All language subtitles for War Gamers s01e03 The WRENS.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,147 --> 00:00:03,869 (explosion blasts) 2 00:00:03,870 --> 00:00:05,139 Bullseye. 3 00:00:05,140 --> 00:00:06,300 (dramatic music) 4 00:00:06,301 --> 00:00:08,293 Achtung! Achtung! 5 00:00:08,294 --> 00:00:10,151 (dramatic music) 6 00:00:10,152 --> 00:00:11,817 Dive! Dive! 7 00:00:11,818 --> 00:00:13,432 Why the hell have you dived? 8 00:00:13,433 --> 00:00:14,736 (klaxon blares) 9 00:00:14,737 --> 00:00:16,132 (explosion blasts) 10 00:00:16,133 --> 00:00:19,143 Britain may have dealt with Doenitz's aces. 11 00:00:20,070 --> 00:00:22,349 No way back to Germany this time. 12 00:00:22,350 --> 00:00:24,629 But his U-boats keep coming. 13 00:00:24,630 --> 00:00:25,990 Fire! 14 00:00:25,991 --> 00:00:27,359 (torpedo whooshes) 15 00:00:27,360 --> 00:00:30,458 New orders for Group Parkenschlag. 16 00:00:30,459 --> 00:00:32,699 (explosion blasts) 17 00:00:32,700 --> 00:00:36,093 Attack at will in all coastal areas. 18 00:00:37,500 --> 00:00:39,059 They sink ships faster 19 00:00:39,060 --> 00:00:40,533 than Britain can build them. 20 00:00:41,550 --> 00:00:42,659 (explosion blasts) 21 00:00:42,660 --> 00:00:44,519 If we keep losing ships at this rate, 22 00:00:44,520 --> 00:00:47,609 the country will be down to just a few weeks of supplies. 23 00:00:47,610 --> 00:00:49,473 People will be starving to death. 24 00:00:50,610 --> 00:00:52,529 Happy hunting. 25 00:00:52,530 --> 00:00:55,409 The Royal Navy turned to retired war gamer, 26 00:00:55,410 --> 00:00:57,444 Commander Gilbert Roberts, 27 00:00:57,445 --> 00:00:59,609 (dramatic music) 28 00:00:59,610 --> 00:01:01,994 and a group of young women. 29 00:01:01,995 --> 00:01:05,039 (dramatic music) 30 00:01:05,040 --> 00:01:06,149 Sir. 31 00:01:06,150 --> 00:01:09,509 Ladies, if we lose the Battle of the Atlantic, 32 00:01:09,510 --> 00:01:10,560 we lose the war. 33 00:01:11,490 --> 00:01:15,599 Our job is to find a way to sink the U-boats. 34 00:01:15,600 --> 00:01:17,193 That is what we will do here. 35 00:01:18,210 --> 00:01:19,529 Sir, the board is set. 36 00:01:19,530 --> 00:01:22,990 By recreating battles and playing through scenarios 37 00:01:24,300 --> 00:01:25,627 in a war game. 38 00:01:25,628 --> 00:01:26,549 (explosion blasts) 39 00:01:26,550 --> 00:01:28,623 Is that Doenitz's master tactic? 40 00:01:30,417 --> 00:01:33,063 We need to work out how to destroy them. 41 00:01:33,064 --> 00:01:35,814 (dramatic music) 42 00:01:37,359 --> 00:01:40,776 (morse code beeping SOS) 43 00:01:46,633 --> 00:01:49,584 (indistinct radio report) 44 00:01:49,585 --> 00:01:51,719 (people talking indistinctly) 45 00:01:51,720 --> 00:01:55,649 Gilbert Roberts reports to Western Approaches Command, 46 00:01:55,650 --> 00:01:57,899 the Royal Navy's center of operations 47 00:01:57,900 --> 00:02:01,863 for North Atlantic convoys in Liverpool, England. 48 00:02:03,180 --> 00:02:06,179 Gilbert Roberts could be doing so much more at this point. 49 00:02:06,180 --> 00:02:10,079 Here's a man who's had two years training in war games. 50 00:02:10,080 --> 00:02:14,999 War gaming allows you to understand how tactics work, 51 00:02:15,000 --> 00:02:18,029 and it allows you to explore new tactics. 52 00:02:18,030 --> 00:02:19,709 Churchill couldn't be less pleased 53 00:02:19,710 --> 00:02:21,839 with how the Battle the Atlantic is turning out, 54 00:02:21,840 --> 00:02:24,659 the fact that they're losing hundreds of thousands of tons 55 00:02:24,660 --> 00:02:27,063 of merchant shipping to U-boats. 56 00:02:27,064 --> 00:02:29,039 Enter. 57 00:02:29,040 --> 00:02:30,029 What Churchill has to do, 58 00:02:30,030 --> 00:02:31,829 not just stay in the war, but win it. 59 00:02:31,830 --> 00:02:34,139 You can only win it if you're gonna win 60 00:02:34,140 --> 00:02:35,489 the Battle at the Atlantic. 61 00:02:35,490 --> 00:02:37,083 Sir, Commander Roberts. 62 00:02:37,980 --> 00:02:39,527 Thank you. That will be all. 63 00:02:44,727 --> 00:02:47,144 (door slams) 64 00:02:51,150 --> 00:02:53,639 Commander Roberts, retired. 65 00:02:53,640 --> 00:02:56,069 I thought London was sending me a captain. 66 00:02:56,070 --> 00:02:56,902 No, sir. 67 00:02:56,903 --> 00:03:00,513 Sector commander, Portsmouth Naval Anti-Invasion Battalion. 68 00:03:01,680 --> 00:03:02,913 The Home Guard? 69 00:03:05,247 --> 00:03:09,059 (sighs) Instructions from the Admiralty say 70 00:03:09,060 --> 00:03:11,429 that I'm to give you the top floor 71 00:03:11,430 --> 00:03:12,839 of the exchange building. 72 00:03:12,840 --> 00:03:13,859 For? 73 00:03:13,860 --> 00:03:14,879 A school, sir. 74 00:03:14,880 --> 00:03:15,989 School? 75 00:03:15,990 --> 00:03:17,040 A tactical school. 76 00:03:17,041 --> 00:03:19,769 The prime minister has asked me personally 77 00:03:19,770 --> 00:03:22,109 to analyze U-boat attacks, 78 00:03:22,110 --> 00:03:23,969 decipher their tactics 79 00:03:23,970 --> 00:03:27,239 and develop counter tactics to sink them. 80 00:03:27,240 --> 00:03:29,849 These would then be taught to escort commanders 81 00:03:29,850 --> 00:03:30,900 at the school. 82 00:03:31,770 --> 00:03:34,979 We already have a counter-tactic, Roberts. 83 00:03:34,980 --> 00:03:38,849 Buttercup, developed by our own Commander Walker, 84 00:03:38,850 --> 00:03:41,883 a man who has actually sunk U-boats. 85 00:03:42,780 --> 00:03:44,339 Have you? 86 00:03:44,340 --> 00:03:45,390 No, sir. 87 00:03:45,391 --> 00:03:48,509 And I'd very much like to begin with Buttercup. 88 00:03:48,510 --> 00:03:50,759 By analyzing Commander Walker's actions, 89 00:03:50,760 --> 00:03:53,609 I can then play through other scenarios in a war game 90 00:03:53,610 --> 00:03:56,309 and identify any tactical weakness that we- 91 00:03:56,310 --> 00:03:59,339 War game? Tactical weakness? 92 00:03:59,340 --> 00:04:01,499 I'm sorry, but what does a sector commander 93 00:04:01,500 --> 00:04:04,023 of the Home Guard know of tactics? 94 00:04:05,070 --> 00:04:08,519 I spent two years at the Portsmouth Tactical School, sir, 95 00:04:08,520 --> 00:04:11,669 war gaming (coughing) 96 00:04:11,670 --> 00:04:13,259 before retirement. 97 00:04:13,260 --> 00:04:15,689 A school to play games. 98 00:04:15,690 --> 00:04:17,729 And I'll need men to staff the unit too, 99 00:04:17,730 --> 00:04:22,499 men with good analytical minds, good with records. 100 00:04:22,500 --> 00:04:24,300 But mostly good at playin' the game. 101 00:04:25,920 --> 00:04:29,009 Commander, I'm in the middle of fighting a war. 102 00:04:29,010 --> 00:04:31,233 All my best men are at sea. 103 00:04:31,234 --> 00:04:34,199 I might be able to scrape together a couple 104 00:04:34,200 --> 00:04:36,059 who are unfit for active service. 105 00:04:36,060 --> 00:04:38,163 But if you need more to play your game, 106 00:04:39,030 --> 00:04:40,380 you should speak to London. 107 00:04:42,210 --> 00:04:43,260 Thank you, sir. 108 00:04:44,910 --> 00:04:46,460 Oh, and Roberts, this school, 109 00:04:47,400 --> 00:04:49,469 perhaps you can run occasional courses 110 00:04:49,470 --> 00:04:51,149 for half a dozen reserve officers, 111 00:04:51,150 --> 00:04:52,499 but don't bother me with it. 112 00:04:52,500 --> 00:04:53,763 I'm a busy man. 113 00:04:55,770 --> 00:04:57,329 Dismissed. 114 00:04:57,330 --> 00:04:59,369 Percy Noble doesn't seem to be taking on board 115 00:04:59,370 --> 00:05:02,591 the importance of finding new tactical ways forward. 116 00:05:02,592 --> 00:05:04,469 (Roberts coughing) 117 00:05:04,470 --> 00:05:06,299 Doenitz is a tactical master. 118 00:05:06,300 --> 00:05:09,149 This is a time where it's more crucial than ever 119 00:05:09,150 --> 00:05:10,949 that he listens to Roberts. 120 00:05:10,950 --> 00:05:12,000 Sir. 121 00:05:13,500 --> 00:05:15,569 Secrecy is paramount. 122 00:05:15,570 --> 00:05:16,653 Yes, quite right. 123 00:05:18,810 --> 00:05:20,759 And for the Royal Navy, 124 00:05:20,760 --> 00:05:23,913 help arises from an American tragedy. 125 00:05:24,900 --> 00:05:27,299 After the attack on Pearl Harbor, 126 00:05:27,300 --> 00:05:30,153 the USA declares war on Japan. 127 00:05:31,290 --> 00:05:35,699 Four days later, Germany sides with their Japanese ally 128 00:05:35,700 --> 00:05:38,103 and declares war on the USA. 129 00:05:40,230 --> 00:05:41,909 The Americans have already been 130 00:05:41,910 --> 00:05:44,703 unofficially supporting Britain through the war. 131 00:05:46,080 --> 00:05:48,963 Now they mobilize at full strength. 132 00:05:50,700 --> 00:05:54,869 The idea was to get to Germany, to defeat it first. 133 00:05:54,870 --> 00:05:57,689 But, of course, doing that meant getting supplies 134 00:05:57,690 --> 00:06:01,139 and equipment and now manpower as well 135 00:06:01,140 --> 00:06:03,629 to the British Isles in preparation 136 00:06:03,630 --> 00:06:06,183 for an eventual invasion of Nazi Germany. 137 00:06:07,560 --> 00:06:11,099 But the American involvement created new opportunities 138 00:06:11,100 --> 00:06:14,549 for the German U-boats to attack American shipping. 139 00:06:14,550 --> 00:06:16,803 Doenitz saw this immediately. 140 00:06:17,940 --> 00:06:20,489 The United States Navy should have been prepared 141 00:06:20,490 --> 00:06:22,379 for a submarine campaign, 142 00:06:22,380 --> 00:06:24,289 but the problem they have in early '42 143 00:06:24,290 --> 00:06:25,799 is they don't have enough destroyers 144 00:06:25,800 --> 00:06:27,119 trying to protect merchant shipping. 145 00:06:27,120 --> 00:06:29,901 Most of them have gone to the Pacific to fight the Japanese. 146 00:06:29,902 --> 00:06:32,569 (guns blasting) 147 00:06:34,050 --> 00:06:36,839 This lack of protection presents Doenitz 148 00:06:36,840 --> 00:06:39,119 with a golden opportunity. 149 00:06:39,120 --> 00:06:42,029 He measures his U-boat captains' success 150 00:06:42,030 --> 00:06:44,733 by the number of ships they send to the bottom. 151 00:06:46,290 --> 00:06:47,673 Admiral staff's officer. 152 00:06:50,100 --> 00:06:51,963 Orders for Group Parkenschlag. 153 00:06:53,490 --> 00:06:55,803 Proceed to naval square CA28. 154 00:06:58,620 --> 00:06:59,789 New York. 155 00:06:59,790 --> 00:07:01,109 Yes, Herr Admiral. 156 00:07:01,110 --> 00:07:02,279 They knew that the shipping 157 00:07:02,280 --> 00:07:04,079 would concentrate off New York, 158 00:07:04,080 --> 00:07:06,183 off Cape Hatteras, off Cape Cod. 159 00:07:07,080 --> 00:07:10,019 American involvement in the war gave the U-boats 160 00:07:10,020 --> 00:07:13,323 a lot of new targets off the American coast. 161 00:07:14,790 --> 00:07:16,375 Herr Admiral. 162 00:07:16,376 --> 00:07:19,126 (dramatic music) 163 00:07:24,728 --> 00:07:29,228 Have the Americans learned nothing from the British? 164 00:07:30,391 --> 00:07:31,923 (scoffs) Very heavy traffic, 165 00:07:33,390 --> 00:07:34,743 mainly north-south. 166 00:07:36,330 --> 00:07:37,803 Very many tankers, 167 00:07:38,910 --> 00:07:40,413 occasional neutrals, 168 00:07:42,180 --> 00:07:43,723 no surveillance. 169 00:07:43,724 --> 00:07:46,499 (aide chuckles) 170 00:07:46,500 --> 00:07:48,850 They're not even trying to protect their ships. 171 00:07:48,851 --> 00:07:52,979 The United States Navy don't have the escort vessels 172 00:07:52,980 --> 00:07:55,859 they need to establish a system of convoy. 173 00:07:55,860 --> 00:07:58,169 So, they decide not to do that. 174 00:07:58,170 --> 00:07:59,789 There's a marvelous directive that comes 175 00:07:59,790 --> 00:08:01,499 from the Office of War Information. 176 00:08:01,500 --> 00:08:03,299 Quite simply, the Germans can sink 177 00:08:03,300 --> 00:08:04,799 as many ships as they like. 178 00:08:04,800 --> 00:08:07,529 It really doesn't matter because American industry 179 00:08:07,530 --> 00:08:09,530 is just gonna bury them in new shipping. 180 00:08:10,920 --> 00:08:13,383 All the more prey for the wolves to feed on. 181 00:08:14,301 --> 00:08:17,051 (dramatic music) 182 00:08:18,150 --> 00:08:20,283 New orders for Group Parkenschlag. 183 00:08:22,110 --> 00:08:25,761 Attack at will in all coastal areas. 184 00:08:25,762 --> 00:08:28,512 (dramatic music) 185 00:08:29,481 --> 00:08:32,398 (explosion blasts) 186 00:08:34,650 --> 00:08:39,650 January of 1942, they sank 41 ships, 250,000 tons, 187 00:08:39,750 --> 00:08:41,630 in just two weeks. 188 00:08:41,631 --> 00:08:42,689 (explosion blasts) 189 00:08:42,690 --> 00:08:45,479 And a lot of those sinkings were just off the coast 190 00:08:45,480 --> 00:08:48,389 of the United States, literally within sight 191 00:08:48,390 --> 00:08:50,223 of American home territories. 192 00:08:52,553 --> 00:08:53,879 (explosion blasts) 193 00:08:53,880 --> 00:08:56,369 German success is so profound 194 00:08:56,370 --> 00:08:58,229 that it becomes known as the "second happy time" 195 00:08:58,230 --> 00:08:59,280 for the U-boat fleet. 196 00:09:00,300 --> 00:09:03,269 With the Americans being destroyed in such numbers, 197 00:09:03,270 --> 00:09:04,769 it's more and more important 198 00:09:04,770 --> 00:09:07,769 that the convoys that do survive are protected, 199 00:09:07,770 --> 00:09:11,897 that the Royal Navy gets their ships across. 200 00:09:11,898 --> 00:09:16,898 (submarine rumbles) (dramatic music) 201 00:09:19,170 --> 00:09:22,259 The scale of the task is enormous. 202 00:09:22,260 --> 00:09:25,379 Every available man is put to work, 203 00:09:25,380 --> 00:09:27,003 but there aren't enough. 204 00:09:28,200 --> 00:09:31,589 Without women, we realize we can't win the war. 205 00:09:31,590 --> 00:09:34,379 Now that is a whole new ball game 206 00:09:34,380 --> 00:09:37,019 for men to get their heads around 207 00:09:37,020 --> 00:09:38,823 and for young women to engage with. 208 00:09:39,840 --> 00:09:42,839 The Royal Navy are forced to rely more and more 209 00:09:42,840 --> 00:09:45,513 on Vera Laughton Mathews' Wrens. 210 00:09:46,350 --> 00:09:48,869 I do appreciate having your Wrens here. 211 00:09:48,870 --> 00:09:50,733 Certainly brighten the place up. 212 00:09:52,110 --> 00:09:53,673 They can do more than that. 213 00:09:54,900 --> 00:09:56,099 Much more. 214 00:09:56,100 --> 00:09:59,999 To begin with, the Wrens have just nine roles, 215 00:10:00,000 --> 00:10:01,499 and they are fairly humdrum. 216 00:10:01,500 --> 00:10:04,319 If you're lucky, you're a typist, all right, or a driver. 217 00:10:04,320 --> 00:10:08,913 Those minimal opportunities expand to over 125 roles. 218 00:10:09,840 --> 00:10:12,929 One of those are as codebreakers 219 00:10:12,930 --> 00:10:15,989 at the highly-secretive Bletchley Park, 220 00:10:15,990 --> 00:10:20,939 deciphering radio messages between Doenitz and his U-boats, 221 00:10:20,940 --> 00:10:22,739 providing vital intelligence 222 00:10:22,740 --> 00:10:26,039 on when to expect U-boats attacks. 223 00:10:26,040 --> 00:10:29,159 But despite the best efforts of the men and women 224 00:10:29,160 --> 00:10:32,429 of the Royal Navy, they still haven't deciphered 225 00:10:32,430 --> 00:10:34,143 the enemy's tactics. 226 00:10:35,566 --> 00:10:38,316 (dramatic music) 227 00:10:39,930 --> 00:10:41,789 Even though Roberts initially gets 228 00:10:41,790 --> 00:10:43,649 a very frosty reception. 229 00:10:43,650 --> 00:10:45,869 He is delighted to be back. 230 00:10:45,870 --> 00:10:48,029 He had been cast out of the navy 231 00:10:48,030 --> 00:10:50,623 due to having TB just four years earlier. 232 00:10:50,624 --> 00:10:52,229 (Roberts coughing) 233 00:10:52,230 --> 00:10:54,929 This is a man who had spent quite a lot of time 234 00:10:54,930 --> 00:10:57,719 in the interwar period thinking about these problems. 235 00:10:57,720 --> 00:11:01,229 He can use his skills. He can contribute to naval success. 236 00:11:01,230 --> 00:11:03,993 And if possible, he can contribute to victory. 237 00:11:05,160 --> 00:11:09,689 As if to undermine Roberts' position even further, 238 00:11:09,690 --> 00:11:12,629 he isn't put in the main headquarters. 239 00:11:12,630 --> 00:11:14,939 His offices are in a different building 240 00:11:14,940 --> 00:11:16,799 which hasn't even been finished. 241 00:11:16,800 --> 00:11:20,279 It's still under construction and it's been bombed. 242 00:11:20,280 --> 00:11:21,312 What's this? 243 00:11:21,313 --> 00:11:22,739 (debris clatters) 244 00:11:22,740 --> 00:11:24,449 A gift from Hermann Goering. 245 00:11:24,450 --> 00:11:26,780 Damage from an incendiary bomb. 246 00:11:26,781 --> 00:11:28,709 It needs to go. Arrange for it to be cleared. 247 00:11:28,710 --> 00:11:30,264 Yes, sir. 248 00:11:30,265 --> 00:11:33,182 (Roberts coughing) 249 00:11:34,255 --> 00:11:37,088 (Roberts gasping) 250 00:11:41,910 --> 00:11:43,503 I'll need battle reports. 251 00:11:45,480 --> 00:11:48,749 Anything detailing a successful you U-boat kill, 252 00:11:48,750 --> 00:11:51,089 including convoy HG 76, 253 00:11:51,090 --> 00:11:54,179 Commander Walker's Buttercup triumph. 254 00:11:54,180 --> 00:11:55,559 Yes, sir. 255 00:11:55,560 --> 00:11:57,809 He needs as much information as he can get 256 00:11:57,810 --> 00:12:01,109 about what's really facing commanders 257 00:12:01,110 --> 00:12:03,359 when they're out in combat 258 00:12:03,360 --> 00:12:06,089 to figure out what the U-boats are doing 259 00:12:06,090 --> 00:12:07,323 and how to defeat them. 260 00:12:08,340 --> 00:12:11,133 I also need supplies to build the game board. 261 00:12:12,589 --> 00:12:15,422 (paper shuffling) 262 00:12:16,740 --> 00:12:19,559 Canvas sheets, roll of linoleum. 263 00:12:19,560 --> 00:12:24,149 Chalk, string, paint, and model ships, yes? 264 00:12:24,150 --> 00:12:24,982 Yes, sir. 265 00:12:24,983 --> 00:12:26,519 Very good. 266 00:12:26,520 --> 00:12:29,939 These requests raise eyebrows at Western Approaches. 267 00:12:29,940 --> 00:12:33,659 I mean, here is this newcomer who wants to play games 268 00:12:33,660 --> 00:12:36,453 while battle rages in the Atlantic. 269 00:12:39,150 --> 00:12:41,549 Anyway, sir, all this tactics and war gaming 270 00:12:41,550 --> 00:12:43,439 might be for naught. 271 00:12:43,440 --> 00:12:45,119 We already captured that Otto Kretschmer 272 00:12:45,120 --> 00:12:47,309 and they already started interrogating him. 273 00:12:47,310 --> 00:12:48,809 Surely, he'll spill the beans 274 00:12:48,810 --> 00:12:51,010 and give up all of Doenitz's secret tactics. 275 00:12:52,500 --> 00:12:53,550 Surely. 276 00:12:54,631 --> 00:12:58,019 (dramatic music) (waves crashing) 277 00:12:58,020 --> 00:13:03,020 From 1939 to 1941, Kretschmer unleashed a reign of terror 278 00:13:03,780 --> 00:13:06,089 against Allied shipping. 279 00:13:06,090 --> 00:13:09,513 A hunter's moon, just as I like it. 280 00:13:10,530 --> 00:13:12,149 Prepare for attack! 281 00:13:12,150 --> 00:13:13,499 Yes, sir. 282 00:13:13,500 --> 00:13:15,273 Fire bow torpedo. 283 00:13:17,490 --> 00:13:21,329 Sinking 47 ships across the North Atlantic, 284 00:13:21,330 --> 00:13:25,739 over 273,000 tons. 285 00:13:25,740 --> 00:13:28,439 More than any other U-boat ace. 286 00:13:28,440 --> 00:13:29,973 That's as good as it gets. 287 00:13:31,140 --> 00:13:35,283 The human toll is 830 lives. 288 00:13:37,020 --> 00:13:39,299 For his service to the Third Reich, 289 00:13:39,300 --> 00:13:43,319 Hitler awarded him the Knights Cross of the Iron Cross 290 00:13:43,320 --> 00:13:46,679 with oak leaves and swords. 291 00:13:46,680 --> 00:13:48,280 Danke schoen. 292 00:13:48,281 --> 00:13:49,541 (heels click) 293 00:13:49,542 --> 00:13:53,811 At the time, Nazi Germany's highest naval award. 294 00:13:53,812 --> 00:13:55,533 Achtung! Achtung! 295 00:13:56,653 --> 00:13:58,690 (guns blast) 296 00:13:58,691 --> 00:14:00,148 Dive! Dive! 297 00:14:00,149 --> 00:14:02,718 (klaxon blares repeatedly) Why the hell have you dived? 298 00:14:02,719 --> 00:14:05,309 Are you sure we couldn't have gotten away on the surface? 299 00:14:05,310 --> 00:14:10,053 But in March, 1941, his luck ran out. 300 00:14:10,054 --> 00:14:12,971 (explosion blasts) 301 00:14:13,994 --> 00:14:16,293 (metal creaking) 302 00:14:16,294 --> 00:14:18,929 Sir, we've lost all thrust in the propellers. 303 00:14:18,930 --> 00:14:21,419 Blow the ballast tanks, everything we've got. 304 00:14:21,420 --> 00:14:22,563 We have to lose depth. 305 00:14:23,557 --> 00:14:26,307 (thunder cracks) 306 00:14:27,541 --> 00:14:30,026 Prepare scuttling charges 307 00:14:30,027 --> 00:14:32,313 and destroy all documents and ciphers. 308 00:14:33,867 --> 00:14:36,272 (dramatic music) 309 00:14:36,273 --> 00:14:38,709 No way back to Germany this time. 310 00:14:38,710 --> 00:14:41,460 (dramatic music) 311 00:14:42,832 --> 00:14:45,915 (footsteps treading) 312 00:14:46,842 --> 00:14:49,592 (chair clatters) 313 00:14:51,556 --> 00:14:55,139 Otto Kretschmer is this extraordinary U-boat ace. 314 00:14:55,140 --> 00:14:58,323 He's caught alive. That is such a win for the Allies. 315 00:14:59,310 --> 00:15:02,249 The MI9 have got hold of him. 316 00:15:02,250 --> 00:15:06,689 MI9 is a unit established to interrogate prisoners of war. 317 00:15:06,690 --> 00:15:09,666 It's like, if you like, a latter day Guantanamo Bay. 318 00:15:09,667 --> 00:15:13,107 "Here's your chance, boys. Drill into him. 319 00:15:13,108 --> 00:15:15,659 Download his microchip of knowledge, 320 00:15:15,660 --> 00:15:18,867 and you are gonna turn the tide of this war." 321 00:15:20,331 --> 00:15:23,279 (dramatic music) 322 00:15:23,280 --> 00:15:24,330 No, thanks. 323 00:15:25,200 --> 00:15:26,250 You speak English. 324 00:15:26,251 --> 00:15:28,679 Would you rather we spoke German? 325 00:15:28,680 --> 00:15:31,109 No, English is good. 326 00:15:31,110 --> 00:15:32,860 I might as well get used to it now. 327 00:15:35,550 --> 00:15:38,579 Quite an impressive tonnage tally, Commander Kretschmer. 328 00:15:38,580 --> 00:15:40,379 Must make you very popular back home. 329 00:15:40,380 --> 00:15:43,200 The "Tonnage King," isn't that what Goebbels calls you? 330 00:15:44,010 --> 00:15:46,319 It's just propaganda. 331 00:15:46,320 --> 00:15:48,989 I make good copy for the Nazi papers. 332 00:15:48,990 --> 00:15:51,119 My picture gets more women waving flags, 333 00:15:51,120 --> 00:15:54,527 more men signing up to the U-boat corps. 334 00:15:54,528 --> 00:15:56,059 What for? 335 00:15:56,060 --> 00:15:58,773 To sink more ships for Hitler? 336 00:16:01,110 --> 00:16:04,439 Sorry if I don't seem too, uh, enthusiastic. 337 00:16:04,440 --> 00:16:06,303 I grew weary of this war long ago. 338 00:16:09,360 --> 00:16:10,923 You won't miss sinking ships? 339 00:16:12,360 --> 00:16:13,983 I have sunk enough ships. 340 00:16:14,970 --> 00:16:17,193 The thrill of the hunt left me long ago too. 341 00:16:20,922 --> 00:16:22,200 And how do you hunt? 342 00:16:24,210 --> 00:16:26,519 You've sunk more ships than anyone. 343 00:16:26,520 --> 00:16:28,172 How do you do it? 344 00:16:28,173 --> 00:16:29,313 What are your tactics? 345 00:16:33,043 --> 00:16:37,439 A U-boat captain, I mean a real captain, 346 00:16:37,440 --> 00:16:39,929 has to be able to take advantage of whatever 347 00:16:39,930 --> 00:16:42,689 the passing moment offers. 348 00:16:42,690 --> 00:16:45,140 You never know when you'll stumble upon a convoy. 349 00:16:46,500 --> 00:16:49,439 A real captain is born with the intuition 350 00:16:49,440 --> 00:16:53,583 to know when to attack and how to press home your advantage. 351 00:16:55,740 --> 00:16:56,790 Smashing. 352 00:16:59,010 --> 00:17:03,629 Do they get the key to Otto Kretschmer's knowledge? 353 00:17:03,630 --> 00:17:04,949 Do they find a way in? 354 00:17:04,950 --> 00:17:06,479 Do they? Hell, as like. 355 00:17:06,480 --> 00:17:09,989 This guy ain't the top U- boats captain for no good reason. 356 00:17:09,990 --> 00:17:13,023 Kretschmer reveals very little to his captors. 357 00:17:13,980 --> 00:17:17,718 Doenitz's U-boat tactics remain a mystery. 358 00:17:17,719 --> 00:17:20,469 (dramatic music) 359 00:17:22,230 --> 00:17:24,299 At Western Approaches Command, 360 00:17:24,300 --> 00:17:26,703 Roberts tries to decipher them. 361 00:17:30,000 --> 00:17:32,849 Sir, the report you requested. 362 00:17:32,850 --> 00:17:33,900 Ah. 363 00:17:35,670 --> 00:17:37,383 Convoy HG 76. 364 00:17:38,670 --> 00:17:40,950 Commander Walker's famous Buttercup tactic. 365 00:17:44,160 --> 00:17:45,306 Thank you. 366 00:17:45,307 --> 00:17:46,166 Sir. 367 00:17:46,167 --> 00:17:48,929 The report of proceedings was a standard report 368 00:17:48,930 --> 00:17:51,659 that was written by anybody in the navy 369 00:17:51,660 --> 00:17:53,759 who had encountered the enemy. 370 00:17:53,760 --> 00:17:55,469 It explains what the enemy has done. 371 00:17:55,470 --> 00:17:59,459 But it also explains what the commander 372 00:17:59,460 --> 00:18:01,589 from the Allied side has done. 373 00:18:01,590 --> 00:18:02,959 Buttercup astern! 374 00:18:02,960 --> 00:18:06,299 HG 76 is important because Walker 375 00:18:06,300 --> 00:18:08,249 had some success doing it. 376 00:18:08,250 --> 00:18:12,180 He wants to understand why Walker was successful. 377 00:18:12,181 --> 00:18:13,049 (glasses clink) 378 00:18:13,050 --> 00:18:13,882 Sir. 379 00:18:13,883 --> 00:18:16,079 What has he thought up? 380 00:18:16,080 --> 00:18:18,239 Why did he behave the way he did? 381 00:18:18,240 --> 00:18:21,659 But if you're looking at a report, any kind of report, 382 00:18:21,660 --> 00:18:23,129 they're very, very dry. 383 00:18:23,130 --> 00:18:25,199 They don't really tell you anything 384 00:18:25,200 --> 00:18:28,503 about the human side of decisions that are being made. 385 00:18:30,076 --> 00:18:33,076 (door knocks twice) 386 00:18:33,990 --> 00:18:35,040 Enter. 387 00:18:35,041 --> 00:18:36,518 (latch clicks) 388 00:18:36,519 --> 00:18:37,773 Sir, Commander Roberts. 389 00:18:39,351 --> 00:18:42,569 What is it, Roberts? (door slams) 390 00:18:42,570 --> 00:18:43,859 Sir, I'd like permission to speak 391 00:18:43,860 --> 00:18:47,043 with Commander Walker about convoy HG 76. 392 00:18:47,044 --> 00:18:51,149 Don't you have his report of proceedings? 393 00:18:51,150 --> 00:18:52,200 Yes, sir. I do. 394 00:18:52,860 --> 00:18:53,969 And you've read it? 395 00:18:53,970 --> 00:18:55,049 Yes, sir. 396 00:18:55,050 --> 00:18:58,259 But to truly understand how Buttercup works, 397 00:18:58,260 --> 00:19:00,599 I need to speak with the commander. 398 00:19:00,600 --> 00:19:02,969 What assumptions did he make? 399 00:19:02,970 --> 00:19:04,770 Why deploy his escorts where he did? 400 00:19:07,830 --> 00:19:09,959 Roberts, Buttercup works. 401 00:19:09,960 --> 00:19:12,959 It's a sound tactic, which is why I ordered 402 00:19:12,960 --> 00:19:16,169 for it to be put into group operational instructions. 403 00:19:16,170 --> 00:19:17,220 I'm aware, sir. 404 00:19:20,355 --> 00:19:22,349 And now our escorts are being fitted 405 00:19:22,350 --> 00:19:24,363 with a new piece of technology. 406 00:19:26,940 --> 00:19:30,179 Ship-mounted radar will be able to spot U-boats 407 00:19:30,180 --> 00:19:31,893 on the surface miles way. 408 00:19:32,850 --> 00:19:35,159 That would be a great help, sir, undoubtedly. 409 00:19:35,160 --> 00:19:36,119 But to complete my work, 410 00:19:36,120 --> 00:19:38,570 I will still need to speak with Commander Walker. 411 00:19:40,997 --> 00:19:44,080 (suspenseful music) 412 00:19:45,786 --> 00:19:46,953 (sighs) Very well. 413 00:19:48,360 --> 00:19:50,459 When Walker gets back from sea, 414 00:19:50,460 --> 00:19:53,373 if he can spare the time, you may. 415 00:19:55,590 --> 00:19:56,640 Thank you, sir. 416 00:19:57,360 --> 00:19:59,103 Now, if you don't mind. 417 00:20:04,819 --> 00:20:06,899 (door thumps) 418 00:20:06,900 --> 00:20:10,349 And Noble has another reason to be confident. 419 00:20:10,350 --> 00:20:12,329 The work of the Wrens is turning 420 00:20:12,330 --> 00:20:15,993 Western Approaches Command into an intelligence hub. 421 00:20:17,040 --> 00:20:18,449 Up and down the country, 422 00:20:18,450 --> 00:20:21,149 Wrens working in radio listening sites, 423 00:20:21,150 --> 00:20:25,413 known as Y-stations, are tracking U-boat positions. 424 00:20:27,090 --> 00:20:30,959 My first station was on the Yorkshire coast, 425 00:20:30,960 --> 00:20:33,149 not very far from Scarborough 426 00:20:33,150 --> 00:20:37,139 where there was a very big listening center. 427 00:20:37,140 --> 00:20:38,789 By comparing the bearing 428 00:20:38,790 --> 00:20:42,449 of the U-boat's radio signal with another Y-station, 429 00:20:42,450 --> 00:20:45,663 the U-boat's position can be triangulated. 430 00:20:46,620 --> 00:20:49,559 U-boats, of course, very seldom spoke. 431 00:20:49,560 --> 00:20:51,599 But now and then, one would come up 432 00:20:51,600 --> 00:20:56,600 and would do a signal to its base or to other U-boats. 433 00:20:57,510 --> 00:21:00,479 When they did, there was a very, very tense atmosphere 434 00:21:00,480 --> 00:21:05,480 because there was such a menace to our convoys and ships. 435 00:21:06,120 --> 00:21:08,669 I was there when a U-boat came up 436 00:21:08,670 --> 00:21:11,609 while they got the signal from the U-boat down, 437 00:21:11,610 --> 00:21:14,459 and particularly, the position of the U-boat. 438 00:21:14,460 --> 00:21:17,069 Because they could then report this back to Admiralty 439 00:21:17,070 --> 00:21:19,949 and they might be able to take action. 440 00:21:19,950 --> 00:21:21,239 Very good. 441 00:21:21,240 --> 00:21:24,149 That intelligence arrives pretty pronto 442 00:21:24,150 --> 00:21:26,849 via radio to Western Approaches 443 00:21:26,850 --> 00:21:30,419 telling you the real-time positions of U-boat flotillas. 444 00:21:30,420 --> 00:21:31,409 So, you plot them. 445 00:21:31,410 --> 00:21:34,859 You mark them on your giant map on the wall. 446 00:21:34,860 --> 00:21:37,529 And Western Approaches are also benefiting 447 00:21:37,530 --> 00:21:40,893 from long-range, aerial photo reconnaissance. 448 00:21:42,300 --> 00:21:45,329 A lot of the analysis of these photographs 449 00:21:45,330 --> 00:21:46,679 was done by women. 450 00:21:46,680 --> 00:21:48,029 They wanted to see, for example, 451 00:21:48,030 --> 00:21:50,609 the U-boat pens along the French coast. 452 00:21:50,610 --> 00:21:52,589 By looking at these sorts of images, 453 00:21:52,590 --> 00:21:54,989 you had more of an idea of when they were going 454 00:21:54,990 --> 00:21:55,822 to leave the pens. 455 00:21:55,823 --> 00:21:56,729 When did they get back? 456 00:21:56,730 --> 00:22:00,899 How long were they out at sea, and what was their direction? 457 00:22:00,900 --> 00:22:03,929 It means Western Approaches are much more aware 458 00:22:03,930 --> 00:22:06,719 of when to expect attacks. 459 00:22:06,720 --> 00:22:08,129 Excellent. Thank you. 460 00:22:08,130 --> 00:22:09,180 That's good work. 461 00:22:12,360 --> 00:22:14,489 But they still can't work out 462 00:22:14,490 --> 00:22:18,119 how the U-boats are attacking the convoys. 463 00:22:18,120 --> 00:22:19,533 Sir, this is the room. 464 00:22:20,161 --> 00:22:23,669 Candidates will be with you shortly. 465 00:22:23,670 --> 00:22:24,882 Thank you. 466 00:22:24,883 --> 00:22:25,933 Yes, sir. 467 00:22:26,707 --> 00:22:28,469 Before he can begin his work, 468 00:22:28,470 --> 00:22:31,233 Roberts clearly needs a team. 469 00:22:32,730 --> 00:22:35,849 He needs people who are quote-unquote whip sharp. 470 00:22:35,850 --> 00:22:37,499 He needs the finest brains. 471 00:22:37,500 --> 00:22:41,064 Boys who are gonna knock the tactics back at the enemy. 472 00:22:41,065 --> 00:22:44,065 (door latch clicks) 473 00:22:46,007 --> 00:22:48,029 (door clatters) 474 00:22:48,030 --> 00:22:49,233 Please, take a seat. 475 00:22:50,553 --> 00:22:52,769 (candidate sighs) 476 00:22:52,770 --> 00:22:55,173 Lieutenant Commander Cousins, DSC, sir. 477 00:22:56,280 --> 00:22:57,330 DSC? 478 00:22:58,200 --> 00:23:00,479 Distinguished Service Cross, sir, 479 00:23:00,480 --> 00:23:02,520 awarded for gallantry against the enemy. 480 00:23:04,050 --> 00:23:05,100 I see. 481 00:23:06,210 --> 00:23:08,190 What experience do you have of tactics? 482 00:23:10,140 --> 00:23:11,429 Tactics? 483 00:23:11,430 --> 00:23:14,879 Uh, we smash the U-boats with depth charges. 484 00:23:14,880 --> 00:23:16,019 That's all we need. 485 00:23:16,020 --> 00:23:17,720 We hound them out of the Atlantic. 486 00:23:18,675 --> 00:23:21,119 (dramatic music) 487 00:23:21,120 --> 00:23:22,170 I see. 488 00:23:23,340 --> 00:23:24,390 Thank you. 489 00:23:26,157 --> 00:23:27,207 Thank you. 490 00:23:29,332 --> 00:23:31,082 (door latch clicks) 491 00:23:31,083 --> 00:23:33,750 (door clatters) 492 00:23:36,742 --> 00:23:39,742 (door latch clicks) 493 00:23:40,683 --> 00:23:43,557 (door clatters) 494 00:23:43,558 --> 00:23:45,475 Oh, yeah, ooh, there. 495 00:23:48,900 --> 00:23:51,483 Lieutenant-Commander Hyam, sir. 496 00:23:54,000 --> 00:23:56,099 Your experience of tactics? 497 00:23:56,100 --> 00:24:00,123 Sir, I've served on both submarines and ships. 498 00:24:03,070 --> 00:24:04,619 And tactics? 499 00:24:04,620 --> 00:24:05,999 My ship sunk. 500 00:24:06,000 --> 00:24:10,515 I had to be hauled outta the water on a rope. (laughing) 501 00:24:10,516 --> 00:24:13,349 (dramatic music) 502 00:24:16,620 --> 00:24:17,670 Dismissed. 503 00:24:20,190 --> 00:24:21,749 Doenitz is a genius. 504 00:24:21,750 --> 00:24:25,259 He needs men who are able to think mathematically, 505 00:24:25,260 --> 00:24:28,653 tactically, very clear-headed, clear-minded. 506 00:24:29,640 --> 00:24:31,799 These are clearly not the sort of men 507 00:24:31,800 --> 00:24:35,572 that he's going to need to decipher Doenitz tactics. 508 00:24:35,573 --> 00:24:37,763 (door latch clicks) 509 00:24:37,764 --> 00:24:40,778 (door clatters) 510 00:24:40,779 --> 00:24:42,569 (briefcase thuds) 511 00:24:42,570 --> 00:24:45,599 Commander Roberts, Vera Laughton Mathews, 512 00:24:45,600 --> 00:24:48,329 director of the Women's Royal Naval Service. 513 00:24:48,330 --> 00:24:49,380 The Wrens? 514 00:24:51,541 --> 00:24:54,291 (papers shuffle) 515 00:24:55,643 --> 00:24:58,019 (curtains sliding) 516 00:24:58,020 --> 00:24:59,853 I hear you're in need of staff. 517 00:25:03,030 --> 00:25:04,829 I can meet all your requirements. 518 00:25:04,830 --> 00:25:07,889 I've been recruiting the people you need for three years. 519 00:25:07,890 --> 00:25:10,829 Wrens? I need naval officers. 520 00:25:10,830 --> 00:25:12,713 And how's that working for you, hmm? 521 00:25:14,520 --> 00:25:17,052 Wren Drake, please enter. 522 00:25:17,053 --> 00:25:20,377 (door latch clicks) 523 00:25:20,378 --> 00:25:21,419 (door clatters) 524 00:25:21,420 --> 00:25:22,470 Please take a seat. 525 00:25:27,060 --> 00:25:28,649 Elizabeth Drake. 526 00:25:28,650 --> 00:25:32,159 The daughter of an insurance actuary, yes? 527 00:25:32,160 --> 00:25:33,419 Yes, ma'am. 528 00:25:33,420 --> 00:25:36,959 Measuring risk must run in your family, yes? 529 00:25:36,960 --> 00:25:38,309 Yes, ma'am. 530 00:25:38,310 --> 00:25:40,769 Thank you, Drake. That'll be all. 531 00:25:40,770 --> 00:25:41,820 Yes, ma'am. 532 00:25:44,310 --> 00:25:47,373 Sounds essential for your tactical game, commander. 533 00:25:47,374 --> 00:25:49,259 Next! 534 00:25:49,260 --> 00:25:50,530 Wren Nancy Wales, sir 535 00:25:51,810 --> 00:25:55,889 Wren Wales, what experience do you have of tactics? 536 00:25:55,890 --> 00:25:56,940 Well, sir, 537 00:25:57,570 --> 00:26:00,149 I captained the Yorkshire hockey team for years. 538 00:26:00,150 --> 00:26:02,699 An expert in team tactics. 539 00:26:02,700 --> 00:26:03,753 Thank you, Wales. 540 00:26:07,541 --> 00:26:12,329 Janet Okell, I hear you are a formidable bridge player. 541 00:26:12,330 --> 00:26:13,589 Well, yes, ma'am. 542 00:26:13,590 --> 00:26:17,283 And what makes for a formidable bridge player? 543 00:26:18,150 --> 00:26:22,109 Well, readin' your opponents is important, ma'am. 544 00:26:22,110 --> 00:26:25,143 Reading opponents and scenarios strategically. 545 00:26:27,270 --> 00:26:29,099 Ma'am, what is this all about? 546 00:26:29,100 --> 00:26:30,963 Thank you, Okell. That'll be all. 547 00:26:34,140 --> 00:26:36,273 And finally, a real gem. 548 00:26:38,160 --> 00:26:41,031 Wren Laidlaw, please enter. 549 00:26:41,032 --> 00:26:43,105 (door latch clicks) 550 00:26:43,106 --> 00:26:44,580 (door clatters) 551 00:26:44,581 --> 00:26:47,414 (dramatic music) 552 00:26:48,390 --> 00:26:50,099 Good afternoon, ma'am. 553 00:26:50,100 --> 00:26:51,150 Sir. 554 00:26:52,830 --> 00:26:54,603 Wren Jean Laidlaw, accountant. 555 00:26:57,480 --> 00:26:58,530 Yes, sir. 556 00:26:59,430 --> 00:27:01,180 I haven't met a woman accountant. 557 00:27:01,181 --> 00:27:03,689 I'm one of the first to qualify 558 00:27:03,690 --> 00:27:05,669 in the United Kingdom, sir. 559 00:27:05,670 --> 00:27:06,720 I see. 560 00:27:07,770 --> 00:27:10,499 Keen mind for numbers, I suppose? 561 00:27:10,500 --> 00:27:12,599 Yes, sir. Very keen. 562 00:27:12,600 --> 00:27:16,383 Just what your game needs to calculate those moves. 563 00:27:17,280 --> 00:27:18,330 I suppose. 564 00:27:19,860 --> 00:27:20,910 Indeed. 565 00:27:21,061 --> 00:27:23,009 Thank you, Laidlaw. 566 00:27:23,010 --> 00:27:24,239 That'll be all. 567 00:27:24,240 --> 00:27:25,499 Yes ma'am. 568 00:27:25,500 --> 00:27:26,550 Sir. 569 00:27:27,352 --> 00:27:30,285 (dramatic music) 570 00:27:30,286 --> 00:27:31,529 (door clatters) 571 00:27:31,530 --> 00:27:32,580 Right. 572 00:27:33,420 --> 00:27:34,670 All of them, commander. 573 00:27:35,970 --> 00:27:39,153 And they all bring a special set of skills to the table. 574 00:27:40,860 --> 00:27:42,423 Exactly what the game needs. 575 00:27:43,260 --> 00:27:44,849 In the early war period, 576 00:27:44,850 --> 00:27:48,599 almost every nation does not consider 577 00:27:48,600 --> 00:27:50,879 women for these sort of roles. 578 00:27:50,880 --> 00:27:52,473 The Wrens were a risk. 579 00:27:53,700 --> 00:27:56,159 The task these young women are set 580 00:27:56,160 --> 00:27:58,649 is one of the most important in the war. 581 00:27:58,650 --> 00:28:02,189 If the Battle of the Atlantic is lost, Britain has lost. 582 00:28:02,190 --> 00:28:03,633 And if Britain has lost, 583 00:28:04,470 --> 00:28:06,770 the Western Allies will probably lose the war. 584 00:28:08,521 --> 00:28:11,969 (whimsical music) 585 00:28:11,970 --> 00:28:14,789 In Liverpool, Gilbert Roberts and the Wrens 586 00:28:14,790 --> 00:28:16,923 begin the next phase of their mission. 587 00:28:18,840 --> 00:28:19,890 What knot is that? 588 00:28:20,880 --> 00:28:22,379 It's a bowline, sir. 589 00:28:22,380 --> 00:28:23,699 Where'd you learn it? 590 00:28:23,700 --> 00:28:24,750 The Sea Rangers. 591 00:28:25,590 --> 00:28:27,140 The simplest, most resilient. 592 00:28:28,316 --> 00:28:31,149 (whimsical music) 593 00:28:37,560 --> 00:28:38,610 Very good. 594 00:28:41,820 --> 00:28:45,963 Men, rig the canvas sheets around the frames like these. 595 00:28:46,920 --> 00:28:47,970 Yes, sir. 596 00:28:48,600 --> 00:28:52,109 Sir, your linoleum, string, paint, chalk, 597 00:28:52,110 --> 00:28:53,463 and model wooden ships. 598 00:28:54,660 --> 00:28:55,710 Excellent. 599 00:29:01,470 --> 00:29:04,739 Any news on the great Otto Kretschmer's interrogation. 600 00:29:04,740 --> 00:29:06,543 Did he spill their U-boat secrets? 601 00:29:06,544 --> 00:29:08,339 Of course he didn't. 602 00:29:08,340 --> 00:29:09,690 That would be far too easy. 603 00:29:10,620 --> 00:29:12,959 It's up to us to decode them. 604 00:29:12,960 --> 00:29:15,929 And the first step for that is to build the board 605 00:29:15,930 --> 00:29:17,483 for the war game. 606 00:29:17,484 --> 00:29:19,706 The board, sir? 607 00:29:19,707 --> 00:29:20,757 The board. 608 00:29:21,827 --> 00:29:25,494 (rug shuffles and clatters) 609 00:29:27,105 --> 00:29:28,514 (Roberts coughs) 610 00:29:28,515 --> 00:29:29,670 The board 611 00:29:29,671 --> 00:29:31,754 Sir, are you all right? 612 00:29:32,850 --> 00:29:33,900 The board. 613 00:29:33,901 --> 00:29:37,079 This is the thing which is going to win 614 00:29:37,080 --> 00:29:39,029 the Battle of the Atlantic. 615 00:29:39,030 --> 00:29:42,209 I mean, the idea is preposterous. 616 00:29:42,210 --> 00:29:45,359 Oh, and sir, Commander Walker's just returned from sea. 617 00:29:45,360 --> 00:29:47,099 He's waiting in your office. 618 00:29:47,100 --> 00:29:49,395 Well, why didn't you say! 619 00:29:49,396 --> 00:29:51,839 (dramatic music) 620 00:29:51,840 --> 00:29:52,890 Buttercup. 621 00:29:53,461 --> 00:29:55,342 Wren Laidlaw. 622 00:29:55,343 --> 00:29:56,459 Yes, sir. 623 00:29:56,460 --> 00:29:59,193 Wait 10 minutes and join me with Commander Walker. 624 00:30:00,600 --> 00:30:01,650 Yes, sir. 625 00:30:02,996 --> 00:30:05,746 (dramatic music) 626 00:30:10,170 --> 00:30:14,309 Roberts wants to understand how Buttercup works. 627 00:30:14,310 --> 00:30:15,389 Commander Walker. 628 00:30:15,390 --> 00:30:18,299 The chance to sit down with Walker 629 00:30:18,300 --> 00:30:21,209 and actually try and get inside his mind, 630 00:30:21,210 --> 00:30:23,459 this is a crucial moment. 631 00:30:23,460 --> 00:30:25,739 What's this about, Roberts. 632 00:30:25,740 --> 00:30:30,029 You want a debriefing on Buttercup to help play a game. 633 00:30:30,030 --> 00:30:33,749 A war game to play through scenarios, 634 00:30:33,750 --> 00:30:35,609 decipher Doenitz's tactics 635 00:30:35,610 --> 00:30:37,649 and learn how to sink his U-boats. 636 00:30:37,650 --> 00:30:41,729 Something I've actually done using Buttercup. 637 00:30:41,730 --> 00:30:43,763 Which is why I wanted to speak with you. 638 00:30:48,281 --> 00:30:49,364 Convoy HG 76. 639 00:30:52,170 --> 00:30:56,553 32 merchant ships, sailing homeward from Gibraltar. 640 00:30:57,960 --> 00:31:00,929 19th of December, HMS Stanley is torpedoed, 641 00:31:00,930 --> 00:31:02,163 and you order Buttercup. 642 00:31:03,570 --> 00:31:04,620 What happens then? 643 00:31:05,518 --> 00:31:08,435 (explosion blasts) 644 00:31:11,670 --> 00:31:12,797 Buttercup astern. 645 00:31:14,681 --> 00:31:18,749 Well, I've drilled all my escort commanders 646 00:31:18,750 --> 00:31:21,269 to go to battle stations on the order "Buttercup." 647 00:31:21,270 --> 00:31:23,013 They, uh, turn away from the- 648 00:31:24,000 --> 00:31:25,050 Ah, Laidlaw. 649 00:31:26,250 --> 00:31:27,813 Please, take a seat. 650 00:31:28,950 --> 00:31:31,289 Commander Walker, this is Wren Laidlaw, 651 00:31:31,290 --> 00:31:32,463 a member of my staff. 652 00:31:34,050 --> 00:31:36,993 Laidlaw is a, is an accountant by trade. 653 00:31:38,250 --> 00:31:40,409 I've never met a woman accountant. 654 00:31:40,410 --> 00:31:43,589 Laidlaw is one of the first in the country to qualify. 655 00:31:43,590 --> 00:31:44,640 So, now you have. 656 00:31:47,988 --> 00:31:50,155 Ah, the Stanley was hit. 657 00:31:51,390 --> 00:31:54,449 We can't be sure exactly where the U-boat fired from. 658 00:31:54,450 --> 00:31:56,879 But they fire from outside the convoy in. 659 00:31:56,880 --> 00:31:59,489 Once a ship is hit, 660 00:31:59,490 --> 00:32:01,653 they escape by motoring along the surface. 661 00:32:02,520 --> 00:32:03,929 When we order Buttercup, 662 00:32:03,930 --> 00:32:08,279 all escort ships turn outward away from the convoy, 663 00:32:08,280 --> 00:32:11,819 full speed, chase down the fleeing sub. 664 00:32:11,820 --> 00:32:15,359 Sir, how can you see the U-boats? 665 00:32:15,360 --> 00:32:17,110 The attack was at night, wasn't it? 666 00:32:18,480 --> 00:32:23,480 We fire star shells, flares that light up the sea. 667 00:32:25,080 --> 00:32:26,849 Uh, we search for 20 minutes. 668 00:32:26,850 --> 00:32:28,169 We spot a U-boat. 669 00:32:28,170 --> 00:32:31,335 Uh, well, we destroy them. 670 00:32:31,336 --> 00:32:35,639 (dramatic music) (waves crashing) 671 00:32:35,640 --> 00:32:38,639 Find that damned hearse and sink it. 672 00:32:38,640 --> 00:32:40,203 Buttercup starboard. 673 00:32:42,631 --> 00:32:45,539 (flares pop and sizzle) 674 00:32:45,540 --> 00:32:46,923 Come into our little trap. 675 00:32:48,186 --> 00:32:53,186 (water splashing) (dramatic music) 676 00:32:53,310 --> 00:32:54,360 Prepare to ram. 677 00:32:55,135 --> 00:32:58,465 (dramatic music) 678 00:32:58,466 --> 00:33:01,049 (ship crashes) 679 00:33:04,410 --> 00:33:05,823 Buttercup has prevailed. 680 00:33:09,570 --> 00:33:10,623 Dearest Buttercup. 681 00:33:11,460 --> 00:33:12,510 And it worked? 682 00:33:14,250 --> 00:33:19,250 My dear, we only lost two convoy ships. 683 00:33:19,650 --> 00:33:23,129 I personally sank two U-boats 684 00:33:23,130 --> 00:33:26,789 and three more were hit by other forces under my command. 685 00:33:26,790 --> 00:33:31,790 Sir, HG 76 had 16 escort ships 686 00:33:33,180 --> 00:33:36,089 protecting 32 merchant vessels. 687 00:33:36,090 --> 00:33:37,863 But is that a heavy escort? 688 00:33:39,060 --> 00:33:43,169 Well, uh, more than most North Atlantic convoys. 689 00:33:43,170 --> 00:33:46,679 But sailing out of Gibraltar, if you don't go in heavy, 690 00:33:46,680 --> 00:33:49,649 then you're asking for trouble. 691 00:33:49,650 --> 00:33:51,783 And how many escort ships were lost? 692 00:33:54,780 --> 00:33:55,830 Two escorts. 693 00:33:56,610 --> 00:33:59,163 Including the aircraft carrier HMS Audacity. 694 00:34:00,455 --> 00:34:03,205 (dramatic music) 695 00:34:04,560 --> 00:34:07,529 Buttercup works. 696 00:34:07,530 --> 00:34:10,979 We sank five U-boats. 697 00:34:10,980 --> 00:34:13,859 Admiral Noble even asked me to write it up 698 00:34:13,860 --> 00:34:17,129 for the escort group operational instructions. 699 00:34:17,130 --> 00:34:18,180 Yes. 700 00:34:20,080 --> 00:34:21,130 So I understand. 701 00:34:22,710 --> 00:34:23,969 Thank you. 702 00:34:23,970 --> 00:34:27,149 Everything they tried previously just failed. 703 00:34:27,150 --> 00:34:30,299 And so this was really the first glimmer of success. 704 00:34:30,300 --> 00:34:31,863 I mean, it was a success. 705 00:34:34,830 --> 00:34:37,949 Walker manages to sink two U-boats himself, 706 00:34:37,950 --> 00:34:40,919 and three others were sunk in this whole operation. 707 00:34:40,920 --> 00:34:42,813 But it was very, very costly. 708 00:34:44,508 --> 00:34:47,258 (dramatic music) 709 00:34:48,997 --> 00:34:51,497 (light music) 710 00:34:57,451 --> 00:34:59,729 Everything's in place. 711 00:34:59,730 --> 00:35:01,679 Roberts has got his game. 712 00:35:01,680 --> 00:35:05,129 He's got his bits in order to make his game work. 713 00:35:05,130 --> 00:35:06,839 He's got detailed battle plans, 714 00:35:06,840 --> 00:35:09,179 so he can work out what the U-boats have been doing. 715 00:35:09,180 --> 00:35:13,169 And to help him, he's got his team of brilliant minds. 716 00:35:13,170 --> 00:35:17,033 These young, dependable women from all sorts of backgrounds. 717 00:35:17,034 --> 00:35:20,117 (footsteps thumping) 718 00:35:25,381 --> 00:35:27,389 So smart. 719 00:35:27,390 --> 00:35:30,539 Vera Laughton Mathews must be incredibly proud. 720 00:35:30,540 --> 00:35:33,479 She's handpicked these young women herself, 721 00:35:33,480 --> 00:35:35,789 and these women are not being asked to do 722 00:35:35,790 --> 00:35:40,473 rather menial tasks of answering phones or driving cars. 723 00:35:41,370 --> 00:35:43,799 This was taking the fight to the enemy 724 00:35:43,800 --> 00:35:48,800 and spearheading a mission to save lives at sea. 725 00:35:48,990 --> 00:35:52,349 This was using gray matter, 726 00:35:52,350 --> 00:35:53,913 women's gray matter. 727 00:35:55,830 --> 00:35:57,629 Wrens, test make a start. 728 00:35:57,630 --> 00:36:01,859 Welcome to the Western Approaches Tactical Unit. 729 00:36:01,860 --> 00:36:03,809 WATU, for short. 730 00:36:03,810 --> 00:36:06,329 Commander Roberts, (door slams) 731 00:36:06,330 --> 00:36:07,679 Janet Okell. 732 00:36:07,680 --> 00:36:08,969 Sir, I'm so sorry I'm late. 733 00:36:08,970 --> 00:36:11,549 I, I, I took a wrong turn and then another and another, 734 00:36:11,550 --> 00:36:13,439 and I couldn't find my way back 735 00:36:13,440 --> 00:36:14,870 It's all right. 736 00:36:14,871 --> 00:36:15,921 So sorry, sir. 737 00:36:17,193 --> 00:36:18,839 And I don't have a uniform yet. 738 00:36:18,840 --> 00:36:20,789 That's fine. I'm glad you could join us. 739 00:36:20,790 --> 00:36:22,499 Uniforms are here. 740 00:36:22,500 --> 00:36:23,973 Please, collect yours. 741 00:36:24,421 --> 00:36:27,059 This is Chief Yeoman Rainer. 742 00:36:27,060 --> 00:36:29,429 He worked with me at Portsmouth. 743 00:36:29,430 --> 00:36:31,023 He knows the game inside out. 744 00:36:32,730 --> 00:36:34,480 Sir, this isn't a Wren's uniform. 745 00:36:35,370 --> 00:36:37,919 Well, you'll be working a lot on the floor. 746 00:36:37,920 --> 00:36:39,509 Sir? 747 00:36:39,510 --> 00:36:42,239 Measuring on your hands knees and so. 748 00:36:42,240 --> 00:36:43,072 Sir. 749 00:36:43,073 --> 00:36:45,149 For this work, the standard skirt 750 00:36:45,150 --> 00:36:47,189 isn't exactly appropriate. 751 00:36:47,190 --> 00:36:49,411 We are wearing the trousers now. 752 00:36:49,412 --> 00:36:50,789 (Wrens giggle) 753 00:36:50,790 --> 00:36:51,840 Indeed. 754 00:36:53,790 --> 00:36:57,119 Ladies, if we lose the Battle of the Atlantic, 755 00:36:57,120 --> 00:36:58,170 we lose the war. 756 00:36:59,100 --> 00:37:03,149 Our job is to find a way to sink the U-boats. 757 00:37:03,150 --> 00:37:04,529 But before we can do this, 758 00:37:04,530 --> 00:37:07,949 we need to decipher Doenitz's tactics. 759 00:37:07,950 --> 00:37:09,760 That is what we will do here 760 00:37:10,890 --> 00:37:14,530 by playing through scenarios and recreating battles 761 00:37:15,390 --> 00:37:16,440 in a war game. 762 00:37:18,720 --> 00:37:19,770 This is our board. 763 00:37:20,700 --> 00:37:22,233 A block for the convoy, 764 00:37:23,100 --> 00:37:25,383 model ships for the escorts. 765 00:37:28,800 --> 00:37:31,529 The players are divided into U-boat captains 766 00:37:31,530 --> 00:37:33,179 and escort commanders. 767 00:37:33,180 --> 00:37:36,659 Now, the escort commanders stand behind these screens 768 00:37:36,660 --> 00:37:39,603 and view the board through these lenses. 769 00:37:40,500 --> 00:37:41,733 Wren Drake, would you? 770 00:37:46,950 --> 00:37:48,650 How much of the board can you see? 771 00:37:49,560 --> 00:37:51,123 Sir, I can't see anything. 772 00:37:53,640 --> 00:37:55,623 Ah, yes. Bit of a problem. 773 00:37:57,634 --> 00:38:00,359 (stool thumps) 774 00:38:00,360 --> 00:38:02,223 How about now? What can you see? 775 00:38:03,480 --> 00:38:06,179 Not much, just a few models. 776 00:38:06,180 --> 00:38:07,323 Just like at sea. 777 00:38:07,351 --> 00:38:09,299 Exactly. 778 00:38:09,300 --> 00:38:11,939 It mimics limited visibility, 779 00:38:11,940 --> 00:38:15,806 just like a convoy stretched for miles across the ocean. 780 00:38:15,807 --> 00:38:18,416 And the U-boat captain, Commander Roberts. 781 00:38:18,417 --> 00:38:21,963 The U-boat captain sits at the high table. 782 00:38:23,490 --> 00:38:26,032 There isn't a model for the U-boat. 783 00:38:26,033 --> 00:38:28,319 No, the escorts can't see the U-boats. 784 00:38:28,320 --> 00:38:29,879 Just like at sea. 785 00:38:29,880 --> 00:38:31,930 So, how do we plot their position, sir? 786 00:38:33,270 --> 00:38:34,593 Brown chalk. 787 00:38:40,620 --> 00:38:44,205 Drake, can you see the U-boat track? 788 00:38:44,206 --> 00:38:45,959 Not a thing, sir. 789 00:38:45,960 --> 00:38:47,010 Brown on brown. 790 00:38:47,730 --> 00:38:48,780 Thank you, Drake. 791 00:38:52,740 --> 00:38:55,469 An adjudicator hands action events to the players 792 00:38:55,470 --> 00:38:57,119 written on these chits. 793 00:38:57,120 --> 00:39:00,809 U-boats contacts, aircraft sightings, ASDIC pings, 794 00:39:00,810 --> 00:39:01,893 ships torpedoed. 795 00:39:02,850 --> 00:39:05,750 The players are then given two minutes to make their move. 796 00:39:06,780 --> 00:39:11,459 They write down their instructions on these movement chits. 797 00:39:11,460 --> 00:39:16,460 Course, speed, ASDIC sweeps, depth charges dropped. 798 00:39:17,966 --> 00:39:20,909 Then they hand them back in silence 799 00:39:20,910 --> 00:39:23,549 so the opposition doesn't know their intention. 800 00:39:23,550 --> 00:39:26,403 And the plotters move the models. 801 00:39:28,230 --> 00:39:31,093 The aim of the game is to sink the U-boats. 802 00:39:32,430 --> 00:39:37,430 And the battle report we'll start with is convoy HG 76, 803 00:39:40,470 --> 00:39:41,803 Buttercup. 804 00:39:41,804 --> 00:39:43,609 (dramatic music stops) 805 00:39:43,610 --> 00:39:45,329 (bell clangs once) (dramatic music) 806 00:39:45,330 --> 00:39:47,279 Despite the Royal Navy's confidence 807 00:39:47,280 --> 00:39:50,129 that ship-mounted radar and better intelligence 808 00:39:50,130 --> 00:39:52,919 will turn the tide against the U-boats, 809 00:39:52,920 --> 00:39:55,739 they're still sinking ships faster 810 00:39:55,740 --> 00:39:58,043 than Britain can build them. 811 00:39:58,044 --> 00:40:00,509 (explosion rumbles) 812 00:40:00,510 --> 00:40:02,313 More and more U-boats keep coming. 813 00:40:03,540 --> 00:40:06,899 Doenitz developed the idea that 100 U-boats 814 00:40:06,900 --> 00:40:09,809 on active patrol in the North Atlantic 815 00:40:09,810 --> 00:40:12,693 could all but shut down transatlantic shipping. 816 00:40:15,360 --> 00:40:19,739 In April, 1941, Doenitz had only 28 U-boats 817 00:40:19,740 --> 00:40:21,633 hunting at any one time. 818 00:40:23,430 --> 00:40:28,430 By the beginning of 1942, that number has exploded. 819 00:40:28,980 --> 00:40:31,529 How many boats do we have at sea? 820 00:40:31,530 --> 00:40:33,387 88, Herr Admiral. 821 00:40:33,388 --> 00:40:34,438 88? 822 00:40:35,730 --> 00:40:38,913 That's close to the 100 we need to shut down the Atlantic. 823 00:40:45,390 --> 00:40:48,476 What is the monthly tally from Group Parkenschlag? 824 00:40:48,477 --> 00:40:53,039 Parkenschlag, a five U-boat wolf pack. 825 00:40:53,040 --> 00:40:58,040 23 merchant ships sunk for 150,000 tons in the last month. 826 00:40:59,460 --> 00:41:01,023 And they ran out of torpedoes. 827 00:41:04,920 --> 00:41:06,933 But they are just five U-boats. 828 00:41:12,780 --> 00:41:14,223 This is a feeding frenzy. 829 00:41:18,240 --> 00:41:21,790 They are gorging themselves off the coast of America. 830 00:41:21,791 --> 00:41:26,791 (dramatic music) (thunder rumbles) 831 00:41:28,175 --> 00:41:29,819 (equipment rattles) 832 00:41:29,820 --> 00:41:31,401 Fire! 833 00:41:31,402 --> 00:41:34,319 (torpedo whooshes) 834 00:41:35,262 --> 00:41:36,949 (explosion blasts) 835 00:41:36,950 --> 00:41:39,539 The German U-boat crews are having a field day 836 00:41:39,540 --> 00:41:41,729 off the American east coast. 837 00:41:41,730 --> 00:41:44,219 There were so many available targets 838 00:41:44,220 --> 00:41:46,919 that U-boat skippers could pick out the ones 839 00:41:46,920 --> 00:41:48,870 that they thought would be most useful. 840 00:41:49,770 --> 00:41:54,770 This led to a kind of specialization on hunting tankers. 841 00:41:55,950 --> 00:42:00,950 The most valuable prizes because fuel meant war. 842 00:42:02,229 --> 00:42:05,229 (explosion blasts) 843 00:42:07,470 --> 00:42:10,289 Britain's war machine runs on oil, 844 00:42:10,290 --> 00:42:12,959 and very little oil is making it across the Atlantic. 845 00:42:12,960 --> 00:42:15,329 Without fuel, Britain dies. 846 00:42:15,330 --> 00:42:17,283 The war effort stops. 847 00:42:20,340 --> 00:42:22,533 This is a very productive hunting ground. 848 00:42:24,990 --> 00:42:26,365 Let's go for the jugular. 849 00:42:26,366 --> 00:42:29,116 (dramatic music) 850 00:42:31,596 --> 00:42:34,859 (music crescendos and stops) 851 00:42:34,860 --> 00:42:38,579 With everything in place, Roberts and his team begin. 852 00:42:38,580 --> 00:42:40,349 And the first thing that they're gonna do 853 00:42:40,350 --> 00:42:45,350 is look at Buttercup and the HG 76 convoy engagement. 854 00:42:45,351 --> 00:42:48,629 The first time that they actually set up 855 00:42:48,630 --> 00:42:52,409 for the war games, they don't play a game itself. 856 00:42:52,410 --> 00:42:55,139 This exercise is really for Roberts 857 00:42:55,140 --> 00:42:56,879 to get all of the ducks in a row, 858 00:42:56,880 --> 00:42:58,529 all the pieces on the board, 859 00:42:58,530 --> 00:43:00,569 to figure out what actually happened. 860 00:43:00,570 --> 00:43:04,109 Every single thing they know, step-by-step. 861 00:43:04,110 --> 00:43:06,089 Where did the convoy go? 862 00:43:06,090 --> 00:43:07,499 Where were the escorts? 863 00:43:07,500 --> 00:43:09,479 Where were the U-boats sunk? 864 00:43:09,480 --> 00:43:13,199 It provides Roberts and his team with a bird's eye view. 865 00:43:13,200 --> 00:43:15,359 That is gonna give them a real advantage 866 00:43:15,360 --> 00:43:17,099 in understanding what went right 867 00:43:17,100 --> 00:43:18,659 on the side of the Royal Navy, 868 00:43:18,660 --> 00:43:21,119 but also what the German U-boats themselves 869 00:43:21,120 --> 00:43:22,263 are most likely doing. 870 00:43:23,160 --> 00:43:24,360 Sir, the board is set. 871 00:43:25,260 --> 00:43:26,310 Excellent. 872 00:43:27,570 --> 00:43:28,620 Let's begin. 873 00:43:30,480 --> 00:43:33,599 Convoy HG 76. 874 00:43:33,600 --> 00:43:38,459 32 merchant ships with an escort screen of 16 ships. 875 00:43:38,460 --> 00:43:40,743 The escorts form a protective perimeter. 876 00:43:42,503 --> 00:43:44,009 A merchant ship is hit. 877 00:43:44,010 --> 00:43:45,089 What position? 878 00:43:45,090 --> 00:43:50,090 The merchant ship, sir, not the escort, HMS Stanley? 879 00:43:50,100 --> 00:43:52,709 No, the merchant ships are our lifeblood. 880 00:43:52,710 --> 00:43:54,390 I want to see how they're targeted. 881 00:43:55,320 --> 00:43:58,919 The SS Annavore, convoy position, five three. 882 00:43:58,920 --> 00:44:00,303 Fifth column, third ship. 883 00:44:01,590 --> 00:44:03,929 (piece clacks) 884 00:44:03,930 --> 00:44:04,980 Now what? 885 00:44:05,790 --> 00:44:08,189 Commander Walker orders Buttercup. 886 00:44:08,190 --> 00:44:11,519 The escorts turn outwards at full speed 887 00:44:11,520 --> 00:44:14,163 and fire star shells to illuminate the sky. 888 00:44:15,240 --> 00:44:17,459 They speed away from the convoy 889 00:44:17,460 --> 00:44:19,053 to try to spot the U-boat. 890 00:44:20,400 --> 00:44:23,309 Walker manages to sink a U-boat earlier 891 00:44:23,310 --> 00:44:24,841 at the rear of the convoy. 892 00:44:24,842 --> 00:44:26,309 Astern of the convoy. 893 00:44:26,310 --> 00:44:27,360 Astern. 894 00:44:28,730 --> 00:44:31,480 (dramatic music) 895 00:44:36,810 --> 00:44:37,860 Good. 896 00:44:38,910 --> 00:44:40,160 At least one U-boat down. 897 00:44:41,370 --> 00:44:43,859 Proof they attacked from outside the convoy, 898 00:44:43,860 --> 00:44:45,240 like Commander Walker said. 899 00:44:46,465 --> 00:44:49,465 (suspenseful music) 900 00:44:53,010 --> 00:44:54,063 Is something wrong? 901 00:44:55,830 --> 00:44:57,690 The merchant ship is hit in the center. 902 00:44:59,370 --> 00:45:00,420 Can they even hit? 903 00:45:02,460 --> 00:45:03,963 What's the range of a torpedo? 904 00:45:07,000 --> 00:45:08,050 Uh? 905 00:45:09,785 --> 00:45:10,996 Leave the board as is. 906 00:45:10,997 --> 00:45:12,397 I need to make a phone call. 907 00:45:13,680 --> 00:45:16,680 (suspenseful music) 908 00:45:19,990 --> 00:45:23,347 (dramatic music) 909 00:45:23,348 --> 00:45:24,419 Operator. 910 00:45:24,420 --> 00:45:26,609 Flag office, submarines, London. 911 00:45:26,610 --> 00:45:28,589 Connecting you now. 912 00:45:28,590 --> 00:45:30,299 Roberts has an old friend who's based 913 00:45:30,300 --> 00:45:31,709 at Submarine Command. 914 00:45:31,710 --> 00:45:33,569 So, he puts in a call. 915 00:45:33,570 --> 00:45:36,659 To his surprise, it's answered by the commander 916 00:45:36,660 --> 00:45:38,159 of submarines for the Royal Navy. 917 00:45:38,160 --> 00:45:39,994 That's Sir Max Horton. 918 00:45:39,995 --> 00:45:43,319 (telephone rings) 919 00:45:43,320 --> 00:45:44,373 Admiral Horton. 920 00:45:46,021 --> 00:45:47,902 Apologies, sir. 921 00:45:47,903 --> 00:45:50,123 I was hoping to speak with your chief of staff. 922 00:45:51,390 --> 00:45:54,089 Captain McIntyre isn't present. 923 00:45:54,090 --> 00:45:55,829 You're through to the flag officer himself. 924 00:45:55,830 --> 00:45:56,759 Who is this? 925 00:45:56,760 --> 00:45:58,859 Now, Max Horton is a big deal. 926 00:45:58,860 --> 00:46:02,039 He is the head of the Royal Navy submarine arm. 927 00:46:02,040 --> 00:46:04,649 He was a submariner in World War I. 928 00:46:04,650 --> 00:46:06,509 He knows everything there is to know 929 00:46:06,510 --> 00:46:08,399 about submarine warfare. 930 00:46:08,400 --> 00:46:11,549 Sir, i-i-it's Commander Roberts 931 00:46:11,550 --> 00:46:14,159 of the Western Approaches Tactical Unit. 932 00:46:14,160 --> 00:46:16,469 I wanted to speak with Captain McIntyre 933 00:46:16,470 --> 00:46:18,093 on submarine tactics. 934 00:46:19,020 --> 00:46:21,963 I served in subs during the first war. What do you need? 935 00:46:22,950 --> 00:46:24,000 Oh, thank you, sir. 936 00:46:25,050 --> 00:46:27,873 What is the range of a German torpedo? 937 00:46:28,860 --> 00:46:33,860 The G7E, roughly 5,400 yards, but that's the limit. 938 00:46:34,530 --> 00:46:37,649 Effective range, expect to halve that. 939 00:46:37,650 --> 00:46:42,023 Now remember, the ship that was sunk in HG 76, 940 00:46:43,230 --> 00:46:45,299 that ship was in the middle of a convoy. 941 00:46:45,300 --> 00:46:47,789 A convoy is 10,000 yards across. 942 00:46:47,790 --> 00:46:49,443 I mean, how does that make sense? 943 00:46:50,730 --> 00:46:52,380 Commander, are you still there? 944 00:46:53,460 --> 00:46:54,510 Y-yes, sir. 945 00:46:55,527 --> 00:46:57,539 Uh, one more thing, if I may. 946 00:46:57,540 --> 00:46:59,129 During the first war, 947 00:46:59,130 --> 00:47:02,193 would you ever fire from inside the convoy? 948 00:47:03,600 --> 00:47:04,650 Of course. 949 00:47:05,520 --> 00:47:07,320 It's the only way of being accurate. 950 00:47:10,320 --> 00:47:13,903 Inside. (dramatic music) 951 00:47:13,904 --> 00:47:15,284 They're bloody well inside. 952 00:47:17,430 --> 00:47:20,309 Roberts, does this answer your question? 953 00:47:20,310 --> 00:47:21,659 Yes, sir. 954 00:47:21,660 --> 00:47:22,893 More than you can know. 955 00:47:23,936 --> 00:47:26,471 (receiver clatters) 956 00:47:26,472 --> 00:47:29,305 (dramatic music) 957 00:47:31,260 --> 00:47:33,299 Commander Walker, the Royal Navy, 958 00:47:33,300 --> 00:47:35,489 they all believe the U-boats fire from outside the convoy. 959 00:47:35,490 --> 00:47:36,810 But what if they're wrong? 960 00:47:38,010 --> 00:47:39,813 What if they're firing from inside? 961 00:47:42,433 --> 00:47:44,999 The U-boats Walker sank. 962 00:47:45,000 --> 00:47:47,750 It would mean Buttercup is based on a false assumption. 963 00:47:49,410 --> 00:47:52,713 The Royal Navy are relying on luck to protect the convoys. 964 00:47:56,100 --> 00:47:58,643 The navy knew all along, 965 00:47:58,644 --> 00:48:00,811 but they forgot they knew. 966 00:48:02,850 --> 00:48:04,773 Is that Doenitz's master tactic? 967 00:48:05,701 --> 00:48:08,534 (dramatic music) 968 00:48:11,460 --> 00:48:12,869 It's getting late. 969 00:48:12,870 --> 00:48:14,609 Wales, Drake, you're dismissed for the evening. 970 00:48:14,610 --> 00:48:16,229 Get some sleep. 971 00:48:16,230 --> 00:48:18,083 Laidlaw, Okell, Rainer, 972 00:48:18,930 --> 00:48:20,669 I want you to stay. 973 00:48:20,670 --> 00:48:22,020 As long as you need, sir. 974 00:48:22,021 --> 00:48:24,119 We need to work out how the U-boats 975 00:48:24,120 --> 00:48:25,620 are getting inside the convoy. 976 00:48:27,987 --> 00:48:29,793 And find a tactic to destroy them. 977 00:48:30,773 --> 00:48:32,159 (dramatic music) 978 00:48:32,160 --> 00:48:35,009 Mein Fuhrer, I can strike a decisive blow, 979 00:48:35,010 --> 00:48:37,143 but I need more U-boats. 980 00:48:37,144 --> 00:48:39,689 (dramatic music) 981 00:48:39,690 --> 00:48:40,619 U-boat destroyed. 982 00:48:40,620 --> 00:48:41,670 How? 983 00:48:43,140 --> 00:48:45,929 Run the game again. We need to be sure. 984 00:48:45,930 --> 00:48:48,179 Who devised this tactic? 985 00:48:48,180 --> 00:48:50,159 Wren Jean Laidlaw, sir. 986 00:48:50,160 --> 00:48:52,505 And do you have a name for it? 987 00:48:52,506 --> 00:48:54,149 (explosion blasts) 988 00:48:54,150 --> 00:48:55,529 Raspberry. 989 00:48:55,530 --> 00:48:58,529 As in blowing a raspberry at Hitler, sir. 990 00:48:58,530 --> 00:49:00,629 Well, let's hope it works at sea 991 00:49:00,630 --> 00:49:03,183 because now Doenitz its has its 300 U-boats. 992 00:49:04,440 --> 00:49:07,090 He'll be hell bent in using them to turn the Atlantic 993 00:49:08,070 --> 00:49:10,348 into a convoy graveyard. 994 00:49:10,349 --> 00:49:11,669 (music crescendos and declines) 995 00:49:11,670 --> 00:49:13,683 Imagine the carnage we will sow. 996 00:49:14,992 --> 00:49:17,742 (dramatic music) 997 00:49:54,835 --> 00:49:57,335 (music stops) 998 00:49:57,385 --> 00:50:01,935 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.