All language subtitles for Vestidas de azul 101.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,960 --> 00:00:14,085
This story is based on the book "Dressed in Blue", by Valéria Vegas
2
00:00:14,110 --> 00:00:17,218
and includes references to the documentary "Dressed in Blue", by Antonio Giménez-Riso.
3
00:00:17,242 --> 00:00:19,687
The past is based on the experiences of the protagonists,
4
00:00:19,711 --> 00:00:22,187
but the present is pure fiction.
5
00:00:43,561 --> 00:00:44,561
Action!
6
00:00:44,834 --> 00:00:47,240
Do not drink. Those breasts!
7
00:00:47,280 --> 00:00:48,760
Short!
8
00:00:51,280 --> 00:00:53,080
Action!
9
00:00:53,120 --> 00:00:54,800
- Wow, what hair! - Cut!
10
00:00:58,326 --> 00:00:59,857
Action!
11
00:01:05,320 --> 00:01:07,240
Action!!
12
00:01:07,280 --> 00:01:09,400
What a beautiful mansion, huh?
13
00:01:09,440 --> 00:01:11,280
How wonderful!
14
00:01:15,920 --> 00:01:18,440
Careful! It's going to hit me.
15
00:01:23,160 --> 00:01:25,320
- Hello, Tamara. - Very good.
16
00:01:26,720 --> 00:01:27,960
And you, Loren,
17
00:01:28,000 --> 00:01:30,120
What would you like to do after the film?
18
00:01:30,160 --> 00:01:31,480
Well look,
19
00:01:31,520 --> 00:01:34,640
I would like to buy a big house for my mother in Trebujena
20
00:01:34,688 --> 00:01:37,368
so that for the rest of your life,
21
00:01:37,400 --> 00:01:39,000
she lives in peace.
22
00:01:39,040 --> 00:01:41,720
And I will be by her side, so she doesn't feel alone.
23
00:01:41,760 --> 00:01:44,400
And the truth is that I would like to see her happy.
24
00:01:47,080 --> 00:01:48,360
Action!
25
00:01:48,400 --> 00:01:50,720
I would love to meet a boy
26
00:01:50,760 --> 00:01:53,280
and that he loved me as I loved him.
27
00:01:53,320 --> 00:01:55,520
And may he love me above all for who I am,
28
00:01:55,560 --> 00:01:59,000
and start a family, have my own apartment...
29
00:01:59,040 --> 00:02:00,880
It's what I want most in this world.
30
00:02:02,560 --> 00:02:05,960
I would like to open my own beauty salon
31
00:02:06,826 --> 00:02:10,331
and that my mother would come and meet him
32
00:02:11,000 --> 00:02:12,370
and do your hair.
33
00:02:12,757 --> 00:02:14,157
Did I look pretty?
34
00:02:15,960 --> 00:02:17,600
I see myself succeeding,
35
00:02:17,991 --> 00:02:20,071
demonstrating what a great actress I am.
36
00:02:20,480 --> 00:02:23,640
I see myself being the protagonist of the best films in the country
37
00:02:23,906 --> 00:02:26,226
with the most avant-garde directors of the moment.
38
00:02:28,160 --> 00:02:30,320
My biggest dream is to be successful in everything...
39
00:02:31,040 --> 00:02:34,360
on television, in the cinema... In everything!
40
00:02:35,421 --> 00:02:38,468
Because for me, the stage gave the best of life.
41
00:02:39,280 --> 00:02:42,600
If you take this away from me, you'll kill me.
42
00:02:44,400 --> 00:02:45,560
I always dream
43
00:02:45,600 --> 00:02:48,560
that one day we will be treated like the human beings we are.
44
00:02:53,440 --> 00:02:55,040
But most of all,
45
00:02:55,840 --> 00:02:57,840
that those who come after us
46
00:02:57,880 --> 00:02:59,776
know and value
47
00:03:00,237 --> 00:03:02,237
how much we fought.
48
00:03:02,903 --> 00:03:05,027
DRESSED IN BLUE S01E01
49
00:03:05,153 --> 00:03:07,770
TeQĂŞ Caption
50
00:03:07,989 --> 00:03:10,302
CHAPTER 1 LOREN
51
00:03:10,447 --> 00:03:12,887
There are many forgetting devices,
52
00:03:12,920 --> 00:03:15,440
of exclusion, of erasure.
53
00:03:15,480 --> 00:03:17,240
There's the closet, the omission...
54
00:03:17,280 --> 00:03:19,440
Yes, but also our own silence,
55
00:03:19,480 --> 00:03:22,671
because we who have identities different from the cishetero structure,
56
00:03:22,696 --> 00:03:24,541
we were not just erased by others,
57
00:03:24,566 --> 00:03:26,200
but also for ourselves.
58
00:03:26,240 --> 00:03:28,920
This is why it is so important that we focus much more
59
00:03:28,960 --> 00:03:31,440
in what unites us, rather than in what separates us,
60
00:03:31,480 --> 00:03:33,920
because, historically and for many years,
61
00:03:33,960 --> 00:03:36,280
many of us were expelled,
62
00:03:36,305 --> 00:03:38,585
- excluded from our homes... - Exactly.
63
00:03:38,632 --> 00:03:40,352
Or our families.
64
00:03:40,377 --> 00:03:42,879
The only thing we always had was our friendship,
65
00:03:43,280 --> 00:03:45,440
because we weren’t even allowed to have “children”.
66
00:03:45,480 --> 00:03:46,840
Who wants to have children?
67
00:03:46,880 --> 00:03:49,040
Well, it looks like someone wants to talk.
68
00:03:49,080 --> 00:03:51,200
- What is your name? - Hello, my name is JĂ´natas.
69
00:03:51,240 --> 00:03:53,840
I'm listening to you talk and it seems to me that we've fallen
70
00:03:53,880 --> 00:03:56,480
in complacency and we live based on memories.
71
00:03:56,520 --> 00:03:59,480
Memory is also being built right now in the streets.
72
00:03:59,520 --> 00:04:02,520
- But without forgetting the past. - Wait, that person is right
73
00:04:02,560 --> 00:04:05,560
when you say that sometimes we cling too much to the past
74
00:04:05,600 --> 00:04:07,560
and we forget what happens on the street.
75
00:04:07,600 --> 00:04:10,558
Furthermore, we will not defend the traditional hetero model
76
00:04:10,583 --> 00:04:13,280
of family and children to leave as a legacy,
77
00:04:13,840 --> 00:04:16,120
because as a collective we are much more than that.
78
00:04:16,600 --> 00:04:18,520
I've done a lot of movies, right?
79
00:04:18,560 --> 00:04:21,560
It may seem incredible to you, but I worked with AlmodĂłvar.
80
00:04:21,600 --> 00:04:23,600
Well he cut my head off in the picture
81
00:04:23,632 --> 00:04:26,472
and the truth is that I didn't find it very funny,
82
00:04:26,520 --> 00:04:29,400
but I made a lot of films, even horror films.
83
00:04:29,440 --> 00:04:32,240
And I don't exactly mean the "Glam Hotel".
84
00:04:32,280 --> 00:04:34,480
Well, if we go to music...
85
00:04:34,520 --> 00:04:36,800
In music I have a lot to tell you.
86
00:04:36,840 --> 00:04:38,640
I started singing couplet .
87
00:04:38,680 --> 00:04:41,220
Because I liked typical music.
88
00:04:41,322 --> 00:04:44,000
But then I changed the style a little to something more...
89
00:04:50,840 --> 00:04:53,200
Sacha, love, thank God you called me.
90
00:04:53,240 --> 00:04:55,800
How are you? How was Malena?
91
00:04:55,840 --> 00:04:58,160
Not very good, actually. Not as I expected.
92
00:04:58,840 --> 00:05:00,800
I don't know why I'm doing this book.
93
00:05:00,840 --> 00:05:03,240
Plus I just got home,
94
00:05:03,280 --> 00:05:06,280
I saw the moving boxes and I didn't dare open them.
95
00:05:06,320 --> 00:05:09,160
It's just been a while since you broke up with Miguel.
96
00:05:10,280 --> 00:05:13,400
Well, I'm not calling to give you very good news, okay?
97
00:05:13,440 --> 00:05:14,680
What happened?
98
00:05:14,720 --> 00:05:17,480
RocĂo, from Valencia, passed away.
99
00:05:17,777 --> 00:05:20,520
- What? - We must go as quickly as possible.
100
00:05:21,000 --> 00:05:23,280
Of course, of course. I will pick you up.
101
00:05:26,857 --> 00:05:29,320
Hey, do you have gum or something around here?
102
00:05:29,360 --> 00:05:31,160
I think it's in the glove compartment.
103
00:05:32,640 --> 00:05:34,280
This is it?
104
00:05:35,277 --> 00:05:37,117
Miguel gave this to me.
105
00:05:40,840 --> 00:05:43,835
Love, if you need to talk about Miguel
106
00:05:43,860 --> 00:05:45,820
or about adoption, I'm here.
107
00:05:46,086 --> 00:05:47,461
I am fine.
108
00:05:49,368 --> 00:05:51,008
Well closed.
109
00:05:52,240 --> 00:05:53,960
And how are you? How was your date?
110
00:05:54,680 --> 00:05:56,120
My meeting?
111
00:05:59,065 --> 00:06:02,648
My date, like you. It was good, super good.
112
00:06:04,040 --> 00:06:07,360
- Seriously, tell me. How it was? - I do not know well.
113
00:06:07,400 --> 00:06:10,840
What happens is that I start with my paranoia
114
00:06:10,880 --> 00:06:14,120
and all my insecurities and I get “stuck” in it all the time.
115
00:06:14,800 --> 00:06:17,640
He thinks I'm super beautiful, super feminine and...
116
00:06:18,120 --> 00:06:20,440
It feels like I'm already waiting for you to notice
117
00:06:20,480 --> 00:06:23,000
that I'm not woman enough.
118
00:06:23,631 --> 00:06:27,111
And let him date a cis woman, which is what they always do.
119
00:06:27,627 --> 00:06:30,354
I have no patience for those who are just starting out.
120
00:06:33,480 --> 00:06:35,560
- Hello my love! - Mommy!
121
00:06:36,960 --> 00:06:39,840
- Hello, Sacha! - How are you?
122
00:06:40,520 --> 00:06:43,520
- Can you give me some more? - And how is work going?
123
00:06:43,560 --> 00:06:46,440
Good, but overloaded, to be honest.
124
00:06:46,480 --> 00:06:48,560
Well, normal, aunt, you do everything;
125
00:06:48,600 --> 00:06:51,960
the radio, the TV, the lectures... Everything they send you, you accept.
126
00:06:52,000 --> 00:06:54,040
Because I don't know what will happen tomorrow,
127
00:06:54,080 --> 00:06:55,680
But I also don't accept everything.
128
00:06:55,720 --> 00:06:58,320
But if you're overwhelmed, I don't know if it's worth it.
129
00:07:00,080 --> 00:07:02,440
And you? You didn't eat anything. Didn't like it?
130
00:07:02,480 --> 00:07:04,440
Yes, Lola,
131
00:07:04,480 --> 00:07:07,360
What happens is that I fill up quickly.
132
00:07:07,880 --> 00:07:09,640
Well, for dessert there's pudding.
133
00:07:10,160 --> 00:07:13,760
In fact, I made a delicious one for you to take to Miguel.
134
00:07:14,960 --> 00:07:16,360
Dozen bombs.
135
00:07:20,240 --> 00:07:21,520
And how is he?
136
00:07:22,480 --> 00:07:23,920
Well, he's as usual.
137
00:07:23,960 --> 00:07:27,320
You know Miguel is a little simple, so... With his things.
138
00:07:27,360 --> 00:07:31,200
Hey, I really like pudding. Will you come with me and we'll take this?
139
00:08:18,960 --> 00:08:21,160
Cristina, Cristina...
140
00:08:21,640 --> 00:08:23,290
I miss you so much.
141
00:08:30,953 --> 00:08:34,224
DRESSED IN BLUE - 1998
142
00:08:53,337 --> 00:08:56,177
Mom, do we still have the VCR?
143
00:08:56,483 --> 00:08:57,843
Yes my dear.
144
00:09:07,840 --> 00:09:09,200
Well, here we are.
145
00:09:09,240 --> 00:09:10,720
We are already here.
146
00:09:10,752 --> 00:09:12,152
What beautiful.
147
00:09:16,520 --> 00:09:19,686
- And where is the bitch going? - Hey? I will drink.
148
00:09:20,200 --> 00:09:23,240
- Loren, where have you been? - They told me you were traveling.
149
00:09:23,280 --> 00:09:26,291
- Yes, I was away. - When traveling, nothing. Outside, nothing.
150
00:09:26,367 --> 00:09:29,487
- Well, beautiful, I've been away. - I say what I was told.
151
00:09:29,680 --> 00:09:32,320
- Let her tell the truth. - She was at the Carabanchel hotel.
152
00:09:32,360 --> 00:09:35,120
- Yes, yes. - And tell me if what they say is true
153
00:09:35,160 --> 00:09:37,960
that there you have to fuck everyone by force.
154
00:09:38,000 --> 00:09:40,240
Lie. You fuck whoever you want.
155
00:09:41,800 --> 00:09:43,120
What happened here?
156
00:09:43,800 --> 00:09:45,920
Wasn't this ribbon that Cristina gave you?
157
00:09:46,132 --> 00:09:48,572
Shit! Cum!
158
00:09:48,920 --> 00:09:52,120
You know how it was. She watched herself on TV and went crazy.
159
00:09:52,160 --> 00:09:55,520
- What is happening? - I'm sure they recorded it over it.
160
00:09:56,040 --> 00:09:58,760
Well, nothing, friend, we ran out of film.
161
00:10:07,954 --> 00:10:11,150
DRESSED IN BLUE
162
00:10:17,329 --> 00:10:19,937
EXCLUSIVE OBJECTS
163
00:10:22,038 --> 00:10:27,139
RESULTS FOR: DOCUMENTARY DRESSED IN BLUE
164
00:10:51,938 --> 00:10:54,201
"Dressed in Blue" is a 1983 Spanish documentary,
165
00:10:54,226 --> 00:10:56,226
produced and directed by Antonio Giménez-Rico.
166
00:10:56,251 --> 00:10:58,513
The film portrays the lives of six transgender women,
167
00:10:58,538 --> 00:11:00,819
the majority forced to prostitute themselves to earn a living.
168
00:11:18,163 --> 00:11:20,167
What a shitty night, girls.
169
00:11:20,200 --> 00:11:22,640
- Hello girls. - Hello. How is the night?
170
00:11:22,680 --> 00:11:25,720
- Not as good as yours. - They tell me that and I don't believe it.
171
00:11:25,895 --> 00:11:28,015
Even on Christmas Eve I have more customers.
172
00:11:28,040 --> 00:11:29,320
I'm leaving.
173
00:11:29,360 --> 00:11:31,720
When you have a bad night, you need to know how to escape.
174
00:11:31,760 --> 00:11:33,696
- Go away, so we can play more. - Look at her.
175
00:11:33,720 --> 00:11:35,616
Loro! You are a parrot with so much pipe.
176
00:11:35,640 --> 00:11:37,160
Do you know what I'm going to do?
177
00:11:37,200 --> 00:11:39,600
I'm going to get up, my ass feels like a rock.
178
00:11:39,640 --> 00:11:40,840
Quiet!
179
00:11:42,040 --> 00:11:43,520
And that noise?
180
00:11:44,271 --> 00:11:46,391
- Did you hear that, aunts? - Cum.
181
00:11:46,440 --> 00:11:48,360
It's a siren...
182
00:11:53,480 --> 00:11:55,680
- It's the police. - C'mon C'mon.
183
00:11:58,140 --> 00:11:59,792
Is this a war?
184
00:11:59,840 --> 00:12:02,120
- Screw this. - Star Wars.
185
00:12:02,168 --> 00:12:04,408
The only thing missing now.
186
00:12:05,447 --> 00:12:07,440
- How barbaric! - Are you crazy or what?
187
00:12:07,480 --> 00:12:10,600
That the entire Congress is full of police and soldiers
188
00:12:10,640 --> 00:12:12,680
- or whatever. - And what the fuck does it matter?
189
00:12:12,720 --> 00:12:14,960
There is something happening that will end in war.
190
00:12:15,457 --> 00:12:18,125
- Shall we take them somewhere? - No, leave them.
191
00:12:18,560 --> 00:12:21,200
They are used to managing on their own.
192
00:12:21,960 --> 00:12:23,680
A war, he said. It will be less.
193
00:12:23,720 --> 00:12:26,200
I, like you, was going home.
194
00:12:26,240 --> 00:12:27,696
Sandra, weren't you going?
195
00:12:27,720 --> 00:12:28,920
- Let's go? - Come.
196
00:12:28,960 --> 00:12:30,920
- Are you going to Cuatro Caminos ? - Yes dear.
197
00:12:30,960 --> 00:12:33,040
- Well, I'll go with you. - Loren, and you?
198
00:12:33,080 --> 00:12:36,560
I? I have four roads ahead until I reach Vallecas.
199
00:12:36,600 --> 00:12:38,800
- Come on, let's go. Goodbye. - Let's go girls.
200
00:12:38,840 --> 00:12:41,840
- See you later, whores. - And you, newbie, don't go alone,
201
00:12:41,880 --> 00:12:44,400
- that you don't know Madrid. - And there's a long way to go, right?
202
00:12:44,440 --> 00:12:46,360
Come with me, let's go the same way.
203
00:12:46,400 --> 00:12:48,240
Let's go there.
204
00:12:49,228 --> 00:12:50,866
Girls,
205
00:12:50,921 --> 00:12:54,999
like Little Red Riding Hood, beware of the wolf.
206
00:12:56,440 --> 00:12:58,280
Be careful, go.
207
00:13:00,080 --> 00:13:02,800
So, Loren, have you been doing this for a long time?
208
00:13:03,040 --> 00:13:04,520
All in life.
209
00:13:04,560 --> 00:13:07,440
Well, not in my entire life, since I became Loren.
210
00:13:09,283 --> 00:13:11,088
And where are you from?
211
00:13:11,120 --> 00:13:12,840
I'm from a city in Zamora.
212
00:13:12,880 --> 00:13:15,160
Wow, what good muffins they have in Zamora.
213
00:13:15,200 --> 00:13:17,400
I'm from a very beautiful city of Cádiz.
214
00:13:17,960 --> 00:13:20,619
- It's called Trebujena. - When did you arrive in Madrid?
215
00:13:21,200 --> 00:13:23,160
I remember it perfectly.
216
00:13:23,200 --> 00:13:25,960
It was in the 60s, right after doing military service.
217
00:13:26,640 --> 00:13:29,200
What suffering it is to do military service.
218
00:13:30,200 --> 00:13:32,640
And thank God life placed you as my companion
219
00:13:32,664 --> 00:13:34,033
my friend Tambourine.
220
00:13:34,057 --> 00:13:36,460
He was very effeminate, like me.
221
00:13:36,920 --> 00:13:38,880
It's just that without friends we are nobody.
222
00:13:38,920 --> 00:13:41,520
And how good it was to have her there.
223
00:13:42,800 --> 00:13:44,640
They don't even say thank you, Lore.
224
00:13:44,680 --> 00:13:46,920
It looks like the cat ate their tongue.
225
00:13:46,975 --> 00:13:49,935
And what were you waiting for, daughter? They barely know how to speak.
226
00:13:50,320 --> 00:13:52,349
They're dumber than donkeys.
227
00:13:54,031 --> 00:13:55,591
See, where is Soria?
228
00:13:55,616 --> 00:13:58,080
Soria? What did you miss in Soria?
229
00:13:59,080 --> 00:14:01,000
That brunette over there.
230
00:14:01,539 --> 00:14:03,819
Just what I was missing!
231
00:14:03,960 --> 00:14:06,680
Soria is to the north, above Madrid.
232
00:14:07,240 --> 00:14:09,080
They make really good butter there.
233
00:14:09,120 --> 00:14:12,800
I have nothing to do in Soria, right? Because he doesn't even look at me.
234
00:14:14,256 --> 00:14:17,840
These people kill themselves with sticks. One day you wink at him,
235
00:14:17,880 --> 00:14:20,880
and, when you least expect it, your hand is there.
236
00:14:23,200 --> 00:14:25,240
And do you know what's happening, RocĂo?
237
00:14:25,280 --> 00:14:28,120
That in those years I still didn't even know who I was.
238
00:14:28,160 --> 00:14:30,400
What I knew was that I didn't fit in there.
239
00:14:30,440 --> 00:14:32,080
- Lorenzo Arana. - Present.
240
00:14:32,120 --> 00:14:34,080
Control your tone, boy.
241
00:14:34,120 --> 00:14:36,760
I was already looking good, daughter.
242
00:14:36,800 --> 00:14:38,024
Three,
243
00:14:38,231 --> 00:14:39,343
four,
244
00:14:40,320 --> 00:14:41,920
five.
245
00:14:41,968 --> 00:14:44,248
And now five more. For Spain!
246
00:14:44,560 --> 00:14:46,200
And long live Spain, son.
247
00:14:46,240 --> 00:14:48,880
But do you want to know? There are things that cannot be hidden
248
00:14:48,920 --> 00:14:51,800
and we always have to chase our dreams.
249
00:14:51,840 --> 00:14:53,640
- Tambourine. - Say.
250
00:14:54,600 --> 00:14:56,000
Here, son.
251
00:14:56,360 --> 00:14:58,400
Don't smoke everything at once.
252
00:14:58,760 --> 00:15:00,160
Hey, what about Oviedo?
253
00:15:00,520 --> 00:15:02,280
How annoying are you with this world map.
254
00:15:02,320 --> 00:15:04,185
What I don't know is how you can stay here,
255
00:15:04,210 --> 00:15:06,210
because there's this thing that stinks.
256
00:15:06,440 --> 00:15:09,320
I have my little corner like the golden streams.
257
00:15:09,360 --> 00:15:11,040
Come on, elegantly.
258
00:15:11,360 --> 00:15:12,880
Hey, and where are these two going?
259
00:15:12,920 --> 00:15:15,200
Where else? Search for women.
260
00:15:16,187 --> 00:15:18,028
Women? Here?
261
00:15:18,240 --> 00:15:21,200
Not here, you idiot. On the streets and in ports.
262
00:15:22,943 --> 00:15:24,695
Go look for whores.
263
00:15:26,720 --> 00:15:28,840
Well, I was told that she's coming to perform in Seville.
264
00:15:29,160 --> 00:15:31,240
That French woman who is so beautiful...
265
00:15:31,360 --> 00:15:33,360
The one they say was once a man.
266
00:15:34,899 --> 00:15:36,539
Do you want to go see?
267
00:15:37,280 --> 00:15:40,520
I? I don't believe any of that. This is all a lie.
268
00:15:40,560 --> 00:15:42,480
It's advertising, nothing more.
269
00:15:42,520 --> 00:15:46,000
Besides, how do you and I get to Seville, Dona Encrenca?
270
00:15:46,040 --> 00:15:48,160
- You're a troublemaker. - I will.
271
00:15:49,240 --> 00:15:53,200
Now, if you want to stay... You know.
272
00:15:55,200 --> 00:15:56,760
And do you know what happens?
273
00:15:56,800 --> 00:15:58,960
So our friends,
274
00:15:59,000 --> 00:16:00,960
without realizing it, they change our destiny.
275
00:16:14,047 --> 00:16:15,847
Let's see...
276
00:16:15,872 --> 00:16:17,872
Let's see who comes back next.
277
00:16:18,425 --> 00:16:21,265
You certainly have some ideas, son.
278
00:16:21,600 --> 00:16:25,440
They said it is the first surgery in the world.
279
00:16:26,120 --> 00:16:28,480
- What did you operate? - The pussy.
280
00:16:28,520 --> 00:16:30,464
- What? - She had surgery on her pussy!
281
00:16:31,120 --> 00:16:32,560
Sorry.
282
00:16:34,508 --> 00:16:36,268
Perobinho.
283
00:16:36,925 --> 00:16:39,125
Wherever you go, you have to attract attention.
284
00:16:49,610 --> 00:16:51,570
Thanks.
285
00:17:19,800 --> 00:17:22,240
Ladies and gentlemen,
286
00:17:22,280 --> 00:17:23,879
with all of you,
287
00:17:23,904 --> 00:17:25,864
Ladybug.
288
00:17:37,600 --> 00:17:40,240
She is beautiful. She looks like a doll.
289
00:17:41,000 --> 00:17:44,080
I read in a magazine that she was in the army.
290
00:17:44,760 --> 00:17:46,600
And look at her now.
291
00:17:46,640 --> 00:17:49,000
What things do they do in France, huh?
292
00:17:49,040 --> 00:17:51,600
Hey, where is France?
293
00:18:18,080 --> 00:18:19,360
And that night we discovered
294
00:18:19,400 --> 00:18:21,400
that we don't deserve to live in secret.
295
00:18:21,440 --> 00:18:24,200
And that's what I tell you, RocĂo, our friends
296
00:18:24,240 --> 00:18:26,785
They are the most important thing we have in this life.
297
00:18:26,810 --> 00:18:31,301
With human death, ours and that of our loved ones,
298
00:18:32,160 --> 00:18:36,000
Our hearts are moved and our minds are confused.
299
00:18:37,040 --> 00:18:40,080
This is why it is important not to think of death as an end.
300
00:18:42,040 --> 00:18:43,715
Life is short,
301
00:18:44,551 --> 00:18:46,829
but the signs remain after us,
302
00:18:48,008 --> 00:18:49,720
signs of love,
303
00:18:50,229 --> 00:18:52,969
footprints that others will remember fondly
304
00:18:53,344 --> 00:18:55,008
and joy
305
00:18:55,360 --> 00:18:57,266
and they will help you keep going.
306
00:18:57,680 --> 00:19:01,200
This is why I turn to all of you to ask:
307
00:19:02,160 --> 00:19:04,800
Someone wants to honor us with a few words
308
00:19:05,300 --> 00:19:07,165
in memory of RocĂo?
309
00:19:14,360 --> 00:19:15,880
A servant, Father.
310
00:19:27,880 --> 00:19:31,200
Good afternoon, dear friends.
311
00:19:31,240 --> 00:19:36,360
This afternoon, for all of us, is a very sad day.
312
00:19:36,400 --> 00:19:39,680
We are here to say goodbye
313
00:19:39,720 --> 00:19:43,040
from our dear friend RocĂo,
314
00:19:43,080 --> 00:19:47,320
that I know you all love her very much
315
00:19:47,360 --> 00:19:51,360
because she was a wonderful, stupendous aunt.
316
00:19:51,400 --> 00:19:55,360
I especially loved her as a sister.
317
00:19:55,400 --> 00:19:58,880
Furthermore, I would dare say that I loved her like a mother.
318
00:19:59,520 --> 00:20:03,800
I will always remember how she took care of my dogs
319
00:20:03,840 --> 00:20:07,000
so I could go on holiday to AlmerĂa
320
00:20:07,040 --> 00:20:09,840
see my family, my parents and my brothers.
321
00:20:10,320 --> 00:20:13,400
But although today is a very sad day,
322
00:20:13,425 --> 00:20:15,665
we also have to remember her
323
00:20:15,720 --> 00:20:18,240
because of how happy and fun she was.
324
00:20:18,280 --> 00:20:22,280
Above all, the mother of whores, because she was the first
325
00:20:22,320 --> 00:20:24,800
the first to charge per minute.
326
00:20:24,840 --> 00:20:26,840
They called her the Taximeter.
327
00:20:26,880 --> 00:20:28,480
With all her pussy.
328
00:20:29,320 --> 00:20:32,960
I still remember the day that man arrived and said:
329
00:20:33,000 --> 00:20:35,520
"RocĂo, tie me up."
330
00:20:35,560 --> 00:20:38,680
And she tied him with handcuffs to the bed
331
00:20:38,720 --> 00:20:40,800
and the keys are gone.
332
00:20:40,840 --> 00:20:43,000
The guy was tied there for three days,
333
00:20:43,063 --> 00:20:45,143
so they had to put diapers on him.
334
00:20:45,320 --> 00:20:46,960
How fun she was.
335
00:20:47,200 --> 00:20:50,080
- Is this story true? - Yes.
336
00:20:50,120 --> 00:20:52,920
This afternoon we gathered all her friends from Valencia
337
00:20:52,960 --> 00:20:55,400
and the family you formed.
338
00:20:55,440 --> 00:20:59,640
So wherever you are, rest in peace.
339
00:21:00,179 --> 00:21:01,779
Amen.
340
00:21:03,120 --> 00:21:06,080
Thank you very much for these beautiful words.
341
00:21:07,080 --> 00:21:09,480
For RocĂo, let us pray an Our Father.
342
00:21:11,120 --> 00:21:13,200
You liked the paella, right?
343
00:21:13,240 --> 00:21:14,680
He stayed to live.
344
00:21:14,720 --> 00:21:17,120
- She's super cool. - Paca, look and see one of her.
345
00:21:18,320 --> 00:21:21,040
- Come on, roll the dice. - Look, again with the dog.
346
00:21:21,080 --> 00:21:23,600
- How beautiful with her puppy, right? - Yes.
347
00:21:23,640 --> 00:21:26,960
Come on, Paca, shake the cup with the dice and roll, baby.
348
00:21:27,000 --> 00:21:28,021
Look look.
349
00:21:28,413 --> 00:21:29,436
4!
350
00:21:30,560 --> 00:21:32,400
1, 2, 3... Definitely.
351
00:21:32,440 --> 00:21:34,120
Dear, by the way,
352
00:21:34,160 --> 00:21:37,040
Tomorrow I come to clean the house,
353
00:21:37,080 --> 00:21:40,760
see how dirty it is and how much old rubbish there is.
354
00:21:40,800 --> 00:21:43,920
- And that's how I help the family. - If you want, I'll go with you.
355
00:21:43,960 --> 00:21:46,280
Yes. If you come and help me, even better.
356
00:21:46,320 --> 00:21:48,920
And you take some of the old things you have,
357
00:21:48,960 --> 00:21:51,560
- which I know you love. - One thing, girls.
358
00:21:51,600 --> 00:21:53,960
Do you remember the movie “Dressed in Blue”?
359
00:21:54,015 --> 00:21:56,495
- Yes. - And none of you have that?
360
00:21:56,520 --> 00:21:58,059
- No no.
361
00:21:58,084 --> 00:21:59,524
I met Loren.
362
00:21:59,840 --> 00:22:01,800
We were colleagues and friends at the office.
363
00:22:01,840 --> 00:22:04,440
Serious? Do you think she kept the tape?
364
00:22:04,488 --> 00:22:07,408
No dear. It's been many years since the poor thing died.
365
00:22:07,440 --> 00:22:09,400
And why do you want that tape now?
366
00:22:09,440 --> 00:22:11,040
If this is older than...
367
00:22:11,080 --> 00:22:13,280
- Nobody sees that anymore. - Nobody wants that anymore.
368
00:22:13,320 --> 00:22:16,000
That's because people don't understand what we do.
369
00:22:16,031 --> 00:22:18,871
Precisely for this reason. I would love to see it in full.
370
00:22:18,920 --> 00:22:21,280
What I want to see is "Papá Piquillo".
371
00:22:21,305 --> 00:22:24,305
The one with the monkey in Chiquito de la Calzada?
372
00:22:24,360 --> 00:22:27,240
- I love. - 7, 8, 9. Home.
373
00:22:27,280 --> 00:22:29,800
My aunt killed me!
374
00:22:29,840 --> 00:22:31,360
Well, the game is over.
375
00:22:31,391 --> 00:22:33,551
You stay here, I'm going home,
376
00:22:33,607 --> 00:22:37,047
I'm going to call my brother to see how Angelico is.
377
00:22:37,080 --> 00:22:39,120
- What happened? - What happened to him?
378
00:22:39,151 --> 00:22:42,831
An annoyance. They detected cancer, honey.
379
00:22:42,880 --> 00:22:45,520
Sir. I am really sorry. From what is?
380
00:22:45,560 --> 00:22:48,320
I think they detected this in the prostate.
381
00:22:48,360 --> 00:22:50,640
I'm sorry, Paca.
382
00:22:50,680 --> 00:22:53,560
- This week he will operate. - In Madrid?
383
00:22:53,600 --> 00:22:56,760
In Madrid. Then I have to go to Madrid.
384
00:22:56,800 --> 00:22:58,540
You can stay at my house if you want.
385
00:22:58,564 --> 00:23:01,273
Thank you, dear, for offering me your home.
386
00:23:01,298 --> 00:23:04,921
Because I would stay alone in a guesthouse, but I'd rather stay with you.
387
00:23:04,946 --> 00:23:07,296
Although I will stay in the hospital longer.
388
00:23:07,321 --> 00:23:08,600
Good luck, Paca.
389
00:23:08,640 --> 00:23:11,241
Everything will turn out fine. Trust in god.
390
00:23:11,266 --> 00:23:13,600
Don't worry, Juani, I'm very positive.
391
00:23:13,898 --> 00:23:16,538
Now there are many advances. Baby, I'm leaving.
392
00:23:16,904 --> 00:23:19,304
- A kiss. See you tomorrow, darling. - See you later, my life.
393
00:23:19,360 --> 00:23:21,480
- Goodbye. - Take care, darling.
394
00:23:21,520 --> 00:23:22,762
You can count on me.
395
00:23:22,840 --> 00:23:24,600
- See you later. - Goodbye My Love.
396
00:23:24,640 --> 00:23:27,560
- Girls, I'm leaving. - See you later. Good afternoon.
397
00:23:27,600 --> 00:23:31,280
Hey, Valéria, if you want, come back tomorrow for a coffee
398
00:23:31,320 --> 00:23:33,855
and I tell you things about Loren.
399
00:23:33,880 --> 00:23:38,120
Also, I have a lot of old old lady's bow ribbons.
400
00:23:38,160 --> 00:23:41,320
Perhaps the film you are looking for is available.
401
00:23:46,517 --> 00:23:48,717
Well, it's not here, Juani.
402
00:23:51,480 --> 00:23:54,280
Are you not there? Well, what a shame, daughter.
403
00:23:54,327 --> 00:23:57,327
Did you know that yesterday I couldn't sleep thinking about Loren?
404
00:23:57,360 --> 00:23:59,840
The things he remembered about her.
405
00:23:59,880 --> 00:24:01,800
And how did you meet?
406
00:24:01,840 --> 00:24:04,560
More or less, since I arrived in Madrid.
407
00:24:04,600 --> 00:24:06,760
Well, since the year 86.
408
00:24:06,800 --> 00:24:10,120
And of course from the first night we met at the office,
409
00:24:10,160 --> 00:24:12,480
we became good friends.
410
00:24:12,520 --> 00:24:16,320
Evil tongues called us Pili and Mili.
411
00:24:16,703 --> 00:24:20,118
At work, I put her in every painting I could,
412
00:24:20,334 --> 00:24:23,744
because it was old and had fewer customers.
413
00:24:24,412 --> 00:24:27,520
And I, young, cute...
414
00:24:28,193 --> 00:24:30,280
You now see me as mystic
415
00:24:30,320 --> 00:24:33,320
but I was once too much of a caterpillar.
416
00:24:33,885 --> 00:24:36,424
But don't think that the picture was made to be painted, okay?
417
00:24:36,480 --> 00:24:40,320
"Framing" is when we do little things between us.
418
00:24:40,360 --> 00:24:42,840
That everything is a lie, therefore everything is a joke.
419
00:24:42,880 --> 00:24:44,840
Yeah, I know.
420
00:24:46,134 --> 00:24:48,070
The things they must have experienced.
421
00:24:48,095 --> 00:24:50,040
If I told you.
422
00:24:50,080 --> 00:24:52,720
Look, on Christmas Eve...
423
00:24:52,760 --> 00:24:54,520
Did you also celebrate together?
424
00:24:54,560 --> 00:24:57,276
Of course, silly. If we were intimate,
425
00:24:57,440 --> 00:24:59,361
How not to celebrate together?
426
00:24:59,408 --> 00:25:03,588
But, Valéria, she didn't like Christmas at all.
427
00:25:03,613 --> 00:25:05,533
- Anything! - And that's why?
428
00:25:05,840 --> 00:25:08,360
Because it didn't bring back good memories.
429
00:25:10,002 --> 00:25:10,960
Lute...
430
00:25:11,000 --> 00:25:13,280
Lute doesn't know anything.
431
00:25:13,320 --> 00:25:14,760
From what she told me,
432
00:25:14,800 --> 00:25:17,840
Loren was serving in a noble family.
433
00:25:17,880 --> 00:25:19,760
She's even worse.
434
00:25:19,800 --> 00:25:21,760
I think that's when she started to realize
435
00:25:21,800 --> 00:25:25,160
that many people don't care about us.
436
00:25:25,200 --> 00:25:28,800
You know, Valéria, in this life there are always classes.
437
00:25:30,677 --> 00:25:32,520
One moment, dear ones.
438
00:25:33,646 --> 00:25:35,586
I want to make a toast
439
00:25:35,610 --> 00:25:38,209
to the health of my eldest grandson, Jaime,
440
00:25:38,530 --> 00:25:41,040
who will soon turn 21 years old.
441
00:25:41,619 --> 00:25:44,299
- By Jaime. - By Jaime.
442
00:25:55,447 --> 00:25:57,320
Don't eat the cheese, it's expensive.
443
00:25:57,360 --> 00:26:00,360
Who cares? These people eat all year round, Pepa.
444
00:26:00,400 --> 00:26:03,320
Take this before it gets cold. How is it up there?
445
00:26:03,360 --> 00:26:06,040
How are you? Like a Turkish woman with a piano.
446
00:26:06,080 --> 00:26:08,680
You see, you hear and you shut up.
447
00:26:08,720 --> 00:26:10,920
But it's true, Pepa. How would you be?
448
00:26:10,960 --> 00:26:14,600
They're talking about Lute, the one who was trapped in Porto.
449
00:26:14,640 --> 00:26:16,840
It's not that Lute. You do not even know.
450
00:26:16,880 --> 00:26:19,000
He is the Duke of...
451
00:26:19,040 --> 00:26:20,680
Little girl!
452
00:26:20,720 --> 00:26:22,720
Is this the granddaughter's husband...?
453
00:26:24,320 --> 00:26:26,680
Himself. It's their greatest entertainment.
454
00:26:26,720 --> 00:26:28,880
Whenever they can, they are criticizing him.
455
00:26:28,920 --> 00:26:30,720
They are afraid that...
456
00:26:30,760 --> 00:26:33,600
And you, the one who looks, listens and remains silent...
457
00:26:35,645 --> 00:26:37,880
Baby, but it's one thing to get caught
458
00:26:37,982 --> 00:26:41,415
and another is to make your future wife
459
00:26:41,455 --> 00:26:44,079
go through such a ridiculous situation.
460
00:26:44,260 --> 00:26:47,188
Do you think he cares what people think?
461
00:26:47,213 --> 00:26:50,304
He only cares about himself.
462
00:26:50,763 --> 00:26:53,403
And was he caught? Yes, but she doesn't believe you either
463
00:26:53,537 --> 00:26:56,377
who has such a beautiful neck to display any jewelry.
464
00:26:56,480 --> 00:26:58,800
I would take good care of myself, if I were Lute,
465
00:26:58,840 --> 00:27:01,007
to keep my fiancée happy.
466
00:27:01,032 --> 00:27:04,392
Even more your grandfather, we forget who we are talking about.
467
00:27:04,540 --> 00:27:06,085
This shameless...
468
00:27:18,859 --> 00:27:20,049
Method.
469
00:27:20,600 --> 00:27:23,600
- That's what I was looking for. - Goodnight. As we are?
470
00:27:23,640 --> 00:27:26,360
- Is there fire? - I don't think so,
471
00:27:26,400 --> 00:27:29,296
- but I'll look for it. - Can I?
472
00:27:29,550 --> 00:27:31,950
- Yes Yes. - That's enough for me.
473
00:27:40,302 --> 00:27:41,840
Have you been here long?
474
00:27:42,377 --> 00:27:45,471
Where are you, son? In Madrid, in the house or on the balcony?
475
00:27:46,505 --> 00:27:48,480
Don't be funny, man. At home.
476
00:27:49,250 --> 00:27:51,490
It will be four years that I have been in the house,
477
00:27:51,640 --> 00:27:52,987
in March.
478
00:27:54,424 --> 00:27:56,893
I've been studying abroad for years and that's why I haven't seen you.
479
00:27:56,995 --> 00:27:58,880
- In France? - Yes.
480
00:27:58,920 --> 00:28:01,280
- Like Conchi's daughter? - Yes.
481
00:28:04,014 --> 00:28:06,774
You don't know the things you learn there.
482
00:28:15,651 --> 00:28:17,160
What is your name?
483
00:28:17,192 --> 00:28:19,192
Loren... Lorenzo.
484
00:28:19,240 --> 00:28:20,920
Lorenzo.
485
00:28:26,536 --> 00:28:29,336
I love Madrid at night.
486
00:28:30,221 --> 00:28:31,995
Because it seems to me the same as any other place.
487
00:28:32,020 --> 00:28:33,065
Who said?
488
00:28:34,840 --> 00:28:36,560
Is different. There is something...
489
00:28:37,320 --> 00:28:39,120
I don't know. Something special.
490
00:28:40,640 --> 00:28:42,080
Special?
491
00:28:59,480 --> 00:29:02,600
And you? Is it the fastest in the west?
492
00:29:02,640 --> 00:29:05,200
Don't worry, I won't say anything.
493
00:29:16,384 --> 00:29:18,464
What is this degenerate doing to you?
494
00:29:19,120 --> 00:29:21,520
Goes into! Home! Come!
495
00:29:22,490 --> 00:29:24,116
You're going to regret this, sicko.
496
00:29:24,292 --> 00:29:25,462
Sick!
497
00:29:25,587 --> 00:29:27,227
Weird!
498
00:29:35,520 --> 00:29:37,320
And don't even think about coming back,
499
00:29:37,360 --> 00:29:40,840
because we have put up with enough absurdities all these years.
500
00:29:50,382 --> 00:29:51,447
Boy.
501
00:29:56,459 --> 00:30:00,099
I knew this would happen at any moment.
502
00:30:01,165 --> 00:30:03,605
Pepa, he started.
503
00:30:04,040 --> 00:30:07,908
Yes, but he is whose son he is and you come from where you come from.
504
00:30:08,280 --> 00:30:10,372
Pepa, he didn't serve in the army
505
00:30:11,888 --> 00:30:13,289
and I served.
506
00:30:13,440 --> 00:30:16,480
Yes, but with or without military service nothing will happen to him,
507
00:30:16,520 --> 00:30:18,880
I already know these stories.
508
00:30:18,920 --> 00:30:20,480
Come on, take it.
509
00:30:21,960 --> 00:30:23,440
What is this?
510
00:30:23,480 --> 00:30:25,645
It's the address of the house where my cousin works.
511
00:30:25,670 --> 00:30:27,670
I will speak well of you.
512
00:30:28,000 --> 00:30:30,320
They are Americans, from the TorrejĂłn base.
513
00:30:30,360 --> 00:30:33,400
Because they are American, they are more modern.
514
00:30:38,160 --> 00:30:40,480
Thank you very much, Pepa.
515
00:30:44,807 --> 00:30:45,987
Come on, go.
516
00:30:48,000 --> 00:30:50,800
This small gesture changed Loren's life forever.
517
00:30:50,840 --> 00:30:54,720
She went to that house and there she could be who she always was.
518
00:30:55,360 --> 00:30:57,589
And that's when I met her.
519
00:30:57,792 --> 00:30:59,440
My goodness, Juani.
520
00:30:59,480 --> 00:31:02,400
How lucky they were to have met each other.
521
00:31:02,440 --> 00:31:05,680
How important it is to share our lives and our stories,
522
00:31:05,720 --> 00:31:07,360
- Do not you think? - Yes my dear.
523
00:31:07,400 --> 00:31:10,300
Above all, be close to people who love you and care for you.
524
00:31:12,680 --> 00:31:14,960
And she never spoke to you about the film?
525
00:31:15,000 --> 00:31:18,160
Yes, of course the bitch was talking about the movie,
526
00:31:18,200 --> 00:31:20,763
But I didn't care.
527
00:31:20,841 --> 00:31:24,670
But yes, I would like to review “Dressed in Blue”
528
00:31:25,449 --> 00:31:27,262
to feel close to Loren.
529
00:31:31,640 --> 00:31:34,480
- Can I help you with something? - Yes.
530
00:31:34,520 --> 00:31:37,880
All we have here are jewels of the seventh art.
531
00:31:37,920 --> 00:31:40,280
See, "Perverted Schoolgirls."
532
00:31:40,320 --> 00:31:42,458
Yes, each one has a different price.
533
00:31:42,483 --> 00:31:45,523
The one I'm looking for is called "Dressed in Blue" and it's from the 80s.
534
00:31:45,840 --> 00:31:47,760
- And Spanish? - Yes.
535
00:31:47,800 --> 00:31:50,120
Well, what do I know. It'll be there, I don't know.
536
00:31:54,178 --> 00:31:56,418
Look hard, darling, see if you find it.
537
00:31:59,392 --> 00:32:01,960
- It's here, Paca. - What did you say?
538
00:32:02,000 --> 00:32:03,840
It's that?
539
00:32:04,567 --> 00:32:07,287
How ugly! It looks like horror.
540
00:32:12,174 --> 00:32:14,678
- 100 euros. - Like 100 euros, if it says 10?
541
00:32:14,703 --> 00:32:16,920
Of course it says "10", but that's the old price.
542
00:32:16,960 --> 00:32:19,820
Like 100 euros? If this film is from the last century?
543
00:32:19,890 --> 00:32:22,171
- This is a lot of money. - I didn't think about paying for all that.
544
00:32:22,426 --> 00:32:25,950
You've lost your mind. It's crazy, 100 euros.
545
00:32:26,012 --> 00:32:27,240
Well then.
546
00:32:27,280 --> 00:32:28,680
- Paca. - What?
547
00:32:28,720 --> 00:32:30,840
- Distract him. - And what do I say to this crazy person?
548
00:32:30,887 --> 00:32:32,647
Ask him...
549
00:32:32,680 --> 00:32:34,920
Pede "Papá Piquillo", stops Beinve.
550
00:32:34,960 --> 00:32:36,026
"Papai Piquillo"?
551
00:32:36,050 --> 00:32:38,724
Well, I'll leave this one and look for another one.
552
00:32:38,873 --> 00:32:40,880
Hey, come here.
553
00:32:41,185 --> 00:32:43,345
I want you to find a movie.
554
00:32:43,758 --> 00:32:46,220
My daughter wants to know if you have a movie
555
00:32:46,245 --> 00:32:48,154
who is called "Papá Burillo" or...
556
00:32:48,200 --> 00:32:50,640
- "Papa Piquillo." - Pi... Pickle.
557
00:32:50,680 --> 00:32:53,480
- From Chiquito de la Calzada. - That's it, the monkey one.
558
00:32:53,520 --> 00:32:55,400
- That. - Get him for me.
559
00:32:56,696 --> 00:32:58,856
Look, ma'am, here.
560
00:32:59,680 --> 00:33:01,480
Look, here it is, it's true.
561
00:33:01,520 --> 00:33:04,400
Search now for "Papá Piquillo 2".
562
00:33:04,440 --> 00:33:06,400
- "Papa Piquillo 2"? - Yes, the second part.
563
00:33:06,440 --> 00:33:08,256
- Madam, that doesn't exist. - How not?
564
00:33:08,281 --> 00:33:09,830
- No, Madam. - But they told me...
565
00:33:09,862 --> 00:33:12,169
- "Papá Piquillo 2" does not exist. - Well I...
566
00:33:12,194 --> 00:33:14,389
I'll take this and "Papá Piquillo 1".
567
00:33:14,550 --> 00:33:16,550
OK. You think I'm stupid, right?
568
00:33:19,745 --> 00:33:22,040
I loved it when I was a kid.
569
00:33:22,698 --> 00:33:24,040
20 euros.
570
00:33:24,080 --> 00:33:27,760
Girl, so much work to buy "The Jungle Book" and nothing else.
571
00:33:28,135 --> 00:33:30,400
No, silly, it was my masterpiece.
572
00:33:30,455 --> 00:33:33,415
Wow. She left her aunt behind.
573
00:33:33,713 --> 00:33:36,200
Well, I was about to hit the guy without thinking.
574
00:33:38,840 --> 00:33:40,720
- Hi Mom. - Hello.
575
00:33:42,720 --> 00:33:46,240
- How much time? - I don't know, about ten minutes.
576
00:33:47,240 --> 00:33:49,000
Okay, so let me know.
577
00:33:54,045 --> 00:33:56,520
- "The Jungle Book"? - Don't ask me why I have this.
578
00:33:56,567 --> 00:33:59,287
So I don't ask about Miguel either?
579
00:34:01,405 --> 00:34:04,585
I sent him a message on Instagram, because I hadn't spoken to him in a while.
580
00:34:04,998 --> 00:34:07,582
And he told me they've been separated for two months.
581
00:34:09,520 --> 00:34:11,040
When were you going to tell me?
582
00:34:25,134 --> 00:34:27,134
Sorry, mom.
583
00:34:28,199 --> 00:34:30,285
I just don't know what will happen to us
584
00:34:30,515 --> 00:34:32,282
if we don't tell each other things.
585
00:34:35,124 --> 00:34:37,001
I just didn't want to worry you.
586
00:34:37,680 --> 00:34:39,586
But I worry, Valeria.
587
00:34:40,305 --> 00:34:42,305
How am I not going to worry?
588
00:34:42,880 --> 00:34:44,280
It's just... I don't know, I don't know.
589
00:34:44,320 --> 00:34:46,040
I'm with...
590
00:34:47,428 --> 00:34:49,200
I can not find...
591
00:34:49,623 --> 00:34:53,983
I don't know what I'm doing with my life or my work.
592
00:34:55,545 --> 00:34:57,505
I'm lost.
593
00:34:58,845 --> 00:35:00,444
And how Miguel?
594
00:35:03,920 --> 00:35:05,360
Don't have a solution?
595
00:35:08,240 --> 00:35:09,760
I do not know.
596
00:35:11,920 --> 00:35:14,240
What are you going to do about the adoption issue?
597
00:35:16,922 --> 00:35:18,141
I don't know.
598
00:35:20,400 --> 00:35:22,600
Forgive me my girl,
599
00:35:22,640 --> 00:35:25,360
The important thing now is that you are well.
600
00:35:29,555 --> 00:35:30,937
No, not that.
601
00:35:31,568 --> 00:35:32,638
Sorry.
602
00:35:32,662 --> 00:35:34,240
I thought I could throw it away.
603
00:35:34,280 --> 00:35:36,600
These are the magazines I found at RocĂo's house.
604
00:35:36,647 --> 00:35:40,047
Maybe I'll throw them away later, but I want to review them first.
605
00:35:40,087 --> 00:35:43,207
In fact, I found the VHS of “Dressed in Blue”.
606
00:35:43,240 --> 00:35:45,760
- That's good, darling! - Yes, finally.
607
00:35:45,800 --> 00:35:48,240
Tomorrow I'll see Paca and the others, but...
608
00:35:48,711 --> 00:35:51,127
But I think we could watch it together now.
609
00:35:51,160 --> 00:35:52,852
Of course my love.
610
00:35:53,836 --> 00:35:54,960
I love you so much...
611
00:35:55,000 --> 00:35:57,640
- Me too, sweetheart. - I love you so much...
612
00:36:24,290 --> 00:36:27,272
FOR VALERIA
613
00:36:33,200 --> 00:36:35,600
"Dear Valeria, I'm sending you this letter
614
00:36:35,640 --> 00:36:38,600
because you're the one who knows how to write and I don't pick up a pen
615
00:36:38,640 --> 00:36:40,840
since I was in Mallorca in 93.
616
00:36:40,880 --> 00:36:43,000
I'm sure this is nonsense,
617
00:36:43,040 --> 00:36:45,080
but I want you to read it to my girls,
618
00:36:45,120 --> 00:36:48,428
for Paca, for Juani, for Bienve, for everyone.
619
00:36:49,154 --> 00:36:50,911
They don't know,
620
00:36:51,261 --> 00:36:53,415
but before arriving in Valencia and getting to know them,
621
00:36:53,440 --> 00:36:55,480
I tried my luck in Madrid.
622
00:36:56,603 --> 00:36:59,674
It was a horrible night with tanks and soldiers in the streets
623
00:36:59,753 --> 00:37:02,040
But I managed to make some friends.
624
00:37:02,080 --> 00:37:04,400
It was the night of February 23rd,
625
00:37:04,440 --> 00:37:07,360
although we discovered this later.
626
00:37:08,127 --> 00:37:10,207
We all have a lot in common,
627
00:37:10,560 --> 00:37:13,520
But sometimes life takes us down very different paths.
628
00:37:14,688 --> 00:37:17,763
Who knows if in Madrid I would have become a movie star,
629
00:37:17,788 --> 00:37:19,588
like the artist I always was.
630
00:37:31,040 --> 00:37:32,800
This was unthinkable at that time,
631
00:37:33,245 --> 00:37:35,520
someone who wanted to tell our story,
632
00:37:35,560 --> 00:37:38,240
since history never cared about us."
633
00:37:40,315 --> 00:37:43,040
"The hostages are expected to be released within the next few hours.
634
00:37:43,080 --> 00:37:45,640
It was a very difficult few hours,
635
00:37:45,688 --> 00:37:49,208
but Spain is a strong country, a united country.
636
00:37:50,120 --> 00:37:52,440
In this country we walk firmly..."
637
00:37:52,480 --> 00:37:55,560
“However, for me, life took a very different path.”
638
00:37:55,600 --> 00:37:57,680
"anti-democratic attitudes.
639
00:37:57,720 --> 00:38:00,880
It seems incredible how, after 40 years of dictatorship,
640
00:38:00,920 --> 00:38:04,640
This type of undemocratic behavior exists.
641
00:38:04,920 --> 00:38:06,553
Together we achieve
642
00:38:06,578 --> 00:38:09,474
an exemplary monarchical and constitutional system."
643
00:38:09,521 --> 00:38:12,045
“They say that who we are is because of what happens to us.
644
00:38:12,221 --> 00:38:13,322
I disagree,
645
00:38:13,768 --> 00:38:16,588
I believe that we are who we are, despite what happens to us.
646
00:38:18,573 --> 00:38:20,550
Now that my end approaches,
647
00:38:20,575 --> 00:38:24,800
I begin to realize that that night was the most important of my life,
648
00:38:25,158 --> 00:38:27,720
because what happened to me led me to leave Madrid
649
00:38:27,760 --> 00:38:30,360
and look for a quieter place in Valencia.
650
00:38:33,180 --> 00:38:34,758
Thanks to this decision,
651
00:38:34,791 --> 00:38:37,162
I found more than friends, I found a family.
652
00:38:39,408 --> 00:38:42,858
I will always be very grateful for giving me a place with all of you,
653
00:38:42,960 --> 00:38:44,874
and that's why I'm writing to you,
654
00:38:45,413 --> 00:38:47,200
to say that I love them very much.
655
00:38:47,575 --> 00:38:48,893
Dew."
656
00:38:49,160 --> 00:38:51,280
How sad from RocĂo. Poor thing.
657
00:38:51,938 --> 00:38:53,975
- Did you know all this? - No.
658
00:38:54,000 --> 00:38:55,841
That's the problem, girls,
659
00:38:55,865 --> 00:38:57,696
It seems like sometimes we don't even know ourselves.
660
00:38:57,720 --> 00:38:59,154
We can't keep these things.
661
00:38:59,179 --> 00:39:00,357
That is true.
662
00:39:00,576 --> 00:39:02,063
If we don't value our lives,
663
00:39:02,088 --> 00:39:04,328
- how will others value it? - And what are we going to do?
664
00:39:06,240 --> 00:39:08,320
I, of course, will write.
665
00:39:08,360 --> 00:39:09,800
I'm going to make a book.
666
00:39:09,840 --> 00:39:11,280
Another book?
667
00:39:11,320 --> 00:39:13,040
My God, another book!
668
00:39:13,087 --> 00:39:14,568
A book about what, Valeria?
669
00:39:14,593 --> 00:39:16,693
A book about the girls from “Dressed in Blue”,
670
00:39:16,846 --> 00:39:19,006
that will end up as forgotten as the film.
671
00:39:19,155 --> 00:39:21,888
Do you think this really interests anyone?
672
00:39:22,268 --> 00:39:24,228
I don't care who cares.
673
00:39:24,480 --> 00:39:27,036
There are hundreds of books that don't interest me and they are there.
674
00:39:27,077 --> 00:39:29,091
Enough of giving us so little importance.
675
00:39:29,810 --> 00:39:33,191
If this book inspires or helps even one person,
676
00:39:33,216 --> 00:39:35,520
As happened with Cristina, it will be worth it.
677
00:39:35,560 --> 00:39:37,600
I agree. I support you.
678
00:39:37,640 --> 00:39:39,440
- Count on me. - Count on us.
679
00:39:39,523 --> 00:39:41,088
And I'm going to start today.
680
00:39:41,494 --> 00:39:43,494
Well, start with me.
681
00:39:46,808 --> 00:39:48,630
And then with me.
682
00:39:49,080 --> 00:39:51,640
And once I start talking, I don't stop.
683
00:39:51,680 --> 00:39:54,040
What is that? Are they?
684
00:39:54,080 --> 00:39:55,760
How wonderful!
685
00:39:55,800 --> 00:39:57,681
What a pleasure to meet you.
686
00:40:00,960 --> 00:40:03,560
Sasha! How are you, bitch?
687
00:40:04,160 --> 00:40:07,040
You don't know how much I wanted to meet you.
688
00:40:10,109 --> 00:40:13,865
In memory of Isabel Torres, Laura Frenchkiss
689
00:40:14,286 --> 00:40:17,803
and all those who didn't have their stories told.
690
00:40:18,459 --> 00:40:21,752
TeQĂŞ Caption52319