 01:01:58,849 It was summer 1984, 714 01:02:02,652 --> 01:02:04,188 the second year of summer camp. 715 01:02:07,157 --> 01:02:09,026 And there was this man, Lester. 716 01:02:14,899 --> 01:02:18,969 Everyone looked at him, they thought he was kind. 717 01:02:20,204 --> 01:02:22,172 He had a workshop, he... 718 01:02:26,376 --> 01:02:27,411 One day he... 719 01:02:29,146 --> 01:02:33,617 Judy went missing along with two other children. 720 01:02:37,621 --> 01:02:42,526 Their bodies were found several days later in the cornfield. 721 01:02:46,396 --> 01:02:50,534 The cops told us they had been kept alive 722 01:02:51,768 --> 01:02:53,603 in that workshop, and... 723 01:03:02,279 --> 01:03:04,381 You scare me sometimes, Tina. 724 01:03:07,217 --> 01:03:12,222 You don't remember Judy, but you remember Lester, 725 01:03:14,358 --> 01:03:17,727 and you remember being in that workshop a lot. 726 01:03:18,896 --> 01:03:20,630 But whenever I ask you the details, 727 01:03:21,465 --> 01:03:24,901 you just blanked it out. 728 01:03:24,902 --> 01:03:26,803 Your sister, the horrors, everything. 729 01:03:33,043 --> 01:03:34,111 But that's not all. 730 01:03:39,083 --> 01:03:40,717 The other parents and I, 731 01:03:43,653 --> 01:03:45,155 we wanted revenge. 732 01:03:48,558 --> 01:03:50,694 So, before he was arrested, 733 01:03:52,229 --> 01:03:57,234 we locked Lester in the workshop. 734 01:04:02,506 --> 01:04:07,511 Then we set fire to him. 735 01:04:08,245 --> 01:04:11,448 The workshop, it... 736 01:04:12,449 --> 01:04:13,983 The fire took ahold 737 01:04:13,984 --> 01:04:18,788 and the cornfields and the land around it was ablaze. 738 01:04:20,624 --> 01:04:23,293 Mama... 739 01:04:27,031 --> 01:04:30,534 - Later I bought the land, to hide my secret. 740 01:04:35,672 --> 01:04:38,442 But the corn, it never grew back. 741 01:04:40,044 --> 01:04:41,478 It was like a curse. 742 01:04:45,015 --> 01:04:50,020 And the house, the original Amityville house, 743 01:04:50,754 --> 01:04:55,458 it was... 744 01:04:55,459 --> 01:04:58,328 It must never be touched, none of it. 745 01:05:00,064 --> 01:05:02,299 It must be left to rot. 746 01:05:08,072 --> 01:05:12,142 - Tina, whatever you are thinking in this moment, 747 01:05:13,310 --> 01:05:14,310 you've got me. 748 01:05:17,581 --> 01:05:19,183 I will be with you forever. 749 01:05:22,819 --> 01:05:23,887 I'm so sorry. 750 01:05:27,891 --> 01:05:29,659 It makes sense now. 751 01:05:32,696 --> 01:05:37,034 All these years, the weird images I have in my head, 752 01:05:40,737 --> 01:05:45,475 they make sense. 753 01:05:50,214 --> 01:05:51,481 - I'm so sorry. 754 01:06:04,194 --> 01:06:06,463 Harriet, no, wait! 755 01:06:07,564 --> 01:06:09,298 We can't just sit here. 756 01:06:09,299 --> 01:06:12,101 They don't know where we are. 757 01:06:12,102 --> 01:06:15,105 - What if it's out there? - Come on! 758 01:06:27,317 --> 01:06:28,317 Come on. 759 01:06:36,126 --> 01:06:38,828 That thing, what do you think it is? 760 01:06:39,829 --> 01:06:42,732 Do you think it's him? Lester? 761 01:06:43,667 --> 01:06:45,334 When Mom killed him, 762 01:06:45,335 --> 01:06:47,536 if what they say about Amityville is true, 763 01:06:47,537 --> 01:06:49,373 it's not a far stretch. 764 01:06:50,607 --> 01:06:52,742 Come on, we gotta get out of here. 765 01:07:04,188 --> 01:07:05,788 Who goes there? 766 01:07:05,789 --> 01:07:07,790 It was me! Harriet Childs. 767 01:07:07,791 --> 01:07:09,192 I was the one who called. 768 01:07:09,193 --> 01:07:10,859 You've gotta help us. 769 01:07:10,860 --> 01:07:12,761 Our mums are back there and something's after us. 770 01:07:12,762 --> 01:07:15,731 Slow down. What do you mean, "something?" 771 01:07:15,732 --> 01:07:18,434 You wouldn't believe us if we told you what was going on. 772 01:07:18,435 --> 01:07:19,435 Try me. 773 01:07:20,437 --> 01:07:22,238 We've just gotta get out of here. 774 01:07:22,239 --> 01:07:23,672 - Listen they sent me down here, 775 01:07:23,673 --> 01:07:25,675 so I need to know what I'm dealing with. 776 01:07:27,111 --> 01:07:30,579 A scarecrow. It's on the land and it killed our Dad! 777 01:07:30,580 --> 01:07:32,115 You know if you're joking, 778 01:07:32,116 --> 01:07:34,550 I can take you back to my car, and then back to the station, 779 01:07:34,551 --> 01:07:37,286 and have you two arrested for wasting police time. 780 01:07:37,287 --> 01:07:39,155 We're not joking! 781 01:07:39,156 --> 01:07:42,592 That thing is real. 782 01:07:43,993 --> 01:07:46,629 So you said it murdered your father, like, over there. 783 01:07:46,630 --> 01:07:49,998 Yes! Go see for yourself if you don't believe us! 784 01:07:49,999 --> 01:07:52,836 But please, you've got to help us! 785 01:07:53,770 --> 01:07:56,205 - Have you girls been over there? 786 01:07:56,206 --> 01:07:59,108 Yes, we went there earlier. 787 01:07:59,109 --> 01:08:01,477 Alright, stay back, go into your car and lock the doors, 788 01:08:01,478 --> 01:08:03,147 I'm gonna go check it out, okay? 789 01:09:10,247 --> 01:09:11,348 God damn crows. 790 01:10:29,025 --> 01:10:31,261 What's taking her so long? 791 01:10:35,265 --> 01:10:38,402 - I loved him. - I know. I know you did. 792 01:10:44,574 --> 01:10:46,776 Tina, we are gonna survive. 793 01:10:48,812 --> 01:10:50,246 We are gonna get out of here. 794 01:10:52,616 --> 01:10:55,118 Let's get in the car and go kill that thing. 795 01:11:29,953 --> 01:11:33,255 What are you doing? Harriet? 796 01:11:33,256 --> 01:11:35,925 - I can't just sit here. - We've got to do something. 797 01:11:45,569 --> 01:11:46,569 Miss? 798 01:11:49,906 --> 01:11:50,906 Hello? 799 01:11:56,145 --> 01:11:57,145 Hello? 800 01:13:14,223 --> 01:13:17,126 Lucy! 801 01:13:18,628 --> 01:13:19,628 Lucy! 802 01:13:21,264 --> 01:13:22,264 Lucy! 803 01:13:25,068 --> 01:13:26,068 Lucy! 804 01:13:29,706 --> 01:13:32,776 Lucy? 805 01:13:35,111 --> 01:13:36,112 Lucy? 806 01:13:40,316 --> 01:13:41,316 Lucy? 807 01:13:42,819 --> 01:13:45,354 Lucy is that you? 808 01:14:03,907 --> 01:14:04,907 - Mary? 809 01:14:06,910 --> 01:14:08,978 I know you loved him too. 810 01:14:10,480 --> 01:14:11,548 I'm sorry. 811 01:14:15,685 --> 01:14:17,687 I know, after all these years, 812 01:14:19,255 --> 01:14:21,124 you never fully moved on from him. 813 01:14:25,161 --> 01:14:26,996 And somehow, in a way, 814 01:14:30,299 --> 01:14:32,068 I think he missed you at times. 815 01:14:34,070 --> 01:14:35,872 Tina, it's alright. 816 01:14:40,577 --> 01:14:41,577 I'm fine. 817 01:14:44,881 --> 01:14:45,949 It's alright. 818 01:14:52,321 --> 01:14:55,091 - What's that? - I don't know. 819 01:16:27,483 --> 01:16:28,483 No! 820 01:17:03,486 --> 01:17:05,588 When I was a little girl, 821 01:17:08,825 --> 01:17:09,993 the warehouse, 822 01:17:11,460 --> 01:17:14,297 it's, 823 01:17:15,564 --> 01:17:17,300 I remember that song. 824 01:18:22,866 --> 01:18:25,768 - Tina, go! Run! 825 01:18:25,769 --> 01:18:27,870 I am going to get Harriet. 826 01:18:27,871 --> 01:18:28,871 My daughter. 827 01:18:31,474 --> 01:18:33,877 Tina, would you please get out of here? 828 01:18:35,979 --> 01:18:37,346 - I can't lose you too. 829 01:18:39,548 --> 01:18:41,084 You're not going to lose me. 830 01:19:43,813 --> 01:19:44,814 Oh! Oh, God! 831 01:20:13,009 --> 01:20:16,312 Mum! No! 832 01:20:20,850 --> 01:20:21,850 Hey! 833 01:20:24,320 --> 01:20:29,092 Lester, you knew I would come back, didn't you? 834 01:20:32,128 --> 01:20:34,130 You've been waiting for this moment. 835 01:20:36,432 --> 01:20:38,634 It's time to finish what you started. 836 01:20:39,602 --> 01:20:41,070 And it ends with you! 837 01:20:46,910 --> 01:20:48,877 Whatever you did to those kids, 838 01:20:48,878 --> 01:20:50,712 it's not happening again! 839 01:20:50,713 --> 01:20:51,779 Do you hear me? 840 01:20:51,780 --> 01:20:53,849 It's not happening again! 841 01:20:57,220 --> 01:20:59,022 Get out of here, Mary! 842 01:21:00,056 --> 01:21:02,125 Mary, get out of here! Go! 843 01:21:27,250 --> 01:21:31,354 Fuck you. 844 01:22:21,070 --> 01:22:22,171 You sure about this? 845 01:22:26,709 --> 01:22:31,214 We keep the land, we don't let anyone come here. 846 01:22:33,716 --> 01:22:35,718 We protect the land as Mom wanted us to, 847 01:22:39,122 --> 01:22:40,122 together. 848 01:22:42,425 --> 01:22:43,892 - We keep Mom's secret. 60554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.