All language subtitles for Vestidas de azul 101.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,960 --> 00:00:14,085 This story is based on the book "Dressed in Blue", by Valéria Vegas 2 00:00:14,110 --> 00:00:17,218 and includes references to the documentary "Dressed in Blue", by Antonio Giménez-Riso. 3 00:00:17,242 --> 00:00:19,687 The past is based on the experiences of the protagonists, 4 00:00:19,711 --> 00:00:22,187 but the present is pure fiction. 5 00:00:43,561 --> 00:00:44,561 Action! 6 00:00:44,834 --> 00:00:47,240 Do not drink. Those breasts! 7 00:00:47,280 --> 00:00:48,760 Short! 8 00:00:51,280 --> 00:00:53,080 Action! 9 00:00:53,120 --> 00:00:54,800 - Wow, what hair! - Cut! 10 00:00:58,326 --> 00:00:59,857 Action! 11 00:01:05,320 --> 00:01:07,240 Action!! 12 00:01:07,280 --> 00:01:09,400 What a beautiful mansion, huh? 13 00:01:09,440 --> 00:01:11,280 How wonderful! 14 00:01:15,920 --> 00:01:18,440 Careful! It's going to hit me. 15 00:01:23,160 --> 00:01:25,320 - Hello, Tamara. - Very good. 16 00:01:26,720 --> 00:01:27,960 And you, Loren, 17 00:01:28,000 --> 00:01:30,120 What would you like to do after the film? 18 00:01:30,160 --> 00:01:31,480 Well look, 19 00:01:31,520 --> 00:01:34,640 I would like to buy a big house for my mother in Trebujena 20 00:01:34,688 --> 00:01:37,368 so that for the rest of your life, 21 00:01:37,400 --> 00:01:39,000 she lives in peace. 22 00:01:39,040 --> 00:01:41,720 And I will be by her side, so she doesn't feel alone. 23 00:01:41,760 --> 00:01:44,400 And the truth is that I would like to see her happy. 24 00:01:47,080 --> 00:01:48,360 Action! 25 00:01:48,400 --> 00:01:50,720 I would love to meet a boy 26 00:01:50,760 --> 00:01:53,280 and that he loved me as I loved him. 27 00:01:53,320 --> 00:01:55,520 And may he love me above all for who I am, 28 00:01:55,560 --> 00:01:59,000 and start a family, have my own apartment... 29 00:01:59,040 --> 00:02:00,880 It's what I want most in this world. 30 00:02:02,560 --> 00:02:05,960 I would like to open my own beauty salon 31 00:02:06,826 --> 00:02:10,331 and that my mother would come and meet him 32 00:02:11,000 --> 00:02:12,370 and do your hair. 33 00:02:12,757 --> 00:02:14,157 Did I look pretty? 34 00:02:15,960 --> 00:02:17,600 I see myself succeeding, 35 00:02:17,991 --> 00:02:20,071 demonstrating what a great actress I am. 36 00:02:20,480 --> 00:02:23,640 I see myself being the protagonist of the best films in the country 37 00:02:23,906 --> 00:02:26,226 with the most avant-garde directors of the moment. 38 00:02:28,160 --> 00:02:30,320 My biggest dream is to be successful in everything... 39 00:02:31,040 --> 00:02:34,360 on television, in the cinema... In everything! 40 00:02:35,421 --> 00:02:38,468 Because for me, the stage gave the best of life. 41 00:02:39,280 --> 00:02:42,600 If you take this away from me, you'll kill me. 42 00:02:44,400 --> 00:02:45,560 I always dream 43 00:02:45,600 --> 00:02:48,560 that one day we will be treated like the human beings we are. 44 00:02:53,440 --> 00:02:55,040 But most of all, 45 00:02:55,840 --> 00:02:57,840 that those who come after us 46 00:02:57,880 --> 00:02:59,776 know and value 47 00:03:00,237 --> 00:03:02,237 how much we fought. 48 00:03:02,903 --> 00:03:05,027 DRESSED IN BLUE S01E01 49 00:03:05,153 --> 00:03:07,770 TeQê Caption 50 00:03:07,989 --> 00:03:10,302 CHAPTER 1 LOREN 51 00:03:10,447 --> 00:03:12,887 There are many forgetting devices, 52 00:03:12,920 --> 00:03:15,440 of exclusion, of erasure. 53 00:03:15,480 --> 00:03:17,240 There's the closet, the omission... 54 00:03:17,280 --> 00:03:19,440 Yes, but also our own silence, 55 00:03:19,480 --> 00:03:22,671 because we who have identities different from the cishetero structure, 56 00:03:22,696 --> 00:03:24,541 we were not just erased by others, 57 00:03:24,566 --> 00:03:26,200 but also for ourselves. 58 00:03:26,240 --> 00:03:28,920 This is why it is so important that we focus much more 59 00:03:28,960 --> 00:03:31,440 in what unites us, rather than in what separates us, 60 00:03:31,480 --> 00:03:33,920 because, historically and for many years, 61 00:03:33,960 --> 00:03:36,280 many of us were expelled, 62 00:03:36,305 --> 00:03:38,585 - excluded from our homes... - Exactly. 63 00:03:38,632 --> 00:03:40,352 Or our families. 64 00:03:40,377 --> 00:03:42,879 The only thing we always had was our friendship, 65 00:03:43,280 --> 00:03:45,440 because we weren’t even allowed to have “children”. 66 00:03:45,480 --> 00:03:46,840 Who wants to have children? 67 00:03:46,880 --> 00:03:49,040 Well, it looks like someone wants to talk. 68 00:03:49,080 --> 00:03:51,200 - What is your name? - Hello, my name is Jônatas. 69 00:03:51,240 --> 00:03:53,840 I'm listening to you talk and it seems to me that we've fallen 70 00:03:53,880 --> 00:03:56,480 in complacency and we live based on memories. 71 00:03:56,520 --> 00:03:59,480 Memory is also being built right now in the streets. 72 00:03:59,520 --> 00:04:02,520 - But without forgetting the past. - Wait, that person is right 73 00:04:02,560 --> 00:04:05,560 when you say that sometimes we cling too much to the past 74 00:04:05,600 --> 00:04:07,560 and we forget what happens on the street. 75 00:04:07,600 --> 00:04:10,558 Furthermore, we will not defend the traditional hetero model 76 00:04:10,583 --> 00:04:13,280 of family and children to leave as a legacy, 77 00:04:13,840 --> 00:04:16,120 because as a collective we are much more than that. 78 00:04:16,600 --> 00:04:18,520 I've done a lot of movies, right? 79 00:04:18,560 --> 00:04:21,560 It may seem incredible to you, but I worked with Almodóvar. 80 00:04:21,600 --> 00:04:23,600 Well he cut my head off in the picture 81 00:04:23,632 --> 00:04:26,472 and the truth is that I didn't find it very funny, 82 00:04:26,520 --> 00:04:29,400 but I made a lot of films, even horror films. 83 00:04:29,440 --> 00:04:32,240 And I don't exactly mean the "Glam Hotel". 84 00:04:32,280 --> 00:04:34,480 Well, if we go to music... 85 00:04:34,520 --> 00:04:36,800 In music I have a lot to tell you. 86 00:04:36,840 --> 00:04:38,640 I started singing couplet . 87 00:04:38,680 --> 00:04:41,220 Because I liked typical music. 88 00:04:41,322 --> 00:04:44,000 But then I changed the style a little to something more... 89 00:04:50,840 --> 00:04:53,200 Sacha, love, thank God you called me. 90 00:04:53,240 --> 00:04:55,800 How are you? How was Malena? 91 00:04:55,840 --> 00:04:58,160 Not very good, actually. Not as I expected. 92 00:04:58,840 --> 00:05:00,800 I don't know why I'm doing this book. 93 00:05:00,840 --> 00:05:03,240 Plus I just got home, 94 00:05:03,280 --> 00:05:06,280 I saw the moving boxes and I didn't dare open them. 95 00:05:06,320 --> 00:05:09,160 It's just been a while since you broke up with Miguel. 96 00:05:10,280 --> 00:05:13,400 Well, I'm not calling to give you very good news, okay? 97 00:05:13,440 --> 00:05:14,680 What happened? 98 00:05:14,720 --> 00:05:17,480 Rocío, from Valencia, passed away. 99 00:05:17,777 --> 00:05:20,520 - What? - We must go as quickly as possible. 100 00:05:21,000 --> 00:05:23,280 Of course, of course. I will pick you up. 101 00:05:26,857 --> 00:05:29,320 Hey, do you have gum or something around here? 102 00:05:29,360 --> 00:05:31,160 I think it's in the glove compartment. 103 00:05:32,640 --> 00:05:34,280 This is it? 104 00:05:35,277 --> 00:05:37,117 Miguel gave this to me. 105 00:05:40,840 --> 00:05:43,835 Love, if you need to talk about Miguel 106 00:05:43,860 --> 00:05:45,820 or about adoption, I'm here. 107 00:05:46,086 --> 00:05:47,461 I am fine. 108 00:05:49,368 --> 00:05:51,008 Well closed. 109 00:05:52,240 --> 00:05:53,960 And how are you? How was your date? 110 00:05:54,680 --> 00:05:56,120 My meeting? 111 00:05:59,065 --> 00:06:02,648 My date, like you. It was good, super good. 112 00:06:04,040 --> 00:06:07,360 - Seriously, tell me. How it was? - I do not know well. 113 00:06:07,400 --> 00:06:10,840 What happens is that I start with my paranoia 114 00:06:10,880 --> 00:06:14,120 and all my insecurities and I get “stuck” in it all the time. 115 00:06:14,800 --> 00:06:17,640 He thinks I'm super beautiful, super feminine and... 116 00:06:18,120 --> 00:06:20,440 It feels like I'm already waiting for you to notice 117 00:06:20,480 --> 00:06:23,000 that I'm not woman enough. 118 00:06:23,631 --> 00:06:27,111 And let him date a cis woman, which is what they always do. 119 00:06:27,627 --> 00:06:30,354 I have no patience for those who are just starting out. 120 00:06:33,480 --> 00:06:35,560 - Hello my love! - Mommy! 121 00:06:36,960 --> 00:06:39,840 - Hello, Sacha! - How are you? 122 00:06:40,520 --> 00:06:43,520 - Can you give me some more? - And how is work going? 123 00:06:43,560 --> 00:06:46,440 Good, but overloaded, to be honest. 124 00:06:46,480 --> 00:06:48,560 Well, normal, aunt, you do everything; 125 00:06:48,600 --> 00:06:51,960 the radio, the TV, the lectures... Everything they send you, you accept. 126 00:06:52,000 --> 00:06:54,040 Because I don't know what will happen tomorrow, 127 00:06:54,080 --> 00:06:55,680 But I also don't accept everything. 128 00:06:55,720 --> 00:06:58,320 But if you're overwhelmed, I don't know if it's worth it. 129 00:07:00,080 --> 00:07:02,440 And you? You didn't eat anything. Didn't like it? 130 00:07:02,480 --> 00:07:04,440 Yes, Lola, 131 00:07:04,480 --> 00:07:07,360 What happens is that I fill up quickly. 132 00:07:07,880 --> 00:07:09,640 Well, for dessert there's pudding. 133 00:07:10,160 --> 00:07:13,760 In fact, I made a delicious one for you to take to Miguel. 134 00:07:14,960 --> 00:07:16,360 Dozen bombs. 135 00:07:20,240 --> 00:07:21,520 And how is he? 136 00:07:22,480 --> 00:07:23,920 Well, he's as usual. 137 00:07:23,960 --> 00:07:27,320 You know Miguel is a little simple, so... With his things. 138 00:07:27,360 --> 00:07:31,200 Hey, I really like pudding. Will you come with me and we'll take this? 139 00:08:18,960 --> 00:08:21,160 Cristina, Cristina... 140 00:08:21,640 --> 00:08:23,290 I miss you so much. 141 00:08:30,953 --> 00:08:34,224 DRESSED IN BLUE - 1998 142 00:08:53,337 --> 00:08:56,177 Mom, do we still have the VCR? 143 00:08:56,483 --> 00:08:57,843 Yes my dear. 144 00:09:07,840 --> 00:09:09,200 Well, here we are. 145 00:09:09,240 --> 00:09:10,720 We are already here. 146 00:09:10,752 --> 00:09:12,152 What beautiful. 147 00:09:16,520 --> 00:09:19,686 - And where is the bitch going? - Hey? I will drink. 148 00:09:20,200 --> 00:09:23,240 - Loren, where have you been? - They told me you were traveling. 149 00:09:23,280 --> 00:09:26,291 - Yes, I was away. - When traveling, nothing. Outside, nothing. 150 00:09:26,367 --> 00:09:29,487 - Well, beautiful, I've been away. - I say what I was told. 151 00:09:29,680 --> 00:09:32,320 - Let her tell the truth. - She was at the Carabanchel hotel. 152 00:09:32,360 --> 00:09:35,120 - Yes, yes. - And tell me if what they say is true 153 00:09:35,160 --> 00:09:37,960 that there you have to fuck everyone by force. 154 00:09:38,000 --> 00:09:40,240 Lie. You fuck whoever you want. 155 00:09:41,800 --> 00:09:43,120 What happened here? 156 00:09:43,800 --> 00:09:45,920 Wasn't this ribbon that Cristina gave you? 157 00:09:46,132 --> 00:09:48,572 Shit! Cum! 158 00:09:48,920 --> 00:09:52,120 You know how it was. She watched herself on TV and went crazy. 159 00:09:52,160 --> 00:09:55,520 - What is happening? - I'm sure they recorded it over it. 160 00:09:56,040 --> 00:09:58,760 Well, nothing, friend, we ran out of film. 161 00:10:07,954 --> 00:10:11,150 DRESSED IN BLUE 162 00:10:17,329 --> 00:10:19,937 EXCLUSIVE OBJECTS 163 00:10:22,038 --> 00:10:27,139 RESULTS FOR: DOCUMENTARY DRESSED IN BLUE 164 00:10:51,938 --> 00:10:54,201 "Dressed in Blue" is a 1983 Spanish documentary, 165 00:10:54,226 --> 00:10:56,226 produced and directed by Antonio Giménez-Rico. 166 00:10:56,251 --> 00:10:58,513 The film portrays the lives of six transgender women, 167 00:10:58,538 --> 00:11:00,819 the majority forced to prostitute themselves to earn a living. 168 00:11:18,163 --> 00:11:20,167 What a shitty night, girls. 169 00:11:20,200 --> 00:11:22,640 - Hello girls. - Hello. How is the night? 170 00:11:22,680 --> 00:11:25,720 - Not as good as yours. - They tell me that and I don't believe it. 171 00:11:25,895 --> 00:11:28,015 Even on Christmas Eve I have more customers. 172 00:11:28,040 --> 00:11:29,320 I'm leaving. 173 00:11:29,360 --> 00:11:31,720 When you have a bad night, you need to know how to escape. 174 00:11:31,760 --> 00:11:33,696 - Go away, so we can play more. - Look at her. 175 00:11:33,720 --> 00:11:35,616 Loro! You are a parrot with so much pipe. 176 00:11:35,640 --> 00:11:37,160 Do you know what I'm going to do? 177 00:11:37,200 --> 00:11:39,600 I'm going to get up, my ass feels like a rock. 178 00:11:39,640 --> 00:11:40,840 Quiet! 179 00:11:42,040 --> 00:11:43,520 And that noise? 180 00:11:44,271 --> 00:11:46,391 - Did you hear that, aunts? - Cum. 181 00:11:46,440 --> 00:11:48,360 It's a siren... 182 00:11:53,480 --> 00:11:55,680 - It's the police. - C'mon C'mon. 183 00:11:58,140 --> 00:11:59,792 Is this a war? 184 00:11:59,840 --> 00:12:02,120 - Screw this. - Star Wars. 185 00:12:02,168 --> 00:12:04,408 The only thing missing now. 186 00:12:05,447 --> 00:12:07,440 - How barbaric! - Are you crazy or what? 187 00:12:07,480 --> 00:12:10,600 That the entire Congress is full of police and soldiers 188 00:12:10,640 --> 00:12:12,680 - or whatever. - And what the fuck does it matter? 189 00:12:12,720 --> 00:12:14,960 There is something happening that will end in war. 190 00:12:15,457 --> 00:12:18,125 - Shall we take them somewhere? - No, leave them. 191 00:12:18,560 --> 00:12:21,200 They are used to managing on their own. 192 00:12:21,960 --> 00:12:23,680 A war, he said. It will be less. 193 00:12:23,720 --> 00:12:26,200 I, like you, was going home. 194 00:12:26,240 --> 00:12:27,696 Sandra, weren't you going? 195 00:12:27,720 --> 00:12:28,920 - Let's go? - Come. 196 00:12:28,960 --> 00:12:30,920 - Are you going to Cuatro Caminos ? - Yes dear. 197 00:12:30,960 --> 00:12:33,040 - Well, I'll go with you. - Loren, and you? 198 00:12:33,080 --> 00:12:36,560 I? I have four roads ahead until I reach Vallecas. 199 00:12:36,600 --> 00:12:38,800 - Come on, let's go. Goodbye. - Let's go girls. 200 00:12:38,840 --> 00:12:41,840 - See you later, whores. - And you, newbie, don't go alone, 201 00:12:41,880 --> 00:12:44,400 - that you don't know Madrid. - And there's a long way to go, right? 202 00:12:44,440 --> 00:12:46,360 Come with me, let's go the same way. 203 00:12:46,400 --> 00:12:48,240 Let's go there. 204 00:12:49,228 --> 00:12:50,866 Girls, 205 00:12:50,921 --> 00:12:54,999 like Little Red Riding Hood, beware of the wolf. 206 00:12:56,440 --> 00:12:58,280 Be careful, go. 207 00:13:00,080 --> 00:13:02,800 So, Loren, have you been doing this for a long time? 208 00:13:03,040 --> 00:13:04,520 All in life. 209 00:13:04,560 --> 00:13:07,440 Well, not in my entire life, since I became Loren. 210 00:13:09,283 --> 00:13:11,088 And where are you from? 211 00:13:11,120 --> 00:13:12,840 I'm from a city in Zamora. 212 00:13:12,880 --> 00:13:15,160 Wow, what good muffins they have in Zamora. 213 00:13:15,200 --> 00:13:17,400 I'm from a very beautiful city of Cádiz. 214 00:13:17,960 --> 00:13:20,619 - It's called Trebujena. - When did you arrive in Madrid? 215 00:13:21,200 --> 00:13:23,160 I remember it perfectly. 216 00:13:23,200 --> 00:13:25,960 It was in the 60s, right after doing military service. 217 00:13:26,640 --> 00:13:29,200 What suffering it is to do military service. 218 00:13:30,200 --> 00:13:32,640 And thank God life placed you as my companion 219 00:13:32,664 --> 00:13:34,033 my friend Tambourine. 220 00:13:34,057 --> 00:13:36,460 He was very effeminate, like me. 221 00:13:36,920 --> 00:13:38,880 It's just that without friends we are nobody. 222 00:13:38,920 --> 00:13:41,520 And how good it was to have her there. 223 00:13:42,800 --> 00:13:44,640 They don't even say thank you, Lore. 224 00:13:44,680 --> 00:13:46,920 It looks like the cat ate their tongue. 225 00:13:46,975 --> 00:13:49,935 And what were you waiting for, daughter? They barely know how to speak. 226 00:13:50,320 --> 00:13:52,349 They're dumber than donkeys. 227 00:13:54,031 --> 00:13:55,591 See, where is Soria? 228 00:13:55,616 --> 00:13:58,080 Soria? What did you miss in Soria? 229 00:13:59,080 --> 00:14:01,000 That brunette over there. 230 00:14:01,539 --> 00:14:03,819 Just what I was missing! 231 00:14:03,960 --> 00:14:06,680 Soria is to the north, above Madrid. 232 00:14:07,240 --> 00:14:09,080 They make really good butter there. 233 00:14:09,120 --> 00:14:12,800 I have nothing to do in Soria, right? Because he doesn't even look at me. 234 00:14:14,256 --> 00:14:17,840 These people kill themselves with sticks. One day you wink at him, 235 00:14:17,880 --> 00:14:20,880 and, when you least expect it, your hand is there. 236 00:14:23,200 --> 00:14:25,240 And do you know what's happening, Rocío? 237 00:14:25,280 --> 00:14:28,120 That in those years I still didn't even know who I was. 238 00:14:28,160 --> 00:14:30,400 What I knew was that I didn't fit in there. 239 00:14:30,440 --> 00:14:32,080 - Lorenzo Arana. - Present. 240 00:14:32,120 --> 00:14:34,080 Control your tone, boy. 241 00:14:34,120 --> 00:14:36,760 I was already looking good, daughter. 242 00:14:36,800 --> 00:14:38,024 Three, 243 00:14:38,231 --> 00:14:39,343 four, 244 00:14:40,320 --> 00:14:41,920 five. 245 00:14:41,968 --> 00:14:44,248 And now five more. For Spain! 246 00:14:44,560 --> 00:14:46,200 And long live Spain, son. 247 00:14:46,240 --> 00:14:48,880 But do you want to know? There are things that cannot be hidden 248 00:14:48,920 --> 00:14:51,800 and we always have to chase our dreams. 249 00:14:51,840 --> 00:14:53,640 - Tambourine. - Say. 250 00:14:54,600 --> 00:14:56,000 Here, son. 251 00:14:56,360 --> 00:14:58,400 Don't smoke everything at once. 252 00:14:58,760 --> 00:15:00,160 Hey, what about Oviedo? 253 00:15:00,520 --> 00:15:02,280 How annoying are you with this world map. 254 00:15:02,320 --> 00:15:04,185 What I don't know is how you can stay here, 255 00:15:04,210 --> 00:15:06,210 because there's this thing that stinks. 256 00:15:06,440 --> 00:15:09,320 I have my little corner like the golden streams. 257 00:15:09,360 --> 00:15:11,040 Come on, elegantly. 258 00:15:11,360 --> 00:15:12,880 Hey, and where are these two going? 259 00:15:12,920 --> 00:15:15,200 Where else? Search for women. 260 00:15:16,187 --> 00:15:18,028 Women? Here? 261 00:15:18,240 --> 00:15:21,200 Not here, you idiot. On the streets and in ports. 262 00:15:22,943 --> 00:15:24,695 Go look for whores. 263 00:15:26,720 --> 00:15:28,840 Well, I was told that she's coming to perform in Seville. 264 00:15:29,160 --> 00:15:31,240 That French woman who is so beautiful... 265 00:15:31,360 --> 00:15:33,360 The one they say was once a man. 266 00:15:34,899 --> 00:15:36,539 Do you want to go see? 267 00:15:37,280 --> 00:15:40,520 I? I don't believe any of that. This is all a lie. 268 00:15:40,560 --> 00:15:42,480 It's advertising, nothing more. 269 00:15:42,520 --> 00:15:46,000 Besides, how do you and I get to Seville, Dona Encrenca? 270 00:15:46,040 --> 00:15:48,160 - You're a troublemaker. - I will. 271 00:15:49,240 --> 00:15:53,200 Now, if you want to stay... You know. 272 00:15:55,200 --> 00:15:56,760 And do you know what happens? 273 00:15:56,800 --> 00:15:58,960 So our friends, 274 00:15:59,000 --> 00:16:00,960 without realizing it, they change our destiny. 275 00:16:14,047 --> 00:16:15,847 Let's see... 276 00:16:15,872 --> 00:16:17,872 Let's see who comes back next. 277 00:16:18,425 --> 00:16:21,265 You certainly have some ideas, son. 278 00:16:21,600 --> 00:16:25,440 They said it is the first surgery in the world. 279 00:16:26,120 --> 00:16:28,480 - What did you operate? - The pussy. 280 00:16:28,520 --> 00:16:30,464 - What? - She had surgery on her pussy! 281 00:16:31,120 --> 00:16:32,560 Sorry. 282 00:16:34,508 --> 00:16:36,268 Perobinho. 283 00:16:36,925 --> 00:16:39,125 Wherever you go, you have to attract attention. 284 00:16:49,610 --> 00:16:51,570 Thanks. 285 00:17:19,800 --> 00:17:22,240 Ladies and gentlemen, 286 00:17:22,280 --> 00:17:23,879 with all of you, 287 00:17:23,904 --> 00:17:25,864 Ladybug. 288 00:17:37,600 --> 00:17:40,240 She is beautiful. She looks like a doll. 289 00:17:41,000 --> 00:17:44,080 I read in a magazine that she was in the army. 290 00:17:44,760 --> 00:17:46,600 And look at her now. 291 00:17:46,640 --> 00:17:49,000 What things do they do in France, huh? 292 00:17:49,040 --> 00:17:51,600 Hey, where is France? 293 00:18:18,080 --> 00:18:19,360 And that night we discovered 294 00:18:19,400 --> 00:18:21,400 that we don't deserve to live in secret. 295 00:18:21,440 --> 00:18:24,200 And that's what I tell you, Rocío, our friends 296 00:18:24,240 --> 00:18:26,785 They are the most important thing we have in this life. 297 00:18:26,810 --> 00:18:31,301 With human death, ours and that of our loved ones, 298 00:18:32,160 --> 00:18:36,000 Our hearts are moved and our minds are confused. 299 00:18:37,040 --> 00:18:40,080 This is why it is important not to think of death as an end. 300 00:18:42,040 --> 00:18:43,715 Life is short, 301 00:18:44,551 --> 00:18:46,829 but the signs remain after us, 302 00:18:48,008 --> 00:18:49,720 signs of love, 303 00:18:50,229 --> 00:18:52,969 footprints that others will remember fondly 304 00:18:53,344 --> 00:18:55,008 and joy 305 00:18:55,360 --> 00:18:57,266 and they will help you keep going. 306 00:18:57,680 --> 00:19:01,200 This is why I turn to all of you to ask: 307 00:19:02,160 --> 00:19:04,800 Someone wants to honor us with a few words 308 00:19:05,300 --> 00:19:07,165 in memory of Rocío? 309 00:19:14,360 --> 00:19:15,880 A servant, Father. 310 00:19:27,880 --> 00:19:31,200 Good afternoon, dear friends. 311 00:19:31,240 --> 00:19:36,360 This afternoon, for all of us, is a very sad day. 312 00:19:36,400 --> 00:19:39,680 We are here to say goodbye 313 00:19:39,720 --> 00:19:43,040 from our dear friend Rocío, 314 00:19:43,080 --> 00:19:47,320 that I know you all love her very much 315 00:19:47,360 --> 00:19:51,360 because she was a wonderful, stupendous aunt. 316 00:19:51,400 --> 00:19:55,360 I especially loved her as a sister. 317 00:19:55,400 --> 00:19:58,880 Furthermore, I would dare say that I loved her like a mother. 318 00:19:59,520 --> 00:20:03,800 I will always remember how she took care of my dogs 319 00:20:03,840 --> 00:20:07,000 so I could go on holiday to Almería 320 00:20:07,040 --> 00:20:09,840 see my family, my parents and my brothers. 321 00:20:10,320 --> 00:20:13,400 But although today is a very sad day, 322 00:20:13,425 --> 00:20:15,665 we also have to remember her 323 00:20:15,720 --> 00:20:18,240 because of how happy and fun she was. 324 00:20:18,280 --> 00:20:22,280 Above all, the mother of whores, because she was the first 325 00:20:22,320 --> 00:20:24,800 the first to charge per minute. 326 00:20:24,840 --> 00:20:26,840 They called her the Taximeter. 327 00:20:26,880 --> 00:20:28,480 With all her pussy. 328 00:20:29,320 --> 00:20:32,960 I still remember the day that man arrived and said: 329 00:20:33,000 --> 00:20:35,520 "Rocío, tie me up." 330 00:20:35,560 --> 00:20:38,680 And she tied him with handcuffs to the bed 331 00:20:38,720 --> 00:20:40,800 and the keys are gone. 332 00:20:40,840 --> 00:20:43,000 The guy was tied there for three days, 333 00:20:43,063 --> 00:20:45,143 so they had to put diapers on him. 334 00:20:45,320 --> 00:20:46,960 How fun she was. 335 00:20:47,200 --> 00:20:50,080 - Is this story true? - Yes. 336 00:20:50,120 --> 00:20:52,920 This afternoon we gathered all her friends from Valencia 337 00:20:52,960 --> 00:20:55,400 and the family you formed. 338 00:20:55,440 --> 00:20:59,640 So wherever you are, rest in peace. 339 00:21:00,179 --> 00:21:01,779 Amen. 340 00:21:03,120 --> 00:21:06,080 Thank you very much for these beautiful words. 341 00:21:07,080 --> 00:21:09,480 For Rocío, let us pray an Our Father. 342 00:21:11,120 --> 00:21:13,200 You liked the paella, right? 343 00:21:13,240 --> 00:21:14,680 He stayed to live. 344 00:21:14,720 --> 00:21:17,120 - She's super cool. - Paca, look and see one of her. 345 00:21:18,320 --> 00:21:21,040 - Come on, roll the dice. - Look, again with the dog. 346 00:21:21,080 --> 00:21:23,600 - How beautiful with her puppy, right? - Yes. 347 00:21:23,640 --> 00:21:26,960 Come on, Paca, shake the cup with the dice and roll, baby. 348 00:21:27,000 --> 00:21:28,021 Look look. 349 00:21:28,413 --> 00:21:29,436 4! 350 00:21:30,560 --> 00:21:32,400 1, 2, 3... Definitely. 351 00:21:32,440 --> 00:21:34,120 Dear, by the way, 352 00:21:34,160 --> 00:21:37,040 Tomorrow I come to clean the house, 353 00:21:37,080 --> 00:21:40,760 see how dirty it is and how much old rubbish there is. 354 00:21:40,800 --> 00:21:43,920 - And that's how I help the family. - If you want, I'll go with you. 355 00:21:43,960 --> 00:21:46,280 Yes. If you come and help me, even better. 356 00:21:46,320 --> 00:21:48,920 And you take some of the old things you have, 357 00:21:48,960 --> 00:21:51,560 - which I know you love. - One thing, girls. 358 00:21:51,600 --> 00:21:53,960 Do you remember the movie “Dressed in Blue”? 359 00:21:54,015 --> 00:21:56,495 - Yes. - And none of you have that? 360 00:21:56,520 --> 00:21:58,059 - No no. 361 00:21:58,084 --> 00:21:59,524 I met Loren. 362 00:21:59,840 --> 00:22:01,800 We were colleagues and friends at the office. 363 00:22:01,840 --> 00:22:04,440 Serious? Do you think she kept the tape? 364 00:22:04,488 --> 00:22:07,408 No dear. It's been many years since the poor thing died. 365 00:22:07,440 --> 00:22:09,400 And why do you want that tape now? 366 00:22:09,440 --> 00:22:11,040 If this is older than... 367 00:22:11,080 --> 00:22:13,280 - Nobody sees that anymore. - Nobody wants that anymore. 368 00:22:13,320 --> 00:22:16,000 That's because people don't understand what we do. 369 00:22:16,031 --> 00:22:18,871 Precisely for this reason. I would love to see it in full. 370 00:22:18,920 --> 00:22:21,280 What I want to see is "Papá Piquillo". 371 00:22:21,305 --> 00:22:24,305 The one with the monkey in Chiquito de la Calzada? 372 00:22:24,360 --> 00:22:27,240 - I love. - 7, 8, 9. Home. 373 00:22:27,280 --> 00:22:29,800 My aunt killed me! 374 00:22:29,840 --> 00:22:31,360 Well, the game is over. 375 00:22:31,391 --> 00:22:33,551 You stay here, I'm going home, 376 00:22:33,607 --> 00:22:37,047 I'm going to call my brother to see how Angelico is. 377 00:22:37,080 --> 00:22:39,120 - What happened? - What happened to him? 378 00:22:39,151 --> 00:22:42,831 An annoyance. They detected cancer, honey. 379 00:22:42,880 --> 00:22:45,520 Sir. I am really sorry. From what is? 380 00:22:45,560 --> 00:22:48,320 I think they detected this in the prostate. 381 00:22:48,360 --> 00:22:50,640 I'm sorry, Paca. 382 00:22:50,680 --> 00:22:53,560 - This week he will operate. - In Madrid? 383 00:22:53,600 --> 00:22:56,760 In Madrid. Then I have to go to Madrid. 384 00:22:56,800 --> 00:22:58,540 You can stay at my house if you want. 385 00:22:58,564 --> 00:23:01,273 Thank you, dear, for offering me your home. 386 00:23:01,298 --> 00:23:04,921 Because I would stay alone in a guesthouse, but I'd rather stay with you. 387 00:23:04,946 --> 00:23:07,296 Although I will stay in the hospital longer. 388 00:23:07,321 --> 00:23:08,600 Good luck, Paca. 389 00:23:08,640 --> 00:23:11,241 Everything will turn out fine. Trust in god. 390 00:23:11,266 --> 00:23:13,600 Don't worry, Juani, I'm very positive. 391 00:23:13,898 --> 00:23:16,538 Now there are many advances. Baby, I'm leaving. 392 00:23:16,904 --> 00:23:19,304 - A kiss. See you tomorrow, darling. - See you later, my life. 393 00:23:19,360 --> 00:23:21,480 - Goodbye. - Take care, darling. 394 00:23:21,520 --> 00:23:22,762 You can count on me. 395 00:23:22,840 --> 00:23:24,600 - See you later. - Goodbye My Love. 396 00:23:24,640 --> 00:23:27,560 - Girls, I'm leaving. - See you later. Good afternoon. 397 00:23:27,600 --> 00:23:31,280 Hey, Valéria, if you want, come back tomorrow for a coffee 398 00:23:31,320 --> 00:23:33,855 and I tell you things about Loren. 399 00:23:33,880 --> 00:23:38,120 Also, I have a lot of old old lady's bow ribbons. 400 00:23:38,160 --> 00:23:41,320 Perhaps the film you are looking for is available. 401 00:23:46,517 --> 00:23:48,717 Well, it's not here, Juani. 402 00:23:51,480 --> 00:23:54,280 Are you not there? Well, what a shame, daughter. 403 00:23:54,327 --> 00:23:57,327 Did you know that yesterday I couldn't sleep thinking about Loren? 404 00:23:57,360 --> 00:23:59,840 The things he remembered about her. 405 00:23:59,880 --> 00:24:01,800 And how did you meet? 406 00:24:01,840 --> 00:24:04,560 More or less, since I arrived in Madrid. 407 00:24:04,600 --> 00:24:06,760 Well, since the year 86. 408 00:24:06,800 --> 00:24:10,120 And of course from the first night we met at the office, 409 00:24:10,160 --> 00:24:12,480 we became good friends. 410 00:24:12,520 --> 00:24:16,320 Evil tongues called us Pili and Mili. 411 00:24:16,703 --> 00:24:20,118 At work, I put her in every painting I could, 412 00:24:20,334 --> 00:24:23,744 because it was old and had fewer customers. 413 00:24:24,412 --> 00:24:27,520 And I, young, cute... 414 00:24:28,193 --> 00:24:30,280 You now see me as mystic 415 00:24:30,320 --> 00:24:33,320 but I was once too much of a caterpillar. 416 00:24:33,885 --> 00:24:36,424 But don't think that the picture was made to be painted, okay? 417 00:24:36,480 --> 00:24:40,320 "Framing" is when we do little things between us. 418 00:24:40,360 --> 00:24:42,840 That everything is a lie, therefore everything is a joke. 419 00:24:42,880 --> 00:24:44,840 Yeah, I know. 420 00:24:46,134 --> 00:24:48,070 The things they must have experienced. 421 00:24:48,095 --> 00:24:50,040 If I told you. 422 00:24:50,080 --> 00:24:52,720 Look, on Christmas Eve... 423 00:24:52,760 --> 00:24:54,520 Did you also celebrate together? 424 00:24:54,560 --> 00:24:57,276 Of course, silly. If we were intimate, 425 00:24:57,440 --> 00:24:59,361 How not to celebrate together? 426 00:24:59,408 --> 00:25:03,588 But, Valéria, she didn't like Christmas at all. 427 00:25:03,613 --> 00:25:05,533 - Anything! - And that's why? 428 00:25:05,840 --> 00:25:08,360 Because it didn't bring back good memories. 429 00:25:10,002 --> 00:25:10,960 Lute... 430 00:25:11,000 --> 00:25:13,280 Lute doesn't know anything. 431 00:25:13,320 --> 00:25:14,760 From what she told me, 432 00:25:14,800 --> 00:25:17,840 Loren was serving in a noble family. 433 00:25:17,880 --> 00:25:19,760 She's even worse. 434 00:25:19,800 --> 00:25:21,760 I think that's when she started to realize 435 00:25:21,800 --> 00:25:25,160 that many people don't care about us. 436 00:25:25,200 --> 00:25:28,800 You know, Valéria, in this life there are always classes. 437 00:25:30,677 --> 00:25:32,520 One moment, dear ones. 438 00:25:33,646 --> 00:25:35,586 I want to make a toast 439 00:25:35,610 --> 00:25:38,209 to the health of my eldest grandson, Jaime, 440 00:25:38,530 --> 00:25:41,040 who will soon turn 21 years old. 441 00:25:41,619 --> 00:25:44,299 - By Jaime. - By Jaime. 442 00:25:55,447 --> 00:25:57,320 Don't eat the cheese, it's expensive. 443 00:25:57,360 --> 00:26:00,360 Who cares? These people eat all year round, Pepa. 444 00:26:00,400 --> 00:26:03,320 Take this before it gets cold. How is it up there? 445 00:26:03,360 --> 00:26:06,040 How are you? Like a Turkish woman with a piano. 446 00:26:06,080 --> 00:26:08,680 You see, you hear and you shut up. 447 00:26:08,720 --> 00:26:10,920 But it's true, Pepa. How would you be? 448 00:26:10,960 --> 00:26:14,600 They're talking about Lute, the one who was trapped in Porto. 449 00:26:14,640 --> 00:26:16,840 It's not that Lute. You do not even know. 450 00:26:16,880 --> 00:26:19,000 He is the Duke of... 451 00:26:19,040 --> 00:26:20,680 Little girl! 452 00:26:20,720 --> 00:26:22,720 Is this the granddaughter's husband...? 453 00:26:24,320 --> 00:26:26,680 Himself. It's their greatest entertainment. 454 00:26:26,720 --> 00:26:28,880 Whenever they can, they are criticizing him. 455 00:26:28,920 --> 00:26:30,720 They are afraid that... 456 00:26:30,760 --> 00:26:33,600 And you, the one who looks, listens and remains silent... 457 00:26:35,645 --> 00:26:37,880 Baby, but it's one thing to get caught 458 00:26:37,982 --> 00:26:41,415 and another is to make your future wife 459 00:26:41,455 --> 00:26:44,079 go through such a ridiculous situation. 460 00:26:44,260 --> 00:26:47,188 Do you think he cares what people think? 461 00:26:47,213 --> 00:26:50,304 He only cares about himself. 462 00:26:50,763 --> 00:26:53,403 And was he caught? Yes, but she doesn't believe you either 463 00:26:53,537 --> 00:26:56,377 who has such a beautiful neck to display any jewelry. 464 00:26:56,480 --> 00:26:58,800 I would take good care of myself, if I were Lute, 465 00:26:58,840 --> 00:27:01,007 to keep my fiancée happy. 466 00:27:01,032 --> 00:27:04,392 Even more your grandfather, we forget who we are talking about. 467 00:27:04,540 --> 00:27:06,085 This shameless... 468 00:27:18,859 --> 00:27:20,049 Method. 469 00:27:20,600 --> 00:27:23,600 - That's what I was looking for. - Goodnight. As we are? 470 00:27:23,640 --> 00:27:26,360 - Is there fire? - I don't think so, 471 00:27:26,400 --> 00:27:29,296 - but I'll look for it. - Can I? 472 00:27:29,550 --> 00:27:31,950 - Yes Yes. - That's enough for me. 473 00:27:40,302 --> 00:27:41,840 Have you been here long? 474 00:27:42,377 --> 00:27:45,471 Where are you, son? In Madrid, in the house or on the balcony? 475 00:27:46,505 --> 00:27:48,480 Don't be funny, man. At home. 476 00:27:49,250 --> 00:27:51,490 It will be four years that I have been in the house, 477 00:27:51,640 --> 00:27:52,987 in March. 478 00:27:54,424 --> 00:27:56,893 I've been studying abroad for years and that's why I haven't seen you. 479 00:27:56,995 --> 00:27:58,880 - In France? - Yes. 480 00:27:58,920 --> 00:28:01,280 - Like Conchi's daughter? - Yes. 481 00:28:04,014 --> 00:28:06,774 You don't know the things you learn there. 482 00:28:15,651 --> 00:28:17,160 What is your name? 483 00:28:17,192 --> 00:28:19,192 Loren... Lorenzo. 484 00:28:19,240 --> 00:28:20,920 Lorenzo. 485 00:28:26,536 --> 00:28:29,336 I love Madrid at night. 486 00:28:30,221 --> 00:28:31,995 Because it seems to me the same as any other place. 487 00:28:32,020 --> 00:28:33,065 Who said? 488 00:28:34,840 --> 00:28:36,560 Is different. There is something... 489 00:28:37,320 --> 00:28:39,120 I don't know. Something special. 490 00:28:40,640 --> 00:28:42,080 Special? 491 00:28:59,480 --> 00:29:02,600 And you? Is it the fastest in the west? 492 00:29:02,640 --> 00:29:05,200 Don't worry, I won't say anything. 493 00:29:16,384 --> 00:29:18,464 What is this degenerate doing to you? 494 00:29:19,120 --> 00:29:21,520 Goes into! Home! Come! 495 00:29:22,490 --> 00:29:24,116 You're going to regret this, sicko. 496 00:29:24,292 --> 00:29:25,462 Sick! 497 00:29:25,587 --> 00:29:27,227 Weird! 498 00:29:35,520 --> 00:29:37,320 And don't even think about coming back, 499 00:29:37,360 --> 00:29:40,840 because we have put up with enough absurdities all these years. 500 00:29:50,382 --> 00:29:51,447 Boy. 501 00:29:56,459 --> 00:30:00,099 I knew this would happen at any moment. 502 00:30:01,165 --> 00:30:03,605 Pepa, he started. 503 00:30:04,040 --> 00:30:07,908 Yes, but he is whose son he is and you come from where you come from. 504 00:30:08,280 --> 00:30:10,372 Pepa, he didn't serve in the army 505 00:30:11,888 --> 00:30:13,289 and I served. 506 00:30:13,440 --> 00:30:16,480 Yes, but with or without military service nothing will happen to him, 507 00:30:16,520 --> 00:30:18,880 I already know these stories. 508 00:30:18,920 --> 00:30:20,480 Come on, take it. 509 00:30:21,960 --> 00:30:23,440 What is this? 510 00:30:23,480 --> 00:30:25,645 It's the address of the house where my cousin works. 511 00:30:25,670 --> 00:30:27,670 I will speak well of you. 512 00:30:28,000 --> 00:30:30,320 They are Americans, from the Torrejón base. 513 00:30:30,360 --> 00:30:33,400 Because they are American, they are more modern. 514 00:30:38,160 --> 00:30:40,480 Thank you very much, Pepa. 515 00:30:44,807 --> 00:30:45,987 Come on, go. 516 00:30:48,000 --> 00:30:50,800 This small gesture changed Loren's life forever. 517 00:30:50,840 --> 00:30:54,720 She went to that house and there she could be who she always was. 518 00:30:55,360 --> 00:30:57,589 And that's when I met her. 519 00:30:57,792 --> 00:30:59,440 My goodness, Juani. 520 00:30:59,480 --> 00:31:02,400 How lucky they were to have met each other. 521 00:31:02,440 --> 00:31:05,680 How important it is to share our lives and our stories, 522 00:31:05,720 --> 00:31:07,360 - Do not you think? - Yes my dear. 523 00:31:07,400 --> 00:31:10,300 Above all, be close to people who love you and care for you. 524 00:31:12,680 --> 00:31:14,960 And she never spoke to you about the film? 525 00:31:15,000 --> 00:31:18,160 Yes, of course the bitch was talking about the movie, 526 00:31:18,200 --> 00:31:20,763 But I didn't care. 527 00:31:20,841 --> 00:31:24,670 But yes, I would like to review “Dressed in Blue” 528 00:31:25,449 --> 00:31:27,262 to feel close to Loren. 529 00:31:31,640 --> 00:31:34,480 - Can I help you with something? - Yes. 530 00:31:34,520 --> 00:31:37,880 All we have here are jewels of the seventh art. 531 00:31:37,920 --> 00:31:40,280 See, "Perverted Schoolgirls." 532 00:31:40,320 --> 00:31:42,458 Yes, each one has a different price. 533 00:31:42,483 --> 00:31:45,523 The one I'm looking for is called "Dressed in Blue" and it's from the 80s. 534 00:31:45,840 --> 00:31:47,760 - And Spanish? - Yes. 535 00:31:47,800 --> 00:31:50,120 Well, what do I know. It'll be there, I don't know. 536 00:31:54,178 --> 00:31:56,418 Look hard, darling, see if you find it. 537 00:31:59,392 --> 00:32:01,960 - It's here, Paca. - What did you say? 538 00:32:02,000 --> 00:32:03,840 It's that? 539 00:32:04,567 --> 00:32:07,287 How ugly! It looks like horror. 540 00:32:12,174 --> 00:32:14,678 - 100 euros. - Like 100 euros, if it says 10? 541 00:32:14,703 --> 00:32:16,920 Of course it says "10", but that's the old price. 542 00:32:16,960 --> 00:32:19,820 Like 100 euros? If this film is from the last century? 543 00:32:19,890 --> 00:32:22,171 - This is a lot of money. - I didn't think about paying for all that. 544 00:32:22,426 --> 00:32:25,950 You've lost your mind. It's crazy, 100 euros. 545 00:32:26,012 --> 00:32:27,240 Well then. 546 00:32:27,280 --> 00:32:28,680 - Paca. - What? 547 00:32:28,720 --> 00:32:30,840 - Distract him. - And what do I say to this crazy person? 548 00:32:30,887 --> 00:32:32,647 Ask him... 549 00:32:32,680 --> 00:32:34,920 Pede "Papá Piquillo", stops Beinve. 550 00:32:34,960 --> 00:32:36,026 "Papai Piquillo"? 551 00:32:36,050 --> 00:32:38,724 Well, I'll leave this one and look for another one. 552 00:32:38,873 --> 00:32:40,880 Hey, come here. 553 00:32:41,185 --> 00:32:43,345 I want you to find a movie. 554 00:32:43,758 --> 00:32:46,220 My daughter wants to know if you have a movie 555 00:32:46,245 --> 00:32:48,154 who is called "Papá Burillo" or... 556 00:32:48,200 --> 00:32:50,640 - "Papa Piquillo." - Pi... Pickle. 557 00:32:50,680 --> 00:32:53,480 - From Chiquito de la Calzada. - That's it, the monkey one. 558 00:32:53,520 --> 00:32:55,400 - That. - Get him for me. 559 00:32:56,696 --> 00:32:58,856 Look, ma'am, here. 560 00:32:59,680 --> 00:33:01,480 Look, here it is, it's true. 561 00:33:01,520 --> 00:33:04,400 Search now for "Papá Piquillo 2". 562 00:33:04,440 --> 00:33:06,400 - "Papa Piquillo 2"? - Yes, the second part. 563 00:33:06,440 --> 00:33:08,256 - Madam, that doesn't exist. - How not? 564 00:33:08,281 --> 00:33:09,830 - No, Madam. - But they told me... 565 00:33:09,862 --> 00:33:12,169 - "Papá Piquillo 2" does not exist. - Well I... 566 00:33:12,194 --> 00:33:14,389 I'll take this and "Papá Piquillo 1". 567 00:33:14,550 --> 00:33:16,550 OK. You think I'm stupid, right? 568 00:33:19,745 --> 00:33:22,040 I loved it when I was a kid. 569 00:33:22,698 --> 00:33:24,040 20 euros. 570 00:33:24,080 --> 00:33:27,760 Girl, so much work to buy "The Jungle Book" and nothing else. 571 00:33:28,135 --> 00:33:30,400 No, silly, it was my masterpiece. 572 00:33:30,455 --> 00:33:33,415 Wow. She left her aunt behind. 573 00:33:33,713 --> 00:33:36,200 Well, I was about to hit the guy without thinking. 574 00:33:38,840 --> 00:33:40,720 - Hi Mom. - Hello. 575 00:33:42,720 --> 00:33:46,240 - How much time? - I don't know, about ten minutes. 576 00:33:47,240 --> 00:33:49,000 Okay, so let me know. 577 00:33:54,045 --> 00:33:56,520 - "The Jungle Book"? - Don't ask me why I have this. 578 00:33:56,567 --> 00:33:59,287 So I don't ask about Miguel either? 579 00:34:01,405 --> 00:34:04,585 I sent him a message on Instagram, because I hadn't spoken to him in a while. 580 00:34:04,998 --> 00:34:07,582 And he told me they've been separated for two months. 581 00:34:09,520 --> 00:34:11,040 When were you going to tell me? 582 00:34:25,134 --> 00:34:27,134 Sorry, mom. 583 00:34:28,199 --> 00:34:30,285 I just don't know what will happen to us 584 00:34:30,515 --> 00:34:32,282 if we don't tell each other things. 585 00:34:35,124 --> 00:34:37,001 I just didn't want to worry you. 586 00:34:37,680 --> 00:34:39,586 But I worry, Valeria. 587 00:34:40,305 --> 00:34:42,305 How am I not going to worry? 588 00:34:42,880 --> 00:34:44,280 It's just... I don't know, I don't know. 589 00:34:44,320 --> 00:34:46,040 I'm with... 590 00:34:47,428 --> 00:34:49,200 I can not find... 591 00:34:49,623 --> 00:34:53,983 I don't know what I'm doing with my life or my work. 592 00:34:55,545 --> 00:34:57,505 I'm lost. 593 00:34:58,845 --> 00:35:00,444 And how Miguel? 594 00:35:03,920 --> 00:35:05,360 Don't have a solution? 595 00:35:08,240 --> 00:35:09,760 I do not know. 596 00:35:11,920 --> 00:35:14,240 What are you going to do about the adoption issue? 597 00:35:16,922 --> 00:35:18,141 I don't know. 598 00:35:20,400 --> 00:35:22,600 Forgive me my girl, 599 00:35:22,640 --> 00:35:25,360 The important thing now is that you are well. 600 00:35:29,555 --> 00:35:30,937 No, not that. 601 00:35:31,568 --> 00:35:32,638 Sorry. 602 00:35:32,662 --> 00:35:34,240 I thought I could throw it away. 603 00:35:34,280 --> 00:35:36,600 These are the magazines I found at Rocío's house. 604 00:35:36,647 --> 00:35:40,047 Maybe I'll throw them away later, but I want to review them first. 605 00:35:40,087 --> 00:35:43,207 In fact, I found the VHS of “Dressed in Blue”. 606 00:35:43,240 --> 00:35:45,760 - That's good, darling! - Yes, finally. 607 00:35:45,800 --> 00:35:48,240 Tomorrow I'll see Paca and the others, but... 608 00:35:48,711 --> 00:35:51,127 But I think we could watch it together now. 609 00:35:51,160 --> 00:35:52,852 Of course my love. 610 00:35:53,836 --> 00:35:54,960 I love you so much... 611 00:35:55,000 --> 00:35:57,640 - Me too, sweetheart. - I love you so much... 612 00:36:24,290 --> 00:36:27,272 FOR VALERIA 613 00:36:33,200 --> 00:36:35,600 "Dear Valeria, I'm sending you this letter 614 00:36:35,640 --> 00:36:38,600 because you're the one who knows how to write and I don't pick up a pen 615 00:36:38,640 --> 00:36:40,840 since I was in Mallorca in 93. 616 00:36:40,880 --> 00:36:43,000 I'm sure this is nonsense, 617 00:36:43,040 --> 00:36:45,080 but I want you to read it to my girls, 618 00:36:45,120 --> 00:36:48,428 for Paca, for Juani, for Bienve, for everyone. 619 00:36:49,154 --> 00:36:50,911 They don't know, 620 00:36:51,261 --> 00:36:53,415 but before arriving in Valencia and getting to know them, 621 00:36:53,440 --> 00:36:55,480 I tried my luck in Madrid. 622 00:36:56,603 --> 00:36:59,674 It was a horrible night with tanks and soldiers in the streets 623 00:36:59,753 --> 00:37:02,040 But I managed to make some friends. 624 00:37:02,080 --> 00:37:04,400 It was the night of February 23rd, 625 00:37:04,440 --> 00:37:07,360 although we discovered this later. 626 00:37:08,127 --> 00:37:10,207 We all have a lot in common, 627 00:37:10,560 --> 00:37:13,520 But sometimes life takes us down very different paths. 628 00:37:14,688 --> 00:37:17,763 Who knows if in Madrid I would have become a movie star, 629 00:37:17,788 --> 00:37:19,588 like the artist I always was. 630 00:37:31,040 --> 00:37:32,800 This was unthinkable at that time, 631 00:37:33,245 --> 00:37:35,520 someone who wanted to tell our story, 632 00:37:35,560 --> 00:37:38,240 since history never cared about us." 633 00:37:40,315 --> 00:37:43,040 "The hostages are expected to be released within the next few hours. 634 00:37:43,080 --> 00:37:45,640 It was a very difficult few hours, 635 00:37:45,688 --> 00:37:49,208 but Spain is a strong country, a united country. 636 00:37:50,120 --> 00:37:52,440 In this country we walk firmly..." 637 00:37:52,480 --> 00:37:55,560 “However, for me, life took a very different path.” 638 00:37:55,600 --> 00:37:57,680 "anti-democratic attitudes. 639 00:37:57,720 --> 00:38:00,880 It seems incredible how, after 40 years of dictatorship, 640 00:38:00,920 --> 00:38:04,640 This type of undemocratic behavior exists. 641 00:38:04,920 --> 00:38:06,553 Together we achieve 642 00:38:06,578 --> 00:38:09,474 an exemplary monarchical and constitutional system." 643 00:38:09,521 --> 00:38:12,045 “They say that who we are is because of what happens to us. 644 00:38:12,221 --> 00:38:13,322 I disagree, 645 00:38:13,768 --> 00:38:16,588 I believe that we are who we are, despite what happens to us. 646 00:38:18,573 --> 00:38:20,550 Now that my end approaches, 647 00:38:20,575 --> 00:38:24,800 I begin to realize that that night was the most important of my life, 648 00:38:25,158 --> 00:38:27,720 because what happened to me led me to leave Madrid 649 00:38:27,760 --> 00:38:30,360 and look for a quieter place in Valencia. 650 00:38:33,180 --> 00:38:34,758 Thanks to this decision, 651 00:38:34,791 --> 00:38:37,162 I found more than friends, I found a family. 652 00:38:39,408 --> 00:38:42,858 I will always be very grateful for giving me a place with all of you, 653 00:38:42,960 --> 00:38:44,874 and that's why I'm writing to you, 654 00:38:45,413 --> 00:38:47,200 to say that I love them very much. 655 00:38:47,575 --> 00:38:48,893 Dew." 656 00:38:49,160 --> 00:38:51,280 How sad from Rocío. Poor thing. 657 00:38:51,938 --> 00:38:53,975 - Did you know all this? - No. 658 00:38:54,000 --> 00:38:55,841 That's the problem, girls, 659 00:38:55,865 --> 00:38:57,696 It seems like sometimes we don't even know ourselves. 660 00:38:57,720 --> 00:38:59,154 We can't keep these things. 661 00:38:59,179 --> 00:39:00,357 That is true. 662 00:39:00,576 --> 00:39:02,063 If we don't value our lives, 663 00:39:02,088 --> 00:39:04,328 - how will others value it? - And what are we going to do? 664 00:39:06,240 --> 00:39:08,320 I, of course, will write. 665 00:39:08,360 --> 00:39:09,800 I'm going to make a book. 666 00:39:09,840 --> 00:39:11,280 Another book? 667 00:39:11,320 --> 00:39:13,040 My God, another book! 668 00:39:13,087 --> 00:39:14,568 A book about what, Valeria? 669 00:39:14,593 --> 00:39:16,693 A book about the girls from “Dressed in Blue”, 670 00:39:16,846 --> 00:39:19,006 that will end up as forgotten as the film. 671 00:39:19,155 --> 00:39:21,888 Do you think this really interests anyone? 672 00:39:22,268 --> 00:39:24,228 I don't care who cares. 673 00:39:24,480 --> 00:39:27,036 There are hundreds of books that don't interest me and they are there. 674 00:39:27,077 --> 00:39:29,091 Enough of giving us so little importance. 675 00:39:29,810 --> 00:39:33,191 If this book inspires or helps even one person, 676 00:39:33,216 --> 00:39:35,520 As happened with Cristina, it will be worth it. 677 00:39:35,560 --> 00:39:37,600 I agree. I support you. 678 00:39:37,640 --> 00:39:39,440 - Count on me. - Count on us. 679 00:39:39,523 --> 00:39:41,088 And I'm going to start today. 680 00:39:41,494 --> 00:39:43,494 Well, start with me. 681 00:39:46,808 --> 00:39:48,630 And then with me. 682 00:39:49,080 --> 00:39:51,640 And once I start talking, I don't stop. 683 00:39:51,680 --> 00:39:54,040 What is that? Are they? 684 00:39:54,080 --> 00:39:55,760 How wonderful! 685 00:39:55,800 --> 00:39:57,681 What a pleasure to meet you. 686 00:40:00,960 --> 00:40:03,560 Sasha! How are you, bitch? 687 00:40:04,160 --> 00:40:07,040 You don't know how much I wanted to meet you. 688 00:40:10,109 --> 00:40:13,865 In memory of Isabel Torres, Laura Frenchkiss 689 00:40:14,286 --> 00:40:17,803 and all those who didn't have their stories told. 690 00:40:18,459 --> 00:40:21,752 TeQê Caption52319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.