All language subtitles for -2147483648engengA.Love.So.Beautiful.TH.S01E03.VIU.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,970 --> 00:00:03,710 You two are tied. 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,050 Next time, I won’t let it end in a tie. 3 00:00:06,220 --> 00:00:06,740 Tao. 4 00:00:06,770 --> 00:00:07,900 You have no other choice but to win. 5 00:00:08,110 --> 00:00:10,590 Tao, you can do it! 6 00:00:10,810 --> 00:00:13,650 Every time you come to cheer me, let’s exchange my medal for your banner. 7 00:00:15,220 --> 00:00:17,300 I want to see you have a bright future. 8 00:00:17,690 --> 00:00:18,780 A better future than staying here. 9 00:00:20,980 --> 00:00:23,170 I already prepared the document for you to go to France. 10 00:00:23,400 --> 00:00:24,400 All you need to do is sign it. 11 00:00:24,770 --> 00:00:26,370 You should have asked me first. 12 00:00:27,010 --> 00:00:28,900 Are you really going to live in France, Chad? 13 00:00:35,600 --> 00:00:38,130 A television drama adaptation from the original Chinese novel A Love So Beautiful written by Zhao Qianqian 14 00:01:36,810 --> 00:01:39,470 (My life in high school is falling into place.) 15 00:01:39,640 --> 00:01:41,360 (I’ve got friends I’m comfortable with.) 16 00:01:41,960 --> 00:01:44,000 (We’ve played around quite a bit together.) 17 00:01:44,860 --> 00:01:46,290 (But to imagine,) 18 00:01:46,330 --> 00:01:48,420 (that while we’re having the time of our lives,) 19 00:01:49,530 --> 00:01:52,100 (someone could just go away.) 20 00:01:58,330 --> 00:01:59,310 Whoa. 21 00:01:59,750 --> 00:02:02,300 They must think they’re so cool. 22 00:02:02,510 --> 00:02:03,550 Look at them. 23 00:02:04,490 --> 00:02:06,570 I think they look okay. 24 00:02:06,830 --> 00:02:09,000 What will the principal make us do this time? 25 00:02:09,440 --> 00:02:10,800 We’ve been here only a semester, 26 00:02:10,980 --> 00:02:12,710 and we’ve already done everything. 27 00:02:13,010 --> 00:02:16,320 “100-meter dash to win prizes.” 28 00:02:17,170 --> 00:02:18,260 I think that’s interesting. 29 00:02:18,580 --> 00:02:20,160 You’re too easily swayed. 30 00:02:25,970 --> 00:02:26,510 Som. 31 00:02:28,380 --> 00:02:28,900 Som. 32 00:02:30,950 --> 00:02:31,530 Som-O! 33 00:02:31,600 --> 00:02:32,540 What? Yeah? 34 00:02:34,040 --> 00:02:34,880 What’s wrong? 35 00:02:34,900 --> 00:02:35,920 You’re so quiet today. 36 00:02:36,240 --> 00:02:37,960 Are you unwell? 37 00:02:38,500 --> 00:02:39,220 Got a headache? 38 00:02:39,570 --> 00:02:40,320 Got a fever? 39 00:02:40,880 --> 00:02:41,580 Have you? 40 00:02:41,700 --> 00:02:42,310 Does your stomach hurt? 41 00:02:42,330 --> 00:02:43,310 Stop it. 42 00:02:45,260 --> 00:02:46,110 Here’s the thing. 43 00:02:47,060 --> 00:02:48,260 A friend of a friend of mine… 44 00:02:49,500 --> 00:02:51,440 This is about a friend of a friend of mine, alright? Not mine. 45 00:02:51,960 --> 00:02:52,580 Mhmm. 46 00:02:53,280 --> 00:02:57,850 This person has a really good friend they have known since childhood. 47 00:02:58,500 --> 00:03:01,200 And that good friend is moving abroad. 48 00:03:02,470 --> 00:03:04,310 So they don’t know what to give them. 49 00:03:05,940 --> 00:03:08,500 Has your friend tried stopping them from leaving? 50 00:03:09,180 --> 00:03:11,470 Like, “Please don’t go!” 51 00:03:11,810 --> 00:03:13,770 How could they just do that? 52 00:03:15,150 --> 00:03:18,770 Then… maybe tell your friend to give them something like a memento? 53 00:03:19,580 --> 00:03:20,950 Things that, even if 10 years have passed, 54 00:03:21,230 --> 00:03:23,460 this item will still remind them of your friend. 55 00:03:25,000 --> 00:03:26,660 It’s 2011, you know? 56 00:03:27,780 --> 00:03:33,000 Why don’t you tell your friend to stay in contact via Skype, email, or Facebook? 57 00:03:33,400 --> 00:03:35,060 You can still talk despite the distance. 58 00:03:35,300 --> 00:03:37,000 I know that much, Mr. Sassawat. 59 00:03:37,950 --> 00:03:39,560 But imagine seeing this person every day 60 00:03:39,720 --> 00:03:41,500 and suddenly they’re just gone… 61 00:03:42,140 --> 00:03:43,810 Does anything really make up for that? 62 00:03:47,690 --> 00:03:48,610 Whose story is this about? 63 00:03:50,180 --> 00:03:50,900 A friend of mine. 64 00:03:51,300 --> 00:03:52,050 Which one? 65 00:03:53,040 --> 00:03:54,910 The one in my neighborhood. 66 00:04:01,380 --> 00:04:02,910 Alright, quiet down, guys. 67 00:04:03,580 --> 00:04:04,570 Listen up. 68 00:04:04,700 --> 00:04:08,300 The Principal has a surprise for you today. 69 00:04:08,480 --> 00:04:10,520 Please welcome him. 70 00:04:15,830 --> 00:04:17,060 We strive for academics. 71 00:04:17,310 --> 00:04:18,620 We play when we have to. 72 00:04:18,720 --> 00:04:20,010 We excel at sports. 73 00:04:24,230 --> 00:04:26,760 To reflect our nation’s policy, 74 00:04:27,160 --> 00:04:32,250 our school will encourage each student to have at least one athletic ability. 75 00:04:32,450 --> 00:04:37,060 We’ll start with setting up a 100-meter dash competition in every grade, 76 00:04:37,210 --> 00:04:39,850 which will begin with Grade 10. 77 00:04:40,050 --> 00:04:43,430 I’ve got one more surprise for you all. 78 00:04:43,650 --> 00:04:44,710 That is… 79 00:04:51,320 --> 00:04:55,220 Our newest mascot of this semester! 80 00:05:05,520 --> 00:05:08,360 Who do you think is under this suit? 81 00:05:11,440 --> 00:05:13,060 Take your time. 82 00:05:15,530 --> 00:05:16,470 No idea. 83 00:05:17,250 --> 00:05:19,220 Well, then, I’m going to tell you. 84 00:05:19,680 --> 00:05:21,340 Please. 85 00:05:28,000 --> 00:05:29,490 It’s Chadjen! 86 00:05:34,500 --> 00:05:37,240 Chadjen is an exemplary student in this regard. 87 00:05:37,660 --> 00:05:41,880 Not only is he our school’s rising star as a swimmer, 88 00:05:42,300 --> 00:05:44,910 his academics is also very impressive. 89 00:05:45,840 --> 00:05:46,490 Am I right? 90 00:05:46,500 --> 00:05:48,540 Give your friend a round of applause. 91 00:05:55,160 --> 00:05:56,250 I’ll give you another surprise. 92 00:05:56,940 --> 00:06:00,110 Put the head back on and twirl, Chadjen. 93 00:06:02,060 --> 00:06:03,180 I gotta keep my eyes on this. 94 00:06:05,130 --> 00:06:07,590 Go on! Go on! Go on! 95 00:06:07,600 --> 00:06:09,500 Go on! Go on! Go on! 96 00:06:09,530 --> 00:06:11,080 Go on! Go on! Go on! 97 00:06:14,260 --> 00:06:14,960 Dance! 98 00:06:14,970 --> 00:06:15,760 Dance! 99 00:06:15,770 --> 00:06:18,190 Dance! 100 00:06:18,480 --> 00:06:19,380 Oh, he’s dancing. 101 00:06:19,400 --> 00:06:21,790 Dance! Dance! Dance! 102 00:06:21,840 --> 00:06:24,160 Dance! Dance! Dance! 103 00:06:24,320 --> 00:06:26,700 Dance! Dance! Dance! 104 00:06:29,730 --> 00:06:30,790 Guys. 105 00:06:31,310 --> 00:06:33,620 Does anyone want to participate in this competition? 106 00:06:38,470 --> 00:06:44,010 Som-O, do any of your friends want to try it? 107 00:06:45,570 --> 00:06:46,900 Ask the next one, please. 108 00:06:49,180 --> 00:06:52,200 There are two athletes among your friends. 109 00:06:52,930 --> 00:06:54,700 I thought you’d be eager to participate. 110 00:06:55,320 --> 00:06:58,200 Why would I when I’m already doing sports every day, you dummy? 111 00:07:00,090 --> 00:07:02,690 I don’t know if I should tell you. 112 00:07:02,880 --> 00:07:07,730 But Ms. Oh said the winner gets a 1500-baht prize. 113 00:07:10,690 --> 00:07:13,700 Ms. Oh asked me not to tell anyone 114 00:07:13,960 --> 00:07:16,100 because the Principal wanted to keep it a surprise. 115 00:07:16,240 --> 00:07:19,310 But now that you guys know, don’t tell anyone. 116 00:07:19,330 --> 00:07:20,010 Got it? 117 00:07:20,370 --> 00:07:21,600 Yes, ma’am. 118 00:07:24,790 --> 00:07:26,290 (A memento?) 119 00:07:27,050 --> 00:07:30,700 Then… maybe tell your friend to give them something like a memento? 120 00:07:31,490 --> 00:07:32,900 Things that, even if 10 years have passed, 121 00:07:33,140 --> 00:07:35,400 this item will still remind them of your friend. 122 00:07:36,260 --> 00:07:36,870 (Right!) 123 00:07:37,070 --> 00:07:38,410 (I need to give him something to remind him of me!) 124 00:07:38,980 --> 00:07:40,020 - I’ll do it! - I’ll do it! 125 00:07:50,330 --> 00:07:51,820 From this moment on, 126 00:07:52,260 --> 00:07:55,000 Ms. Gewalin and Ms. Kwanta 127 00:07:55,360 --> 00:08:00,500 are now officially rivals until we know the result of this competition. 128 00:08:05,640 --> 00:08:09,600 Come on. We wouldn’t know who to root for. 129 00:08:10,580 --> 00:08:11,660 You don’t have to know that. 130 00:08:12,020 --> 00:08:14,130 Just cheer for anyone who wins at the end. 131 00:08:19,600 --> 00:08:20,900 Won't you say something? 132 00:08:27,070 --> 00:08:27,660 Som. 133 00:08:28,760 --> 00:08:30,080 I think you should give up now. 134 00:08:30,940 --> 00:08:34,140 With your short legs, you won’t ever win against Khao. 135 00:08:35,060 --> 00:08:35,610 Chad! 136 00:08:36,490 --> 00:08:37,130 You… 137 00:08:38,640 --> 00:08:41,000 Just keep your eyes on me as I win this thing. 138 00:08:51,070 --> 00:08:54,000 Don’t forget to sign up your name for the competition. 139 00:08:54,040 --> 00:08:55,050 I’ll put it here. 140 00:09:03,680 --> 00:09:04,880 This doesn’t feel very safe. 141 00:09:06,130 --> 00:09:06,980 You go ahead and sign it. 142 00:09:07,090 --> 00:09:07,900 I can wait. 143 00:09:14,550 --> 00:09:15,200 Here you go. 144 00:09:16,380 --> 00:09:17,210 Drink a lot. 145 00:09:18,180 --> 00:09:19,080 I’ve already got mine. 146 00:09:19,370 --> 00:09:21,570 Mom packed this for me and Chad every morning. 147 00:09:23,210 --> 00:09:23,910 I see. 148 00:09:24,670 --> 00:09:25,410 It’s alright. 149 00:09:26,670 --> 00:09:27,650 I’ll drink all of this. 150 00:09:37,140 --> 00:09:38,110 You okay? 151 00:09:38,460 --> 00:09:39,380 What are you laughing at? 152 00:09:39,690 --> 00:09:40,470 It’s good, you know? 153 00:09:41,090 --> 00:09:43,290 It’s good for your body, too, Tao. 154 00:09:52,960 --> 00:09:54,500 You need to eat more, too, Khao. 155 00:09:54,750 --> 00:09:56,530 Don’t lose out against Som-O and Tao. 156 00:10:00,950 --> 00:10:02,970 Aren’t you all fit for the game? 157 00:10:06,060 --> 00:10:08,650 Nobody wants to lose to you all the time, Chadjen. 158 00:10:29,880 --> 00:10:31,740 Som, let’s stretch. 159 00:10:32,180 --> 00:10:33,770 I’ll help you out. 160 00:10:34,110 --> 00:10:35,460 One, two, three. 161 00:10:36,130 --> 00:10:37,100 Oh, you’re stiff. 162 00:10:39,210 --> 00:10:39,970 Let’s do it. 163 00:10:40,780 --> 00:10:41,510 You can do it. 164 00:10:42,030 --> 00:10:42,750 Just a little more, Som. 165 00:10:42,770 --> 00:10:43,340 Tao. 166 00:10:43,350 --> 00:10:44,030 Just a bit. 167 00:10:44,120 --> 00:10:44,850 You can do it. 168 00:10:45,750 --> 00:10:46,420 Go for it. 169 00:10:46,440 --> 00:10:47,610 - I can’t! - Just a little. 170 00:10:51,540 --> 00:10:52,290 My legs. 171 00:10:52,570 --> 00:10:53,180 Tao! 172 00:10:53,200 --> 00:10:53,900 One more time! 173 00:10:54,350 --> 00:10:55,220 Are you hurt? 174 00:10:55,920 --> 00:10:57,510 I guess I was just too stiff. 175 00:10:58,010 --> 00:10:59,780 - You can do it. - You need to stretch more. 176 00:10:59,810 --> 00:11:01,300 You can do it, Khao. 177 00:11:02,010 --> 00:11:02,850 Shake it off like this. 178 00:11:03,000 --> 00:11:04,760 You’ll definitely win. 179 00:11:04,990 --> 00:11:05,500 What? 180 00:11:05,520 --> 00:11:06,470 What did you just say, nerd? 181 00:11:12,480 --> 00:11:13,800 Guys… 182 00:11:14,380 --> 00:11:15,800 Chadjen is going home. 183 00:11:16,100 --> 00:11:17,100 Where are you rushing off to? 184 00:11:17,300 --> 00:11:18,310 Stay. 185 00:11:19,440 --> 00:11:20,710 I have to see my mother. 186 00:11:21,340 --> 00:11:22,310 She needs to talk to me. 187 00:11:28,580 --> 00:11:30,560 - Let’s do it again, Som. - One, two, three. 188 00:11:31,550 --> 00:11:32,320 One more time. 189 00:11:32,850 --> 00:11:34,660 There won’t be a problem with his academics. 190 00:11:34,860 --> 00:11:36,110 He’s always been a top student. 191 00:11:36,480 --> 00:11:39,750 I’m more concerned about moving mid-school year. 192 00:11:39,770 --> 00:11:41,970 That’s why I called to talk to you. 193 00:11:42,500 --> 00:11:44,150 (There’s nothing to worry about at all.) 194 00:11:44,370 --> 00:11:46,720 (We’ll take care of the document for you.) 195 00:11:47,740 --> 00:11:49,380 Oh, Chad. 196 00:11:50,610 --> 00:11:51,350 Hello. 197 00:11:55,240 --> 00:11:55,820 Chad. 198 00:11:57,290 --> 00:11:57,920 Chad. 199 00:11:57,960 --> 00:11:59,690 At least come talk to me before you go. 200 00:12:03,780 --> 00:12:09,860 We’ll be learning about present perfect continuous tense today. 201 00:12:10,300 --> 00:12:12,010 Turn to Page 30. 202 00:12:15,130 --> 00:12:17,300 Jot down what’s written on the board. 203 00:12:21,550 --> 00:12:22,420 What are you writing? 204 00:12:24,140 --> 00:12:25,310 Leave me alone, nerd. 205 00:12:25,340 --> 00:12:26,210 Focus on the lesson. 206 00:12:27,270 --> 00:12:28,320 Or else we both won’t have any notes to review. 207 00:12:28,560 --> 00:12:29,470 Let me see. 208 00:12:33,120 --> 00:12:34,820 Fine. I won’t let you copy my notes at all. 209 00:12:35,030 --> 00:12:37,750 But I wouldn’t pass my class otherwise. 210 00:12:38,280 --> 00:12:39,750 Are you guys done? 211 00:12:40,770 --> 00:12:41,520 No, ma’am. 212 00:12:42,340 --> 00:12:43,340 Leave me alone, will ya? 213 00:12:43,800 --> 00:12:44,870 Focus on the class. 214 00:12:46,480 --> 00:12:47,930 - Can’t you show me even a little bit? - No! 215 00:12:48,200 --> 00:12:49,020 It’s a secret. 216 00:12:50,840 --> 00:12:52,300 This might be just a practice. 217 00:12:53,100 --> 00:12:54,500 But I won’t go easy on you. 218 00:12:56,250 --> 00:12:57,940 Why don’t you take three steps ahead of me? 219 00:12:58,360 --> 00:12:59,700 I’ll win anyway. 220 00:13:00,920 --> 00:13:01,920 You two. 221 00:13:02,520 --> 00:13:03,230 Remember this. 222 00:13:04,420 --> 00:13:07,790 Take a deep breath in and count one, two, three. 223 00:13:09,290 --> 00:13:11,700 Breathe out and count one, two. 224 00:13:12,350 --> 00:13:13,410 Fist your hands loosely. 225 00:13:13,930 --> 00:13:15,010 Look forward when you run. 226 00:13:15,390 --> 00:13:16,210 Don’t look down. 227 00:13:16,580 --> 00:13:17,590 Don’t hold any tension in your shoulders. 228 00:13:17,790 --> 00:13:18,410 Okay? 229 00:13:19,130 --> 00:13:20,680 Alright, we’re ready, Referee Nerd. 230 00:13:22,540 --> 00:13:24,580 Athletes, get in your position. 231 00:13:26,540 --> 00:13:27,300 Get ready. 232 00:13:29,410 --> 00:13:30,070 Get set. 233 00:13:32,430 --> 00:13:33,650 Go, Som, go. 234 00:13:33,720 --> 00:13:34,700 Khao, do your best. 235 00:13:34,710 --> 00:13:35,450 Faster, Som! 236 00:13:35,470 --> 00:13:36,460 Khao, you can do it. 237 00:13:36,470 --> 00:13:37,520 Run, Som. 238 00:13:37,540 --> 00:13:38,620 Khao, do your best. 239 00:13:38,640 --> 00:13:39,670 Khao, do your best. 240 00:13:39,690 --> 00:13:40,700 Khao, do your best. 241 00:13:40,950 --> 00:13:42,140 Khao, do your best. 242 00:13:47,930 --> 00:13:48,500 Nerd, quick. 243 00:13:50,420 --> 00:13:51,340 Are you altright? 244 00:13:51,480 --> 00:13:52,500 - I am. - Khao. 245 00:13:53,240 --> 00:13:54,160 Are you alright, Som? 246 00:13:55,180 --> 00:13:56,230 - How are you feeling, Khao? - Are you hurt? 247 00:13:56,240 --> 00:13:56,910 Are you in pain? 248 00:13:56,970 --> 00:13:57,610 Can you move? 249 00:13:57,610 --> 00:13:58,300 Is it your arm? 250 00:14:00,000 --> 00:14:00,770 Can you move? 251 00:14:03,950 --> 00:14:04,900 Don’t move so much just yet. 252 00:14:05,310 --> 00:14:06,340 How is Khao? 253 00:14:06,710 --> 00:14:07,600 Khao, you okay? 254 00:14:08,020 --> 00:14:09,920 Nerd, take her to the infirmary. 255 00:14:09,980 --> 00:14:10,580 Alright. 256 00:14:11,270 --> 00:14:12,210 Let me help. 257 00:14:13,910 --> 00:14:14,610 Excuse me. 258 00:14:14,980 --> 00:14:15,930 Don’t move your arm. 259 00:14:17,070 --> 00:14:18,010 Put it here. 260 00:14:20,350 --> 00:14:22,700 You nerd, come on. 261 00:14:22,830 --> 00:14:24,300 I’m not that heavy. 262 00:14:25,000 --> 00:14:26,070 Sorry. 263 00:14:26,320 --> 00:14:28,810 Let’s just go with this. 264 00:14:30,040 --> 00:14:30,810 Let me help. 265 00:14:31,110 --> 00:14:33,400 One, two, three, up. 266 00:14:36,040 --> 00:14:36,860 You alright, Khao? 267 00:14:37,530 --> 00:14:38,210 Careful. 268 00:14:41,460 --> 00:14:44,760 I was running and then my ankle just twisted. 269 00:14:45,860 --> 00:14:47,370 Is my friend okay? 270 00:14:49,510 --> 00:14:50,210 Does this hurt? 271 00:14:54,890 --> 00:14:58,510 Mhog, take off her socks. 272 00:14:58,810 --> 00:14:59,460 Yes, ma’am. 273 00:15:02,240 --> 00:15:03,100 Don’t worry. 274 00:15:09,470 --> 00:15:10,120 Sorry. 275 00:15:10,140 --> 00:15:10,760 It’s alright. 276 00:15:10,770 --> 00:15:11,470 Does it hurt? 277 00:15:11,480 --> 00:15:12,410 A little. 278 00:15:16,430 --> 00:15:17,500 I guess it still hurts. 279 00:15:21,360 --> 00:15:22,490 Are you okay now? 280 00:15:23,200 --> 00:15:23,760 I am. 281 00:15:24,220 --> 00:15:25,890 That won’t hurt me. 282 00:15:30,080 --> 00:15:30,810 Who is he? 283 00:15:31,710 --> 00:15:32,610 His name is Mhog. 284 00:15:33,030 --> 00:15:35,310 I’m helping out at the nursing room. 285 00:15:37,070 --> 00:15:37,770 I’m Som-O. 286 00:15:37,780 --> 00:15:38,930 This is Khao. 287 00:15:40,690 --> 00:15:41,800 Why did you volunteer for this, though? 288 00:15:42,060 --> 00:15:43,320 It doesn’t even look like fun. 289 00:15:44,590 --> 00:15:45,750 I love science. 290 00:15:46,060 --> 00:15:47,600 And I want to be a doctor. 291 00:15:48,000 --> 00:15:49,180 So this is perfect for me. 292 00:15:50,610 --> 00:15:52,100 You like science? 293 00:15:52,950 --> 00:15:54,210 Do you like it, too? 294 00:15:55,070 --> 00:15:57,690 This girl was born with the periodic table. 295 00:15:58,460 --> 00:15:59,220 Oh, that’s great. 296 00:15:59,680 --> 00:16:01,330 Science is in everything around us. 297 00:16:01,500 --> 00:16:03,200 If you’re a curious person, it’s even more fun that way. 298 00:16:10,150 --> 00:16:10,850 All done. 299 00:16:11,890 --> 00:16:14,380 Try not to play around so much for a bit. 300 00:16:15,030 --> 00:16:16,110 Keep an eye on your friend, alright? 301 00:16:16,610 --> 00:16:17,580 Of course. 302 00:16:18,270 --> 00:16:19,710 Alright, try getting up. 303 00:16:19,960 --> 00:16:22,750 - One, two, three. - You alright? 304 00:16:22,770 --> 00:16:23,420 Up. 305 00:16:24,990 --> 00:16:25,940 Careful. 306 00:16:26,840 --> 00:16:27,760 Be careful. 307 00:16:29,220 --> 00:16:30,000 Take it slow. 308 00:16:37,320 --> 00:16:39,000 You’re a bit over the top, you know? 309 00:16:39,190 --> 00:16:41,260 It’s just a scratch. You didn’t need to give me a ride home. 310 00:16:41,750 --> 00:16:42,810 It is not over the top at all. 311 00:16:43,480 --> 00:16:46,620 New even asked his chauffeur to drive Khao home. 312 00:16:47,080 --> 00:16:48,310 Of course I had to give you a ride. 313 00:16:51,880 --> 00:16:52,500 Fine. 314 00:16:53,410 --> 00:16:54,130 I’m going, then. 315 00:16:54,760 --> 00:16:55,400 Bye. 316 00:16:55,750 --> 00:16:56,350 Bye-bye. 317 00:17:32,990 --> 00:17:34,610 Is that right? 318 00:17:34,650 --> 00:17:36,000 I bet it’s very expensive over there. 319 00:17:36,240 --> 00:17:37,090 Oh, it is. 320 00:17:37,100 --> 00:17:38,730 I honestly just avoid it altogether. 321 00:17:40,440 --> 00:17:41,460 Hello, Mom. 322 00:17:41,470 --> 00:17:42,620 Hello, Aunt Aunya. 323 00:17:43,480 --> 00:17:44,620 Who gave you a ride home? 324 00:17:45,080 --> 00:17:47,400 Chad came home earlier. 325 00:17:47,660 --> 00:17:49,810 And I happened to fall down while running. 326 00:17:49,970 --> 00:17:51,210 So Tao gave me a ride home. 327 00:17:51,870 --> 00:17:53,400 He’s a friend in the same group. 328 00:17:53,770 --> 00:17:55,730 He’s a swimmer, too. 329 00:17:56,080 --> 00:17:57,730 Oh, I remember him. 330 00:17:57,820 --> 00:18:00,230 Are you alright, though? 331 00:18:01,010 --> 00:18:02,740 Of course. 332 00:18:03,040 --> 00:18:05,090 I’ll be as good as new after a rest. 333 00:18:05,420 --> 00:18:06,900 Go clean up. 334 00:18:07,000 --> 00:18:08,500 I have to catch up with Aunt Aun here. 335 00:18:09,820 --> 00:18:10,970 I’m off, then. 336 00:18:11,200 --> 00:18:12,640 - Good day. - Get well soon, dear. 337 00:18:13,000 --> 00:18:13,700 Thank you. 338 00:18:16,590 --> 00:18:21,730 But are you sure it is alright to just move Chad abroad all of a sudden now? 339 00:18:23,350 --> 00:18:25,310 I don’t think there’s anything to worry about. 340 00:18:26,040 --> 00:18:28,310 The only problem now is Chad. 341 00:18:28,990 --> 00:18:31,020 He’s mad at me right now for that. 342 00:18:31,280 --> 00:18:34,100 But I’ve got everything prepared for him. 343 00:18:34,540 --> 00:18:37,010 My husband’s family is waiting there with an open arm. 344 00:18:37,740 --> 00:18:39,120 They just want my son to come live with me. 345 00:18:40,100 --> 00:18:42,410 This comes as a shock for me as well. 346 00:18:42,740 --> 00:18:47,100 I’ve come to adore Chad like he’s my own son over the years. 347 00:18:48,610 --> 00:18:50,870 Chad is really lucky to have that. 348 00:18:51,460 --> 00:18:53,730 Thank you so much for everything, Fon. 349 00:18:54,870 --> 00:18:56,510 It’s been my pleasure. 350 00:18:56,850 --> 00:18:58,010 Thank you, truly. 351 00:18:58,030 --> 00:18:58,670 Of course. 352 00:19:04,600 --> 00:19:08,340 (Tao: Did you apply some ointment yet?) 353 00:19:08,360 --> 00:19:15,690 (Don’t sleep on your side tonight. It might hurt your arm.) 354 00:19:39,110 --> 00:19:39,730 Hello? 355 00:19:40,540 --> 00:19:42,420 You’ve been coming home early for a while now. 356 00:19:42,920 --> 00:19:43,710 Is something the matter? 357 00:19:45,420 --> 00:19:46,210 It’s nothing. 358 00:19:48,720 --> 00:19:50,120 Well, I— 359 00:19:52,970 --> 00:19:55,610 I’ll keep you up to date on what happened this evening. 360 00:19:57,200 --> 00:19:58,810 I won against Khao at our practice match. 361 00:19:59,400 --> 00:20:01,360 But Khao sprained her ankle. 362 00:20:01,580 --> 00:20:03,190 I think she won’t be able to compete at the actual match. 363 00:20:03,770 --> 00:20:05,610 You fell down, too, didn’t you? 364 00:20:07,190 --> 00:20:07,900 Are you alright? 365 00:20:08,570 --> 00:20:11,310 Just got a scratch on my elbow. 366 00:20:12,020 --> 00:20:13,310 But the school nurse gave me some ointment to apply. 367 00:20:15,500 --> 00:20:19,130 Chadjen, won’t you help me a little? 368 00:20:20,010 --> 00:20:22,130 Runners take care of themselves. 369 00:20:23,070 --> 00:20:23,970 Oh? 370 00:20:24,330 --> 00:20:25,960 But even Tao gives me so much advice. 371 00:20:26,170 --> 00:20:28,490 “Som, do this. Som, be careful with that.” 372 00:20:28,510 --> 00:20:29,330 Anything else? 373 00:20:31,880 --> 00:20:33,010 No. Nothing more. 374 00:20:52,080 --> 00:20:55,150 (Let me know once you pick the school you like.) 375 00:20:55,170 --> 00:20:57,210 (I’ll ask the agency to prepare your document.) 376 00:21:24,750 --> 00:21:26,930 (I won’t probably stay the night when I come over.) 377 00:21:27,320 --> 00:21:29,300 I’ll be happy enough that you’re here, Dad. 378 00:21:29,950 --> 00:21:34,800 (Send me an email once you know what you want.) 379 00:21:35,290 --> 00:21:36,100 Of course. 380 00:21:36,850 --> 00:21:38,890 (Alright, I have to go for now.) 381 00:21:38,900 --> 00:21:40,320 (I have a meeting to get to.) 382 00:21:41,440 --> 00:21:42,310 Okay, Dad. 383 00:21:42,350 --> 00:21:43,020 Bye-bye. 384 00:22:04,160 --> 00:22:09,290 (New: How’s your leg?) 385 00:22:09,360 --> 00:22:12,740 (Khao: Better. It doesn’t really hurt anymore.) 386 00:22:12,760 --> 00:22:15,450 (But I guess I really can’t run the race anymore.) 387 00:22:15,520 --> 00:22:18,290 (New: You want to compete that badly?) 388 00:22:18,360 --> 00:22:21,330 (Khao: I do. I want that prize.) 389 00:22:21,400 --> 00:22:24,370 (New: It’s just 1500 baht. You can save up that much.) 390 00:22:28,120 --> 00:22:30,810 (Khao: Okay, rich boy.) 391 00:22:30,920 --> 00:22:32,610 (New: Oh.) 392 00:22:32,680 --> 00:22:36,590 (Khao: I want to buy something for my Dad.) 393 00:22:36,600 --> 00:22:38,980 (He’s coming back from abroad.) 394 00:22:38,990 --> 00:22:41,290 (I won’t save up enough money in time.) 395 00:23:05,960 --> 00:23:06,800 Som-O. 396 00:23:08,180 --> 00:23:09,400 What’s with that face so early in the morning? 397 00:23:09,790 --> 00:23:13,400 I feel bad for Khao that she can’t compete now that she’s injured. 398 00:23:13,820 --> 00:23:17,860 Do you know how much the prize money means to Khao? 399 00:23:18,390 --> 00:23:20,700 Why are you telling me? 400 00:23:21,390 --> 00:23:23,500 You want me to give her the prize? 401 00:23:26,460 --> 00:23:28,010 She really wanted that prize. 402 00:23:28,650 --> 00:23:30,900 She wanted to use that money to buy something for her father 403 00:23:31,170 --> 00:23:32,900 who’s coming back from abroad. 404 00:23:34,560 --> 00:23:37,600 Why didn’t you just start with that? 405 00:23:39,830 --> 00:23:43,200 If you win, will you please give the prize to Khao? 406 00:23:44,600 --> 00:23:46,000 Why are you bowing? 407 00:23:46,270 --> 00:23:48,000 Stop it. Stop. 408 00:23:51,820 --> 00:23:52,940 Som-O. 409 00:23:53,530 --> 00:23:57,100 If it’s not you, I don’t know who else would be able to help her. 410 00:23:58,060 --> 00:23:59,130 Please, Som-O. 411 00:23:59,140 --> 00:23:59,980 Please. 412 00:23:59,990 --> 00:24:01,520 New, stop it. Stop. 413 00:24:01,610 --> 00:24:02,370 Get up. 414 00:24:02,540 --> 00:24:03,120 Get up. 415 00:24:05,390 --> 00:24:06,000 New. 416 00:24:07,090 --> 00:24:09,600 How do you think Khao would feel if she found out about this? 417 00:24:11,940 --> 00:24:14,310 If you don’t tell her, she won’t ever find out. 418 00:24:26,940 --> 00:24:30,070 It’s better, but you still shouldn’t compete. 419 00:24:31,110 --> 00:24:34,450 But this is really important to me. 420 00:24:35,060 --> 00:24:36,750 I know it is. 421 00:24:37,290 --> 00:24:39,670 But your ankle is just as important. 422 00:24:40,830 --> 00:24:41,460 Alright. 423 00:24:43,790 --> 00:24:46,000 Are you in the science department? 424 00:24:47,320 --> 00:24:47,900 I am. 425 00:24:48,410 --> 00:24:49,760 I guess we’ll see each other again. 426 00:24:50,180 --> 00:24:51,950 You should sign up for our Science Camp when it happens. 427 00:24:52,540 --> 00:24:54,100 I always tutor the younger students at the camp. 428 00:24:55,270 --> 00:24:55,980 Alright. 429 00:24:57,400 --> 00:24:58,700 Mhog… 430 00:25:00,080 --> 00:25:01,760 I really can’t run? 431 00:25:03,760 --> 00:25:06,900 If you don’t believe me, ask the nurse when she’s here. 432 00:25:07,830 --> 00:25:08,650 I believe you. 433 00:25:09,630 --> 00:25:10,580 Thank you. 434 00:25:12,430 --> 00:25:15,100 Here. I bought some for you in case you’re hungry. 435 00:25:17,350 --> 00:25:19,900 I’ll let you get ahead of me this time, Som. 436 00:25:23,170 --> 00:25:27,700 I just saw Mhog, and he insists I shouldn’t compete. 437 00:25:28,390 --> 00:25:30,370 But you have to win, alright? 438 00:25:30,740 --> 00:25:32,700 So you can buy your friend that gift. 439 00:25:33,640 --> 00:25:35,700 You… You know that was— 440 00:25:39,590 --> 00:25:41,000 Well, you asked me. 441 00:25:41,630 --> 00:25:43,220 Everyone can tell it was about you. 442 00:25:44,050 --> 00:25:47,000 (Busted.) 443 00:25:53,320 --> 00:25:56,010 Maybe we can still compete without the use of our legs. 444 00:25:56,920 --> 00:25:58,870 Blowing rubber band game? It’s fair. 445 00:26:02,760 --> 00:26:04,800 Since when was that a sport, you dummy? 446 00:26:07,070 --> 00:26:07,900 It is. 447 00:26:12,070 --> 00:26:12,740 Som. 448 00:26:13,790 --> 00:26:17,620 You need to promise me you will do your best and win. 449 00:26:19,430 --> 00:26:20,020 Yeah. 450 00:26:20,380 --> 00:26:21,240 I will. 451 00:26:22,720 --> 00:26:23,810 Let’s eat. 452 00:26:24,050 --> 00:26:25,960 Come on. Let me help. 453 00:26:28,200 --> 00:26:30,900 Ow, ow, careful! 454 00:26:35,670 --> 00:26:36,440 Chadjen. 455 00:26:36,650 --> 00:26:37,540 Oh, New. 456 00:26:39,440 --> 00:26:40,770 I need a favor. 457 00:26:43,180 --> 00:26:46,200 Khao can’t run the race anymore. 458 00:26:47,860 --> 00:26:50,900 But the prize really matters to her. 459 00:26:52,070 --> 00:26:53,610 Can you help her? 460 00:26:55,150 --> 00:26:57,090 You want me to compete in the 100-meter dash female category? 461 00:26:57,530 --> 00:26:58,810 Of course not. 462 00:26:59,360 --> 00:27:01,890 I mean, can you please help Som-O train? 463 00:27:03,140 --> 00:27:06,850 I know Som-O can win with good training. 464 00:27:10,610 --> 00:27:11,940 Please. 465 00:27:12,940 --> 00:27:14,710 Som-O is the only hope. 466 00:27:15,060 --> 00:27:18,400 Khao would be so happy if Som-O won. 467 00:27:19,860 --> 00:27:24,820 As for the prize… I’ll beg Som-O for it. 468 00:27:27,890 --> 00:27:28,900 I’ll think about it. 469 00:27:30,460 --> 00:27:31,090 Alright. 470 00:27:39,830 --> 00:27:40,400 What? 471 00:27:41,050 --> 00:27:42,170 I heard that. 472 00:27:43,260 --> 00:27:46,160 Do you think I should give Khao the prize? 473 00:27:47,610 --> 00:27:49,170 Don’t burden yourself with that thought. 474 00:27:50,330 --> 00:27:53,410 You won’t win anyway. 475 00:28:07,647 --> 00:28:08,444 Let’s go, Som. 476 00:28:08,475 --> 00:28:09,096 Alright. 477 00:28:09,414 --> 00:28:10,662 I’ll time you. 478 00:28:12,075 --> 00:28:12,730 Okay? 479 00:28:13,091 --> 00:28:13,687 Okay. 480 00:28:14,543 --> 00:28:15,309 Do your best. 481 00:28:15,370 --> 00:28:16,622 You can do it. 482 00:28:19,235 --> 00:28:19,928 You ready yet? 483 00:28:22,068 --> 00:28:23,303 Your form is incorrect. 484 00:28:28,488 --> 00:28:29,506 What should I do? 485 00:28:31,463 --> 00:28:32,222 Do this. 486 00:28:34,170 --> 00:28:35,429 Look ahead. 487 00:28:36,278 --> 00:28:37,505 Don’t think about anything else. 488 00:28:43,160 --> 00:28:44,482 Just blow it when you’re ready. 489 00:28:45,165 --> 00:28:45,823 Okay. 490 00:28:53,994 --> 00:28:54,924 He means the whistle. 491 00:28:55,722 --> 00:28:56,588 I was just kidding. 492 00:28:57,722 --> 00:28:58,437 Oh, New. 493 00:28:58,611 --> 00:28:59,306 Alright? 494 00:28:59,979 --> 00:29:00,659 Get ready. 495 00:29:01,352 --> 00:29:02,019 Get set. 496 00:29:03,509 --> 00:29:05,942 Hey, wait for me! 497 00:29:09,281 --> 00:29:09,968 Som-O! 498 00:29:09,977 --> 00:29:10,800 You alright? 499 00:29:12,638 --> 00:29:13,622 I am. 500 00:29:21,571 --> 00:29:23,801 You need to control your breathing better. 501 00:29:24,512 --> 00:29:26,208 Keep your body balanced. 502 00:29:26,900 --> 00:29:28,915 You need to learn how to keep your balance when you sprint. 503 00:29:29,470 --> 00:29:30,656 And just run at your fastest speed. 504 00:29:31,830 --> 00:29:32,970 Run at my fastest speed? 505 00:29:33,798 --> 00:29:35,805 Can I really compete with people with longer legs? 506 00:29:37,234 --> 00:29:39,869 Running is all about speed, not the length of your legs. 507 00:29:40,518 --> 00:29:44,512 If you can run as fast as you can, you have a chance at winning those long-leggers. 508 00:29:46,954 --> 00:29:47,515 Alright. 509 00:29:47,887 --> 00:29:48,471 Okay. 510 00:29:50,637 --> 00:29:51,287 Som— 511 00:29:51,297 --> 00:29:51,917 Stop it. 512 00:29:52,752 --> 00:29:53,623 I’ll do it myself. 513 00:30:20,530 --> 00:30:21,327 Thanks. 514 00:30:30,161 --> 00:30:31,768 How do I run at my fastest speed? 515 00:30:36,211 --> 00:30:38,219 Think of something that makes you so angry. 516 00:30:39,346 --> 00:30:40,331 Extremely angry. 517 00:30:41,026 --> 00:30:43,413 Something that makes me angry? 518 00:30:46,856 --> 00:30:48,351 It’s all about you. 519 00:30:49,349 --> 00:30:50,219 What are you talking about? 520 00:30:51,620 --> 00:30:55,008 Don’t you remember that time you got so angry at that dog? 521 00:30:56,485 --> 00:30:57,905 The one that stole your meatballs. 522 00:30:58,990 --> 00:31:02,074 You chased after him so fast that he let go of your meatballs. 523 00:31:04,035 --> 00:31:05,777 Was I ever that angry? 524 00:31:06,801 --> 00:31:08,256 You remember that? 525 00:31:08,573 --> 00:31:09,942 What a silly thing to remember. 526 00:31:13,917 --> 00:31:15,044 Now use that and run at your fastest speed. 527 00:31:16,010 --> 00:31:16,691 Alright. 528 00:31:16,782 --> 00:31:17,665 I won’t know if I don’t try. 529 00:31:18,410 --> 00:31:19,115 Let’s do it. 530 00:31:24,851 --> 00:31:26,697 Hey, we’re ready, so blow it. 531 00:31:27,842 --> 00:31:28,611 Alright. 532 00:31:29,271 --> 00:31:29,912 Get ready. 533 00:31:30,991 --> 00:31:31,699 Get set. 534 00:31:36,360 --> 00:31:37,122 Do your best! 535 00:31:37,638 --> 00:31:38,805 Som-O, you can do it. 536 00:31:46,854 --> 00:31:47,660 Just like that. 537 00:31:57,558 --> 00:31:58,303 Tao. 538 00:31:59,757 --> 00:32:02,536 Do you have any memories of dogs? 539 00:32:10,728 --> 00:32:12,610 Did I say something wrong? 540 00:32:13,065 --> 00:32:13,856 Sorry. 541 00:32:16,800 --> 00:32:18,161 It’d be better if you keep quiet. 542 00:32:22,040 --> 00:32:23,530 (100-meter Dash Championship) 543 00:32:32,626 --> 00:32:33,588 Hey, Som-O is here. 544 00:32:34,530 --> 00:32:35,816 John, we’re ready. 545 00:32:36,074 --> 00:32:38,419 Ready, three, four. 546 00:32:38,675 --> 00:32:39,564 Amazing. 547 00:32:40,269 --> 00:32:41,081 Great. 548 00:32:41,752 --> 00:32:42,525 Grand. 549 00:32:43,160 --> 00:32:44,066 Som-O! 550 00:32:44,562 --> 00:32:47,407 Amazing. Great. Grand. Som-O! 551 00:32:54,312 --> 00:32:55,508 I’m not even in the field yet. 552 00:32:55,648 --> 00:32:56,542 You guys are so over the top. 553 00:32:56,690 --> 00:32:59,112 We’re here to encourage you so you can win. 554 00:32:59,896 --> 00:33:01,408 But I’m kinda scared now. 555 00:33:02,360 --> 00:33:04,460 There are so many people. 556 00:33:04,672 --> 00:33:07,100 Som-O, listen to me. 557 00:33:08,065 --> 00:33:11,059 You can do it. You can do it. You can do it. 558 00:33:11,706 --> 00:33:14,339 Run fast. Run fast. Run fast. 559 00:33:14,605 --> 00:33:16,506 Run fast. Run fast. 560 00:33:17,075 --> 00:33:19,537 Win. Win. Win. 561 00:33:19,546 --> 00:33:20,309 Stop it! 562 00:33:20,660 --> 00:33:21,413 Stop. 563 00:33:23,515 --> 00:33:26,411 I can do it. I can do it. I can do it. 564 00:33:36,727 --> 00:33:37,376 Som. 565 00:33:38,640 --> 00:33:40,168 What did Chad say to you at practice? 566 00:33:44,613 --> 00:33:45,571 I’m literally right here so ask me. 567 00:33:47,770 --> 00:33:48,696 But I want to talk to Som. 568 00:33:50,066 --> 00:33:51,502 He said to just run at my fastest speed. 569 00:33:52,891 --> 00:33:53,524 Right? 570 00:33:54,971 --> 00:33:59,586 Participants in the female 100-meter dash race for Grade 10, 571 00:33:59,832 --> 00:34:02,139 come sign up at the referee table right now. 572 00:34:02,560 --> 00:34:03,445 Go get ready, Som. 573 00:34:03,597 --> 00:34:04,728 - I’m off. - Go on, Som. 574 00:34:04,740 --> 00:34:05,754 Do your best, Som-O. 575 00:34:05,782 --> 00:34:06,413 Do your best. 576 00:34:06,429 --> 00:34:07,254 I will. 577 00:34:11,210 --> 00:34:12,594 You can do it, Som-O. 578 00:34:13,045 --> 00:34:14,515 Som-O, do your best. 579 00:34:22,190 --> 00:34:23,306 Som-O, do your best. 580 00:34:23,322 --> 00:34:24,832 Som-O, do your best. 581 00:34:25,442 --> 00:34:27,460 The match will begin soon. 582 00:34:27,672 --> 00:34:30,011 All participants, on standby. 583 00:34:34,546 --> 00:34:35,364 Get in position. 584 00:34:35,783 --> 00:34:36,718 Get ready. 585 00:34:41,791 --> 00:34:42,859 Run at my fastest speed. 586 00:34:43,174 --> 00:34:44,213 Get set. 587 00:34:45,893 --> 00:34:46,780 She’s here! 588 00:34:48,906 --> 00:34:49,817 Do your best! 589 00:34:50,857 --> 00:34:51,813 Som-O! 590 00:35:06,460 --> 00:35:08,102 How do I run at my fastest speed? 591 00:35:08,871 --> 00:35:10,909 Think of something that makes you so angry. 592 00:35:11,988 --> 00:35:13,005 Extremely angry. 593 00:35:25,167 --> 00:35:25,722 Hey, stop it! 594 00:35:25,740 --> 00:35:26,851 I said stop! 595 00:35:26,948 --> 00:35:27,647 You dog! 596 00:35:27,816 --> 00:35:29,094 Give me back my meatballs! 597 00:35:29,124 --> 00:35:30,805 You won’t stop, huh? 598 00:35:31,106 --> 00:35:33,976 Give me back my meatballs! 599 00:35:40,088 --> 00:35:42,749 Give me back my meatballs! 600 00:35:43,760 --> 00:35:45,011 She won! 601 00:35:47,870 --> 00:35:50,222 - Som-O won! - I can’t believe I can do it! 602 00:35:51,653 --> 00:35:52,610 Thank you, Chad. 603 00:35:54,480 --> 00:35:55,405 You’re the best. 604 00:35:56,117 --> 00:35:57,257 I did it, Khao! 605 00:35:57,974 --> 00:35:58,911 Congratulations. 606 00:36:00,573 --> 00:36:01,441 Well done. 607 00:36:01,903 --> 00:36:05,770 Congratulations to Gewalin for winning this match. 608 00:36:05,786 --> 00:36:08,303 A round of applause for your friend, please. 609 00:36:40,275 --> 00:36:42,551 Chad, what do you say? 610 00:36:45,426 --> 00:36:46,414 I can’t go along. 611 00:36:48,254 --> 00:36:51,700 Doing this, it’s like you’re not giving me a choice. 612 00:36:53,300 --> 00:36:56,259 Chad, will you hear me out? 613 00:36:56,765 --> 00:36:59,918 Of course I’d ask you about quitting school. 614 00:37:01,171 --> 00:37:02,503 I want to stay here. 615 00:37:04,503 --> 00:37:07,456 I never said yes to any of your plans. 616 00:37:08,294 --> 00:37:12,115 Do you understand that I want you to come live with me? 617 00:37:12,456 --> 00:37:13,777 I want us to be a family. 618 00:37:14,902 --> 00:37:16,522 Your brother misses you, you know? 619 00:37:19,600 --> 00:37:23,303 Will you please hear me out, Madam, Chadjen? 620 00:37:23,654 --> 00:37:25,805 Let’s all calm down. 621 00:37:26,360 --> 00:37:29,007 I believe Chadjen has his reasons. 622 00:37:29,595 --> 00:37:31,611 Should we wait for him a little longer? 623 00:37:32,407 --> 00:37:33,777 What else is there to wait, Miss? 624 00:37:34,130 --> 00:37:37,005 I flew back here just to sort this out. 625 00:37:37,420 --> 00:37:39,106 Why else would I come back at all? 626 00:37:39,528 --> 00:37:42,407 If Chad doesn’t come back with me, all this will have been for nothing. 627 00:37:44,214 --> 00:37:49,508 How about giving Chadjen another semester so he can finish this school year? 628 00:37:50,540 --> 00:37:52,662 Will the school get the document ready when the time comes? 629 00:37:53,752 --> 00:37:57,140 It depends on the student’s consent as well. 630 00:38:05,484 --> 00:38:07,305 I’ll give you another semester. 631 00:38:07,878 --> 00:38:09,416 Say goodbye to your friends. 632 00:38:11,048 --> 00:38:12,167 Do what you want. 633 00:38:12,613 --> 00:38:14,234 I won’t stop you. 634 00:38:15,617 --> 00:38:16,819 Will you be alright with that? 635 00:38:29,240 --> 00:38:33,730 (Prize for the winner of 100-meter dash race) 636 00:38:36,768 --> 00:38:38,115 So the prize is this box of snacks? 637 00:38:39,699 --> 00:38:42,137 Focus on this. 638 00:38:45,154 --> 00:38:46,564 Take it. 639 00:38:46,897 --> 00:38:48,428 Buy your father that present. 640 00:38:50,854 --> 00:38:51,502 No way. 641 00:38:51,696 --> 00:38:52,985 You won that. 642 00:38:54,134 --> 00:38:55,309 I mean it. 643 00:38:55,605 --> 00:38:57,998 What’s more important than buying your dad that present? 644 00:39:00,121 --> 00:39:00,980 Open it, Khao. 645 00:39:01,737 --> 00:39:02,687 Open it. 646 00:39:05,585 --> 00:39:07,305 (Who says life is easy?) 647 00:39:07,600 --> 00:39:10,362 (Even high schoolers have high schoolers’ problems.) 648 00:39:11,214 --> 00:39:14,069 (But then again, problems are meant to be solved.) 649 00:39:14,380 --> 00:39:14,440 (Just think of it as completing a quest.) 650 00:39:14,440 --> 00:39:17,520 (Coupon at the school cafeteria) (Just think of it as completing a quest.) 651 00:39:18,213 --> 00:39:19,020 Oh, dear. 652 00:39:19,499 --> 00:39:20,368 It’s just a coupon. 653 00:39:22,937 --> 00:39:25,988 Well, I guess my father doesn't need this. 654 00:39:30,480 --> 00:39:31,120 It’s okay. 655 00:39:31,475 --> 00:39:33,045 I’ll just see my dad empty-handed. 656 00:39:39,327 --> 00:39:40,274 How about this? 657 00:39:42,783 --> 00:39:46,475 We pitch in a little bit so Khao can buy her father something. 658 00:39:47,271 --> 00:39:48,001 No way. 659 00:39:48,471 --> 00:39:50,106 Nerd, that’s actually a good idea. 660 00:39:50,217 --> 00:39:51,582 Alright. I’m in. 661 00:39:52,260 --> 00:39:53,265 I only have 100 with me, though. 662 00:39:53,525 --> 00:39:54,571 100 is good enough. 663 00:39:56,875 --> 00:39:58,108 Here. 664 00:39:59,494 --> 00:40:01,509 I’ll pay for Chadjen for now. 665 00:40:02,042 --> 00:40:03,154 He’s a nice guy. 666 00:40:03,650 --> 00:40:06,407 He will pay me back… I think. 667 00:40:07,014 --> 00:40:07,906 Take it, Khao. 668 00:40:08,180 --> 00:40:09,254 Buy your father something. 669 00:40:09,270 --> 00:40:10,002 Here, nerd. 670 00:40:11,048 --> 00:40:11,706 Take it. 671 00:40:13,140 --> 00:40:13,825 Take it. 672 00:40:20,428 --> 00:40:21,114 No. 673 00:40:21,567 --> 00:40:22,339 I won’t take it. 674 00:40:24,474 --> 00:40:25,908 I don’t have time to buy anything. 675 00:40:27,920 --> 00:40:29,805 It’s a sports day. 676 00:40:30,241 --> 00:40:32,459 The gate is left open all day long so we can come and go as we please. 677 00:40:33,808 --> 00:40:35,001 There’s time! 678 00:40:35,352 --> 00:40:36,626 Let’s go get changed first, shall we? 679 00:40:36,630 --> 00:40:37,885 Let’s do that. 680 00:40:38,801 --> 00:40:39,482 Let’s go. 681 00:40:39,491 --> 00:40:40,705 - Careful. - Come on, Tao. 682 00:40:40,893 --> 00:40:41,505 Quickly. 683 00:40:42,760 --> 00:40:44,312 Are you guys going to just leave this here? 684 00:40:44,952 --> 00:40:46,005 You carry it, Tao. 685 00:40:46,522 --> 00:40:47,245 Oh? 686 00:40:48,950 --> 00:40:50,902 - We’re leaving it, then. - Leave it there, Tao! 687 00:40:53,157 --> 00:40:53,908 Open it. 688 00:40:54,842 --> 00:40:56,419 Oh. 689 00:40:57,053 --> 00:40:59,896 You remember my favorite color. 690 00:41:01,515 --> 00:41:02,139 Can I try it now? 691 00:41:04,657 --> 00:41:05,512 Oh, how nice. 692 00:41:07,625 --> 00:41:08,302 Is it good? 693 00:41:08,801 --> 00:41:10,016 You look dashing, Dad. 694 00:41:30,751 --> 00:41:31,355 Chad. 695 00:41:36,666 --> 00:41:37,711 I’m going to ask you honestly. 696 00:41:38,714 --> 00:41:40,208 Are you sure you’ve thought this through? 697 00:41:43,482 --> 00:41:45,813 What is wrong with what I’m trying to do for you? 698 00:41:46,540 --> 00:41:49,469 Studying over there is clearly better for your future. 699 00:41:52,216 --> 00:41:53,002 Chad. 700 00:41:53,349 --> 00:41:55,448 Choose your future carefully. 701 00:41:56,558 --> 00:41:59,702 I just want the best for you. 702 00:42:01,840 --> 00:42:03,048 But it isn’t my choice. 703 00:42:04,370 --> 00:42:08,700 My new family is a well-established family. 704 00:42:09,571 --> 00:42:11,374 They are ready to support whatever you choose. 705 00:42:18,608 --> 00:42:20,368 What else do you want, baby? 706 00:42:21,565 --> 00:42:27,004 Do you know I get worried about you when I’m away? 707 00:42:27,863 --> 00:42:30,542 I can’t help but feel lonely and miss you when you’re not with me. 708 00:42:32,202 --> 00:42:33,706 But I’m not lonely here. 709 00:42:35,002 --> 00:42:36,508 Of course you’re not. 710 00:42:37,062 --> 00:42:40,964 Som and her parents, Fon and Preecha, take such good care of you. 711 00:42:44,005 --> 00:42:47,979 But I’m your mother, and I won’t ever be happy without my baby with me. 712 00:43:09,131 --> 00:43:12,241 You want to stay here so much that you’re willing to just let me go? 713 00:43:15,105 --> 00:43:16,614 I never let you go, Mom. 714 00:43:23,485 --> 00:43:26,605 (Khao: Dad said thank you to everyone who pitched in for the gift.) 715 00:43:26,616 --> 00:43:28,657 (He liked it so much he’s already wearing it.) 716 00:43:28,880 --> 00:43:32,090 (New: He looks amazing.) 717 00:43:32,872 --> 00:43:36,690 (Khao: Dad said next time he’s back, he’ll take everyone out to lunch.) 718 00:43:36,820 --> 00:43:40,690 (Tao: Oh, I’ll be patiently waiting, sir.) 719 00:44:05,878 --> 00:44:06,546 Mom! 720 00:44:06,765 --> 00:44:07,407 Mom! 721 00:44:09,037 --> 00:44:09,700 Mom! 722 00:44:10,109 --> 00:44:12,665 What, what is it? What’s the rush? 723 00:44:13,294 --> 00:44:15,520 Mom, do we have anything that might be good as a memento? 724 00:44:15,594 --> 00:44:16,777 I need one right now. 725 00:44:17,360 --> 00:44:18,371 For Aunt Aun? 726 00:44:18,670 --> 00:44:19,743 I already gave her a souvenir. 727 00:44:19,760 --> 00:44:20,992 What else do you want to give her? 728 00:44:21,013 --> 00:44:22,600 No, it’s too late. 729 00:44:22,645 --> 00:44:23,964 Aunt Aun is already leaving. 730 00:44:24,410 --> 00:44:26,257 What is this around your neck? 731 00:44:26,943 --> 00:44:28,257 Oh, it’s a gold medal. 732 00:44:28,853 --> 00:44:30,180 I won it in a 100-meter dash race. 733 00:44:30,437 --> 00:44:31,426 You did? 734 00:44:32,746 --> 00:44:33,522 A gold medal… 735 00:44:34,490 --> 00:44:35,522 I have to go, Mom. 736 00:44:35,783 --> 00:44:38,084 Come back soon. 737 00:44:38,093 --> 00:44:41,517 I’ll make more dinner to celebrate your gold! 738 00:45:30,826 --> 00:45:32,977 Do you really want to become a doctor? 739 00:45:33,062 --> 00:45:34,259 When did you realize that? 740 00:45:34,314 --> 00:45:35,619 Why have I never heard about this? 741 00:45:35,657 --> 00:45:38,481 We’re here for the school play casting today. 742 00:45:38,548 --> 00:45:40,952 Chadjen, you’d be the perfect Phra Aphai Mani. 743 00:45:41,016 --> 00:45:43,802 There’s one more empty role: the giantess. 744 00:45:43,844 --> 00:45:44,714 Does anyone want to play her? 745 00:45:44,946 --> 00:45:45,542 Me. 746 00:45:45,638 --> 00:45:48,004 I don’t know why the upperclassmen have to get involved. 747 00:45:48,151 --> 00:45:49,721 You don’t look like you like Mhog very much. 748 00:45:49,755 --> 00:45:51,100 Why did you pick me? 749 00:45:51,438 --> 00:45:53,911 We need someone gentle but strong for the mermaid role. 750 00:45:53,927 --> 00:45:55,909 I think that’s perfect for you. 751 00:45:56,078 --> 00:45:58,638 Can you give New his medicines? 752 00:45:58,742 --> 00:46:01,148 He’ll be in trouble if he doesn’t take them properly. 753 00:46:01,235 --> 00:46:02,099 Are you sick? 754 00:46:02,592 --> 00:46:03,579 Is it serious? 755 00:46:04,684 --> 00:46:05,669 I need a favor. 756 00:46:06,057 --> 00:46:08,920 Oh, dear, you have a maid now? 757 00:46:12,608 --> 00:46:15,328 Khao, Khao, Khao, we’re in trouble! 758 00:46:15,688 --> 00:46:16,314 What? 759 00:46:16,727 --> 00:46:17,321 What!? 760 00:46:17,394 --> 00:46:18,994 You lost our class wallet? 761 00:46:19,540 --> 00:46:21,457 Chad, won’t you help Som look for the wallet? 762 00:46:21,623 --> 00:46:22,770 How could you just stay silent? 763 00:46:22,893 --> 00:46:23,899 What, Som? 764 00:46:24,177 --> 00:46:25,397 How much was in that wallet? 765 00:46:25,416 --> 00:46:26,528 4000 baht. 766 00:46:26,680 --> 00:46:28,337 Won’t you help your daughter out? 51321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.