All language subtitles for Wreck_S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,701 --> 00:00:04,421 We stay here, we die. 2 00:00:04,421 --> 00:00:05,941 - Promise me you'll be OK. 3 00:00:05,941 --> 00:00:07,101 Don't let them win. 4 00:00:07,101 --> 00:00:09,181 - Operation Kidnap Daddy Deveraux. 5 00:00:09,181 --> 00:00:10,861 - If you want to sneak out the main man, 6 00:00:10,861 --> 00:00:13,181 then we need to access the house's CCTV. 7 00:00:13,181 --> 00:00:15,621 - I work for Devon Deveraux. 8 00:00:15,621 --> 00:00:16,821 I need out. 9 00:00:16,821 --> 00:00:17,981 Someone's coming. 10 00:00:17,981 --> 00:00:20,101 - Daddy arrives sometime tomorrow. 11 00:00:20,101 --> 00:00:22,221 I could really do with a pick-me-up. 12 00:00:22,221 --> 00:00:24,421 - It's Maggie's. - What did you do? 13 00:00:25,621 --> 00:00:27,621 - Guys, they're coming! - I know, I know! 14 00:00:27,621 --> 00:00:29,621 - Go, they won't shut that without you. 15 00:00:29,621 --> 00:00:31,181 - What is going on? 16 00:00:33,581 --> 00:00:36,781 - SHE SCREAMS, SQUELCHING 17 00:00:36,781 --> 00:00:38,301 - You'll get your turn soon. 18 00:00:57,701 --> 00:01:00,981 - Mattress on the floor's a red flag enough, but an inflatable one? 19 00:01:02,861 --> 00:01:04,261 - Yeah, all right. 20 00:01:05,741 --> 00:01:08,021 It's the best we could find in short notice. 21 00:01:08,021 --> 00:01:10,701 And if you think you hear a goat being strangled, don't worry. 22 00:01:10,701 --> 00:01:13,141 It's... It's just the fan. 23 00:01:13,141 --> 00:01:15,541 - FAN WHIRS LOUDLY 24 00:01:20,021 --> 00:01:21,341 - Ooh. 25 00:01:29,821 --> 00:01:30,981 I... 26 00:01:31,981 --> 00:01:34,661 I didn't expect this. 27 00:01:35,741 --> 00:01:37,581 - Really? 28 00:01:37,581 --> 00:01:38,781 I did. 29 00:01:39,901 --> 00:01:41,501 I like you, Vivian. 30 00:01:44,701 --> 00:01:45,781 - Erm... 31 00:01:49,341 --> 00:01:53,141 - MUSIC PLAYS 32 00:01:56,421 --> 00:01:58,421 - Erm... 33 00:01:58,421 --> 00:02:00,221 Sorry, erm... 34 00:02:00,221 --> 00:02:01,741 - What's wrong? 35 00:02:01,741 --> 00:02:03,261 - Can we just go slow, please? 36 00:02:22,821 --> 00:02:27,621 - # I hate to see you so broken 37 00:02:27,621 --> 00:02:31,941 # How do I make you feel whole again? 38 00:02:31,941 --> 00:02:34,661 - SOUND DISTORTS 39 00:02:34,661 --> 00:02:36,061 - Agh! 40 00:02:37,701 --> 00:02:39,581 - It's time to open my gift. 41 00:02:39,581 --> 00:02:40,661 - No. 42 00:02:40,661 --> 00:02:42,301 Sorry. 43 00:02:42,301 --> 00:02:44,141 Sorry. I can't do this. 44 00:02:47,941 --> 00:02:49,661 - OK. 45 00:02:49,661 --> 00:02:50,941 It's OK. 46 00:02:52,381 --> 00:02:54,021 I can go if you... - Please. 47 00:03:02,101 --> 00:03:04,061 - MUSIC STOPS 48 00:03:05,341 --> 00:03:06,461 - Hey. 49 00:03:10,661 --> 00:03:12,181 Erm, the Wi-Fi's gone off. 50 00:03:12,181 --> 00:03:13,781 Have you got the password? 51 00:03:36,061 --> 00:03:37,421 - How did you...? 52 00:03:37,421 --> 00:03:38,741 - Secateurs. 53 00:03:41,741 --> 00:03:43,541 Secateurs. Secateurs. 54 00:03:43,541 --> 00:03:45,581 Secateurs for the garden, for the... Secateurs. 55 00:03:45,581 --> 00:03:49,501 - I... I don't know what you're saying. - I stuck her with secateurs. 56 00:03:49,501 --> 00:03:52,261 Look, she had me over a barrel, so I put her in one. 57 00:03:52,261 --> 00:03:54,901 She did not have what it takes to end this. 58 00:03:54,901 --> 00:03:56,101 You know, Maggie thought, 59 00:03:56,101 --> 00:03:58,741 "Oh, we'll just nab Deveraux and tickle the truth out of him," 60 00:03:58,741 --> 00:04:00,301 but the truth doesn't matter. 61 00:04:00,301 --> 00:04:02,101 It only matters what people believe - 62 00:04:02,101 --> 00:04:05,341 and if we really want this over, we need a coup d'etat. 63 00:04:08,261 --> 00:04:09,581 - Oh, my God. 64 00:04:11,661 --> 00:04:13,541 She wants to blow up the house. 65 00:04:20,821 --> 00:04:22,861 HE HEAVES 66 00:04:22,861 --> 00:04:24,901 Come on! Aargh! 67 00:04:24,901 --> 00:04:26,821 Fuck it! 68 00:04:26,821 --> 00:04:28,781 We don't have time for this. 69 00:04:30,061 --> 00:04:34,021 Right, I'm going to take our little friend and slip into this festival 70 00:04:34,021 --> 00:04:35,701 before the sun comes up. 71 00:04:35,701 --> 00:04:38,141 See if I can smoke the Walsh boy out. 72 00:04:38,141 --> 00:04:41,261 You don't stop...till you get through there. 73 00:04:43,061 --> 00:04:44,101 Good. 74 00:04:45,221 --> 00:04:46,941 No. 75 00:04:46,941 --> 00:04:47,981 No, you stay here. 76 00:04:50,381 --> 00:04:52,421 What are you doing? 77 00:04:52,421 --> 00:04:54,461 What are you doing? 78 00:04:54,461 --> 00:04:55,981 I said stay. 79 00:05:00,301 --> 00:05:02,981 Get in there and find 'em. 80 00:05:08,661 --> 00:05:10,021 Yeah? 81 00:05:10,021 --> 00:05:11,181 See you in a bit. 82 00:05:11,181 --> 00:05:14,501 FOOTSTEPS RECEDE 83 00:05:29,101 --> 00:05:30,381 - Slow down... 84 00:05:30,381 --> 00:05:31,781 Wait, wait, wait. Just slow down. 85 00:05:31,781 --> 00:05:33,741 - No, we need to keep moving. 86 00:05:33,741 --> 00:05:35,101 - But Sophia... 87 00:05:35,101 --> 00:05:37,261 Sophia might need us, she might... 88 00:05:37,261 --> 00:05:38,981 - She's gone, Lauren. 89 00:05:38,981 --> 00:05:40,221 She's gone. 90 00:05:42,381 --> 00:05:43,501 - We can't... 91 00:05:43,501 --> 00:05:45,141 We can't just leave them back there. 92 00:05:45,141 --> 00:05:46,461 - We can't go back. 93 00:05:46,461 --> 00:05:47,861 - No, we can. 94 00:05:47,861 --> 00:05:51,501 - We have to find a way out, or what Sophia did back there 95 00:05:51,501 --> 00:05:53,221 would have been for nothing. 96 00:05:55,981 --> 00:05:57,501 Lauren, please. 97 00:05:58,621 --> 00:06:00,501 Come on. - Let's go, let's go. 98 00:06:00,501 --> 00:06:01,541 Let's go. 99 00:06:02,621 --> 00:06:05,101 HE SPLUTTERS 100 00:06:05,101 --> 00:06:07,421 HE SHUDDERS 101 00:06:07,421 --> 00:06:08,821 THUDDING 102 00:06:10,141 --> 00:06:11,301 What was that? 103 00:06:20,501 --> 00:06:22,101 QUIETLY: - Keep going. 104 00:06:22,101 --> 00:06:23,581 - Come on. 105 00:06:27,581 --> 00:06:30,661 - I hate being dependent on him. 106 00:06:30,661 --> 00:06:31,981 Daddy. 107 00:06:33,701 --> 00:06:35,421 But that's how he likes it. 108 00:06:35,421 --> 00:06:37,581 Needed, loved, obeyed. 109 00:06:38,821 --> 00:06:40,101 But I've already reconciled, 110 00:06:40,101 --> 00:06:43,541 he's going to swan in here and find fault with something. 111 00:06:43,541 --> 00:06:47,501 Just raise an eyebrow like he's Roger fucking Moore, 112 00:06:47,501 --> 00:06:49,421 and he'll say nothing. 113 00:06:49,421 --> 00:06:51,381 But that will say everything. 114 00:07:00,381 --> 00:07:02,781 - Oh, is that the time? 115 00:07:02,781 --> 00:07:05,581 Big day ahead. You should rest. 116 00:07:05,581 --> 00:07:06,701 Remember... 117 00:07:07,781 --> 00:07:10,541 ..our families know how to push our buttons because... 118 00:07:10,541 --> 00:07:12,461 BOTH: - ..they're ones who installed them. 119 00:07:12,461 --> 00:07:14,221 - Oh... 120 00:07:15,741 --> 00:07:17,541 What would I do without you? 121 00:07:37,221 --> 00:07:38,341 - Where were we? 122 00:07:41,781 --> 00:07:45,261 - How? - IED in the boiler room. 123 00:07:45,261 --> 00:07:47,381 Should bring the house down. 124 00:07:47,381 --> 00:07:49,581 - Jesus. - She pitched the idea a few times, 125 00:07:49,581 --> 00:07:52,901 but Maggie said it was too far even for her. 126 00:07:52,901 --> 00:07:54,341 - I've already hooked us up. 127 00:07:54,341 --> 00:07:56,061 The bomb's under the house. 128 00:07:56,061 --> 00:07:57,461 - Sorry, you did what? 129 00:07:57,461 --> 00:07:59,541 - Billy's got CCTV access. 130 00:07:59,541 --> 00:08:01,541 We'll make sure everyone's in position. 131 00:08:01,541 --> 00:08:03,861 We just need to be in range to trigger it. 132 00:08:03,861 --> 00:08:06,981 - We? - Oh, yes. Is it all right? I might need some help. 133 00:08:06,981 --> 00:08:09,461 Maggie's parting kick in the tits, 134 00:08:09,461 --> 00:08:12,061 she's hidden the detonator, swapped it with this. 135 00:08:12,061 --> 00:08:14,021 - VIBRATOR BUZZES 136 00:08:14,021 --> 00:08:16,301 - Must have got it at the gift shop. 137 00:08:16,301 --> 00:08:19,301 Christ, that packs a punch, though. 138 00:08:19,301 --> 00:08:21,261 I can't click it off. Hang on. 139 00:08:21,261 --> 00:08:23,101 Christ, that's got a mind of its own. 140 00:08:23,101 --> 00:08:24,941 Turned it up. Hang on... 141 00:08:24,941 --> 00:08:26,621 OK, that's pulsing now, so... 142 00:08:26,621 --> 00:08:30,221 I don't know how to... I don't know what that is. 143 00:08:30,221 --> 00:08:31,381 - BUZZING STOPS 144 00:08:31,381 --> 00:08:33,541 - Who else is going to be in the house? 145 00:08:33,541 --> 00:08:36,181 - Just Deverauxs, some security. 146 00:08:36,181 --> 00:08:40,021 Look, we have a chance to bury Velorum. 147 00:08:40,021 --> 00:08:42,781 Could you not use a bit of closure? - Don't try me. 148 00:08:42,781 --> 00:08:45,421 I came here to rescue people, not blow them up. 149 00:08:45,421 --> 00:08:46,701 - Oh! 150 00:08:46,701 --> 00:08:48,461 Are you still on that train? 151 00:08:48,461 --> 00:08:50,621 We wipe out mission control, 152 00:08:50,621 --> 00:08:52,181 find the prisoners, 153 00:08:52,181 --> 00:08:55,181 you free everyone that's still alive 154 00:08:55,181 --> 00:08:58,101 and you still get to play Gaylords of the Galaxy. 155 00:09:01,461 --> 00:09:04,581 - I thought she was never going to leave. 156 00:09:04,581 --> 00:09:06,781 - You shouldn't have heard that. 157 00:09:08,261 --> 00:09:12,141 I've learned to detach. 158 00:09:12,141 --> 00:09:14,661 - You didn't sound very detached. 159 00:09:14,661 --> 00:09:16,301 - Well, I have to sell it. 160 00:09:16,301 --> 00:09:18,661 - I thought you were... - I am. 161 00:09:19,741 --> 00:09:21,061 Think she cares? 162 00:09:24,181 --> 00:09:27,821 People who conceal sins will not prosper. 163 00:09:27,821 --> 00:09:29,021 But confess... 164 00:09:31,021 --> 00:09:32,261 ..receive mercy. 165 00:09:35,741 --> 00:09:37,901 PHONE: - That's how he likes it. 166 00:09:37,901 --> 00:09:40,541 Needed, loved, obeyed. 167 00:09:42,781 --> 00:09:44,981 - She tells me everything. 168 00:09:46,141 --> 00:09:47,661 I've got years of it. 169 00:09:48,781 --> 00:09:52,781 Do you know that this is where it began for Velorum? 170 00:09:52,781 --> 00:09:54,021 Before the ships? 171 00:09:55,981 --> 00:09:58,181 There are servant tunnels. 172 00:09:58,181 --> 00:10:00,461 The Deverauxs used them to hunt 173 00:10:00,461 --> 00:10:04,541 hundreds of years ago. Snatched locals from the villages, 174 00:10:04,541 --> 00:10:07,621 had get-togethers with their friends, 175 00:10:07,621 --> 00:10:10,381 realised they could monetise it. 176 00:10:10,381 --> 00:10:12,341 Then came the cruise ships. 177 00:10:15,541 --> 00:10:18,701 I started recording Devon once I realised I had a job for life. 178 00:10:20,101 --> 00:10:22,821 You don't walk away knowing what I do. 179 00:10:27,381 --> 00:10:30,341 There's plenty more where that came from. 180 00:10:35,301 --> 00:10:36,541 - Nat... 181 00:10:38,261 --> 00:10:40,181 ..what is that all about? 182 00:10:40,181 --> 00:10:42,221 - She's called it rebirthing. 183 00:10:42,221 --> 00:10:46,061 It's a therapeutic ritual, part of the VIP changemaker package. 184 00:10:46,061 --> 00:10:50,021 - Rebirthing? - Symbolic death to create new life. 185 00:10:50,021 --> 00:10:52,861 - And Devon just came up with that all on her own, did she? 186 00:10:52,861 --> 00:10:55,381 - I'm trying to do the right thing. - No, no. 187 00:10:55,381 --> 00:10:58,221 This is all about to come crashing down, and you want to save yourself. 188 00:10:58,221 --> 00:11:00,781 And so what? You've got some recordings. 189 00:11:00,781 --> 00:11:02,981 I still don't know I can trust a word you say. 190 00:11:02,981 --> 00:11:04,581 - Hundreds of hours of recordings, 191 00:11:04,581 --> 00:11:07,901 clear admission of guilt - and trust goes two ways, Olly. 192 00:11:10,341 --> 00:11:13,901 Look, all I'm asking is for you to get me out of here. 193 00:11:13,901 --> 00:11:14,941 Away from her. 194 00:11:16,301 --> 00:11:17,781 You can have it all. 195 00:11:22,661 --> 00:11:24,581 - Where are they? 196 00:11:24,581 --> 00:11:25,901 The prisoners. 197 00:11:27,661 --> 00:11:29,621 - Underground in the tunnels. 198 00:11:30,821 --> 00:11:33,021 Devon calls it the green room. 199 00:11:34,181 --> 00:11:35,461 - Take me to them. 200 00:11:38,781 --> 00:11:39,901 - OK. 201 00:11:48,501 --> 00:11:49,741 FLAPPING 202 00:11:55,541 --> 00:11:56,941 QUIETLY: - Oh, where are we? 203 00:11:56,941 --> 00:11:59,141 - Come on. Let's go. 204 00:12:00,061 --> 00:12:01,901 CLATTERING 205 00:12:05,541 --> 00:12:07,781 ECHOING VOICES 206 00:12:07,781 --> 00:12:09,181 - Guys, listen. 207 00:12:09,181 --> 00:12:10,861 What is that? - Where is that coming from? 208 00:12:12,861 --> 00:12:14,101 - Come on. 209 00:12:19,181 --> 00:12:25,421 - DISTORTED SONG PLAYS 210 00:12:31,461 --> 00:12:34,181 Wait, wait, wait. - It could be our only way out. 211 00:12:34,181 --> 00:12:35,621 - Does it sound like a way out to you? 212 00:12:37,061 --> 00:12:38,501 CLATTERING 213 00:12:38,501 --> 00:12:44,741 DISTORTED SONG CONTINUES 214 00:12:53,941 --> 00:12:56,021 DOOR CREAKS 215 00:12:59,981 --> 00:13:03,381 DISTORTED SONG BECOMES LOUDER 216 00:13:03,381 --> 00:13:05,461 THEY COUGH 217 00:13:23,461 --> 00:13:25,341 MUSIC STOPS 218 00:13:36,381 --> 00:13:37,541 OK. 219 00:13:37,541 --> 00:13:39,021 Guys, it's time to go. 220 00:13:44,781 --> 00:13:47,301 WHIRRING 221 00:13:47,301 --> 00:13:49,381 Lauren! Lauren, turn it off! 222 00:13:51,021 --> 00:13:53,861 Jesus Christ, what are you doing, like? 223 00:13:53,861 --> 00:13:55,101 God! 224 00:13:57,301 --> 00:14:02,901 SINISTER MUSIC PLAYS 225 00:14:06,581 --> 00:14:07,741 Easy... 226 00:14:10,021 --> 00:14:11,141 Hey. 227 00:14:11,141 --> 00:14:13,061 Hey, is this your place, is it? 228 00:14:14,461 --> 00:14:16,581 I really love what you've done, it's... 229 00:14:18,821 --> 00:14:20,381 It's... 230 00:14:20,381 --> 00:14:21,421 It's cosy. 231 00:14:21,421 --> 00:14:23,781 HE BREATHES HEAVILY 232 00:14:23,781 --> 00:14:25,421 Go! 233 00:14:26,621 --> 00:14:27,901 METAL SWISHES 234 00:14:27,901 --> 00:14:29,061 FLESH RIPS 235 00:14:29,061 --> 00:14:30,101 - NO! 236 00:14:30,101 --> 00:14:31,741 - Oh... 237 00:14:31,741 --> 00:14:33,301 HE GRUNTS 238 00:14:33,301 --> 00:14:34,901 - NO! 239 00:14:36,341 --> 00:14:37,381 NO! 240 00:14:39,381 --> 00:14:41,741 - CROWS CAW 241 00:14:41,741 --> 00:14:43,581 He's not here. 242 00:14:44,741 --> 00:14:45,781 - Where is he? 243 00:14:46,941 --> 00:14:49,701 - He did say something about wanting to go stroke the goats. 244 00:14:52,541 --> 00:14:53,821 Sorry. 245 00:14:58,381 --> 00:14:59,781 - What are you thinking? 246 00:15:03,901 --> 00:15:07,901 - We're talking about blowing up a house full of people. 247 00:15:07,901 --> 00:15:09,781 I mean, what does that make us? 248 00:15:18,821 --> 00:15:20,061 I'm sorry. 249 00:15:21,461 --> 00:15:22,501 About Maggie. 250 00:15:25,181 --> 00:15:27,901 - I wouldn't be here if it wasn't for her. 251 00:15:30,541 --> 00:15:34,581 When it all got too much, she saved me from myself. 252 00:15:39,581 --> 00:15:40,741 I loved him. 253 00:15:41,981 --> 00:15:43,141 Sam. 254 00:15:46,341 --> 00:15:48,381 I wish I didn't, but... 255 00:15:48,381 --> 00:15:49,661 ..I did. 256 00:15:52,261 --> 00:15:53,461 He tried to murder me, 257 00:15:53,461 --> 00:15:56,341 and there's still this part of me that feels something for him. 258 00:15:59,101 --> 00:16:01,461 I know how fucked up that sounds. 259 00:16:04,221 --> 00:16:05,501 - It doesn't. 260 00:16:06,581 --> 00:16:10,061 - Maggie seemed to understand, and she never judged me for it. 261 00:16:15,221 --> 00:16:16,501 - Lily... 262 00:16:20,781 --> 00:16:23,061 ..she was on the ship with her family. 263 00:16:25,541 --> 00:16:27,181 I was her first time. 264 00:16:30,741 --> 00:16:33,621 I just wish I knew why it was me that she picked. 265 00:16:35,941 --> 00:16:39,341 There were hundreds of staff on that ship. 266 00:16:39,341 --> 00:16:41,661 Why was it me? Why did I get away? 267 00:16:43,661 --> 00:16:45,901 I literally knew her a couple of days, 268 00:16:45,901 --> 00:16:49,661 but it feels like she's going to be with me for the rest of my life. 269 00:16:49,661 --> 00:16:52,461 Every little night, and every girl I meet. 270 00:17:00,781 --> 00:17:02,061 SHE SNIFFS 271 00:17:03,221 --> 00:17:06,221 - Maybe I got away because I'm the one who can stop this. 272 00:17:07,741 --> 00:17:09,021 The bomb. 273 00:17:10,541 --> 00:17:11,861 Maybe we survived... 274 00:17:14,501 --> 00:17:16,621 ..so we can put an end to this. 275 00:17:22,421 --> 00:17:27,061 There's a stash in the mill, where Maggie kept supplies. 276 00:17:27,061 --> 00:17:29,061 Karen doesn't know about it. 277 00:17:30,661 --> 00:17:33,461 If she hid the detonator, it'd be there. 278 00:17:39,941 --> 00:17:42,101 - This is the way to the holding room? 279 00:17:42,101 --> 00:17:43,421 - It's through there. 280 00:17:45,821 --> 00:17:47,861 Do you really expect me to follow you in there? 281 00:17:48,901 --> 00:17:50,781 You wanted me to take you to the prisoners. 282 00:17:50,781 --> 00:17:52,501 This is the way. - I am not... 283 00:17:52,501 --> 00:17:55,101 - PANICKED SHOUTING 284 00:17:55,101 --> 00:17:57,941 - Please, please, please! Open the door! 285 00:17:57,941 --> 00:17:59,261 - What are you doing?! 286 00:17:59,261 --> 00:18:01,981 What are you guys doing here? 287 00:18:01,981 --> 00:18:03,341 Where's Cormac? 288 00:18:09,061 --> 00:18:10,701 Where's... Where's Sophia? 289 00:18:10,701 --> 00:18:11,901 Where's Ben? 290 00:18:13,381 --> 00:18:15,301 - They're... They're gone. 291 00:18:17,861 --> 00:18:19,141 They're all gone. 292 00:18:28,301 --> 00:18:30,141 - CLASSICAL STRINGS PLAY 293 00:18:30,141 --> 00:18:31,301 Welcome! 294 00:18:31,301 --> 00:18:34,181 We are so excited to have you here. 295 00:18:35,181 --> 00:18:36,501 Uh... 296 00:18:36,501 --> 00:18:38,661 Just FYI, we are a barefoot household. 297 00:18:38,661 --> 00:18:42,421 Bare feet make happy "soles". 298 00:18:42,421 --> 00:18:43,461 SHE CHUCKLES 299 00:18:47,861 --> 00:18:49,061 Off. 300 00:18:57,141 --> 00:18:58,501 Where's Daddy? 301 00:18:58,501 --> 00:19:00,341 - He didn't want to ride with us. 302 00:19:00,341 --> 00:19:02,461 - Didn't want to ride with you, you mean? 303 00:19:16,221 --> 00:19:17,541 - Hi! 304 00:19:17,541 --> 00:19:18,941 How are you? 305 00:19:18,941 --> 00:19:20,981 Get the fuck out! 306 00:19:20,981 --> 00:19:24,181 Beaker, where are you? What's going on? 307 00:19:24,181 --> 00:19:27,021 - Thomas. - Dad, shit. 308 00:19:27,021 --> 00:19:28,501 Hi. 309 00:19:28,501 --> 00:19:29,541 Hi. 310 00:19:36,581 --> 00:19:39,901 I know. This is what happens when Devon's let loose. 311 00:19:39,901 --> 00:19:41,061 Art, apparently. 312 00:19:41,061 --> 00:19:43,061 - How's the Sacramentum clean-up? 313 00:19:43,061 --> 00:19:44,861 - Fantastic. Really great. 314 00:19:44,861 --> 00:19:47,701 Almost there. One of our best is on it. 315 00:19:49,661 --> 00:19:52,541 - An intimate gathering, she told me. 316 00:19:52,541 --> 00:19:53,861 - What do you expect? 317 00:19:53,861 --> 00:19:55,221 It's Devon. 318 00:19:55,221 --> 00:19:58,461 Give her an inch, she'll turn your house into a hipster Disneyland. 319 00:20:01,781 --> 00:20:03,101 - Oh, my God. 320 00:20:03,101 --> 00:20:06,301 Daddy! You're here. 321 00:20:06,301 --> 00:20:08,621 Where did you come from, you sneak? 322 00:20:08,621 --> 00:20:10,101 - I bring gifts. 323 00:20:10,101 --> 00:20:12,861 - Oh! What, for me? 324 00:20:12,861 --> 00:20:14,301 Oh... 325 00:20:15,381 --> 00:20:16,701 Thank you so much. 326 00:20:17,901 --> 00:20:20,181 - Opportunistic kids on the way in. 327 00:20:20,181 --> 00:20:22,341 You have to admire the hustle. 328 00:20:25,901 --> 00:20:27,581 Ah, you-you shouldn't have. 329 00:20:27,581 --> 00:20:29,421 - You could learn a lot from them. 330 00:20:37,421 --> 00:20:38,461 - I am... 331 00:20:39,821 --> 00:20:41,821 ..so happy you're here. 332 00:20:41,821 --> 00:20:43,101 Follow moi. 333 00:20:43,101 --> 00:20:44,981 I'm going to give you the grand tour. 334 00:20:44,981 --> 00:20:46,021 - I can't wait. 335 00:20:49,581 --> 00:20:50,621 - OK. 336 00:21:01,701 --> 00:21:03,461 - SHE SIGHS 337 00:21:03,461 --> 00:21:04,621 Yeah. 338 00:21:04,621 --> 00:21:07,181 VOICE APPROACHES 339 00:21:13,701 --> 00:21:18,861 FOOTSTEPS APPROACH 340 00:21:20,341 --> 00:21:21,621 - Lauren. 341 00:21:23,701 --> 00:21:25,941 What are you doing back? 342 00:21:25,941 --> 00:21:27,701 - They found us. 343 00:21:27,701 --> 00:21:28,981 Beaker. 344 00:21:33,581 --> 00:21:34,981 - Fucking flies! 345 00:21:38,181 --> 00:21:39,941 - Where are we going? 346 00:21:39,941 --> 00:21:41,261 - Looking for your bum chum, 347 00:21:41,261 --> 00:21:42,701 He's going to take one look at you 348 00:21:42,701 --> 00:21:45,021 and hand himself over to Daddy Beaker. 349 00:21:50,581 --> 00:21:52,821 - So why are you even doing this? 350 00:21:52,821 --> 00:21:54,421 Why, why do you even care? 351 00:21:54,421 --> 00:21:56,221 - Really? 352 00:21:56,221 --> 00:21:57,821 - Really. 353 00:21:57,821 --> 00:21:59,541 What's actually in it for you, Beaker? 354 00:21:59,541 --> 00:22:01,701 - I don't want to lose my pension, do I? 355 00:22:01,701 --> 00:22:03,941 Cos, believe it or not, Mary, I do have a plan, you know, 356 00:22:03,941 --> 00:22:06,181 things that I want to do. 357 00:22:06,181 --> 00:22:07,781 And if I don't mission-accomplish, 358 00:22:07,781 --> 00:22:09,381 they'll cut my head off, won't they? 359 00:22:09,381 --> 00:22:10,741 So there is that. 360 00:22:12,781 --> 00:22:15,861 England Till I Fry. 361 00:22:15,861 --> 00:22:17,901 - What? 362 00:22:17,901 --> 00:22:19,341 - That's what I'm going to call it. 363 00:22:19,341 --> 00:22:22,581 I'm going to open my own bar and grill in Fuerteventura. 364 00:22:22,581 --> 00:22:25,021 Mixed grills, foam parties. 365 00:22:25,021 --> 00:22:27,821 It's going to be beautiful. 366 00:22:27,821 --> 00:22:30,181 Anyway, enough chat, you. Vamonos. 367 00:22:30,181 --> 00:22:31,741 DISTANT LAUGHTER 368 00:22:33,421 --> 00:22:36,781 Right, listen, Molly - we've got to keep a low profile here. 369 00:22:36,781 --> 00:22:38,501 I want to be in and out. 370 00:22:38,501 --> 00:22:40,941 And you... - Yeah. - ..are going to behave yourself. 371 00:22:40,941 --> 00:22:42,461 - Yep, yep, fine. 372 00:22:45,821 --> 00:22:48,021 - WHISPERS: Let's go. 373 00:22:48,021 --> 00:22:52,701 UPROARIOUS LAUGHTER 374 00:23:04,661 --> 00:23:06,581 - Welcome, gentlemen! 375 00:23:08,261 --> 00:23:10,581 Join us! - No. - Sure, sure, sure, sure. 376 00:23:10,581 --> 00:23:12,141 - Oh, come on, don't be shy. 377 00:23:12,141 --> 00:23:14,541 - HE SNARLS 378 00:23:22,981 --> 00:23:24,821 Yeah. 379 00:23:24,821 --> 00:23:26,261 What are you laughing at? 380 00:23:26,261 --> 00:23:29,341 DOOR CREAKS AND SLAMS 381 00:23:37,101 --> 00:23:39,221 - Smile. 382 00:23:39,221 --> 00:23:41,421 - Before they take you to the island, 383 00:23:41,421 --> 00:23:46,101 this is our green room, where our change-maker participants wait. 384 00:23:46,101 --> 00:23:48,141 Hello. Hi, everyone. 385 00:23:48,141 --> 00:23:49,981 How are we today? 386 00:23:49,981 --> 00:23:53,701 They were all specially selected for their suitability. 387 00:23:53,701 --> 00:23:56,381 - By the guests? - Er, no. No, at Exodum, 388 00:23:56,381 --> 00:23:59,421 we've carefully curated everything. 389 00:23:59,421 --> 00:24:02,301 - Guests have always chosen their own participants. 390 00:24:03,981 --> 00:24:08,301 - On the ships, yes, but we're doing things differently here. 391 00:24:08,301 --> 00:24:10,021 - If it ain't broke, don't fix it. 392 00:24:10,021 --> 00:24:11,341 - Right, well, it was broke. 393 00:24:11,341 --> 00:24:14,181 I seem to recall there was a little pitchfork rebellion. 394 00:24:15,261 --> 00:24:16,941 - And what's your name? 395 00:24:16,941 --> 00:24:18,301 - Please, don't hurt me. 396 00:24:18,301 --> 00:24:20,541 SHE SOBS 397 00:24:22,141 --> 00:24:24,181 Lizzie. 398 00:24:24,181 --> 00:24:25,981 - Lizzie. 399 00:24:25,981 --> 00:24:27,101 - Please! 400 00:24:29,901 --> 00:24:31,461 MOCKINGLY: - "Please." 401 00:24:41,981 --> 00:24:44,381 - Right, er... 402 00:24:44,381 --> 00:24:47,101 Did someone say cold plunge? 403 00:24:47,101 --> 00:24:49,181 Right this way, boys. 404 00:24:49,181 --> 00:24:53,621 - CAPTIVES WHIMPER 405 00:24:57,101 --> 00:24:59,621 DOOR CREAKS AND SLAMS 406 00:25:03,661 --> 00:25:05,021 - Rosie, I'm so sorry. 407 00:25:07,301 --> 00:25:09,981 - Cormac didn't even want to come here. 408 00:25:11,261 --> 00:25:12,621 I forced him. 409 00:25:19,781 --> 00:25:20,821 - Tell them. 410 00:25:23,341 --> 00:25:26,861 - Karen's put a bomb in the house. - In the boiler room. 411 00:25:26,861 --> 00:25:31,301 - What? - The Deverauxs are all in there with their security. 412 00:25:31,301 --> 00:25:32,421 She wants to wipe them out, 413 00:25:32,421 --> 00:25:34,661 and the only thing stopping her is us. 414 00:25:36,221 --> 00:25:37,941 But when does this end? 415 00:25:37,941 --> 00:25:40,181 We came here knowing it was us or them, 416 00:25:40,181 --> 00:25:43,261 and there's not much else left. Look at what they've done. 417 00:25:44,541 --> 00:25:48,221 I say we show them the same mercy they've shown us. 418 00:25:49,661 --> 00:25:52,021 - You can't honestly be listening to Karen. 419 00:25:54,261 --> 00:25:57,981 Look, I've been speaking to Joseph, right? The therapist. 420 00:25:57,981 --> 00:26:00,621 He said he's going to take me to the prisoners. 421 00:26:00,621 --> 00:26:03,221 You remember them, don't you? The reason that we're here. 422 00:26:03,221 --> 00:26:04,501 - Wake up! 423 00:26:10,781 --> 00:26:13,381 - Ben was so scared at the end. 424 00:26:14,381 --> 00:26:16,301 He made me promise... 425 00:26:17,461 --> 00:26:19,021 ..that I would be OK. 426 00:26:21,061 --> 00:26:23,101 And that I wouldn't let them win. 427 00:26:26,581 --> 00:26:29,461 And I couldn't think of anything to say. 428 00:26:32,101 --> 00:26:36,621 And I don't think, after everything... 429 00:26:39,421 --> 00:26:42,461 I don't think we're ever going to be OK. 430 00:26:43,701 --> 00:26:45,261 But doing this... 431 00:26:47,741 --> 00:26:49,781 ..would be a start. 432 00:26:54,101 --> 00:26:57,741 So I'm not listening to you, Jamie. 433 00:26:59,741 --> 00:27:01,621 I'm listening to Beth. 434 00:27:07,981 --> 00:27:09,261 - Rosie? 435 00:27:13,901 --> 00:27:15,421 - This is happening. 436 00:27:17,021 --> 00:27:20,021 You can sit it out. You can do what you want. 437 00:27:20,021 --> 00:27:21,701 You can find those prisoners. 438 00:27:21,701 --> 00:27:23,741 But that house is coming down. 439 00:27:23,741 --> 00:27:24,981 - Sit it out? 440 00:27:26,101 --> 00:27:28,061 What has happened to you? 441 00:27:28,061 --> 00:27:30,021 What has happened to you? You sound like her! 442 00:27:30,021 --> 00:27:32,141 - THEY happened to me, Jamie. 443 00:27:35,021 --> 00:27:36,981 - There'll be no coming back from this. 444 00:27:36,981 --> 00:27:38,341 You know that, don't you? 445 00:27:38,341 --> 00:27:42,301 - You can't save everyone, no matter how much you want to. 446 00:27:43,741 --> 00:27:45,421 You just can't. 447 00:27:53,741 --> 00:27:55,461 - I won't get in your way, then. 448 00:27:58,181 --> 00:28:00,181 - Jamie. - You know what I've realised? 449 00:28:02,221 --> 00:28:06,101 All that time I thought you were dead and you weren't... 450 00:28:07,141 --> 00:28:08,781 ..I was dead to you. 451 00:28:08,781 --> 00:28:10,661 And obviously, I still am. 452 00:28:12,861 --> 00:28:14,341 - DOOR SLAMS 453 00:28:17,461 --> 00:28:19,421 - You're not just attending one event at Exodum, 454 00:28:19,421 --> 00:28:23,221 you're joining a whole community of extraordinary people. 455 00:28:23,221 --> 00:28:26,221 - Oh, that's Flute. Trend forecaster. 456 00:28:26,221 --> 00:28:29,061 - Ticket sales were slow to start with, 457 00:28:29,061 --> 00:28:32,981 but as soon as we made it invitation only, we sold out. 458 00:28:32,981 --> 00:28:36,901 - These people dislike two things - carbohydrates and FOMO. 459 00:28:36,901 --> 00:28:42,581 - We've got 20 VIPs taking part in our Premium Changemaker package. 460 00:28:42,581 --> 00:28:44,541 - WHISPERS: - We're doing it out at the island. 461 00:28:44,541 --> 00:28:47,901 - And we're charging triple what you charge on the ships. 462 00:28:47,901 --> 00:28:51,621 Wellness is a $4 trillion global industry. 463 00:28:51,621 --> 00:28:52,821 Look around you. 464 00:28:54,341 --> 00:28:56,941 Smell the disposable income. 465 00:28:56,941 --> 00:28:58,501 INHALES 466 00:29:00,581 --> 00:29:01,981 This is the future. 467 00:29:10,221 --> 00:29:12,221 - He thinks I've turned you all against him. 468 00:29:14,101 --> 00:29:16,661 - I'm doing this for me. 469 00:29:16,661 --> 00:29:18,621 For Cormac, for Ben, for Sophia. 470 00:29:20,301 --> 00:29:23,101 - I think I need to find him before this kicks off. 471 00:29:23,101 --> 00:29:25,101 - No, if Beaker's coming, then we don't have long. 472 00:29:25,101 --> 00:29:27,221 If we're going to do this, we need to move right now. 473 00:29:27,221 --> 00:29:28,781 - I need to bring him back. 474 00:29:28,781 --> 00:29:30,781 Look, you go ahead. 475 00:29:30,781 --> 00:29:32,101 Don't wait for me. 476 00:29:33,781 --> 00:29:35,581 Do what needs to be done. 477 00:29:55,861 --> 00:29:59,101 - WHIRRING 478 00:30:16,021 --> 00:30:19,341 WHIRRING CONTINUES 479 00:31:16,861 --> 00:31:19,381 Oh! 480 00:31:23,381 --> 00:31:26,341 THEY LAUGH 481 00:31:34,301 --> 00:31:36,901 LAUGHTER ECHOES 482 00:31:41,261 --> 00:31:43,381 Time to go. 483 00:31:43,381 --> 00:31:45,181 I said, let's go, yeah? 484 00:31:48,341 --> 00:31:52,781 - HE LAUGHS 485 00:31:52,781 --> 00:31:54,461 Back off! Come on! 486 00:31:57,381 --> 00:32:00,021 Don't test me. - Whoa! 487 00:32:00,021 --> 00:32:01,341 Whoa. 488 00:32:05,381 --> 00:32:07,021 - No. 489 00:32:08,221 --> 00:32:09,821 Is that who I think it is? 490 00:32:12,021 --> 00:32:13,861 Come on. 491 00:32:20,141 --> 00:32:25,301 - Once you have the foundation of sexual self-pleasure, 492 00:32:25,301 --> 00:32:28,021 you'll be able to incorporate the app 493 00:32:28,021 --> 00:32:31,101 into a sexual relationship with partner. 494 00:32:32,261 --> 00:32:35,861 Now, is anybody familiar with bukkake? 495 00:32:35,861 --> 00:32:39,621 - When there's no more room in hell, the dead will walk the earth. 496 00:32:40,901 --> 00:32:43,301 LAUGHS 497 00:32:43,301 --> 00:32:44,981 Pippa Walsh. 498 00:32:44,981 --> 00:32:46,461 Long time, no see. 499 00:32:47,701 --> 00:32:49,701 I like the blonde. 500 00:32:49,701 --> 00:32:51,381 Very nice. 501 00:32:51,381 --> 00:32:53,261 - It's not blonde. 502 00:32:53,261 --> 00:32:54,821 It's pearly ash. 503 00:32:56,821 --> 00:32:58,861 - Shut it! - Hey! Whoa, whoa! 504 00:32:58,861 --> 00:33:01,781 We all good here? - Mind your fucking business. 505 00:33:01,781 --> 00:33:03,661 - You putting hands on a woman 506 00:33:03,661 --> 00:33:05,661 is my business. 507 00:33:05,661 --> 00:33:08,061 Step off, my friend. - It's all right, Tristan. 508 00:33:15,701 --> 00:33:17,301 - I said, step off. 509 00:33:31,541 --> 00:33:35,341 Argh! Oh! 510 00:33:35,341 --> 00:33:39,021 - Anyone can achieve a hands-free orgasm. 511 00:33:39,021 --> 00:33:41,581 Man. Woman. - IN DISTANCE: - Help! 512 00:33:41,581 --> 00:33:43,341 Somebody! 513 00:33:43,341 --> 00:33:45,901 - That's for being a nosy bastard! 514 00:33:45,901 --> 00:33:47,781 Argh! Get off me! Get off me! 515 00:33:47,781 --> 00:33:51,661 - Help! Help! Somebody help me! Help! 516 00:33:51,661 --> 00:33:54,901 - WHIRRING 517 00:33:59,381 --> 00:34:01,541 WHIRRING STOPS 518 00:34:01,541 --> 00:34:03,581 WHIRRING CONTINUES 519 00:34:13,501 --> 00:34:15,221 HE WHIMPERS 520 00:35:05,341 --> 00:35:06,701 TOY SQUEAKS 521 00:35:10,941 --> 00:35:12,381 SCISSORS CLATTER 522 00:35:14,861 --> 00:35:17,541 SCREAMS 523 00:35:20,941 --> 00:35:23,221 SCREAMING CONTINUES 524 00:35:23,221 --> 00:35:25,501 Argh! 525 00:35:27,501 --> 00:35:29,261 SCREAMING ECHOES 526 00:35:34,981 --> 00:35:36,501 DOOR OPENING 527 00:35:37,701 --> 00:35:39,621 Where are the others? 528 00:35:39,621 --> 00:35:41,981 - It's just me. - Excuse me? Where are the others? 529 00:35:41,981 --> 00:35:43,901 - Look, don't worry. We need to move, OK? 530 00:35:43,901 --> 00:35:45,461 Just take me to this green room. 531 00:35:47,021 --> 00:35:48,661 - You seem upset. - I'm fine. 532 00:35:48,661 --> 00:35:50,341 - Do you want to talk about it? 533 00:35:50,341 --> 00:35:53,821 - I'm really not in the mood for a session, OK? Come on. 534 00:36:10,461 --> 00:36:12,821 - CHATTER ON RADIO 535 00:36:17,701 --> 00:36:20,581 CHATTER ON RADIO 536 00:36:21,821 --> 00:36:23,741 HE GROANS 537 00:36:27,101 --> 00:36:28,781 - I had no idea they'd be here! 538 00:36:28,781 --> 00:36:31,141 - This is ridiculous. - I'm sorry. 539 00:36:31,141 --> 00:36:34,381 I tried to get on the blower to your boss. 540 00:36:34,381 --> 00:36:35,861 - This is your best guy? 541 00:36:35,861 --> 00:36:38,661 - Sorry, how many more of them are out there? 542 00:36:38,661 --> 00:36:41,341 You want to ruin this for me. That's it, isn't it? 543 00:36:41,341 --> 00:36:43,541 A maliciously motivated attempt at sabotage! 544 00:36:43,541 --> 00:36:45,781 - He told me he'd taken the Sacramentum group out - 545 00:36:45,781 --> 00:36:47,301 and I haven't ruined anything! 546 00:36:47,301 --> 00:36:48,941 You've turned this place into a circus! 547 00:36:48,941 --> 00:36:50,301 - Is it bad? Is it that bad? 548 00:36:50,301 --> 00:36:52,741 Is it? - Who is this?! Who are you?! 549 00:36:52,741 --> 00:36:54,661 - Tris. 550 00:36:54,661 --> 00:36:55,941 Tristan! 551 00:36:56,981 --> 00:36:58,581 We've... We've met before! 552 00:36:58,581 --> 00:37:01,661 Oh! That is so bad! 553 00:37:01,661 --> 00:37:04,981 Oh...! - Ooh, it's happening again. It's happening again. 554 00:37:04,981 --> 00:37:07,661 I'm spiralling, I'm spiralling. - Breathe in. 555 00:37:07,661 --> 00:37:10,141 Ground into Mother Earth. 556 00:37:10,141 --> 00:37:12,061 - This is going to cost you. All right? 557 00:37:12,061 --> 00:37:14,741 I've just had Invisalign, so, yeah, I'll fucking see you in court. 558 00:37:14,741 --> 00:37:17,101 My mum's a teacher. Someone's going to pay for this. 559 00:37:17,101 --> 00:37:19,501 This is very, very not cool. 560 00:37:19,501 --> 00:37:20,661 - Who are these two? 561 00:37:20,661 --> 00:37:24,781 - Pippa Walsh and Olly Reyes, her brother's boyfriend. 562 00:37:24,781 --> 00:37:26,781 Get off me. - Pippa? 563 00:37:26,781 --> 00:37:28,501 Her name's fucking Claire! 564 00:37:28,501 --> 00:37:29,781 Did he just call you Pippa? 565 00:37:29,781 --> 00:37:31,061 - Be quiet, Tristan. 566 00:37:31,061 --> 00:37:33,941 - Remember your pranayama. - What is she doing? 567 00:37:33,941 --> 00:37:35,381 - I am enough, I am enough. 568 00:37:35,381 --> 00:37:39,381 - You are. - Get a grip. - You are enough. - He just said that your name's Pippa. 569 00:37:39,381 --> 00:37:41,421 Claire Bear? - What's she doing? 570 00:37:41,421 --> 00:37:43,901 - Who the fuck are you?! - Tristan, shut your mouth! 571 00:37:43,901 --> 00:37:45,261 - Someone tell me what's going on! 572 00:37:45,261 --> 00:37:47,341 - Can we have the room, please? - No, I'm panicking! 573 00:37:47,341 --> 00:37:48,821 - Oh, for God's sake. 574 00:37:48,821 --> 00:37:51,981 - Wait, what the fuck's going on? He just said that your name's Pippa. 575 00:37:51,981 --> 00:37:54,301 This is very, very not fucking cool! 576 00:38:00,021 --> 00:38:03,861 - HEAVY THUDDING 577 00:38:11,821 --> 00:38:14,581 SHE GROANS 578 00:38:18,621 --> 00:38:20,061 LOUD CLANG 579 00:38:28,221 --> 00:38:29,861 - Really? 580 00:38:29,861 --> 00:38:31,781 - I think I'm in love. 581 00:38:35,181 --> 00:38:38,021 - HE BREATHES HEAVILY 582 00:38:44,941 --> 00:38:46,141 - You all right? 583 00:38:46,141 --> 00:38:49,141 MUMBLES 584 00:38:51,981 --> 00:38:53,581 HE SIGHS 585 00:39:05,181 --> 00:39:07,421 Right, Billy, get me eyes inside the house 586 00:39:07,421 --> 00:39:08,741 and keep your peepers peeled. 587 00:39:08,741 --> 00:39:12,381 I want to know all the Deverauxs are in there. 588 00:39:12,381 --> 00:39:14,661 You keeping that warm for me? - Huh? 589 00:39:22,141 --> 00:39:23,421 - All right, ladies. 590 00:39:23,421 --> 00:39:27,861 Once I use this, we've 15 minutes to get well away before boom time. 591 00:39:27,861 --> 00:39:30,221 - Right, I'm going to reposition. 592 00:39:30,221 --> 00:39:32,221 Don't even think about leaving without me. 593 00:39:32,221 --> 00:39:33,621 - Would I do that? 594 00:39:33,621 --> 00:39:35,541 Give me the thumbs up when you get a visual. 595 00:39:35,541 --> 00:39:39,061 I need them all in there, the whole family. - Yeah, yeah. 596 00:39:39,061 --> 00:39:43,061 - If you girls want to go on ahead, I won't stop you. 597 00:39:43,061 --> 00:39:44,981 - I'm seeing this through. 598 00:39:50,781 --> 00:39:52,741 - Hang on. 599 00:39:52,741 --> 00:39:54,501 - What? 600 00:39:54,501 --> 00:39:55,621 - We're missing a gun. 601 00:39:57,341 --> 00:39:59,541 We had three. There's only two here. 602 00:40:08,461 --> 00:40:10,141 I can't believe you're... 603 00:40:12,901 --> 00:40:15,421 - Surprise. 604 00:40:15,421 --> 00:40:16,981 - Has Jamie...? 605 00:40:16,981 --> 00:40:19,101 - Yeah, we, erm... 606 00:40:20,741 --> 00:40:21,901 We caught up. 607 00:40:23,541 --> 00:40:24,821 - Who are you? 608 00:40:27,141 --> 00:40:29,021 - I'm asking myself the same question. 609 00:40:32,101 --> 00:40:33,941 How long have you been down there? 610 00:40:33,941 --> 00:40:35,501 - I don't know. 611 00:40:35,501 --> 00:40:39,381 There was, like, 20 of us on the first day. 612 00:40:39,381 --> 00:40:41,141 They... They drugged us. 613 00:40:43,581 --> 00:40:45,621 They just keep coming... 614 00:40:45,621 --> 00:40:47,661 ..taking us one by one. 615 00:40:47,661 --> 00:40:49,421 - FOOTSTEPS APPROACH, GATE OPENS 616 00:40:52,061 --> 00:40:54,101 - Get in there! 617 00:41:05,181 --> 00:41:08,021 - GATE CLANGS 618 00:41:09,981 --> 00:41:12,261 Hey, Cormac. - Oh, hey, Olly. 619 00:41:19,141 --> 00:41:20,661 - Almost there. 620 00:41:23,021 --> 00:41:25,101 Just down here. 621 00:41:25,101 --> 00:41:26,901 - Is this it? 622 00:41:26,901 --> 00:41:28,781 - This is the green room. 623 00:41:29,981 --> 00:41:31,661 Whoa, whoa! 624 00:41:31,661 --> 00:41:33,581 What are you doing? - Open it. 625 00:41:35,221 --> 00:41:38,021 - I-I was going to. - Open it. 626 00:41:38,021 --> 00:41:39,541 - Where did you get that? 627 00:41:40,821 --> 00:41:43,941 - You are convincing, but not enough. 628 00:41:43,941 --> 00:41:47,341 - KEYPAD BEEPS 629 00:41:47,341 --> 00:41:50,741 And you're angry about something and I think you may be projecting... 630 00:41:50,741 --> 00:41:53,421 - Did you actually think I was going to fall for all that shit? 631 00:41:53,421 --> 00:41:54,861 - OK, just... - Open it! 632 00:41:54,861 --> 00:41:56,781 - I'm trying. 633 00:41:56,781 --> 00:41:58,701 Please, just... 634 00:42:01,021 --> 00:42:02,701 KEYPAD BEEPS 635 00:42:02,701 --> 00:42:04,701 DOOR UNLOCKS 636 00:42:06,221 --> 00:42:07,581 - Go. 637 00:42:16,701 --> 00:42:18,781 - GATE UNLOCKS 638 00:42:25,341 --> 00:42:26,821 - Jamie. 639 00:42:26,821 --> 00:42:28,501 - Olly. 640 00:42:28,501 --> 00:42:29,661 - No. 641 00:42:29,661 --> 00:42:32,541 You can't be here. - What are you doing here? - Jamie! 642 00:42:35,341 --> 00:42:37,181 - This is a nice surprise, isn't it? 643 00:42:38,501 --> 00:42:41,261 I hadn't expected you to be this imprudent, though. 644 00:42:41,261 --> 00:42:43,021 Hiding a gun? 645 00:42:43,021 --> 00:42:45,021 Jamie, look at you. 646 00:42:46,301 --> 00:42:47,741 Look at you all. 647 00:42:47,741 --> 00:42:48,981 I don't know about you, 648 00:42:48,981 --> 00:42:51,901 but I can sense a breakthrough coming on. 649 00:42:51,901 --> 00:42:54,301 I wasn't sure you'd come back to me earlier, 650 00:42:54,301 --> 00:42:57,701 but few people are more reliable than obsessives. - Stay back! 651 00:42:57,701 --> 00:42:59,981 - You're not going to shoot me, Jamie. 652 00:42:59,981 --> 00:43:01,301 It's not who you are. 653 00:43:01,301 --> 00:43:02,861 - Give it to me, I fucking will! 654 00:43:16,061 --> 00:43:17,621 - Pee-ooh! 655 00:43:19,341 --> 00:43:21,861 I'll leave you to catch up. 656 00:43:21,861 --> 00:43:23,621 I need to prepare. 657 00:43:23,621 --> 00:43:27,941 And remember, guys, growth comes from a place of discomfort. 658 00:43:32,861 --> 00:43:35,141 - Get off! 659 00:43:35,141 --> 00:43:38,661 - Wait! Wait, no! No, you can't leave us down here! 660 00:43:38,661 --> 00:43:42,901 - Don't hurt him! - Please, you don't understand! - Hey! 661 00:43:42,901 --> 00:43:46,021 - SHOUTS ECHO 662 00:43:47,141 --> 00:43:49,621 - Hey! Listen to me! 663 00:43:49,621 --> 00:43:52,021 Please, listen! 664 00:43:52,021 --> 00:43:53,541 Listen to me! 665 00:43:53,541 --> 00:43:55,381 Get off! 666 00:43:56,901 --> 00:43:58,981 Hey! You're all going to die! 667 00:44:23,021 --> 00:44:24,141 - Come in, Karen. 668 00:44:25,541 --> 00:44:29,021 - Go for Karen. - ON RADIO: I've got eyes on the prize. 669 00:44:29,021 --> 00:44:30,581 The family are in the house. 670 00:44:34,061 --> 00:44:35,701 Light them up. 671 00:44:37,181 --> 00:44:38,901 - Fuck! 672 00:44:38,901 --> 00:44:41,981 No, no, no, no. This isn't happening. 673 00:44:41,981 --> 00:44:43,541 No, this isn't happening! 674 00:44:44,741 --> 00:44:47,581 - JAMIE SHOUTS 675 00:44:56,061 --> 00:44:57,821 - Pippa, please... 676 00:44:59,381 --> 00:45:02,301 ..tell me we are not under the house. 677 00:45:04,101 --> 00:45:05,581 - Do it. 678 00:45:09,741 --> 00:45:13,021 - CLOCK BEEPS 58595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.