Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,609 --> 00:00:27,986
Taxi, Tom. It's here, darling.
2
00:00:56,473 --> 00:00:59,225
Bye-bye.
I'll give your love to everyone.
3
00:01:01,853 --> 00:01:03,980
- Don't forget to call.
- Bye.
4
00:03:07,771 --> 00:03:08,813
Here you are.
5
00:03:08,897 --> 00:03:10,148
Yeah, would you like a hand
with your bags, love?
6
00:03:10,232 --> 00:03:12,609
No, thanks, my friend will help.
7
00:03:28,500 --> 00:03:30,543
ANGELA: Hello! Who is it?
8
00:03:31,670 --> 00:03:33,797
-It's me.
- Sally.
9
00:03:34,464 --> 00:03:36,632
I'm in the middle of washing my hair.
10
00:03:36,675 --> 00:03:39,469
- Hang on, I'll chuck your key down.
- Okay.
11
00:03:44,891 --> 00:03:46,684
Here you are. Catch.
12
00:03:48,687 --> 00:03:51,523
- You never could throw.
- No.
13
00:03:52,190 --> 00:03:54,275
- Can you find it?
- Got it.
14
00:03:55,110 --> 00:03:58,279
- Panic over.
- Great. Come on up.
15
00:04:20,177 --> 00:04:22,512
Oh, sorry. It's these damn bags.
16
00:04:23,096 --> 00:04:25,014
Here, let me take them.
17
00:04:26,683 --> 00:04:28,226
The age of chivalry isn't dead.
18
00:04:28,310 --> 00:04:30,145
It is, but we can't have you
falling down the stairs, can we?
19
00:04:30,187 --> 00:04:32,898
- Think of the mess.
- Very thoughtful.
20
00:04:32,981 --> 00:04:34,983
You're the new one for
the top flat, aren't you?
21
00:04:35,025 --> 00:04:37,318
I hope you know what you're doing.
They're all mad.
22
00:04:37,360 --> 00:04:39,362
Angela's a nut and as for Marion...
23
00:04:39,446 --> 00:04:40,905
Well, I don't know
what to make of Marion.
24
00:04:40,989 --> 00:04:43,116
- Where do you fit in?
-l'm Dee's brother.
25
00:04:43,200 --> 00:04:45,702
We live in the flat below with
another nutcase, an Australian girl.
26
00:04:45,744 --> 00:04:47,871
- Oh, you mean Dee Wells?
- That's right. l'm Paddy Wells.
27
00:04:47,954 --> 00:04:51,874
Oh, super! We were at Longford together,
Angela, Dee and I.
28
00:04:51,958 --> 00:04:53,334
-L'm Sally Feathers.
- Yes, I know.
29
00:04:53,376 --> 00:04:55,503
I used to see you pounding around
at the school sports.
30
00:04:55,545 --> 00:04:57,296
Yes, I expect you did.
31
00:04:57,380 --> 00:04:59,673
- Oh, not more stairs.
- Last lap.
32
00:04:59,883 --> 00:05:02,886
Hey, Angela,
I've brought your new lodger.
33
00:05:03,720 --> 00:05:06,848
- Sally! Hello.
- Angela! At last.
34
00:05:06,890 --> 00:05:09,142
- Hey, you're looking marvellous.
- You too.
35
00:05:09,226 --> 00:05:11,811
You've met Paddy? He's very sweet
and he's very useful.
36
00:05:11,895 --> 00:05:14,314
- He works in the rag trade.
-ls that the only reason you love me?
37
00:05:14,397 --> 00:05:17,400
Now, Paddy darling, you know
you're the only real man in my life.
38
00:05:17,484 --> 00:05:19,194
Steady or I might call your bluff,
then what would you do?
39
00:05:19,236 --> 00:05:21,905
- That'll be the day.
- Lucky for you I've got to go now.
40
00:05:21,988 --> 00:05:23,072
'Bye-bye.
'Bye-bye.
41
00:05:23,156 --> 00:05:25,241
- Come and see the flat. It's in a mess.
- Oh, and thanks.
42
00:05:25,325 --> 00:05:28,745
- Actually it's in a bit of a mess.
- Oh, it's super!
43
00:05:29,371 --> 00:05:32,415
From what you said in your letter
I expected some desperate slum
44
00:05:32,499 --> 00:05:34,417
with cockroaches, a leaking roof
and the lot.
45
00:05:34,501 --> 00:05:37,337
Well, we pay enough for it.
15 quid a week.
46
00:05:37,420 --> 00:05:38,963
Hey, super hat.
47
00:05:39,047 --> 00:05:41,090
Actually, your room's a bit tidier
than the rest.
48
00:05:41,174 --> 00:05:43,467
It's been empty
since we got Elsa married off.
49
00:05:43,552 --> 00:05:45,804
- Come and see it.
- Mmm. Okay.
50
00:05:47,681 --> 00:05:49,432
Well, I thought she was never going.
51
00:05:49,474 --> 00:05:51,767
And there I was, trapped in the wilds.
52
00:05:51,852 --> 00:05:53,562
Daddy wouldn't hear of me
coming to London
53
00:05:53,603 --> 00:05:56,105
till I found a nice girl to share with.
54
00:05:56,147 --> 00:05:57,940
Thank him for those few kind words.
55
00:05:58,024 --> 00:06:00,818
Oh, by the way, that's the kitchen
and that's the bathroom.
56
00:06:00,902 --> 00:06:02,069
Oops.
57
00:06:06,741 --> 00:06:08,409
Ooh! Here we are.
58
00:06:10,745 --> 00:06:13,956
I could have gone in with Sue and Pam,
but Daddy wouldn't agree.
59
00:06:14,040 --> 00:06:16,125
He said she's the type that's bound
to end up a fallen woman.
60
00:06:16,209 --> 00:06:18,211
What about me for God's sake?
61
00:06:18,295 --> 00:06:19,963
Oh, darling, you can do no wrong.
62
00:06:20,005 --> 00:06:22,465
Yes, you're a good sort,
not one of those dreadful beatniks.
63
00:06:22,549 --> 00:06:25,802
- All eye shadow and acorn beads.
- He hasn't seen me lately.
64
00:06:25,844 --> 00:06:26,970
What about Marion?
65
00:06:27,053 --> 00:06:29,513
She fell out of a cot
and never really got up again.
66
00:06:29,598 --> 00:06:31,224
Yes, Paddy mentioned her.
67
00:06:31,308 --> 00:06:35,061
She's a nice kid actually,
but she's very unlucky with the men.
68
00:06:35,145 --> 00:06:36,896
Hey, that's my book.
69
00:06:37,314 --> 00:06:39,274
Incidentally, she's got
the most infuriating habit
70
00:06:39,316 --> 00:06:41,151
of whipping one's stockings and things.
71
00:06:41,192 --> 00:06:43,986
If she's got a heavy date on,
she'll raid all the glad rags.
72
00:06:44,070 --> 00:06:45,905
- So, watch out.
- Right.
73
00:06:45,989 --> 00:06:48,199
Yes, but you're a soft touch.
74
00:06:48,450 --> 00:06:51,369
- Well, I'll get tough.
- You do that. Come on.
75
00:06:57,500 --> 00:06:59,168
ANGELA: Marion,
this is Roger the lodger.
76
00:06:59,252 --> 00:07:00,378
- Hi.
- Hello.
77
00:07:00,462 --> 00:07:03,006
Welcome to the sweet life. Big joke.
78
00:07:03,548 --> 00:07:06,300
Oh, what a day. I'm exhausted.
79
00:07:06,343 --> 00:07:10,055
- What have you been doing?
- Typing. I hate it.
80
00:07:10,138 --> 00:07:13,432
I love this flat. It's so alive
and the country's so boring.
81
00:07:13,516 --> 00:07:14,642
I thought I'd never get here.
82
00:07:16,519 --> 00:07:18,687
- Hello, hello.
- Now what?
83
00:07:20,357 --> 00:07:22,067
What on earth's going on?
84
00:07:22,150 --> 00:07:25,153
I've cut my leg with a razor.
There's blood all over the place.
85
00:07:25,195 --> 00:07:28,239
- You got any plasters?
- Hang on. l'll rake some out.
86
00:07:30,867 --> 00:07:33,786
- Sally, come and say hello to Dee.
- Love to.
87
00:07:34,371 --> 00:07:37,207
Tell her l'll donate blood for a price.
88
00:07:37,707 --> 00:07:39,625
- Hello, Dee.
- Sally. Finally.
89
00:07:39,709 --> 00:07:41,544
Thank God you're okay.
90
00:07:41,628 --> 00:07:43,713
- What have you been doing?
- Oh, me, oh, nothing.
91
00:07:43,797 --> 00:07:46,049
Oh, listen, Dee.
I thought you were bleeding to death.
92
00:07:46,091 --> 00:07:48,218
I am, I was.
I'm sure that razor's poisoned.
93
00:07:48,301 --> 00:07:50,344
Oh, but don't tell Paddy.
He gets mad ifl use his things.
94
00:07:50,387 --> 00:07:53,348
I heard that. What things of mine
have you been using?
95
00:07:53,390 --> 00:07:54,682
- Nothing.
- "Blood.
96
00:07:54,724 --> 00:07:56,726
"L can't stand the sight of blood."
97
00:07:56,768 --> 00:07:59,228
I say, everybody,
I bumped into Miss Australia downstairs
98
00:07:59,270 --> 00:08:00,938
with a most marvellous man.
99
00:08:01,022 --> 00:08:02,690
- Darling.
- Have a look outside.
100
00:08:02,732 --> 00:08:04,275
Oh. Let me see.
101
00:08:05,318 --> 00:08:07,445
Good old Cobber, she always picks them.
102
00:08:07,529 --> 00:08:09,489
DEE: Quick. We mustn't miss this one.
103
00:08:09,572 --> 00:08:12,700
-L"ley! Cobber!
'Aye aye, there you go,
104
00:08:13,743 --> 00:08:15,244
Do you mind?
105
00:08:15,328 --> 00:08:17,830
Tell him to come up. He's smashing.
106
00:08:18,123 --> 00:08:20,625
He can't stay. He's got a milk round.
107
00:08:20,709 --> 00:08:22,502
Pity. I like the car.
108
00:08:22,877 --> 00:08:25,254
Hey, we could do with some milk.
109
00:08:28,299 --> 00:08:30,509
I think I'll have to get ajob
at The Crazy Horse.
110
00:08:30,593 --> 00:08:32,177
She seems to meet loads of rich men.
111
00:08:32,262 --> 00:08:35,390
Darling, you're getting to sound awfully
mercenary in your old age.
112
00:08:35,432 --> 00:08:37,892
What else? When l marry,
it will be for love and money.
113
00:08:37,934 --> 00:08:38,976
Isn't that romantic?
114
00:08:39,060 --> 00:08:40,853
I don't know how Cobber can
stand the hours at that club.
115
00:08:40,937 --> 00:08:42,104
You can stand anything for money.
116
00:08:42,147 --> 00:08:43,481
- Can I borrow your brush?
- Yeah.
117
00:08:43,565 --> 00:08:45,608
Oh, I don't know, she goes on at 7:00,
she's through by 12:00.
118
00:08:45,692 --> 00:08:47,735
-It's a marvellous sideline.
- What else does she do?
119
00:08:47,777 --> 00:08:50,362
Takes elocution lessons.
She wants to act.
120
00:08:50,447 --> 00:08:52,907
Crikey mates, don't do that again.
You'll scare him off.
121
00:08:52,949 --> 00:08:55,660
Oh, my God, I forgot about my hair.
122
00:08:55,744 --> 00:08:57,120
He's rather dishy. What's his name?
123
00:08:57,162 --> 00:08:58,705
- Peter.
- Peter who?
124
00:08:58,788 --> 00:09:00,122
Peter E-Type.
125
00:09:00,165 --> 00:09:01,291
Cobber, darling, you know Sally.
126
00:09:01,332 --> 00:09:02,416
- Hello, Sally.
- Hello.
127
00:09:02,459 --> 00:09:04,294
- Come on, kids, tea.
- Oh, marvellous.
128
00:09:04,335 --> 00:09:06,128
- You're for real, Paddy.
- Of course I am.
129
00:09:06,171 --> 00:09:07,922
I used to be in a missionary
to the Australians.
130
00:09:07,964 --> 00:09:10,049
I don't know what they would have
made of you at home, Paddy.
131
00:09:10,133 --> 00:09:13,219
Oh, well, perhaps I'm not
out out for the great outdoors.
132
00:09:13,303 --> 00:09:15,054
Anyway, who'd run Problem Corner?
133
00:09:15,138 --> 00:09:17,181
Paddy gives comfort to the lovelorn.
134
00:09:17,265 --> 00:09:19,934
Oh, fine. But I'm on the career kick,
no time for love.
135
00:09:19,976 --> 00:09:21,268
Ooh, darling, you must find time.
136
00:09:21,311 --> 00:09:23,062
Who's going to keep you
when you're too old for modelling?
137
00:09:23,146 --> 00:09:25,273
Well, hey, give her a chance.
She hasn't begun yet.
138
00:09:25,315 --> 00:09:28,109
- When do you start model school?
-10:30, Monday morning.
139
00:09:28,151 --> 00:09:30,236
Mmm. That only gives you tomorrow
and Sunday.
140
00:09:30,320 --> 00:09:32,488
Well, it's a good thing,
I won't have time to get bored.
141
00:09:32,572 --> 00:09:34,490
Oh, you are taking Sal
to Neville's party though.
142
00:09:34,574 --> 00:09:35,616
Of course.
143
00:09:35,658 --> 00:09:38,160
Oh, no, really. l think I'll just unpack
and laze about.
144
00:09:38,203 --> 00:09:40,330
No, no, no, you won't.
You're going to come to this party.
145
00:09:40,413 --> 00:09:42,248
It'll be smashing.
It's a firework party.
146
00:09:42,332 --> 00:09:44,292
- Super men.
- Oh.
147
00:09:44,334 --> 00:09:47,170
Oh, you've got to come, Sally.
It's going to be a marvellous party.
148
00:09:47,253 --> 00:09:49,129
It is.
It's going to be a marvellous party.
149
00:09:50,840 --> 00:09:53,175
Ow! Oh! Ooh!
150
00:09:53,802 --> 00:09:55,428
Hey, be careful.
151
00:09:57,180 --> 00:09:59,348
Are you going to the party, Paddy?
152
00:09:59,432 --> 00:10:01,350
I can't, darling.
I'm going to the stag party.
153
00:10:01,392 --> 00:10:04,019
Oh, do go. Look, l'll go if you will.
154
00:10:04,729 --> 00:10:06,355
How very sweet.
155
00:10:06,940 --> 00:10:10,109
I can't get out of this other thing
unfortunately.
156
00:10:10,193 --> 00:10:11,485
But you are going,
157
00:10:11,528 --> 00:10:14,364
if I have to deposit you
on the doorstep.
158
00:10:18,535 --> 00:10:20,286
Oh, my!
159
00:10:27,210 --> 00:10:29,045
Oh, my!
160
00:10:46,729 --> 00:10:48,731
DEE: Hey, Nikko, what's happening?
161
00:10:59,284 --> 00:11:02,078
Hey, who's the new chick?
162
00:11:02,120 --> 00:11:04,413
Don't bother.
She's not ready for you yet.
163
00:11:04,497 --> 00:11:06,165
If she's not ready for me now,
she never will be.
164
00:11:06,249 --> 00:11:07,750
Suit yourself.
165
00:11:14,799 --> 00:11:17,218
Ted, Serena's looking for you.
166
00:11:17,552 --> 00:11:19,220
That's all I need.
167
00:11:19,596 --> 00:11:21,764
- Who's Serena?
- Huh?
168
00:11:21,848 --> 00:11:24,600
- I said who's Serena?
- Oh, Serena, she's a girl.
169
00:11:24,642 --> 00:11:26,477
Well, I didn't think she was a dog.
170
00:11:26,561 --> 00:11:29,689
- Actually, she is a bit of a dog.
- Oh, charming.
171
00:11:29,981 --> 00:11:33,609
- Do you say that about all the girls?
- No. Only the dogs.
172
00:11:35,069 --> 00:11:36,820
No, actually, you see,
Serena's not here.
173
00:11:36,905 --> 00:11:38,364
I just wanted to lose Ted.
174
00:11:38,448 --> 00:11:39,949
- You did?
- Yeah.
175
00:11:42,118 --> 00:11:44,036
Well, that should tell me
to look after you, you see.
176
00:11:44,120 --> 00:11:46,288
Well, I can take care of myself.
Thank you.
177
00:11:46,372 --> 00:11:48,832
Very dodgy characters around here,
you might get led astray.
178
00:11:48,917 --> 00:11:51,085
And of course there's
nothing dodgy about you.
179
00:11:51,127 --> 00:11:53,087
Come inside and I'll mark your card.
180
00:11:59,719 --> 00:12:01,721
Incidentally, my name's Keith Dexter.
181
00:12:01,804 --> 00:12:03,764
- What do you do?
- Oh, well. How do you do?
182
00:12:03,806 --> 00:12:06,308
- No, I said what do you do?
- Oh, I'm a photographer.
183
00:12:06,351 --> 00:12:09,854
- Oh, really? Are you any good?
- Great. My photography's good, too.
184
00:12:09,938 --> 00:12:12,106
Well, you're the sort of chap
I've been hoping to meet.
185
00:12:12,148 --> 00:12:14,942
- Good.
- I mean, I'm going to become a model.
186
00:12:14,984 --> 00:12:17,361
- My name's Sally Feathers.
- Great name.
187
00:12:17,445 --> 00:12:19,196
- Makes you think of pillow fights.
- And public houses.
188
00:12:19,280 --> 00:12:22,074
Now, you're not one of
The Four Feathers?
189
00:12:23,952 --> 00:12:26,245
Where did you spring from?
I haven't seen you around before.
190
00:12:26,329 --> 00:12:28,039
I'm fresh from the country today.
191
00:12:28,122 --> 00:12:30,290
- Like a new laid egg.
- That's right.
192
00:12:30,333 --> 00:12:32,460
You haven't got one of those
little lions stamped on you...
193
00:12:32,502 --> 00:12:34,003
No, I haven't.
194
00:12:35,296 --> 00:12:37,131
- Shall we dance?
- Hmm.
195
00:12:54,357 --> 00:12:55,524
- Has he got to you already?
- Mmm-hmm.
196
00:12:55,566 --> 00:12:57,901
Has he given you the "l can get you
on the front of Vogue" bit yet?
197
00:12:57,986 --> 00:12:59,070
He will.
198
00:12:59,153 --> 00:13:00,863
You know all the wrong people, you know.
199
00:13:00,905 --> 00:13:03,198
It wasn't Vogue I was hoping to
get you on as a matter of fact.
200
00:13:03,241 --> 00:13:05,326
Darling, this is Sally,
a friend of Angie's.
201
00:13:05,368 --> 00:13:06,577
- Hello.
- This is Prinny.
202
00:13:06,661 --> 00:13:10,331
- Polish nobility way back.
- A long way back I'm afraid.
203
00:13:10,373 --> 00:13:12,708
Well, Keith, what's new?
Need a good agent? I'm your man.
204
00:13:12,750 --> 00:13:14,209
- Don't call me.
-l'll call you.
205
00:13:14,252 --> 00:13:17,213
Come on, let's get to the bar.
See you later.
206
00:13:18,214 --> 00:13:20,174
Come, Prinny,
he's about as titled as I am.
207
00:13:20,216 --> 00:13:22,885
- Well, he looks very aristocratic.
- Hmm. He's an out-of-work croupier.
208
00:13:22,927 --> 00:13:25,679
I hear Marion's stuck on him,
but I hear he treats her badly.
209
00:13:25,722 --> 00:13:27,974
He's no gentleman, the prince.
210
00:13:28,266 --> 00:13:30,601
- Do you know everyone here?
- Yeah, pretty well.
211
00:13:30,685 --> 00:13:32,978
You meet them all up
and down the King's Road.
212
00:13:33,062 --> 00:13:35,022
- Where did you meet Angie?
-l'm staying at her flat
213
00:13:35,064 --> 00:13:36,607
and we went to school together.
214
00:13:36,691 --> 00:13:38,734
- Not number 48.
- Mmm.
215
00:13:38,818 --> 00:13:40,903
- Oh, no. Not another one.
- What do you mean?
216
00:13:40,987 --> 00:13:42,738
Number 48, a right bark that is.
217
00:13:42,822 --> 00:13:44,073
What are you talking about?
218
00:13:44,157 --> 00:13:48,244
The Australian girl is living there and
that tall bitch with the wet brother.
219
00:13:48,286 --> 00:13:51,747
Dee Wells happens to be a friend of mine
and her brother's very nice.
220
00:13:51,831 --> 00:13:54,041
He's a damn sight better mannered
than you are anyway.
221
00:13:54,083 --> 00:13:56,418
Now, wait a minute.
Don't take off like a rocket.
222
00:13:56,502 --> 00:13:59,087
Well, l'm not standing here
listening to you criticising my friends.
223
00:13:59,172 --> 00:14:01,215
Darling, little darling, calm yourself.
224
00:14:01,257 --> 00:14:04,260
If I've said something that's
made you angry, I'm sorry.
225
00:14:04,302 --> 00:14:06,929
I didn't mean it, I really am sorry.
226
00:14:06,971 --> 00:14:09,223
All right. Get me a drink then.
227
00:14:09,265 --> 00:14:10,933
At your service.
228
00:14:17,815 --> 00:14:19,191
Excuse me.
229
00:14:19,275 --> 00:14:21,068
Dee, you've got to introduce us.
230
00:14:21,110 --> 00:14:23,362
-L'm dying for a cigarette.
- Of course.
231
00:14:23,446 --> 00:14:25,698
Nikko Stalmar, Sally Feathers.
232
00:14:26,115 --> 00:14:28,784
- Be nice to him, he's our landlord.
- Oh, good.
233
00:14:28,868 --> 00:14:32,204
- Can't you get him to lower the rent?
- Well, I'm working on it.
234
00:14:32,288 --> 00:14:34,290
I now understand why
you came out with me.
235
00:14:34,332 --> 00:14:35,624
This is a crazy party.
236
00:14:35,708 --> 00:14:37,835
The men are either very rude or super.
237
00:14:37,919 --> 00:14:41,297
- Well, here comes one kind.
- Now, which kind of what?
238
00:14:41,589 --> 00:14:43,424
How are the passport photographs?
239
00:14:43,466 --> 00:14:45,926
Oh, would you like to be secretary of
my fan club?
240
00:14:45,968 --> 00:14:47,469
Which phone box are they
meeting in nowadays?
241
00:14:47,512 --> 00:14:49,472
- Do you know each other?
- Oh, yeah, we've met.
242
00:14:49,514 --> 00:14:50,932
How do you do?
243
00:14:50,973 --> 00:14:53,100
Nikko darling,
what do you think about leaving?
244
00:14:53,142 --> 00:14:54,810
- Whenever you want, darling.
- Already?
245
00:14:54,852 --> 00:14:56,979
Well, these places get a bit much
when word gets around.
246
00:14:57,021 --> 00:14:59,606
- Mmm, it is getting a bit crowded.
- We'll make room for some others.
247
00:14:59,649 --> 00:15:01,067
We're going to play chemmy.
248
00:15:01,150 --> 00:15:04,027
I'm addicted to gambling
and Dee brings me luck.
249
00:15:04,112 --> 00:15:05,822
Enchanted to meet you, Sally. Bye.
250
00:15:05,863 --> 00:15:09,366
- Bye, darling. See you tomorrow.
- Bye-bye. Have a nice time.
251
00:15:09,450 --> 00:15:11,994
She picks them like a water diviner.
252
00:15:12,370 --> 00:15:15,206
- Now what? I thought he was sweet.
- Sweet?
253
00:15:15,832 --> 00:15:17,333
Stalmar makes his money
in the rent racket
254
00:15:17,375 --> 00:15:19,043
letting bloody rotten tenements
to West Indians.
255
00:15:19,127 --> 00:15:21,087
- Oh, I don't believe it.
- Darling, it's true.
256
00:15:21,170 --> 00:15:23,547
And your friend Dee knows it.
Only she's money mad.
257
00:15:23,631 --> 00:15:25,299
She'll sit with him every night
in the casino.
258
00:15:25,341 --> 00:15:27,551
Every time he wins
he'll give her a few chips.
259
00:15:27,635 --> 00:15:31,180
- She's a chemmy tart.
- She wouldn't accept money like that.
260
00:15:31,973 --> 00:15:33,891
You see that growing on her finger?
261
00:15:33,975 --> 00:15:36,018
You don't get rings like that
in the working girls' trade.
262
00:15:36,060 --> 00:15:37,936
Yes, I did see it. It's beautiful.
263
00:15:38,020 --> 00:15:40,647
Yeah, well, don't let me catch you
dripping with diamonds, eh.
264
00:15:40,690 --> 00:15:42,316
Well, what am I doing here with you?
265
00:15:42,358 --> 00:15:44,777
Don't top photographers
shower their girlfriends with diamonds?
266
00:15:44,861 --> 00:15:47,655
Oh, sure, minks, cars,
the lot, you know.
267
00:15:47,697 --> 00:15:49,865
Are you going to be a bighead
when you get on?
268
00:15:49,949 --> 00:15:52,159
Do you really think I'm a bighead?
I mean, does it show?
269
00:15:52,201 --> 00:15:54,870
- Comes out when you're dancing.
- Does it?
270
00:15:54,912 --> 00:15:56,538
Come on, I'll have another look.
271
00:16:05,548 --> 00:16:07,800
Angie! Peter, this is Angie.
272
00:16:07,884 --> 00:16:08,885
- Hello.
- Hello.
273
00:16:08,968 --> 00:16:10,094
The girl who scared you off
this afternoon.
274
00:16:10,178 --> 00:16:11,804
- Yes, I did.
- You looked a bit of a witch.
275
00:16:11,888 --> 00:16:13,055
I'd just washed my hair.
276
00:16:13,097 --> 00:16:15,307
- Don't look like a witch now, do I?
- No.
277
00:16:15,391 --> 00:16:16,642
You were right the first time.
278
00:16:16,726 --> 00:16:18,728
If she'd leaned out further
you'd have seen her broomstick.
279
00:16:18,769 --> 00:16:21,313
- Oh, charming. You've met my mother.
- I think I have, yeah.
280
00:16:21,397 --> 00:16:23,899
Hey, look who Sally's dancing with.
281
00:16:25,568 --> 00:16:27,778
Keith doesn't waste any time.
282
00:16:35,161 --> 00:16:36,829
Do they do this out in the sticks then?
283
00:16:36,913 --> 00:16:38,623
Yes, it was all the rage
at the hunt ball.
284
00:16:38,706 --> 00:16:40,249
Well, come on.
285
00:19:15,112 --> 00:19:17,572
- Shall we go, darling?
- Yes, let's.
286
00:19:23,496 --> 00:19:24,747
Charming.
287
00:19:25,665 --> 00:19:27,792
I should have been a farmer.
288
00:19:42,098 --> 00:19:44,308
- Thank you, Madam.
- Thank you.
289
00:19:51,941 --> 00:19:55,110
This should be mink. I'll buy you one.
290
00:19:56,112 --> 00:20:00,199
Thanks, darling, but l don't want
to be all minked up like a tart.
291
00:20:01,033 --> 00:20:04,619
But if you'd like to buy me
a sports car or a Mini...
292
00:20:04,662 --> 00:20:06,914
- What about parking meters?
- Oh, those nasty little men
293
00:20:06,956 --> 00:20:07,998
with books and pencils.
294
00:20:08,082 --> 00:20:09,792
- Driving test?
- Nothing to it.
295
00:20:09,834 --> 00:20:11,460
I used to drive a tractor
in the holidays.
296
00:20:11,544 --> 00:20:13,754
Okay, I'll buy you a tractor.
297
00:20:28,352 --> 00:20:30,645
- Cold?
- I feel wonderful.
298
00:20:30,688 --> 00:20:32,606
Everything's so fresh.
299
00:20:33,691 --> 00:20:37,653
Isn't it awful? People are working,
we haven't been to bed yet.
300
00:20:38,904 --> 00:20:40,780
- Couple of halves, please, Chief.
- Here you are, then.
301
00:20:40,823 --> 00:20:42,157
- Keep the change.
- Thank you.
302
00:20:42,241 --> 00:20:44,993
- Great stuff for hangovers this.
-ls it?
303
00:21:10,936 --> 00:21:13,021
You know the odd thing is
I don't want to go to bed with you.
304
00:21:13,063 --> 00:21:15,148
Oh, how very disappointing.
305
00:21:15,191 --> 00:21:18,277
Thinks, "l'll see my doctor
about night starvation.
306
00:21:18,360 --> 00:21:20,779
"Is this why l'm listless
and unattractive to men?"
307
00:21:20,863 --> 00:21:21,864
Don't send me up.
308
00:21:21,947 --> 00:21:23,698
Here am I trying to behave
like a gentleman for once.
309
00:21:23,783 --> 00:21:25,618
You're very decent and terribly British.
310
00:21:25,701 --> 00:21:27,202
Oh, good show.
311
00:21:27,244 --> 00:21:28,453
But I'll tell you one thing,
312
00:21:28,537 --> 00:21:31,039
I didn't come to London
with that in mind.
313
00:21:31,081 --> 00:21:33,041
Even in the country
there's a touch of the sweet life,
314
00:21:33,125 --> 00:21:36,253
-it's not exclusive to London.
- Yeah, yeah, but seriously?
315
00:21:36,337 --> 00:21:37,546
Yes, seriously.
316
00:21:37,630 --> 00:21:38,881
Stop sending me up.
317
00:21:38,964 --> 00:21:41,091
No, seriously. l'll stop sending you up.
318
00:21:41,175 --> 00:21:42,718
Oh, good. Now, where were we?
319
00:21:42,802 --> 00:21:44,970
You didn't want to go to bed with me.
320
00:21:45,054 --> 00:21:46,472
No, that can't be right.
321
00:21:46,555 --> 00:21:48,557
It is. I have it all written down.
322
00:21:48,641 --> 00:21:50,267
You'll hear from my lawyer
in the morning.
323
00:21:50,351 --> 00:21:53,896
Oh, l shall appeal to a higher court.
Now, will you get me my lawyer, please?
324
00:21:53,938 --> 00:21:56,649
There is no appeal.
You've lost your case.
325
00:22:05,324 --> 00:22:07,743
How do you plead
"mitigating circumstances"?
326
00:22:07,827 --> 00:22:11,247
- Like I've got a wooden leg.
- No. Something psychological.
327
00:22:11,330 --> 00:22:14,875
Like I'm a mixed-up kid. I am.
Will you help me to a better life?
328
00:22:14,959 --> 00:22:16,126
I might.
329
00:22:16,210 --> 00:22:19,046
Will you help me up these steps to
your flat and make me a cup of coffee?
330
00:22:19,088 --> 00:22:22,716
- No, I will not.
- No, you will not.
331
00:22:24,385 --> 00:22:26,595
Shall I call you tomorrow then?
Uh, I mean today?
332
00:22:26,637 --> 00:22:28,764
Mmm. Do you know the number?
333
00:22:28,848 --> 00:22:30,933
It's emblazoned on my heart.
334
00:22:31,016 --> 00:22:33,351
Just how do you know the number?
335
00:22:34,645 --> 00:22:36,938
Cobber and I were friends for a time.
336
00:22:36,981 --> 00:22:38,440
And?
337
00:22:38,524 --> 00:22:40,692
- Blew me out.
- Oh.
338
00:22:40,776 --> 00:22:41,777
I had her fooled for a while.
339
00:22:41,861 --> 00:22:43,070
But she tumbled me.
Do you think you will?
340
00:22:43,112 --> 00:22:44,321
I wonder.
341
00:22:44,405 --> 00:22:48,325
If you really want to know she wanted
to go up in the world not down.
342
00:22:48,409 --> 00:22:50,702
Oh, what about me?
Are you gonna drag me down?
343
00:22:50,786 --> 00:22:54,623
Down and down onto
a feather bed of love.
344
00:22:55,791 --> 00:22:58,168
Good night, Mr Dexter.
345
00:23:03,048 --> 00:23:05,091
Good night, Miss Feathers.
346
00:24:18,457 --> 00:24:19,833
- Oh! Missed it.
-
347
00:24:19,875 --> 00:24:22,043
I can't stand people who ring off
before you get there.
348
00:24:22,127 --> 00:24:24,045
Oh, never mind. They'll ring again.
Want some tea?
349
00:24:24,129 --> 00:24:25,213
Yes. l'll put the kettle on
350
00:24:25,297 --> 00:24:26,548
-if you get the letters.
- Okay.
351
00:24:26,590 --> 00:24:29,676
BRIAN MATTHEW:
"We/come to Saturday Club!"
352
00:24:35,891 --> 00:24:37,601
- SALLY: Hello.
- Good morning.
353
00:24:37,685 --> 00:24:39,728
- The night birds are stirring at last.
-
354
00:24:39,770 --> 00:24:41,730
Oh, Paddy, you should have
been with us. It was great fun.
355
00:24:41,814 --> 00:24:43,607
- Did you miss me?
-lnconsolably.
356
00:24:43,691 --> 00:24:45,567
Except I met a rather
super young photographer.
357
00:24:45,651 --> 00:24:47,527
-
- Well, you wouldn't come with us.
358
00:24:47,569 --> 00:24:49,737
- I couldn't, darling.
- But you could have taken me to yours.
359
00:24:49,822 --> 00:24:51,615
Oh, hardly, love.
It was not that sort of party.
360
00:24:51,699 --> 00:24:53,909
-
-l'm so behind this morning.
361
00:24:53,951 --> 00:24:56,119
Well, you've done all your shopping.
We haven't done a thing.
362
00:24:56,203 --> 00:24:59,080
This is only half of it.
I'm going again when Ivor comes.
363
00:25:00,249 --> 00:25:02,000
- Who's Ivor?
- Friend of mine.
364
00:25:02,084 --> 00:25:03,251
Oh, is he nice?
365
00:25:03,335 --> 00:25:06,629
Well, some people don't like him.
He's bit unconventional, you know.
366
00:25:06,714 --> 00:25:08,173
Of course, he's got
the tongue of a demon.
367
00:25:08,257 --> 00:25:09,716
That doesn't make friends
and influence people.
368
00:25:09,800 --> 00:25:11,426
- Sounds clever.
- Oh, he is. Very.
369
00:25:11,510 --> 00:25:13,053
We work together. He's a buyer.
370
00:25:13,095 --> 00:25:15,931
- Oh, I thought they were always women.
- No. Not always.
371
00:25:16,015 --> 00:25:17,683
- See you later.
- See you later.
372
00:25:20,227 --> 00:25:21,686
Is Paddy's a good job?
373
00:25:21,770 --> 00:25:24,397
- Yes, very.
- Apparently he's invited a friend over.
374
00:25:24,440 --> 00:25:26,942
-Ivor or someone.
- Oh, that trick.
375
00:25:26,984 --> 00:25:28,694
Honestly, if all the men in the world
were like that,
376
00:25:28,777 --> 00:25:30,779
- I think I'd shoot myself.
- Like what?
377
00:25:30,863 --> 00:25:32,281
Oh, nothing.
378
00:25:33,782 --> 00:25:35,283
Hey, listen.
379
00:25:35,367 --> 00:25:38,161
Sue Rogers is marrying that
awful boy Paul from Mansfield.
380
00:25:38,245 --> 00:25:39,371
Let's see.
381
00:25:39,455 --> 00:25:42,249
Your father needn't have
worried about her being a fallen woman.
382
00:25:42,291 --> 00:25:45,002
She's fallen on her feet.
His family are loaded.
383
00:25:45,085 --> 00:25:46,878
I'm not gonna pay it.
384
00:25:46,962 --> 00:25:48,713
Right. Where's the tea then?
385
00:25:48,797 --> 00:25:50,423
Got a mouth like a snake pit.
386
00:25:50,466 --> 00:25:53,677
- Good morning, sweet prince.
- Oh, you look horrible.
387
00:25:53,761 --> 00:25:55,429
I'm sure men don't look
as bad as that, do they?
388
00:25:55,471 --> 00:25:56,889
Have you looked
in the mirror this morning?
389
00:25:56,972 --> 00:25:58,723
Oh, don't have a go at me.
Go make some tea.
390
00:25:58,807 --> 00:26:00,266
All right.
Coming up, almost immediately.
391
00:26:00,309 --> 00:26:03,228
See, some people like a fag
first thing in the morning. I like tea.
392
00:26:03,312 --> 00:26:05,814
One pint of boiling hot tea.
393
00:26:05,898 --> 00:26:07,649
In you or over you?
394
00:26:07,691 --> 00:26:09,317
Charming.
395
00:26:09,985 --> 00:26:13,113
What on Earth does
she see in a horror like that?
396
00:26:13,155 --> 00:26:14,322
Who knows.
397
00:26:14,406 --> 00:26:16,783
My mother said I never should.
398
00:26:16,825 --> 00:26:18,493
Couldn't wait to get to
the bloody gypsies.
399
00:26:18,577 --> 00:26:21,413
- Sorry, Marion.
- Oh, no, darling. You're quite right.
400
00:26:21,497 --> 00:26:24,208
For some silly reason
l can't let him go.
401
00:26:25,751 --> 00:26:27,961
But with wall-to-wall carpeting
and central heating.
402
00:26:28,003 --> 00:26:29,462
- Bit extravagant.
- Exactly.
403
00:26:29,505 --> 00:26:31,590
And how about one of those
old television sets?
404
00:26:31,673 --> 00:26:33,466
We could put a fish tank
where the screen should be
405
00:26:33,509 --> 00:26:34,927
and everybody would try
and switch them off.
406
00:26:35,010 --> 00:26:36,177
-It's fabulous.
-lt's an idea.
407
00:26:36,261 --> 00:26:37,679
Not bad, is it?
408
00:26:37,763 --> 00:26:39,681
- What else did Nikko say?
- Just that.
409
00:26:39,723 --> 00:26:41,391
He'll let us know
when the family clear out
410
00:26:41,475 --> 00:26:42,934
or he'll tell Dee
and she'll let us know.
411
00:26:43,018 --> 00:26:45,437
Good for Dee. She's a handy thing.
412
00:26:45,729 --> 00:26:48,022
And one needn't be too depressed
about that part of Fulham, you know.
413
00:26:48,107 --> 00:26:50,400
-It's going up like crazy.
- You can say that again.
414
00:26:50,484 --> 00:26:52,277
And it'll get you out of this mad house.
415
00:26:52,361 --> 00:26:53,612
Oh, they're all right.
416
00:26:53,695 --> 00:26:55,238
Now, look, I know one of them
is your sister. But...
417
00:26:55,322 --> 00:26:57,615
Now, Ivor, they're not too bad.
418
00:26:58,408 --> 00:27:00,868
- Now, why do you do that?
- Do what?
419
00:27:00,994 --> 00:27:02,745
You always disagree with me.
420
00:27:02,830 --> 00:27:04,414
- Don't.
- Yes, you do.
421
00:27:04,498 --> 00:27:06,124
Now, look, this isn't fair.
422
00:27:06,208 --> 00:27:08,710
- Oh, I've had enough. I'm going out.
- Oh.
423
00:27:08,752 --> 00:27:10,628
Listen. Listen.
424
00:27:10,712 --> 00:27:12,463
This is ridiculous.
425
00:27:12,548 --> 00:27:15,676
L'll get this stuff away, then we'll go
down the road and have a beer. Okay?
426
00:27:15,717 --> 00:27:16,759
_Ok8Y-
_Ok8Y-
427
00:27:16,844 --> 00:27:18,387
Well, go on then.
428
00:27:18,470 --> 00:27:19,554
SALLY: Oh, with what then?
429
00:27:19,638 --> 00:27:21,598
When you fell asleep thinking about me.
430
00:27:21,682 --> 00:27:24,476
- Yes, that's right.
- KEITH: So did I?
431
00:27:24,560 --> 00:27:25,686
So, did you what?
432
00:27:25,727 --> 00:27:28,730
"L fell asleep thinking about you."
Then what?
433
00:27:29,064 --> 00:27:30,356
SALLY: Oh, nothing.
434
00:27:30,399 --> 00:27:32,067
Oh, was I there when you woke up?
435
00:27:32,151 --> 00:27:33,193
No.
436
00:27:33,235 --> 00:27:35,028
KEITH: N0, you weren't here either.
437
00:27:35,070 --> 00:27:36,404
Did you phone earlier?
438
00:27:36,488 --> 00:27:37,572
No. Should I have done?
439
00:27:37,614 --> 00:27:39,449
SALLY: Oh, somebody did
and they hung up.
440
00:27:39,533 --> 00:27:40,909
It wasn't me.
441
00:27:40,993 --> 00:27:42,661
- Do you like jazz?
- KEITH: Yeah. Mad about it.
442
00:27:42,744 --> 00:27:45,079
I can hear it in the background.
It's super.
443
00:27:45,164 --> 00:27:47,666
Well, come around. We'll have a session.
444
00:27:47,749 --> 00:27:49,751
SALLY: Why don't you
bring it around here?
445
00:27:49,835 --> 00:27:53,171
No, it's better here. I've got hi-fi.
446
00:27:53,255 --> 00:27:54,923
No. You come to me.
447
00:27:55,966 --> 00:27:57,509
What are you doing later on?
448
00:27:57,593 --> 00:28:00,178
- SALLY: Oh, shopping.
- This afternoon?
449
00:28:00,929 --> 00:28:02,597
SALLY: Then more shopping.
450
00:28:02,639 --> 00:28:04,182
Well, can I pick you up tonight?
451
00:28:04,266 --> 00:28:05,517
Yes, if you like.
452
00:28:05,601 --> 00:28:07,352
- KEITH: About 8:00?
- Okay.
453
00:28:07,436 --> 00:28:09,604
- KEITH: Great. See you then. Bye.
- Bye, Keith.
454
00:28:09,646 --> 00:28:12,815
Oh, don't keep going on about it.
I told you I'll make enquiries.
455
00:28:12,900 --> 00:28:15,110
Great. You're the cause of all
the trouble and now I'm in the wrong.
456
00:28:15,152 --> 00:28:18,488
Look, I can't charge into a chemist
and buy it by the sackful.
457
00:28:18,572 --> 00:28:20,615
I got to find out
where to get the stuff.
458
00:28:20,657 --> 00:28:23,451
I've never been
in ajam like this before.
459
00:28:23,785 --> 00:28:25,244
What about Evelyn?
460
00:28:25,287 --> 00:28:27,455
Look, darling, you told me yourself.
You've got a short memory.
461
00:28:27,497 --> 00:28:29,832
Look, I told you I will make enquiries,
and I will make enquiries.
462
00:28:29,917 --> 00:28:32,002
So, stop going on about it.
463
00:28:33,045 --> 00:28:34,588
I've got other problems.
464
00:28:34,630 --> 00:28:36,673
In fact, I've got nothing but problems.
465
00:28:36,757 --> 00:28:38,258
I'm going out.
466
00:28:44,306 --> 00:28:46,266
- Trouble in the camp?
- Mmm.
467
00:28:46,308 --> 00:28:48,893
Come on, Sal. If we're gonna do the
shopping, we'd better get a move on.
468
00:28:48,977 --> 00:28:50,478
Okay. Let's go.
469
00:32:01,169 --> 00:32:03,212
- MAN: Get him, boy!
-
470
00:32:26,778 --> 00:32:29,614
Don't get out. Nikko, I feel sick.
471
00:32:30,740 --> 00:32:33,325
Oh, forget it, darling.
Nothing happened.
472
00:32:33,368 --> 00:32:34,869
They were going to beat you up.
473
00:32:34,911 --> 00:32:37,163
Maybe. But we didn't wait to find out.
474
00:32:37,205 --> 00:32:39,540
- Why were they?
- Ah, look.
475
00:32:39,583 --> 00:32:41,084
Mine is a funny business.
476
00:32:41,168 --> 00:32:43,461
Funny!
Doesn't give me much of a laugh.
477
00:32:43,545 --> 00:32:45,672
You make enemies in
every business, you know.
478
00:32:45,714 --> 00:32:47,382
And get beaten up? Stop it.
479
00:32:47,466 --> 00:32:50,218
Get out of it. Sell it off.
You could make a go of anything.
480
00:32:50,260 --> 00:32:52,303
I have told you, I am getting out.
481
00:32:52,387 --> 00:32:54,389
These things can't be
wound upjust like that.
482
00:32:54,473 --> 00:32:55,724
Well, make it soon.
483
00:32:55,807 --> 00:32:58,100
The occupational hazards are too much.
484
00:32:58,185 --> 00:32:59,895
Forget it. Come on.
485
00:33:12,032 --> 00:33:13,783
Here she comes.
486
00:33:17,245 --> 00:33:18,913
You're improving.
487
00:33:37,933 --> 00:33:40,101
PRINNY: Marion?
MARION: Yeah?
488
00:33:40,602 --> 00:33:42,604
- Where are you, love?
- MARION: In the kitchen. Won't be a sec.
489
00:33:42,646 --> 00:33:43,813
Hey, have you got any cigarettes?
490
00:33:43,897 --> 00:33:45,982
MARION: Yeah. In my bag in the bedroom.
491
00:33:57,160 --> 00:33:58,703
- Hi.
- PRINNY: Hi.
492
00:33:59,246 --> 00:34:01,289
I'm not nearly ready.
I had to iron my dress.
493
00:34:01,373 --> 00:34:03,917
Oh, that's all right. There's no rush.
494
00:34:08,964 --> 00:34:11,174
Um, sorry about this morning.
495
00:34:16,096 --> 00:34:17,597
Yeah. Me too.
496
00:34:21,184 --> 00:34:22,810
No more rows, eh?
497
00:34:23,436 --> 00:34:24,895
No more rows.
498
00:34:38,702 --> 00:34:40,453
Where are we going?
499
00:34:41,288 --> 00:34:43,206
That's a good question.
500
00:34:48,169 --> 00:34:49,295
Well?
501
00:34:49,921 --> 00:34:53,633
Uh, I don't think we're going
anywhere actually.
502
00:34:53,800 --> 00:34:56,469
- Oh, now look, Prinny...
- Uh, uh, uh...
503
00:35:02,475 --> 00:35:04,560
- Prinny, you're so...
-
504
00:35:26,041 --> 00:35:28,752
I spent all that time ironing my dress.
505
00:35:29,252 --> 00:35:32,088
Well, you're a mad, impetuous fool,
aren't you?
506
00:36:19,052 --> 00:36:20,386
Well, how about some food? Chinese?
507
00:36:20,470 --> 00:36:22,138
- Love some.
- Hey, wait. What about your figure?
508
00:36:22,222 --> 00:36:25,099
- Mmm. Maybe you're right.
- I know. I know the very place.
509
00:36:25,183 --> 00:36:26,225
- Where?
- My place.
510
00:36:26,267 --> 00:36:29,186
Oh, no.
I'm not falling for that.
511
00:36:38,488 --> 00:36:39,739
How about a tuna sandwich, huh?
512
00:36:39,823 --> 00:36:41,491
Can I have a Chelsea bun
to soak up that gin?
513
00:36:41,574 --> 00:36:42,575
Funny you should say that.
514
00:36:42,659 --> 00:36:44,577
I've just made a whole stack of
Chelsea buns this afternoon.
515
00:36:44,661 --> 00:36:46,454
- Then they'll be too fresh.
- Come on.
516
00:36:46,538 --> 00:36:47,914
-
- I know the very place.
517
00:36:47,997 --> 00:36:50,082
Not again. Not your place.
518
00:37:42,552 --> 00:37:44,637
Went to the doctor's today.
519
00:37:45,138 --> 00:37:46,806
- Did you?
- Mmm-hmm.
520
00:37:49,017 --> 00:37:50,560
He said, I'm...
521
00:37:51,144 --> 00:37:53,146
...well and truly pregnant.
522
00:37:55,064 --> 00:37:56,648
I see.
523
00:37:57,525 --> 00:38:00,110
Did you talk to him about having a...
524
00:38:00,153 --> 00:38:02,530
About not going through with it?
525
00:38:02,739 --> 00:38:04,866
- I touched on it...
- And?
526
00:38:06,326 --> 00:38:07,869
He said we should get married
and make a go of things.
527
00:38:07,952 --> 00:38:11,163
Just marvellous, aren't they?
528
00:38:11,664 --> 00:38:15,084
Bloody doctors make me laugh.
He thinks we should make a go of it.
529
00:38:15,168 --> 00:38:16,586
Did he tell you where
we'd get the money from?
530
00:38:16,669 --> 00:38:18,253
Other people seem to manage all right.
531
00:38:18,338 --> 00:38:21,007
Look, I'm not interested
in other people.
532
00:38:21,090 --> 00:38:23,842
First of all, we get some money.
The married bliss can wait.
533
00:38:28,473 --> 00:38:30,141
What about you?
How did your enquiries go?
534
00:38:30,183 --> 00:38:31,517
Oh, all right.
535
00:38:31,601 --> 00:38:34,895
At least I didn't get that nauseating
spiel about making a go of it.
536
00:38:35,230 --> 00:38:37,565
That fellow would do it
for 50 quid. Cash.
537
00:38:37,649 --> 00:38:40,485
50 pounds? Where do we find 50 pounds?
538
00:38:41,361 --> 00:38:43,029
Haven't you got any money?
539
00:38:43,238 --> 00:38:44,989
I got about three quid
till the end of the week.
540
00:38:46,199 --> 00:38:48,701
Great! It's marvellous, isn't it? Eh?
541
00:38:48,785 --> 00:38:52,121
I'm skint, all my gear's in hock
and you're good for three lousy quid.
542
00:38:55,375 --> 00:38:56,709
Look, Prinny, what about my watch?
543
00:38:56,793 --> 00:38:58,961
Do you think we could get
a few pounds on that?
544
00:38:59,045 --> 00:39:00,838
Yeah, it's a nice enough watch.
545
00:39:00,880 --> 00:39:03,299
Pawnbrokers' drawers are full of them.
546
00:39:03,383 --> 00:39:04,842
You'll get a few bob on it.
547
00:39:04,884 --> 00:39:07,469
Five at the most. We need 50 pounds.
548
00:39:09,222 --> 00:39:12,225
And what about that brooch?
The one your grandmother gave you?
549
00:39:12,308 --> 00:39:14,518
Oh, no, Prinny. I can't part with that.
550
00:39:14,561 --> 00:39:16,604
But we're only hocking it.
551
00:39:22,193 --> 00:39:23,569
We'll, uh,
552
00:39:24,237 --> 00:39:26,572
just have to save up our pennies
and get it out again.
553
00:39:26,656 --> 00:39:28,741
No, Prinny. Not the brooch.
554
00:39:28,825 --> 00:39:31,744
Gran gave it to me,
it was her mother's before her.
555
00:39:31,911 --> 00:39:33,370
Darling, anything else,
but not the brooch.
556
00:39:33,413 --> 00:39:35,665
You haven't got anything else.
557
00:39:36,082 --> 00:39:38,292
Except a few bits of old tat.
558
00:39:38,543 --> 00:39:40,127
Now, get it out.
559
00:39:42,797 --> 00:39:45,925
Look, l'll ask the girls for some money.
They'll lend us some.
560
00:39:46,009 --> 00:39:48,177
The girls are as skint as we are.
561
00:39:48,261 --> 00:39:49,762
MARION: Get an advance
on my salary then.
562
00:39:49,804 --> 00:39:51,555
All right, so you get
an advance on your salary.
563
00:39:51,598 --> 00:39:53,725
What are you gonna live on
for the next few weeks?
564
00:39:53,766 --> 00:39:55,017
Come on. Get it out.
565
00:39:56,436 --> 00:39:57,437
Where is it?
566
00:40:00,315 --> 00:40:01,941
I said, where is it?
567
00:40:04,235 --> 00:40:05,569
In my b89-
568
00:40:34,265 --> 00:40:35,975
Don't worry. I'll get this sorted out.
569
00:40:36,059 --> 00:40:39,270
- Where are you going?
-l'm going to see a man about 'em.
570
00:40:39,312 --> 00:40:42,315
- Going to see a man.
- Must you go tonight?
571
00:40:42,398 --> 00:40:45,109
Look, I've got to find somebody
with that much ready cash.
572
00:40:45,151 --> 00:40:47,403
Not everybody carries that kind of money
around with him, you know.
573
00:40:47,487 --> 00:40:49,363
Look, can't you phone?
574
00:40:49,530 --> 00:40:50,864
Do it now.
575
00:40:51,324 --> 00:40:53,701
That's what my dad says, do it now.
576
00:40:53,785 --> 00:40:55,286
But, Prinny...
577
00:40:56,913 --> 00:40:58,664
You... You'll call?
578
00:40:58,706 --> 00:41:00,249
Yes, I'll call.
579
00:41:01,459 --> 00:41:02,835
Don't worry.
580
00:41:28,027 --> 00:41:30,112
Well, it looks great.
But can you afford it?
581
00:41:30,238 --> 00:41:32,281
You leave me no choice.
You blew out my buns.
582
00:41:32,323 --> 00:41:33,532
Oh, now you make me feel awful.
583
00:41:33,616 --> 00:41:35,117
Well, actually darling, I'm kidding.
I'm loaded.
584
00:41:35,201 --> 00:41:38,120
Oh, fine. I've suddenly got
the most enormous appetite.
585
00:41:38,204 --> 00:41:40,664
You don't think they'll get stale,
the buns?
586
00:41:40,748 --> 00:41:42,332
Eat them in bed tonight.
587
00:41:42,417 --> 00:41:45,920
I didn't tell you I've got tins and tins
of baked beans, tomato soup.
588
00:41:45,962 --> 00:41:50,049
- Lots of other delicacies.
- Look, after you, Mr Dexter.
589
00:41:50,800 --> 00:41:52,885
Oh, well, it's only money.
590
00:41:58,975 --> 00:42:00,142
NIKKO: Yes?
591
00:42:00,184 --> 00:42:02,144
Nikko, it's Prinny here. Can I come in?
592
00:42:02,186 --> 00:42:04,188
NIKKO: I'm pretty busy.
ls it important?
593
00:42:04,272 --> 00:42:06,774
- Yes, it is, rather.
- NIKKO: Okay. Come up.
594
00:42:06,816 --> 00:42:08,317
-
- Thanks.
595
00:42:16,492 --> 00:42:19,661
- Hello, Prinny. Come in.
- Hello, Nikko.
596
00:42:19,746 --> 00:42:22,331
- How are things?
- Fine. And you?
597
00:42:22,415 --> 00:42:24,250
Any improvement? Have a drink.
598
00:42:24,333 --> 00:42:26,752
Oh, not too bad, you know. Not too bad.
599
00:42:26,836 --> 00:42:29,004
One or two irons in the fire.
600
00:42:29,255 --> 00:42:30,923
Oh, vodka, please.
601
00:42:37,055 --> 00:42:38,222
Tonic?
602
00:42:38,556 --> 00:42:40,349
Uh, yes, thanks. Yes.
603
00:42:41,851 --> 00:42:43,644
What's the problem?
604
00:42:45,021 --> 00:42:46,689
Why does there have to be a problem?
605
00:42:46,731 --> 00:42:49,191
All right. So, it's a social call.
606
00:42:51,027 --> 00:42:53,362
Or are you peddling financial advice?
607
00:42:53,404 --> 00:42:55,656
How to make a fortune, etcetera.
608
00:42:55,698 --> 00:42:57,574
You're getting warmer.
609
00:42:57,742 --> 00:42:59,744
Go on. You're reaching me.
610
00:43:00,203 --> 00:43:03,497
You do yourself proud. It's very nice.
611
00:43:03,539 --> 00:43:06,500
We money plebeians
can always buy good taste.
612
00:43:06,709 --> 00:43:08,210
Ican...
613
00:43:11,714 --> 00:43:13,048
Like this?
614
00:43:14,050 --> 00:43:15,259
It's very pretty.
615
00:43:15,343 --> 00:43:17,219
- And?
- Oh, come on, Nikko.
616
00:43:17,303 --> 00:43:19,930
I'm no thief and you're no fence.
617
00:43:20,014 --> 00:43:21,890
Certainly, I'm no fence.
618
00:43:24,477 --> 00:43:26,103
It's very pretty.
619
00:43:27,563 --> 00:43:30,315
It isn't the sort of stuff
I usually go for, but...
620
00:43:31,567 --> 00:43:34,570
- You're sure it's straight?
-l'm just doing somebody a favour.
621
00:43:34,612 --> 00:43:35,904
Plus commission.
622
00:43:35,988 --> 00:43:38,615
Well, we need the money.
Uh, ready cash, that is.
623
00:43:38,699 --> 00:43:41,993
And, uh, well, I thought
you were the kind of chap
624
00:43:42,078 --> 00:43:44,914
-that would have it to hand.
- I will give you a 100 for that.
625
00:43:44,956 --> 00:43:48,250
- Oh, well, now, wait a minute.
- What's the matter? Not enough?
626
00:43:48,292 --> 00:43:50,043
Well, no, it's not that.
It's just that...
627
00:43:50,086 --> 00:43:52,880
Oh, come on.
You're here to sell it, aren't you?
628
00:43:52,922 --> 00:43:54,131
Well...
629
00:43:56,300 --> 00:43:58,468
Guineas, then. ยฃ105.
630
00:43:59,262 --> 00:44:02,932
100 for your friend and
a fiver for you to spiel with, okay?
631
00:44:02,974 --> 00:44:05,559
- Okay, done. Cash?
- Sure.
632
00:44:16,112 --> 00:44:17,446
Thank you.
633
00:44:19,115 --> 00:44:20,616
And your five.
634
00:44:23,744 --> 00:44:26,747
Well, another drinkie?
635
00:44:26,789 --> 00:44:28,624
- For the road.
- Fine.
636
00:44:29,000 --> 00:44:31,002
- Help yourself.
- Thanks.
637
00:44:32,795 --> 00:44:35,047
So, this is the heart of
the Stalmar empire.
638
00:44:35,131 --> 00:44:37,299
Yes, this is where it all goes on.
639
00:44:37,341 --> 00:44:39,468
What about your house in Mill Hill,
have you still got that?
640
00:44:39,552 --> 00:44:42,179
One's got to keep a place
to store the family.
641
00:44:42,263 --> 00:44:45,849
You're lucky to catch me here.
l usually go there weekends.
642
00:44:45,933 --> 00:44:47,267
Yes, well.
643
00:44:48,895 --> 00:44:50,146
I must be going.
644
00:44:50,188 --> 00:44:53,316
I'm very... What I mean is,
my client will be very grateful.
645
00:44:53,399 --> 00:44:55,067
Everybody's haPPY-
646
00:44:55,526 --> 00:44:58,320
Yeah. Well, thanks again, Nikko.
647
00:44:59,530 --> 00:45:01,990
- And I'll be seeing you.
-l'm afraid so. Bye-bye.
648
00:45:10,666 --> 00:45:12,751
Turn it off, darling.
You have had enough.
649
00:45:12,793 --> 00:45:14,294
Can one have enough?
650
00:45:14,378 --> 00:45:17,881
- Moderation in all things.
- Oh, that's priceless coming from you.
651
00:45:17,965 --> 00:45:21,134
- Shall I make you a drink?
- Notjust now, thanks.
652
00:45:21,636 --> 00:45:23,596
- Who was it?
- Just a fellow.
653
00:45:23,638 --> 00:45:24,680
Oh.
654
00:45:26,807 --> 00:45:28,391
Close your eyes.
655
00:45:30,144 --> 00:45:31,228
Now.
656
00:45:33,147 --> 00:45:35,607
- What's the matter?
- Where did you get it?
657
00:45:35,650 --> 00:45:38,944
- Don't you like it?
- I know it. It's Marion's.
658
00:45:39,528 --> 00:45:41,613
About the only thing she's got
that's worth a damn.
659
00:45:41,656 --> 00:45:42,907
I see.
660
00:45:44,242 --> 00:45:47,662
She'd never sell it.
It's been in her family for ages.
661
00:45:51,040 --> 00:45:52,624
- It was Prinny, wasn't it?
- Yes.
662
00:45:52,667 --> 00:45:55,294
The little swine must have stolen it.
663
00:45:55,753 --> 00:45:58,589
- You want to give it back to her?
- Mmm-hmm.
664
00:46:03,511 --> 00:46:06,305
You are a darling. If only people knew.
665
00:46:10,309 --> 00:46:12,811
She'll make it up to you. l'll help.
666
00:46:12,853 --> 00:46:16,523
It's only money.
I will fix the prince one day.
667
00:46:19,694 --> 00:46:22,530
Say you found it on the floor
or something.
668
00:46:22,780 --> 00:46:25,783
You don't have to tell her
what a louse he is.
669
00:46:28,703 --> 00:46:30,996
You know, I adore you.
670
00:46:34,917 --> 00:46:36,376
- Do you?
- Mmm.
671
00:46:37,837 --> 00:46:39,171
My nails...
672
00:47:11,620 --> 00:47:13,371
- Try 13.
- Why?
673
00:47:13,456 --> 00:47:15,875
-It's about due.
- So is Christmas.
674
00:47:16,042 --> 00:47:19,670
- Well, they're both certainties.
- Oh, we'll see, shall we?
675
00:47:25,426 --> 00:47:26,510
Over here.
676
00:47:42,985 --> 00:47:44,695
Lucky us.
677
00:47:49,241 --> 00:47:53,370
Well, let's go and play
with the big boys, shall we?
678
00:47:53,454 --> 00:47:55,164
Why not? What have we got to lose?
679
00:47:55,206 --> 00:47:57,708
My shirt and your chemise, come on.
680
00:48:03,631 --> 00:48:05,382
Fremantle, 2602.
681
00:48:05,466 --> 00:48:07,342
Hello, Marion, it's me.
682
00:48:08,511 --> 00:48:09,720
Hello, Angie.
683
00:48:09,804 --> 00:48:11,847
Listen, has George phoned?
684
00:48:12,348 --> 00:48:13,849
No. Should he have?
685
00:48:14,392 --> 00:48:17,812
He's supposed to meet me at the bistro,
that's all. And he hasn't shown up.
686
00:48:18,521 --> 00:48:21,357
I've been in all evening expecting
a call myself, he hasn't phoned.
687
00:48:21,399 --> 00:48:24,276
Oh, well, there's plenty more trout
in the tank.
688
00:48:24,693 --> 00:48:25,860
Yeah, they say.
689
00:48:25,945 --> 00:48:29,490
Yup. Okay, well, have a good time.
Bye, darling.
690
00:48:29,782 --> 00:48:31,825
All right. Thanks. Bye.
691
00:48:43,546 --> 00:48:44,672
Easy come.
692
00:48:44,713 --> 00:48:46,923
Well, you've changed my luck
and not before time.
693
00:49:17,496 --> 00:49:18,914
- Cut.
- Cut.
694
00:49:28,966 --> 00:49:31,009
Getting a bit thin?
695
00:49:32,470 --> 00:49:35,556
- It's only money. Another 25.
- Changer.
696
00:49:51,780 --> 00:49:54,032
Well, thanks for the dinner.
697
00:49:54,533 --> 00:49:57,953
Pleasure, madam.
You just cleaned me out, that's all.
698
00:50:02,791 --> 00:50:04,417
Don't go in yet.
699
00:50:04,752 --> 00:50:07,212
You bohemians are too much for me.
700
00:50:07,296 --> 00:50:09,881
- Don't you ever sleep?
- Sometimes.
701
00:50:10,549 --> 00:50:13,635
L'm a country girl.
Early to bed, early to rise.
702
00:50:14,970 --> 00:50:17,514
And what should we do tomorrow, eh?
703
00:50:18,098 --> 00:50:19,766
I think I'd better not see you tomorrow.
704
00:50:19,808 --> 00:50:22,644
- Why not?
- Well, I've got things to do for Monday.
705
00:50:22,728 --> 00:50:25,689
You know last night when I said
I didn't want to sleep with you.
706
00:50:25,773 --> 00:50:27,524
- Yes?
- Well, I do. Of course I do.
707
00:50:27,608 --> 00:50:30,694
- Do you?
- Well, that's the silly thing, I mean...
708
00:50:30,778 --> 00:50:33,363
You tell a girl you do and you're
very likely to get your face slapped,
709
00:50:33,447 --> 00:50:36,700
you tell her don't and she thinks
you're a right Charlie.
710
00:50:36,784 --> 00:50:39,077
I don't think you're a Charlie.
711
00:50:39,245 --> 00:50:40,996
I mean surely every girl
wants you to want to,
712
00:50:41,038 --> 00:50:43,373
even though she doesn't want to.
713
00:50:44,166 --> 00:50:47,961
- At least that's what I think.
- Oh, I think you think too much.
714
00:50:48,003 --> 00:50:49,587
Ring me tomorrow.
715
00:50:49,672 --> 00:50:52,091
- At what time?
- I'll be in all day.
716
00:50:53,217 --> 00:50:54,676
Good night.
717
00:50:55,678 --> 00:50:57,721
Good night, Miss Feathers.
718
00:51:04,019 --> 00:51:07,731
- Save my place for me.
- Sure thing. Don't run off now.
719
00:51:12,570 --> 00:51:14,405
He's doing his dough.
720
00:51:14,488 --> 00:51:16,823
- Have this one on me.
- Thank you.
721
00:51:22,037 --> 00:51:24,873
- Nikko, can I see you for a minute?
- No.
722
00:51:47,521 --> 00:51:50,190
You're going in a bit strong,
aren't you?
723
00:51:50,232 --> 00:51:52,275
- Double strong.
-
724
00:51:52,776 --> 00:51:56,529
- Don't worry, I can cover it.
- I only hope you can, brother.
725
00:51:57,489 --> 00:52:00,492
That's my 80 and a score
for you to punt with.
726
00:52:00,576 --> 00:52:02,119
- Thanks.
-l'm choked.
727
00:52:02,202 --> 00:52:05,830
I thought you'd sign them H.R.H.
728
00:52:05,914 --> 00:52:10,084
- The prince of the ponces.
- Oh, no. Prince Charming at least.
729
00:52:11,837 --> 00:52:13,421
For luck, lover.
730
00:52:14,465 --> 00:52:16,884
How can I lose with you on my side?
731
00:52:16,925 --> 00:52:19,135
- Okay, come on. Let's play.
- Right.
732
00:52:19,219 --> 00:52:21,304
But no more kites.
733
00:52:22,056 --> 00:52:23,724
Makes me nervous.
734
00:52:33,275 --> 00:52:36,444
There you go. Got it again.
735
00:52:40,115 --> 00:52:42,951
Come on, love. Let's go back to my gaff.
736
00:52:43,452 --> 00:52:45,662
Do us all a favour, darling.
737
00:52:45,746 --> 00:52:47,080
Drop dead.
738
00:53:20,322 --> 00:53:22,490
Wakey, wakey!
739
00:53:23,242 --> 00:53:27,496
Help. There's a man in my room.
Oh, Paddy, you are a darling.
740
00:53:27,621 --> 00:53:30,832
Milk? Sugar? One lump or two?
741
00:53:30,999 --> 00:53:33,251
Just a tinge of milk
and one lump ofsugar.
742
00:53:33,335 --> 00:53:35,211
One big one. I'm trying to give it up.
743
00:53:35,295 --> 00:53:39,632
No big ones. You'll have two small ones
and put up with it. So fussy.
744
00:53:39,883 --> 00:53:41,259
Give us a kiss for Christmas.
745
00:53:41,343 --> 00:53:43,678
I should think so.
I don't know where you've been, do I?
746
00:53:51,395 --> 00:53:53,688
MAN: Marion, may I come in?
747
00:53:53,939 --> 00:53:56,399
- Who is it?
-lt's me, Fred.
748
00:53:56,775 --> 00:54:00,195
- Fred, who?
- Fred Banackaban, who do you think?
749
00:54:00,738 --> 00:54:03,157
- Brought you some tea.
- All right.
750
00:54:03,866 --> 00:54:06,410
- I brought an extra cup. I thought...
- No.
751
00:54:06,493 --> 00:54:10,663
Oh, well, l'll just have to try
and make up for him then, won't I?
752
00:54:10,998 --> 00:54:13,875
You can make up for him
any day of the week.
753
00:54:13,917 --> 00:54:16,336
Well, l might as well have a cup.
It's a pity to waste it.
754
00:54:16,378 --> 00:54:18,713
Oh, do that, Pad,
I could do with some company.
755
00:54:18,797 --> 00:54:21,966
Why, love? Are you feeling a bit
down in the dumps?
756
00:54:22,050 --> 00:54:23,217
A bit.
757
00:54:23,635 --> 00:54:26,554
Always wonder why I came
to this lousy town.
758
00:54:26,597 --> 00:54:28,056
You're the type.
759
00:54:28,098 --> 00:54:30,767
You'd have come to London
if it had meant swimming The Wash.
760
00:54:31,393 --> 00:54:34,938
But why, Pad? It's such a lonely place.
761
00:54:35,022 --> 00:54:36,481
I don't know.
762
00:54:37,024 --> 00:54:40,652
You know I nearly married a boy at home.
He was a nice kid.
763
00:54:40,736 --> 00:54:43,989
He'd have done anything for me,
but I had to see life.
764
00:54:44,072 --> 00:54:46,991
So, you've seen it.
Go back and marry him.
765
00:54:47,159 --> 00:54:49,911
I can't. He got married already.
To a friend of mine.
766
00:54:49,995 --> 00:54:51,871
They've got a baby now.
767
00:54:51,914 --> 00:54:54,708
They tend to envy me,
the sweet life kid.
768
00:54:54,750 --> 00:54:56,918
The other side of the fence.
769
00:54:57,836 --> 00:54:59,379
Cheer up, love.
770
00:54:59,671 --> 00:55:03,800
There's another fellow for you
kicking around some place. There is.
771
00:55:04,092 --> 00:55:07,929
Oh, not a prince, but some young chap.
772
00:55:08,931 --> 00:55:12,309
He'll wake up this morning,
shuffle about,
773
00:55:12,434 --> 00:55:15,103
make a pot of tea, burn the toast,
all that bit,
774
00:55:15,145 --> 00:55:17,147
and he's thinking to himself,
775
00:55:17,231 --> 00:55:20,859
"Where the hell is she?
My girl, my wife.
776
00:55:21,401 --> 00:55:23,861
"She must be around here somewhere."
777
00:55:23,946 --> 00:55:28,033
And there you are, idling in bed,
778
00:55:28,116 --> 00:55:32,495
smoking a fag, when you should be up
cooking bacon, eggs, fried bread.
779
00:55:32,579 --> 00:55:35,123
Come on, come on. Out of bed, you...
780
00:55:36,625 --> 00:55:38,168
Get out of bed!
781
00:55:38,710 --> 00:55:41,295
BRIAN MATTHEW ON RADIO: And now,
Easybeaz' features release dates...
782
00:55:43,799 --> 00:55:45,550
Sal, where are you?
783
00:55:45,968 --> 00:55:47,970
-L'm out here.
- What are you doing out there?
784
00:55:48,011 --> 00:55:50,513
I'm meant to be doing my exercises.
785
00:55:50,764 --> 00:55:53,433
- I brought you some tea.
- Oh, lovely.
786
00:55:53,976 --> 00:55:56,478
What are you doing up so early?
787
00:55:56,520 --> 00:55:59,356
I hate lying in bed. Once I'm awake,
I like to be up and doing.
788
00:55:59,439 --> 00:56:00,815
Mmm. Me too.
789
00:56:01,358 --> 00:56:03,401
Oh, that's enough of that.
790
00:56:04,987 --> 00:56:06,238
Do you have to get up early
during the week?
791
00:56:06,321 --> 00:56:08,489
No, but I do. You're gonna help me
with the Sunday lunch later on?
792
00:56:08,574 --> 00:56:11,285
- Mmm, I'd love to.
- There's a good girl.
793
00:56:13,120 --> 00:56:15,705
MARION: Anybody fancy a movie
or a game of cards?
794
00:56:15,789 --> 00:56:17,665
I can't. I've got to get ready.
795
00:56:17,749 --> 00:56:19,584
Nikko is going to take me
for driving lessons.
796
00:56:19,668 --> 00:56:21,670
- Get her.
- All right, I'll play.
797
00:56:21,795 --> 00:56:24,839
Deal me in, but I warn you
I'm a very bad loser.
798
00:56:26,425 --> 00:56:28,885
-
- Okay, that's him. I'm not nearly ready.
799
00:56:28,969 --> 00:56:31,554
Tell him to come up. Perhaps we can
take him for a couple of bob.
800
00:56:32,723 --> 00:56:35,350
It's not him. It's Keith for you, Sal.
801
00:56:35,851 --> 00:56:39,020
- But I'm not seeing him today.
- Mmm, that's what you think.
802
00:56:42,816 --> 00:56:43,983
Oh, hello.
803
00:56:44,067 --> 00:56:45,943
Come on, we're off to the country.
804
00:56:46,028 --> 00:56:47,696
I thought you said
you were going to phone me.
805
00:56:47,779 --> 00:56:50,990
Decided to put in a personal appearance.
You need some fresh air.
806
00:56:51,033 --> 00:56:53,368
But I'm not made up or anything.
807
00:56:53,869 --> 00:56:56,204
He says you don't need make-up.
Says you look super.
808
00:56:56,246 --> 00:56:58,456
Oh, he's lovely. Whose is he?
809
00:56:58,665 --> 00:57:02,710
Mum's. I went home for lunch.
He... He says he loves you too.
810
00:57:02,836 --> 00:57:04,712
Okay, give me five minutes.
811
00:57:04,755 --> 00:57:07,174
Oh, hurry up. The sun will go in.
812
00:57:07,382 --> 00:57:08,883
SALLY: Do you mind ifl run out on you?
813
00:57:08,926 --> 00:57:10,510
Mmm-hmm. He's giving you
the full treatment.
814
00:57:13,138 --> 00:57:14,556
Do you mind?
815
00:57:17,559 --> 00:57:19,269
You're very cheeky.
816
00:57:23,732 --> 00:57:25,734
-
- Yeah?
817
00:57:29,112 --> 00:57:31,405
Hello, Fred. All right?
What's the game?
818
00:57:31,490 --> 00:57:34,951
"What's the game," Your Highness?
Postman's knock.
819
00:57:35,035 --> 00:57:37,746
"Knock-knock. What's that?
A bouncing cheque."
820
00:57:37,871 --> 00:57:39,330
Oh, don't be silly, it's Sunday today.
821
00:57:39,414 --> 00:57:40,957
The banks don't open
till Monday morning.
822
00:57:41,041 --> 00:57:42,917
Monday morning, 10:00.
823
00:57:42,960 --> 00:57:45,170
And the rumour is that
you haven't got a light.
824
00:57:45,253 --> 00:57:47,421
You're as skint as a fourpenny rabbit.
825
00:57:47,506 --> 00:57:50,759
You shouldn't go kiting around
like that, you naughty boy.
826
00:57:50,801 --> 00:57:52,511
Listen, I can cover it.
827
00:57:52,594 --> 00:57:55,054
Look, hang on, hang on.
I'm gonna see my mother.
828
00:57:55,097 --> 00:57:56,515
And my mother's gonna...
829
00:57:56,598 --> 00:57:58,808
- We've heard all that before.
- Let me finish.
830
00:57:58,892 --> 00:58:02,270
And the form is you're gonna
get a little pressuring.
831
00:58:02,771 --> 00:58:06,816
To make sure
your...cheques...don't...bounce.
832
00:58:08,777 --> 00:58:10,779
Bring the tools.
833
00:58:30,757 --> 00:58:32,800
Difficult for me to convince you,
isn't it?
834
00:58:32,926 --> 00:58:35,428
All things worth doing
are worth waiting for.
835
00:58:35,470 --> 00:58:37,972
- Worth doing well.
- What?
836
00:58:38,056 --> 00:58:39,307
Nothing.
837
00:58:40,642 --> 00:58:42,268
I do fancy you.
838
00:58:42,310 --> 00:58:44,645
Oh, I hate that expression.
839
00:58:45,605 --> 00:58:48,024
Well, what are we gonna do, Sally?
840
00:58:51,403 --> 00:58:53,154
Do you think you love me, Keith?
841
00:58:53,238 --> 00:58:54,989
Well, it's all a bit new to me,
842
00:58:55,073 --> 00:58:58,659
but it's certainly the first time
my chat's got me nowhere.
843
00:58:58,744 --> 00:59:00,328
I wish I hadn't asked you that now.
844
00:59:00,454 --> 00:59:02,831
Well, I wish I hadn't
answered you now then.
845
00:59:02,873 --> 00:59:04,666
Now, give us a kiss
and say you're sorry.
846
00:59:04,750 --> 00:59:06,126
L'm sorry?
847
00:59:11,548 --> 00:59:14,509
Oh, I do love you, you know, Sally.
You know I do.
848
00:59:14,593 --> 00:59:17,012
It's just that I don't believe it.
849
00:59:17,304 --> 00:59:19,306
I could love you so much.
850
00:59:19,598 --> 00:59:22,017
Please don't make it easy for me.
851
00:59:29,691 --> 00:59:32,360
You must have had your own way
an awful lot.
852
00:59:32,444 --> 00:59:33,903
Stay just like that, okay?
853
00:59:34,029 --> 00:59:38,491
Now, I wanna take you just like that.
I saw some pictures once, you know.
854
00:59:38,700 --> 00:59:41,744
It was of some birds
just after they'd made love.
855
00:59:41,828 --> 00:59:45,289
Beautiful. It was something
in the eyes, you know.
856
00:59:46,708 --> 00:59:48,835
Are you a good photographer?
857
00:59:48,877 --> 00:59:51,379
I'm better at that than anything else.
858
00:59:51,421 --> 00:59:53,923
Can you make a go of it on your own?
859
00:59:55,467 --> 00:59:59,679
Well, it's all coming together now,
860
01:00:01,932 --> 01:00:05,143
but getting the studio's the hard bit,
you know.
861
01:00:05,519 --> 01:00:09,814
And most of the people you get
a chance to photograph are a bit square.
862
01:00:09,898 --> 01:00:11,858
Am I a bit square?
863
01:00:11,900 --> 01:00:14,402
Oh, no. You're all round and curvy.
864
01:00:14,569 --> 01:00:17,405
Am I gonna see a lot more
ofyouthen,eh?
865
01:00:18,490 --> 01:00:21,201
Why not take the risk
of asking for a date?
866
01:00:21,243 --> 01:00:22,577
What do you mean, "the risk"?
867
01:00:22,619 --> 01:00:25,913
- Well, the risk of being turned down.
- Tuesday night, then?
868
01:00:25,956 --> 01:00:27,749
- Um...
- No?
869
01:00:28,416 --> 01:00:29,458
Yes.
870
01:00:31,336 --> 01:00:34,547
Oh, blimey. The dog.
I'd forgotten all about him.
871
01:00:42,931 --> 01:00:44,098
Keith.
872
01:00:45,725 --> 01:00:47,351
Keith, he's here.
873
01:00:50,105 --> 01:00:51,272
Keith?
874
01:00:51,857 --> 01:00:53,942
At last I've got you in the woods,
my pretty.
875
01:00:53,984 --> 01:00:55,777
-L'll tell...
- Quiet!
876
01:01:52,709 --> 01:01:55,503
Poor Prinny was left hanging
like a side of beef.
877
01:01:55,545 --> 01:01:58,798
Bloody fool. Obviously doesn't
know how to handle these fellas.
878
01:01:58,840 --> 01:02:00,675
I remember one day at Brands Hatch,
879
01:02:00,759 --> 01:02:02,385
these fellows had
a terrible tussle with me.
880
01:02:02,469 --> 01:02:03,970
This chap came charging in and I...
881
01:02:04,012 --> 01:02:06,055
There's a saying about old Prinny,
but there you are.
882
01:02:06,139 --> 01:02:07,348
If people will go in at the deep end.
883
01:02:07,390 --> 01:02:09,975
It's not the first time either.
Oh, well, see you, love.
884
01:02:10,018 --> 01:02:12,020
Yeah, bye. See you.
885
01:02:12,854 --> 01:02:14,939
I say, is there a party
tonight somewhere?
886
01:02:15,023 --> 01:02:16,816
I don't think so.
Have you heard of anything?
887
01:02:16,858 --> 01:02:19,777
Nothing I'd care for.
What a bore this weekend is.
888
01:02:19,861 --> 01:02:21,362
I say, like another?
889
01:02:21,404 --> 01:02:23,531
Yes, please. Whisky, Irish.
890
01:02:24,366 --> 01:02:26,201
Your season ticket?
891
01:02:27,118 --> 01:02:29,870
- I didn't know you lived in Bromley.
- Just a refuge.
892
01:02:29,955 --> 01:02:32,248
I'd live in town, but there's nowhere
to park the old bus.
893
01:02:32,332 --> 01:02:34,709
- I'll get a drink.
- Good.
894
01:02:40,215 --> 01:02:42,467
A pint of bitter and a...
895
01:02:43,051 --> 01:02:45,470
Miss, I say...
896
01:02:47,555 --> 01:02:48,889
- Hello, Angie.
- Hi.
897
01:02:48,974 --> 01:02:51,226
- Nice to see you.
- How are you?
898
01:02:54,145 --> 01:02:55,729
- Hi Angie.
- Oh, hello.
899
01:02:55,772 --> 01:02:58,065
Oh, look there's a party at my place
later on, you gonna come?
900
01:02:58,108 --> 01:02:59,359
- Yes, great.
- Good.
901
01:02:59,401 --> 01:03:01,111
But don't bring Mr Autosport
with you, eh?
902
01:03:01,194 --> 01:03:03,738
- You're joking.
- Okay, see you, doll.
903
01:03:07,075 --> 01:03:11,162
There we are. The old libido loosener
and a pint of best bitter for myself.
904
01:03:11,246 --> 01:03:13,039
- Cheers.
- Cheers.
905
01:03:22,340 --> 01:03:24,091
- Thanks.
- Thank you.
906
01:03:26,261 --> 01:03:29,264
- So?
- So I couldn't find him.
907
01:03:29,472 --> 01:03:30,598
Yes, but last night...
908
01:03:30,640 --> 01:03:33,267
Last night I thought I could,
but I couldn't.
909
01:03:33,393 --> 01:03:35,061
Prinny, it seemed when
you dashed off like that...
910
01:03:35,103 --> 01:03:36,687
Look, I'll try again tonight.
911
01:03:36,771 --> 01:03:39,148
There's someone else I've got to see,
somebody who's expected back.
912
01:03:39,232 --> 01:03:42,276
Tonight? I suppose
you'll call me again tonight?
913
01:03:42,319 --> 01:03:45,113
Look, I've just told you, I was up
till 2:00 looking for this chap.
914
01:03:45,196 --> 01:03:47,823
Now don't go on at me, for God's sake.
915
01:03:50,201 --> 01:03:52,453
Do you have the brooch on you?
916
01:03:53,079 --> 01:03:55,289
Well, of course not.
I don't carry it around with me.
917
01:03:55,373 --> 01:03:56,916
Back at my place.
918
01:03:56,958 --> 01:03:59,460
- Quite safe then?
- Mmm. Tucked away.
919
01:04:00,170 --> 01:04:01,296
Good.
920
01:04:03,214 --> 01:04:04,715
Look, I've got enough...
921
01:04:04,799 --> 01:04:08,177
We've got enough on our mind
without worrying about a bloody brooch.
922
01:04:08,261 --> 01:04:10,054
Go on, eat your food.
923
01:04:16,478 --> 01:04:18,855
- You fool.
- What?
924
01:04:19,397 --> 01:04:21,941
You poor, silly, self-deluding fool.
925
01:04:28,490 --> 01:04:31,075
- How...
- Dee returned it this morning.
926
01:04:32,118 --> 01:04:35,496
- Yeah. Yeah, I should have...
- Yes, you should have.
927
01:04:35,830 --> 01:04:37,706
But you were too greedy to see
more than one step ahead,
928
01:04:37,791 --> 01:04:39,000
to see anything without beautiful money.
929
01:04:39,042 --> 01:04:40,543
Listen, it would've been
all right if I'd won.
930
01:04:40,627 --> 01:04:43,171
But I sold everything,
they bought in everything.
931
01:04:43,254 --> 01:04:45,172
- Did you win?
- You know I was dead unlucky.
932
01:04:45,256 --> 01:04:48,550
- You know I was ยฃ300...
- Have you got anything left?
933
01:04:50,178 --> 01:04:51,596
No, nothing.
934
01:04:58,770 --> 01:05:01,481
You realise what you were doing,
don%you?
935
01:05:01,523 --> 01:05:04,359
You were putting me on
that gambling table.
936
01:05:05,318 --> 01:05:09,196
- And you lost. You lost me too.
- Come on, Marion.
937
01:05:09,239 --> 01:05:11,574
Don't you know what you've done?
938
01:05:11,658 --> 01:05:13,826
I loved you.
I'd have done anything for you.
939
01:05:13,868 --> 01:05:17,580
Look, you don't know the trouble I'm in.
I'm in up to here.
940
01:05:20,208 --> 01:05:22,168
- Listen, we can still...
- How? With this?
941
01:05:22,210 --> 01:05:23,544
Why not? Look, I wouldn't...
942
01:05:23,628 --> 01:05:25,421
You don't have to give it to me.
I won't even touch it.
943
01:05:25,505 --> 01:05:27,924
- Listen, I can take it...
- Stop it!
944
01:05:28,383 --> 01:05:31,219
I think it's bad enough not loving you
any more. Don't disgust me, please.
945
01:05:32,345 --> 01:05:34,347
Why, after all this time?
946
01:05:35,557 --> 01:05:37,559
Yes, after all this time.
947
01:05:42,689 --> 01:05:44,982
Don't worry about the abortion.
948
01:05:45,608 --> 01:05:49,737
I'm going to have the baby and
I won't need you or anyone like you.
949
01:05:52,574 --> 01:05:54,075
What about me?
950
01:05:58,246 --> 01:06:00,748
What am I going to do for the money?
951
01:06:01,249 --> 01:06:02,750
Oh, my God.
952
01:06:09,215 --> 01:06:11,383
- How much is it?
- Eighteen shillings.
953
01:06:38,578 --> 01:06:40,288
Nikko was having kittens.
I couldn't remember
954
01:06:40,330 --> 01:06:41,998
which was the brake or the accelerator.
955
01:06:42,081 --> 01:06:44,208
He thought his beautiful car
was going in the ditch.
956
01:06:44,292 --> 01:06:45,793
Dee, what did he do then?
957
01:06:45,877 --> 01:06:48,796
Oh, he grabbed the wheel for a change.
958
01:06:48,880 --> 01:06:51,090
She can go to driving school.
959
01:06:51,466 --> 01:06:53,009
Let her send them mad.
960
01:06:53,092 --> 01:06:57,137
Oh, darling, don't say l sent you mad.
l thought l did quite well.
961
01:06:57,430 --> 01:06:59,056
Nikko, what did I do with my ring?
962
01:06:59,140 --> 01:07:02,768
Oh, darling, you can't have lost it.
It must be somewhere.
963
01:07:02,852 --> 01:07:05,563
I never take it off except in the bath.
964
01:07:06,898 --> 01:07:08,733
Oh, I know what I did with it.
I took it off to drive.
965
01:07:11,152 --> 01:07:13,863
- Oh hello. How did the lesson go?
- Don't talk about it.
966
01:07:13,947 --> 01:07:16,741
- Hello.
- How was the walk and where's the hound?
967
01:07:16,824 --> 01:07:19,660
Oh, the walk was super and
we took the dog back to Keith's mother.
968
01:07:19,702 --> 01:07:23,622
Oh, yes. The taking home bit now? Aha.
969
01:07:23,665 --> 01:07:25,583
- Shall we dance?
- Mm-mm.
970
01:07:52,652 --> 01:07:54,028
Here you are.
This'll keep the cold out.
971
01:07:54,112 --> 01:07:55,404
Thanks, love.
972
01:07:55,488 --> 01:07:57,198
You're through, caller!
973
01:08:00,743 --> 01:08:01,744
Give us that.
974
01:08:01,828 --> 01:08:03,704
She'll catch her death
of cold like that.
975
01:08:03,788 --> 01:08:06,916
No, she enjoys taking her clothes off.
It's her party piece.
976
01:08:08,084 --> 01:08:10,878
Oh, I bet that's that old crone
from downstairs again.
977
01:08:10,962 --> 01:08:13,214
I say, is this where
it's all happening, what?
978
01:08:13,298 --> 01:08:14,674
- Oh, hello.
- Hello.
979
01:08:14,757 --> 01:08:17,885
I say, you don't mind my crashing in
like this, do you?
980
01:08:17,969 --> 01:08:21,347
I brought a sort of offering.
I brought half a bottle of gin.
981
01:08:21,431 --> 01:08:25,309
Oh, well... Well, do come in, old sport.
982
01:08:25,351 --> 01:08:26,852
- Thank you.
-l'll get you a beer.
983
01:08:26,894 --> 01:08:28,687
Oh! Oh!
984
01:08:28,730 --> 01:08:30,773
- Hello, darling.
- Hello, hello.
985
01:08:30,857 --> 01:08:33,150
What are you doing here? I thought
you'd gone home to wash your hair.
986
01:08:33,192 --> 01:08:35,944
Ah... This is Daisy. Have you met Daisy?
987
01:08:48,333 --> 01:08:50,585
- Now, what's all the rush?
- You're supposed to be fit,
988
01:08:50,668 --> 01:08:53,545
-good looking, athletic, sexy...
-l'm getting old, you know.
989
01:08:53,588 --> 01:08:55,464
Come on,
I've got to get my beauty sleep.
990
01:08:55,548 --> 01:08:58,842
Look, how about coming back to my place
and playing some records, eh?
991
01:08:58,885 --> 01:09:00,469
I'm not coming back to your place
992
01:09:00,553 --> 01:09:02,680
the night before I make my debut
as the model of the year.
993
01:09:02,722 --> 01:09:05,391
To hell with modelling. l can get you
on the front of the glossies.
994
01:09:05,475 --> 01:09:06,642
To hell with the glossies.
995
01:09:06,726 --> 01:09:09,603
Oh, you're speaking
of the magazines I love.
996
01:09:18,905 --> 01:09:22,366
- Goodnight, darling. Go straight home.
- Why don't you move out of here?
997
01:09:22,408 --> 01:09:24,618
Who'd know if you moved into my flat?
998
01:09:24,702 --> 01:09:27,413
Ifl moved from here,
Mother would be down on the first train.
999
01:09:27,455 --> 01:09:29,832
As long as I'm living here with the
girls, I'm okay, But ifi moved...
1000
01:09:29,916 --> 01:09:33,628
Mommy might get to know you mix
with shady characters.
1001
01:09:35,129 --> 01:09:38,465
- How will you explain the Mini Cooper?
- Say it's not mine.
1002
01:09:38,549 --> 01:09:41,343
- A chap in the Guards lent it to me.
- Well...
1003
01:09:41,427 --> 01:09:43,429
You won't have to cover
for me much longer,
1004
01:09:43,471 --> 01:09:45,890
I'm getting out of slum property.
1005
01:09:46,432 --> 01:09:48,434
I'm bored with it anyway.
1006
01:09:49,102 --> 01:09:51,270
When you go respectable,
are you're going to get a divorce
1007
01:09:51,354 --> 01:09:54,023
-and make me respectable, too?
- Sure.
1008
01:10:21,175 --> 01:10:23,719
You make it sound as if it's the most
important thing in the world.
1009
01:10:23,803 --> 01:10:25,596
Well, so it is to me.
1010
01:10:26,139 --> 01:10:29,308
Come on, you should realise
how incomplete you are.
1011
01:10:29,392 --> 01:10:32,478
On the contrary, l will never be
as complete again.
1012
01:10:32,520 --> 01:10:35,481
-"Will"?
- Now, no traps.
1013
01:10:35,565 --> 01:10:36,816
Would be.
1014
01:10:50,621 --> 01:10:52,664
All right, all right.
1015
01:10:54,208 --> 01:10:55,667
I'm coming.
1016
01:11:03,217 --> 01:11:05,844
- Marion, you've got to help me.
- Prinny, what do you...
1017
01:11:05,887 --> 01:11:08,764
There's nobody else...
There's nobody else I can go to.
1018
01:11:08,848 --> 01:11:09,974
These fellows are coming after me,
1019
01:11:10,016 --> 01:11:11,434
they're going to cut me up
in little pieces.
1020
01:11:11,517 --> 01:11:12,851
- Cut me up into pieces...
- Prinny, I don't know...
1021
01:11:12,935 --> 01:11:14,269
- Wait a minute.
- Listen, I don't...
1022
01:11:14,353 --> 01:11:15,979
Okay, I'll do anything you ask.
Anything.
1023
01:11:16,022 --> 01:11:18,524
I don't care what is going to happen.
We're through, we're finished.
1024
01:11:18,608 --> 01:11:21,944
- Do you understand?
- Please. Marion, please let me in.
1025
01:11:22,028 --> 01:11:24,864
- No, Prinny, I'm not letting you in.
- Let me in, you bitch.
1026
01:11:24,906 --> 01:11:27,992
Look, if I don't stop now,
how can I ever stop?
1027
01:11:40,588 --> 01:11:42,381
Hello, young lovers.
1028
01:11:42,423 --> 01:11:46,051
Just having a bit of a tiff, that's all.
Not to worry, eh?
1029
01:11:51,057 --> 01:11:55,186
Why do so many girls fall
for the completely, utterly wrong men?
1030
01:11:55,228 --> 01:11:57,146
- Men often do the same.
- Do they?
1031
01:11:57,230 --> 01:11:58,314
Sure.
1032
01:11:58,898 --> 01:12:00,566
Or we could just accept
the whole damn thing.
1033
01:12:00,608 --> 01:12:02,901
We could be happy, normal people
dunking babies in the font
1034
01:12:02,985 --> 01:12:04,403
left, right and centre.
But, of course, we won't.
1035
01:12:04,487 --> 01:12:06,113
It's too... It's too easy.
1036
01:12:06,197 --> 01:12:08,616
Look, I don't want to rush to the altar.
I want to try for a career...
1037
01:12:08,699 --> 01:12:10,492
Sally, I love you.
I know I'm a bloody fool
1038
01:12:10,576 --> 01:12:12,578
and I'm going to spoil everything,
but I must go to bed with you.
1039
01:12:12,662 --> 01:12:14,914
Look, why must we rush things?
1040
01:12:15,289 --> 01:12:16,581
I thinkl love you, but...
1041
01:12:16,666 --> 01:12:20,252
Sally, I promise you this notjust
another affair for me.
1042
01:12:20,503 --> 01:12:22,421
When I met you, I knew you were the girl
I'd always dreamt of.
1043
01:12:22,463 --> 01:12:24,173
- I know it's corny, but it's true.
- I wonder.
1044
01:12:24,257 --> 01:12:26,592
-It's true!
- Well, then you must wait for me.
1045
01:12:26,634 --> 01:12:28,093
It's not as easy as that.
1046
01:12:28,135 --> 01:12:31,429
Sex is like a drug
and I can't kick it that easily.
1047
01:12:32,014 --> 01:12:35,267
Supposing you do go on
with your modelling course, we wait?
1048
01:12:35,351 --> 01:12:37,936
We wait. I go out of my mind,
1049
01:12:37,979 --> 01:12:40,731
the birds will be falling off the trees
and l'll jack it in. l know l will.
1050
01:12:40,773 --> 01:12:43,192
I'm like that, but I do love you.
1051
01:12:43,734 --> 01:12:47,446
Well, if you can't wait,
you'd better settle for the birds.
1052
01:12:48,322 --> 01:12:49,948
Now, Sally, wait.
1053
01:13:08,134 --> 01:13:09,301
Paddy.
1054
01:13:15,433 --> 01:13:18,018
Sally. Sally. Sally.
1055
01:13:18,102 --> 01:13:20,229
- No...
- Sally, what are you running away for?
1056
01:13:20,313 --> 01:13:22,315
Sally, what's the matter?
1057
01:13:24,734 --> 01:13:28,529
- You shouldn't have barged in like that.
- Look, I don't care.
1058
01:13:28,654 --> 01:13:30,489
- Sally, I wouldn't have...
-lt's got nothing to do with me.
1059
01:13:30,531 --> 01:13:32,574
But it has, we're friends.
1060
01:13:32,825 --> 01:13:34,159
I don't want you to shut me out
just because...
1061
01:13:34,243 --> 01:13:36,912
I'm not shutting you out.
I don't want to talk now.
1062
01:13:36,996 --> 01:13:40,165
But you did want me for something,
you wanted to talk.
1063
01:13:40,207 --> 01:13:41,625
It's nothing.
1064
01:13:41,667 --> 01:13:44,127
Sally, we've got to have this out.
1065
01:13:44,337 --> 01:13:47,298
I don't want you looking at me
as if I was a...
1066
01:13:47,340 --> 01:13:50,176
Look, I won't. I won't, Paddy,
but not now.
1067
01:13:50,676 --> 01:13:51,885
In time.
1068
01:13:53,763 --> 01:13:55,473
Good night, Sally.
1069
01:13:56,974 --> 01:13:58,308
Good night.
1070
01:13:58,351 --> 01:14:01,854
You know, you're so like a girl
I once knew.
1071
01:14:04,607 --> 01:14:08,777
Before I came to London,
real girlfriend, steady.
1072
01:14:10,196 --> 01:14:12,823
We danced, went about.
1073
01:14:12,865 --> 01:14:16,368
I used to take her home.
Good night kiss, all that bit.
1074
01:14:17,662 --> 01:14:19,413
But she wanted more.
1075
01:14:20,748 --> 01:14:23,542
I couldn't. I just couldn't.
1076
01:14:26,504 --> 01:14:30,591
So we didn't see each other any more
and I came to London,
1077
01:14:32,009 --> 01:14:33,343
I met Ivor
1078
01:14:34,553 --> 01:14:37,305
and everything, sort of,
fell into place.
1079
01:14:39,308 --> 01:14:42,227
That's it really, in a nutshell.
1080
01:14:43,771 --> 01:14:45,272
I know, Paddy.
1081
01:14:45,982 --> 01:14:49,568
Sal, it's Keith, isn't it?
1082
01:14:51,696 --> 01:14:52,863
Mm-hm.
1083
01:14:55,241 --> 01:14:58,577
He thinks I'm an iceberg or something,
I don't know.
1084
01:14:59,578 --> 01:15:02,789
-L'm not used to the pace.
- You're not an iceberg.
1085
01:15:03,916 --> 01:15:07,586
He'll be back.
lf he really cares, he'll be back.
1086
01:15:08,254 --> 01:15:11,423
Off to bed now,
you start your new life tomorrow.
1087
01:15:12,008 --> 01:15:14,010
I was going to be so good
and get lots of rest
1088
01:15:14,093 --> 01:15:15,594
and start tomorrow as fresh as a daisy.
1089
01:15:15,636 --> 01:15:18,430
So what are you waiting for? Bed.
1090
01:15:19,682 --> 01:15:21,767
Very good, kind sir.
1091
01:15:25,730 --> 01:15:26,897
Paddy.
1092
01:15:29,025 --> 01:15:31,360
Wish I had been yourfirst girl.
1093
01:15:33,612 --> 01:15:34,988
Good night.
1094
01:16:05,102 --> 01:16:06,186
Oops.
1095
01:16:07,521 --> 01:16:08,772
My ring!
1096
01:16:09,273 --> 01:16:11,316
It's still in Nikko's car.
1097
01:17:00,407 --> 01:17:02,033
Get the picture?
1098
01:17:08,499 --> 01:17:09,958
It's plain enough.
1099
01:17:10,042 --> 01:17:12,711
We're here on behalf of, er,
of your tenants.
1100
01:17:12,753 --> 01:17:14,463
Don't tell me.
1101
01:17:14,547 --> 01:17:17,967
My little rent payers got you
to give me a talking to?
1102
01:17:18,384 --> 01:17:21,428
- I know this scene.
- You're just full of chat.
1103
01:17:21,887 --> 01:17:24,681
And you'll need some to get yourself
out this bit of bother.
1104
01:17:24,723 --> 01:17:26,641
I've been expecting you berks
for months.
1105
01:17:26,725 --> 01:17:27,726
Oh!
1106
01:17:28,811 --> 01:17:31,230
I've been in the game long enough.
1107
01:17:32,356 --> 01:17:34,858
- How much?
- You couldn't afford us.
1108
01:17:34,900 --> 01:17:36,568
Oh, I mean a lot.
1109
01:17:36,777 --> 01:17:39,613
You're all wishing
the others weren't here.
1110
01:17:40,072 --> 01:17:42,991
- So you could haggle it.
- What's all the talk?
1111
01:17:43,075 --> 01:17:45,827
We've got him and he's not going
to lip his way out of it.
1112
01:17:45,911 --> 01:17:49,748
Well, come on then.
You got away last night.
1113
01:17:49,790 --> 01:17:52,292
But there are no Alsatian dogs
this time.
1114
01:17:52,376 --> 01:17:53,710
No knucklemen.
1115
01:17:53,752 --> 01:17:55,920
You're strictly on your own.
1116
01:17:56,297 --> 01:17:57,756
That's right.
1117
01:18:33,375 --> 01:18:35,960
- Lost him.
- Spread out.
1118
01:18:36,003 --> 01:18:37,504
We'll get him.
1119
01:18:43,093 --> 01:18:44,552
I've got him!
1120
01:18:51,977 --> 01:18:55,563
I just want one good look at you
because I'm going to remember you.
1121
01:19:18,504 --> 01:19:20,422
- How much?
- TAXl DRIVER: Half a dollar please.
1122
01:20:03,340 --> 01:20:05,967
l'll give you 500 in cash.
Come back to my place.
1123
01:20:06,051 --> 01:20:10,096
No, we couldn't go bursting in
in your place at this time of night.
1124
01:20:10,180 --> 01:20:12,265
What would Mrs Stalmar say?
1125
01:20:13,100 --> 01:20:15,560
What are things like at your place?
1126
01:20:15,644 --> 01:20:19,481
Have you got light and heat or is
somebody putting the squeeze on you?
1127
01:20:24,695 --> 01:20:26,071
Pity about this.
1128
01:20:26,113 --> 01:20:28,115
Still, I expect you've got another one.
1129
01:20:28,157 --> 01:20:30,117
Good stuff. Handmade, eh?
1130
01:20:30,200 --> 01:20:31,784
Don't worry.
I've got hundreds like this.
1131
01:20:31,827 --> 01:20:34,037
You'll need 'em. We can keep going
for a long, long time.
1132
01:20:34,121 --> 01:20:36,289
Go and have a look out front.
1133
01:21:05,819 --> 01:21:07,070
Better get out of here.
1134
01:21:07,154 --> 01:21:10,157
Some girl's found the pump man.
Think she's called the cops.
1135
01:21:10,199 --> 01:21:12,201
Well, we're just about through.
1136
01:21:12,284 --> 01:21:14,160
This is our big finish.
1137
01:21:15,662 --> 01:21:19,082
All right. Think about that
when you wake up.
1138
01:21:19,166 --> 01:21:20,667
Come on, lads.
1139
01:21:34,807 --> 01:21:38,018
I'll get us a cup of tea.
I won't be long.
1140
01:21:42,606 --> 01:21:43,773
Nurse.
1141
01:21:44,817 --> 01:21:46,109
Darling.
1142
01:21:49,738 --> 01:21:50,822
Dee,
1143
01:21:52,116 --> 01:21:54,409
-you are here.
- Of course.
1144
01:21:55,035 --> 01:21:56,870
Don't talk, darling. l'll get the nurse.
1145
01:21:56,954 --> 01:21:58,205
No, wait.
1146
01:21:58,956 --> 01:22:01,375
You do me more good than she will.
1147
01:22:01,917 --> 01:22:03,793
Oh, Nikko, I love you.
1148
01:22:04,002 --> 01:22:05,461
What are you?
1149
01:22:06,171 --> 01:22:07,338
Yours.
1150
01:22:07,673 --> 01:22:09,174
You're mad.
1151
01:22:09,508 --> 01:22:12,344
No, I'm not. I'll never leave you.
1152
01:22:12,428 --> 01:22:14,972
I don't care about anything any more.
1153
01:22:16,640 --> 01:22:19,267
What if I grew old
1154
01:22:20,686 --> 01:22:22,104
or go broke?
1155
01:22:23,647 --> 01:22:24,814
Never.
1156
01:22:26,608 --> 01:22:29,986
If you want me to come and live
in your flat, I will.
1157
01:22:30,028 --> 01:22:31,529
I want to now.
1158
01:22:33,407 --> 01:22:37,369
Tonight, I knew
what losing you would mean.
1159
01:22:40,456 --> 01:22:43,584
I'll get the nurse.
She told me to if you woke.
1160
01:22:43,667 --> 01:22:45,293
You will be back?
1161
01:22:45,586 --> 01:22:48,755
- Of course.
- Okay.
1162
01:23:27,753 --> 01:23:29,337
Are you going?
1163
01:23:29,421 --> 01:23:31,423
He's got another visitor.
1164
01:23:31,673 --> 01:23:32,924
His wife.
1165
01:23:52,486 --> 01:23:53,945
- Milkman?
- Hello.
1166
01:23:53,987 --> 01:23:55,905
Can we have an extra
half a pint, please?
1167
01:23:55,948 --> 01:23:57,574
Yes, surely, my dear. Every day?
1168
01:23:57,616 --> 01:24:00,577
- Yes, please. We've got a new lodger.
- Right.
1169
01:24:03,664 --> 01:24:05,082
Hello, Sal. Off to school?
1170
01:24:05,123 --> 01:24:06,457
- That's right.
- Me, too.
1171
01:24:06,500 --> 01:24:08,251
'Morning, girls. Remember, Cobber,
1172
01:24:08,293 --> 01:24:10,461
the rain in Spain falls mainly
in the plain.
1173
01:24:10,546 --> 01:24:12,297
Oh Patrick. Do leave off.
1174
01:24:13,465 --> 01:24:16,426
- Have a good day, Paddy.
- You, too, Sally.
1175
01:24:25,018 --> 01:24:26,436
'Morning, girls.
1176
01:24:26,478 --> 01:24:28,646
- Hello.
- Hello.
1177
01:24:29,106 --> 01:24:31,483
Chauffeur service. Big deal.
1178
01:24:31,733 --> 01:24:33,067
- Bye.
- Bye.
1179
01:24:33,569 --> 01:24:35,696
Well, first day and all that.
l thought you might get lost.
1180
01:24:35,779 --> 01:24:38,490
- What happened to the birds?
- Huh? Birds?
1181
01:24:38,949 --> 01:24:42,661
Oh, the birds fly away in the winter,
too bloody cold here.
1182
01:24:46,331 --> 01:24:47,957
Get out of it.
92474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.