All language subtitles for ZTRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Streambox 4K - De beste box voor films & series op je tv! Bekijk de reviews en bestel op GRATISSTREAMEN.NL 2 00:01:37,260 --> 00:01:40,230 Ga je gaat winkelen voor drie uur weer vandaag? 3 00:01:41,070 --> 00:01:42,630 Laat uw mobiele telefoon uit? 4 00:01:43,670 --> 00:01:46,140 Denk je dat ik niet weet wat je doet? Denk je dat ik dom ben? 5 00:01:49,080 --> 00:01:56,140 En toch kan je me niet een simpel ... verdomd ontbijt te maken. 6 00:04:52,140 --> 00:04:56,600 Vanessa! Miyuki! Wacht even! 7 00:04:56,950 --> 00:04:59,110 Sorry. Ik liet mijn telefoon. 8 00:04:59,250 --> 00:05:02,910 God, Allison, je bent zo'n kluns. 9 00:05:03,660 --> 00:05:08,020 Ik zag je in de kantine van vandaag. Heeft u altijd alleen eten? 10 00:05:08,160 --> 00:05:10,020 Um, goed, ik moest wel, uh ... 11 00:05:10,160 --> 00:05:14,620 Ze is alleen in Tokio geweest, zoals, drie weken of zo. 12 00:05:14,770 --> 00:05:19,730 Nee, eigenlijk, ik heb op je school voor zes maanden. 13 00:05:19,870 --> 00:05:22,640 Oh, je hebt? Huh. 14 00:05:24,080 --> 00:05:26,980 Nou, geen wonder dat je draagt ​​je uniform als dat. 15 00:05:27,810 --> 00:05:29,070 Zoals? 16 00:05:35,520 --> 00:05:37,780 Rol het op. Je zou koeler kijken. 17 00:05:42,630 --> 00:05:44,090 Nee, nee. 18 00:05:45,230 --> 00:05:46,290 Hier. 19 00:05:48,630 --> 00:05:49,690 Hoger. 20 00:05:54,140 --> 00:05:55,700 Dat is beter. 21 00:05:55,840 --> 00:05:58,810 U moet pronken met je benen meer. Ze zijn niet slecht. 22 00:05:58,940 --> 00:06:00,100 Bedankt. 23 00:06:07,950 --> 00:06:09,920 Weet je, je moet eten met ons eens. 24 00:06:10,050 --> 00:06:12,220 Werkelijk? Oh, dat zou geweldig zijn! 25 00:06:12,860 --> 00:06:15,220 Laten we dan op onze kalender en contact met u op. 26 00:06:17,660 --> 00:06:19,530 Dus, waar gaan we heen, toch? 27 00:06:44,820 --> 00:06:46,590 Wat is deze plek? 28 00:06:49,430 --> 00:06:50,990 Kom op, Allison. 29 00:06:55,030 --> 00:06:56,300 Dit is het. 30 00:07:00,040 --> 00:07:01,600 Kan je het voelen? 31 00:07:03,340 --> 00:07:04,500 Wat bedoelt u? 32 00:07:05,240 --> 00:07:10,510 Ze zeggen dat dit een van de meest spookhuizen ... 33 00:07:10,650 --> 00:07:13,210 in heel Japan. 34 00:07:13,850 --> 00:07:18,520 Ja. En dat iedereen die binnen komt krijgt de vloek. 35 00:07:31,300 --> 00:07:32,460 Kom op. 36 00:07:37,210 --> 00:07:38,370 Kom op. 37 00:08:18,950 --> 00:08:21,210 Dit is waar het meisje van de International College ... 38 00:08:21,350 --> 00:08:24,910 doodde haar vriend twee jaar geleden. 39 00:08:26,060 --> 00:08:27,150 Werkelijk? 40 00:08:28,890 --> 00:08:30,050 Ja. 41 00:08:30,900 --> 00:08:34,060 Zij was degene die de brand die hem vermoord begonnen. 42 00:08:37,800 --> 00:08:42,360 Misschien zijn ze hier gekomen om, weet je ... 43 00:08:47,010 --> 00:08:49,480 Nou ja, misschien moet je Michael hier beneden te brengen, 44 00:08:49,610 --> 00:08:52,580 omdat je twee zijn zo avontuurlijk. 45 00:08:53,310 --> 00:08:54,870 Kom op, laten we gaan naar boven. 46 00:11:00,900 --> 00:11:02,370 Het is daar. 47 00:11:03,300 --> 00:11:04,860 De weg naar de zolder. 48 00:11:06,610 --> 00:11:08,070 Waar ze woont. 49 00:11:10,110 --> 00:11:11,270 Wie? 50 00:11:13,410 --> 00:11:15,180 Waar heb je het over? 51 00:11:17,120 --> 00:11:22,180 Kayako. De vrouw die hier werd vermoord. 52 00:11:22,320 --> 00:11:23,480 Wat? 53 00:11:24,530 --> 00:11:25,690 Ja. 54 00:11:27,330 --> 00:11:28,800 Hij doodde haar. 55 00:11:30,230 --> 00:11:35,100 Hij brak haar nek en verdronken hun zoon in het bad. 56 00:11:35,740 --> 00:11:40,500 Hij was zo ziek dat hij zelfs de kid's kat vermoord ... 57 00:11:40,640 --> 00:11:43,010 voordat hij hing zichzelf. 58 00:11:43,140 --> 00:11:45,410 Maar voordat hij offed zichzelf, 59 00:11:46,550 --> 00:11:49,520 Hij verpakt lichaam van zijn vrouw in plastic ... 60 00:11:55,460 --> 00:11:57,620 en stopte haar in de zolder. 61 00:12:04,470 --> 00:12:07,920 Echt niet! Ik ga niet daar. 62 00:12:08,470 --> 00:12:11,840 Je hoeft niet te gaan, net binnen. 63 00:12:13,770 --> 00:12:17,730 Als je je ogen dicht en tel tot tien ... 64 00:12:18,580 --> 00:12:21,950 als je ze weer opent zul je haar zien. 65 00:12:23,980 --> 00:12:26,450 Alle andere meisjes zijn te bang om te proberen geweest. 66 00:12:27,490 --> 00:12:30,460 Alleen ik en Miyuki staat zijn geweest om het tot nu toe doen. 67 00:12:56,050 --> 00:12:58,020 Een twee drie... 68 00:12:58,150 --> 00:12:59,920 Je moet verder gaan. 69 00:13:19,770 --> 00:13:22,240 Je moet je ogen te sluiten voordat u begint te tellen. 70 00:13:25,580 --> 00:13:31,640 Een twee drie vier... 71 00:13:32,190 --> 00:13:34,250 Hey! Kom op, jongens, open de deur! 72 00:13:34,390 --> 00:13:37,150 - Sorry, Allison. - Open de deur. Alsjeblieft! 73 00:13:37,290 --> 00:13:38,950 Wacht, wacht, ik moet een foto maken. 74 00:13:39,090 --> 00:13:41,860 Kom op, jongens! Dit is niet grappig! Ik kan het niet openen! 75 00:13:42,000 --> 00:13:44,490 Okay, angsthaas. 76 00:13:46,430 --> 00:13:47,490 Kom maar naar buiten. 77 00:13:47,640 --> 00:13:49,690 Alsjeblieft! Alsjeblieft! 78 00:13:49,840 --> 00:13:55,100 Jullie! Alsjeblieft! Laat me eruit! Doe alsjeblieft de deur open! 79 00:13:59,050 --> 00:14:00,810 Ik kan het niet openen. 80 00:14:06,150 --> 00:14:09,020 Oke, Allison. Heel grappig. 81 00:14:09,160 --> 00:14:11,920 We zijn niet in het bezit van de deur. Je moet in staat zijn om het te openen. 82 00:14:58,140 --> 00:15:00,700 Alsjeblieft! Alsjeblieft! 83 00:16:04,240 --> 00:16:07,400 Hoi, mam. Hoe voel je je? 84 00:16:09,440 --> 00:16:11,310 Waarom duurde het zo lang? 85 00:16:20,350 --> 00:16:21,720 Wat gebeurd er? 86 00:16:26,860 --> 00:16:28,720 in het ziekenhuis Je zus. 87 00:16:29,660 --> 00:16:30,820 Wat? 88 00:16:41,770 --> 00:16:43,830 Er is een ongeluk gebeurd. 89 00:16:43,980 --> 00:16:48,280 Wat, in Tokyo? Wat voor ongeluk? Is ze? Is ze... 90 00:16:48,410 --> 00:16:53,370 Er was een brand. Ze denken dat ze begon het. 91 00:16:53,520 --> 00:16:54,880 Wat? 92 00:16:55,020 --> 00:16:57,790 En Doug, Doug is dood. 93 00:16:59,830 --> 00:17:01,090 Oh nee. 94 00:17:08,930 --> 00:17:13,000 Ik boekte een vlucht. Het laat de vroege morgen. 95 00:17:13,140 --> 00:17:17,510 Nee ... Nee, mam, je kunt niet vliegen. Je bent te ziek. 96 00:17:17,640 --> 00:17:20,610 Ik ga niet. Je bent. 97 00:17:29,060 --> 00:17:32,720 Ik ... Ik kan het niet. 98 00:17:32,860 --> 00:17:38,020 Je ziet, zie je, dat is het verschil tussen jou en Karen. 99 00:17:39,170 --> 00:17:41,430 Ze weet hoe ze het leven tegemoet. 100 00:17:42,770 --> 00:17:47,170 Kan me niet schelen dat je de meisjes niet spreken. Ze is je zus. 101 00:17:48,510 --> 00:17:53,070 Geloof me, ik wou dat er iemand anders was, maar er is niet. 102 00:17:53,210 --> 00:17:55,180 Breng haar terug. 103 00:18:41,860 --> 00:18:43,620 Spreekt u Engels? 104 00:18:45,200 --> 00:18:48,170 Uh, Im, Im op zoek naar mijn zus, Karen Davis. 105 00:18:48,300 --> 00:18:51,070 - Breng iemand die kan spreken Engels. - OK. 106 00:18:51,700 --> 00:18:53,170 Wacht even 107 00:18:56,010 --> 00:18:58,070 - Excuseer mij. - Ja? 108 00:18:58,210 --> 00:19:03,270 Ik denk dat dit is Karen Davis 'zus. 109 00:19:04,520 --> 00:19:05,980 Zus? 110 00:19:08,020 --> 00:19:11,890 - Volg mij. - OK bedankt. 111 00:19:12,020 --> 00:19:14,190 - Ik doe het. - OK bedankt. 112 00:19:15,130 --> 00:19:17,890 Ze is hier. Ze brengen je naar haar. 113 00:19:18,030 --> 00:19:20,400 - Dank je. - Kom hier 114 00:19:26,440 --> 00:19:27,700 Deze kant op. 115 00:19:28,940 --> 00:19:32,100 Ze zou Karen's zus. 116 00:19:49,460 --> 00:19:50,550 Karen? 117 00:19:53,390 --> 00:19:54,550 Karen? 118 00:20:16,920 --> 00:20:18,180 Je bent hier. 119 00:20:19,920 --> 00:20:21,580 Je bent echt hier. 120 00:20:24,830 --> 00:20:26,490 God zij dank, dat je er bent. 121 00:20:33,330 --> 00:20:34,600 Wat heb je gedaan? 122 00:20:34,740 --> 00:20:37,400 Je moet me helpen. Je moet me hier nu krijgen! 123 00:20:37,540 --> 00:20:40,010 Okay, whoa, vertragen. Gewoon stoppen voor een tweede. 124 00:20:40,140 --> 00:20:41,700 Vertel me wat er gebeurd is. 125 00:20:42,240 --> 00:20:44,300 Heb je dat vuur aan te steken? 126 00:20:45,150 --> 00:20:47,010 Aubrey, je moet me hier weg te krijgen. 127 00:20:47,150 --> 00:20:48,610 Karen, oke, Je maakt me bang. Stop. 128 00:20:48,750 --> 00:20:51,340 Luister alsjeblieft naar me. Ik ben de enige persoon die haar kan stoppen. 129 00:20:51,490 --> 00:20:55,650 - Wie? Stop met wie? - Ik heb om terug te gaan! Ik moet! 130 00:20:58,190 --> 00:21:00,460 Alstublieft. Het is mijn enige kans. 131 00:21:04,000 --> 00:21:05,560 Karen, het spijt me. 132 00:21:06,700 --> 00:21:08,760 - Neem haar mee naar buiten. - OK. 133 00:21:21,320 --> 00:21:22,480 Aubrey ... 134 00:21:24,220 --> 00:21:26,080 ga niet in dat huis. 135 00:21:42,840 --> 00:21:44,610 - Alright. - Ik kan iets anders te dragen. 136 00:21:44,740 --> 00:21:46,110 - Ja? Nog een? - Tuurlijk. Geen probleem. 137 00:21:46,250 --> 00:21:48,910 Weet je het zeker? Alright. 138 00:21:49,050 --> 00:21:51,020 - Kunt u dit een te dragen? - Nee. 139 00:21:51,150 --> 00:21:54,310 - Ik kon, eigenlijk, als je wilde me om. - En je kon. Ik weet dat je het kon. 140 00:21:55,960 --> 00:21:57,320 - Bedankt liefje. - Daar ga je. 141 00:21:57,460 --> 00:21:59,420 Alright. De kinderen zijn boven. 142 00:22:01,160 --> 00:22:03,130 - Ik ben nerveus. - Ik weet. Het zal geweldig zijn. 143 00:22:03,260 --> 00:22:04,820 - Ja? - Komt goed. Ik zweer. 144 00:22:30,570 --> 00:22:32,030 Kom op, Jake. 145 00:22:34,970 --> 00:22:37,940 - Welkom bij uw nieuwe woning. - Hey. 146 00:22:40,380 --> 00:22:42,280 Oké, dat is alles. 147 00:22:42,410 --> 00:22:44,280 Waarom ga je niet helpen me dit spul terug te nemen naar de slaapkamer, oké? 148 00:22:44,410 --> 00:22:46,680 Oke. Sally's komen om te helpen en ik beloofde haar pizza. 149 00:22:46,820 --> 00:22:49,980 Pizza! Pizza Alright. 150 00:22:57,030 --> 00:22:58,190 Hey. 151 00:23:00,630 --> 00:23:03,390 Jake, kom eens hier, alsjeblieft. 152 00:23:04,930 --> 00:23:07,490 Ik wil dat je een deel van deze spullen uit de kast halen, oké? 153 00:23:08,140 --> 00:23:11,590 Zet het onder je bed. Maak wat ruimte voor jassen Trish's. Okee? 154 00:23:11,740 --> 00:23:13,000 Alsjeblieft. 155 00:23:13,140 --> 00:23:19,100 Neem deze, en dit, en hoe zit dit? 156 00:23:19,250 --> 00:23:22,610 Daar ga je. Erg goed. Ga, ga ... Dank je wel. 157 00:23:27,460 --> 00:23:29,010 Ben je oke? 158 00:23:29,160 --> 00:23:31,920 Ja. Ik ben gewoon niet zeker van dat hij is. 159 00:23:32,060 --> 00:23:34,120 Hij komt wel in orde. Geef hem de tijd. 160 00:23:38,170 --> 00:23:41,230 - Trish, dit is Sally. - Hallo, Trish. 161 00:23:41,370 --> 00:23:43,460 - Bedankt voor het helpen. - Geen zweet. 162 00:23:43,610 --> 00:23:46,670 Ik hoop dat je honger hebt. Ik ga bestellen van Tufano's. 163 00:23:46,810 --> 00:23:50,070 Zeg dat ze Billy sturen. Hij is helemaal hot. 164 00:23:50,910 --> 00:23:53,280 - Leuk u te ontmoeten. - Ja, leuk je te ontmoeten. 165 00:23:55,820 --> 00:23:57,980 Ik ben echt blij dat je eindelijk verhuizen. 166 00:23:59,120 --> 00:24:00,280 Bedankt. 167 00:24:05,730 --> 00:24:08,090 Nu zal het makkelijker voor mij om uw kleding te lenen. 168 00:24:28,550 --> 00:24:29,710 Jake. 169 00:24:32,050 --> 00:24:33,520 Kunt u eerst kloppen? 170 00:24:34,960 --> 00:24:36,820 Oh. Sorry. 171 00:24:41,460 --> 00:24:43,860 Um, het spijt me van de kast. 172 00:25:02,510 --> 00:25:04,670 Ik weet dat dit moet echt moeilijk voor u, Jake. 173 00:25:04,810 --> 00:25:07,070 Ik bedoel, het is echt een grote verandering. 174 00:25:09,110 --> 00:25:12,280 En ik, ik wil gewoon dat je weet dat 175 00:25:12,820 --> 00:25:17,780 als je ooit wilt praten over alles wat ik zou heel graag dat. 176 00:25:18,820 --> 00:25:22,880 Ik ben niet van plan om u te bellen 'mam.' Oke? 177 00:25:23,030 --> 00:25:26,290 Goed. Omdat ik niet echt willen dat je. 178 00:25:26,430 --> 00:25:29,090 'Trish' werkt prima voor mij. Deal? 179 00:25:30,930 --> 00:25:32,090 Oke. 180 00:26:43,030 --> 00:26:45,000 Hallo, Mr. Fleming. 181 00:27:13,500 --> 00:27:14,500 Is ze in orde? 182 00:27:17,500 --> 00:27:18,500 Ik weet het eigenlijk niet. 183 00:27:20,500 --> 00:27:22,500 Kijk, ik moet echt met haar praten. 184 00:27:23,500 --> 00:27:26,500 Bent u een vriend van haar of zo? 185 00:27:28,500 --> 00:27:31,500 Nee, ik ken haar niet. 186 00:27:33,500 --> 00:27:35,500 Ik ben een journalist. Mijn naam is Eason. 187 00:27:38,500 --> 00:27:40,500 Ik denk niet dat ze kunnen nu met je praten. 188 00:27:42,500 --> 00:27:44,500 De artsen vertelden me dat ze gaan om haar te verdoven. 189 00:27:45,500 --> 00:27:47,500 Ze kan geen bezoek hebben tot morgen. 190 00:28:41,500 --> 00:28:42,500 Open het. 191 00:28:47,500 --> 00:28:49,500 Do not go there! 192 00:31:08,000 --> 00:31:12,000 Excuseer mij. Ik wil gewoon met je praten over ... 193 00:31:16,000 --> 00:31:21,000 Wacht! Ik wil met je praten over je zus en het huis dat ze? 194 00:31:53,990 --> 00:31:58,450 U kunt zien hoe de vorm van deze personages hun betekenis weerspiegelen. 195 00:31:59,490 --> 00:32:01,650 Dit is het karakter 'ki.' 196 00:32:06,300 --> 00:32:08,460 In het Engels, is het 'boom.' 197 00:32:08,600 --> 00:32:13,270 Als je een andere boom toe te voegen, wordt het 'Hayashi.' 198 00:32:13,410 --> 00:32:15,770 In het Engels betekent het 'bos.' 199 00:32:15,910 --> 00:32:21,370 Als u een andere ki toe te voegen, wordt het 'bos.' 200 00:32:21,920 --> 00:32:25,180 Is er iemand weet hoe om te lezen van deze twee Kanzi? 201 00:32:37,030 --> 00:32:38,190 Sorry. 202 00:32:52,850 --> 00:32:55,210 Nu, wat betekent dit eruit? 203 00:32:56,350 --> 00:32:58,220 Oké, ik zal je een hint geven. 204 00:33:04,460 --> 00:33:10,830 Nu, zelfs met mijn verschrikkelijke oprichtende, ik ben niet een lade. 205 00:33:12,270 --> 00:33:16,640 Maar, zoals je kunt zien, dat het een poort. 206 00:33:17,270 --> 00:33:21,540 En, het is gestructureerd door twee deuren. 207 00:33:21,680 --> 00:33:23,840 En het interessante ... 208 00:33:39,890 --> 00:33:43,260 Hé, Allison. Voel je je goed, lieverd? 209 00:33:43,390 --> 00:33:46,450 Omdat ik echt bezorgd over u bent geweest. 210 00:33:46,590 --> 00:33:49,860 Ik hoorde dat je ging naar de school krimpen vanmorgen. 211 00:33:51,100 --> 00:33:52,460 Arm ding. 212 00:36:22,050 --> 00:36:23,310 Het spijt me. 213 00:36:23,450 --> 00:36:27,510 - Je bent te laat. - Ik weet. Ik moest close-up. 214 00:36:29,260 --> 00:36:30,420 Laten we gaan. 215 00:36:50,280 --> 00:36:51,540 Pick iedereen die je wilt. 216 00:36:56,220 --> 00:36:57,780 Laten we gaan met deze. 217 00:37:03,120 --> 00:37:05,990 Welkom, dit is 8900 Yen. 218 00:37:20,740 --> 00:37:22,610 - Ik vind het leuk. - Goed. 219 00:37:29,550 --> 00:37:31,110 Get comfortabel. Ik zal terug komen. 220 00:38:59,970 --> 00:39:01,870 Stop, Michael! 221 00:39:03,300 --> 00:39:05,170 Het kietelt. 222 00:39:40,540 --> 00:39:42,200 Miyuki. 223 00:41:37,220 --> 00:41:38,690 Hallo? 224 00:41:41,320 --> 00:41:42,880 Karen? 225 00:41:46,730 --> 00:41:47,890 Karen? 226 00:42:14,190 --> 00:42:17,650 Laten we beginnen met het eerste incident drie jaar geleden. 227 00:42:18,790 --> 00:42:21,350 Je collega's waren de belangrijkste onderzoekers op dat geval? 228 00:42:21,500 --> 00:42:22,860 Dat is juist. 229 00:42:24,000 --> 00:42:29,060 Het is mijn opvatting dat deze collega's sindsdien verdwenen. 230 00:42:34,210 --> 00:42:35,570 Zij hebben. 231 00:42:35,710 --> 00:42:38,580 Een moeder en het kind werden gedood in dat huis. 232 00:42:38,710 --> 00:42:40,480 De echtgenoot vermoordde hen. Ik heb vragen over heb? 233 00:42:40,620 --> 00:42:44,880 Het incident gebeurde zoals gerapporteerd in de plaatselijke kranten. 234 00:42:45,520 --> 00:42:46,780 Begrepen. 235 00:42:50,630 --> 00:42:53,890 Onlangs is een Amerikaanse familie stierf in dat huis ... 236 00:42:54,030 --> 00:42:56,690 ook onder verdachte omstandigheden. 237 00:42:57,830 --> 00:43:01,100 Ik kan niet in de details. 238 00:43:03,340 --> 00:43:07,600 Dus, twee incidenten? Twee families overleden in een huis? 239 00:43:12,650 --> 00:43:16,810 Dus, twee incidenten? Twee families stierf in één huis. 240 00:43:28,060 --> 00:43:31,330 Ik kan niet in de details. 241 00:43:33,770 --> 00:43:37,930 Dus, twee incidenten? Twee families stierf in één huis. 242 00:44:26,670 --> 00:44:27,830 Hallo. 243 00:44:30,170 --> 00:44:33,430 De politie zei dat je degene die mijn zus trok uit het vuur. 244 00:44:39,480 --> 00:44:41,240 Het spijt me van je zus. 245 00:44:48,290 --> 00:44:50,550 Ik weet waarom je zus deed wat ze deed. 246 00:44:59,130 --> 00:45:01,400 - Hier. - Bedankt. 247 00:45:01,530 --> 00:45:03,900 Karen vond al deze spullen online. 248 00:45:07,240 --> 00:45:09,610 Vreselijke dingen gebeurd in dat huis. 249 00:45:11,640 --> 00:45:15,410 Ik heb met betrekking tot dit verhaal omdat ik drie jaar geleden naar Tokio verplaatst. 250 00:45:15,550 --> 00:45:19,010 Karen zou heb dit nog nooit gedaan. Het heeft geen enkele zin. 251 00:45:24,560 --> 00:45:27,220 Sinds je zus ging naar binnen dat huis ... 252 00:45:28,160 --> 00:45:32,220 ze voelde alsof iemand was er met haar ... 253 00:45:32,770 --> 00:45:35,230 iets naar haar te kijken ... 254 00:45:36,070 --> 00:45:37,230 bedreigt haar. 255 00:45:41,670 --> 00:45:43,140 Hoe weet je dat? 256 00:45:45,480 --> 00:45:49,740 Sinds ik in het huis ben geweest heb ik het ervaren van de dezelfde dingen. 257 00:45:52,790 --> 00:45:55,750 Je zus afgebrand dat huis, omdat ... 258 00:45:56,920 --> 00:45:58,580 ze dacht dat het zou stoppen. 259 00:46:01,030 --> 00:46:02,890 Maar het vuur iets veranderd. 260 00:46:04,430 --> 00:46:06,090 Ik denk dat het erger wordt. 261 00:46:09,540 --> 00:46:10,700 Waar ga je heen? 262 00:46:12,440 --> 00:46:15,000 Ik hoopte dat je kon me iets wat ik nog niet weet te vertellen. 263 00:46:16,540 --> 00:46:17,800 Maar je kunt niet. 264 00:46:19,350 --> 00:46:21,400 Ik ben niet eens zeker wat ik ben op zoek naar anyways. 265 00:46:22,550 --> 00:46:23,910 Ik heb geen andere keuze dan terug naar het huis te gaan kregen. 266 00:46:24,050 --> 00:46:25,420 Nou, ik ga met je mee. 267 00:46:26,450 --> 00:46:28,720 - Ik wil niet dat je om te gaan. - Ik ga met je mee. 268 00:46:29,760 --> 00:46:33,210 Ik ga hier niet weg voordat ik erachter waarom mijn zus dood is. 269 00:50:20,330 --> 00:50:23,390 Dus wat gaat het worden, PB & J of kipsalade? 270 00:50:25,540 --> 00:50:29,500 Gisteravond ... heb je het gehoord? 271 00:50:29,640 --> 00:50:31,900 Okay, PB & J is 272 00:50:32,740 --> 00:50:36,200 Lacey, heb je het niet gehoord? 273 00:50:38,950 --> 00:50:40,510 Er waren geluiden. 274 00:50:42,450 --> 00:50:43,820 Van naast de deur. 275 00:50:46,960 --> 00:50:48,430 Wat zou je kunnen horen? 276 00:50:51,100 --> 00:50:53,150 Ik hoorde de Vlamingen thuiskomen. 277 00:50:54,500 --> 00:50:59,060 Ze zag er echt ... raar. 278 00:50:59,200 --> 00:51:02,070 Raar? Hoe? 279 00:51:02,210 --> 00:51:03,760 Nou, gisteren heb ik ... 280 00:51:03,910 --> 00:51:07,470 Het spijt me, jongens. Waarom heb je me niet op? 281 00:51:09,410 --> 00:51:10,570 Goedemorgen. 282 00:51:13,120 --> 00:51:14,780 final cut vanavond. Ik ben er vrij zeker dat ik zal maken. 283 00:51:14,920 --> 00:51:16,980 Je bent helemaal gonna make it. 284 00:51:17,520 --> 00:51:20,290 - Ben je nerveus? - Niet echt. 285 00:51:20,430 --> 00:51:22,590 - Je had uitgeprobeerd. - Kom op. 286 00:51:37,540 --> 00:51:38,700 Jake! 287 00:51:40,040 --> 00:51:43,100 Jake! Kom op, opschieten! 288 00:51:48,250 --> 00:51:51,550 Hallo? Hey, Nate. 289 00:51:54,590 --> 00:51:57,860 Werkelijk? Nee, hij nooit gezegd dat voor mij. 290 00:51:58,000 --> 00:52:00,760 Ik weet het niet, misschien een boodschap liet hij op de cel, ben ik niet zeker. 291 00:52:04,400 --> 00:52:07,670 Ziet u, hij niet zou zeggen dat voor mij. Hij zou gewoon zeggen dat u. 292 00:52:09,210 --> 00:52:11,170 Omdat hij je leuk vindt, dat is waarom. 293 00:52:13,110 --> 00:52:14,770 Je hoeft niet terughoudend te zijn. 294 00:52:15,810 --> 00:52:19,370 Ik weet het, het is belangrijk professional te zijn, maar je moet het leven te hebben. 295 00:52:29,030 --> 00:52:30,580 Tegen wie praat je? 296 00:52:31,230 --> 00:52:32,490 Het is gewoon Nate. 297 00:52:34,630 --> 00:52:36,000 Ben je oke? 298 00:52:42,940 --> 00:52:44,500 Ik vergat mijn sleutels. 299 00:52:46,440 --> 00:52:48,000 Ik ga controleren de slaapkamer. 300 00:53:40,930 --> 00:53:43,190 - Wacht hier. - Nee ik wil... 301 00:53:43,330 --> 00:53:46,090 Alstublieft. Blijf gewoon hier. 302 00:55:39,110 --> 00:55:40,270 Eason ... 303 00:56:05,940 --> 00:56:07,500 Aubrey ... 304 00:56:09,040 --> 00:56:11,310 alsjeblieft niet gaan in dat huis. 305 00:56:23,890 --> 00:56:26,550 Aubrey! Wat doe jij hier? 306 00:56:27,590 --> 00:56:29,560 Iets trok me in. 307 00:56:31,300 --> 00:56:34,060 - Ik zei je om buiten te blijven. - Ik wist niet ... 308 00:56:34,500 --> 00:56:36,260 We moeten gaan. Nu. 309 00:56:47,520 --> 00:56:48,680 Come in. 310 00:56:52,620 --> 00:56:55,990 Vanessa, neem dan een zetel. 311 00:57:01,130 --> 00:57:06,300 Allison heeft verteld me een interessant verhaal dat ik wil graag dat je te controleren. 312 00:57:06,440 --> 00:57:08,100 Een verhaal over wat? 313 00:57:09,440 --> 00:57:14,210 Over een bezoek je maakte met haar en Miyuki Nazawa een bepaald huis. 314 00:57:14,350 --> 00:57:17,010 Het spijt me, Miss Dale, maar ik weet niet wat ze je verteld. 315 00:57:17,150 --> 00:57:21,810 Gelieve, Vanessa, niemand is hier in de problemen. 316 00:57:22,550 --> 00:57:26,420 Ik hoef alleen maar om precies te weten wat er is gebeurd in dat huis. 317 00:57:35,770 --> 00:57:37,530 Miyuki is missing. 318 00:57:38,370 --> 00:57:40,240 We hebben net de oproep. 319 00:57:40,370 --> 00:57:43,740 Blijkbaar ze nooit thuis kwam gisteravond. 320 00:57:43,880 --> 00:57:47,330 Ze zei dat ze zou gaan met haar vriend, Michael. 321 00:57:47,480 --> 00:57:52,350 Ja, we hebben met hem gesproken. Hij zei dat ze verdween. 322 00:57:52,480 --> 00:57:57,250 Nu kun je begrijpen, Vanessa, hoe belangrijk het is dat we de waarheid te horen. 323 00:57:58,890 --> 00:58:00,950 Waarom deed je me dit aan? 324 00:58:02,190 --> 00:58:05,650 Waarom heb je me naar die plaats? 325 00:58:07,900 --> 00:58:09,760 Je wilde komen. 326 00:58:09,900 --> 00:58:12,200 Wat heb ik ooit doen om u? 327 00:58:12,340 --> 00:58:14,000 Allison, wacht! 328 00:58:14,140 --> 00:58:15,500 Wacht hier. 329 01:00:18,130 --> 01:00:19,390 Miyuki? 330 01:00:52,350 --> 01:00:56,120 Miyuki... is that you? 331 01:01:24,310 --> 01:01:26,970 Kayako hield dit tijdschrift haar hele leven. 332 01:01:27,820 --> 01:01:30,480 Ze was pas acht toen ze dit deel schreef. 333 01:01:32,630 --> 01:01:35,100 Blijkbaar haar moeder was een Itako. 334 01:01:35,830 --> 01:01:37,490 Itako? What is that? 335 01:01:41,140 --> 01:01:42,940 Het is een soort van channeler. 336 01:01:43,570 --> 01:01:46,940 Mensen geloven dat ze met overleden dierbaren via hen kunnen praten. 337 01:01:47,080 --> 01:01:52,540 Maar ... ik denk niet dit deel te begrijpen. 338 01:01:54,090 --> 01:01:58,950 Ik heb een vriend. Hij is echt in folklore. Ik denk dat hij ons kan helpen. 339 01:02:56,000 --> 01:02:58,160 This is not Itako. 340 01:03:01,100 --> 01:03:02,970 Wacht. 341 01:03:08,810 --> 01:03:14,680 Deze persoon die is geschreven in het dagboek deed channeler, maar ... 342 01:03:14,820 --> 01:03:20,190 Ik kan niet zeggen dat dit channeler precies. 343 01:03:21,120 --> 01:03:25,290 Ik bedoel, iets ... 344 01:03:27,930 --> 01:03:32,230 Hij zegt wat Kayako schreef ging over de rituelen haar moeder deed ... 345 01:03:33,170 --> 01:03:35,430 en hoe ze enigszins afwijkend waren. 346 01:03:46,380 --> 01:03:50,650 Ik kan het niet in het Engels uit te leggen. 347 01:03:51,190 --> 01:03:52,350 Shaman ... 348 01:03:53,990 --> 01:03:55,650 Exorcist. 349 01:03:57,390 --> 01:04:00,660 Het moet worden genoemd Exorcist. 350 01:04:02,400 --> 01:04:07,270 Er is geen echt woord om het te beschrijven in het Engels, maar ... 351 01:04:08,100 --> 01:04:10,570 het dichtste ding zou 'exorcist' zijn. 352 01:04:19,410 --> 01:04:23,780 Ze deed dit aan haar dochter. 353 01:04:24,320 --> 01:04:30,190 Neem demon uit de buurt van de mensen geest of lichaam. 354 01:04:31,130 --> 01:04:33,990 - Wat is het? - Ze liet dochter eet 355 01:04:34,130 --> 01:04:36,490 - Eason? - Demon elke dag. 356 01:04:36,630 --> 01:04:37,790 Eason! 357 01:04:38,630 --> 01:04:41,000 Ik heb nog nooit gehoord over het. 358 01:04:42,540 --> 01:04:46,200 Het ... het klinkt als haar moeder in staat om mensen te genezen was 359 01:04:46,340 --> 01:04:48,900 door middel van het extraheren van boze geesten ... 360 01:04:49,540 --> 01:04:51,510 uit hun lichaam ... 361 01:04:53,350 --> 01:04:57,110 en voeden ze aan haar dochter. 362 01:04:58,050 --> 01:04:59,210 Wat? 363 01:05:23,680 --> 01:05:25,740 Morgenvroeg moeten we gaan zien haar. 364 01:05:27,280 --> 01:05:28,440 Zien wie? 365 01:05:30,690 --> 01:05:32,080 Kayako's moeder. 366 01:05:38,930 --> 01:05:43,300 Ik heb alles geprobeerd. Ik ging zelfs terug naar het huis. IK... 367 01:05:46,030 --> 01:05:47,190 Kijk... 368 01:05:48,240 --> 01:05:53,900 als ze echt boze geesten kunnen nemen van de mensen, misschien kan zij ons helpen. 369 01:05:58,150 --> 01:06:00,510 Ik weet niet wat ik nog meer geloven. 370 01:06:04,650 --> 01:06:08,520 We hebben geen keus. Het is onze enige hoop. 371 01:06:11,660 --> 01:06:12,920 Oke. 372 01:06:27,780 --> 01:06:30,440 Dit is het onderzoek dat ik aan het doen was voor het verhaal. 373 01:06:31,480 --> 01:06:34,280 Ik heb haar jeugd adres gekregen ... 374 01:06:36,220 --> 01:06:37,380 hier. 375 01:06:50,330 --> 01:06:52,200 Het is een klein dorp. 376 01:06:58,740 --> 01:07:02,510 De trein zal ons pas halverwege. We zullen moeten overstappen op een bus. 377 01:07:13,050 --> 01:07:16,320 Laatste keer dat ik zag Karen, stapten we in deze enorme strijd. 378 01:07:18,160 --> 01:07:19,920 Het was echt dom. 379 01:07:23,860 --> 01:07:28,430 Ze nam me mee naar lunch en ze liet dit college toepassing op mij ... 380 01:07:28,570 --> 01:07:31,770 en ik ... Ik was gewoon ... 381 01:07:41,920 --> 01:07:43,890 Ik was zo boos. 382 01:07:49,130 --> 01:07:51,690 Ik dacht dat ze probeerde te zijn, net als mijn moeder. 383 01:07:53,930 --> 01:07:58,590 Ik schreeuwde naar haar om te stoppen met het proberen om mijn leven te veranderen en laat me met rust. 384 01:08:03,340 --> 01:08:04,600 Zij deed. 385 01:08:07,340 --> 01:08:10,010 We nooit meer sprak tot gisteravond. 386 01:08:14,150 --> 01:08:20,920 Ik heb altijd, ik de schuld altijd Karen voor onverschilligheid van mijn moeder naar mij toe. 387 01:08:24,460 --> 01:08:27,430 Maar ik weet dat het niet waar was, en ik heb echt ... 388 01:08:29,170 --> 01:08:30,660 Ik heb echt spijt van ... 389 01:08:34,100 --> 01:08:37,970 Nou, weet je, het is vreemd. 390 01:08:38,510 --> 01:08:43,670 Terug in Hong Kong, mijn broer woonde een paar blokken verwijderd van mij voor vier jaar. 391 01:08:44,410 --> 01:08:47,180 We hebben zelfs nog nooit geprobeerd om elkaar te zien. 392 01:08:55,430 --> 01:08:56,690 Ik zal wat thee maken. 393 01:08:57,330 --> 01:08:58,590 Ja bedankt. 394 01:12:06,100 --> 01:12:07,470 Eason? 395 01:12:19,310 --> 01:12:20,580 Eason? 396 01:12:43,040 --> 01:12:45,340 Eason? Ben je hier? 397 01:12:53,480 --> 01:12:54,740 Eason? 398 01:13:24,010 --> 01:13:25,170 Eason? 399 01:13:30,920 --> 01:13:32,080 Eason ... 400 01:13:34,220 --> 01:13:37,280 Eason ... Eason! 401 01:13:37,430 --> 01:13:38,590 Eason! 402 01:14:10,090 --> 01:14:12,150 Jeez, je ziek of zo? 403 01:14:14,900 --> 01:14:17,460 Dus ... wat denk je? 404 01:14:35,320 --> 01:14:37,080 Sally, gaat het met je? 405 01:14:56,740 --> 01:14:57,900 Jake? 406 01:15:03,940 --> 01:15:06,410 Nee het is goed. Ik ben er zo. 407 01:15:08,350 --> 01:15:09,810 Ik moet gaan. 408 01:15:46,860 --> 01:15:48,020 Jake? 409 01:16:00,020 --> 01:16:02,080 God! 410 01:16:02,330 --> 01:16:04,890 Jake. Wat doe jij hier? 411 01:16:05,530 --> 01:16:09,400 Ik ... Ik was bang. 412 01:16:09,530 --> 01:16:11,590 Wat was je bang voor? 413 01:16:11,730 --> 01:16:13,200 Trish. 414 01:16:14,740 --> 01:16:16,200 En papa. 415 01:16:20,040 --> 01:16:22,310 Ze vochten, Lacey. 416 01:16:24,950 --> 01:16:26,310 Waar zijn ze? 417 01:16:27,750 --> 01:16:31,520 Ik ... Ik weet het niet ... 418 01:16:32,460 --> 01:16:34,920 Maar ik wou dat mama hier was. 419 01:16:39,760 --> 01:16:41,020 Jake ... 420 01:17:35,750 --> 01:17:37,310 Mr. Fleming? 421 01:18:45,050 --> 01:18:46,210 Hoi... 422 01:19:25,130 --> 01:19:26,600 Wat is er mis, Jake? 423 01:19:26,730 --> 01:19:29,600 Ik ging naast de deur en ik ... 424 01:19:30,340 --> 01:19:33,000 - Je ging, waar? - Naast de deur. 425 01:19:34,440 --> 01:19:38,500 Ik zag iets in het venster ... ogen. 426 01:19:38,640 --> 01:19:41,010 Het is al goed, Jake. Het is in orde. 427 01:19:41,150 --> 01:19:43,510 Er is iets echt mis, Lacey. 428 01:19:45,250 --> 01:19:48,710 Morgen Ik beloof dat ik er naartoe te gaan met je mee. Oke? 429 01:19:50,560 --> 01:19:53,520 Gewoon proberen en wat te slapen nu. 430 01:20:35,230 --> 01:20:36,600 Dammit! 431 01:21:25,020 --> 01:21:26,880 Je kwam thuis gisteravond laat. 432 01:21:30,020 --> 01:21:31,280 Waar was je? 433 01:21:38,230 --> 01:21:39,390 Come in. 434 01:21:50,940 --> 01:21:52,310 Allison ... 435 01:21:54,180 --> 01:21:56,150 Allison, bent u goed? 436 01:21:57,780 --> 01:21:59,750 Misschien moeten we gaan zien de verpleegkundige. 437 01:22:00,690 --> 01:22:02,240 Ik wil naar huis. 438 01:22:09,490 --> 01:22:11,360 Haal adem. 439 01:22:11,500 --> 01:22:15,460 Vertel me wat er aan de hand. Je kunt met me praten. 440 01:22:20,000 --> 01:22:21,670 Het was dat huis. 441 01:22:24,310 --> 01:22:28,370 Er was iets wat er toen ik daar was. 442 01:22:28,510 --> 01:22:29,670 IK... 443 01:22:37,120 --> 01:22:40,490 Ik wil gewoon naar huis te gaan. 444 01:22:41,630 --> 01:22:47,000 Allison, Luister ... Ik ben naar dat huis met de politie geweest. 445 01:22:47,130 --> 01:22:49,500 Er is niets daar. 446 01:22:49,630 --> 01:22:52,900 Het is gewoon een verlaten huis. 447 01:22:54,170 --> 01:22:58,230 U ... ging er? 448 01:23:02,680 --> 01:23:05,050 Ja heb ik gedaan. 449 01:23:06,080 --> 01:23:07,950 Ze gaat om te komen voor jou. 450 01:23:10,090 --> 01:23:13,850 Ze kreeg Miyuki en Vanessa ... 451 01:23:13,990 --> 01:23:16,360 en nu is ze achter me aan. 452 01:23:16,490 --> 01:23:17,650 Allison ... 453 01:23:20,800 --> 01:23:22,960 Ik weet niet waar je het over hebt. 454 01:23:25,700 --> 01:23:27,970 - Wat? - Ze zijn hier. 455 01:26:02,630 --> 01:26:03,890 Hallo? 456 01:26:40,560 --> 01:26:43,730 Ik moet u spreken over uw dochter Kayako. 457 01:26:47,470 --> 01:26:51,740 Ik zag het tijdschrift. Ik weet dat je kan ontdoen van boze geesten. 458 01:26:54,410 --> 01:26:56,280 Ze is dood. 459 01:26:57,920 --> 01:27:00,080 Jij hebt dit gedaan. U maakte haar wat ze was. 460 01:27:00,220 --> 01:27:02,690 Nu, ik heb je nodig om me te helpen me te helpen dit te beëindigen. 461 01:27:02,820 --> 01:27:04,190 Wacht! 462 01:27:10,130 --> 01:27:13,490 Mensen kwamen naar me op zoek. 463 01:27:15,030 --> 01:27:17,900 Vol pijn en lijden ... 464 01:27:29,850 --> 01:27:33,210 Ik nam de duistere geesten van hen. 465 01:27:35,250 --> 01:27:37,810 En dat deed mijn dochter. 466 01:27:38,360 --> 01:27:42,310 Je haar vergiftigd. Kijk wat ze geworden is. 467 01:27:44,660 --> 01:27:48,120 Ik heb dit kwaad niet maken. 468 01:27:48,270 --> 01:27:53,330 Kayako werd vermoord door haar echtgenoot omdat ze dom was. 469 01:27:54,310 --> 01:27:56,670 Dat is waar de vloek begonnen. 470 01:27:57,710 --> 01:28:00,970 Ik heb haar niet maken tot wat ze nu is. 471 01:28:04,120 --> 01:28:07,680 Mijn zus geprobeerd in brand te steken het huis waar Kayako werd gedood. 472 01:28:08,720 --> 01:28:10,690 Ze dacht dat als ze afgebrand het huis dat het zou stoppen? 473 01:28:10,820 --> 01:28:13,690 Dit gaat niet over een huis. 474 01:28:15,030 --> 01:28:18,890 U bent alleen het maken van dingen erger. 475 01:28:19,930 --> 01:28:24,200 Ze wil dat we de manier waarop zij heeft geleden lijden. 476 01:28:26,740 --> 01:28:31,200 - Nee, we hebben om het te laten stoppen. - Nee, het zal niet stoppen. 477 01:28:32,950 --> 01:28:37,610 Het zal groeien en vernietig alles wat het aanraakt. 478 01:28:38,750 --> 01:28:41,420 Het zal verspreid buiten het huis. 479 01:28:43,460 --> 01:28:47,020 Er kan geen einde aan wat is begonnen zijn. 480 01:28:52,400 --> 01:28:55,960 Je hier bracht haar. 481 01:30:54,090 --> 01:30:55,250 Hey. 482 01:30:56,290 --> 01:30:57,850 Ben je oke? 483 01:30:57,990 --> 01:30:59,550 Iets slechts. 484 01:31:01,290 --> 01:31:02,450 Wat? 485 01:31:02,590 --> 01:31:04,960 Iets ergs leven daar. 486 01:31:06,300 --> 01:31:08,960 Dat is wat is het maken van alles wat slecht hier. 487 01:31:14,010 --> 01:31:16,970 Kom op, Jake. Laten we gaan. 488 01:31:30,320 --> 01:31:31,480 Vader? 489 01:31:33,220 --> 01:31:34,590 Trish? 490 01:31:49,740 --> 01:31:51,000 Vader? 491 01:32:12,000 --> 01:32:13,560 Gewoon wachten hier. 492 01:32:14,900 --> 01:32:17,960 Vader? Trish? 493 01:32:50,220 --> 01:32:51,380 Hallo? 494 01:32:54,520 --> 01:32:55,890 Hoi, mam, ik ben het. 495 01:32:56,020 --> 01:32:58,990 Ik heb op je gewacht. 496 01:32:59,730 --> 01:33:04,500 Waar ben je geweest? Hoe is Karen? 497 01:33:10,270 --> 01:33:12,930 Ze is dood, moeder. 498 01:33:15,480 --> 01:33:18,040 - Het spijt me. - Ze is weg? 499 01:33:25,190 --> 01:33:27,850 Ik weet hoeveel je van haar hield. IK... 500 01:33:28,590 --> 01:33:30,750 Ik weet dat ze alles voor je was. 501 01:33:30,890 --> 01:33:35,560 Waarom heb je dit gedaan? Je was ... Je zou haar terug te brengen! 502 01:33:37,000 --> 01:33:39,660 Je kon nooit iets in je eentje te doen. 503 01:33:43,210 --> 01:33:45,260 Ik hou zoveel van je... 504 01:33:47,710 --> 01:33:50,680 maar je kunt niet met me praten als dit niet meer. 505 01:33:53,720 --> 01:33:55,780 Dit moet eindigen. 506 01:33:55,920 --> 01:33:57,180 Aubrey! 507 01:34:01,520 --> 01:34:04,390 - Aubrey! - Ik hou van je mam. Vaarwel. 508 01:34:44,700 --> 01:34:46,570 Mijn zus is dood. 509 01:34:50,410 --> 01:34:52,170 Je hebt haar vermoord ... 510 01:34:54,910 --> 01:34:56,970 net zoals je de anderen vermoord. 511 01:35:01,220 --> 01:35:04,080 Je zal niet stoppen. Waarom? 512 01:35:05,620 --> 01:35:07,280 Wat wil je? 513 01:35:13,630 --> 01:35:14,790 Doug? 514 01:35:20,840 --> 01:35:23,200 Wacht ... Karen! 515 01:35:26,440 --> 01:35:27,700 Karen? 516 01:35:30,250 --> 01:35:31,610 Karen, nee! 517 01:36:45,150 --> 01:36:46,410 Lacey! 518 01:36:49,960 --> 01:36:53,020 Lacey! Lacey! 519 01:37:00,570 --> 01:37:02,730 Lacey! Lacey! 520 01:37:02,870 --> 01:37:05,630 Nee 521 01:37:05,770 --> 01:37:07,540 Lacey! 522 01:37:07,670 --> 01:37:09,440 - Nee! - Jake. 523 01:37:28,630 --> 01:37:30,390 Het is tijd voor uw bad. 524 01:38:27,920 --> 01:38:29,080 Karen? 525 01:41:38,540 --> 01:41:43,810 Ze zeggen dat dit een van de meest spookhuizen ... 526 01:41:43,950 --> 01:41:46,850 in heel Japan. 527 01:41:46,990 --> 01:41:48,450 Ja. 528 01:41:48,590 --> 01:41:51,750 En dat iedereen die binnen komt krijgt de vloek. 529 01:42:08,210 --> 01:42:10,870 Alle andere meisjes zijn te bang om te proberen geweest. 530 01:42:11,010 --> 01:42:13,980 Alleen ik en Miyuki staat zijn geweest om het tot nu toe doen. 531 01:42:38,040 --> 01:42:39,300 Help me! 532 01:42:40,240 --> 01:42:42,400 Alsjeblieft, je moet me helpen! 533 01:42:53,180 --> 01:42:54,740 Hij doodde haar. 534 01:42:56,090 --> 01:42:58,060 Hij brak haar nek. 535 01:42:59,590 --> 01:43:04,460 Als je je ogen dicht en tel tot tien ... 536 01:43:04,600 --> 01:43:07,760 wanneer u ze weer opent, zul je haar zien. 537 01:43:14,910 --> 01:43:18,570 Het is allemaal jouw schuld! Wat heb je gedaan? 538 01:43:20,110 --> 01:43:21,980 Wat heb je hier mee? 539 01:43:22,110 --> 01:43:27,280 Het volgde me hier. Ze volgden me hier. 540 01:43:28,305 --> 01:43:34,722 Beoordeel deze ondertitel op www.osdb.link/7eayx Help andere gebruikers om te kiezen voor de beste ondertitels! 38829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.