Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,701 --> 00:00:04,421
We stay here, we die.
2
00:00:04,421 --> 00:00:05,941
- Promise me you'll be OK.
3
00:00:05,941 --> 00:00:07,101
Don't let them win.
4
00:00:07,101 --> 00:00:09,181
- Operation Kidnap Daddy Deveraux.
5
00:00:09,181 --> 00:00:10,861
- If you want to sneak out the main
man,
6
00:00:10,861 --> 00:00:13,181
then we need to access the house's
CCTV.
7
00:00:13,181 --> 00:00:15,621
- I work for Devon Deveraux.
8
00:00:15,621 --> 00:00:16,821
I need out.
9
00:00:16,821 --> 00:00:17,981
Someone's coming.
10
00:00:17,981 --> 00:00:20,101
- Daddy arrives sometime tomorrow.
11
00:00:20,101 --> 00:00:22,221
I could really do with a pick-me-up.
12
00:00:22,221 --> 00:00:24,421
- It's Maggie's.
- What did you do?
13
00:00:25,621 --> 00:00:27,621
- Guys, they're coming!
- I know, I know!
14
00:00:27,621 --> 00:00:29,621
- Go, they won't shut that without
you.
15
00:00:29,621 --> 00:00:31,181
- What is going on?
16
00:00:33,581 --> 00:00:36,781
- SHE SCREAMS, SQUELCHING
17
00:00:36,781 --> 00:00:38,301
- You'll get your turn soon.
18
00:00:57,701 --> 00:01:00,981
- Mattress on the floor's a red flag
enough, but an inflatable one?
19
00:01:02,861 --> 00:01:04,261
- Yeah, all right.
20
00:01:05,741 --> 00:01:08,021
It's the best we could find in short
notice.
21
00:01:08,021 --> 00:01:10,701
And if you think you hear a goat being
strangled, don't worry.
22
00:01:10,701 --> 00:01:13,141
It's... It's just the fan.
23
00:01:13,141 --> 00:01:15,541
- FAN WHIRS LOUDLY
24
00:01:20,021 --> 00:01:21,341
- Ooh.
25
00:01:29,821 --> 00:01:30,981
I...
26
00:01:31,981 --> 00:01:34,661
I didn't expect this.
27
00:01:35,741 --> 00:01:37,581
- Really?
28
00:01:37,581 --> 00:01:38,781
I did.
29
00:01:39,901 --> 00:01:41,501
I like you, Vivian.
30
00:01:44,701 --> 00:01:45,781
- Erm...
31
00:01:49,341 --> 00:01:53,141
- MUSIC PLAYS
32
00:01:56,421 --> 00:01:58,421
- Erm...
33
00:01:58,421 --> 00:02:00,221
Sorry, erm...
34
00:02:00,221 --> 00:02:01,741
- What's wrong?
35
00:02:01,741 --> 00:02:03,261
- Can we just go slow, please?
36
00:02:22,821 --> 00:02:27,621
- # I hate to see you so broken
37
00:02:27,621 --> 00:02:31,941
# How do I make you feel whole again?
38
00:02:31,941 --> 00:02:34,661
- SOUND DISTORTS
39
00:02:34,661 --> 00:02:36,061
- Agh!
40
00:02:37,701 --> 00:02:39,581
- It's time to open my gift.
41
00:02:39,581 --> 00:02:40,661
- No.
42
00:02:40,661 --> 00:02:42,301
Sorry.
43
00:02:42,301 --> 00:02:44,141
Sorry. I can't do this.
44
00:02:47,941 --> 00:02:49,661
- OK.
45
00:02:49,661 --> 00:02:50,941
It's OK.
46
00:02:52,381 --> 00:02:54,021
I can go if you...
- Please.
47
00:03:02,101 --> 00:03:04,061
- MUSIC STOPS
48
00:03:05,341 --> 00:03:06,461
- Hey.
49
00:03:10,661 --> 00:03:12,181
Erm, the Wi-Fi's gone off.
50
00:03:12,181 --> 00:03:13,781
Have you got the password?
51
00:03:36,061 --> 00:03:37,421
- How did you...?
52
00:03:37,421 --> 00:03:38,741
- Secateurs.
53
00:03:41,741 --> 00:03:43,541
Secateurs. Secateurs.
54
00:03:43,541 --> 00:03:45,581
Secateurs for the garden, for the...
Secateurs.
55
00:03:45,581 --> 00:03:49,501
- I... I don't know what you're
saying.
- I stuck her with secateurs.
56
00:03:49,501 --> 00:03:52,261
Look, she had me over a barrel, so I
put her in one.
57
00:03:52,261 --> 00:03:54,901
She did not have what it takes to end
this.
58
00:03:54,901 --> 00:03:56,101
You know, Maggie thought,
59
00:03:56,101 --> 00:03:58,741
"Oh, we'll just nab Deveraux and
tickle the truth out of him,"
60
00:03:58,741 --> 00:04:00,301
but the truth doesn't matter.
61
00:04:00,301 --> 00:04:02,101
It only matters what people believe -
62
00:04:02,101 --> 00:04:05,341
and if we really want this over, we
need a coup d'etat.
63
00:04:08,261 --> 00:04:09,581
- Oh, my God.
64
00:04:11,661 --> 00:04:13,541
She wants to blow up the house.
65
00:04:20,821 --> 00:04:22,861
HE HEAVES
66
00:04:22,861 --> 00:04:24,901
Come on! Aargh!
67
00:04:24,901 --> 00:04:26,821
Fuck it!
68
00:04:26,821 --> 00:04:28,781
We don't have time for this.
69
00:04:30,061 --> 00:04:34,021
Right, I'm going to take our little
friend and slip into this festival
70
00:04:34,021 --> 00:04:35,701
before the sun comes up.
71
00:04:35,701 --> 00:04:38,141
See if I can smoke the Walsh boy out.
72
00:04:38,141 --> 00:04:41,261
You don't stop...till you get through
there.
73
00:04:43,061 --> 00:04:44,101
Good.
74
00:04:45,221 --> 00:04:46,941
No.
75
00:04:46,941 --> 00:04:47,981
No, you stay here.
76
00:04:50,381 --> 00:04:52,421
What are you doing?
77
00:04:52,421 --> 00:04:54,461
What are you doing?
78
00:04:54,461 --> 00:04:55,981
I said stay.
79
00:05:00,301 --> 00:05:02,981
Get in there and find 'em.
80
00:05:08,661 --> 00:05:10,021
Yeah?
81
00:05:10,021 --> 00:05:11,181
See you in a bit.
82
00:05:11,181 --> 00:05:14,501
FOOTSTEPS RECEDE
83
00:05:29,101 --> 00:05:30,381
- Slow down...
84
00:05:30,381 --> 00:05:31,781
Wait, wait, wait. Just slow down.
85
00:05:31,781 --> 00:05:33,741
- No, we need to keep moving.
86
00:05:33,741 --> 00:05:35,101
- But Sophia...
87
00:05:35,101 --> 00:05:37,261
Sophia might need us, she might...
88
00:05:37,261 --> 00:05:38,981
- She's gone, Lauren.
89
00:05:38,981 --> 00:05:40,221
She's gone.
90
00:05:42,381 --> 00:05:43,501
- We can't...
91
00:05:43,501 --> 00:05:45,141
We can't just leave them back there.
92
00:05:45,141 --> 00:05:46,461
- We can't go back.
93
00:05:46,461 --> 00:05:47,861
- No, we can.
94
00:05:47,861 --> 00:05:51,501
- We have to find a way out, or what
Sophia did back there
95
00:05:51,501 --> 00:05:53,221
would have been for nothing.
96
00:05:55,981 --> 00:05:57,501
Lauren, please.
97
00:05:58,621 --> 00:06:00,501
Come on.
- Let's go, let's go.
98
00:06:00,501 --> 00:06:01,541
Let's go.
99
00:06:02,621 --> 00:06:05,101
HE SPLUTTERS
100
00:06:05,101 --> 00:06:07,421
HE SHUDDERS
101
00:06:07,421 --> 00:06:08,821
THUDDING
102
00:06:10,141 --> 00:06:11,301
What was that?
103
00:06:20,501 --> 00:06:22,101
QUIETLY:
- Keep going.
104
00:06:22,101 --> 00:06:23,581
- Come on.
105
00:06:27,581 --> 00:06:30,661
- I hate being dependent on him.
106
00:06:30,661 --> 00:06:31,981
Daddy.
107
00:06:33,701 --> 00:06:35,421
But that's how he likes it.
108
00:06:35,421 --> 00:06:37,581
Needed, loved, obeyed.
109
00:06:38,821 --> 00:06:40,101
But I've already reconciled,
110
00:06:40,101 --> 00:06:43,541
he's going to swan in here and find
fault with something.
111
00:06:43,541 --> 00:06:47,501
Just raise an eyebrow like he's Roger
fucking Moore,
112
00:06:47,501 --> 00:06:49,421
and he'll say nothing.
113
00:06:49,421 --> 00:06:51,381
But that will say everything.
114
00:07:00,381 --> 00:07:02,781
- Oh, is that the time?
115
00:07:02,781 --> 00:07:05,581
Big day ahead. You should rest.
116
00:07:05,581 --> 00:07:06,701
Remember...
117
00:07:07,781 --> 00:07:10,541
..our families know how to push our
buttons because...
118
00:07:10,541 --> 00:07:12,461
BOTH:
- ..they're ones who installed them.
119
00:07:12,461 --> 00:07:14,221
- Oh...
120
00:07:15,741 --> 00:07:17,541
What would I do without you?
121
00:07:37,221 --> 00:07:38,341
- Where were we?
122
00:07:41,781 --> 00:07:45,261
- How?
- IED in the boiler room.
123
00:07:45,261 --> 00:07:47,381
Should bring the house down.
124
00:07:47,381 --> 00:07:49,581
- Jesus.
- She pitched the idea a few times,
125
00:07:49,581 --> 00:07:52,901
but Maggie said it was too far even
for her.
126
00:07:52,901 --> 00:07:54,341
- I've already hooked us up.
127
00:07:54,341 --> 00:07:56,061
The bomb's under the house.
128
00:07:56,061 --> 00:07:57,461
- Sorry, you did what?
129
00:07:57,461 --> 00:07:59,541
- Billy's got CCTV access.
130
00:07:59,541 --> 00:08:01,541
We'll make sure everyone's in
position.
131
00:08:01,541 --> 00:08:03,861
We just need to be in range to trigger
it.
132
00:08:03,861 --> 00:08:06,981
- We?
- Oh, yes. Is it all right? I might
need some help.
133
00:08:06,981 --> 00:08:09,461
Maggie's parting kick in the tits,
134
00:08:09,461 --> 00:08:12,061
she's hidden the detonator, swapped it
with this.
135
00:08:12,061 --> 00:08:14,021
- VIBRATOR BUZZES
136
00:08:14,021 --> 00:08:16,301
- Must have got it at the gift shop.
137
00:08:16,301 --> 00:08:19,301
Christ, that packs a punch, though.
138
00:08:19,301 --> 00:08:21,261
I can't click it off. Hang on.
139
00:08:21,261 --> 00:08:23,101
Christ, that's got a mind of its own.
140
00:08:23,101 --> 00:08:24,941
Turned it up. Hang on...
141
00:08:24,941 --> 00:08:26,621
OK, that's pulsing now, so...
142
00:08:26,621 --> 00:08:30,221
I don't know how to... I don't know
what that is.
143
00:08:30,221 --> 00:08:31,381
- BUZZING STOPS
144
00:08:31,381 --> 00:08:33,541
- Who else is going to be in the
house?
145
00:08:33,541 --> 00:08:36,181
- Just Deverauxs, some security.
146
00:08:36,181 --> 00:08:40,021
Look, we have a chance to bury
Velorum.
147
00:08:40,021 --> 00:08:42,781
Could you not use a bit of closure?
- Don't try me.
148
00:08:42,781 --> 00:08:45,421
I came here to rescue people, not blow
them up.
149
00:08:45,421 --> 00:08:46,701
- Oh!
150
00:08:46,701 --> 00:08:48,461
Are you still on that train?
151
00:08:48,461 --> 00:08:50,621
We wipe out mission control,
152
00:08:50,621 --> 00:08:52,181
find the prisoners,
153
00:08:52,181 --> 00:08:55,181
you free everyone that's still alive
154
00:08:55,181 --> 00:08:58,101
and you still get to play Gaylords of
the Galaxy.
155
00:09:01,461 --> 00:09:04,581
- I thought she was never going to
leave.
156
00:09:04,581 --> 00:09:06,781
- You shouldn't have heard that.
157
00:09:08,261 --> 00:09:12,141
I've learned to detach.
158
00:09:12,141 --> 00:09:14,661
- You didn't sound very detached.
159
00:09:14,661 --> 00:09:16,301
- Well, I have to sell it.
160
00:09:16,301 --> 00:09:18,661
- I thought you were...
- I am.
161
00:09:19,741 --> 00:09:21,061
Think she cares?
162
00:09:24,181 --> 00:09:27,821
People who conceal sins will not
prosper.
163
00:09:27,821 --> 00:09:29,021
But confess...
164
00:09:31,021 --> 00:09:32,261
..receive mercy.
165
00:09:35,741 --> 00:09:37,901
PHONE:
- That's how he likes it.
166
00:09:37,901 --> 00:09:40,541
Needed, loved, obeyed.
167
00:09:42,781 --> 00:09:44,981
- She tells me everything.
168
00:09:46,141 --> 00:09:47,661
I've got years of it.
169
00:09:48,781 --> 00:09:52,781
Do you know that this is where it
began for Velorum?
170
00:09:52,781 --> 00:09:54,021
Before the ships?
171
00:09:55,981 --> 00:09:58,181
There are servant tunnels.
172
00:09:58,181 --> 00:10:00,461
The Deverauxs used them to hunt
173
00:10:00,461 --> 00:10:04,541
hundreds of years ago. Snatched locals
from the villages,
174
00:10:04,541 --> 00:10:07,621
had get-togethers with their friends,
175
00:10:07,621 --> 00:10:10,381
realised they could monetise it.
176
00:10:10,381 --> 00:10:12,341
Then came the cruise ships.
177
00:10:15,541 --> 00:10:18,701
I started recording Devon once I
realised I had a job for life.
178
00:10:20,101 --> 00:10:22,821
You don't walk away knowing what I do.
179
00:10:27,381 --> 00:10:30,341
There's plenty more where that came
from.
180
00:10:35,301 --> 00:10:36,541
- Nat...
181
00:10:38,261 --> 00:10:40,181
..what is that all about?
182
00:10:40,181 --> 00:10:42,221
- She's called it rebirthing.
183
00:10:42,221 --> 00:10:46,061
It's a therapeutic ritual, part of the
VIP changemaker package.
184
00:10:46,061 --> 00:10:50,021
- Rebirthing?
- Symbolic death to create new life.
185
00:10:50,021 --> 00:10:52,861
- And Devon just came up with that all
on her own, did she?
186
00:10:52,861 --> 00:10:55,381
- I'm trying to do the right thing.
- No, no.
187
00:10:55,381 --> 00:10:58,221
This is all about to come crashing
down, and you want to save yourself.
188
00:10:58,221 --> 00:11:00,781
And so what? You've got some
recordings.
189
00:11:00,781 --> 00:11:02,981
I still don't know I can trust a word
you say.
190
00:11:02,981 --> 00:11:04,581
- Hundreds of hours of recordings,
191
00:11:04,581 --> 00:11:07,901
clear admission of guilt - and trust
goes two ways, Olly.
192
00:11:10,341 --> 00:11:13,901
Look, all I'm asking is for you to get
me out of here.
193
00:11:13,901 --> 00:11:14,941
Away from her.
194
00:11:16,301 --> 00:11:17,781
You can have it all.
195
00:11:22,661 --> 00:11:24,581
- Where are they?
196
00:11:24,581 --> 00:11:25,901
The prisoners.
197
00:11:27,661 --> 00:11:29,621
- Underground in the tunnels.
198
00:11:30,821 --> 00:11:33,021
Devon calls it the green room.
199
00:11:34,181 --> 00:11:35,461
- Take me to them.
200
00:11:38,781 --> 00:11:39,901
- OK.
201
00:11:48,501 --> 00:11:49,741
FLAPPING
202
00:11:55,541 --> 00:11:56,941
QUIETLY:
- Oh, where are we?
203
00:11:56,941 --> 00:11:59,141
- Come on. Let's go.
204
00:12:00,061 --> 00:12:01,901
CLATTERING
205
00:12:05,541 --> 00:12:07,781
ECHOING VOICES
206
00:12:07,781 --> 00:12:09,181
- Guys, listen.
207
00:12:09,181 --> 00:12:10,861
What is that?
- Where is that coming from?
208
00:12:12,861 --> 00:12:14,101
- Come on.
209
00:12:19,181 --> 00:12:25,421
- DISTORTED SONG PLAYS
210
00:12:31,461 --> 00:12:34,181
Wait, wait, wait.
- It could be our only way out.
211
00:12:34,181 --> 00:12:35,621
- Does it sound like a way out to you?
212
00:12:37,061 --> 00:12:38,501
CLATTERING
213
00:12:38,501 --> 00:12:44,741
DISTORTED SONG CONTINUES
214
00:12:53,941 --> 00:12:56,021
DOOR CREAKS
215
00:12:59,981 --> 00:13:03,381
DISTORTED SONG BECOMES LOUDER
216
00:13:03,381 --> 00:13:05,461
THEY COUGH
217
00:13:23,461 --> 00:13:25,341
MUSIC STOPS
218
00:13:36,381 --> 00:13:37,541
OK.
219
00:13:37,541 --> 00:13:39,021
Guys, it's time to go.
220
00:13:44,781 --> 00:13:47,301
WHIRRING
221
00:13:47,301 --> 00:13:49,381
Lauren! Lauren, turn it off!
222
00:13:51,021 --> 00:13:53,861
Jesus Christ, what are you doing,
like?
223
00:13:53,861 --> 00:13:55,101
God!
224
00:13:57,301 --> 00:14:02,901
SINISTER MUSIC PLAYS
225
00:14:06,581 --> 00:14:07,741
Easy...
226
00:14:10,021 --> 00:14:11,141
Hey.
227
00:14:11,141 --> 00:14:13,061
Hey, is this your place, is it?
228
00:14:14,461 --> 00:14:16,581
I really love what you've done,
it's...
229
00:14:18,821 --> 00:14:20,381
It's...
230
00:14:20,381 --> 00:14:21,421
It's cosy.
231
00:14:21,421 --> 00:14:23,781
HE BREATHES HEAVILY
232
00:14:23,781 --> 00:14:25,421
Go!
233
00:14:26,621 --> 00:14:27,901
METAL SWISHES
234
00:14:27,901 --> 00:14:29,061
FLESH RIPS
235
00:14:29,061 --> 00:14:30,101
- NO!
236
00:14:30,101 --> 00:14:31,741
- Oh...
237
00:14:31,741 --> 00:14:33,301
HE GRUNTS
238
00:14:33,301 --> 00:14:34,901
- NO!
239
00:14:36,341 --> 00:14:37,381
NO!
240
00:14:39,381 --> 00:14:41,741
- CROWS CAW
241
00:14:41,741 --> 00:14:43,581
He's not here.
242
00:14:44,741 --> 00:14:45,781
- Where is he?
243
00:14:46,941 --> 00:14:49,701
- He did say something about wanting
to go stroke the goats.
244
00:14:52,541 --> 00:14:53,821
Sorry.
245
00:14:58,381 --> 00:14:59,781
- What are you thinking?
246
00:15:03,901 --> 00:15:07,901
- We're talking about blowing up a
house full of people.
247
00:15:07,901 --> 00:15:09,781
I mean, what does that make us?
248
00:15:18,821 --> 00:15:20,061
I'm sorry.
249
00:15:21,461 --> 00:15:22,501
About Maggie.
250
00:15:25,181 --> 00:15:27,901
- I wouldn't be here if it wasn't for
her.
251
00:15:30,541 --> 00:15:34,581
When it all got too much, she saved me
from myself.
252
00:15:39,581 --> 00:15:40,741
I loved him.
253
00:15:41,981 --> 00:15:43,141
Sam.
254
00:15:46,341 --> 00:15:48,381
I wish I didn't, but...
255
00:15:48,381 --> 00:15:49,661
..I did.
256
00:15:52,261 --> 00:15:53,461
He tried to murder me,
257
00:15:53,461 --> 00:15:56,341
and there's still this part of me that
feels something for him.
258
00:15:59,101 --> 00:16:01,461
I know how fucked up that sounds.
259
00:16:04,221 --> 00:16:05,501
- It doesn't.
260
00:16:06,581 --> 00:16:10,061
- Maggie seemed to understand, and she
never judged me for it.
261
00:16:15,221 --> 00:16:16,501
- Lily...
262
00:16:20,781 --> 00:16:23,061
..she was on the ship with her family.
263
00:16:25,541 --> 00:16:27,181
I was her first time.
264
00:16:30,741 --> 00:16:33,621
I just wish I knew why it was me that
she picked.
265
00:16:35,941 --> 00:16:39,341
There were hundreds of staff on that
ship.
266
00:16:39,341 --> 00:16:41,661
Why was it me? Why did I get away?
267
00:16:43,661 --> 00:16:45,901
I literally knew her a couple of days,
268
00:16:45,901 --> 00:16:49,661
but it feels like she's going to be
with me for the rest of my life.
269
00:16:49,661 --> 00:16:52,461
Every little night, and every girl I
meet.
270
00:17:00,781 --> 00:17:02,061
SHE SNIFFS
271
00:17:03,221 --> 00:17:06,221
- Maybe I got away because I'm the one
who can stop this.
272
00:17:07,741 --> 00:17:09,021
The bomb.
273
00:17:10,541 --> 00:17:11,861
Maybe we survived...
274
00:17:14,501 --> 00:17:16,621
..so we can put an end to this.
275
00:17:22,421 --> 00:17:27,061
There's a stash in the mill, where
Maggie kept supplies.
276
00:17:27,061 --> 00:17:29,061
Karen doesn't know about it.
277
00:17:30,661 --> 00:17:33,461
If she hid the detonator, it'd be
there.
278
00:17:39,941 --> 00:17:42,101
- This is the way to the holding room?
279
00:17:42,101 --> 00:17:43,421
- It's through there.
280
00:17:45,821 --> 00:17:47,861
Do you really expect me to follow you
in there?
281
00:17:48,901 --> 00:17:50,781
You wanted me to take you to the
prisoners.
282
00:17:50,781 --> 00:17:52,501
This is the way.
- I am not...
283
00:17:52,501 --> 00:17:55,101
- PANICKED SHOUTING
284
00:17:55,101 --> 00:17:57,941
- Please, please, please! Open the
door!
285
00:17:57,941 --> 00:17:59,261
- What are you doing?!
286
00:17:59,261 --> 00:18:01,981
What are you guys doing here?
287
00:18:01,981 --> 00:18:03,341
Where's Cormac?
288
00:18:09,061 --> 00:18:10,701
Where's... Where's Sophia?
289
00:18:10,701 --> 00:18:11,901
Where's Ben?
290
00:18:13,381 --> 00:18:15,301
- They're... They're gone.
291
00:18:17,861 --> 00:18:19,141
They're all gone.
292
00:18:28,301 --> 00:18:30,141
- CLASSICAL STRINGS PLAY
293
00:18:30,141 --> 00:18:31,301
Welcome!
294
00:18:31,301 --> 00:18:34,181
We are so excited to have you here.
295
00:18:35,181 --> 00:18:36,501
Uh...
296
00:18:36,501 --> 00:18:38,661
Just FYI, we are a barefoot household.
297
00:18:38,661 --> 00:18:42,421
Bare feet make happy "soles".
298
00:18:42,421 --> 00:18:43,461
SHE CHUCKLES
299
00:18:47,861 --> 00:18:49,061
Off.
300
00:18:57,141 --> 00:18:58,501
Where's Daddy?
301
00:18:58,501 --> 00:19:00,341
- He didn't want to ride with us.
302
00:19:00,341 --> 00:19:02,461
- Didn't want to ride with you, you
mean?
303
00:19:16,221 --> 00:19:17,541
- Hi!
304
00:19:17,541 --> 00:19:18,941
How are you?
305
00:19:18,941 --> 00:19:20,981
Get the fuck out!
306
00:19:20,981 --> 00:19:24,181
Beaker, where are you? What's going
on?
307
00:19:24,181 --> 00:19:27,021
- Thomas.
- Dad, shit.
308
00:19:27,021 --> 00:19:28,501
Hi.
309
00:19:28,501 --> 00:19:29,541
Hi.
310
00:19:36,581 --> 00:19:39,901
I know. This is what happens when
Devon's let loose.
311
00:19:39,901 --> 00:19:41,061
Art, apparently.
312
00:19:41,061 --> 00:19:43,061
- How's the Sacramentum clean-up?
313
00:19:43,061 --> 00:19:44,861
- Fantastic. Really great.
314
00:19:44,861 --> 00:19:47,701
Almost there. One of our best is on
it.
315
00:19:49,661 --> 00:19:52,541
- An intimate gathering, she told me.
316
00:19:52,541 --> 00:19:53,861
- What do you expect?
317
00:19:53,861 --> 00:19:55,221
It's Devon.
318
00:19:55,221 --> 00:19:58,461
Give her an inch, she'll turn your
house into a hipster Disneyland.
319
00:20:01,781 --> 00:20:03,101
- Oh, my God.
320
00:20:03,101 --> 00:20:06,301
Daddy! You're here.
321
00:20:06,301 --> 00:20:08,621
Where did you come from, you sneak?
322
00:20:08,621 --> 00:20:10,101
- I bring gifts.
323
00:20:10,101 --> 00:20:12,861
- Oh! What, for me?
324
00:20:12,861 --> 00:20:14,301
Oh...
325
00:20:15,381 --> 00:20:16,701
Thank you so much.
326
00:20:17,901 --> 00:20:20,181
- Opportunistic kids on the way in.
327
00:20:20,181 --> 00:20:22,341
You have to admire the hustle.
328
00:20:25,901 --> 00:20:27,581
Ah, you-you shouldn't have.
329
00:20:27,581 --> 00:20:29,421
- You could learn a lot from them.
330
00:20:37,421 --> 00:20:38,461
- I am...
331
00:20:39,821 --> 00:20:41,821
..so happy you're here.
332
00:20:41,821 --> 00:20:43,101
Follow moi.
333
00:20:43,101 --> 00:20:44,981
I'm going to give you the grand tour.
334
00:20:44,981 --> 00:20:46,021
- I can't wait.
335
00:20:49,581 --> 00:20:50,621
- OK.
336
00:21:01,701 --> 00:21:03,461
- SHE SIGHS
337
00:21:03,461 --> 00:21:04,621
Yeah.
338
00:21:04,621 --> 00:21:07,181
VOICE APPROACHES
339
00:21:13,701 --> 00:21:18,861
FOOTSTEPS APPROACH
340
00:21:20,341 --> 00:21:21,621
- Lauren.
341
00:21:23,701 --> 00:21:25,941
What are you doing back?
342
00:21:25,941 --> 00:21:27,701
- They found us.
343
00:21:27,701 --> 00:21:28,981
Beaker.
344
00:21:33,581 --> 00:21:34,981
- Fucking flies!
345
00:21:38,181 --> 00:21:39,941
- Where are we going?
346
00:21:39,941 --> 00:21:41,261
- Looking for your bum chum,
347
00:21:41,261 --> 00:21:42,701
He's going to take one look at you
348
00:21:42,701 --> 00:21:45,021
and hand himself over to Daddy Beaker.
349
00:21:50,581 --> 00:21:52,821
- So why are you even doing this?
350
00:21:52,821 --> 00:21:54,421
Why, why do you even care?
351
00:21:54,421 --> 00:21:56,221
- Really?
352
00:21:56,221 --> 00:21:57,821
- Really.
353
00:21:57,821 --> 00:21:59,541
What's actually in it for you, Beaker?
354
00:21:59,541 --> 00:22:01,701
- I don't want to lose my pension, do
I?
355
00:22:01,701 --> 00:22:03,941
Cos, believe it or not, Mary, I do
have a plan, you know,
356
00:22:03,941 --> 00:22:06,181
things that I want to do.
357
00:22:06,181 --> 00:22:07,781
And if I don't mission-accomplish,
358
00:22:07,781 --> 00:22:09,381
they'll cut my head off, won't they?
359
00:22:09,381 --> 00:22:10,741
So there is that.
360
00:22:12,781 --> 00:22:15,861
England Till I Fry.
361
00:22:15,861 --> 00:22:17,901
- What?
362
00:22:17,901 --> 00:22:19,341
- That's what I'm going to call it.
363
00:22:19,341 --> 00:22:22,581
I'm going to open my own bar and grill
in Fuerteventura.
364
00:22:22,581 --> 00:22:25,021
Mixed grills, foam parties.
365
00:22:25,021 --> 00:22:27,821
It's going to be beautiful.
366
00:22:27,821 --> 00:22:30,181
Anyway, enough chat, you. Vamonos.
367
00:22:30,181 --> 00:22:31,741
DISTANT LAUGHTER
368
00:22:33,421 --> 00:22:36,781
Right, listen, Molly - we've got to
keep a low profile here.
369
00:22:36,781 --> 00:22:38,501
I want to be in and out.
370
00:22:38,501 --> 00:22:40,941
And you...
- Yeah.
- ..are going to behave yourself.
371
00:22:40,941 --> 00:22:42,461
- Yep, yep, fine.
372
00:22:45,821 --> 00:22:48,021
- WHISPERS: Let's go.
373
00:22:48,021 --> 00:22:52,701
UPROARIOUS LAUGHTER
374
00:23:04,661 --> 00:23:06,581
- Welcome, gentlemen!
375
00:23:08,261 --> 00:23:10,581
Join us!
- No.
- Sure, sure, sure, sure.
376
00:23:10,581 --> 00:23:12,141
- Oh, come on, don't be shy.
377
00:23:12,141 --> 00:23:14,541
- HE SNARLS
378
00:23:22,981 --> 00:23:24,821
Yeah.
379
00:23:24,821 --> 00:23:26,261
What are you laughing at?
380
00:23:26,261 --> 00:23:29,341
DOOR CREAKS AND SLAMS
381
00:23:37,101 --> 00:23:39,221
- Smile.
382
00:23:39,221 --> 00:23:41,421
- Before they take you to the island,
383
00:23:41,421 --> 00:23:46,101
this is our green room, where our
change-maker participants wait.
384
00:23:46,101 --> 00:23:48,141
Hello. Hi, everyone.
385
00:23:48,141 --> 00:23:49,981
How are we today?
386
00:23:49,981 --> 00:23:53,701
They were all specially selected for
their suitability.
387
00:23:53,701 --> 00:23:56,381
- By the guests?
- Er, no. No, at Exodum,
388
00:23:56,381 --> 00:23:59,421
we've carefully curated everything.
389
00:23:59,421 --> 00:24:02,301
- Guests have always chosen their own
participants.
390
00:24:03,981 --> 00:24:08,301
- On the ships, yes, but we're doing
things differently here.
391
00:24:08,301 --> 00:24:10,021
- If it ain't broke, don't fix it.
392
00:24:10,021 --> 00:24:11,341
- Right, well, it was broke.
393
00:24:11,341 --> 00:24:14,181
I seem to recall there was a little
pitchfork rebellion.
394
00:24:15,261 --> 00:24:16,941
- And what's your name?
395
00:24:16,941 --> 00:24:18,301
- Please, don't hurt me.
396
00:24:18,301 --> 00:24:20,541
SHE SOBS
397
00:24:22,141 --> 00:24:24,181
Lizzie.
398
00:24:24,181 --> 00:24:25,981
- Lizzie.
399
00:24:25,981 --> 00:24:27,101
- Please!
400
00:24:29,901 --> 00:24:31,461
MOCKINGLY:
- "Please."
401
00:24:41,981 --> 00:24:44,381
- Right, er...
402
00:24:44,381 --> 00:24:47,101
Did someone say cold plunge?
403
00:24:47,101 --> 00:24:49,181
Right this way, boys.
404
00:24:49,181 --> 00:24:53,621
- CAPTIVES WHIMPER
405
00:24:57,101 --> 00:24:59,621
DOOR CREAKS AND SLAMS
406
00:25:03,661 --> 00:25:05,021
- Rosie, I'm so sorry.
407
00:25:07,301 --> 00:25:09,981
- Cormac didn't even want to come
here.
408
00:25:11,261 --> 00:25:12,621
I forced him.
409
00:25:19,781 --> 00:25:20,821
- Tell them.
410
00:25:23,341 --> 00:25:26,861
- Karen's put a bomb in the house.
- In the boiler room.
411
00:25:26,861 --> 00:25:31,301
- What?
- The Deverauxs are all in there with
their security.
412
00:25:31,301 --> 00:25:32,421
She wants to wipe them out,
413
00:25:32,421 --> 00:25:34,661
and the only thing stopping her is us.
414
00:25:36,221 --> 00:25:37,941
But when does this end?
415
00:25:37,941 --> 00:25:40,181
We came here knowing it was us or
them,
416
00:25:40,181 --> 00:25:43,261
and there's not much else left. Look
at what they've done.
417
00:25:44,541 --> 00:25:48,221
I say we show them the same mercy
they've shown us.
418
00:25:49,661 --> 00:25:52,021
- You can't honestly be listening to
Karen.
419
00:25:54,261 --> 00:25:57,981
Look, I've been speaking to Joseph,
right? The therapist.
420
00:25:57,981 --> 00:26:00,621
He said he's going to take me to the
prisoners.
421
00:26:00,621 --> 00:26:03,221
You remember them, don't you? The
reason that we're here.
422
00:26:03,221 --> 00:26:04,501
- Wake up!
423
00:26:10,781 --> 00:26:13,381
- Ben was so scared at the end.
424
00:26:14,381 --> 00:26:16,301
He made me promise...
425
00:26:17,461 --> 00:26:19,021
..that I would be OK.
426
00:26:21,061 --> 00:26:23,101
And that I wouldn't let them win.
427
00:26:26,581 --> 00:26:29,461
And I couldn't think of anything to
say.
428
00:26:32,101 --> 00:26:36,621
And I don't think, after everything...
429
00:26:39,421 --> 00:26:42,461
I don't think we're ever going to be
OK.
430
00:26:43,701 --> 00:26:45,261
But doing this...
431
00:26:47,741 --> 00:26:49,781
..would be a start.
432
00:26:54,101 --> 00:26:57,741
So I'm not listening to you, Jamie.
433
00:26:59,741 --> 00:27:01,621
I'm listening to Beth.
434
00:27:07,981 --> 00:27:09,261
- Rosie?
435
00:27:13,901 --> 00:27:15,421
- This is happening.
436
00:27:17,021 --> 00:27:20,021
You can sit it out. You can do what
you want.
437
00:27:20,021 --> 00:27:21,701
You can find those prisoners.
438
00:27:21,701 --> 00:27:23,741
But that house is coming down.
439
00:27:23,741 --> 00:27:24,981
- Sit it out?
440
00:27:26,101 --> 00:27:28,061
What has happened to you?
441
00:27:28,061 --> 00:27:30,021
What has happened to you? You sound
like her!
442
00:27:30,021 --> 00:27:32,141
- THEY happened to me, Jamie.
443
00:27:35,021 --> 00:27:36,981
- There'll be no coming back from
this.
444
00:27:36,981 --> 00:27:38,341
You know that, don't you?
445
00:27:38,341 --> 00:27:42,301
- You can't save everyone, no matter
how much you want to.
446
00:27:43,741 --> 00:27:45,421
You just can't.
447
00:27:53,741 --> 00:27:55,461
- I won't get in your way, then.
448
00:27:58,181 --> 00:28:00,181
- Jamie.
- You know what I've realised?
449
00:28:02,221 --> 00:28:06,101
All that time I thought you were dead
and you weren't...
450
00:28:07,141 --> 00:28:08,781
..I was dead to you.
451
00:28:08,781 --> 00:28:10,661
And obviously, I still am.
452
00:28:12,861 --> 00:28:14,341
- DOOR SLAMS
453
00:28:17,461 --> 00:28:19,421
- You're not just attending one event
at Exodum,
454
00:28:19,421 --> 00:28:23,221
you're joining a whole community of
extraordinary people.
455
00:28:23,221 --> 00:28:26,221
- Oh, that's Flute. Trend forecaster.
456
00:28:26,221 --> 00:28:29,061
- Ticket sales were slow to start
with,
457
00:28:29,061 --> 00:28:32,981
but as soon as we made it invitation
only, we sold out.
458
00:28:32,981 --> 00:28:36,901
- These people dislike two things -
carbohydrates and FOMO.
459
00:28:36,901 --> 00:28:42,581
- We've got 20 VIPs taking part in our
Premium Changemaker package.
460
00:28:42,581 --> 00:28:44,541
- WHISPERS:
- We're doing it out at the island.
461
00:28:44,541 --> 00:28:47,901
- And we're charging triple what you
charge on the ships.
462
00:28:47,901 --> 00:28:51,621
Wellness is a $4 trillion global
industry.
463
00:28:51,621 --> 00:28:52,821
Look around you.
464
00:28:54,341 --> 00:28:56,941
Smell the disposable income.
465
00:28:56,941 --> 00:28:58,501
INHALES
466
00:29:00,581 --> 00:29:01,981
This is the future.
467
00:29:10,221 --> 00:29:12,221
- He thinks I've turned you all
against him.
468
00:29:14,101 --> 00:29:16,661
- I'm doing this for me.
469
00:29:16,661 --> 00:29:18,621
For Cormac, for Ben, for Sophia.
470
00:29:20,301 --> 00:29:23,101
- I think I need to find him before
this kicks off.
471
00:29:23,101 --> 00:29:25,101
- No, if Beaker's coming, then we
don't have long.
472
00:29:25,101 --> 00:29:27,221
If we're going to do this, we need to
move right now.
473
00:29:27,221 --> 00:29:28,781
- I need to bring him back.
474
00:29:28,781 --> 00:29:30,781
Look, you go ahead.
475
00:29:30,781 --> 00:29:32,101
Don't wait for me.
476
00:29:33,781 --> 00:29:35,581
Do what needs to be done.
477
00:29:55,861 --> 00:29:59,101
- WHIRRING
478
00:30:16,021 --> 00:30:19,341
WHIRRING CONTINUES
479
00:31:16,861 --> 00:31:19,381
Oh!
480
00:31:23,381 --> 00:31:26,341
THEY LAUGH
481
00:31:34,301 --> 00:31:36,901
LAUGHTER ECHOES
482
00:31:41,261 --> 00:31:43,381
Time to go.
483
00:31:43,381 --> 00:31:45,181
I said, let's go, yeah?
484
00:31:48,341 --> 00:31:52,781
- HE LAUGHS
485
00:31:52,781 --> 00:31:54,461
Back off! Come on!
486
00:31:57,381 --> 00:32:00,021
Don't test me.
- Whoa!
487
00:32:00,021 --> 00:32:01,341
Whoa.
488
00:32:05,381 --> 00:32:07,021
- No.
489
00:32:08,221 --> 00:32:09,821
Is that who I think it is?
490
00:32:12,021 --> 00:32:13,861
Come on.
491
00:32:20,141 --> 00:32:25,301
- Once you have the foundation of
sexual self-pleasure,
492
00:32:25,301 --> 00:32:28,021
you'll be able to incorporate the app
493
00:32:28,021 --> 00:32:31,101
into a sexual relationship with
partner.
494
00:32:32,261 --> 00:32:35,861
Now, is anybody familiar with bukkake?
495
00:32:35,861 --> 00:32:39,621
- When there's no more room in hell,
the dead will walk the earth.
496
00:32:40,901 --> 00:32:43,301
LAUGHS
497
00:32:43,301 --> 00:32:44,981
Pippa Walsh.
498
00:32:44,981 --> 00:32:46,461
Long time, no see.
499
00:32:47,701 --> 00:32:49,701
I like the blonde.
500
00:32:49,701 --> 00:32:51,381
Very nice.
501
00:32:51,381 --> 00:32:53,261
- It's not blonde.
502
00:32:53,261 --> 00:32:54,821
It's pearly ash.
503
00:32:56,821 --> 00:32:58,861
- Shut it!
- Hey! Whoa, whoa!
504
00:32:58,861 --> 00:33:01,781
We all good here?
- Mind your fucking business.
505
00:33:01,781 --> 00:33:03,661
- You putting hands on a woman
506
00:33:03,661 --> 00:33:05,661
is my business.
507
00:33:05,661 --> 00:33:08,061
Step off, my friend.
- It's all right, Tristan.
508
00:33:15,701 --> 00:33:17,301
- I said, step off.
509
00:33:31,541 --> 00:33:35,341
Argh! Oh!
510
00:33:35,341 --> 00:33:39,021
- Anyone can achieve a hands-free
orgasm.
511
00:33:39,021 --> 00:33:41,581
Man. Woman.
- IN DISTANCE:
- Help!
512
00:33:41,581 --> 00:33:43,341
Somebody!
513
00:33:43,341 --> 00:33:45,901
- That's for being a nosy bastard!
514
00:33:45,901 --> 00:33:47,781
Argh! Get off me! Get off me!
515
00:33:47,781 --> 00:33:51,661
- Help! Help! Somebody help me! Help!
516
00:33:51,661 --> 00:33:54,901
- WHIRRING
517
00:33:59,381 --> 00:34:01,541
WHIRRING STOPS
518
00:34:01,541 --> 00:34:03,581
WHIRRING CONTINUES
519
00:34:13,501 --> 00:34:15,221
HE WHIMPERS
520
00:35:05,341 --> 00:35:06,701
TOY SQUEAKS
521
00:35:10,941 --> 00:35:12,381
SCISSORS CLATTER
522
00:35:14,861 --> 00:35:17,541
SCREAMS
523
00:35:20,941 --> 00:35:23,221
SCREAMING CONTINUES
524
00:35:23,221 --> 00:35:25,501
Argh!
525
00:35:27,501 --> 00:35:29,261
SCREAMING ECHOES
526
00:35:34,981 --> 00:35:36,501
DOOR OPENING
527
00:35:37,701 --> 00:35:39,621
Where are the others?
528
00:35:39,621 --> 00:35:41,981
- It's just me.
- Excuse me? Where are the others?
529
00:35:41,981 --> 00:35:43,901
- Look, don't worry. We need to move,
OK?
530
00:35:43,901 --> 00:35:45,461
Just take me to this green room.
531
00:35:47,021 --> 00:35:48,661
- You seem upset.
- I'm fine.
532
00:35:48,661 --> 00:35:50,341
- Do you want to talk about it?
533
00:35:50,341 --> 00:35:53,821
- I'm really not in the mood for a
session, OK? Come on.
534
00:36:10,461 --> 00:36:12,821
- CHATTER ON RADIO
535
00:36:17,701 --> 00:36:20,581
CHATTER ON RADIO
536
00:36:21,821 --> 00:36:23,741
HE GROANS
537
00:36:27,101 --> 00:36:28,781
- I had no idea they'd be here!
538
00:36:28,781 --> 00:36:31,141
- This is ridiculous.
- I'm sorry.
539
00:36:31,141 --> 00:36:34,381
I tried to get on the blower to your
boss.
540
00:36:34,381 --> 00:36:35,861
- This is your best guy?
541
00:36:35,861 --> 00:36:38,661
- Sorry, how many more of them are out
there?
542
00:36:38,661 --> 00:36:41,341
You want to ruin this for me. That's
it, isn't it?
543
00:36:41,341 --> 00:36:43,541
A maliciously motivated attempt at
sabotage!
544
00:36:43,541 --> 00:36:45,781
- He told me he'd taken the
Sacramentum group out -
545
00:36:45,781 --> 00:36:47,301
and I haven't ruined anything!
546
00:36:47,301 --> 00:36:48,941
You've turned this place into a
circus!
547
00:36:48,941 --> 00:36:50,301
- Is it bad? Is it that bad?
548
00:36:50,301 --> 00:36:52,741
Is it?
- Who is this?! Who are you?!
549
00:36:52,741 --> 00:36:54,661
- Tris.
550
00:36:54,661 --> 00:36:55,941
Tristan!
551
00:36:56,981 --> 00:36:58,581
We've... We've met before!
552
00:36:58,581 --> 00:37:01,661
Oh! That is so bad!
553
00:37:01,661 --> 00:37:04,981
Oh...!
- Ooh, it's happening again. It's
happening again.
554
00:37:04,981 --> 00:37:07,661
I'm spiralling, I'm spiralling.
- Breathe in.
555
00:37:07,661 --> 00:37:10,141
Ground into Mother Earth.
556
00:37:10,141 --> 00:37:12,061
- This is going to cost you. All
right?
557
00:37:12,061 --> 00:37:14,741
I've just had Invisalign, so, yeah,
I'll fucking see you in court.
558
00:37:14,741 --> 00:37:17,101
My mum's a teacher. Someone's going to
pay for this.
559
00:37:17,101 --> 00:37:19,501
This is very, very not cool.
560
00:37:19,501 --> 00:37:20,661
- Who are these two?
561
00:37:20,661 --> 00:37:24,781
- Pippa Walsh and Olly Reyes, her
brother's boyfriend.
562
00:37:24,781 --> 00:37:26,781
Get off me.
- Pippa?
563
00:37:26,781 --> 00:37:28,501
Her name's fucking Claire!
564
00:37:28,501 --> 00:37:29,781
Did he just call you Pippa?
565
00:37:29,781 --> 00:37:31,061
- Be quiet, Tristan.
566
00:37:31,061 --> 00:37:33,941
- Remember your pranayama.
- What is she doing?
567
00:37:33,941 --> 00:37:35,381
- I am enough, I am enough.
568
00:37:35,381 --> 00:37:39,381
- You are.
- Get a grip.
- You are enough.
- He just said that your name's Pippa.
569
00:37:39,381 --> 00:37:41,421
Claire Bear?
- What's she doing?
570
00:37:41,421 --> 00:37:43,901
- Who the fuck are you?!
- Tristan, shut your mouth!
571
00:37:43,901 --> 00:37:45,261
- Someone tell me what's going on!
572
00:37:45,261 --> 00:37:47,341
- Can we have the room, please?
- No, I'm panicking!
573
00:37:47,341 --> 00:37:48,821
- Oh, for God's sake.
574
00:37:48,821 --> 00:37:51,981
- Wait, what the fuck's going on? He
just said that your name's Pippa.
575
00:37:51,981 --> 00:37:54,301
This is very, very not fucking cool!
576
00:38:00,021 --> 00:38:03,861
- HEAVY THUDDING
577
00:38:11,821 --> 00:38:14,581
SHE GROANS
578
00:38:18,621 --> 00:38:20,061
LOUD CLANG
579
00:38:28,221 --> 00:38:29,861
- Really?
580
00:38:29,861 --> 00:38:31,781
- I think I'm in love.
581
00:38:35,181 --> 00:38:38,021
- HE BREATHES HEAVILY
582
00:38:44,941 --> 00:38:46,141
- You all right?
583
00:38:46,141 --> 00:38:49,141
MUMBLES
584
00:38:51,981 --> 00:38:53,581
HE SIGHS
585
00:39:05,181 --> 00:39:07,421
Right, Billy, get me eyes inside the
house
586
00:39:07,421 --> 00:39:08,741
and keep your peepers peeled.
587
00:39:08,741 --> 00:39:12,381
I want to know all the Deverauxs are
in there.
588
00:39:12,381 --> 00:39:14,661
You keeping that warm for me?
- Huh?
589
00:39:22,141 --> 00:39:23,421
- All right, ladies.
590
00:39:23,421 --> 00:39:27,861
Once I use this, we've 15 minutes to
get well away before boom time.
591
00:39:27,861 --> 00:39:30,221
- Right, I'm going to reposition.
592
00:39:30,221 --> 00:39:32,221
Don't even think about leaving without
me.
593
00:39:32,221 --> 00:39:33,621
- Would I do that?
594
00:39:33,621 --> 00:39:35,541
Give me the thumbs up when you get a
visual.
595
00:39:35,541 --> 00:39:39,061
I need them all in there, the whole
family.
- Yeah, yeah.
596
00:39:39,061 --> 00:39:43,061
- If you girls want to go on ahead, I
won't stop you.
597
00:39:43,061 --> 00:39:44,981
- I'm seeing this through.
598
00:39:50,781 --> 00:39:52,741
- Hang on.
599
00:39:52,741 --> 00:39:54,501
- What?
600
00:39:54,501 --> 00:39:55,621
- We're missing a gun.
601
00:39:57,341 --> 00:39:59,541
We had three. There's only two here.
602
00:40:08,461 --> 00:40:10,141
I can't believe you're...
603
00:40:12,901 --> 00:40:15,421
- Surprise.
604
00:40:15,421 --> 00:40:16,981
- Has Jamie...?
605
00:40:16,981 --> 00:40:19,101
- Yeah, we, erm...
606
00:40:20,741 --> 00:40:21,901
We caught up.
607
00:40:23,541 --> 00:40:24,821
- Who are you?
608
00:40:27,141 --> 00:40:29,021
- I'm asking myself the same question.
609
00:40:32,101 --> 00:40:33,941
How long have you been down there?
610
00:40:33,941 --> 00:40:35,501
- I don't know.
611
00:40:35,501 --> 00:40:39,381
There was, like, 20 of us on the first
day.
612
00:40:39,381 --> 00:40:41,141
They... They drugged us.
613
00:40:43,581 --> 00:40:45,621
They just keep coming...
614
00:40:45,621 --> 00:40:47,661
..taking us one by one.
615
00:40:47,661 --> 00:40:49,421
- FOOTSTEPS APPROACH, GATE OPENS
616
00:40:52,061 --> 00:40:54,101
- Get in there!
617
00:41:05,181 --> 00:41:08,021
- GATE CLANGS
618
00:41:09,981 --> 00:41:12,261
Hey, Cormac.
- Oh, hey, Olly.
619
00:41:19,141 --> 00:41:20,661
- Almost there.
620
00:41:23,021 --> 00:41:25,101
Just down here.
621
00:41:25,101 --> 00:41:26,901
- Is this it?
622
00:41:26,901 --> 00:41:28,781
- This is the green room.
623
00:41:29,981 --> 00:41:31,661
Whoa, whoa!
624
00:41:31,661 --> 00:41:33,581
What are you doing?
- Open it.
625
00:41:35,221 --> 00:41:38,021
- I-I was going to.
- Open it.
626
00:41:38,021 --> 00:41:39,541
- Where did you get that?
627
00:41:40,821 --> 00:41:43,941
- You are convincing, but not enough.
628
00:41:43,941 --> 00:41:47,341
- KEYPAD BEEPS
629
00:41:47,341 --> 00:41:50,741
And you're angry about something and I
think you may be projecting...
630
00:41:50,741 --> 00:41:53,421
- Did you actually think I was going
to fall for all that shit?
631
00:41:53,421 --> 00:41:54,861
- OK, just...
- Open it!
632
00:41:54,861 --> 00:41:56,781
- I'm trying.
633
00:41:56,781 --> 00:41:58,701
Please, just...
634
00:42:01,021 --> 00:42:02,701
KEYPAD BEEPS
635
00:42:02,701 --> 00:42:04,701
DOOR UNLOCKS
636
00:42:06,221 --> 00:42:07,581
- Go.
637
00:42:16,701 --> 00:42:18,781
- GATE UNLOCKS
638
00:42:25,341 --> 00:42:26,821
- Jamie.
639
00:42:26,821 --> 00:42:28,501
- Olly.
640
00:42:28,501 --> 00:42:29,661
- No.
641
00:42:29,661 --> 00:42:32,541
You can't be here.
- What are you doing here?
- Jamie!
642
00:42:35,341 --> 00:42:37,181
- This is a nice surprise, isn't it?
643
00:42:38,501 --> 00:42:41,261
I hadn't expected you to be this
imprudent, though.
644
00:42:41,261 --> 00:42:43,021
Hiding a gun?
645
00:42:43,021 --> 00:42:45,021
Jamie, look at you.
646
00:42:46,301 --> 00:42:47,741
Look at you all.
647
00:42:47,741 --> 00:42:48,981
I don't know about you,
648
00:42:48,981 --> 00:42:51,901
but I can sense a breakthrough coming
on.
649
00:42:51,901 --> 00:42:54,301
I wasn't sure you'd come back to me
earlier,
650
00:42:54,301 --> 00:42:57,701
but few people are more reliable than
obsessives.
- Stay back!
651
00:42:57,701 --> 00:42:59,981
- You're not going to shoot me, Jamie.
652
00:42:59,981 --> 00:43:01,301
It's not who you are.
653
00:43:01,301 --> 00:43:02,861
- Give it to me, I fucking will!
654
00:43:16,061 --> 00:43:17,621
- Pee-ooh!
655
00:43:19,341 --> 00:43:21,861
I'll leave you to catch up.
656
00:43:21,861 --> 00:43:23,621
I need to prepare.
657
00:43:23,621 --> 00:43:27,941
And remember, guys, growth comes from
a place of discomfort.
658
00:43:32,861 --> 00:43:35,141
- Get off!
659
00:43:35,141 --> 00:43:38,661
- Wait! Wait, no! No, you can't leave
us down here!
660
00:43:38,661 --> 00:43:42,901
- Don't hurt him!
- Please, you don't understand!
- Hey!
661
00:43:42,901 --> 00:43:46,021
- SHOUTS ECHO
662
00:43:47,141 --> 00:43:49,621
- Hey! Listen to me!
663
00:43:49,621 --> 00:43:52,021
Please, listen!
664
00:43:52,021 --> 00:43:53,541
Listen to me!
665
00:43:53,541 --> 00:43:55,381
Get off!
666
00:43:56,901 --> 00:43:58,981
Hey! You're all going to die!
667
00:44:23,021 --> 00:44:24,141
- Come in, Karen.
668
00:44:25,541 --> 00:44:29,021
- Go for Karen.
- ON RADIO: I've got eyes on the
prize.
669
00:44:29,021 --> 00:44:30,581
The family are in the house.
670
00:44:34,061 --> 00:44:35,701
Light them up.
671
00:44:37,181 --> 00:44:38,901
- Fuck!
672
00:44:38,901 --> 00:44:41,981
No, no, no, no. This isn't happening.
673
00:44:41,981 --> 00:44:43,541
No, this isn't happening!
674
00:44:44,741 --> 00:44:47,581
- JAMIE SHOUTS
675
00:44:56,061 --> 00:44:57,821
- Pippa, please...
676
00:44:59,381 --> 00:45:02,301
..tell me we are not under the house.
677
00:45:04,101 --> 00:45:05,581
- Do it.
678
00:45:09,741 --> 00:45:13,021
- CLOCK BEEPS
58595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.