All language subtitles for 06. Questions and Choices

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,256 --> 00:00:05,888 I live on here we're going to go and talk about giving her some choices which are 2 00:00:06,144 --> 00:00:11,520 Me asking them questions now I said it's because questions enjoyed 3 00:00:11,776 --> 00:00:13,312 Go heading 4 00:00:13,568 --> 00:00:19,712 You can put choices in the game but you usually have a question is 5 00:00:19,968 --> 00:00:24,064 Associated and when you have a question by default 6 00:00:24,576 --> 00:00:25,856 What you can add 7 00:00:26,112 --> 00:00:28,160 Additional choices internet 8 00:00:28,416 --> 00:00:32,000 Tesco N22 actor Bradley 9 00:00:33,280 --> 00:00:37,120 Let's go ahead and add a question 10 00:00:37,376 --> 00:00:42,496 Alexa can see the strip down and you can put a character here if you like a character ask 11 00:00:43,264 --> 00:00:49,408 Or go ahead and add whatever you want for your questions and of course this is Tech 12 00:00:49,664 --> 00:00:50,432 You can add 13 00:00:50,688 --> 00:00:52,992 Voice line in there if you so choose 14 00:00:55,296 --> 00:01:00,781 So go ahead and we can add would you like to 15 00:01:00,783 --> 00:01:04,567 Subtitled by -♪ online-courses.club ♪- We compress knowledge for you! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 16 00:01:06,816 --> 00:01:11,168 Of course my teapot 17 00:01:11,936 --> 00:01:12,704 Yes 18 00:01:13,216 --> 00:01:19,360 Define how to find out which one you want here I would ideally want us to be 19 00:01:19,616 --> 00:01:23,712 Have some effect on the game or 20 00:01:24,224 --> 00:01:26,016 In some way 21 00:01:27,040 --> 00:01:29,344 If you do a romance novel maybe this 22 00:01:29,600 --> 00:01:34,464 Are changes a point system that affects yeah but you 23 00:01:34,720 --> 00:01:35,488 Proceed 24 00:01:35,744 --> 00:01:36,768 A bromance with 25 00:01:39,072 --> 00:01:40,864 Oscar head weekend 26 00:01:41,120 --> 00:01:46,496 Glad we describe a choice and we could dragon on it so if you want to have more than two choices 27 00:01:46,752 --> 00:01:50,080 We just bring a money as many choices everyone 28 00:01:51,104 --> 00:01:53,920 Now you'll notice that there is a condition brand 29 00:01:54,432 --> 00:02:00,576 Edward to enable that once we get two values in going over there you see this is where you can use 30 00:02:01,600 --> 00:02:03,904 If this is equal to 31 00:02:04,160 --> 00:02:06,464 Different from greater than Excel 32 00:02:06,976 --> 00:02:11,328 All the way through our standard procedure 33 00:02:12,096 --> 00:02:13,376 The value 34 00:02:15,168 --> 00:02:16,448 Invaluable 35 00:02:16,960 --> 00:02:17,984 Operator 36 00:02:18,752 --> 00:02:20,288 Whatever you have 37 00:02:20,544 --> 00:02:23,872 And if this is true then this choice word show up 38 00:02:25,664 --> 00:02:27,712 Madison little confusing 39 00:02:27,968 --> 00:02:31,040 But when we go over values will come back 40 00:02:31,296 --> 00:02:34,624 Go over the Pacific subject with choices again 41 00:02:36,672 --> 00:02:42,048 I'm just going to go ahead and delete those two and atrocious because we just gonna have yes and no 42 00:02:42,304 --> 00:02:43,840 And they going to show off regards 43 00:02:44,352 --> 00:02:50,496 So if you go hence like when you see that the highlight over and what we're gonna do here is go to bed at 44 00:02:50,752 --> 00:02:52,800 Say text 45 00:02:53,056 --> 00:02:55,616 Latest share price 46 00:02:57,920 --> 00:02:58,944 Waterford 47 00:02:59,200 --> 00:03:00,224 News 48 00:03:02,272 --> 00:03:03,808 You want to 49 00:03:06,368 --> 00:03:11,232 How do you say that and then we say no we've never different text 50 00:03:14,560 --> 00:03:17,888 I am so sorry to hear that 51 00:03:24,032 --> 00:03:27,104 Preview this and go to a time 52 00:03:28,896 --> 00:03:31,712 Voice Brad Brad disappear 53 00:03:33,248 --> 00:03:36,576 I know I have a question would you like to keep learning yes and no 54 00:03:36,832 --> 00:03:37,856 If you say no 55 00:03:38,112 --> 00:03:40,160 Oh I'm so sorry to hear that 56 00:03:40,928 --> 00:03:44,768 So we can have whatever happens when they go off into that great 57 00:03:46,816 --> 00:03:49,888 Likewise if we're to say yes 58 00:03:50,144 --> 00:03:54,752 Weird go off into that weird then have the that's wonderful news 59 00:03:58,592 --> 00:04:03,200 So really that's all that's all the really is when it comes to your choices 60 00:04:04,224 --> 00:04:10,368 You pick a choice and then whatever you want to happen relate to that choice just inside of that right 61 00:04:12,928 --> 00:04:16,512 Bring it in in Scarborough 62 00:04:19,583 --> 00:04:22,655 Just wave courses to select into school 63 00:04:22,911 --> 00:04:29,055 It is supposed to have your branches and things that go off on it and again when we get to 64 00:04:29,311 --> 00:04:30,335 Value 65 00:04:31,103 --> 00:04:35,199 Are you can have your values being said she like I was talking maybe have some fun 66 00:04:35,455 --> 00:04:37,503 Romance points 67 00:04:37,759 --> 00:04:39,295 And I thought you said 68 00:04:39,807 --> 00:04:41,087 Yeah maybe you can 69 00:04:41,599 --> 00:04:44,415 Add or subtract whatever 70 00:04:44,927 --> 00:04:46,975 Brambles 71 00:04:49,279 --> 00:04:55,167 I would like that would do it for this section hours very quick and simple for school 72 00:04:55,423 --> 00:05:01,567 Nessa we can go with you wouldn't take a look at the condition actually 73 00:05:04,127 --> 00:05:06,175 The shopping to you are the values next 5625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.