All language subtitles for The.Stalker.Club.2017.1080p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,524 --> 00:00:12,447 ♪ ♪ 2 00:00:15,928 --> 00:00:18,714 Oh, my God, I'm so excited to go. 3 00:00:18,757 --> 00:00:21,064 Well... and if we get there early, 4 00:00:21,108 --> 00:00:23,545 the lineup shouldn't be so bad. 5 00:00:23,588 --> 00:00:26,069 And what are we gonna do after anyways? 6 00:00:26,113 --> 00:00:29,203 We can go out to dinner with Luke or Joe. 7 00:00:29,246 --> 00:00:39,213 ♪ ♪ 8 00:00:39,256 --> 00:00:41,084 Yeah, I'll meet you in front of the theater. 9 00:00:41,128 --> 00:00:48,613 ♪ ♪ 10 00:00:49,919 --> 00:00:59,407 ♪ ♪ 11 00:01:01,670 --> 00:01:02,453 Hello? 12 00:01:07,502 --> 00:01:08,851 Enough already, all right? 13 00:01:08,894 --> 00:01:09,982 I'm getting sick of this. 14 00:01:10,026 --> 00:01:19,949 ♪ ♪ 15 00:01:40,100 --> 00:01:41,797 Luke? 16 00:01:41,840 --> 00:01:43,799 Anna, if you guys are trying to freak me out, 17 00:01:43,842 --> 00:01:45,017 it's not working. 18 00:01:54,375 --> 00:01:56,594 Really? 19 00:01:56,638 --> 00:01:58,857 So this is it? 20 00:01:58,901 --> 00:02:02,122 So, what, I... just pull your mask off 21 00:02:02,165 --> 00:02:04,254 and then I win? 22 00:02:06,256 --> 00:02:07,910 Come on. 23 00:02:07,953 --> 00:02:09,694 I think we both know that this is over. 24 00:02:12,828 --> 00:02:14,699 Okay, enough, I'm not having fun anymore. 25 00:02:14,743 --> 00:02:15,613 I'm done. 26 00:02:19,269 --> 00:02:29,149 ♪ ♪ 27 00:02:31,673 --> 00:02:36,678 ♪ ♪ 28 00:03:03,661 --> 00:03:13,584 ♪ ♪ 29 00:03:23,115 --> 00:03:25,248 - You jerk! - What, you guys are scared 30 00:03:25,292 --> 00:03:26,815 of a little alligator. 31 00:03:26,858 --> 00:03:27,990 Oh, stalked by an alligator, 32 00:03:28,033 --> 00:03:30,253 like that could really happen. 33 00:03:30,297 --> 00:03:32,168 What's up, baby? 34 00:03:32,212 --> 00:03:34,518 A girl in my old high school got stalked. 35 00:03:34,562 --> 00:03:35,563 By an alligator? 36 00:03:35,606 --> 00:03:38,174 No, not by an alligator. 37 00:03:38,218 --> 00:03:40,655 - Who did it? - Ah, some guy. 38 00:03:40,698 --> 00:03:42,874 She got a restraining order and he seemed to go away 39 00:03:42,918 --> 00:03:46,922 and then... she graduated and went off to college and... 40 00:03:46,965 --> 00:03:48,315 he killed her. 41 00:03:48,358 --> 00:03:49,577 - That's awful. - Yeah. 42 00:03:49,620 --> 00:03:51,056 I think I heard about that. 43 00:03:51,100 --> 00:03:52,797 Wasn't he waiting like outside her apartment? 44 00:03:52,841 --> 00:03:54,103 - Yeah, he was... - No. 45 00:03:54,146 --> 00:03:55,974 He was hanging out in the backseat of her car. 46 00:03:58,412 --> 00:03:59,413 Mm. 47 00:04:00,892 --> 00:04:02,981 Just goes to show you have no idea 48 00:04:03,025 --> 00:04:06,942 who you're dating... or marrying for that matter. 49 00:04:06,985 --> 00:04:09,118 Just when you think you know somebody. 50 00:04:09,161 --> 00:04:10,598 Okay. 51 00:04:12,252 --> 00:04:13,775 I've seen this movie before. 52 00:04:15,733 --> 00:04:18,170 - I gotta get home. - Me too. 53 00:04:18,214 --> 00:04:21,435 Hey, Ashley... haven't seen you in a long time. 54 00:04:22,958 --> 00:04:24,960 Ashley is Darren's new flavor. 55 00:04:25,003 --> 00:04:26,483 She's just here by default. 56 00:04:27,876 --> 00:04:29,269 - See you at practice, dude. - Yeah, sure, man. 57 00:04:29,312 --> 00:04:30,748 - All right, I'll text you. - Bye. 58 00:04:32,184 --> 00:04:33,055 Ciao. 59 00:04:33,098 --> 00:04:43,065 ♪ ♪ 60 00:04:45,589 --> 00:04:51,334 ♪ ♪ 61 00:04:53,902 --> 00:04:58,123 ♪ ♪ 62 00:05:00,648 --> 00:05:10,614 ♪ ♪ 63 00:05:11,702 --> 00:05:13,182 I can't wait. 64 00:05:13,225 --> 00:05:15,271 I did not say that, I... 65 00:05:16,925 --> 00:05:18,579 Hey, Ashley. 66 00:05:18,622 --> 00:05:21,103 I didn't think you were coming home till later. 67 00:05:21,146 --> 00:05:22,060 Yeah, I guess not. 68 00:05:23,497 --> 00:05:25,368 Uh, Ashley, this is Trevor. 69 00:05:25,412 --> 00:05:26,978 Hi, Ashley, it's nice to meet you. 70 00:05:28,328 --> 00:05:30,155 Sure. 71 00:05:30,199 --> 00:05:31,505 Got a lot of homework to do. 72 00:05:34,725 --> 00:05:36,248 Wow. 73 00:05:36,292 --> 00:05:37,598 - Sorry. - No, no, no, no. 74 00:05:37,641 --> 00:05:39,208 Don't worry about it, it's okay. 75 00:05:39,251 --> 00:05:41,253 I'll catch up with you later. 76 00:05:41,297 --> 00:05:41,993 Bye. 77 00:05:46,868 --> 00:05:48,043 Look, I was gonna tell you, 78 00:05:48,086 --> 00:05:51,525 but Trevor just stopped by unexpectedly. 79 00:05:51,568 --> 00:05:53,962 So, what, is he like your boyfriend now? 80 00:05:54,005 --> 00:05:57,531 No... we've just been out a few times. 81 00:05:57,574 --> 00:05:58,488 That's all. 82 00:06:00,360 --> 00:06:02,492 Well, I guess he doesn't know what day it is 83 00:06:02,536 --> 00:06:05,408 because it would be really insensitive of him 84 00:06:05,452 --> 00:06:07,410 to just drop by. 85 00:06:07,454 --> 00:06:09,020 Unless, of course, you forgot. 86 00:06:09,064 --> 00:06:10,413 It's been two years to the day 87 00:06:10,457 --> 00:06:12,154 and it doesn't seem like you care. 88 00:06:13,373 --> 00:06:14,374 Mm-hm. 89 00:06:14,417 --> 00:06:17,464 Ashley, you know that's not fair... 90 00:06:17,507 --> 00:06:21,032 'cause I would never forget the day your father died ever. 91 00:06:23,557 --> 00:06:33,480 ♪ ♪ 92 00:06:50,497 --> 00:06:52,194 Hey, Mer, what's up? 93 00:06:52,237 --> 00:06:53,848 Wanted to see how you were doing. 94 00:06:53,891 --> 00:06:55,719 I know today is kind of hard. 95 00:06:55,763 --> 00:06:58,418 I can't believe it's been two years. 96 00:06:58,461 --> 00:07:00,637 Thanks, but I'm good. 97 00:07:00,681 --> 00:07:02,073 So what are you doing tonight? 98 00:07:02,117 --> 00:07:03,248 Hanging out with Darren 99 00:07:03,292 --> 00:07:04,946 or Chloe and them? 100 00:07:07,731 --> 00:07:08,602 Ashley? 101 00:07:09,820 --> 00:07:11,605 Yeah, uh, look, Mer, I gotta go, 102 00:07:11,648 --> 00:07:14,434 so I'll see you at school tomorrow, okay? 103 00:07:20,352 --> 00:07:26,489 ♪ ♪ 104 00:07:26,533 --> 00:07:28,448 Who do you think sent it? 105 00:07:28,491 --> 00:07:30,667 I don't know, but I checked the number, it's unlisted. 106 00:07:30,711 --> 00:07:32,452 Don't you guys think it's a coincidence 107 00:07:32,495 --> 00:07:33,714 that we were talking about stalking 108 00:07:33,757 --> 00:07:34,889 and then we got that invite? 109 00:07:35,933 --> 00:07:37,413 What? 110 00:07:37,457 --> 00:07:38,893 You're the one who talked about being really stalked. 111 00:07:38,936 --> 00:07:40,416 Hey, it wasn't me. 112 00:07:40,460 --> 00:07:42,331 Did anyone click on the link and join? 113 00:07:42,374 --> 00:07:43,114 'Cause I didn't. 114 00:07:43,158 --> 00:07:44,594 Not me. 115 00:07:44,638 --> 00:07:45,595 Nada. 116 00:07:45,639 --> 00:07:46,553 What about you, Ashley? 117 00:07:46,596 --> 00:07:47,467 No, no way. 118 00:07:48,555 --> 00:07:49,991 Hey, I gotta go. 119 00:07:50,034 --> 00:07:52,210 We're doing some type of college orientation assembly. 120 00:07:52,254 --> 00:07:55,126 You're so lucky you're graduating, man. 121 00:07:55,170 --> 00:07:56,824 I'll catch up with you later, okay, Chloe? 122 00:07:56,867 --> 00:07:57,955 See you, Chloe. 123 00:07:57,999 --> 00:07:59,304 I'll see you after third period. 124 00:08:03,439 --> 00:08:06,181 So I told you all when I first started teaching here 125 00:08:06,224 --> 00:08:07,704 at the beginning of the year 126 00:08:07,748 --> 00:08:10,838 that this was going to be part of my curriculum. 127 00:08:10,881 --> 00:08:13,449 So, start with your scalpel, 128 00:08:13,493 --> 00:08:14,711 and if you need to, 129 00:08:14,755 --> 00:08:16,626 you've all been given a pair of scissors. 130 00:08:17,584 --> 00:08:19,063 Yes, Sadie? 131 00:08:19,107 --> 00:08:21,631 I have a note from my doctor that says I can't do this. 132 00:08:21,675 --> 00:08:23,764 Fine... you can go to the library. 133 00:08:23,807 --> 00:08:26,375 But you still need to present your project. 134 00:08:26,418 --> 00:08:27,419 That's fine. 135 00:08:31,989 --> 00:08:33,382 Kyle, your partner's not here. 136 00:08:33,425 --> 00:08:35,384 Why don't you team up with Ashley and Meredith? 137 00:08:36,428 --> 00:08:38,126 Great, your biggest fan. 138 00:08:40,215 --> 00:08:41,869 Hey. 139 00:08:41,912 --> 00:08:44,349 Hey. 140 00:08:44,393 --> 00:08:46,743 All right, everyone, pull out your worksheets. 141 00:08:56,361 --> 00:08:58,407 Okay, that's enough. 142 00:08:58,450 --> 00:09:00,540 Now turn to page six. 143 00:09:01,715 --> 00:09:03,673 I think we should do it. 144 00:09:03,717 --> 00:09:07,416 - What? - Join Stalker Club. 145 00:09:07,459 --> 00:09:09,374 Was that your plan all along, Chloe? 146 00:09:09,418 --> 00:09:11,551 Hey, I didn't send it. 147 00:09:11,594 --> 00:09:14,162 - But I have heard of it before. - From where? 148 00:09:15,032 --> 00:09:17,295 Around. 149 00:09:17,339 --> 00:09:19,559 Hey... I'll try anything once. 150 00:09:21,735 --> 00:09:23,780 What about you, Sadie? 151 00:09:23,824 --> 00:09:25,086 Are you kidding? 152 00:09:25,129 --> 00:09:27,610 She's too scared to cut open a little froggy. 153 00:09:28,872 --> 00:09:31,048 I'm surprised, considering. 154 00:09:36,663 --> 00:09:38,273 I'll do it. 155 00:09:38,316 --> 00:09:39,666 I mean, it's obviously just some game 156 00:09:39,709 --> 00:09:41,581 like Candy Crush. 157 00:09:41,624 --> 00:09:42,756 It's better. 158 00:09:42,799 --> 00:09:44,627 We're not gonna be playing a game... 159 00:09:44,671 --> 00:09:46,020 we're gonna be living it. 160 00:09:46,063 --> 00:09:48,762 Well, I doubt Ashley wants to play. 161 00:09:48,805 --> 00:09:50,894 I mean, she's too much of a good girl. 162 00:09:52,374 --> 00:09:53,941 I'll join. 163 00:09:53,984 --> 00:09:55,464 What's the big deal? 164 00:09:55,507 --> 00:09:58,032 Well, I guess that means I'm in too. 165 00:09:58,075 --> 00:09:59,511 Cool. 166 00:09:59,555 --> 00:10:01,165 Let's do it. 167 00:10:01,209 --> 00:10:02,340 Grab your phones. 168 00:10:05,605 --> 00:10:07,955 We're all gonna click the link on three. 169 00:10:09,130 --> 00:10:10,087 One. 170 00:10:11,219 --> 00:10:12,437 Two. 171 00:10:13,438 --> 00:10:15,397 Three. 172 00:10:15,440 --> 00:10:17,007 The rules that were sent to us say 173 00:10:17,051 --> 00:10:20,576 that we all draw a piece of paper from the hat. 174 00:10:20,620 --> 00:10:22,143 If you get "stalker," 175 00:10:22,186 --> 00:10:24,885 you have to stalk the rest of us, 176 00:10:24,928 --> 00:10:27,061 the victims. 177 00:10:27,104 --> 00:10:29,759 You can strategically throw people off your scent, 178 00:10:29,803 --> 00:10:34,155 but if you unmask the stalker and you're right... you win. 179 00:10:34,198 --> 00:10:37,332 If not... you're out. 180 00:10:37,375 --> 00:10:38,942 What do we win? 181 00:10:38,986 --> 00:10:41,031 The right to not be called chicken all your life. 182 00:10:42,729 --> 00:10:52,652 ♪ ♪ 183 00:11:03,271 --> 00:11:05,403 There's one more rule. 184 00:11:05,447 --> 00:11:08,537 It says as soon as you join Stalker Club... 185 00:11:08,580 --> 00:11:10,495 you can't tell anyone about it. 186 00:11:11,845 --> 00:11:12,846 Good luck. 187 00:11:12,889 --> 00:11:22,812 ♪ ♪ 188 00:11:40,830 --> 00:11:50,753 ♪ ♪ 189 00:12:06,943 --> 00:12:16,866 ♪ ♪ 190 00:12:33,274 --> 00:12:43,197 ♪ ♪ 191 00:12:45,112 --> 00:12:55,035 ♪ ♪ 192 00:13:10,964 --> 00:13:14,924 ♪ ♪ 193 00:13:17,492 --> 00:13:27,415 ♪ ♪ 194 00:13:37,555 --> 00:13:38,992 It's just a stupid game. 195 00:13:40,080 --> 00:13:41,037 And I'm gonna win. 196 00:13:41,081 --> 00:13:51,004 ♪ ♪ 197 00:14:10,240 --> 00:14:11,328 Ashley! 198 00:14:12,286 --> 00:14:14,462 What are you doing up? 199 00:14:14,505 --> 00:14:16,681 I had a bad dream. 200 00:14:16,725 --> 00:14:18,901 Oh, sweetie. 201 00:14:18,945 --> 00:14:20,903 Well, if you're not too sleepy, 202 00:14:20,947 --> 00:14:23,123 how 'bout we sneak a little late night ice cream, huh, 203 00:14:23,166 --> 00:14:24,602 for old time's sake, yeah? 204 00:14:24,646 --> 00:14:25,690 Sure. 205 00:14:25,734 --> 00:14:26,561 Okay, come on. 206 00:14:26,604 --> 00:14:35,918 ♪ ♪ 207 00:14:35,962 --> 00:14:36,832 - Hey. - Hey. 208 00:14:36,876 --> 00:14:39,226 Did you get one... a mask? 209 00:14:39,269 --> 00:14:40,575 - Yeah, you too? - Yeah. 210 00:14:40,618 --> 00:14:42,011 That makes all of us. 211 00:14:42,055 --> 00:14:43,447 Who do you think sent it? 212 00:14:43,491 --> 00:14:45,710 Whoever sent that club invite. 213 00:14:45,754 --> 00:14:47,974 And even though she said she didn't... 214 00:14:48,017 --> 00:14:50,498 got a pretty good idea who it was. 215 00:14:50,541 --> 00:14:54,023 The poison dart frog has only one natural predator, 216 00:14:54,067 --> 00:14:58,549 a snake called... Leimadophis epinephelus, 217 00:14:58,593 --> 00:15:01,596 which has become immune to the frog's poison. 218 00:15:02,727 --> 00:15:05,078 The next slide that I have is of... 219 00:15:07,384 --> 00:15:10,300 Uh... um... 220 00:15:10,344 --> 00:15:12,085 I, uh... 221 00:15:13,825 --> 00:15:14,957 This is not my slide. 222 00:15:15,001 --> 00:15:16,002 I, uh... 223 00:15:18,395 --> 00:15:19,353 This is a mistake. 224 00:15:21,921 --> 00:15:23,835 I'm sorry, I don't know how that got there. 225 00:15:29,319 --> 00:15:33,280 All right, everyone, just settle down. 226 00:15:33,323 --> 00:15:36,544 You know that was some kind of cruel joke, right? 227 00:15:36,587 --> 00:15:40,591 That flash drive's been sitting in my locker for two days. 228 00:15:40,635 --> 00:15:42,811 I bet you Chloe and them broke in and took it. 229 00:15:42,854 --> 00:15:44,378 Look, just forget about it, okay? 230 00:15:44,421 --> 00:15:46,206 I really don't care. 231 00:15:46,249 --> 00:15:47,772 They're jerks, Ashley. 232 00:15:47,816 --> 00:15:50,253 They always have been. 233 00:15:50,297 --> 00:15:52,342 I get that you're thrilled to be going out with Darren, 234 00:15:52,386 --> 00:15:53,039 but... 235 00:15:58,044 --> 00:16:00,002 You don't have to hang out with them. 236 00:16:00,046 --> 00:16:02,352 They're his friends... Meredith. 237 00:16:02,396 --> 00:16:03,614 He didn't even know anybody 238 00:16:03,658 --> 00:16:05,355 until he started playing soccer with Mark. 239 00:16:08,184 --> 00:16:10,099 My mom's making your favorite casserole tonight, 240 00:16:10,143 --> 00:16:11,971 and it's been a while since you've been over. 241 00:16:12,014 --> 00:16:13,494 Hey. 242 00:16:13,537 --> 00:16:15,365 I heard about what happened, are you okay? 243 00:16:15,409 --> 00:16:17,846 - I'm fine. - I'm so sorry, that's not cool. 244 00:16:17,889 --> 00:16:20,457 - Even if it's part of the game... - Look, it's not a big deal. 245 00:16:20,501 --> 00:16:22,285 What's up with that slideshow? 246 00:16:22,329 --> 00:16:23,721 Somebody trying to mess with you? 247 00:16:23,765 --> 00:16:24,896 Hey, she's good, Kyle. 248 00:16:26,289 --> 00:16:27,987 I'm fine... thanks. 249 00:16:31,077 --> 00:16:33,993 There's a guy who can't take a hint. 250 00:16:34,036 --> 00:16:35,951 But I mean you are pretty irresistible. 251 00:16:37,126 --> 00:16:39,520 You still coming over tonight? 252 00:16:39,563 --> 00:16:42,305 My dad won't be home till later and... 253 00:16:42,349 --> 00:16:44,264 I've got a way to make you forget all this. 254 00:16:45,308 --> 00:16:47,310 - Of course. - Good. 255 00:16:51,749 --> 00:16:52,533 You know... 256 00:16:53,447 --> 00:16:54,839 we were best friends. 257 00:16:54,883 --> 00:17:02,891 ♪ ♪ 258 00:17:02,934 --> 00:17:05,502 So, when did your parents get divorced? 259 00:17:06,677 --> 00:17:09,158 Um, a year ago. 260 00:17:09,202 --> 00:17:11,378 You didn't want to live with your mom and brother? 261 00:17:11,421 --> 00:17:14,076 Well, my, uh, brother and I never really got along... 262 00:17:14,120 --> 00:17:15,904 so it's just easier this way. 263 00:17:17,079 --> 00:17:18,472 Plus, my dad's really cool. 264 00:17:21,214 --> 00:17:22,432 My dad was too. 265 00:17:25,087 --> 00:17:27,220 He was actually rushing home 266 00:17:27,263 --> 00:17:30,353 to help me with a school project... 267 00:17:30,397 --> 00:17:31,528 the night that he died. 268 00:17:33,139 --> 00:17:34,618 He was driving too fast 269 00:17:34,662 --> 00:17:38,144 and a woman... stepped onto the road 270 00:17:38,187 --> 00:17:40,320 and he swerved so that he wouldn't hit her... 271 00:17:41,408 --> 00:17:43,062 and he ran straight into a pole. 272 00:17:45,847 --> 00:17:47,588 They said he died almost instantly. 273 00:17:49,459 --> 00:17:52,984 I can't imagine how hard that was. 274 00:17:53,028 --> 00:17:57,598 It's the "almost" part that I have the hardest time with. 275 00:18:01,167 --> 00:18:03,082 Hey, I'm gonna go put on some music. 276 00:18:04,474 --> 00:18:05,258 I'll be right back. 277 00:18:05,301 --> 00:18:15,224 ♪ ♪ 278 00:18:22,753 --> 00:18:32,676 ♪ ♪ 279 00:18:59,007 --> 00:18:59,964 What do you think, huh? 280 00:19:00,008 --> 00:19:00,965 Is it me? 281 00:19:02,184 --> 00:19:03,707 You scared me to death. 282 00:19:03,751 --> 00:19:04,926 Sorry, I brought it out 283 00:19:04,969 --> 00:19:08,016 to see if you got the same one. 284 00:19:08,059 --> 00:19:10,192 Hey, uh, I'm sorry, I was just messing around. 285 00:19:10,236 --> 00:19:14,022 Were you? Because I saw somebody outside. 286 00:19:14,065 --> 00:19:14,805 Really? 287 00:19:16,024 --> 00:19:17,895 Maybe I was being stalked. 288 00:19:17,939 --> 00:19:19,549 So are you trying to tell me 289 00:19:19,593 --> 00:19:20,550 that you're not the stalker? 290 00:19:21,769 --> 00:19:23,162 I know we're not supposed to tell, 291 00:19:23,205 --> 00:19:25,555 but I figured I could tell you. 292 00:19:25,599 --> 00:19:28,210 You're not just saying that to throw me off? 293 00:19:28,254 --> 00:19:29,168 I swear. 294 00:19:30,908 --> 00:19:32,432 Well, I'm not the stalker either. 295 00:19:32,475 --> 00:19:35,086 How do I know you're not just saying that to throw me off? 296 00:19:35,130 --> 00:19:45,053 ♪ ♪ 297 00:19:49,275 --> 00:19:50,972 Where's yours? 298 00:19:51,015 --> 00:19:52,365 Threw it out. 299 00:19:52,408 --> 00:19:54,193 I don't think you were supposed to. 300 00:19:54,236 --> 00:19:56,978 Who cares? It's just a stupid game, right? 301 00:19:58,371 --> 00:20:00,242 Now come here before my dad gets home. 302 00:20:05,378 --> 00:20:09,251 So... does anybody have any good stalker stories? 303 00:20:09,295 --> 00:20:11,819 Although those slides were pretty good. 304 00:20:11,862 --> 00:20:14,213 I thought I saw someone at Darren's house last night. 305 00:20:14,256 --> 00:20:16,867 Ooh, Darren, did you see anybody? 306 00:20:16,911 --> 00:20:18,913 Uh, no, I was getting something inside. 307 00:20:18,956 --> 00:20:20,871 Well, that's suspicious. 308 00:20:20,915 --> 00:20:22,264 Well, what about you, Sadie? 309 00:20:22,308 --> 00:20:23,918 I've had someone banging on my door 310 00:20:23,961 --> 00:20:25,789 and no one's there. 311 00:20:25,833 --> 00:20:27,487 Well, obviously, we're all going to say 312 00:20:27,530 --> 00:20:30,098 that we've been stalked because if you haven't been 313 00:20:30,141 --> 00:20:32,709 then it will seem very suspicious. 314 00:20:32,753 --> 00:20:34,233 But that's part of the game. 315 00:20:34,276 --> 00:20:35,408 Hey, I love it, man. 316 00:20:35,451 --> 00:20:36,931 It's a total rush. 317 00:20:36,974 --> 00:20:38,585 So whoever's the stalker, 318 00:20:38,628 --> 00:20:40,282 don't hold back. 319 00:20:40,326 --> 00:20:43,067 The scarier... the better. 320 00:20:43,111 --> 00:20:44,286 Oh, I'm all in. 321 00:20:45,156 --> 00:20:51,380 ♪ ♪ 322 00:20:51,424 --> 00:20:52,773 My mom says you're a counselor? 323 00:20:53,730 --> 00:20:54,905 That's right. 324 00:20:54,949 --> 00:20:57,299 Um... I help people work through things 325 00:20:57,343 --> 00:21:02,130 like grief, um... managing an injury. 326 00:21:02,173 --> 00:21:03,958 I even help students work their way 327 00:21:04,001 --> 00:21:05,655 through high school hell. 328 00:21:12,140 --> 00:21:15,274 You hit on my mom while helping her get over my dad? 329 00:21:15,317 --> 00:21:17,972 - Ashley! - No, no, no, it's okay. 330 00:21:18,015 --> 00:21:20,148 Your mother and I actually met at the hospital 331 00:21:20,191 --> 00:21:21,758 in the line for the cafeteria. 332 00:21:23,194 --> 00:21:25,632 How 'bout I get dessert ready? 333 00:21:25,675 --> 00:21:27,198 Ashley, would you like to help me? 334 00:21:29,375 --> 00:21:30,550 - Thank you. - Mm-hm. 335 00:21:37,644 --> 00:21:39,254 I'm sorry. 336 00:21:39,298 --> 00:21:40,211 It's okay. 337 00:21:41,212 --> 00:21:43,258 Actually, no, it's not. 338 00:21:44,781 --> 00:21:46,348 Ashley, I understand you miss your father, 339 00:21:46,392 --> 00:21:48,524 but I'm allowed to be happy again. 340 00:21:48,568 --> 00:21:50,265 And with Trevor... 341 00:21:50,309 --> 00:21:52,615 for the first time in two years... 342 00:21:52,659 --> 00:21:55,052 I don't feel sad, so... 343 00:21:55,096 --> 00:21:56,663 maybe you can manage to kindly ask him 344 00:21:56,706 --> 00:21:58,795 if he'd like a cup of coffee? 345 00:21:58,839 --> 00:21:59,927 Thank you. 346 00:22:04,758 --> 00:22:05,715 Trevor? 347 00:22:08,152 --> 00:22:08,936 Oh, my God. 348 00:22:12,069 --> 00:22:13,288 What? What happened? 349 00:22:13,332 --> 00:22:15,334 I don't know, I just thought I saw something. 350 00:22:20,774 --> 00:22:25,735 ♪ ♪ 351 00:22:25,779 --> 00:22:27,607 Do you see anything? 352 00:22:27,650 --> 00:22:28,477 No. 353 00:22:30,958 --> 00:22:32,176 It's probably nothing then. 354 00:22:33,439 --> 00:22:35,092 Just my reflection or something, I guess. 355 00:22:37,443 --> 00:22:39,401 Sorry, I've just been a bag of nerves lately. 356 00:22:41,316 --> 00:22:43,013 Where's Trevor? 357 00:22:43,057 --> 00:22:43,753 I don't know. 358 00:22:43,797 --> 00:22:45,059 He wasn't in the house. 359 00:22:45,102 --> 00:22:46,669 I'm right here. 360 00:22:46,713 --> 00:22:47,931 Oh, gosh. 361 00:22:47,975 --> 00:22:49,759 Sorry, I needed to grab my phone. 362 00:22:49,803 --> 00:22:52,893 I've got this patient who likes to call at all hours. 363 00:22:54,460 --> 00:22:55,896 Everything okay? 364 00:22:55,939 --> 00:22:57,419 Yeah, everything's fine. 365 00:22:57,463 --> 00:22:59,595 Um, except my dessert is a bit of a wreck. 366 00:22:59,639 --> 00:23:01,510 - Excuse me. - It's okay. 367 00:23:03,860 --> 00:23:04,731 I'm full anyway. 368 00:23:04,774 --> 00:23:14,697 ♪ ♪ 369 00:23:33,629 --> 00:23:34,978 Whose do you think it is? 370 00:23:36,458 --> 00:23:37,851 I don't know. 371 00:23:37,894 --> 00:23:38,939 The only person I know 372 00:23:38,982 --> 00:23:40,810 who has any medical issues is Mark. 373 00:23:41,681 --> 00:23:43,247 What does he have? 374 00:23:43,291 --> 00:23:45,206 Allergies, I think. 375 00:23:45,249 --> 00:23:47,469 The guy ate a granola bar in practice one time 376 00:23:47,513 --> 00:23:49,471 and his whole face swelled up like a balloon. 377 00:23:49,515 --> 00:23:50,429 - Jeez. - Yeah, 378 00:23:50,472 --> 00:23:52,039 he's lucky he had his EpiPen. 379 00:23:52,082 --> 00:23:53,823 - Yo. - Hey. 380 00:23:53,867 --> 00:23:55,477 Uh, is this Mark's? 381 00:23:55,521 --> 00:23:57,087 Oh, he's got one like that, why? 382 00:23:57,131 --> 00:24:00,177 'Cause I found it in my backyard last night. 383 00:24:00,221 --> 00:24:02,397 I think the stalker was there too. 384 00:24:02,441 --> 00:24:03,572 So it's Mark? 385 00:24:03,616 --> 00:24:05,008 Are you surprised? 386 00:24:05,052 --> 00:24:07,228 I mean, he said he loves the rush. 387 00:24:07,271 --> 00:24:09,056 He's really good at being sneaky. 388 00:24:09,099 --> 00:24:12,059 You know, he's probably the one who started this whole thing. 389 00:24:12,102 --> 00:24:14,409 So should I confront him? 390 00:24:14,453 --> 00:24:16,977 Actually, let's all have some fun. 391 00:24:17,020 --> 00:24:26,943 ♪ ♪ 392 00:24:31,078 --> 00:24:33,254 You look so hot in this bikini. 393 00:24:33,297 --> 00:24:34,995 Mm. 394 00:24:35,038 --> 00:24:38,128 Actually, I am dying of thirst. 395 00:24:38,172 --> 00:24:40,261 Can you get me a soda? 396 00:24:40,304 --> 00:24:43,394 I think I'll be more energetic once I'm hydrated. 397 00:24:43,438 --> 00:24:45,701 Oh, I will hydrate you, baby. 398 00:24:45,745 --> 00:24:55,668 ♪ ♪ 399 00:25:02,544 --> 00:25:03,502 Hey! 400 00:25:06,766 --> 00:25:07,941 Where's Sadie? 401 00:25:07,984 --> 00:25:08,768 I don't know. 402 00:25:08,811 --> 00:25:09,856 Flake. 403 00:25:09,899 --> 00:25:11,422 - Do you have the masks? - Yep. 404 00:25:11,466 --> 00:25:12,641 Okay, good. 405 00:25:12,685 --> 00:25:15,209 Put them on and go hide around the corner. 406 00:25:15,252 --> 00:25:17,080 We're gonna give him a scare of his lifetime. 407 00:25:17,124 --> 00:25:26,916 ♪ ♪ 408 00:25:33,749 --> 00:25:39,581 ♪ ♪ 409 00:25:42,105 --> 00:25:52,028 ♪ ♪ 410 00:25:55,771 --> 00:25:56,946 Agh, get off! 411 00:26:03,083 --> 00:26:04,258 My God, what is it? 412 00:26:06,782 --> 00:26:08,610 Mark, what's going on? 413 00:26:08,654 --> 00:26:09,611 Mark? 414 00:26:09,655 --> 00:26:10,873 Mark? 415 00:26:10,917 --> 00:26:12,135 What? What? 416 00:26:12,179 --> 00:26:13,006 What? 417 00:26:13,049 --> 00:26:14,921 Oh, my God, oh, my God. 418 00:26:19,621 --> 00:26:21,623 Chloe, where is his EpiPen? Where is his EpiPen? 419 00:26:21,667 --> 00:26:22,929 Go look in his bag! 420 00:26:26,628 --> 00:26:28,064 Come on, Mark, hang in there, buddy. 421 00:26:28,108 --> 00:26:29,631 Come on, come on. 422 00:26:29,675 --> 00:26:30,589 Ashley! 423 00:26:32,678 --> 00:26:33,983 Got it! 424 00:26:34,027 --> 00:26:34,941 Come on, man. 425 00:26:54,787 --> 00:26:56,658 Where were you? We had a plan. 426 00:26:56,702 --> 00:26:58,268 I had an appointment that ran late. 427 00:26:59,226 --> 00:27:00,531 Is he okay? 428 00:27:00,575 --> 00:27:02,490 Well, thanks to Ashley's quick thinking, 429 00:27:02,533 --> 00:27:04,448 he's okay for now. 430 00:27:04,492 --> 00:27:06,363 I would have gotten that pen. 431 00:27:06,407 --> 00:27:08,670 I don't think this is anybody's fault, all right? 432 00:27:10,019 --> 00:27:11,630 We're just gonna have to monitor him closely 433 00:27:11,673 --> 00:27:14,328 for the next 24 hours and hope there's not a second reaction. 434 00:27:14,371 --> 00:27:15,590 Can we see him? 435 00:27:21,465 --> 00:27:27,689 ♪ ♪ 436 00:27:27,733 --> 00:27:30,170 Hey, man... how are you feelin'? 437 00:27:31,954 --> 00:27:33,042 Never better. 438 00:27:34,914 --> 00:27:36,567 Thanks to all you guys. 439 00:27:36,611 --> 00:27:39,527 What were you doing at my place anyway? 440 00:27:39,570 --> 00:27:41,268 Well, we know you're the stalker, so, 441 00:27:41,311 --> 00:27:44,227 we were gonna play a joke on you to set you up. 442 00:27:44,271 --> 00:27:46,186 That's nice of you, but... 443 00:27:46,229 --> 00:27:47,448 I'm not the stalker. 444 00:27:49,015 --> 00:27:52,279 But I found your medical bracelet in my backyard. 445 00:27:52,322 --> 00:27:54,063 Somebody stole it, I swear. 446 00:27:54,977 --> 00:27:56,065 Check my wallet. 447 00:27:56,109 --> 00:28:06,032 ♪ ♪ 448 00:28:12,473 --> 00:28:15,258 If it isn't you, who is it? 449 00:28:15,302 --> 00:28:17,696 Whoever stashed a beehive in my gym bag. 450 00:28:17,739 --> 00:28:19,393 Well, dude, come on, you don't really think 451 00:28:19,436 --> 00:28:21,177 that was part of the game, do you? 452 00:28:21,221 --> 00:28:23,310 When I went to soccer practice the other day, 453 00:28:23,353 --> 00:28:25,660 it sure as hell wasn't there. 454 00:28:25,704 --> 00:28:27,531 Who would do that... Chloe? 455 00:28:29,577 --> 00:28:31,100 Seriously? 456 00:28:31,144 --> 00:28:32,928 Well, you were all in. 457 00:28:32,972 --> 00:28:34,190 Unbelievable. 458 00:28:34,234 --> 00:28:36,584 You, accusing me of doing something 459 00:28:36,627 --> 00:28:38,281 so messed up when you're the one 460 00:28:38,325 --> 00:28:40,762 who almost strangled your brother to death. 461 00:28:40,806 --> 00:28:42,285 Yeah, don't look so surprised. 462 00:28:42,329 --> 00:28:44,461 I heard you with your guidance counselor last week. 463 00:28:45,811 --> 00:28:47,464 I wouldn't hurt anyone. 464 00:28:47,508 --> 00:28:50,250 Yeah, except yourself. 465 00:28:50,293 --> 00:28:52,731 Let's just forget about the whole thing, okay? 466 00:28:52,774 --> 00:28:54,645 Let's forget about all of it. 467 00:28:54,689 --> 00:28:56,430 The club, everything. 468 00:28:56,473 --> 00:28:59,259 So it doesn't matter who the stalker is. 469 00:28:59,302 --> 00:29:00,434 The game is over. 470 00:29:01,565 --> 00:29:03,263 Yeah, I'm all for that. 471 00:29:03,306 --> 00:29:04,699 Agreed. 472 00:29:04,743 --> 00:29:06,353 Well, I'm obviously out. 473 00:29:07,528 --> 00:29:10,313 Fine... we'll end it. 474 00:29:10,357 --> 00:29:11,750 But we all delete that text 475 00:29:11,793 --> 00:29:14,100 so nobody knows anything about it. 476 00:29:14,143 --> 00:29:15,797 And from this day forward, 477 00:29:15,841 --> 00:29:17,103 we don't talk about it. 478 00:29:17,146 --> 00:29:27,069 ♪ ♪ 479 00:29:32,553 --> 00:29:34,424 Who do you think it was? 480 00:29:34,468 --> 00:29:35,251 I don't know. 481 00:29:37,558 --> 00:29:40,039 I can't believe any one of us would go that far. 482 00:29:40,953 --> 00:29:42,389 It's crazy, right? 483 00:29:42,432 --> 00:29:43,042 Well. 484 00:29:47,133 --> 00:29:48,743 What did Chloe mean when she said 485 00:29:48,787 --> 00:29:50,266 that you strangled your brother? 486 00:29:55,097 --> 00:29:58,100 Both of my, uh, parents worked... 487 00:29:58,144 --> 00:30:01,495 So my brother and I were on our own a lot. 488 00:30:01,538 --> 00:30:04,280 And he used that time to torment me. 489 00:30:04,324 --> 00:30:05,934 And one day I just snapped. 490 00:30:08,067 --> 00:30:11,505 And it didn't matter that he made my life a living hell. 491 00:30:11,548 --> 00:30:13,594 I was the one that got sent to the shrink. 492 00:30:15,509 --> 00:30:17,859 And that's the real reason why my parents aren't together. 493 00:30:20,470 --> 00:30:22,777 Because of what I did. 494 00:30:22,821 --> 00:30:24,648 You don't talk to your brother anymore? 495 00:30:26,085 --> 00:30:27,434 Not if I can help it. 496 00:30:31,394 --> 00:30:33,875 I get it if it freaks you out. 497 00:30:33,919 --> 00:30:35,572 That's why I don't really talk about it. 498 00:30:37,923 --> 00:30:40,577 But I mean, we've all got skeletons in our closets. 499 00:30:42,536 --> 00:30:43,842 At least now you know mine. 500 00:30:47,410 --> 00:30:49,282 I'm just glad we're done with the game. 501 00:30:50,413 --> 00:30:51,588 Me too. 502 00:30:54,809 --> 00:30:57,420 Well, hey, um, I better get home. 503 00:30:57,464 --> 00:30:59,205 My dad's gonna be wondering where I was. 504 00:30:59,248 --> 00:31:09,171 ♪ ♪ 505 00:31:18,877 --> 00:31:28,799 ♪ ♪ 506 00:31:32,455 --> 00:31:34,980 Guys, I'm so sorry, but visiting hours are long over. 507 00:31:35,023 --> 00:31:37,983 I tried to leave it as long as I could. 508 00:31:38,026 --> 00:31:40,681 Okay, we're leaving. 509 00:31:40,724 --> 00:31:42,030 See you in the morning. 510 00:31:45,904 --> 00:31:48,515 We're gonna take real good care of him, okay? 511 00:31:48,558 --> 00:31:50,604 I'll be looking in on him all night. 512 00:31:50,647 --> 00:31:51,474 Don't worry. 513 00:31:53,999 --> 00:32:03,922 ♪ ♪ 514 00:32:09,405 --> 00:32:11,842 What are the chances of him having another reaction? 515 00:32:11,886 --> 00:32:13,714 Well, there's always the possibility of that, 516 00:32:13,757 --> 00:32:15,455 but it does lessen over time. 517 00:32:15,498 --> 00:32:16,891 Linda, I promise you, 518 00:32:16,935 --> 00:32:19,285 I will make sure we monitor him very closely, okay? 519 00:32:19,328 --> 00:32:20,982 He's just never been this swollen before. 520 00:32:21,026 --> 00:32:21,983 Oh, I understand. 521 00:32:22,027 --> 00:32:23,376 Believe me, I know it looks bad, 522 00:32:23,419 --> 00:32:25,639 but it's not as bad as it looks, okay? 523 00:32:25,682 --> 00:32:27,249 Thank you for being there for us. 524 00:32:27,293 --> 00:32:28,163 Of course. 525 00:32:28,207 --> 00:32:29,425 And I'll continue to be, okay? 526 00:32:29,469 --> 00:32:30,600 Get some rest. 527 00:32:30,644 --> 00:32:31,253 Bye. 528 00:32:31,297 --> 00:32:41,089 ♪ ♪ 529 00:32:58,889 --> 00:33:00,848 Doctor, did you need something? 530 00:33:00,891 --> 00:33:01,805 Doctor? 531 00:33:04,591 --> 00:33:05,679 Doctor? 532 00:33:19,301 --> 00:33:22,609 ♪ ♪ 533 00:33:22,652 --> 00:33:24,002 Doctor, doctor! 534 00:33:24,045 --> 00:33:24,872 Hurry! 535 00:33:24,915 --> 00:33:26,004 Oh, God. 536 00:33:26,047 --> 00:33:27,440 Get him some albuterol and oxygen now! 537 00:33:27,483 --> 00:33:28,832 - Go! - Yeah. 538 00:33:28,876 --> 00:33:30,399 Mark, listen to me, we'll get you through this. 539 00:33:30,443 --> 00:33:32,227 Come on, come on, Mark. 540 00:33:32,271 --> 00:33:33,881 Where is it? 541 00:33:33,924 --> 00:33:37,058 I need oxygen and albuterol now! 542 00:33:37,102 --> 00:33:38,494 Come on, Mark, you can do this. 543 00:33:38,538 --> 00:33:41,454 Come on, stay tough. 544 00:33:41,497 --> 00:33:43,369 All right, Mark, we've got you, we've got you. 545 00:33:43,412 --> 00:33:44,935 You can do it, come on. 546 00:34:11,745 --> 00:34:19,057 ♪ ♪ 547 00:34:19,100 --> 00:34:20,406 It's okay, it's over. 548 00:34:25,237 --> 00:34:35,160 ♪ ♪ 549 00:34:41,557 --> 00:34:51,480 ♪ ♪ 550 00:34:58,661 --> 00:35:02,012 ♪ ♪ Happy birthday to you 551 00:35:02,056 --> 00:35:05,929 ♪ Happy birthday to you ♪ 552 00:35:05,973 --> 00:35:10,717 ♪ Happy birthday, dear Ashley ♪ 553 00:35:10,760 --> 00:35:14,112 ♪ Happy birthday to you ♪ 554 00:35:14,808 --> 00:35:16,026 Thank you so much. 555 00:35:23,991 --> 00:35:24,948 - Good. - Wait, wait, wait. 556 00:35:24,992 --> 00:35:26,559 - One more, one more. - One more? 557 00:35:30,389 --> 00:35:31,738 Who did this? 558 00:35:33,000 --> 00:35:35,524 We agreed it was over. 559 00:35:43,097 --> 00:35:51,801 ♪ ♪ 560 00:35:51,845 --> 00:35:53,020 Whichever one of you this is, 561 00:35:53,063 --> 00:35:54,413 it's not funny anymore. 562 00:35:54,456 --> 00:36:04,379 ♪ ♪ 563 00:36:29,404 --> 00:36:29,926 Ashley? 564 00:36:30,753 --> 00:36:32,190 Mom. 565 00:36:32,233 --> 00:36:33,191 What are you doing home? 566 00:36:34,322 --> 00:36:36,063 They let me go early. 567 00:36:36,106 --> 00:36:37,020 Why? 568 00:36:39,066 --> 00:36:40,328 Let's talk inside. 569 00:36:46,682 --> 00:36:48,249 I don't know how to tell you this. 570 00:36:50,773 --> 00:36:53,211 Honey... Mark died. 571 00:36:54,690 --> 00:36:56,126 What? 572 00:36:56,170 --> 00:36:59,739 Yeah, he went into what's called anaphylactic shock. 573 00:37:01,393 --> 00:37:02,785 I'm so sorry. 574 00:37:04,352 --> 00:37:05,135 Mom... 575 00:37:07,050 --> 00:37:08,400 I need to tell you something. 576 00:37:11,316 --> 00:37:12,447 Sweetie, what is it? 577 00:37:16,364 --> 00:37:19,628 And from this day forward, we don't talk about it. 578 00:37:19,672 --> 00:37:21,064 - What is it? - I... 579 00:37:22,501 --> 00:37:24,764 I'm just... I'm really... 580 00:37:24,807 --> 00:37:26,461 I'm really glad that you're here. 581 00:37:27,462 --> 00:37:28,594 I love you. 582 00:37:34,426 --> 00:37:36,906 And I will always be here for you. 583 00:37:39,735 --> 00:37:41,084 Now I know it's hard... 584 00:37:43,478 --> 00:37:44,827 but you have to get some sleep. 585 00:37:48,266 --> 00:37:49,267 Okay, goodnight. 586 00:37:50,964 --> 00:37:51,965 Night. 587 00:37:58,232 --> 00:38:08,155 ♪ ♪ 588 00:38:30,830 --> 00:38:35,313 ♪ ♪ 589 00:38:43,321 --> 00:38:53,853 ♪ ♪ 590 00:38:53,896 --> 00:38:56,899 I'm sorry that I have to be the one to inform you all 591 00:38:56,943 --> 00:39:00,033 on the untimely passing of your classmate... 592 00:39:01,251 --> 00:39:03,341 Mark Hernandez. 593 00:39:03,384 --> 00:39:06,213 And I know it's hard to understand a death at your age 594 00:39:06,256 --> 00:39:08,346 because it shouldn't happen. 595 00:39:09,999 --> 00:39:11,740 Yes, Meredith? 596 00:39:11,784 --> 00:39:13,742 I heard the bees were in his gym bag. 597 00:39:13,786 --> 00:39:14,917 Isn't that weird? 598 00:39:16,397 --> 00:39:20,270 It is unusual but not unheard of. 599 00:39:20,314 --> 00:39:23,230 Bees will nest indoors or out. 600 00:39:23,273 --> 00:39:26,407 My guess is they were attracted to something in his bag 601 00:39:26,451 --> 00:39:28,235 and they began to build their hive. 602 00:39:29,454 --> 00:39:32,370 We had a hive in our pantry once. 603 00:39:32,413 --> 00:39:34,154 Thanks, Sherlock. 604 00:39:34,197 --> 00:39:36,809 Regardless, it's just a horrible accident. 605 00:39:39,768 --> 00:39:42,162 Okay, so let me get your papers out. 606 00:39:43,468 --> 00:39:45,295 I took a look at them over the weekend 607 00:39:45,339 --> 00:39:47,123 and thought they were mostly good... 608 00:39:47,167 --> 00:39:49,604 although some of you need to pay a little bit more attention. 609 00:39:51,171 --> 00:39:52,738 When did you get it? 610 00:39:52,781 --> 00:39:53,695 Last night. 611 00:39:53,739 --> 00:39:55,741 - Me too. - Well, who sent it? 612 00:39:55,784 --> 00:39:57,438 God, Ash, chill. 613 00:39:57,482 --> 00:39:59,309 How can I chill when Mark is dead 614 00:39:59,353 --> 00:40:00,876 because of our stupid game? 615 00:40:00,920 --> 00:40:03,662 Okay, we don't know that for sure, all right? 616 00:40:03,705 --> 00:40:04,967 I mean, you heard Ms. Glynner. 617 00:40:05,011 --> 00:40:06,708 It's not uncommon for bees to build their hive 618 00:40:06,752 --> 00:40:08,841 in a bag or wherever. 619 00:40:08,884 --> 00:40:10,843 So as long as we don't talk about it, 620 00:40:10,886 --> 00:40:12,148 nobody knows about the game. 621 00:40:12,192 --> 00:40:13,715 It's over. 622 00:40:13,759 --> 00:40:15,543 Then why am I still being stalked? 623 00:40:19,547 --> 00:40:21,854 I guess I'm the only one then. 624 00:40:21,897 --> 00:40:24,160 You're just being paranoid, Ashley. 625 00:40:24,204 --> 00:40:25,553 No, I'm not. 626 00:40:25,597 --> 00:40:27,207 Because there was somebody in my house last night. 627 00:40:28,643 --> 00:40:30,166 What about Sadie? Where is she? 628 00:40:30,210 --> 00:40:31,777 She's probably all freaked out about Mark 629 00:40:31,820 --> 00:40:33,300 and decided to stay home. 630 00:40:33,343 --> 00:40:35,998 Ha, I mean, you'd think he was her boyfriend, not mine. 631 00:40:36,042 --> 00:40:37,609 But she is a head case. 632 00:40:37,652 --> 00:40:39,480 Well, she didn't show up yesterday to Mark's 633 00:40:39,524 --> 00:40:42,004 and she didn't show up today. 634 00:40:42,048 --> 00:40:44,659 So maybe it's her, maybe she's the one taking this too far. 635 00:40:47,227 --> 00:40:52,841 ♪ ♪ 636 00:40:52,885 --> 00:40:54,495 Sadie? 637 00:40:54,539 --> 00:40:56,062 Are you all right? 638 00:40:56,105 --> 00:40:57,672 Yeah. 639 00:40:57,716 --> 00:40:58,760 Yeah, I'm fine. 640 00:41:05,550 --> 00:41:08,117 Why don't you take one of my pills? 641 00:41:08,161 --> 00:41:09,423 Mom. 642 00:41:09,467 --> 00:41:11,251 It'll help you feel better. 643 00:41:16,212 --> 00:41:18,563 I know it's hard. 644 00:41:18,606 --> 00:41:20,652 Especially since he was a friend. 645 00:41:22,784 --> 00:41:24,264 But you'll get through it. 646 00:41:25,570 --> 00:41:26,440 Yeah. 647 00:41:26,484 --> 00:41:36,406 ♪ ♪ 648 00:41:46,504 --> 00:41:47,940 How do you know her combination? 649 00:41:47,983 --> 00:41:50,508 She uses the same number combo in all her passcodes. 650 00:41:51,987 --> 00:41:53,728 Okay, what are we looking for? 651 00:41:53,772 --> 00:41:55,600 That slip of paper, anything. 652 00:41:55,643 --> 00:42:05,566 ♪ ♪ 653 00:42:10,092 --> 00:42:10,832 What is that? 654 00:42:11,703 --> 00:42:12,965 My dad. 655 00:42:13,008 --> 00:42:15,576 Somebody broke into my house and cut it out. 656 00:42:15,620 --> 00:42:17,491 Okay, then it has to be Sadie, right? 657 00:42:19,058 --> 00:42:20,581 I always knew she was crazy. 658 00:42:21,974 --> 00:42:23,758 Well, we should go talk to her, 659 00:42:23,802 --> 00:42:27,109 because if it is her she needs to stop. 660 00:42:27,153 --> 00:42:29,111 Fine... when? 661 00:42:30,243 --> 00:42:31,636 Tonight. 662 00:42:31,679 --> 00:42:33,289 We'll go to her house and confront her. 663 00:42:41,341 --> 00:42:51,264 ♪ ♪ 664 00:43:08,324 --> 00:43:10,109 Has she ever done anything like this before? 665 00:43:10,152 --> 00:43:11,980 No... not that I know of. 666 00:43:12,024 --> 00:43:12,981 I... 667 00:43:14,635 --> 00:43:16,463 It's been two years. 668 00:43:16,506 --> 00:43:18,987 Not that she will ever get over losing him, 669 00:43:19,031 --> 00:43:21,773 but I mean why act out like this now? 670 00:43:21,816 --> 00:43:23,078 - I... - Well, 671 00:43:23,122 --> 00:43:25,341 there have been a few changes in her life. 672 00:43:27,561 --> 00:43:29,519 You really think it's us? 673 00:43:29,563 --> 00:43:30,825 It's hard to say. 674 00:43:32,305 --> 00:43:33,915 Look, the only thing you can do 675 00:43:33,959 --> 00:43:35,525 is just talk to her about it. 676 00:43:36,396 --> 00:43:37,571 No, you're right. 677 00:43:39,094 --> 00:43:41,662 She should be home from school soon. 678 00:43:41,706 --> 00:43:43,621 - Then I should probably go. - Yeah. 679 00:43:46,275 --> 00:43:48,060 Hey. 680 00:43:48,103 --> 00:43:50,192 She's gonna be okay, you know that, right? 681 00:43:51,933 --> 00:43:53,718 I hope so. 682 00:43:53,761 --> 00:43:54,980 She will. 683 00:43:56,721 --> 00:43:58,070 - I'll see you later. - Okay. 684 00:44:03,466 --> 00:44:04,859 - Hi, Ashley. - Hey. 685 00:44:11,823 --> 00:44:12,606 What? 686 00:44:13,738 --> 00:44:15,217 Why would you do this? 687 00:44:16,741 --> 00:44:19,657 I just... I just had a moment. 688 00:44:21,136 --> 00:44:23,791 - I'm fine now. - No, this... 689 00:44:23,835 --> 00:44:25,880 this is not okay. 690 00:44:25,924 --> 00:44:28,100 Mom, it's just... 691 00:44:28,143 --> 00:44:30,755 That's just because of the anniversary. 692 00:44:30,798 --> 00:44:33,148 Really, 'cause this makes me think 693 00:44:33,192 --> 00:44:35,455 you're really angry about something. 694 00:44:35,498 --> 00:44:37,979 Oh, what, is that what Trevor said? 695 00:44:38,023 --> 00:44:39,067 Stop it. 696 00:44:40,547 --> 00:44:43,028 You and I made a promise to each other 697 00:44:43,071 --> 00:44:44,943 after your father died that if anything, 698 00:44:44,986 --> 00:44:46,858 anything bothered either one of us, 699 00:44:46,901 --> 00:44:48,511 we would always tell each other, 700 00:44:48,555 --> 00:44:50,905 so if it is about Trevor then you need to tell me! 701 00:44:50,949 --> 00:44:54,082 Mom, I already told you, okay? 702 00:44:54,126 --> 00:44:55,997 It's just because it's the time of the year. 703 00:44:56,911 --> 00:44:59,000 I'm okay. 704 00:44:59,044 --> 00:45:01,350 Just promise me you will always talk to me. 705 00:45:02,525 --> 00:45:03,570 I will. 706 00:45:05,267 --> 00:45:06,181 Okay. 707 00:45:08,314 --> 00:45:09,750 I love you, Ashley. 708 00:45:14,494 --> 00:45:15,713 I love you. 709 00:45:15,756 --> 00:45:25,679 ♪ ♪ 710 00:45:34,819 --> 00:45:37,125 Sadie, Dad and I are going out! 711 00:45:37,169 --> 00:45:38,953 We'll be back soon! 712 00:45:38,997 --> 00:45:40,128 Fine, Mom! 713 00:45:43,436 --> 00:45:53,359 ♪ ♪ 714 00:45:56,623 --> 00:46:06,459 ♪ ♪ 715 00:46:13,640 --> 00:46:15,163 I thought you guys left! 716 00:46:19,211 --> 00:46:20,690 I'm fine, okay? 717 00:46:20,734 --> 00:46:22,431 God, I thought you guys were leaving. 718 00:46:22,475 --> 00:46:29,395 ♪ ♪ 719 00:46:29,438 --> 00:46:30,396 Mom? 720 00:46:31,876 --> 00:46:32,659 Dad? 721 00:46:32,702 --> 00:46:42,625 ♪ ♪ 722 00:47:03,908 --> 00:47:05,083 What are you doing? 723 00:47:05,126 --> 00:47:06,998 It's me, I'm the stalker. 724 00:47:09,609 --> 00:47:10,566 Chloe? 725 00:47:11,916 --> 00:47:13,787 If this is you, this isn't funny. 726 00:47:16,790 --> 00:47:17,747 I'm serious. 727 00:47:22,927 --> 00:47:24,145 I don't want to play anymore. 728 00:47:25,538 --> 00:47:26,452 Please just... 729 00:47:26,495 --> 00:47:36,418 ♪ ♪ 730 00:47:47,429 --> 00:47:57,352 ♪ ♪ 731 00:48:11,149 --> 00:48:18,983 ♪ ♪ 732 00:48:19,984 --> 00:48:29,907 ♪ ♪ 733 00:48:45,096 --> 00:48:46,010 Sadie? 734 00:48:48,403 --> 00:48:49,665 Sadie, are you here? 735 00:48:49,709 --> 00:48:59,632 ♪ ♪ 736 00:49:02,983 --> 00:49:05,551 Ashley, what the hell are you doing? 737 00:49:05,594 --> 00:49:07,161 You were supposed to meet me out front. 738 00:49:07,205 --> 00:49:08,815 - I saw someone. - Who? 739 00:49:08,858 --> 00:49:11,252 I don't know, I think it was the stalker. 740 00:49:11,296 --> 00:49:12,732 Well, duh, it's Sadie. 741 00:49:12,775 --> 00:49:14,864 I mean, that's why we're here, right? 742 00:49:14,908 --> 00:49:15,865 Do you hear that? 743 00:49:17,563 --> 00:49:28,269 ♪ ♪ 744 00:49:40,934 --> 00:49:41,891 Oh, my God. 745 00:49:41,935 --> 00:49:51,858 ♪ ♪ 746 00:50:00,432 --> 00:50:03,087 Nobody says anything about the club, got it? 747 00:50:03,130 --> 00:50:05,350 Don't you think we kind of have to? 748 00:50:05,393 --> 00:50:07,047 Why? 749 00:50:07,091 --> 00:50:09,658 I mean, we don't even know why Sadie did that. 750 00:50:09,702 --> 00:50:12,357 I know I saw the stalker in the house. 751 00:50:12,400 --> 00:50:14,185 Oh, my God, seriously, Ashley? 752 00:50:14,228 --> 00:50:16,709 It was her, okay, it was Sadie. 753 00:50:16,752 --> 00:50:19,059 She obviously felt guilty about what she did to Mark 754 00:50:19,103 --> 00:50:21,322 and she cut herself. 755 00:50:21,366 --> 00:50:23,672 This time she just went too far. 756 00:50:23,716 --> 00:50:25,848 Chloe's right, Ash, I can't afford to get 757 00:50:25,892 --> 00:50:27,546 into any more trouble. 758 00:50:27,589 --> 00:50:29,113 I mean, look at my track record. 759 00:50:30,940 --> 00:50:34,379 If you say anything, I will put this all on you. 760 00:50:34,422 --> 00:50:36,033 I'll tell them that when I got here, 761 00:50:36,076 --> 00:50:38,078 you were already in the house, which is the truth, 762 00:50:38,122 --> 00:50:39,862 and I'll make them think you're the stalker. 763 00:50:39,906 --> 00:50:41,473 - Officer? - Or you can keep 764 00:50:41,516 --> 00:50:43,692 your little mouth shut and we can stick to the story 765 00:50:43,736 --> 00:50:46,260 that we talked about. 766 00:50:46,304 --> 00:50:48,349 Sweetie, sweetie, are you all right? 767 00:50:48,393 --> 00:50:50,917 - Are you okay? - Yeah... I'm great. 768 00:50:50,960 --> 00:50:52,353 Now that your mom's arrived, 769 00:50:52,397 --> 00:50:54,486 we have a few questions for you, okay? 770 00:50:54,529 --> 00:50:55,704 Sure. 771 00:50:55,748 --> 00:50:56,749 It's okay. 772 00:51:01,145 --> 00:51:03,147 - You think she'll spill? - I don't know, 773 00:51:03,190 --> 00:51:05,410 but she's your girlfriend, you rein her in. 774 00:51:08,761 --> 00:51:12,025 So you were the first one to arrive, is that correct? 775 00:51:12,069 --> 00:51:15,811 No, we pretty much all got here at the same time. 776 00:51:15,855 --> 00:51:18,075 And how'd you come upon Sadie? 777 00:51:18,118 --> 00:51:20,903 We had all made a plan to meet at her house, 778 00:51:20,947 --> 00:51:23,384 and, um, when she didn't answer the door 779 00:51:23,428 --> 00:51:26,822 I got worried, so I came in the window... 780 00:51:26,866 --> 00:51:28,520 and then Darren and Chloe showed up, 781 00:51:28,563 --> 00:51:31,523 and we all went in together. 782 00:51:31,566 --> 00:51:33,481 Okay, and why were you all meeting her here? 783 00:51:36,441 --> 00:51:38,747 Um, she wasn't at school 784 00:51:38,791 --> 00:51:42,142 so we figured she was sick or something... 785 00:51:42,186 --> 00:51:44,623 and we just wanted to make sure she was okay. 786 00:51:44,666 --> 00:51:47,887 She... clearly had some issues. 787 00:51:51,238 --> 00:51:54,633 No, you can't take her. 788 00:51:54,676 --> 00:51:56,025 She's my baby. 789 00:51:56,069 --> 00:51:57,331 Please! 790 00:51:59,725 --> 00:52:02,119 Please, please. 791 00:52:09,387 --> 00:52:10,649 Why? 792 00:52:22,574 --> 00:52:24,576 Uh, officer, if you're done, 793 00:52:24,619 --> 00:52:26,360 um, I think my daughter's been through enough. 794 00:52:26,404 --> 00:52:28,493 - I'd like to take her home. - We'll be in touch 795 00:52:28,536 --> 00:52:30,234 if we have any further questions. 796 00:52:30,277 --> 00:52:31,148 Okay. 797 00:52:33,150 --> 00:52:34,673 Come on, honey, we'll get your car 798 00:52:34,716 --> 00:52:35,848 in the morning, come on. 799 00:52:35,891 --> 00:52:37,154 It's okay, let's go. 800 00:52:41,462 --> 00:52:43,508 Now, there you go. 801 00:52:43,551 --> 00:52:45,074 All snug as a bug. 802 00:52:49,731 --> 00:52:51,516 Sure I can't get you anything? 803 00:52:51,559 --> 00:52:52,299 I'm fine. 804 00:52:55,563 --> 00:52:57,174 You're not fine, Ashley... 805 00:52:58,392 --> 00:52:59,915 and it's okay not to be. 806 00:53:01,830 --> 00:53:02,831 You know... 807 00:53:04,311 --> 00:53:07,227 A girl died when I was in high school. 808 00:53:07,271 --> 00:53:08,620 It was horrible. 809 00:53:08,663 --> 00:53:09,664 How did she die? 810 00:53:10,622 --> 00:53:11,753 An accident. 811 00:53:12,841 --> 00:53:15,148 But it doesn't matter how. 812 00:53:15,192 --> 00:53:17,455 Just no parent should ever have to go through that, 813 00:53:17,498 --> 00:53:21,720 and I understand that... so much more now. 814 00:53:24,592 --> 00:53:27,204 So... if you're not careful 815 00:53:27,247 --> 00:53:28,988 I might just follow you to college... 816 00:53:30,859 --> 00:53:32,252 and really embarrass you. 817 00:53:36,561 --> 00:53:38,215 - Night. - Night. 818 00:53:38,258 --> 00:53:46,179 ♪ ♪ 819 00:53:48,703 --> 00:53:55,275 ♪ ♪ 820 00:53:55,319 --> 00:53:56,015 Ashley. 821 00:53:56,058 --> 00:54:05,981 ♪ ♪ 822 00:54:09,071 --> 00:54:12,118 - Where were you last night? - What are you talking about? 823 00:54:12,161 --> 00:54:13,728 We were supposed to meet at Sadie's, 824 00:54:13,772 --> 00:54:15,600 and then you texted you were running late. 825 00:54:15,643 --> 00:54:17,602 Yeah, I had to help my dad with something. 826 00:54:17,645 --> 00:54:19,734 - What? - Something in the garage. 827 00:54:19,778 --> 00:54:21,997 Ashley, why are you giving me the third degree? 828 00:54:22,041 --> 00:54:24,565 We never proved that Sadie was the stalker. 829 00:54:24,609 --> 00:54:26,915 Well, it wasn't me, all right? 830 00:54:26,959 --> 00:54:29,527 'Cause just so you know, I'm still being stalked too. 831 00:54:29,570 --> 00:54:30,528 What happened? 832 00:54:32,704 --> 00:54:34,053 When I got home last night, 833 00:54:34,096 --> 00:54:36,316 there was a noose hung in my backyard. 834 00:54:36,360 --> 00:54:37,752 Why didn't you tell me? 835 00:54:37,796 --> 00:54:39,363 You haven't been answering my calls. 836 00:54:42,366 --> 00:54:44,498 Really? Or are you just trying 837 00:54:44,542 --> 00:54:45,717 to throw me off your scent 838 00:54:45,760 --> 00:54:47,632 because that's what the game said to do. 839 00:54:47,675 --> 00:54:49,808 And I am so freaked out right now, Darren, 840 00:54:49,851 --> 00:54:52,811 and I wish we had never joined that stupid club. 841 00:54:52,854 --> 00:54:56,771 Look... I would never do anything to hurt you... 842 00:54:56,815 --> 00:54:58,991 or Sadie or anyone else. 843 00:55:01,385 --> 00:55:02,908 Come on, Ash, I thought you knew me. 844 00:55:05,650 --> 00:55:07,608 Someone is taking this too far... 845 00:55:10,176 --> 00:55:11,090 and it's not me. 846 00:55:11,133 --> 00:55:20,273 ♪ ♪ 847 00:55:22,797 --> 00:55:27,889 ♪ ♪ 848 00:55:27,933 --> 00:55:29,500 Come on, Mark, hang in there, buddy, 849 00:55:29,543 --> 00:55:30,805 hang in there, come on. 850 00:55:30,849 --> 00:55:31,850 Ashley! 851 00:55:39,727 --> 00:55:40,685 Ashley? 852 00:55:42,469 --> 00:55:43,340 Ashley? 853 00:55:46,952 --> 00:55:56,353 ♪ ♪ 854 00:55:58,398 --> 00:56:00,313 I'm sorry about Sadie. 855 00:56:00,357 --> 00:56:03,447 Yeah, well, she obviously had some problems. 856 00:56:03,490 --> 00:56:05,449 People are saying that you and Chloe are the ones 857 00:56:05,492 --> 00:56:07,146 that found her, is that true? 858 00:56:08,103 --> 00:56:09,627 Yeah. 859 00:56:09,670 --> 00:56:12,369 Then why doesn't Chloe seem more upset? 860 00:56:12,412 --> 00:56:13,805 I mean, wasn't Sadie her best friend 861 00:56:13,848 --> 00:56:15,807 or is she really that cold? 862 00:56:16,851 --> 00:56:18,418 Meredith, really? 863 00:56:18,462 --> 00:56:20,942 I'm serious, Ash. 864 00:56:20,986 --> 00:56:22,814 I mean, you're obviously upset, 865 00:56:22,857 --> 00:56:25,817 but Chloe seems fine. 866 00:56:25,860 --> 00:56:29,168 Even after her boyfriend died, she seemed fine, 867 00:56:29,211 --> 00:56:31,518 and it's just... it's weird. 868 00:56:32,432 --> 00:56:34,260 It's all weird. 869 00:56:35,609 --> 00:56:37,263 Ever since you started going out with Darren, 870 00:56:37,306 --> 00:56:38,743 everything's changed. 871 00:56:38,786 --> 00:56:41,136 You've changed. 872 00:56:45,793 --> 00:56:48,013 I just want my best friend back. 873 00:56:51,625 --> 00:56:53,497 What's going on in here? 874 00:56:53,540 --> 00:56:54,628 Nothing. 875 00:57:06,510 --> 00:57:07,336 Hey! 876 00:57:08,337 --> 00:57:09,687 Hey, I just wanted to say 877 00:57:09,730 --> 00:57:11,253 I'm really sorry about your friends. 878 00:57:11,297 --> 00:57:13,038 - Yeah, me too. - Well, look, 879 00:57:13,081 --> 00:57:16,302 if you ever wanted to talk or, I don't know, hang out, 880 00:57:16,345 --> 00:57:18,696 I... I've got an extra ticket to the tech expo. 881 00:57:18,739 --> 00:57:19,958 Maybe tomorrow after school... 882 00:57:20,001 --> 00:57:22,482 Are you seriously asking me out right now? 883 00:57:23,962 --> 00:57:26,573 No... I just thought you've been through a lot and... 884 00:57:26,617 --> 00:57:27,835 I'm sorry, Kyle. 885 00:57:29,054 --> 00:57:30,403 Maybe another time, okay? 886 00:57:35,669 --> 00:57:38,193 So, has she agreed to speak with anyone yet? 887 00:57:38,237 --> 00:57:39,499 Well, I suggested it, 888 00:57:39,543 --> 00:57:42,633 but we haven't discussed it at length yet, no. 889 00:57:44,199 --> 00:57:47,333 In fact... I've been thinking. 890 00:57:47,376 --> 00:57:51,903 Um... I'm not entirely certain 891 00:57:51,946 --> 00:57:53,339 this is the best time 892 00:57:53,382 --> 00:57:55,341 for you and I to be seeing one another. 893 00:57:56,821 --> 00:57:58,997 I need to focus on Ashley 894 00:57:59,040 --> 00:58:01,739 and what's going on with her right now. 895 00:58:04,306 --> 00:58:07,309 Look... if you think there's something going on with Ashley 896 00:58:07,353 --> 00:58:09,660 and she's not telling you about it... 897 00:58:09,703 --> 00:58:12,576 I recommend you make her business your business... 898 00:58:12,619 --> 00:58:14,621 otherwise you might regret it later. 899 00:58:28,461 --> 00:58:37,862 ♪ ♪ 900 00:58:45,304 --> 00:58:47,872 If that's you, Chloe, you better stop or I'm gonna tell. 901 00:58:47,915 --> 00:58:49,961 I don't care if you say it was my idea. 902 00:58:50,004 --> 00:58:57,098 ♪ ♪ 903 00:58:57,142 --> 00:58:58,839 Who are you?! 904 00:58:58,883 --> 00:59:07,718 ♪ ♪ 905 00:59:10,285 --> 00:59:20,208 ♪ ♪ 906 00:59:23,951 --> 00:59:31,263 ♪ ♪ 907 00:59:31,306 --> 00:59:33,439 The Stalker Club? 908 00:59:33,482 --> 00:59:36,529 - What is that? - It's nothing. 909 00:59:36,573 --> 00:59:39,140 Well, it doesn't sound like nothing. 910 00:59:39,184 --> 00:59:41,403 What is it, some type of online group or... 911 00:59:41,447 --> 00:59:42,579 No, no, no, no. 912 00:59:42,622 --> 00:59:43,754 Um... 913 00:59:45,538 --> 00:59:47,671 I thought it was just the name of a movie 914 00:59:47,714 --> 00:59:50,804 someone told me about, but... it's not. 915 00:59:52,545 --> 00:59:54,721 Is everything okay with you, Ashley? 916 00:59:54,765 --> 00:59:56,680 Yeah... everything's fine. 917 00:59:58,333 --> 00:59:59,465 All right. 918 01:00:01,032 --> 01:00:02,686 Well, I'm off for the day, 919 01:00:02,729 --> 01:00:06,994 so... try not to burn the candle, all right? 920 01:00:07,038 --> 01:00:16,569 ♪ ♪ 921 01:00:17,614 --> 01:00:27,536 ♪ ♪ 922 01:00:43,422 --> 01:00:53,345 ♪ ♪ 923 01:00:56,565 --> 01:01:01,658 ♪ ♪ 924 01:01:09,578 --> 01:01:16,455 ♪ ♪ 925 01:01:16,498 --> 01:01:17,586 You're kidding me. 926 01:01:18,675 --> 01:01:19,676 Hello? 927 01:01:21,199 --> 01:01:22,766 Is anybody here? 928 01:01:22,809 --> 01:01:23,723 Hello? 929 01:01:23,767 --> 01:01:33,690 ♪ ♪ 930 01:01:40,305 --> 01:01:41,349 I'm done. 931 01:01:42,568 --> 01:01:43,917 I'm not playing anymore. 932 01:01:46,006 --> 01:01:47,616 Do you hear me? 933 01:01:47,660 --> 01:01:49,270 I said I'm done! 934 01:01:52,839 --> 01:01:57,017 ♪ ♪ 935 01:01:59,063 --> 01:02:02,719 ♪ ♪ 936 01:02:04,285 --> 01:02:09,595 ♪ ♪ 937 01:02:11,075 --> 01:02:17,908 ♪ ♪ 938 01:02:20,127 --> 01:02:30,094 ♪ ♪ 939 01:02:30,137 --> 01:02:32,618 Help, help! 940 01:02:39,494 --> 01:02:45,805 ♪ ♪ 941 01:02:48,547 --> 01:02:50,114 One last birthday. 942 01:02:52,159 --> 01:02:53,857 Kiss and hug, kiss and hug. 943 01:02:57,512 --> 01:02:58,992 - Good. - Wait, wait, wait. 944 01:03:01,255 --> 01:03:01,865 Ah! 945 01:03:07,348 --> 01:03:17,271 ♪ ♪ 946 01:03:30,241 --> 01:03:38,771 ♪ ♪ 947 01:03:40,077 --> 01:03:44,037 ♪ ♪ 948 01:03:45,734 --> 01:03:47,475 You say this was a game? 949 01:03:47,519 --> 01:03:48,868 Yes. 950 01:03:48,912 --> 01:03:50,652 And they were wearing a mask? 951 01:03:50,696 --> 01:03:52,437 - Yes. - So, it could have been 952 01:03:52,480 --> 01:03:54,221 one of your friends just messing with you. 953 01:03:54,265 --> 01:03:56,093 No, they had a knife. 954 01:03:56,136 --> 01:03:57,877 I got that, and I understand 955 01:03:57,921 --> 01:04:00,314 that being locked in school after hours is scary, 956 01:04:00,358 --> 01:04:03,752 but we've done a sweep and there is no one in there. 957 01:04:03,796 --> 01:04:06,451 Trust me, there was somebody in there. 958 01:04:06,494 --> 01:04:08,757 This was not a prank. 959 01:04:08,801 --> 01:04:12,326 Okay, I'll talk to the other two you told me about... 960 01:04:12,370 --> 01:04:15,895 Chloe Michaels and Darren... White. 961 01:04:15,939 --> 01:04:17,462 We'll let you know what we find out. 962 01:04:29,474 --> 01:04:30,910 Ashley, where have you been? 963 01:04:30,954 --> 01:04:32,085 I've been calling you. 964 01:04:33,957 --> 01:04:35,872 I got... I got locked in the school. 965 01:04:37,438 --> 01:04:38,178 What? 966 01:04:40,877 --> 01:04:41,878 Where did that come from? 967 01:04:44,315 --> 01:04:45,316 You tell me. 968 01:04:45,359 --> 01:04:46,578 I found it in your room. 969 01:04:48,797 --> 01:04:50,234 I'm sorry for going through your things, 970 01:04:50,277 --> 01:04:51,888 but I'm worried about you, Ashley. 971 01:04:54,629 --> 01:04:56,849 It was so stupid, Mom. 972 01:04:56,893 --> 01:04:58,982 What? 973 01:04:59,025 --> 01:05:02,463 We all got this text to join this club, 974 01:05:02,507 --> 01:05:05,249 the Stalker Club, and it was just supposed to be 975 01:05:05,292 --> 01:05:07,642 this, like, game and then... 976 01:05:07,686 --> 01:05:10,123 and then things just got out of control. 977 01:05:11,559 --> 01:05:13,779 Who sent you the invitation? 978 01:05:13,822 --> 01:05:14,867 I don't know. 979 01:05:16,434 --> 01:05:18,958 Whoever it was, they... they sent us all these masks 980 01:05:19,002 --> 01:05:21,700 and then they started stalking all of us. 981 01:05:23,484 --> 01:05:25,486 And it was kind of funny at first, 982 01:05:25,530 --> 01:05:28,228 and then... and then Mark went to the hospital, 983 01:05:28,272 --> 01:05:32,406 so we all decided to drop it, and it just... it didn't stop. 984 01:05:32,450 --> 01:05:34,321 - What didn't stop? - The stalking. 985 01:05:37,629 --> 01:05:39,674 The next thing, Sadie dies. 986 01:05:39,718 --> 01:05:40,937 She killed herself. 987 01:05:40,980 --> 01:05:42,416 No, she didn't. 988 01:05:43,287 --> 01:05:44,462 It was the stalker. 989 01:05:46,072 --> 01:05:48,466 I saw the stalker in her house 990 01:05:48,509 --> 01:05:50,424 right before we found her body. 991 01:05:51,817 --> 01:05:54,646 Now they're after me, Mom. 992 01:05:54,689 --> 01:05:58,084 They locked me in the school and... they had a knife. 993 01:06:00,086 --> 01:06:01,696 Okay, that's it, we're going to the police. 994 01:06:01,740 --> 01:06:03,133 I did. 995 01:06:03,176 --> 01:06:06,919 They just think it's someone pulling a prank. 996 01:06:06,963 --> 01:06:10,618 Chloe and Darren, they're the only ones that are left. 997 01:06:10,662 --> 01:06:12,577 It has to be one of them. 998 01:06:16,146 --> 01:06:17,321 Stay right there. 999 01:06:22,935 --> 01:06:25,329 I don't think she wants to talk to you right now, Darren. 1000 01:06:26,591 --> 01:06:28,114 Ashley, please. 1001 01:06:28,158 --> 01:06:29,681 What, did you get stalked again? 1002 01:06:31,074 --> 01:06:32,640 My mom knows, Darren. 1003 01:06:32,684 --> 01:06:34,729 I told her after I told the police. 1004 01:06:34,773 --> 01:06:35,817 The police? 1005 01:06:37,080 --> 01:06:38,342 Why? 1006 01:06:38,385 --> 01:06:40,344 Because someone tried to kill me at school. 1007 01:06:41,736 --> 01:06:43,564 I... I'm sorry, I didn't know. 1008 01:06:43,608 --> 01:06:45,740 Yeah, well, now you do... 1009 01:06:45,784 --> 01:06:49,222 so you'll know what to say when the police question you. 1010 01:06:49,266 --> 01:06:51,877 - What do you mean by that? - The five of us were 1011 01:06:51,920 --> 01:06:54,097 the only ones who knew about Stalker Club, Darren, 1012 01:06:54,140 --> 01:06:55,272 so figure it out. 1013 01:06:59,928 --> 01:07:01,278 I'm glad you told the police. 1014 01:07:03,323 --> 01:07:04,716 And I'm glad that you're okay. 1015 01:07:06,196 --> 01:07:07,240 I mean that. 1016 01:07:07,284 --> 01:07:17,033 ♪ ♪ 1017 01:07:29,349 --> 01:07:32,265 - Hello? - It's Karen. 1018 01:07:32,309 --> 01:07:36,835 - We all need to meet. - Yeah, I think you're right. 1019 01:07:36,878 --> 01:07:38,750 I don't know what she's talking about. 1020 01:07:38,793 --> 01:07:41,057 So you never partook in this game? 1021 01:07:41,100 --> 01:07:44,016 No, I don't know anything about it, really. 1022 01:07:44,060 --> 01:07:46,192 I mean, she was the one who brought it up. 1023 01:07:46,236 --> 01:07:47,628 I thought it was really weird, 1024 01:07:47,672 --> 01:07:49,543 but, you know, it's kind of typical. 1025 01:07:50,718 --> 01:07:53,112 What do you mean by that? 1026 01:07:53,156 --> 01:07:56,289 A few years ago, Ashley's dad died... 1027 01:07:56,333 --> 01:07:59,988 and ever since she's been a bit... off. 1028 01:08:00,032 --> 01:08:01,642 Everyone knows it. 1029 01:08:01,686 --> 01:08:03,688 Mm-hm. 1030 01:08:03,731 --> 01:08:06,778 All right, well, thank you for your time. 1031 01:08:06,821 --> 01:08:09,041 I'll be in contact if I have any other questions, 1032 01:08:09,085 --> 01:08:10,564 and in the meantime... 1033 01:08:10,608 --> 01:08:12,479 be careful what you join on the internet. 1034 01:08:13,567 --> 01:08:14,960 Crazy world out there. 1035 01:08:16,179 --> 01:08:18,006 Yes, it is. 1036 01:08:18,050 --> 01:08:19,791 - Thanks for coming. - Oh, no, thank you 1037 01:08:19,834 --> 01:08:21,358 very much for your cooperation. 1038 01:08:21,401 --> 01:08:23,621 And, again, give me a call if anything comes up. 1039 01:08:23,664 --> 01:08:25,144 I will, thanks. 1040 01:08:27,886 --> 01:08:29,496 Why are you lying? 1041 01:08:29,540 --> 01:08:32,934 - I'm not. - Yes, you are. 1042 01:08:32,978 --> 01:08:34,980 Ashley wouldn't have come up with something like that. 1043 01:08:35,023 --> 01:08:36,851 Ugh, well, I didn't come up with it. 1044 01:08:36,895 --> 01:08:39,071 - Yeah, who did? - You. 1045 01:08:42,770 --> 01:08:44,076 What are you talking about? 1046 01:08:44,120 --> 01:08:45,556 On one of your drunken rants 1047 01:08:45,599 --> 01:08:47,819 you went on and on about this Stalker Club game 1048 01:08:47,862 --> 01:08:49,429 that you played when you were a kid 1049 01:08:49,473 --> 01:08:50,648 and how it ruined everything. 1050 01:08:52,215 --> 01:08:54,086 What else did I say? 1051 01:08:54,130 --> 01:08:55,522 Nothing. 1052 01:08:55,566 --> 01:08:56,958 Don't lie to me. 1053 01:08:57,002 --> 01:08:58,699 That's all I heard, I swear. 1054 01:09:00,005 --> 01:09:01,702 It wasn't me, Mom. 1055 01:09:01,746 --> 01:09:02,921 I didn't start it. 1056 01:09:04,705 --> 01:09:06,359 So who was it? 1057 01:09:06,403 --> 01:09:08,144 This Darren kid? 1058 01:09:08,187 --> 01:09:11,059 I don't know, but we all swore that we would stop... 1059 01:09:11,103 --> 01:09:12,322 that the game was over. 1060 01:09:13,497 --> 01:09:14,846 I guess it's not. 1061 01:09:14,889 --> 01:09:24,551 ♪ ♪ 1062 01:09:27,467 --> 01:09:33,430 ♪ ♪ 1063 01:09:33,473 --> 01:09:35,606 - Are you following me? - What? 1064 01:09:35,649 --> 01:09:37,216 You're following me, aren't you? 1065 01:09:37,260 --> 01:09:40,088 No, I... I was just going to class. 1066 01:09:40,132 --> 01:09:41,655 Where were you yesterday after school? 1067 01:09:42,526 --> 01:09:43,962 I was at the tech expo. 1068 01:09:44,005 --> 01:09:45,529 Geez, Ash, what's wrong with you? 1069 01:09:45,572 --> 01:09:46,617 Can you prove it? 1070 01:09:47,618 --> 01:09:48,401 Yeah. 1071 01:09:53,493 --> 01:09:54,538 Satisfied? 1072 01:09:55,713 --> 01:09:57,062 Damn. 1073 01:09:57,105 --> 01:09:58,368 I thought you were cool. 1074 01:10:04,287 --> 01:10:06,941 You're a real bitch, you know that? 1075 01:10:06,985 --> 01:10:08,769 I guess you talked to the police. 1076 01:10:08,813 --> 01:10:12,556 Yeah, and I told them it was all in your crazy little head. 1077 01:10:12,599 --> 01:10:14,993 Chloe, don't forget you have detention 1078 01:10:15,036 --> 01:10:16,908 after school today again. 1079 01:10:16,951 --> 01:10:17,865 Whatever. 1080 01:10:19,302 --> 01:10:21,391 You were here after school yesterday? 1081 01:10:21,434 --> 01:10:24,568 Really, Ashley, you think it was me? 1082 01:10:24,611 --> 01:10:26,004 Please. 1083 01:10:26,047 --> 01:10:27,223 You're such a headcase. 1084 01:10:27,266 --> 01:10:29,442 Nobody would believe you. 1085 01:10:29,486 --> 01:10:32,228 But if you get any more bright ideas... 1086 01:10:32,271 --> 01:10:34,317 I'll make sure you're the one that goes down. 1087 01:10:39,844 --> 01:10:41,628 She's such a bitch, Ashley. 1088 01:10:41,672 --> 01:10:43,456 I mean, don't you remember all the cruel stuff 1089 01:10:43,500 --> 01:10:45,458 she used to do to us when we were younger? 1090 01:10:45,502 --> 01:10:47,199 Putting worms in our lunch bag, 1091 01:10:47,243 --> 01:10:48,679 locking us in that shed, 1092 01:10:48,722 --> 01:10:50,507 putting a beehive in our fort? 1093 01:10:52,813 --> 01:10:54,075 That's right. 1094 01:10:54,119 --> 01:10:57,078 The bees, that... that was Chloe. 1095 01:10:57,122 --> 01:10:59,342 Yeah, I know 'cause I got stung. 1096 01:10:59,385 --> 01:11:01,692 She was a bitch then and she's a bitch now. 1097 01:11:02,693 --> 01:11:04,347 So it has to be her. 1098 01:11:04,390 --> 01:11:06,000 What are you talking about? 1099 01:11:06,044 --> 01:11:07,654 Um, it's a long story, Meredith, 1100 01:11:07,698 --> 01:11:09,177 so I'll tell you later, 1101 01:11:09,221 --> 01:11:13,051 but... will you come with me somewhere tonight? 1102 01:11:13,094 --> 01:11:16,272 If you help me... we can finally bring her down. 1103 01:11:17,273 --> 01:11:18,274 Hell yeah. 1104 01:11:24,062 --> 01:11:27,152 ♪ ♪ 1105 01:11:27,195 --> 01:11:28,893 We have to tell the truth. 1106 01:11:28,936 --> 01:11:31,635 It was 30 years ago, Karen, it's done. 1107 01:11:31,678 --> 01:11:33,332 It's not, Anna, and you know it. 1108 01:11:33,376 --> 01:11:34,942 I mean, my daughter just got chased 1109 01:11:34,986 --> 01:11:36,466 through the school last night. 1110 01:11:36,509 --> 01:11:39,077 How do you know that had to do with what we did? 1111 01:11:39,120 --> 01:11:40,687 You think the masks are just coincidental? 1112 01:11:40,731 --> 01:11:42,036 Oh, my God, Luke. 1113 01:11:42,080 --> 01:11:43,429 Look what happened to your daughter. 1114 01:11:43,473 --> 01:11:45,213 Karen, stop! 1115 01:11:45,257 --> 01:11:48,391 Those masks could be in any dollar store in any state. 1116 01:11:48,434 --> 01:11:50,654 You're being an alarmist just like you were back then. 1117 01:11:50,697 --> 01:11:52,569 - Really? - Really. 1118 01:11:52,612 --> 01:11:54,919 Well, obviously, if you'd all listened to me 1119 01:11:54,962 --> 01:11:56,790 and not started the club in the first place, 1120 01:11:56,834 --> 01:11:58,792 nothing would have happened. 1121 01:11:58,836 --> 01:12:00,968 - You played the game, too. - Yeah. 1122 01:12:01,012 --> 01:12:04,232 No, I didn't, and I told Anna I wasn't gonna play... 1123 01:12:04,276 --> 01:12:06,060 yet she told all of you that I was 1124 01:12:06,104 --> 01:12:08,149 so I could continue to be stalked 1125 01:12:08,193 --> 01:12:10,804 which is her idea of having fun, 1126 01:12:10,848 --> 01:12:14,678 like it was her idea to go too far with the stalking. 1127 01:12:14,721 --> 01:12:18,072 What happened to Teresa was an accident. 1128 01:12:20,336 --> 01:12:22,555 Then we should've told the cops. 1129 01:12:22,599 --> 01:12:25,123 Look, we were teenagers. 1130 01:12:25,166 --> 01:12:28,692 And I don't know about you, but I was scared to say anything. 1131 01:12:28,735 --> 01:12:29,736 So was I. 1132 01:12:31,434 --> 01:12:33,958 Well, someone in this room was there 1133 01:12:34,001 --> 01:12:35,133 the night Teresa died... 1134 01:12:36,569 --> 01:12:38,919 so someone in this room 1135 01:12:38,963 --> 01:12:41,792 knows what really happened. 1136 01:12:41,835 --> 01:12:45,099 How are we still talking about this 30 years later? 1137 01:12:45,143 --> 01:12:47,580 And how did our kids find out about it? 1138 01:12:47,624 --> 01:12:49,756 We were the ones that made it up... 1139 01:12:49,800 --> 01:12:51,889 and we swore never to tell anyone. 1140 01:12:51,932 --> 01:12:53,934 Maybe someone did tell. 1141 01:12:53,978 --> 01:12:56,241 Okay, well, it doesn't matter how they found out. 1142 01:12:56,284 --> 01:12:59,984 What matters is that we finally do the right thing 1143 01:13:00,027 --> 01:13:02,900 and tell the police so they take what's happening 1144 01:13:02,943 --> 01:13:04,423 to our kids seriously. 1145 01:13:04,467 --> 01:13:07,470 I mean, Linda has lost Mark, Luke lost Sadie, 1146 01:13:07,513 --> 01:13:09,080 and I already lost my husband. 1147 01:13:09,123 --> 01:13:12,518 I'm telling you right now, I'm not losing my daughter. 1148 01:13:12,562 --> 01:13:15,478 All right, everybody, let's sleep on it. 1149 01:13:15,521 --> 01:13:17,349 We can make a decision tomorrow, okay? 1150 01:13:18,568 --> 01:13:19,395 Right. 1151 01:13:19,438 --> 01:13:26,793 ♪ ♪ 1152 01:13:29,361 --> 01:13:33,452 ♪ ♪ 1153 01:13:33,496 --> 01:13:35,193 I've had a long day too, Mom. 1154 01:13:35,236 --> 01:13:38,544 ♪ ♪ 1155 01:13:40,720 --> 01:13:44,681 Okay, so... you're gonna call Chloe and then tell her 1156 01:13:44,724 --> 01:13:47,466 that I've gone off the deep end or something, 1157 01:13:47,510 --> 01:13:49,250 that I've threatened to go to the police 1158 01:13:49,294 --> 01:13:51,470 and tell them that she's the stalker. 1159 01:13:51,514 --> 01:13:53,951 And then she's gonna get really pissed off... 1160 01:13:53,994 --> 01:13:56,083 and she's gonna want to stop me... 1161 01:13:56,127 --> 01:13:58,042 and I'm gonna videotape her. 1162 01:13:58,085 --> 01:13:59,652 Sounds good. 1163 01:13:59,696 --> 01:14:02,525 - Meet back here? - Yeah. 1164 01:14:02,568 --> 01:14:04,788 - Good luck. - You too. 1165 01:14:12,796 --> 01:14:22,719 ♪ ♪ 1166 01:14:35,427 --> 01:14:36,341 Mom? 1167 01:14:40,345 --> 01:14:50,268 ♪ ♪ 1168 01:15:07,677 --> 01:15:10,636 ♪ ♪ 1169 01:15:10,680 --> 01:15:11,855 Hello? 1170 01:15:11,898 --> 01:15:14,553 Stop, Mom, stop yelling at me. 1171 01:15:14,597 --> 01:15:16,468 Look, this is your fault, okay? 1172 01:15:16,512 --> 01:15:18,296 If you hadn't told me about this stupid club 1173 01:15:18,339 --> 01:15:20,298 in the first place, my friends would still be alive, 1174 01:15:20,341 --> 01:15:21,995 my boyfriend would still be alive! 1175 01:15:22,039 --> 01:15:23,257 I hate you! 1176 01:15:25,608 --> 01:15:35,531 ♪ ♪ 1177 01:15:56,682 --> 01:16:04,298 ♪ ♪ 1178 01:16:04,342 --> 01:16:05,343 Meredith. 1179 01:16:06,387 --> 01:16:07,301 Meredith? 1180 01:16:09,652 --> 01:16:10,696 Meredith! 1181 01:16:13,612 --> 01:16:22,142 ♪ ♪ 1182 01:16:28,061 --> 01:16:37,984 ♪ ♪ 1183 01:16:45,165 --> 01:16:47,254 Mom, Mom, Mom! 1184 01:16:47,298 --> 01:16:52,782 ♪ ♪ 1185 01:16:52,825 --> 01:16:54,958 Ashley. 1186 01:16:55,001 --> 01:16:57,917 - Stay away from me. - I just wanted to talk 1187 01:16:57,961 --> 01:16:59,919 and tell you I'm sorry I lied to the police. 1188 01:16:59,963 --> 01:17:02,095 Of course you lied... 1189 01:17:02,139 --> 01:17:04,663 because it was you, you killed Mark 1190 01:17:04,707 --> 01:17:07,231 - and Sadie and Chloe. - What are you talking... 1191 01:17:07,274 --> 01:17:09,537 Don't, just don't! 1192 01:17:09,581 --> 01:17:12,323 Ashley, I don't know what you're talking about. 1193 01:17:12,366 --> 01:17:16,632 Mark wasn't an accident and Sadie didn't kill herself. 1194 01:17:16,675 --> 01:17:18,677 It was you. You... you killed both of them 1195 01:17:18,721 --> 01:17:19,765 and you killed Chloe. 1196 01:17:19,809 --> 01:17:21,245 What? This is crazy. 1197 01:17:21,288 --> 01:17:24,683 I videotaped it so you could stop lying! 1198 01:17:25,858 --> 01:17:27,860 Fine. 1199 01:17:27,904 --> 01:17:29,427 Go ahead and think what you want. 1200 01:17:30,820 --> 01:17:32,430 I'm not gonna stay here to get accused 1201 01:17:32,473 --> 01:17:33,518 of something I didn't do. 1202 01:17:33,561 --> 01:17:39,872 ♪ ♪ 1203 01:17:43,484 --> 01:17:53,407 ♪ ♪ 1204 01:18:05,028 --> 01:18:13,645 ♪ ♪ 1205 01:18:13,689 --> 01:18:15,473 Mom, Mom, Mom! 1206 01:18:15,516 --> 01:18:17,649 - What are you doing? - Mom, it's Darren. 1207 01:18:17,693 --> 01:18:20,217 He was here and then... and then I heard him scream outside, 1208 01:18:20,260 --> 01:18:22,262 and then... and then I can't find him, 1209 01:18:22,306 --> 01:18:24,612 - and, Mom, Chloe's dead! - What? 1210 01:18:24,656 --> 01:18:26,266 Mom, I think Darren is hurt. 1211 01:18:26,310 --> 01:18:28,138 - We need to go inside! - Okay, shh. 1212 01:18:28,181 --> 01:18:29,879 Go inside and call the police. 1213 01:18:29,922 --> 01:18:31,141 I'll find Darren. 1214 01:18:31,184 --> 01:18:32,795 Go, and lock the door! 1215 01:18:32,838 --> 01:18:42,761 ♪ ♪ 1216 01:18:58,211 --> 01:18:59,343 Oh, my God. 1217 01:19:09,005 --> 01:19:17,448 ♪ ♪ 1218 01:19:17,491 --> 01:19:18,492 Who are you? 1219 01:19:19,363 --> 01:19:20,277 What do you want? 1220 01:19:20,320 --> 01:19:29,982 ♪ ♪ 1221 01:19:34,944 --> 01:19:36,510 - Where's Ashley? - She's in the house. 1222 01:19:36,554 --> 01:19:38,338 Darren, we have to get you to a hospital. 1223 01:19:38,382 --> 01:19:39,775 It's in there. 1224 01:19:39,818 --> 01:19:42,386 The stalker is in the house. 1225 01:19:42,429 --> 01:19:51,003 ♪ ♪ 1226 01:19:52,744 --> 01:20:01,057 ♪ ♪ 1227 01:20:01,100 --> 01:20:02,275 Please. 1228 01:20:04,190 --> 01:20:06,323 I don't want to play anymore. 1229 01:20:06,366 --> 01:20:07,977 Neither did my sister. 1230 01:20:08,020 --> 01:20:15,593 ♪ ♪ 1231 01:20:15,636 --> 01:20:16,507 Mrs. Glynner? 1232 01:20:17,377 --> 01:20:20,032 Congratulations, Ashley. 1233 01:20:20,076 --> 01:20:22,078 You win the game! 1234 01:20:22,121 --> 01:20:24,558 Why, why are you doing this? 1235 01:20:24,602 --> 01:20:26,822 Because 30 years ago, 1236 01:20:26,865 --> 01:20:30,564 your mother and all her friends got together 1237 01:20:30,608 --> 01:20:34,612 and formed a clique... called the Stalker Club. 1238 01:20:36,483 --> 01:20:39,443 I found out about it two years ago... 1239 01:20:39,486 --> 01:20:42,272 after my parents sold the house. 1240 01:20:42,315 --> 01:20:44,840 I was helping to pack up my sister's things, 1241 01:20:44,883 --> 01:20:45,841 and I found it. 1242 01:20:47,538 --> 01:20:50,584 It was just an old school journal... 1243 01:20:50,628 --> 01:20:52,064 but it was all there. 1244 01:20:52,978 --> 01:20:54,675 The rules of the game... 1245 01:20:56,025 --> 01:20:58,636 the pact not to tell anyone... 1246 01:21:01,247 --> 01:21:03,946 and the torment she was going through. 1247 01:21:08,994 --> 01:21:10,387 It all made sense then. 1248 01:21:12,476 --> 01:21:14,086 The late-night phone calls... 1249 01:21:15,522 --> 01:21:16,480 Hello? 1250 01:21:19,309 --> 01:21:21,572 the jumpiness... 1251 01:21:21,615 --> 01:21:22,790 Teresa? 1252 01:21:23,748 --> 01:21:25,532 What's wrong? 1253 01:21:25,576 --> 01:21:27,752 the notes that she would crumple up and hide, 1254 01:21:27,795 --> 01:21:30,494 and the fact that she started sleeping with the light on... 1255 01:21:32,670 --> 01:21:36,282 and the mask I caught them all wearing... 1256 01:21:43,899 --> 01:21:48,773 all leading up until the day we found her. 1257 01:21:48,816 --> 01:21:52,472 - Teresa, come on, wake up. - I'll call an ambulance. 1258 01:21:52,516 --> 01:21:54,866 The police, they said it was an accident, 1259 01:21:54,910 --> 01:21:59,044 that she tripped on her shoes and fell down the stairs. 1260 01:21:59,088 --> 01:22:00,698 Operator, I need an ambulance. 1261 01:22:02,787 --> 01:22:05,050 But I know the truth. 1262 01:22:05,094 --> 01:22:06,573 It was them. 1263 01:22:06,617 --> 01:22:07,835 They killed her. 1264 01:22:09,707 --> 01:22:12,797 So now I'm taking from them what they took from me! 1265 01:22:14,364 --> 01:22:16,757 The ones they love the most! 1266 01:22:16,801 --> 01:22:20,065 Get the hell off my daughter! 1267 01:22:20,109 --> 01:22:23,112 You take one more step and I am gonna slice her throat. 1268 01:22:24,635 --> 01:22:28,291 Beth, listen to me, I'm sorry. 1269 01:22:28,334 --> 01:22:30,206 I told them not to play the game, 1270 01:22:30,249 --> 01:22:31,294 but they wouldn't listen. 1271 01:22:31,337 --> 01:22:32,773 You're a liar! 1272 01:22:32,817 --> 01:22:35,994 It was you, too, you were one of them. 1273 01:22:36,038 --> 01:22:40,346 Beth... once I realized how horrible the game was, 1274 01:22:40,390 --> 01:22:42,261 I told Anna I didn't want to play, 1275 01:22:42,305 --> 01:22:44,872 but she wouldn't listen to me. 1276 01:22:44,916 --> 01:22:47,397 And when your sister fell down the stairs 1277 01:22:47,440 --> 01:22:49,616 because Anna took the game too far, 1278 01:22:49,660 --> 01:22:53,751 I told them we had to tell the police, 1279 01:22:53,794 --> 01:22:56,623 but they all told me that we would go to jail. 1280 01:22:57,885 --> 01:22:58,974 Beth, I'm sorry. 1281 01:23:00,540 --> 01:23:03,239 I was scared, I was 17. 1282 01:23:03,282 --> 01:23:05,241 You took her away from me. 1283 01:23:05,284 --> 01:23:06,677 Do you know how that feels? 1284 01:23:08,070 --> 01:23:08,984 Please, Beth. 1285 01:23:10,072 --> 01:23:12,770 It's been 30 years. 1286 01:23:12,813 --> 01:23:14,641 Don't you think it's time to end the game? 1287 01:23:14,685 --> 01:23:16,426 Please, give me the knife. 1288 01:23:16,469 --> 01:23:18,689 You know the rules. 1289 01:23:18,732 --> 01:23:21,083 Once you join the Stalker Club, 1290 01:23:21,126 --> 01:23:23,389 you can never leave. 1291 01:23:56,248 --> 01:24:04,735 ♪ ♪ 1292 01:24:04,778 --> 01:24:06,563 She was my sister. 1293 01:24:14,658 --> 01:24:24,581 ♪ ♪ 1294 01:24:27,366 --> 01:24:28,672 Hey, hey, hey, hey. 1295 01:24:28,715 --> 01:24:30,108 All right there, tough guy, come on. 1296 01:24:30,152 --> 01:24:32,110 You're not supposed to be walking on your own yet. 1297 01:24:32,154 --> 01:24:33,372 I know, I know, 1298 01:24:33,416 --> 01:24:35,331 but I needed an excuse to get close to you. 1299 01:24:35,374 --> 01:24:35,983 Oh. 1300 01:24:37,333 --> 01:24:39,117 Hey, did you, um, did you hear about the club? 1301 01:24:40,727 --> 01:24:41,467 What about it? 1302 01:24:42,338 --> 01:24:44,340 It's everywhere. 1303 01:24:44,383 --> 01:24:47,473 I mean, it's all over social media and the internet. 1304 01:24:47,517 --> 01:24:49,606 - How? - I don't know, 1305 01:24:49,649 --> 01:24:51,999 but it's become this, like, international phenomenon. 1306 01:24:53,175 --> 01:24:54,959 Why would anybody want to join, 1307 01:24:55,002 --> 01:24:56,917 especially after everything that's happened? 1308 01:24:56,961 --> 01:24:57,744 Beats me. 1309 01:24:59,268 --> 01:25:02,271 Well, I never want anything to do with it. 1310 01:25:02,314 --> 01:25:03,794 Hey, Darren, you keeping an eye 1311 01:25:03,837 --> 01:25:06,623 - on the barbecue for me? - You bet. 1312 01:25:06,666 --> 01:25:10,714 So... do you think you can make better burgers than my mom? 1313 01:25:10,757 --> 01:25:12,846 - Well. - Wait a second. 1314 01:25:12,890 --> 01:25:15,066 You really think you can make better burgers than I do? 1315 01:25:15,110 --> 01:25:17,547 - It's kind of my specialty. - Oh, we'll see about that. 1316 01:25:17,590 --> 01:25:19,462 It's my specialty too, ask Ashley. 1317 01:25:19,505 --> 01:25:21,551 Okay, I'm sensing a cook-off here. 1318 01:25:22,639 --> 01:25:24,162 I'm gonna go get the buns. 1319 01:25:24,206 --> 01:25:25,642 It's on. 1320 01:25:25,685 --> 01:25:27,426 Here you go, you're welcome. 1321 01:25:36,392 --> 01:25:39,351 ♪ ♪ 1322 01:25:41,919 --> 01:25:47,533 ♪ ♪ 1323 01:25:50,057 --> 01:25:52,712 ♪ ♪ 1324 01:25:56,890 --> 01:26:00,372 ♪ ♪ 1325 01:26:00,416 --> 01:26:02,592 ♪ Ooh, ooh ♪ 1326 01:26:02,635 --> 01:26:07,031 ♪ ♪ 1327 01:26:07,074 --> 01:26:09,860 ♪ Ooh, ooh ♪ 1328 01:26:09,903 --> 01:26:15,257 ♪ ♪ 1329 01:26:15,300 --> 01:26:17,389 ♪ Ooh, ooh ♪ 1330 01:26:17,433 --> 01:26:22,220 ♪ Yeah ♪ 1331 01:26:24,788 --> 01:26:34,711 ♪ ♪ 1332 01:26:47,767 --> 01:26:53,556 ♪ ♪84255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.