Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,147 --> 00:00:03,869
(explosion blasts)
2
00:00:03,870 --> 00:00:05,139
Bullseye.
3
00:00:05,140 --> 00:00:06,300
(dramatic music)
4
00:00:06,301 --> 00:00:08,293
Achtung! Achtung!
5
00:00:08,294 --> 00:00:10,151
(dramatic music)
6
00:00:10,152 --> 00:00:11,817
Dive! Dive!
7
00:00:11,818 --> 00:00:13,432
Why the hell have you dived?
8
00:00:13,433 --> 00:00:14,736
(klaxon blares)
9
00:00:14,737 --> 00:00:16,132
(explosion blasts)
10
00:00:16,133 --> 00:00:19,143
Britain may have dealt with Doenitz's aces.
11
00:00:20,070 --> 00:00:22,349
No way back to Germany this time.
12
00:00:22,350 --> 00:00:24,629
But his U-boats keep coming.
13
00:00:24,630 --> 00:00:25,990
Fire!
14
00:00:25,991 --> 00:00:27,359
(torpedo whooshes)
15
00:00:27,360 --> 00:00:30,458
New orders for Group Parkenschlag.
16
00:00:30,459 --> 00:00:32,699
(explosion blasts)
17
00:00:32,700 --> 00:00:36,093
Attack at will in all coastal areas.
18
00:00:37,500 --> 00:00:39,059
They sink ships faster
19
00:00:39,060 --> 00:00:40,533
than Britain can build them.
20
00:00:41,550 --> 00:00:42,659
(explosion blasts)
21
00:00:42,660 --> 00:00:44,519
If we keep losing ships at this rate,
22
00:00:44,520 --> 00:00:47,609
the country will be down
to just a few weeks of supplies.
23
00:00:47,610 --> 00:00:49,473
People will be starving to death.
24
00:00:50,610 --> 00:00:52,529
Happy hunting.
25
00:00:52,530 --> 00:00:55,409
The Royal Navy turned to retired war gamer,
26
00:00:55,410 --> 00:00:57,444
Commander Gilbert Roberts,
27
00:00:57,445 --> 00:00:59,609
(dramatic music)
28
00:00:59,610 --> 00:01:01,994
and a group of young women.
29
00:01:01,995 --> 00:01:05,039
(dramatic music)
30
00:01:05,040 --> 00:01:06,149
Sir.
31
00:01:06,150 --> 00:01:09,509
Ladies, if we lose the Battle of the Atlantic,
32
00:01:09,510 --> 00:01:10,560
we lose the war.
33
00:01:11,490 --> 00:01:15,599
Our job is to find a way to sink the U-boats.
34
00:01:15,600 --> 00:01:17,193
That is what we will do here.
35
00:01:18,210 --> 00:01:19,529
Sir, the board is set.
36
00:01:19,530 --> 00:01:22,990
By recreating battles
and playing through scenarios
37
00:01:24,300 --> 00:01:25,627
in a war game.
38
00:01:25,628 --> 00:01:26,549
(explosion blasts)
39
00:01:26,550 --> 00:01:28,623
Is that Doenitz's master tactic?
40
00:01:30,417 --> 00:01:33,063
We need to work out how to destroy them.
41
00:01:33,064 --> 00:01:35,814
(dramatic music)
42
00:01:37,359 --> 00:01:40,776
(morse code beeping SOS)
43
00:01:46,633 --> 00:01:49,584
(indistinct radio report)
44
00:01:49,585 --> 00:01:51,719
(people talking indistinctly)
45
00:01:51,720 --> 00:01:55,649
Gilbert Roberts reports
to Western Approaches Command,
46
00:01:55,650 --> 00:01:57,899
the Royal Navy's center of operations
47
00:01:57,900 --> 00:02:01,863
for North Atlantic convoys in Liverpool, England.
48
00:02:03,180 --> 00:02:06,179
Gilbert Roberts could be
doing so much more at this point.
49
00:02:06,180 --> 00:02:10,079
Here's a man who's had two
years training in war games.
50
00:02:10,080 --> 00:02:14,999
War gaming allows you
to understand how tactics work,
51
00:02:15,000 --> 00:02:18,029
and it allows you to explore new tactics.
52
00:02:18,030 --> 00:02:19,709
Churchill couldn't be less pleased
53
00:02:19,710 --> 00:02:21,839
with how the Battle the Atlantic is turning out,
54
00:02:21,840 --> 00:02:24,659
the fact that they're losing
hundreds of thousands of tons
55
00:02:24,660 --> 00:02:27,063
of merchant shipping to U-boats.
56
00:02:27,064 --> 00:02:29,039
Enter.
57
00:02:29,040 --> 00:02:30,029
What Churchill has to do,
58
00:02:30,030 --> 00:02:31,829
not just stay in the war, but win it.
59
00:02:31,830 --> 00:02:34,139
You can only win it if you're gonna win
60
00:02:34,140 --> 00:02:35,489
the Battle at the Atlantic.
61
00:02:35,490 --> 00:02:37,083
Sir, Commander Roberts.
62
00:02:37,980 --> 00:02:39,527
Thank you. That will be all.
63
00:02:44,727 --> 00:02:47,144
(door slams)
64
00:02:51,150 --> 00:02:53,639
Commander Roberts, retired.
65
00:02:53,640 --> 00:02:56,069
I thought London was sending me a captain.
66
00:02:56,070 --> 00:02:56,902
No, sir.
67
00:02:56,903 --> 00:03:00,513
Sector commander, Portsmouth
Naval Anti-Invasion Battalion.
68
00:03:01,680 --> 00:03:02,913
The Home Guard?
69
00:03:05,247 --> 00:03:09,059
(sighs) Instructions from the Admiralty say
70
00:03:09,060 --> 00:03:11,429
that I'm to give you the top floor
71
00:03:11,430 --> 00:03:12,839
of the exchange building.
72
00:03:12,840 --> 00:03:13,859
For?
73
00:03:13,860 --> 00:03:14,879
A school, sir.
74
00:03:14,880 --> 00:03:15,989
School?
75
00:03:15,990 --> 00:03:17,040
A tactical school.
76
00:03:17,041 --> 00:03:19,769
The prime minister has asked me personally
77
00:03:19,770 --> 00:03:22,109
to analyze U-boat attacks,
78
00:03:22,110 --> 00:03:23,969
decipher their tactics
79
00:03:23,970 --> 00:03:27,239
and develop counter tactics to sink them.
80
00:03:27,240 --> 00:03:29,849
These would then be taught to escort commanders
81
00:03:29,850 --> 00:03:30,900
at the school.
82
00:03:31,770 --> 00:03:34,979
We already have a counter-tactic, Roberts.
83
00:03:34,980 --> 00:03:38,849
Buttercup, developed by our own Commander Walker,
84
00:03:38,850 --> 00:03:41,883
a man who has actually sunk U-boats.
85
00:03:42,780 --> 00:03:44,339
Have you?
86
00:03:44,340 --> 00:03:45,390
No, sir.
87
00:03:45,391 --> 00:03:48,509
And I'd very much like to begin with Buttercup.
88
00:03:48,510 --> 00:03:50,759
By analyzing Commander Walker's actions,
89
00:03:50,760 --> 00:03:53,609
I can then play through
other scenarios in a war game
90
00:03:53,610 --> 00:03:56,309
and identify any tactical weakness that we-
91
00:03:56,310 --> 00:03:59,339
War game? Tactical weakness?
92
00:03:59,340 --> 00:04:01,499
I'm sorry, but what does a sector commander
93
00:04:01,500 --> 00:04:04,023
of the Home Guard know of tactics?
94
00:04:05,070 --> 00:04:08,519
I spent two years at the
Portsmouth Tactical School, sir,
95
00:04:08,520 --> 00:04:11,669
war gaming (coughing)
96
00:04:11,670 --> 00:04:13,259
before retirement.
97
00:04:13,260 --> 00:04:15,689
A school to play games.
98
00:04:15,690 --> 00:04:17,729
And I'll need men to staff the unit too,
99
00:04:17,730 --> 00:04:22,499
men with good analytical
minds, good with records.
100
00:04:22,500 --> 00:04:24,300
But mostly good at playin' the game.
101
00:04:25,920 --> 00:04:29,009
Commander, I'm in the middle of fighting a war.
102
00:04:29,010 --> 00:04:31,233
All my best men are at sea.
103
00:04:31,234 --> 00:04:34,199
I might be able to scrape together a couple
104
00:04:34,200 --> 00:04:36,059
who are unfit for active service.
105
00:04:36,060 --> 00:04:38,163
But if you need more to play your game,
106
00:04:39,030 --> 00:04:40,380
you should speak to London.
107
00:04:42,210 --> 00:04:43,260
Thank you, sir.
108
00:04:44,910 --> 00:04:46,460
Oh, and Roberts, this school,
109
00:04:47,400 --> 00:04:49,469
perhaps you can run occasional courses
110
00:04:49,470 --> 00:04:51,149
for half a dozen reserve officers,
111
00:04:51,150 --> 00:04:52,499
but don't bother me with it.
112
00:04:52,500 --> 00:04:53,763
I'm a busy man.
113
00:04:55,770 --> 00:04:57,329
Dismissed.
114
00:04:57,330 --> 00:04:59,369
Percy Noble doesn't seem to be taking on board
115
00:04:59,370 --> 00:05:02,591
the importance of finding
new tactical ways forward.
116
00:05:02,592 --> 00:05:04,469
(Roberts coughing)
117
00:05:04,470 --> 00:05:06,299
Doenitz is a tactical master.
118
00:05:06,300 --> 00:05:09,149
This is a time where it's more crucial than ever
119
00:05:09,150 --> 00:05:10,949
that he listens to Roberts.
120
00:05:10,950 --> 00:05:12,000
Sir.
121
00:05:13,500 --> 00:05:15,569
Secrecy is paramount.
122
00:05:15,570 --> 00:05:16,653
Yes, quite right.
123
00:05:18,810 --> 00:05:20,759
And for the Royal Navy,
124
00:05:20,760 --> 00:05:23,913
help arises from an American tragedy.
125
00:05:24,900 --> 00:05:27,299
After the attack on Pearl Harbor,
126
00:05:27,300 --> 00:05:30,153
the USA declares war on Japan.
127
00:05:31,290 --> 00:05:35,699
Four days later, Germany
sides with their Japanese ally
128
00:05:35,700 --> 00:05:38,103
and declares war on the USA.
129
00:05:40,230 --> 00:05:41,909
The Americans have already been
130
00:05:41,910 --> 00:05:44,703
unofficially supporting Britain through the war.
131
00:05:46,080 --> 00:05:48,963
Now they mobilize at full strength.
132
00:05:50,700 --> 00:05:54,869
The idea was to get to
Germany, to defeat it first.
133
00:05:54,870 --> 00:05:57,689
But, of course, doing that meant getting supplies
134
00:05:57,690 --> 00:06:01,139
and equipment and now manpower as well
135
00:06:01,140 --> 00:06:03,629
to the British Isles in preparation
136
00:06:03,630 --> 00:06:06,183
for an eventual invasion of Nazi Germany.
137
00:06:07,560 --> 00:06:11,099
But the American involvement
created new opportunities
138
00:06:11,100 --> 00:06:14,549
for the German U-boats
to attack American shipping.
139
00:06:14,550 --> 00:06:16,803
Doenitz saw this immediately.
140
00:06:17,940 --> 00:06:20,489
The United States Navy should have been prepared
141
00:06:20,490 --> 00:06:22,379
for a submarine campaign,
142
00:06:22,380 --> 00:06:24,289
but the problem they have in early '42
143
00:06:24,290 --> 00:06:25,799
is they don't have enough destroyers
144
00:06:25,800 --> 00:06:27,119
trying to protect merchant shipping.
145
00:06:27,120 --> 00:06:29,901
Most of them have gone to
the Pacific to fight the Japanese.
146
00:06:29,902 --> 00:06:32,569
(guns blasting)
147
00:06:34,050 --> 00:06:36,839
This lack of protection presents Doenitz
148
00:06:36,840 --> 00:06:39,119
with a golden opportunity.
149
00:06:39,120 --> 00:06:42,029
He measures his U-boat captains' success
150
00:06:42,030 --> 00:06:44,733
by the number of ships they send to the bottom.
151
00:06:46,290 --> 00:06:47,673
Admiral staff's officer.
152
00:06:50,100 --> 00:06:51,963
Orders for Group Parkenschlag.
153
00:06:53,490 --> 00:06:55,803
Proceed to naval square CA28.
154
00:06:58,620 --> 00:06:59,789
New York.
155
00:06:59,790 --> 00:07:01,109
Yes, Herr Admiral.
156
00:07:01,110 --> 00:07:02,279
They knew that the shipping
157
00:07:02,280 --> 00:07:04,079
would concentrate off New York,
158
00:07:04,080 --> 00:07:06,183
off Cape Hatteras, off Cape Cod.
159
00:07:07,080 --> 00:07:10,019
American involvement in the war gave the U-boats
160
00:07:10,020 --> 00:07:13,323
a lot of new targets off the American coast.
161
00:07:14,790 --> 00:07:16,375
Herr Admiral.
162
00:07:16,376 --> 00:07:19,126
(dramatic music)
163
00:07:24,728 --> 00:07:29,228
Have the Americans learned
nothing from the British?
164
00:07:30,391 --> 00:07:31,923
(scoffs) Very heavy traffic,
165
00:07:33,390 --> 00:07:34,743
mainly north-south.
166
00:07:36,330 --> 00:07:37,803
Very many tankers,
167
00:07:38,910 --> 00:07:40,413
occasional neutrals,
168
00:07:42,180 --> 00:07:43,723
no surveillance.
169
00:07:43,724 --> 00:07:46,499
(aide chuckles)
170
00:07:46,500 --> 00:07:48,850
They're not even trying to protect their ships.
171
00:07:48,851 --> 00:07:52,979
The United States Navy
don't have the escort vessels
172
00:07:52,980 --> 00:07:55,859
they need to establish a system of convoy.
173
00:07:55,860 --> 00:07:58,169
So, they decide not to do that.
174
00:07:58,170 --> 00:07:59,789
There's a marvelous directive that comes
175
00:07:59,790 --> 00:08:01,499
from the Office of War Information.
176
00:08:01,500 --> 00:08:03,299
Quite simply, the Germans can sink
177
00:08:03,300 --> 00:08:04,799
as many ships as they like.
178
00:08:04,800 --> 00:08:07,529
It really doesn't matter
because American industry
179
00:08:07,530 --> 00:08:09,530
is just gonna bury them in new shipping.
180
00:08:10,920 --> 00:08:13,383
All the more prey for the wolves to feed on.
181
00:08:14,301 --> 00:08:17,051
(dramatic music)
182
00:08:18,150 --> 00:08:20,283
New orders for Group Parkenschlag.
183
00:08:22,110 --> 00:08:25,761
Attack at will in all coastal areas.
184
00:08:25,762 --> 00:08:28,512
(dramatic music)
185
00:08:29,481 --> 00:08:32,398
(explosion blasts)
186
00:08:34,650 --> 00:08:39,650
January of 1942, they
sank 41 ships, 250,000 tons,
187
00:08:39,750 --> 00:08:41,630
in just two weeks.
188
00:08:41,631 --> 00:08:42,689
(explosion blasts)
189
00:08:42,690 --> 00:08:45,479
And a lot of those sinkings
were just off the coast
190
00:08:45,480 --> 00:08:48,389
of the United States, literally within sight
191
00:08:48,390 --> 00:08:50,223
of American home territories.
192
00:08:52,553 --> 00:08:53,879
(explosion blasts)
193
00:08:53,880 --> 00:08:56,369
German success is so profound
194
00:08:56,370 --> 00:08:58,229
that it becomes known as the "second happy time"
195
00:08:58,230 --> 00:08:59,280
for the U-boat fleet.
196
00:09:00,300 --> 00:09:03,269
With the Americans being
destroyed in such numbers,
197
00:09:03,270 --> 00:09:04,769
it's more and more important
198
00:09:04,770 --> 00:09:07,769
that the convoys that do survive are protected,
199
00:09:07,770 --> 00:09:11,897
that the Royal Navy gets their ships across.
200
00:09:11,898 --> 00:09:16,898
(submarine rumbles)
(dramatic music)
201
00:09:19,170 --> 00:09:22,259
The scale of the task is enormous.
202
00:09:22,260 --> 00:09:25,379
Every available man is put to work,
203
00:09:25,380 --> 00:09:27,003
but there aren't enough.
204
00:09:28,200 --> 00:09:31,589
Without women, we realize we can't win the war.
205
00:09:31,590 --> 00:09:34,379
Now that is a whole new ball game
206
00:09:34,380 --> 00:09:37,019
for men to get their heads around
207
00:09:37,020 --> 00:09:38,823
and for young women to engage with.
208
00:09:39,840 --> 00:09:42,839
The Royal Navy are forced to rely more and more
209
00:09:42,840 --> 00:09:45,513
on Vera Laughton Mathews' Wrens.
210
00:09:46,350 --> 00:09:48,869
I do appreciate having your Wrens here.
211
00:09:48,870 --> 00:09:50,733
Certainly brighten the place up.
212
00:09:52,110 --> 00:09:53,673
They can do more than that.
213
00:09:54,900 --> 00:09:56,099
Much more.
214
00:09:56,100 --> 00:09:59,999
To begin with, the Wrens have just nine roles,
215
00:10:00,000 --> 00:10:01,499
and they are fairly humdrum.
216
00:10:01,500 --> 00:10:04,319
If you're lucky, you're
a typist, all right, or a driver.
217
00:10:04,320 --> 00:10:08,913
Those minimal opportunities
expand to over 125 roles.
218
00:10:09,840 --> 00:10:12,929
One of those are as codebreakers
219
00:10:12,930 --> 00:10:15,989
at the highly-secretive Bletchley Park,
220
00:10:15,990 --> 00:10:20,939
deciphering radio messages
between Doenitz and his U-boats,
221
00:10:20,940 --> 00:10:22,739
providing vital intelligence
222
00:10:22,740 --> 00:10:26,039
on when to expect U-boats attacks.
223
00:10:26,040 --> 00:10:29,159
But despite the best efforts of the men and women
224
00:10:29,160 --> 00:10:32,429
of the Royal Navy, they still haven't deciphered
225
00:10:32,430 --> 00:10:34,143
the enemy's tactics.
226
00:10:35,566 --> 00:10:38,316
(dramatic music)
227
00:10:39,930 --> 00:10:41,789
Even though Roberts initially gets
228
00:10:41,790 --> 00:10:43,649
a very frosty reception.
229
00:10:43,650 --> 00:10:45,869
He is delighted to be back.
230
00:10:45,870 --> 00:10:48,029
He had been cast out of the navy
231
00:10:48,030 --> 00:10:50,623
due to having TB just four years earlier.
232
00:10:50,624 --> 00:10:52,229
(Roberts coughing)
233
00:10:52,230 --> 00:10:54,929
This is a man who had spent quite a lot of time
234
00:10:54,930 --> 00:10:57,719
in the interwar period
thinking about these problems.
235
00:10:57,720 --> 00:11:01,229
He can use his skills. He
can contribute to naval success.
236
00:11:01,230 --> 00:11:03,993
And if possible, he can contribute to victory.
237
00:11:05,160 --> 00:11:09,689
As if to undermine Roberts'
position even further,
238
00:11:09,690 --> 00:11:12,629
he isn't put in the main headquarters.
239
00:11:12,630 --> 00:11:14,939
His offices are in a different building
240
00:11:14,940 --> 00:11:16,799
which hasn't even been finished.
241
00:11:16,800 --> 00:11:20,279
It's still under construction
and it's been bombed.
242
00:11:20,280 --> 00:11:21,312
What's this?
243
00:11:21,313 --> 00:11:22,739
(debris clatters)
244
00:11:22,740 --> 00:11:24,449
A gift from Hermann Goering.
245
00:11:24,450 --> 00:11:26,780
Damage from an incendiary bomb.
246
00:11:26,781 --> 00:11:28,709
It needs to go. Arrange for it to be cleared.
247
00:11:28,710 --> 00:11:30,264
Yes, sir.
248
00:11:30,265 --> 00:11:33,182
(Roberts coughing)
249
00:11:34,255 --> 00:11:37,088
(Roberts gasping)
250
00:11:41,910 --> 00:11:43,503
I'll need battle reports.
251
00:11:45,480 --> 00:11:48,749
Anything detailing a successful you U-boat kill,
252
00:11:48,750 --> 00:11:51,089
including convoy HG 76,
253
00:11:51,090 --> 00:11:54,179
Commander Walker's Buttercup triumph.
254
00:11:54,180 --> 00:11:55,559
Yes, sir.
255
00:11:55,560 --> 00:11:57,809
He needs as much information as he can get
256
00:11:57,810 --> 00:12:01,109
about what's really facing commanders
257
00:12:01,110 --> 00:12:03,359
when they're out in combat
258
00:12:03,360 --> 00:12:06,089
to figure out what the U-boats are doing
259
00:12:06,090 --> 00:12:07,323
and how to defeat them.
260
00:12:08,340 --> 00:12:11,133
I also need supplies to build the game board.
261
00:12:12,589 --> 00:12:15,422
(paper shuffling)
262
00:12:16,740 --> 00:12:19,559
Canvas sheets, roll of linoleum.
263
00:12:19,560 --> 00:12:24,149
Chalk, string, paint, and model ships, yes?
264
00:12:24,150 --> 00:12:24,982
Yes, sir.
265
00:12:24,983 --> 00:12:26,519
Very good.
266
00:12:26,520 --> 00:12:29,939
These requests raise eyebrows
at Western Approaches.
267
00:12:29,940 --> 00:12:33,659
I mean, here is this newcomer
who wants to play games
268
00:12:33,660 --> 00:12:36,453
while battle rages in the Atlantic.
269
00:12:39,150 --> 00:12:41,549
Anyway, sir, all this tactics and war gaming
270
00:12:41,550 --> 00:12:43,439
might be for naught.
271
00:12:43,440 --> 00:12:45,119
We already captured that Otto Kretschmer
272
00:12:45,120 --> 00:12:47,309
and they already started interrogating him.
273
00:12:47,310 --> 00:12:48,809
Surely, he'll spill the beans
274
00:12:48,810 --> 00:12:51,010
and give up all of Doenitz's secret tactics.
275
00:12:52,500 --> 00:12:53,550
Surely.
276
00:12:54,631 --> 00:12:58,019
(dramatic music)
(waves crashing)
277
00:12:58,020 --> 00:13:03,020
From 1939 to 1941, Kretschmer
unleashed a reign of terror
278
00:13:03,780 --> 00:13:06,089
against Allied shipping.
279
00:13:06,090 --> 00:13:09,513
A hunter's moon, just as I like it.
280
00:13:10,530 --> 00:13:12,149
Prepare for attack!
281
00:13:12,150 --> 00:13:13,499
Yes, sir.
282
00:13:13,500 --> 00:13:15,273
Fire bow torpedo.
283
00:13:17,490 --> 00:13:21,329
Sinking 47 ships across the North Atlantic,
284
00:13:21,330 --> 00:13:25,739
over 273,000 tons.
285
00:13:25,740 --> 00:13:28,439
More than any other U-boat ace.
286
00:13:28,440 --> 00:13:29,973
That's as good as it gets.
287
00:13:31,140 --> 00:13:35,283
The human toll is 830 lives.
288
00:13:37,020 --> 00:13:39,299
For his service to the Third Reich,
289
00:13:39,300 --> 00:13:43,319
Hitler awarded him the
Knights Cross of the Iron Cross
290
00:13:43,320 --> 00:13:46,679
with oak leaves and swords.
291
00:13:46,680 --> 00:13:48,280
Danke schoen.
292
00:13:48,281 --> 00:13:49,541
(heels click)
293
00:13:49,542 --> 00:13:53,811
At the time, Nazi Germany's highest naval award.
294
00:13:53,812 --> 00:13:55,533
Achtung! Achtung!
295
00:13:56,653 --> 00:13:58,690
(guns blast)
296
00:13:58,691 --> 00:14:00,148
Dive! Dive!
297
00:14:00,149 --> 00:14:02,718
(klaxon blares repeatedly)
Why the hell have you dived?
298
00:14:02,719 --> 00:14:05,309
Are you sure we couldn't
have gotten away on the surface?
299
00:14:05,310 --> 00:14:10,053
But in March, 1941, his luck ran out.
300
00:14:10,054 --> 00:14:12,971
(explosion blasts)
301
00:14:13,994 --> 00:14:16,293
(metal creaking)
302
00:14:16,294 --> 00:14:18,929
Sir, we've lost all thrust in the propellers.
303
00:14:18,930 --> 00:14:21,419
Blow the ballast tanks, everything we've got.
304
00:14:21,420 --> 00:14:22,563
We have to lose depth.
305
00:14:23,557 --> 00:14:26,307
(thunder cracks)
306
00:14:27,541 --> 00:14:30,026
Prepare scuttling charges
307
00:14:30,027 --> 00:14:32,313
and destroy all documents and ciphers.
308
00:14:33,867 --> 00:14:36,272
(dramatic music)
309
00:14:36,273 --> 00:14:38,709
No way back to Germany this time.
310
00:14:38,710 --> 00:14:41,460
(dramatic music)
311
00:14:42,832 --> 00:14:45,915
(footsteps treading)
312
00:14:46,842 --> 00:14:49,592
(chair clatters)
313
00:14:51,556 --> 00:14:55,139
Otto Kretschmer is this extraordinary U-boat ace.
314
00:14:55,140 --> 00:14:58,323
He's caught alive. That
is such a win for the Allies.
315
00:14:59,310 --> 00:15:02,249
The MI9 have got hold of him.
316
00:15:02,250 --> 00:15:06,689
MI9 is a unit established
to interrogate prisoners of war.
317
00:15:06,690 --> 00:15:09,666
It's like, if you like,
a latter day Guantanamo Bay.
318
00:15:09,667 --> 00:15:13,107
"Here's your chance, boys. Drill into him.
319
00:15:13,108 --> 00:15:15,659
Download his microchip of knowledge,
320
00:15:15,660 --> 00:15:18,867
and you are gonna turn the tide of this war."
321
00:15:20,331 --> 00:15:23,279
(dramatic music)
322
00:15:23,280 --> 00:15:24,330
No, thanks.
323
00:15:25,200 --> 00:15:26,250
You speak English.
324
00:15:26,251 --> 00:15:28,679
Would you rather we spoke German?
325
00:15:28,680 --> 00:15:31,109
No, English is good.
326
00:15:31,110 --> 00:15:32,860
I might as well get used to it now.
327
00:15:35,550 --> 00:15:38,579
Quite an impressive tonnage
tally, Commander Kretschmer.
328
00:15:38,580 --> 00:15:40,379
Must make you very popular back home.
329
00:15:40,380 --> 00:15:43,200
The "Tonnage King," isn't
that what Goebbels calls you?
330
00:15:44,010 --> 00:15:46,319
It's just propaganda.
331
00:15:46,320 --> 00:15:48,989
I make good copy for the Nazi papers.
332
00:15:48,990 --> 00:15:51,119
My picture gets more women waving flags,
333
00:15:51,120 --> 00:15:54,527
more men signing up to the U-boat corps.
334
00:15:54,528 --> 00:15:56,059
What for?
335
00:15:56,060 --> 00:15:58,773
To sink more ships for Hitler?
336
00:16:01,110 --> 00:16:04,439
Sorry if I don't seem too, uh, enthusiastic.
337
00:16:04,440 --> 00:16:06,303
I grew weary of this war long ago.
338
00:16:09,360 --> 00:16:10,923
You won't miss sinking ships?
339
00:16:12,360 --> 00:16:13,983
I have sunk enough ships.
340
00:16:14,970 --> 00:16:17,193
The thrill of the hunt left me long ago too.
341
00:16:20,922 --> 00:16:22,200
And how do you hunt?
342
00:16:24,210 --> 00:16:26,519
You've sunk more ships than anyone.
343
00:16:26,520 --> 00:16:28,172
How do you do it?
344
00:16:28,173 --> 00:16:29,313
What are your tactics?
345
00:16:33,043 --> 00:16:37,439
A U-boat captain, I mean a real captain,
346
00:16:37,440 --> 00:16:39,929
has to be able to take advantage of whatever
347
00:16:39,930 --> 00:16:42,689
the passing moment offers.
348
00:16:42,690 --> 00:16:45,140
You never know when you'll stumble upon a convoy.
349
00:16:46,500 --> 00:16:49,439
A real captain is born with the intuition
350
00:16:49,440 --> 00:16:53,583
to know when to attack and
how to press home your advantage.
351
00:16:55,740 --> 00:16:56,790
Smashing.
352
00:16:59,010 --> 00:17:03,629
Do they get the key to
Otto Kretschmer's knowledge?
353
00:17:03,630 --> 00:17:04,949
Do they find a way in?
354
00:17:04,950 --> 00:17:06,479
Do they? Hell, as like.
355
00:17:06,480 --> 00:17:09,989
This guy ain't the top U-
boats captain for no good reason.
356
00:17:09,990 --> 00:17:13,023
Kretschmer reveals very little to his captors.
357
00:17:13,980 --> 00:17:17,718
Doenitz's U-boat tactics remain a mystery.
358
00:17:17,719 --> 00:17:20,469
(dramatic music)
359
00:17:22,230 --> 00:17:24,299
At Western Approaches Command,
360
00:17:24,300 --> 00:17:26,703
Roberts tries to decipher them.
361
00:17:30,000 --> 00:17:32,849
Sir, the report you requested.
362
00:17:32,850 --> 00:17:33,900
Ah.
363
00:17:35,670 --> 00:17:37,383
Convoy HG 76.
364
00:17:38,670 --> 00:17:40,950
Commander Walker's famous Buttercup tactic.
365
00:17:44,160 --> 00:17:45,306
Thank you.
366
00:17:45,307 --> 00:17:46,166
Sir.
367
00:17:46,167 --> 00:17:48,929
The report of proceedings was a standard report
368
00:17:48,930 --> 00:17:51,659
that was written by anybody in the navy
369
00:17:51,660 --> 00:17:53,759
who had encountered the enemy.
370
00:17:53,760 --> 00:17:55,469
It explains what the enemy has done.
371
00:17:55,470 --> 00:17:59,459
But it also explains what the commander
372
00:17:59,460 --> 00:18:01,589
from the Allied side has done.
373
00:18:01,590 --> 00:18:02,959
Buttercup astern!
374
00:18:02,960 --> 00:18:06,299
HG 76 is important because Walker
375
00:18:06,300 --> 00:18:08,249
had some success doing it.
376
00:18:08,250 --> 00:18:12,180
He wants to understand why Walker was successful.
377
00:18:12,181 --> 00:18:13,049
(glasses clink)
378
00:18:13,050 --> 00:18:13,882
Sir.
379
00:18:13,883 --> 00:18:16,079
What has he thought up?
380
00:18:16,080 --> 00:18:18,239
Why did he behave the way he did?
381
00:18:18,240 --> 00:18:21,659
But if you're looking at
a report, any kind of report,
382
00:18:21,660 --> 00:18:23,129
they're very, very dry.
383
00:18:23,130 --> 00:18:25,199
They don't really tell you anything
384
00:18:25,200 --> 00:18:28,503
about the human side of
decisions that are being made.
385
00:18:30,076 --> 00:18:33,076
(door knocks twice)
386
00:18:33,990 --> 00:18:35,040
Enter.
387
00:18:35,041 --> 00:18:36,518
(latch clicks)
388
00:18:36,519 --> 00:18:37,773
Sir, Commander Roberts.
389
00:18:39,351 --> 00:18:42,569
What is it, Roberts?
(door slams)
390
00:18:42,570 --> 00:18:43,859
Sir, I'd like permission to speak
391
00:18:43,860 --> 00:18:47,043
with Commander Walker about convoy HG 76.
392
00:18:47,044 --> 00:18:51,149
Don't you have his report of proceedings?
393
00:18:51,150 --> 00:18:52,200
Yes, sir. I do.
394
00:18:52,860 --> 00:18:53,969
And you've read it?
395
00:18:53,970 --> 00:18:55,049
Yes, sir.
396
00:18:55,050 --> 00:18:58,259
But to truly understand how Buttercup works,
397
00:18:58,260 --> 00:19:00,599
I need to speak with the commander.
398
00:19:00,600 --> 00:19:02,969
What assumptions did he make?
399
00:19:02,970 --> 00:19:04,770
Why deploy his escorts where he did?
400
00:19:07,830 --> 00:19:09,959
Roberts, Buttercup works.
401
00:19:09,960 --> 00:19:12,959
It's a sound tactic, which is why I ordered
402
00:19:12,960 --> 00:19:16,169
for it to be put into
group operational instructions.
403
00:19:16,170 --> 00:19:17,220
I'm aware, sir.
404
00:19:20,355 --> 00:19:22,349
And now our escorts are being fitted
405
00:19:22,350 --> 00:19:24,363
with a new piece of technology.
406
00:19:26,940 --> 00:19:30,179
Ship-mounted radar will be able to spot U-boats
407
00:19:30,180 --> 00:19:31,893
on the surface miles way.
408
00:19:32,850 --> 00:19:35,159
That would be a great help, sir, undoubtedly.
409
00:19:35,160 --> 00:19:36,119
But to complete my work,
410
00:19:36,120 --> 00:19:38,570
I will still need to speak with Commander Walker.
411
00:19:40,997 --> 00:19:44,080
(suspenseful music)
412
00:19:45,786 --> 00:19:46,953
(sighs) Very well.
413
00:19:48,360 --> 00:19:50,459
When Walker gets back from sea,
414
00:19:50,460 --> 00:19:53,373
if he can spare the time, you may.
415
00:19:55,590 --> 00:19:56,640
Thank you, sir.
416
00:19:57,360 --> 00:19:59,103
Now, if you don't mind.
417
00:20:04,819 --> 00:20:06,899
(door thumps)
418
00:20:06,900 --> 00:20:10,349
And Noble has another reason to be confident.
419
00:20:10,350 --> 00:20:12,329
The work of the Wrens is turning
420
00:20:12,330 --> 00:20:15,993
Western Approaches Command
into an intelligence hub.
421
00:20:17,040 --> 00:20:18,449
Up and down the country,
422
00:20:18,450 --> 00:20:21,149
Wrens working in radio listening sites,
423
00:20:21,150 --> 00:20:25,413
known as Y-stations, are
tracking U-boat positions.
424
00:20:27,090 --> 00:20:30,959
My first station was on the Yorkshire coast,
425
00:20:30,960 --> 00:20:33,149
not very far from Scarborough
426
00:20:33,150 --> 00:20:37,139
where there was a very big listening center.
427
00:20:37,140 --> 00:20:38,789
By comparing the bearing
428
00:20:38,790 --> 00:20:42,449
of the U-boat's radio
signal with another Y-station,
429
00:20:42,450 --> 00:20:45,663
the U-boat's position can be triangulated.
430
00:20:46,620 --> 00:20:49,559
U-boats, of course, very seldom spoke.
431
00:20:49,560 --> 00:20:51,599
But now and then, one would come up
432
00:20:51,600 --> 00:20:56,600
and would do a signal to
its base or to other U-boats.
433
00:20:57,510 --> 00:21:00,479
When they did, there was
a very, very tense atmosphere
434
00:21:00,480 --> 00:21:05,480
because there was such a
menace to our convoys and ships.
435
00:21:06,120 --> 00:21:08,669
I was there when a U-boat came up
436
00:21:08,670 --> 00:21:11,609
while they got the signal from the U-boat down,
437
00:21:11,610 --> 00:21:14,459
and particularly, the position of the U-boat.
438
00:21:14,460 --> 00:21:17,069
Because they could then
report this back to Admiralty
439
00:21:17,070 --> 00:21:19,949
and they might be able to take action.
440
00:21:19,950 --> 00:21:21,239
Very good.
441
00:21:21,240 --> 00:21:24,149
That intelligence arrives pretty pronto
442
00:21:24,150 --> 00:21:26,849
via radio to Western Approaches
443
00:21:26,850 --> 00:21:30,419
telling you the real-time
positions of U-boat flotillas.
444
00:21:30,420 --> 00:21:31,409
So, you plot them.
445
00:21:31,410 --> 00:21:34,859
You mark them on your giant map on the wall.
446
00:21:34,860 --> 00:21:37,529
And Western Approaches are also benefiting
447
00:21:37,530 --> 00:21:40,893
from long-range, aerial photo reconnaissance.
448
00:21:42,300 --> 00:21:45,329
A lot of the analysis of these photographs
449
00:21:45,330 --> 00:21:46,679
was done by women.
450
00:21:46,680 --> 00:21:48,029
They wanted to see, for example,
451
00:21:48,030 --> 00:21:50,609
the U-boat pens along the French coast.
452
00:21:50,610 --> 00:21:52,589
By looking at these sorts of images,
453
00:21:52,590 --> 00:21:54,989
you had more of an idea of when they were going
454
00:21:54,990 --> 00:21:55,822
to leave the pens.
455
00:21:55,823 --> 00:21:56,729
When did they get back?
456
00:21:56,730 --> 00:22:00,899
How long were they out at
sea, and what was their direction?
457
00:22:00,900 --> 00:22:03,929
It means Western Approaches are much more aware
458
00:22:03,930 --> 00:22:06,719
of when to expect attacks.
459
00:22:06,720 --> 00:22:08,129
Excellent. Thank you.
460
00:22:08,130 --> 00:22:09,180
That's good work.
461
00:22:12,360 --> 00:22:14,489
But they still can't work out
462
00:22:14,490 --> 00:22:18,119
how the U-boats are attacking the convoys.
463
00:22:18,120 --> 00:22:19,533
Sir, this is the room.
464
00:22:20,161 --> 00:22:23,669
Candidates will be with you shortly.
465
00:22:23,670 --> 00:22:24,882
Thank you.
466
00:22:24,883 --> 00:22:25,933
Yes, sir.
467
00:22:26,707 --> 00:22:28,469
Before he can begin his work,
468
00:22:28,470 --> 00:22:31,233
Roberts clearly needs a team.
469
00:22:32,730 --> 00:22:35,849
He needs people who are quote-unquote whip sharp.
470
00:22:35,850 --> 00:22:37,499
He needs the finest brains.
471
00:22:37,500 --> 00:22:41,064
Boys who are gonna knock
the tactics back at the enemy.
472
00:22:41,065 --> 00:22:44,065
(door latch clicks)
473
00:22:46,007 --> 00:22:48,029
(door clatters)
474
00:22:48,030 --> 00:22:49,233
Please, take a seat.
475
00:22:50,553 --> 00:22:52,769
(candidate sighs)
476
00:22:52,770 --> 00:22:55,173
Lieutenant Commander Cousins, DSC, sir.
477
00:22:56,280 --> 00:22:57,330
DSC?
478
00:22:58,200 --> 00:23:00,479
Distinguished Service Cross, sir,
479
00:23:00,480 --> 00:23:02,520
awarded for gallantry against the enemy.
480
00:23:04,050 --> 00:23:05,100
I see.
481
00:23:06,210 --> 00:23:08,190
What experience do you have of tactics?
482
00:23:10,140 --> 00:23:11,429
Tactics?
483
00:23:11,430 --> 00:23:14,879
Uh, we smash the U-boats with depth charges.
484
00:23:14,880 --> 00:23:16,019
That's all we need.
485
00:23:16,020 --> 00:23:17,720
We hound them out of the Atlantic.
486
00:23:18,675 --> 00:23:21,119
(dramatic music)
487
00:23:21,120 --> 00:23:22,170
I see.
488
00:23:23,340 --> 00:23:24,390
Thank you.
489
00:23:26,157 --> 00:23:27,207
Thank you.
490
00:23:29,332 --> 00:23:31,082
(door latch clicks)
491
00:23:31,083 --> 00:23:33,750
(door clatters)
492
00:23:36,742 --> 00:23:39,742
(door latch clicks)
493
00:23:40,683 --> 00:23:43,557
(door clatters)
494
00:23:43,558 --> 00:23:45,475
Oh, yeah, ooh, there.
495
00:23:48,900 --> 00:23:51,483
Lieutenant-Commander Hyam, sir.
496
00:23:54,000 --> 00:23:56,099
Your experience of tactics?
497
00:23:56,100 --> 00:24:00,123
Sir, I've served on both submarines and ships.
498
00:24:03,070 --> 00:24:04,619
And tactics?
499
00:24:04,620 --> 00:24:05,999
My ship sunk.
500
00:24:06,000 --> 00:24:10,515
I had to be hauled outta
the water on a rope. (laughing)
501
00:24:10,516 --> 00:24:13,349
(dramatic music)
502
00:24:16,620 --> 00:24:17,670
Dismissed.
503
00:24:20,190 --> 00:24:21,749
Doenitz is a genius.
504
00:24:21,750 --> 00:24:25,259
He needs men who are
able to think mathematically,
505
00:24:25,260 --> 00:24:28,653
tactically, very clear-headed, clear-minded.
506
00:24:29,640 --> 00:24:31,799
These are clearly not the sort of men
507
00:24:31,800 --> 00:24:35,572
that he's going to need
to decipher Doenitz tactics.
508
00:24:35,573 --> 00:24:37,763
(door latch clicks)
509
00:24:37,764 --> 00:24:40,778
(door clatters)
510
00:24:40,779 --> 00:24:42,569
(briefcase thuds)
511
00:24:42,570 --> 00:24:45,599
Commander Roberts, Vera Laughton Mathews,
512
00:24:45,600 --> 00:24:48,329
director of the Women's Royal Naval Service.
513
00:24:48,330 --> 00:24:49,380
The Wrens?
514
00:24:51,541 --> 00:24:54,291
(papers shuffle)
515
00:24:55,643 --> 00:24:58,019
(curtains sliding)
516
00:24:58,020 --> 00:24:59,853
I hear you're in need of staff.
517
00:25:03,030 --> 00:25:04,829
I can meet all your requirements.
518
00:25:04,830 --> 00:25:07,889
I've been recruiting the
people you need for three years.
519
00:25:07,890 --> 00:25:10,829
Wrens? I need naval officers.
520
00:25:10,830 --> 00:25:12,713
And how's that working for you, hmm?
521
00:25:14,520 --> 00:25:17,052
Wren Drake, please enter.
522
00:25:17,053 --> 00:25:20,377
(door latch clicks)
523
00:25:20,378 --> 00:25:21,419
(door clatters)
524
00:25:21,420 --> 00:25:22,470
Please take a seat.
525
00:25:27,060 --> 00:25:28,649
Elizabeth Drake.
526
00:25:28,650 --> 00:25:32,159
The daughter of an insurance actuary, yes?
527
00:25:32,160 --> 00:25:33,419
Yes, ma'am.
528
00:25:33,420 --> 00:25:36,959
Measuring risk must run in your family, yes?
529
00:25:36,960 --> 00:25:38,309
Yes, ma'am.
530
00:25:38,310 --> 00:25:40,769
Thank you, Drake. That'll be all.
531
00:25:40,770 --> 00:25:41,820
Yes, ma'am.
532
00:25:44,310 --> 00:25:47,373
Sounds essential for your
tactical game, commander.
533
00:25:47,374 --> 00:25:49,259
Next!
534
00:25:49,260 --> 00:25:50,530
Wren Nancy Wales, sir
535
00:25:51,810 --> 00:25:55,889
Wren Wales, what experience
do you have of tactics?
536
00:25:55,890 --> 00:25:56,940
Well, sir,
537
00:25:57,570 --> 00:26:00,149
I captained the Yorkshire hockey team for years.
538
00:26:00,150 --> 00:26:02,699
An expert in team tactics.
539
00:26:02,700 --> 00:26:03,753
Thank you, Wales.
540
00:26:07,541 --> 00:26:12,329
Janet Okell, I hear you
are a formidable bridge player.
541
00:26:12,330 --> 00:26:13,589
Well, yes, ma'am.
542
00:26:13,590 --> 00:26:17,283
And what makes for a formidable bridge player?
543
00:26:18,150 --> 00:26:22,109
Well, readin' your opponents is important, ma'am.
544
00:26:22,110 --> 00:26:25,143
Reading opponents and scenarios strategically.
545
00:26:27,270 --> 00:26:29,099
Ma'am, what is this all about?
546
00:26:29,100 --> 00:26:30,963
Thank you, Okell. That'll be all.
547
00:26:34,140 --> 00:26:36,273
And finally, a real gem.
548
00:26:38,160 --> 00:26:41,031
Wren Laidlaw, please enter.
549
00:26:41,032 --> 00:26:43,105
(door latch clicks)
550
00:26:43,106 --> 00:26:44,580
(door clatters)
551
00:26:44,581 --> 00:26:47,414
(dramatic music)
552
00:26:48,390 --> 00:26:50,099
Good afternoon, ma'am.
553
00:26:50,100 --> 00:26:51,150
Sir.
554
00:26:52,830 --> 00:26:54,603
Wren Jean Laidlaw, accountant.
555
00:26:57,480 --> 00:26:58,530
Yes, sir.
556
00:26:59,430 --> 00:27:01,180
I haven't met a woman accountant.
557
00:27:01,181 --> 00:27:03,689
I'm one of the first to qualify
558
00:27:03,690 --> 00:27:05,669
in the United Kingdom, sir.
559
00:27:05,670 --> 00:27:06,720
I see.
560
00:27:07,770 --> 00:27:10,499
Keen mind for numbers, I suppose?
561
00:27:10,500 --> 00:27:12,599
Yes, sir. Very keen.
562
00:27:12,600 --> 00:27:16,383
Just what your game needs
to calculate those moves.
563
00:27:17,280 --> 00:27:18,330
I suppose.
564
00:27:19,860 --> 00:27:20,910
Indeed.
565
00:27:21,061 --> 00:27:23,009
Thank you, Laidlaw.
566
00:27:23,010 --> 00:27:24,239
That'll be all.
567
00:27:24,240 --> 00:27:25,499
Yes ma'am.
568
00:27:25,500 --> 00:27:26,550
Sir.
569
00:27:27,352 --> 00:27:30,285
(dramatic music)
570
00:27:30,286 --> 00:27:31,529
(door clatters)
571
00:27:31,530 --> 00:27:32,580
Right.
572
00:27:33,420 --> 00:27:34,670
All of them, commander.
573
00:27:35,970 --> 00:27:39,153
And they all bring a special
set of skills to the table.
574
00:27:40,860 --> 00:27:42,423
Exactly what the game needs.
575
00:27:43,260 --> 00:27:44,849
In the early war period,
576
00:27:44,850 --> 00:27:48,599
almost every nation does not consider
577
00:27:48,600 --> 00:27:50,879
women for these sort of roles.
578
00:27:50,880 --> 00:27:52,473
The Wrens were a risk.
579
00:27:53,700 --> 00:27:56,159
The task these young women are set
580
00:27:56,160 --> 00:27:58,649
is one of the most important in the war.
581
00:27:58,650 --> 00:28:02,189
If the Battle of the Atlantic
is lost, Britain has lost.
582
00:28:02,190 --> 00:28:03,633
And if Britain has lost,
583
00:28:04,470 --> 00:28:06,770
the Western Allies will probably lose the war.
584
00:28:08,521 --> 00:28:11,969
(whimsical music)
585
00:28:11,970 --> 00:28:14,789
In Liverpool, Gilbert Roberts and the Wrens
586
00:28:14,790 --> 00:28:16,923
begin the next phase of their mission.
587
00:28:18,840 --> 00:28:19,890
What knot is that?
588
00:28:20,880 --> 00:28:22,379
It's a bowline, sir.
589
00:28:22,380 --> 00:28:23,699
Where'd you learn it?
590
00:28:23,700 --> 00:28:24,750
The Sea Rangers.
591
00:28:25,590 --> 00:28:27,140
The simplest, most resilient.
592
00:28:28,316 --> 00:28:31,149
(whimsical music)
593
00:28:37,560 --> 00:28:38,610
Very good.
594
00:28:41,820 --> 00:28:45,963
Men, rig the canvas sheets
around the frames like these.
595
00:28:46,920 --> 00:28:47,970
Yes, sir.
596
00:28:48,600 --> 00:28:52,109
Sir, your linoleum, string, paint, chalk,
597
00:28:52,110 --> 00:28:53,463
and model wooden ships.
598
00:28:54,660 --> 00:28:55,710
Excellent.
599
00:29:01,470 --> 00:29:04,739
Any news on the great Otto
Kretschmer's interrogation.
600
00:29:04,740 --> 00:29:06,543
Did he spill their U-boat secrets?
601
00:29:06,544 --> 00:29:08,339
Of course he didn't.
602
00:29:08,340 --> 00:29:09,690
That would be far too easy.
603
00:29:10,620 --> 00:29:12,959
It's up to us to decode them.
604
00:29:12,960 --> 00:29:15,929
And the first step for that is to build the board
605
00:29:15,930 --> 00:29:17,483
for the war game.
606
00:29:17,484 --> 00:29:19,706
The board, sir?
607
00:29:19,707 --> 00:29:20,757
The board.
608
00:29:21,827 --> 00:29:25,494
(rug shuffles and clatters)
609
00:29:27,105 --> 00:29:28,514
(Roberts coughs)
610
00:29:28,515 --> 00:29:29,670
The board
611
00:29:29,671 --> 00:29:31,754
Sir, are you all right?
612
00:29:32,850 --> 00:29:33,900
The board.
613
00:29:33,901 --> 00:29:37,079
This is the thing which is going to win
614
00:29:37,080 --> 00:29:39,029
the Battle of the Atlantic.
615
00:29:39,030 --> 00:29:42,209
I mean, the idea is preposterous.
616
00:29:42,210 --> 00:29:45,359
Oh, and sir, Commander Walker's
just returned from sea.
617
00:29:45,360 --> 00:29:47,099
He's waiting in your office.
618
00:29:47,100 --> 00:29:49,395
Well, why didn't you say!
619
00:29:49,396 --> 00:29:51,839
(dramatic music)
620
00:29:51,840 --> 00:29:52,890
Buttercup.
621
00:29:53,461 --> 00:29:55,342
Wren Laidlaw.
622
00:29:55,343 --> 00:29:56,459
Yes, sir.
623
00:29:56,460 --> 00:29:59,193
Wait 10 minutes and join
me with Commander Walker.
624
00:30:00,600 --> 00:30:01,650
Yes, sir.
625
00:30:02,996 --> 00:30:05,746
(dramatic music)
626
00:30:10,170 --> 00:30:14,309
Roberts wants to understand how Buttercup works.
627
00:30:14,310 --> 00:30:15,389
Commander Walker.
628
00:30:15,390 --> 00:30:18,299
The chance to sit down with Walker
629
00:30:18,300 --> 00:30:21,209
and actually try and get inside his mind,
630
00:30:21,210 --> 00:30:23,459
this is a crucial moment.
631
00:30:23,460 --> 00:30:25,739
What's this about, Roberts.
632
00:30:25,740 --> 00:30:30,029
You want a debriefing on
Buttercup to help play a game.
633
00:30:30,030 --> 00:30:33,749
A war game to play through scenarios,
634
00:30:33,750 --> 00:30:35,609
decipher Doenitz's tactics
635
00:30:35,610 --> 00:30:37,649
and learn how to sink his U-boats.
636
00:30:37,650 --> 00:30:41,729
Something I've actually done using Buttercup.
637
00:30:41,730 --> 00:30:43,763
Which is why I wanted to speak with you.
638
00:30:48,281 --> 00:30:49,364
Convoy HG 76.
639
00:30:52,170 --> 00:30:56,553
32 merchant ships, sailing
homeward from Gibraltar.
640
00:30:57,960 --> 00:31:00,929
19th of December, HMS Stanley is torpedoed,
641
00:31:00,930 --> 00:31:02,163
and you order Buttercup.
642
00:31:03,570 --> 00:31:04,620
What happens then?
643
00:31:05,518 --> 00:31:08,435
(explosion blasts)
644
00:31:11,670 --> 00:31:12,797
Buttercup astern.
645
00:31:14,681 --> 00:31:18,749
Well, I've drilled all my escort commanders
646
00:31:18,750 --> 00:31:21,269
to go to battle stations
on the order "Buttercup."
647
00:31:21,270 --> 00:31:23,013
They, uh, turn away from the-
648
00:31:24,000 --> 00:31:25,050
Ah, Laidlaw.
649
00:31:26,250 --> 00:31:27,813
Please, take a seat.
650
00:31:28,950 --> 00:31:31,289
Commander Walker, this is Wren Laidlaw,
651
00:31:31,290 --> 00:31:32,463
a member of my staff.
652
00:31:34,050 --> 00:31:36,993
Laidlaw is a, is an accountant by trade.
653
00:31:38,250 --> 00:31:40,409
I've never met a woman accountant.
654
00:31:40,410 --> 00:31:43,589
Laidlaw is one of the first
in the country to qualify.
655
00:31:43,590 --> 00:31:44,640
So, now you have.
656
00:31:47,988 --> 00:31:50,155
Ah, the Stanley was hit.
657
00:31:51,390 --> 00:31:54,449
We can't be sure exactly
where the U-boat fired from.
658
00:31:54,450 --> 00:31:56,879
But they fire from outside the convoy in.
659
00:31:56,880 --> 00:31:59,489
Once a ship is hit,
660
00:31:59,490 --> 00:32:01,653
they escape by motoring along the surface.
661
00:32:02,520 --> 00:32:03,929
When we order Buttercup,
662
00:32:03,930 --> 00:32:08,279
all escort ships turn
outward away from the convoy,
663
00:32:08,280 --> 00:32:11,819
full speed, chase down the fleeing sub.
664
00:32:11,820 --> 00:32:15,359
Sir, how can you see the U-boats?
665
00:32:15,360 --> 00:32:17,110
The attack was at night, wasn't it?
666
00:32:18,480 --> 00:32:23,480
We fire star shells,
flares that light up the sea.
667
00:32:25,080 --> 00:32:26,849
Uh, we search for 20 minutes.
668
00:32:26,850 --> 00:32:28,169
We spot a U-boat.
669
00:32:28,170 --> 00:32:31,335
Uh, well, we destroy them.
670
00:32:31,336 --> 00:32:35,639
(dramatic music)
(waves crashing)
671
00:32:35,640 --> 00:32:38,639
Find that damned hearse and sink it.
672
00:32:38,640 --> 00:32:40,203
Buttercup starboard.
673
00:32:42,631 --> 00:32:45,539
(flares pop and sizzle)
674
00:32:45,540 --> 00:32:46,923
Come into our little trap.
675
00:32:48,186 --> 00:32:53,186
(water splashing)
(dramatic music)
676
00:32:53,310 --> 00:32:54,360
Prepare to ram.
677
00:32:55,135 --> 00:32:58,465
(dramatic music)
678
00:32:58,466 --> 00:33:01,049
(ship crashes)
679
00:33:04,410 --> 00:33:05,823
Buttercup has prevailed.
680
00:33:09,570 --> 00:33:10,623
Dearest Buttercup.
681
00:33:11,460 --> 00:33:12,510
And it worked?
682
00:33:14,250 --> 00:33:19,250
My dear, we only lost two convoy ships.
683
00:33:19,650 --> 00:33:23,129
I personally sank two U-boats
684
00:33:23,130 --> 00:33:26,789
and three more were hit
by other forces under my command.
685
00:33:26,790 --> 00:33:31,790
Sir, HG 76 had 16 escort ships
686
00:33:33,180 --> 00:33:36,089
protecting 32 merchant vessels.
687
00:33:36,090 --> 00:33:37,863
But is that a heavy escort?
688
00:33:39,060 --> 00:33:43,169
Well, uh, more than most North Atlantic convoys.
689
00:33:43,170 --> 00:33:46,679
But sailing out of Gibraltar,
if you don't go in heavy,
690
00:33:46,680 --> 00:33:49,649
then you're asking for trouble.
691
00:33:49,650 --> 00:33:51,783
And how many escort ships were lost?
692
00:33:54,780 --> 00:33:55,830
Two escorts.
693
00:33:56,610 --> 00:33:59,163
Including the aircraft carrier HMS Audacity.
694
00:34:00,455 --> 00:34:03,205
(dramatic music)
695
00:34:04,560 --> 00:34:07,529
Buttercup works.
696
00:34:07,530 --> 00:34:10,979
We sank five U-boats.
697
00:34:10,980 --> 00:34:13,859
Admiral Noble even asked me to write it up
698
00:34:13,860 --> 00:34:17,129
for the escort group operational instructions.
699
00:34:17,130 --> 00:34:18,180
Yes.
700
00:34:20,080 --> 00:34:21,130
So I understand.
701
00:34:22,710 --> 00:34:23,969
Thank you.
702
00:34:23,970 --> 00:34:27,149
Everything they tried previously just failed.
703
00:34:27,150 --> 00:34:30,299
And so this was really
the first glimmer of success.
704
00:34:30,300 --> 00:34:31,863
I mean, it was a success.
705
00:34:34,830 --> 00:34:37,949
Walker manages to sink two U-boats himself,
706
00:34:37,950 --> 00:34:40,919
and three others were
sunk in this whole operation.
707
00:34:40,920 --> 00:34:42,813
But it was very, very costly.
708
00:34:44,508 --> 00:34:47,258
(dramatic music)
709
00:34:48,997 --> 00:34:51,497
(light music)
710
00:34:57,451 --> 00:34:59,729
Everything's in place.
711
00:34:59,730 --> 00:35:01,679
Roberts has got his game.
712
00:35:01,680 --> 00:35:05,129
He's got his bits in order to make his game work.
713
00:35:05,130 --> 00:35:06,839
He's got detailed battle plans,
714
00:35:06,840 --> 00:35:09,179
so he can work out what
the U-boats have been doing.
715
00:35:09,180 --> 00:35:13,169
And to help him, he's got
his team of brilliant minds.
716
00:35:13,170 --> 00:35:17,033
These young, dependable women
from all sorts of backgrounds.
717
00:35:17,034 --> 00:35:20,117
(footsteps thumping)
718
00:35:25,381 --> 00:35:27,389
So smart.
719
00:35:27,390 --> 00:35:30,539
Vera Laughton Mathews must be incredibly proud.
720
00:35:30,540 --> 00:35:33,479
She's handpicked these young women herself,
721
00:35:33,480 --> 00:35:35,789
and these women are not being asked to do
722
00:35:35,790 --> 00:35:40,473
rather menial tasks of answering
phones or driving cars.
723
00:35:41,370 --> 00:35:43,799
This was taking the fight to the enemy
724
00:35:43,800 --> 00:35:48,800
and spearheading a mission to save lives at sea.
725
00:35:48,990 --> 00:35:52,349
This was using gray matter,
726
00:35:52,350 --> 00:35:53,913
women's gray matter.
727
00:35:55,830 --> 00:35:57,629
Wrens, test make a start.
728
00:35:57,630 --> 00:36:01,859
Welcome to the Western Approaches Tactical Unit.
729
00:36:01,860 --> 00:36:03,809
WATU, for short.
730
00:36:03,810 --> 00:36:06,329
Commander Roberts,
(door slams)
731
00:36:06,330 --> 00:36:07,679
Janet Okell.
732
00:36:07,680 --> 00:36:08,969
Sir, I'm so sorry I'm late.
733
00:36:08,970 --> 00:36:11,549
I, I, I took a wrong turn
and then another and another,
734
00:36:11,550 --> 00:36:13,439
and I couldn't find my way back
735
00:36:13,440 --> 00:36:14,870
It's all right.
736
00:36:14,871 --> 00:36:15,921
So sorry, sir.
737
00:36:17,193 --> 00:36:18,839
And I don't have a uniform yet.
738
00:36:18,840 --> 00:36:20,789
That's fine. I'm glad you could join us.
739
00:36:20,790 --> 00:36:22,499
Uniforms are here.
740
00:36:22,500 --> 00:36:23,973
Please, collect yours.
741
00:36:24,421 --> 00:36:27,059
This is Chief Yeoman Rainer.
742
00:36:27,060 --> 00:36:29,429
He worked with me at Portsmouth.
743
00:36:29,430 --> 00:36:31,023
He knows the game inside out.
744
00:36:32,730 --> 00:36:34,480
Sir, this isn't a Wren's uniform.
745
00:36:35,370 --> 00:36:37,919
Well, you'll be working a lot on the floor.
746
00:36:37,920 --> 00:36:39,509
Sir?
747
00:36:39,510 --> 00:36:42,239
Measuring on your hands knees and so.
748
00:36:42,240 --> 00:36:43,072
Sir.
749
00:36:43,073 --> 00:36:45,149
For this work, the standard skirt
750
00:36:45,150 --> 00:36:47,189
isn't exactly appropriate.
751
00:36:47,190 --> 00:36:49,411
We are wearing the trousers now.
752
00:36:49,412 --> 00:36:50,789
(Wrens giggle)
753
00:36:50,790 --> 00:36:51,840
Indeed.
754
00:36:53,790 --> 00:36:57,119
Ladies, if we lose the Battle of the Atlantic,
755
00:36:57,120 --> 00:36:58,170
we lose the war.
756
00:36:59,100 --> 00:37:03,149
Our job is to find a way to sink the U-boats.
757
00:37:03,150 --> 00:37:04,529
But before we can do this,
758
00:37:04,530 --> 00:37:07,949
we need to decipher Doenitz's tactics.
759
00:37:07,950 --> 00:37:09,760
That is what we will do here
760
00:37:10,890 --> 00:37:14,530
by playing through scenarios
and recreating battles
761
00:37:15,390 --> 00:37:16,440
in a war game.
762
00:37:18,720 --> 00:37:19,770
This is our board.
763
00:37:20,700 --> 00:37:22,233
A block for the convoy,
764
00:37:23,100 --> 00:37:25,383
model ships for the escorts.
765
00:37:28,800 --> 00:37:31,529
The players are divided into U-boat captains
766
00:37:31,530 --> 00:37:33,179
and escort commanders.
767
00:37:33,180 --> 00:37:36,659
Now, the escort commanders
stand behind these screens
768
00:37:36,660 --> 00:37:39,603
and view the board through these lenses.
769
00:37:40,500 --> 00:37:41,733
Wren Drake, would you?
770
00:37:46,950 --> 00:37:48,650
How much of the board can you see?
771
00:37:49,560 --> 00:37:51,123
Sir, I can't see anything.
772
00:37:53,640 --> 00:37:55,623
Ah, yes. Bit of a problem.
773
00:37:57,634 --> 00:38:00,359
(stool thumps)
774
00:38:00,360 --> 00:38:02,223
How about now? What can you see?
775
00:38:03,480 --> 00:38:06,179
Not much, just a few models.
776
00:38:06,180 --> 00:38:07,323
Just like at sea.
777
00:38:07,351 --> 00:38:09,299
Exactly.
778
00:38:09,300 --> 00:38:11,939
It mimics limited visibility,
779
00:38:11,940 --> 00:38:15,806
just like a convoy stretched
for miles across the ocean.
780
00:38:15,807 --> 00:38:18,416
And the U-boat captain, Commander Roberts.
781
00:38:18,417 --> 00:38:21,963
The U-boat captain sits at the high table.
782
00:38:23,490 --> 00:38:26,032
There isn't a model for the U-boat.
783
00:38:26,033 --> 00:38:28,319
No, the escorts can't see the U-boats.
784
00:38:28,320 --> 00:38:29,879
Just like at sea.
785
00:38:29,880 --> 00:38:31,930
So, how do we plot their position, sir?
786
00:38:33,270 --> 00:38:34,593
Brown chalk.
787
00:38:40,620 --> 00:38:44,205
Drake, can you see the U-boat track?
788
00:38:44,206 --> 00:38:45,959
Not a thing, sir.
789
00:38:45,960 --> 00:38:47,010
Brown on brown.
790
00:38:47,730 --> 00:38:48,780
Thank you, Drake.
791
00:38:52,740 --> 00:38:55,469
An adjudicator hands action events to the players
792
00:38:55,470 --> 00:38:57,119
written on these chits.
793
00:38:57,120 --> 00:39:00,809
U-boats contacts, aircraft
sightings, ASDIC pings,
794
00:39:00,810 --> 00:39:01,893
ships torpedoed.
795
00:39:02,850 --> 00:39:05,750
The players are then given
two minutes to make their move.
796
00:39:06,780 --> 00:39:11,459
They write down their instructions
on these movement chits.
797
00:39:11,460 --> 00:39:16,460
Course, speed, ASDIC sweeps,
depth charges dropped.
798
00:39:17,966 --> 00:39:20,909
Then they hand them back in silence
799
00:39:20,910 --> 00:39:23,549
so the opposition doesn't know their intention.
800
00:39:23,550 --> 00:39:26,403
And the plotters move the models.
801
00:39:28,230 --> 00:39:31,093
The aim of the game is to sink the U-boats.
802
00:39:32,430 --> 00:39:37,430
And the battle report we'll
start with is convoy HG 76,
803
00:39:40,470 --> 00:39:41,803
Buttercup.
804
00:39:41,804 --> 00:39:43,609
(dramatic music stops)
805
00:39:43,610 --> 00:39:45,329
(bell clangs once)
(dramatic music)
806
00:39:45,330 --> 00:39:47,279
Despite the Royal Navy's confidence
807
00:39:47,280 --> 00:39:50,129
that ship-mounted radar and better intelligence
808
00:39:50,130 --> 00:39:52,919
will turn the tide against the U-boats,
809
00:39:52,920 --> 00:39:55,739
they're still sinking ships faster
810
00:39:55,740 --> 00:39:58,043
than Britain can build them.
811
00:39:58,044 --> 00:40:00,509
(explosion rumbles)
812
00:40:00,510 --> 00:40:02,313
More and more U-boats keep coming.
813
00:40:03,540 --> 00:40:06,899
Doenitz developed the idea that 100 U-boats
814
00:40:06,900 --> 00:40:09,809
on active patrol in the North Atlantic
815
00:40:09,810 --> 00:40:12,693
could all but shut down transatlantic shipping.
816
00:40:15,360 --> 00:40:19,739
In April, 1941, Doenitz had only 28 U-boats
817
00:40:19,740 --> 00:40:21,633
hunting at any one time.
818
00:40:23,430 --> 00:40:28,430
By the beginning of 1942,
that number has exploded.
819
00:40:28,980 --> 00:40:31,529
How many boats do we have at sea?
820
00:40:31,530 --> 00:40:33,387
88, Herr Admiral.
821
00:40:33,388 --> 00:40:34,438
88?
822
00:40:35,730 --> 00:40:38,913
That's close to the 100 we
need to shut down the Atlantic.
823
00:40:45,390 --> 00:40:48,476
What is the monthly tally
from Group Parkenschlag?
824
00:40:48,477 --> 00:40:53,039
Parkenschlag, a five U-boat wolf pack.
825
00:40:53,040 --> 00:40:58,040
23 merchant ships sunk for
150,000 tons in the last month.
826
00:40:59,460 --> 00:41:01,023
And they ran out of torpedoes.
827
00:41:04,920 --> 00:41:06,933
But they are just five U-boats.
828
00:41:12,780 --> 00:41:14,223
This is a feeding frenzy.
829
00:41:18,240 --> 00:41:21,790
They are gorging themselves
off the coast of America.
830
00:41:21,791 --> 00:41:26,791
(dramatic music)
(thunder rumbles)
831
00:41:28,175 --> 00:41:29,819
(equipment rattles)
832
00:41:29,820 --> 00:41:31,401
Fire!
833
00:41:31,402 --> 00:41:34,319
(torpedo whooshes)
834
00:41:35,262 --> 00:41:36,949
(explosion blasts)
835
00:41:36,950 --> 00:41:39,539
The German U-boat crews are having a field day
836
00:41:39,540 --> 00:41:41,729
off the American east coast.
837
00:41:41,730 --> 00:41:44,219
There were so many available targets
838
00:41:44,220 --> 00:41:46,919
that U-boat skippers could pick out the ones
839
00:41:46,920 --> 00:41:48,870
that they thought would be most useful.
840
00:41:49,770 --> 00:41:54,770
This led to a kind of specialization
on hunting tankers.
841
00:41:55,950 --> 00:42:00,950
The most valuable prizes because fuel meant war.
842
00:42:02,229 --> 00:42:05,229
(explosion blasts)
843
00:42:07,470 --> 00:42:10,289
Britain's war machine runs on oil,
844
00:42:10,290 --> 00:42:12,959
and very little oil is
making it across the Atlantic.
845
00:42:12,960 --> 00:42:15,329
Without fuel, Britain dies.
846
00:42:15,330 --> 00:42:17,283
The war effort stops.
847
00:42:20,340 --> 00:42:22,533
This is a very productive hunting ground.
848
00:42:24,990 --> 00:42:26,365
Let's go for the jugular.
849
00:42:26,366 --> 00:42:29,116
(dramatic music)
850
00:42:31,596 --> 00:42:34,859
(music crescendos and stops)
851
00:42:34,860 --> 00:42:38,579
With everything in place,
Roberts and his team begin.
852
00:42:38,580 --> 00:42:40,349
And the first thing that they're gonna do
853
00:42:40,350 --> 00:42:45,350
is look at Buttercup and
the HG 76 convoy engagement.
854
00:42:45,351 --> 00:42:48,629
The first time that they actually set up
855
00:42:48,630 --> 00:42:52,409
for the war games, they don't play a game itself.
856
00:42:52,410 --> 00:42:55,139
This exercise is really for Roberts
857
00:42:55,140 --> 00:42:56,879
to get all of the ducks in a row,
858
00:42:56,880 --> 00:42:58,529
all the pieces on the board,
859
00:42:58,530 --> 00:43:00,569
to figure out what actually happened.
860
00:43:00,570 --> 00:43:04,109
Every single thing they know, step-by-step.
861
00:43:04,110 --> 00:43:06,089
Where did the convoy go?
862
00:43:06,090 --> 00:43:07,499
Where were the escorts?
863
00:43:07,500 --> 00:43:09,479
Where were the U-boats sunk?
864
00:43:09,480 --> 00:43:13,199
It provides Roberts and
his team with a bird's eye view.
865
00:43:13,200 --> 00:43:15,359
That is gonna give them a real advantage
866
00:43:15,360 --> 00:43:17,099
in understanding what went right
867
00:43:17,100 --> 00:43:18,659
on the side of the Royal Navy,
868
00:43:18,660 --> 00:43:21,119
but also what the German U-boats themselves
869
00:43:21,120 --> 00:43:22,263
are most likely doing.
870
00:43:23,160 --> 00:43:24,360
Sir, the board is set.
871
00:43:25,260 --> 00:43:26,310
Excellent.
872
00:43:27,570 --> 00:43:28,620
Let's begin.
873
00:43:30,480 --> 00:43:33,599
Convoy HG 76.
874
00:43:33,600 --> 00:43:38,459
32 merchant ships with
an escort screen of 16 ships.
875
00:43:38,460 --> 00:43:40,743
The escorts form a protective perimeter.
876
00:43:42,503 --> 00:43:44,009
A merchant ship is hit.
877
00:43:44,010 --> 00:43:45,089
What position?
878
00:43:45,090 --> 00:43:50,090
The merchant ship, sir,
not the escort, HMS Stanley?
879
00:43:50,100 --> 00:43:52,709
No, the merchant ships are our lifeblood.
880
00:43:52,710 --> 00:43:54,390
I want to see how they're targeted.
881
00:43:55,320 --> 00:43:58,919
The SS Annavore, convoy position, five three.
882
00:43:58,920 --> 00:44:00,303
Fifth column, third ship.
883
00:44:01,590 --> 00:44:03,929
(piece clacks)
884
00:44:03,930 --> 00:44:04,980
Now what?
885
00:44:05,790 --> 00:44:08,189
Commander Walker orders Buttercup.
886
00:44:08,190 --> 00:44:11,519
The escorts turn outwards at full speed
887
00:44:11,520 --> 00:44:14,163
and fire star shells to illuminate the sky.
888
00:44:15,240 --> 00:44:17,459
They speed away from the convoy
889
00:44:17,460 --> 00:44:19,053
to try to spot the U-boat.
890
00:44:20,400 --> 00:44:23,309
Walker manages to sink a U-boat earlier
891
00:44:23,310 --> 00:44:24,841
at the rear of the convoy.
892
00:44:24,842 --> 00:44:26,309
Astern of the convoy.
893
00:44:26,310 --> 00:44:27,360
Astern.
894
00:44:28,730 --> 00:44:31,480
(dramatic music)
895
00:44:36,810 --> 00:44:37,860
Good.
896
00:44:38,910 --> 00:44:40,160
At least one U-boat down.
897
00:44:41,370 --> 00:44:43,859
Proof they attacked from outside the convoy,
898
00:44:43,860 --> 00:44:45,240
like Commander Walker said.
899
00:44:46,465 --> 00:44:49,465
(suspenseful music)
900
00:44:53,010 --> 00:44:54,063
Is something wrong?
901
00:44:55,830 --> 00:44:57,690
The merchant ship is hit in the center.
902
00:44:59,370 --> 00:45:00,420
Can they even hit?
903
00:45:02,460 --> 00:45:03,963
What's the range of a torpedo?
904
00:45:07,000 --> 00:45:08,050
Uh?
905
00:45:09,785 --> 00:45:10,996
Leave the board as is.
906
00:45:10,997 --> 00:45:12,397
I need to make a phone call.
907
00:45:13,680 --> 00:45:16,680
(suspenseful music)
908
00:45:19,990 --> 00:45:23,347
(dramatic music)
909
00:45:23,348 --> 00:45:24,419
Operator.
910
00:45:24,420 --> 00:45:26,609
Flag office, submarines, London.
911
00:45:26,610 --> 00:45:28,589
Connecting you now.
912
00:45:28,590 --> 00:45:30,299
Roberts has an old friend who's based
913
00:45:30,300 --> 00:45:31,709
at Submarine Command.
914
00:45:31,710 --> 00:45:33,569
So, he puts in a call.
915
00:45:33,570 --> 00:45:36,659
To his surprise, it's answered by the commander
916
00:45:36,660 --> 00:45:38,159
of submarines for the Royal Navy.
917
00:45:38,160 --> 00:45:39,994
That's Sir Max Horton.
918
00:45:39,995 --> 00:45:43,319
(telephone rings)
919
00:45:43,320 --> 00:45:44,373
Admiral Horton.
920
00:45:46,021 --> 00:45:47,902
Apologies, sir.
921
00:45:47,903 --> 00:45:50,123
I was hoping to speak with your chief of staff.
922
00:45:51,390 --> 00:45:54,089
Captain McIntyre isn't present.
923
00:45:54,090 --> 00:45:55,829
You're through to the flag officer himself.
924
00:45:55,830 --> 00:45:56,759
Who is this?
925
00:45:56,760 --> 00:45:58,859
Now, Max Horton is a big deal.
926
00:45:58,860 --> 00:46:02,039
He is the head of the Royal Navy submarine arm.
927
00:46:02,040 --> 00:46:04,649
He was a submariner in World War I.
928
00:46:04,650 --> 00:46:06,509
He knows everything there is to know
929
00:46:06,510 --> 00:46:08,399
about submarine warfare.
930
00:46:08,400 --> 00:46:11,549
Sir, i-i-it's Commander Roberts
931
00:46:11,550 --> 00:46:14,159
of the Western Approaches Tactical Unit.
932
00:46:14,160 --> 00:46:16,469
I wanted to speak with Captain McIntyre
933
00:46:16,470 --> 00:46:18,093
on submarine tactics.
934
00:46:19,020 --> 00:46:21,963
I served in subs during the first war.
What do you need?
935
00:46:22,950 --> 00:46:24,000
Oh, thank you, sir.
936
00:46:25,050 --> 00:46:27,873
What is the range of a German torpedo?
937
00:46:28,860 --> 00:46:33,860
The G7E, roughly 5,400
yards, but that's the limit.
938
00:46:34,530 --> 00:46:37,649
Effective range, expect to halve that.
939
00:46:37,650 --> 00:46:42,023
Now remember, the ship that was sunk in HG 76,
940
00:46:43,230 --> 00:46:45,299
that ship was in the middle of a convoy.
941
00:46:45,300 --> 00:46:47,789
A convoy is 10,000 yards across.
942
00:46:47,790 --> 00:46:49,443
I mean, how does that make sense?
943
00:46:50,730 --> 00:46:52,380
Commander, are you still there?
944
00:46:53,460 --> 00:46:54,510
Y-yes, sir.
945
00:46:55,527 --> 00:46:57,539
Uh, one more thing, if I may.
946
00:46:57,540 --> 00:46:59,129
During the first war,
947
00:46:59,130 --> 00:47:02,193
would you ever fire from inside the convoy?
948
00:47:03,600 --> 00:47:04,650
Of course.
949
00:47:05,520 --> 00:47:07,320
It's the only way of being accurate.
950
00:47:10,320 --> 00:47:13,903
Inside.
(dramatic music)
951
00:47:13,904 --> 00:47:15,284
They're bloody well inside.
952
00:47:17,430 --> 00:47:20,309
Roberts, does this answer your question?
953
00:47:20,310 --> 00:47:21,659
Yes, sir.
954
00:47:21,660 --> 00:47:22,893
More than you can know.
955
00:47:23,936 --> 00:47:26,471
(receiver clatters)
956
00:47:26,472 --> 00:47:29,305
(dramatic music)
957
00:47:31,260 --> 00:47:33,299
Commander Walker, the Royal Navy,
958
00:47:33,300 --> 00:47:35,489
they all believe the U-boats
fire from outside the convoy.
959
00:47:35,490 --> 00:47:36,810
But what if they're wrong?
960
00:47:38,010 --> 00:47:39,813
What if they're firing from inside?
961
00:47:42,433 --> 00:47:44,999
The U-boats Walker sank.
962
00:47:45,000 --> 00:47:47,750
It would mean Buttercup
is based on a false assumption.
963
00:47:49,410 --> 00:47:52,713
The Royal Navy are relying
on luck to protect the convoys.
964
00:47:56,100 --> 00:47:58,643
The navy knew all along,
965
00:47:58,644 --> 00:48:00,811
but they forgot they knew.
966
00:48:02,850 --> 00:48:04,773
Is that Doenitz's master tactic?
967
00:48:05,701 --> 00:48:08,534
(dramatic music)
968
00:48:11,460 --> 00:48:12,869
It's getting late.
969
00:48:12,870 --> 00:48:14,609
Wales, Drake, you're dismissed for the evening.
970
00:48:14,610 --> 00:48:16,229
Get some sleep.
971
00:48:16,230 --> 00:48:18,083
Laidlaw, Okell, Rainer,
972
00:48:18,930 --> 00:48:20,669
I want you to stay.
973
00:48:20,670 --> 00:48:22,020
As long as you need, sir.
974
00:48:22,021 --> 00:48:24,119
We need to work out how the U-boats
975
00:48:24,120 --> 00:48:25,620
are getting inside the convoy.
976
00:48:27,987 --> 00:48:29,793
And find a tactic to destroy them.
977
00:48:30,773 --> 00:48:32,159
(dramatic music)
978
00:48:32,160 --> 00:48:35,009
Mein Fuhrer, I can strike a decisive blow,
979
00:48:35,010 --> 00:48:37,143
but I need more U-boats.
980
00:48:37,144 --> 00:48:39,689
(dramatic music)
981
00:48:39,690 --> 00:48:40,619
U-boat destroyed.
982
00:48:40,620 --> 00:48:41,670
How?
983
00:48:43,140 --> 00:48:45,929
Run the game again. We need to be sure.
984
00:48:45,930 --> 00:48:48,179
Who devised this tactic?
985
00:48:48,180 --> 00:48:50,159
Wren Jean Laidlaw, sir.
986
00:48:50,160 --> 00:48:52,505
And do you have a name for it?
987
00:48:52,506 --> 00:48:54,149
(explosion blasts)
988
00:48:54,150 --> 00:48:55,529
Raspberry.
989
00:48:55,530 --> 00:48:58,529
As in blowing a raspberry at Hitler, sir.
990
00:48:58,530 --> 00:49:00,629
Well, let's hope it works at sea
991
00:49:00,630 --> 00:49:03,183
because now Doenitz its has its 300 U-boats.
992
00:49:04,440 --> 00:49:07,090
He'll be hell bent in
using them to turn the Atlantic
993
00:49:08,070 --> 00:49:10,348
into a convoy graveyard.
994
00:49:10,349 --> 00:49:11,669
(music crescendos and declines)
995
00:49:11,670 --> 00:49:13,683
Imagine the carnage we will sow.
996
00:49:14,992 --> 00:49:17,742
(dramatic music)
997
00:49:54,835 --> 00:49:57,335
(music stops)
998
00:49:57,385 --> 00:50:01,935
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.