All language subtitles for Rock.The.Boat.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,810 --> 00:00:12,105 ♪ Driving down the 101 ♪ 2 00:00:12,189 --> 00:00:15,400 ♪ Thinking 'bout the way it was ♪ 3 00:00:15,483 --> 00:00:18,153 ♪ It's feeling like we're having fun ♪ 4 00:00:19,363 --> 00:00:22,866 ♪ Now, I'm headed for the sun ♪ 5 00:00:27,162 --> 00:00:29,872 ♪ Reaching for the stars which I'm far from ♪ 6 00:00:34,877 --> 00:00:38,715 ♪ But I believe the way to go is how the way it go ♪ 7 00:00:38,799 --> 00:00:41,592 ♪ The way it go, go, go ♪ 8 00:00:41,676 --> 00:00:45,722 ♪ I believe the way to go is how the way it go ♪ 9 00:00:45,806 --> 00:00:48,141 ♪ The way to go... ♪ 10 00:00:48,225 --> 00:00:50,060 This is gonna be amazing. 11 00:00:50,144 --> 00:00:52,853 I'm so excited, the yacht, the people. 12 00:00:52,937 --> 00:00:54,148 I'm so happy we're doing this. 13 00:00:54,231 --> 00:00:55,399 We really need this. 14 00:00:55,482 --> 00:00:56,525 Yeah, we needed it. 15 00:00:56,607 --> 00:00:57,858 I needed it. 16 00:00:57,942 --> 00:00:59,193 I love you so much. 17 00:00:59,277 --> 00:01:00,488 I love you. 18 00:01:02,405 --> 00:01:03,823 Let's go have some fun, okay? 19 00:01:04,907 --> 00:01:05,951 Yeah. 20 00:01:08,536 --> 00:01:12,083 Did you, did you pack that bikini I like? 21 00:02:05,134 --> 00:02:08,764 ♪ I drove by your house the other day ♪ 22 00:02:11,307 --> 00:02:15,562 ♪ I have so much I wanted to say ♪ 23 00:02:17,731 --> 00:02:21,943 ♪ I know I could have done better by you ♪ 24 00:02:24,321 --> 00:02:27,907 ♪ Back when it was just us two ♪ 25 00:02:30,326 --> 00:02:35,123 ♪ If I can go back I wouldn't be as hard ♪ 26 00:02:36,959 --> 00:02:41,046 ♪ I hope you know can heal past scars ♪ 27 00:02:41,128 --> 00:02:45,717 ♪ I love you ♪ 28 00:02:45,800 --> 00:02:48,804 ♪ You ♪ 29 00:02:48,888 --> 00:02:53,474 ♪ You ♪ 30 00:02:53,558 --> 00:02:58,563 ♪ I love you ♪ 31 00:02:58,646 --> 00:03:01,775 ♪ You ♪ 32 00:03:01,859 --> 00:03:04,736 ♪ You... ♪ 33 00:03:33,973 --> 00:03:36,476 Wake up, sleeping beauty. 34 00:03:40,563 --> 00:03:42,858 It's too early, Soph. 35 00:03:42,941 --> 00:03:46,694 Are you kidding? We have a long day ahead of us. 36 00:03:46,777 --> 00:03:47,904 Wake up. 37 00:04:01,209 --> 00:04:02,210 My gosh. 38 00:04:02,294 --> 00:04:04,378 Soph, I cannot believe 39 00:04:04,462 --> 00:04:06,298 I'm going to Webber Tech next year. 40 00:04:06,381 --> 00:04:07,465 Well, believe it! 41 00:04:07,549 --> 00:04:09,508 My bestie is a winner. 42 00:04:10,927 --> 00:04:12,595 Just get up. 43 00:04:12,679 --> 00:04:13,846 Enough. 44 00:04:13,930 --> 00:04:15,306 Up, up, up. 45 00:04:15,390 --> 00:04:16,849 Okay. - I'm a winner. I'm a winner. 46 00:04:16,933 --> 00:04:18,018 I'm a winner. Okay. - A winner and drop it low. 47 00:04:18,101 --> 00:04:19,519 Drop it low. That's what we are. 48 00:04:19,602 --> 00:04:22,063 ♪ We belong here ♪ 49 00:04:22,146 --> 00:04:24,900 ♪ Now, baby, baby, I know you feel so amazing, amazing ♪ 50 00:04:24,983 --> 00:04:26,735 ♪ Tonight is the night that you lose control ♪ 51 00:04:26,817 --> 00:04:28,152 ♪ Like the Super Bowl go crazy ♪ 52 00:04:28,236 --> 00:04:29,737 ♪ Crazy, crazy, crazy ♪ 53 00:04:29,821 --> 00:04:31,490 ♪ Now free your mind, free your soul ♪ 54 00:04:31,572 --> 00:04:33,282 ♪ Feel the vibe, let it go ♪ 55 00:04:33,366 --> 00:04:35,493 ♪ I can take you a place real far from home... ♪ 56 00:04:42,334 --> 00:04:43,751 Girl, drink up. 57 00:04:43,835 --> 00:04:44,920 Okay, all right. - Yeah, yeah. 58 00:04:45,002 --> 00:04:46,921 Congrats to you 59 00:04:47,004 --> 00:04:49,008 to being the first one out of all of us 60 00:04:49,090 --> 00:04:50,883 to get a real job out of college, okay? 61 00:04:50,967 --> 00:04:54,179 Yes, I am so proud of you. 62 00:04:54,263 --> 00:04:55,596 Thank you. - Okay. 63 00:04:55,680 --> 00:04:57,432 Enough congratulations to Millie. 64 00:04:57,515 --> 00:04:59,267 Where are the boys? 65 00:04:59,349 --> 00:05:01,477 I mean, I do love you and I'm proud of you 66 00:05:01,561 --> 00:05:03,271 but I didn't come tonight just to praise you 67 00:05:03,355 --> 00:05:04,606 and drink shots with my girls. 68 00:05:04,688 --> 00:05:06,233 I can do that anytime I want. 69 00:05:06,316 --> 00:05:08,860 Tonight, it's all about the boys. 70 00:05:11,821 --> 00:05:14,950 I think it's time for Bree to take a shot. 71 00:05:15,032 --> 00:05:17,452 Millie, stop being funny, girl, 72 00:05:17,534 --> 00:05:18,786 you know I don't even drink. 73 00:05:18,870 --> 00:05:20,872 Come on, just one? 74 00:05:20,955 --> 00:05:22,623 I mean, it is my celebration party. 75 00:05:22,707 --> 00:05:23,959 Not everyone gets a job 76 00:05:24,043 --> 00:05:25,419 at Webber Tech fresh out of college. 77 00:05:25,501 --> 00:05:27,628 Bree, you don't drink and you're a virgin. 78 00:05:27,712 --> 00:05:29,713 What are you doing in college? 79 00:05:29,798 --> 00:05:31,757 To learn. Thank you very much. 80 00:05:31,841 --> 00:05:33,676 Don't you think it's time you clean the cobwebs 81 00:05:33,760 --> 00:05:36,763 out of your garage and get a nice big car to park inside? 82 00:05:36,846 --> 00:05:40,141 Girl. I mean look around. 83 00:05:40,224 --> 00:05:42,310 There are plenty of Bentleys... 84 00:05:42,394 --> 00:05:43,729 ...Porsches... - 85 00:05:43,811 --> 00:05:45,396 ...and stretch limos in here tonight. 86 00:05:45,480 --> 00:05:47,941 Channel, none of them are parking 87 00:05:48,024 --> 00:05:50,151 in this garage tonight, okay? 88 00:05:51,318 --> 00:05:53,821 Well, like, you know I'm saving myself until marriage 89 00:05:53,905 --> 00:05:55,907 and I don't intend to ever drink alcohol 90 00:05:55,990 --> 00:05:57,992 because I've seen it ruined too many lives. 91 00:05:58,076 --> 00:06:00,078 And... okay. 92 00:06:00,161 --> 00:06:02,580 Maybe a little bit of red wine on my wedding night 93 00:06:02,664 --> 00:06:04,165 when I find Mr. Right, of course. 94 00:06:04,248 --> 00:06:05,249 Right. 95 00:06:05,333 --> 00:06:06,626 Well, until then... 96 00:06:07,627 --> 00:06:08,836 What? 97 00:06:08,920 --> 00:06:11,172 You're still mine. 98 00:06:12,841 --> 00:06:14,217 One more. - Okay. 99 00:06:14,300 --> 00:06:16,052 Okay. One more. - I'd love to see that. 100 00:06:16,136 --> 00:06:17,344 I'd love to see that. 101 00:06:17,428 --> 00:06:19,514 Shot, shot, shot, shot, shot. 102 00:06:19,597 --> 00:06:20,932 Come on. - Come on. 103 00:06:21,015 --> 00:06:22,100 We got to turn it. 104 00:06:22,183 --> 00:06:23,351 Hit the table, ladies. 105 00:06:23,434 --> 00:06:24,644 Shot o'clock. 106 00:06:24,728 --> 00:06:26,062 ♪ Now baby, baby ♪ 107 00:06:26,146 --> 00:06:27,397 ♪ I know you feel so amazing, amazing ♪ 108 00:06:27,480 --> 00:06:28,773 Okay. 109 00:06:28,856 --> 00:06:29,900 ♪...that you lose control ♪ 110 00:06:29,983 --> 00:06:31,025 ♪ Like the Super Bowl go crazy ♪ 111 00:06:31,109 --> 00:06:32,610 ♪ Crazy, crazy, crazy ♪ 112 00:06:32,693 --> 00:06:34,278 ♪ Now free your mind, free your soul ♪ 113 00:06:34,362 --> 00:06:36,198 ♪ Feel the vibe, let it go ♪ 114 00:06:36,281 --> 00:06:38,074 ♪ I can take you to a place real far from home ♪ 115 00:06:41,577 --> 00:06:42,788 Okay. Come on, girl. 116 00:06:42,871 --> 00:06:44,455 What is up with that? 117 00:06:46,457 --> 00:06:48,001 My God. 118 00:06:48,084 --> 00:06:49,419 Excuse me. 119 00:06:53,674 --> 00:06:56,384 I am looking for the most beautiful woman alive. 120 00:06:56,467 --> 00:06:58,093 She's five-foot-six. 121 00:06:58,177 --> 00:07:01,014 She has the most amazing body ever. 122 00:07:01,098 --> 00:07:02,432 I was told I could find her over here. 123 00:07:02,515 --> 00:07:04,058 You seen her? - No. I'm sorry. 124 00:07:04,142 --> 00:07:05,518 I can't help you, sir. 125 00:07:05,601 --> 00:07:08,355 Damn. Well then, what's your name? 126 00:07:09,438 --> 00:07:10,439 You look better than her anyway. 127 00:07:10,523 --> 00:07:11,983 Can you stop? 128 00:07:13,860 --> 00:07:15,320 My bad, bro. 129 00:07:15,403 --> 00:07:18,281 Millie, what it do, baby? 130 00:07:18,365 --> 00:07:19,574 Hey. 131 00:07:19,657 --> 00:07:20,700 I'm not gonna lie. 132 00:07:20,783 --> 00:07:22,076 This party is fire. 133 00:07:22,159 --> 00:07:23,494 Thank you. 134 00:07:23,577 --> 00:07:24,955 But you know I'm still mad you 135 00:07:25,038 --> 00:07:26,414 let this guy get you and not me. 136 00:07:26,497 --> 00:07:28,166 Come on, Lewis. 137 00:07:28,248 --> 00:07:30,210 Now you know I love you way more than Kaleb. 138 00:07:30,293 --> 00:07:32,587 It's just you're too much of a bad boy for me. 139 00:07:32,670 --> 00:07:33,838 Hey, what can I say, bro? 140 00:07:33,921 --> 00:07:35,006 Girls love good guys. 141 00:07:35,089 --> 00:07:36,090 Yeah, a'ight. 142 00:07:36,174 --> 00:07:37,341 Y'all have fun with that. 143 00:07:37,425 --> 00:07:39,177 I'm about to go hit this party. 144 00:07:41,262 --> 00:07:42,346 Gotta love him, right? 145 00:07:42,430 --> 00:07:43,431 Gotta love him. 146 00:07:43,515 --> 00:07:44,766 Gotta love me. 147 00:07:46,308 --> 00:07:47,936 So how you enjoying the celebration? 148 00:07:48,019 --> 00:07:49,145 I love it. 149 00:07:49,229 --> 00:07:51,022 I'm here with all my friends, 150 00:07:51,105 --> 00:07:53,734 the most amazing man in the world, 151 00:07:53,816 --> 00:07:56,027 and the sexiest woman alive. 152 00:07:56,110 --> 00:07:57,528 Stop it. 153 00:07:58,946 --> 00:08:01,157 What more could a girl ask for? 154 00:08:01,241 --> 00:08:02,366 My dad's boat? 155 00:08:03,410 --> 00:08:05,077 I got the keys to the master suite. 156 00:08:06,163 --> 00:08:09,040 You guys take as much time as you want 157 00:08:09,123 --> 00:08:11,626 and I'll keep the party live until you get back. 158 00:08:11,710 --> 00:08:13,670 Thanks, Sophi. 159 00:08:14,712 --> 00:08:17,256 Yeah, you guys owe me big time 160 00:08:17,339 --> 00:08:19,592 and bring her back safely. 161 00:08:19,676 --> 00:08:21,177 Okay. 162 00:08:21,261 --> 00:08:22,678 ♪ If I give you all of me ♪ 163 00:08:22,762 --> 00:08:24,389 ♪ Would you give me all of you? ♪ 164 00:08:25,599 --> 00:08:27,141 ♪ And if I fall over back down ♪ 165 00:08:27,225 --> 00:08:28,934 ♪ Would you follow me through? ♪ 166 00:08:30,145 --> 00:08:31,937 ♪ And if I wanna know would you tell me that... ♪ 167 00:08:40,154 --> 00:08:41,865 What was that for? 168 00:08:41,948 --> 00:08:45,076 Thank you for all of this. 169 00:08:45,160 --> 00:08:47,161 And thank your parents for me too. 170 00:08:47,244 --> 00:08:48,329 What are you talking about? 171 00:08:48,413 --> 00:08:50,790 Me getting a job at Webber Tech, 172 00:08:50,873 --> 00:08:53,333 your family's company, straight out of college? 173 00:08:53,417 --> 00:08:54,878 No internship? 174 00:08:56,712 --> 00:08:59,006 Baby, it doesn't work like that. 175 00:08:59,089 --> 00:09:00,716 Webber Tech is one of the top five companies 176 00:09:00,800 --> 00:09:02,176 in the marketplace. 177 00:09:02,260 --> 00:09:04,428 They didn't get that far by showing favoritism. 178 00:09:04,512 --> 00:09:07,224 You being my girlfriend has nothing to do with it. 179 00:09:07,306 --> 00:09:09,183 You earned the job on your own. 180 00:09:09,267 --> 00:09:11,268 They wouldn't have even looked my way if it wasn't for you. 181 00:09:11,352 --> 00:09:12,645 What are you talking about? 182 00:09:13,687 --> 00:09:14,981 Come on. 183 00:09:15,065 --> 00:09:17,191 I know you gave them my recommendation. 184 00:09:17,274 --> 00:09:18,985 I mean, I don't even have a resume yet. 185 00:09:20,486 --> 00:09:21,905 Okay. 186 00:09:21,987 --> 00:09:24,031 I may have put it in a little word, 187 00:09:24,115 --> 00:09:26,617 but the rest you did on your own. 188 00:09:26,701 --> 00:09:28,286 Believe me when I tell you that. 189 00:09:29,453 --> 00:09:31,331 You're more than qualified, Millie. 190 00:09:34,417 --> 00:09:36,128 What was that? - I don't know. 191 00:09:37,712 --> 00:09:38,921 My God. 192 00:09:42,675 --> 00:09:44,135 What happened? 193 00:10:11,830 --> 00:10:12,748 You broke last year's record 194 00:10:12,830 --> 00:10:13,747 by three seconds. 195 00:10:13,831 --> 00:10:14,873 Cool. 196 00:10:15,833 --> 00:10:17,835 Keep it up, you might just win the gold, boy. 197 00:10:17,919 --> 00:10:19,837 Yeah. - Nice job. 198 00:10:19,921 --> 00:10:21,130 Well, that's the plan, Coach. 199 00:10:21,213 --> 00:10:22,548 Nice job, man. 200 00:10:23,925 --> 00:10:25,676 You just need to be a little... a little faster for me, 201 00:10:25,760 --> 00:10:27,261 but you're doing good, bro. 202 00:10:27,345 --> 00:10:28,929 It's good to see you back, bro. 203 00:10:29,013 --> 00:10:30,056 I know it's been tough. 204 00:10:30,140 --> 00:10:31,307 Yeah, man. 205 00:10:31,391 --> 00:10:32,600 I know it's been three months, 206 00:10:32,683 --> 00:10:34,018 but it felt like it happened yesterday. 207 00:10:35,770 --> 00:10:37,814 He was gonna be an attorney like our pops. 208 00:10:39,023 --> 00:10:41,067 Man, he was so smart, bro. 209 00:10:41,149 --> 00:10:42,653 He's nothing like me. 210 00:10:42,735 --> 00:10:44,362 I guess they gave me all the athleticism 211 00:10:44,445 --> 00:10:46,197 and they gave him all the smarts, right? 212 00:10:47,908 --> 00:10:49,075 Nah, man. 213 00:10:50,034 --> 00:10:52,161 He'd always tell me I'd be the first Black man 214 00:10:52,244 --> 00:10:54,246 to win a gold medal in the Olympics for swimming. 215 00:10:57,041 --> 00:10:58,251 I just miss him. 216 00:11:01,671 --> 00:11:04,714 Look, man, if you need anything, bro, 217 00:11:05,759 --> 00:11:06,967 here for you. 218 00:11:07,051 --> 00:11:09,178 My family's always here. 219 00:11:09,261 --> 00:11:10,346 You already know. 220 00:11:10,429 --> 00:11:11,430 I appreciate that. 221 00:11:11,514 --> 00:11:12,556 Of course. 222 00:11:12,640 --> 00:11:14,475 I'm here for you too, bro. 223 00:11:14,558 --> 00:11:16,352 Not easy, man. 224 00:11:46,423 --> 00:11:47,718 Adam! 225 00:11:47,800 --> 00:11:49,260 Yo, Adam! Adam! 226 00:11:49,344 --> 00:11:50,595 Adam. 227 00:11:50,678 --> 00:11:52,054 Adam! 228 00:11:56,309 --> 00:11:58,018 911, what's your emergency? 229 00:12:23,002 --> 00:12:24,463 This is crazy. 230 00:12:26,046 --> 00:12:27,673 Man. 231 00:12:30,051 --> 00:12:31,427 Another one. 232 00:12:32,511 --> 00:12:33,637 Man. 233 00:12:38,810 --> 00:12:41,269 Whoa, whoa. - What's going on, guys? 234 00:12:41,353 --> 00:12:43,022 What the hell happened to Adam, bro? 235 00:12:43,105 --> 00:12:44,857 That's what we're trying to figure out. 236 00:12:44,941 --> 00:12:46,817 Now there's been two murders in the matter of months 237 00:12:46,901 --> 00:12:48,194 and they were brothers, 238 00:12:48,278 --> 00:12:49,529 which to me seems a little suspicious. 239 00:12:49,612 --> 00:12:51,113 What are you talking about suspicious? 240 00:12:51,197 --> 00:12:52,406 What happened to him? 241 00:12:52,489 --> 00:12:54,034 None of you or any of your friends 242 00:12:54,116 --> 00:12:56,577 knew that he was taking these drug enhancements 243 00:12:56,661 --> 00:12:58,371 or any illegal substance? 244 00:12:58,453 --> 00:13:00,456 No. - No, no way. 245 00:13:00,540 --> 00:13:03,083 We're on the same swim team and he's my roommate. 246 00:13:03,167 --> 00:13:05,754 I never seen him take anything as much as a Tylenol. 247 00:13:05,836 --> 00:13:07,755 He was anti-drugs. 248 00:13:07,839 --> 00:13:10,966 Well, according to this, he wasn't. 249 00:13:11,049 --> 00:13:12,635 Maybe he just hid it well. 250 00:13:12,719 --> 00:13:14,345 He was blood tested every week. 251 00:13:14,428 --> 00:13:15,929 There's no way he was using. 252 00:13:17,765 --> 00:13:19,600 That's interesting. - 253 00:13:19,684 --> 00:13:21,518 Maybe we should talk to the coach. 254 00:13:21,602 --> 00:13:24,730 Yeah. All right, take my card. 255 00:13:24,814 --> 00:13:26,648 Call me if you have more information. 256 00:13:31,904 --> 00:13:33,989 Hey, Coach Mike, can we have a word with you? 257 00:13:37,910 --> 00:13:39,495 After reviewing the autopsy 258 00:13:39,578 --> 00:13:41,288 on Lewis McCall? 259 00:13:41,373 --> 00:13:44,416 The young man had way too much alcohol and drugs in his system. 260 00:13:44,500 --> 00:13:46,627 He blacked out, hit his head at the back of the boat 261 00:13:46,711 --> 00:13:48,254 and drowned. 262 00:13:48,338 --> 00:13:50,297 So they're saying that this is an accidental death? 263 00:13:51,716 --> 00:13:52,924 Looks like it. 264 00:13:53,008 --> 00:13:54,469 And then all of a sudden, 265 00:13:54,553 --> 00:13:57,096 his brother ODs on enhancement drugs. 266 00:13:58,054 --> 00:13:59,974 Something feels funny. 267 00:14:00,058 --> 00:14:02,017 There is nothing here, Jacobs. 268 00:14:02,101 --> 00:14:03,643 They were both accidents. 269 00:14:29,713 --> 00:14:30,796 Soph! 270 00:14:37,427 --> 00:14:39,180 What the hell? 271 00:14:44,685 --> 00:14:46,353 You still think this is an accident? 272 00:14:50,650 --> 00:14:53,903 You ladies have no idea who could have done this? 273 00:14:53,986 --> 00:14:55,737 Why would we? 274 00:14:58,032 --> 00:15:00,660 Dear Diary, it was an accident. 275 00:15:02,661 --> 00:15:06,206 Does that mean anything to anyone of you? 276 00:15:06,290 --> 00:15:08,125 No. 277 00:15:08,209 --> 00:15:09,710 Why don't you guys do your job 278 00:15:09,793 --> 00:15:11,838 and find out why instead of asking us? 279 00:15:11,921 --> 00:15:13,797 We don't know what's happening. 280 00:15:13,881 --> 00:15:17,468 Listen, obviously we're just as in a dark as you guys are. 281 00:15:17,551 --> 00:15:21,806 And that's what we're trying to do here. 282 00:15:21,888 --> 00:15:25,017 We're on your side, trust me. 283 00:15:26,310 --> 00:15:31,482 So you walk to the bathroom while Ms. Dixon was asleep 284 00:15:31,565 --> 00:15:33,108 and you found this message on the mirror? 285 00:15:33,192 --> 00:15:36,279 Yes. How many times do I have to tell you the story? 286 00:15:36,363 --> 00:15:38,114 Well, that's right. 287 00:15:38,197 --> 00:15:40,198 Just gathering information. 288 00:15:44,161 --> 00:15:47,498 So, neither one of you ladies heard anything. 289 00:15:47,581 --> 00:15:50,292 You just slept through someone entering your room 290 00:15:50,376 --> 00:15:53,213 and leaving this message and just leaving? 291 00:15:53,295 --> 00:15:54,880 It would really help us if you could find the person 292 00:15:54,964 --> 00:15:56,548 who did this and stop torturing my friends 293 00:15:56,632 --> 00:15:57,841 with all these questions. 294 00:15:57,924 --> 00:15:59,219 I got it, Sommer. 295 00:15:59,301 --> 00:16:00,761 Listen, I don't really appreciate 296 00:16:00,845 --> 00:16:02,346 the sarcasm, Detective. 297 00:16:02,430 --> 00:16:04,514 My friend and I didn't hear anything. 298 00:16:04,598 --> 00:16:07,517 Now this has been super traumatic for all of us. 299 00:16:07,601 --> 00:16:11,480 So if you don't have anything else, you can leave. 300 00:16:12,565 --> 00:16:16,151 You know, I think I have everything that I need for now. 301 00:16:16,234 --> 00:16:19,239 You ladies try to enjoy the rest of your night. 302 00:16:39,924 --> 00:16:43,220 Hey, Stan. How's it going, man? 303 00:16:43,304 --> 00:16:48,059 Yeah, I need some information on a Millie Gray and Sophia Dixon. 304 00:16:48,143 --> 00:16:50,561 Can you check the database and see what you can find? 305 00:16:52,021 --> 00:16:54,274 All right, cool. Appreciate it. 306 00:17:28,139 --> 00:17:29,725 Hey, Stan. 307 00:17:29,809 --> 00:17:31,852 Tell me something good, brother. 308 00:17:33,646 --> 00:17:35,690 Yeah, a photo, I can get that to you. 309 00:17:36,774 --> 00:17:38,817 Okay. Cool, thanks. 310 00:17:40,861 --> 00:17:42,196 Ooh. 311 00:17:45,032 --> 00:17:46,617 All-nighter, huh? 312 00:17:46,699 --> 00:17:48,578 Yeah. 313 00:17:48,661 --> 00:17:50,162 It was something about that Millie girl 314 00:17:50,246 --> 00:17:51,913 that was a little odd to me. 315 00:17:51,997 --> 00:17:54,792 I-I feel like she knows more than she's saying. 316 00:17:54,875 --> 00:17:56,877 I know I'm not crazy. 317 00:17:56,961 --> 00:17:59,839 Well, you look crazy 318 00:17:59,923 --> 00:18:02,300 and you look like you need to rest. 319 00:18:02,382 --> 00:18:04,634 Yeah, I'll rest when I can figure this out. 320 00:18:04,718 --> 00:18:06,554 There's nothing to figure out. 321 00:18:06,637 --> 00:18:08,305 You really need to let this go. 322 00:18:08,388 --> 00:18:10,849 The two brothers died by accident. 323 00:18:10,932 --> 00:18:12,769 Not a coincidence or a conspiracy, 324 00:18:12,851 --> 00:18:14,478 but an accident. 325 00:18:14,561 --> 00:18:17,565 Yeah, but I mean, if it was an accident, 326 00:18:17,648 --> 00:18:20,150 the fact in this teeny tiny dorm room, 327 00:18:20,233 --> 00:18:22,611 somebody was able to sneak in 328 00:18:22,694 --> 00:18:24,780 and fully write a message on the mirror, 329 00:18:24,864 --> 00:18:27,325 neither of the girls heard anything, 330 00:18:27,407 --> 00:18:29,619 I mean, come on, Daniels, it's fishy. 331 00:18:31,036 --> 00:18:32,371 Well... 332 00:18:34,998 --> 00:18:36,709 maybe you're right. 333 00:18:36,792 --> 00:18:39,252 Have you checked on these ladies? 334 00:18:39,336 --> 00:18:41,046 What do you think I've been doing all night? 335 00:18:43,299 --> 00:18:45,050 Give it some time. 336 00:18:45,133 --> 00:18:47,720 It could just be a college prank. 337 00:18:47,804 --> 00:18:50,847 Or it could all be connected. 338 00:18:50,931 --> 00:18:53,434 We'll find out soon enough. 339 00:18:53,518 --> 00:18:54,935 Whoo. 340 00:19:10,742 --> 00:19:13,412 Amazing. - 341 00:19:17,625 --> 00:19:19,626 How do I look? - You look good, 342 00:19:19,710 --> 00:19:22,546 like the Black beautiful goddess that you are. 343 00:19:22,629 --> 00:19:24,631 More like you just stole my outfit. 344 00:19:24,715 --> 00:19:26,758 I mean, it's just dinner, not the Grammys. 345 00:19:26,842 --> 00:19:28,677 Channel, you were the one that told me 346 00:19:28,761 --> 00:19:30,138 I needed to look more sexy. 347 00:19:30,220 --> 00:19:31,722 Looks to me like you're trying 348 00:19:31,805 --> 00:19:33,390 to get you a new man. - 349 00:19:33,473 --> 00:19:35,309 Well, he is a lawyer. 350 00:19:35,393 --> 00:19:37,436 Okay, a big shot attorney? 351 00:19:37,520 --> 00:19:39,062 He sounds like a keeper. 352 00:19:39,146 --> 00:19:40,272 Jackpot girl. - 353 00:19:40,356 --> 00:19:41,733 Right. 354 00:19:41,815 --> 00:19:43,984 Well, I'll see you later tonight. 355 00:19:44,067 --> 00:19:45,694 Don't wait up for me. - We won't. 356 00:19:45,777 --> 00:19:47,655 What? 357 00:19:47,738 --> 00:19:48,989 Hanky-panky. - Yeah. She said 358 00:19:49,072 --> 00:19:50,573 don't wait up for her. 359 00:19:50,657 --> 00:19:52,117 That's not Bree. 360 00:19:52,201 --> 00:19:53,535 That's not Bree. 361 00:19:53,619 --> 00:19:55,287 Who's that? 362 00:19:58,457 --> 00:20:00,209 My God. 363 00:20:00,293 --> 00:20:02,127 That was Bree. Call 911. 364 00:20:02,211 --> 00:20:03,712 Hurry! 365 00:20:10,427 --> 00:20:12,221 My God, Bree! 366 00:20:20,187 --> 00:20:21,688 So, no one was with Bree 367 00:20:21,772 --> 00:20:23,233 at the time of her murder? 368 00:20:23,315 --> 00:20:25,526 I'm sorry, death? 369 00:20:25,609 --> 00:20:27,694 I've already told you what I know. 370 00:20:27,777 --> 00:20:29,446 She went on a date. 371 00:20:29,530 --> 00:20:31,240 This is the third death. 372 00:20:31,324 --> 00:20:33,242 All three of them were your friends. 373 00:20:33,325 --> 00:20:36,078 You mind telling me your thoughts on that? 374 00:20:36,161 --> 00:20:38,288 All I know is she was a great friend. 375 00:20:40,416 --> 00:20:42,460 She didn't deserve this. 376 00:20:42,542 --> 00:20:44,086 Can I please go now? 377 00:20:44,170 --> 00:20:46,463 How long have you guys been friends? 378 00:20:46,546 --> 00:20:49,007 I did some research. I see that you're all from LA. 379 00:20:49,091 --> 00:20:51,301 Did you guys grow up knowing each other? 380 00:20:51,385 --> 00:20:53,971 Obviously, you didn't do too much research 381 00:20:54,054 --> 00:20:55,890 because you know I'm from Maryland, 382 00:20:55,972 --> 00:20:57,432 not Los Angeles. 383 00:20:57,516 --> 00:20:58,976 I met them all here in college, 384 00:20:59,059 --> 00:21:01,061 so how the hell am I supposed to know? 385 00:21:01,145 --> 00:21:05,733 So, was there ever any animosity between you two or any jealousy? 386 00:21:05,816 --> 00:21:08,652 Me being jealous of anyone is a total joke. 387 00:21:08,736 --> 00:21:11,405 So, did you ever have any beef with Bree? 388 00:21:11,489 --> 00:21:13,074 Not at all. 389 00:21:13,156 --> 00:21:15,033 Bree was one of the nicest people ever. 390 00:21:15,117 --> 00:21:17,328 She didn't have problems with anybody. 391 00:21:17,411 --> 00:21:20,163 Like I said before, nobody pushed her, Detective. 392 00:21:20,247 --> 00:21:23,084 So, you know what happened? 393 00:21:23,166 --> 00:21:24,876 No one saw anything. 394 00:21:24,960 --> 00:21:27,046 All that we know is that we heard a scream. 395 00:21:27,128 --> 00:21:28,756 I called 911. 396 00:21:28,838 --> 00:21:30,340 So, how are you sure 397 00:21:30,424 --> 00:21:31,884 no one pushed her? 398 00:21:31,967 --> 00:21:33,761 How many times do I have to tell you? 399 00:21:33,843 --> 00:21:35,179 I heard a scream. 400 00:21:35,263 --> 00:21:37,472 I ran out of my room and I saw her lying 401 00:21:37,556 --> 00:21:39,391 at the bottom of the stairs dead. 402 00:21:39,474 --> 00:21:42,770 So, no foul play from anyone? 403 00:21:42,852 --> 00:21:44,437 No, sir. 404 00:21:44,521 --> 00:21:46,940 Everyone that was there said the same thing. 405 00:21:47,024 --> 00:21:48,984 She slipped and fell. 406 00:21:50,443 --> 00:21:52,737 Now if that's all, I'd like to go home. 407 00:21:52,821 --> 00:21:55,115 That's all. 408 00:21:55,199 --> 00:21:56,908 You're free to go. 409 00:22:10,506 --> 00:22:13,134 I'm not gonna tell you I told you so. 410 00:22:13,216 --> 00:22:15,093 Well, how about you don't? 411 00:22:15,177 --> 00:22:17,596 Let's just focus on the details. 412 00:22:17,680 --> 00:22:19,806 Okay. 413 00:22:19,890 --> 00:22:23,394 So at first, Millie was my attention. 414 00:22:23,478 --> 00:22:25,104 But I had my guy, Stan, look her up 415 00:22:25,187 --> 00:22:26,813 and he couldn't find anything. 416 00:22:26,897 --> 00:22:28,607 I mean, the girl is clean as a whistle. 417 00:22:28,689 --> 00:22:32,611 And I mean, she really doesn't have any motive or intention 418 00:22:32,695 --> 00:22:36,656 to even be linked or involved for the McCall brother murders. 419 00:22:36,740 --> 00:22:39,492 And being that both Lewis and Adam's deaths 420 00:22:39,576 --> 00:22:41,120 were both ruled accidental, 421 00:22:41,203 --> 00:22:43,121 Millie is a dead end. 422 00:22:43,205 --> 00:22:46,416 But I do feel that the level of drugs 423 00:22:46,499 --> 00:22:48,294 that was found in Adam's body 424 00:22:48,377 --> 00:22:50,212 was a little suspect. 425 00:22:50,295 --> 00:22:53,633 Now, just think about this. 426 00:22:53,715 --> 00:22:55,967 I spoke with forensics and they say 427 00:22:56,051 --> 00:22:59,221 that the way that the needle was inserted into Adam's body, 428 00:22:59,305 --> 00:23:01,306 it had to be done by someone else. 429 00:23:01,390 --> 00:23:06,979 Okay. So, maybe he had a friend do it 430 00:23:07,062 --> 00:23:08,522 or a coach. 431 00:23:08,605 --> 00:23:10,023 But it's steroids. 432 00:23:10,107 --> 00:23:12,234 Anyone can OD from that crap 433 00:23:12,318 --> 00:23:14,445 whether they have someone give them the shot 434 00:23:14,527 --> 00:23:16,029 or they take it themselves. 435 00:23:16,112 --> 00:23:18,615 And Lewis, he was drunk beyond control, 436 00:23:18,699 --> 00:23:22,368 on drugs, slipped and fell, hit his head and drowned. 437 00:23:22,452 --> 00:23:25,622 There is no murder weapon, no suspect, nothing. 438 00:23:25,706 --> 00:23:29,876 The coroner said that he died from head trauma and drowning. 439 00:23:29,960 --> 00:23:32,796 But Mrs. Roberts, a broken heel, 440 00:23:32,880 --> 00:23:35,966 causing her to fall down the stairs and break her neck? 441 00:23:36,050 --> 00:23:39,344 Also an accident. - How do we know that? 442 00:23:39,427 --> 00:23:42,055 How do we know someone didn't spike Lewis' punch, 443 00:23:42,139 --> 00:23:44,766 jab Adam with an extra dose of steroids 444 00:23:44,850 --> 00:23:46,226 and break Bree's heel, 445 00:23:46,309 --> 00:23:47,728 just to make it all look like an accident? 446 00:23:47,811 --> 00:23:48,896 Okay. Whoa, whoa, whoa. 447 00:23:48,979 --> 00:23:50,897 You are taking it way too far. 448 00:23:50,981 --> 00:23:53,525 Listen to yourself, man. You're starting to sound crazy. 449 00:23:53,609 --> 00:23:56,445 Annie, I'm not crazy. I know something is wrong. 450 00:23:56,528 --> 00:23:58,572 Okay. Okay. 451 00:23:58,654 --> 00:24:00,907 Say your theory is correct. 452 00:24:00,991 --> 00:24:03,618 I mean, first of all, who would wanna do this? 453 00:24:03,702 --> 00:24:07,915 And secondly, how do we tie all three deaths? 454 00:24:07,997 --> 00:24:10,918 I feel like we need to dig deeper into these kids' lives 455 00:24:11,001 --> 00:24:12,544 and see what we can find. 456 00:24:12,627 --> 00:24:15,130 Now I know Ms. Dixon has an uncle 457 00:24:15,213 --> 00:24:17,341 who owns a pizza parlor downtown. 458 00:24:17,424 --> 00:24:19,510 I think we need to go see what he knows. 459 00:24:19,592 --> 00:24:21,177 One way to find out. 460 00:24:21,261 --> 00:24:22,721 I say we go down there. 461 00:24:28,518 --> 00:24:30,270 Felix, do we have any more dough left? 462 00:24:30,354 --> 00:24:32,231 No. You saw how busy it was, man. 463 00:24:32,313 --> 00:24:34,066 Of course, we don't. - Mr. Roberts? 464 00:24:34,148 --> 00:24:36,068 Hey, guys, I'm sorry. We're closed, okay? 465 00:24:36,151 --> 00:24:37,820 How are you doing? I'm Detective Jacobs. 466 00:24:37,902 --> 00:24:39,696 This is my partner, Detective Daniels. 467 00:24:39,779 --> 00:24:40,906 We need to ask you a few questions 468 00:24:40,990 --> 00:24:43,075 about a young lady named Sophia. 469 00:24:45,076 --> 00:24:46,119 Sure. 470 00:24:48,580 --> 00:24:50,165 Hey, guys. 471 00:24:51,332 --> 00:24:52,667 It's nice in here, right? 472 00:24:55,129 --> 00:24:56,380 Hey, babe. 473 00:24:56,463 --> 00:24:58,131 Hey, babe. 474 00:25:00,801 --> 00:25:02,386 Hey, Sommer. 475 00:25:05,096 --> 00:25:07,641 Okay, Sophia. It's a nice spot. 476 00:25:07,725 --> 00:25:09,101 Yeah. He's like my uncle. 477 00:25:09,183 --> 00:25:11,604 I've known him since grade school. 478 00:25:11,686 --> 00:25:13,772 He says the detective came questioning him. 479 00:25:13,855 --> 00:25:16,733 And he just wanted to make sure we were safe. 480 00:25:16,816 --> 00:25:19,236 Are you sure he's not just using us to get information? 481 00:25:19,319 --> 00:25:21,696 I mean, the cops could be tricking us. 482 00:25:21,779 --> 00:25:23,783 There's no information to give. 483 00:25:23,865 --> 00:25:25,534 And since he invited you, Sophi, 484 00:25:25,617 --> 00:25:27,118 I hope that means we eat free. 485 00:25:27,202 --> 00:25:29,538 Timmy, we didn't come here for free food. 486 00:25:29,621 --> 00:25:31,540 Sophia. Wow. 487 00:25:31,624 --> 00:25:33,208 Hey, Uncle Rob. 488 00:25:33,291 --> 00:25:35,001 I can't believe you're actually here. 489 00:25:35,085 --> 00:25:36,461 Thanks for inviting us. 490 00:25:36,545 --> 00:25:37,671 Of course. 491 00:25:37,755 --> 00:25:39,672 This place is amazing. 492 00:25:39,756 --> 00:25:42,926 You know, well, it's nothing for you. 493 00:25:43,010 --> 00:25:46,638 So, um, how you holding up? 494 00:25:46,721 --> 00:25:48,515 Everything okay on campus? 495 00:25:48,599 --> 00:25:50,851 I mean, with everything that's going on? 496 00:25:50,933 --> 00:25:53,604 The detectives filled me in. 497 00:25:53,688 --> 00:25:56,315 It's been kinda strange. 498 00:25:56,397 --> 00:25:58,233 Three of our friends dead, 499 00:25:59,276 --> 00:26:01,486 the cops snooping around. 500 00:26:01,570 --> 00:26:05,031 It's just... it's so weird. 501 00:26:05,115 --> 00:26:07,867 Hey, everything is on the house, okay? 502 00:26:07,951 --> 00:26:09,536 I told you. 503 00:26:09,619 --> 00:26:11,413 Do you guys have vegetable pizza? 504 00:26:11,496 --> 00:26:14,666 I'm vegan. - We sure do. 505 00:26:14,750 --> 00:26:17,503 Okay. And are you using green products and recycling? 506 00:26:17,586 --> 00:26:20,463 We are. 507 00:26:20,547 --> 00:26:22,673 And we even have gluten-free. 508 00:26:22,758 --> 00:26:24,176 Wow. - Yeah. 509 00:26:24,259 --> 00:26:25,802 See? - I like this place already. 510 00:26:25,886 --> 00:26:28,597 Exactly. - 511 00:26:28,680 --> 00:26:30,640 Okay. Look, I want you guys to enjoy the pizza. 512 00:26:30,724 --> 00:26:32,183 It's great seeing everyone. All right. 513 00:26:32,267 --> 00:26:33,476 You, too. - You, too. 514 00:26:33,559 --> 00:26:34,854 Thank you. - All right. 515 00:26:34,936 --> 00:26:38,440 Thank you. - Hey, Sophia. 516 00:26:38,523 --> 00:26:42,736 Remember, if you need anything, let me know. 517 00:26:42,820 --> 00:26:44,612 And be careful. - 518 00:26:44,696 --> 00:26:46,655 Detectives have been asking a lot of questions 519 00:26:46,740 --> 00:26:49,576 about you and your friends. 520 00:26:50,993 --> 00:26:52,788 All right. I love you, superstar. 521 00:27:02,547 --> 00:27:04,091 All right. Mr. Roberts says 522 00:27:04,173 --> 00:27:05,550 that this one's on the house. 523 00:27:05,634 --> 00:27:08,720 This is for you guys. - Thank you. 524 00:27:08,803 --> 00:27:10,388 Of course. Can I get you guys anything else? 525 00:27:15,393 --> 00:27:16,936 Three of us? 526 00:27:17,020 --> 00:27:18,897 Come on, guys. Aren't you a little worried? 527 00:27:18,980 --> 00:27:20,982 And then this Mr. Roberts dude calls Sophia 528 00:27:21,066 --> 00:27:22,860 out of the blue once the cops called. 529 00:27:22,943 --> 00:27:24,361 You're right. 530 00:27:24,444 --> 00:27:26,155 My mother is starting to worry now too. 531 00:27:26,237 --> 00:27:28,281 She wants me to come home until everything clears up. 532 00:27:28,364 --> 00:27:29,741 I don't blame her. 533 00:27:29,825 --> 00:27:31,492 I just don't understand the difference 534 00:27:31,576 --> 00:27:33,453 between being at home or on campus. 535 00:27:33,536 --> 00:27:35,539 All I know is no one's dying at my home. 536 00:27:35,623 --> 00:27:37,416 But they are on campus. 537 00:27:37,499 --> 00:27:40,377 Bottom line is, I'm going home this weekend 538 00:27:40,459 --> 00:27:42,880 and I'll make the decision if I come back or not. 539 00:27:42,962 --> 00:27:44,923 You all could come with me or not. 540 00:27:45,006 --> 00:27:47,468 Everyone is just making too big of a deal of this. 541 00:27:47,551 --> 00:27:49,302 We need to stop worrying ourselves. 542 00:27:49,386 --> 00:27:51,888 No one pushed Bree. No drugged anyone. 543 00:27:51,971 --> 00:27:53,933 This is just one big coincidence. 544 00:27:54,015 --> 00:27:55,309 Yeah. But we can't just sit here 545 00:27:55,392 --> 00:27:56,935 and keep watching each other die. 546 00:27:57,018 --> 00:27:59,771 Look, there's no mysterious coincidence. 547 00:27:59,855 --> 00:28:01,481 There's no serial killer. 548 00:28:01,565 --> 00:28:03,232 And there's no conspiracy theory. 549 00:28:03,316 --> 00:28:05,986 Things happen. How many times do I got to say this? 550 00:28:06,069 --> 00:28:07,612 I just don't know what else to do. 551 00:28:07,696 --> 00:28:09,447 I'm scared. 552 00:28:09,531 --> 00:28:11,241 What if something happens to me next? 553 00:28:11,325 --> 00:28:13,242 Look, nothing is gonna happen. 554 00:28:13,326 --> 00:28:16,037 We're good. Just stop worrying. 555 00:28:16,121 --> 00:28:21,167 I don't agree. I think someone's after us. 556 00:28:21,251 --> 00:28:23,461 And I think it's better if we all stick together. 557 00:28:23,545 --> 00:28:26,422 Y'all can stay together, but I'm going home. 558 00:28:26,506 --> 00:28:29,050 Terri, please. 559 00:28:29,134 --> 00:28:30,594 Can we all just stay together tonight? 560 00:28:30,677 --> 00:28:32,303 We can figure this out in the morning. 561 00:28:43,147 --> 00:28:45,442 This is a nice place. 562 00:28:45,524 --> 00:28:48,320 that, too. 563 00:28:51,239 --> 00:28:52,658 Who's that? 564 00:29:02,667 --> 00:29:04,127 Who's that from? 565 00:29:06,671 --> 00:29:08,965 Aw. - Kaleb is such a cutie. 566 00:29:09,048 --> 00:29:10,675 So cute. 567 00:29:10,759 --> 00:29:14,930 My gosh, I can't take you guys' cuteness. 568 00:29:15,013 --> 00:29:17,349 Let's see what he got us, ladies. 569 00:29:22,394 --> 00:29:23,605 Okay. 570 00:29:25,065 --> 00:29:27,442 Perfect. - Let's see. 571 00:29:32,071 --> 00:29:33,448 I will open the card first. 572 00:29:36,242 --> 00:29:38,661 Dear Diary, it was an accident? 573 00:29:53,551 --> 00:29:56,346 It's Bree... it's Bree's heel. 574 00:30:01,935 --> 00:30:03,144 I don't know. 575 00:30:03,227 --> 00:30:04,646 There was a knock at the door. 576 00:30:04,730 --> 00:30:06,022 And when I answered it, 577 00:30:06,106 --> 00:30:08,232 a messenger gave me the box. 578 00:30:08,316 --> 00:30:11,153 Why would they send you Bree Roberts' broken heel? 579 00:30:11,236 --> 00:30:12,737 I don't know, okay? 580 00:30:12,821 --> 00:30:14,113 Why don't you ask the crazy person 581 00:30:14,197 --> 00:30:15,532 who sent it to me? 582 00:30:15,614 --> 00:30:17,992 Or why don't you ask Bree? 583 00:30:18,076 --> 00:30:19,493 Wait. She's dead! 584 00:30:19,577 --> 00:30:22,038 I think that's enough for one night, Detective. 585 00:30:22,121 --> 00:30:23,624 You called me. 586 00:30:23,706 --> 00:30:25,583 And it was a mistake. 587 00:30:25,667 --> 00:30:26,918 Yeah. 588 00:30:28,879 --> 00:30:30,505 Listen, if you guys need anything, 589 00:30:30,589 --> 00:30:31,715 we're a phone call away. 590 00:30:31,798 --> 00:30:33,091 Thank you, Detective. 591 00:30:37,803 --> 00:30:39,513 This is crazy. 592 00:30:52,528 --> 00:30:53,945 Be careful, Terri. 593 00:30:55,030 --> 00:30:58,366 Well, love you, girl. 594 00:30:58,450 --> 00:30:59,951 Love you. 595 00:31:02,578 --> 00:31:04,413 Are you gonna be okay when I'm gone? 596 00:31:04,498 --> 00:31:05,624 Yeah. 597 00:31:05,708 --> 00:31:07,250 I'll be okay. 598 00:31:08,376 --> 00:31:09,877 Love you. - Love you, too. 599 00:31:14,882 --> 00:31:17,510 Make sure you call us as soon as you get there, okay? 600 00:31:18,470 --> 00:31:19,512 I will. 601 00:31:20,722 --> 00:31:22,056 Come on, guys. 602 00:31:22,139 --> 00:31:24,184 We're acting like she's not coming back. 603 00:31:25,435 --> 00:31:28,814 Until this is over, I'm not. 604 00:32:03,932 --> 00:32:06,685 ♪ But I believe the way to go is up ♪ 605 00:32:06,767 --> 00:32:09,312 ♪ The way to go, the way to go ♪ 606 00:32:11,231 --> 00:32:14,067 ♪ I believe the way to go is up ♪ 607 00:32:14,150 --> 00:32:16,403 ♪ The way to go, the way to go ♪ 608 00:33:04,534 --> 00:33:05,744 You guys. 609 00:33:05,827 --> 00:33:07,328 What? - I'm sorry. 610 00:33:07,412 --> 00:33:09,831 What? What happened? - What? 611 00:33:11,416 --> 00:33:12,417 Pull it up. 612 00:33:13,751 --> 00:33:15,794 The accident occurred at 10:47 this morning 613 00:33:15,878 --> 00:33:17,214 when a car reportedly spun out of control. 614 00:33:17,296 --> 00:33:19,215 What? - Terri Smith, 615 00:33:19,299 --> 00:33:22,009 the daughter of respected Judge Elinor Smith, 616 00:33:22,093 --> 00:33:23,804 was the driver. 617 00:33:23,886 --> 00:33:25,513 She was pronounced dead on the scene. 618 00:33:25,596 --> 00:33:27,432 I can't believe this. 619 00:33:30,185 --> 00:33:32,603 Hell no. This is too much. 620 00:33:32,687 --> 00:33:33,771 You guys. 621 00:33:33,854 --> 00:33:35,606 No more separating, okay? 622 00:33:35,690 --> 00:33:37,400 Someone call Timmy and Kaleb 623 00:33:37,483 --> 00:33:39,693 and tell them that they need to go here right now. 624 00:33:40,988 --> 00:33:42,614 It's going straight to voicemail. 625 00:33:42,697 --> 00:33:44,282 Do you guys know where they are? 626 00:33:44,365 --> 00:33:46,826 Last, he was at Matt's dorm or something. 627 00:33:46,910 --> 00:33:48,161 I don't know. 628 00:33:48,245 --> 00:33:49,370 Let's just go to Matt's. 629 00:33:50,538 --> 00:33:52,039 We need to get him. 630 00:33:52,123 --> 00:33:53,875 Wait. Hold on. This is Kaleb. 631 00:33:53,959 --> 00:33:55,376 I'm gonna text and tell him just meet us at Matt's. 632 00:33:55,460 --> 00:33:56,502 Come on. Let's go. 633 00:34:09,974 --> 00:34:12,144 ♪ You let me know what to do about it ♪ 634 00:34:12,226 --> 00:34:14,270 ♪ Crush it, crush it, crush it crush it, crush it ♪ 635 00:34:14,353 --> 00:34:19,275 Yo, my phone is being blown up back to back right now. 636 00:34:20,902 --> 00:34:21,944 I got to go. 637 00:34:22,946 --> 00:34:24,322 All right, man. 638 00:34:24,405 --> 00:34:25,615 I'll see you for practice tomorrow, right? 639 00:34:25,698 --> 00:34:27,408 Yeah. 640 00:34:27,492 --> 00:34:28,701 ♪ Crush it, crush it crush it, crush it ♪ 641 00:34:28,785 --> 00:34:30,036 Take it easy, my boy. Two of you. 642 00:34:30,120 --> 00:34:31,287 You're faded, Timmy. 643 00:34:31,371 --> 00:34:32,330 You're not driving anywhere, are you? 644 00:34:32,413 --> 00:34:35,125 No. I'm walking. I'm walking. 645 00:34:35,208 --> 00:34:36,585 Are you sure you're gonna be good? 646 00:34:37,961 --> 00:34:39,003 Easy. 647 00:34:40,087 --> 00:34:41,423 Be safe, Timmy. 648 00:34:47,429 --> 00:34:48,846 ♪ Pull it up hard top... ♪ 649 00:34:48,930 --> 00:34:50,015 Timmy. 650 00:34:51,391 --> 00:34:52,768 Hey, Matt. Where's Timmy? 651 00:34:52,851 --> 00:34:54,519 You ain't seen him? He just left. 652 00:34:54,602 --> 00:34:56,228 He said something about visiting some girl. 653 00:34:56,312 --> 00:34:57,271 I don't know. Maybe y'all can catch up with him. 654 00:34:57,354 --> 00:34:58,398 Guys, let's go. 655 00:35:00,484 --> 00:35:01,526 There he is, come on. 656 00:35:01,610 --> 00:35:02,734 Timmy. 657 00:35:05,696 --> 00:35:06,615 Timmy. - Timmy. 658 00:35:06,697 --> 00:35:07,991 Timmy. 659 00:35:08,073 --> 00:35:08,991 Timmy. - Timmy. 660 00:35:09,074 --> 00:35:10,660 Timmy. 661 00:35:14,122 --> 00:35:15,623 Wait, man. Stay right there. 662 00:35:15,706 --> 00:35:16,958 Timmy. Timmy. - Wait! 663 00:35:17,041 --> 00:35:18,167 Timmy! - 664 00:35:18,251 --> 00:35:19,668 Timmy, no. - Timmy. 665 00:35:25,341 --> 00:35:26,842 What the hell, Kaleb? 666 00:35:26,926 --> 00:35:28,553 You almost got me killed, bro. 667 00:35:28,636 --> 00:35:30,346 You're on the street with headphones on, man. 668 00:35:30,430 --> 00:35:32,932 Come on, man. Come on. 669 00:35:33,016 --> 00:35:35,810 Okay. We just all need to calm down and chill. 670 00:35:35,894 --> 00:35:36,977 We're too paranoid. 671 00:35:37,061 --> 00:35:38,187 Chill? 672 00:35:47,321 --> 00:35:48,447 Captain. 673 00:35:49,907 --> 00:35:51,033 Dead! 674 00:35:51,117 --> 00:35:53,453 All of these kids are dead! 675 00:35:53,536 --> 00:35:55,246 Okay. They're all dead. 676 00:35:55,330 --> 00:35:56,914 But what does that have to do with anything? 677 00:35:56,997 --> 00:35:58,541 Daniels and I have been doing research 678 00:35:58,625 --> 00:35:59,959 via their social medias. 679 00:36:00,042 --> 00:36:01,752 And from IG to Facebook, 680 00:36:01,836 --> 00:36:04,380 we found out that these kids are connected somehow. 681 00:36:04,464 --> 00:36:06,090 But how is what we don't know yet. 682 00:36:06,174 --> 00:36:08,843 So, how does that help me if you don't know how? 683 00:36:08,926 --> 00:36:10,429 That's the part that's suspect, sir. 684 00:36:10,511 --> 00:36:12,722 But what I do know is that there's some kind of way 685 00:36:12,805 --> 00:36:14,807 that all of these kids are connected 686 00:36:14,891 --> 00:36:16,351 other than social media. 687 00:36:16,434 --> 00:36:18,061 They're all friends, Ray, 688 00:36:18,144 --> 00:36:19,812 why wouldn't they be connected? 689 00:36:19,896 --> 00:36:21,939 I'm just saying that there's a deeper connection 690 00:36:22,022 --> 00:36:24,275 than them just being college buddies. 691 00:36:24,359 --> 00:36:26,694 Well, when you find the "deeper" connection, 692 00:36:26,777 --> 00:36:28,405 then come back to me. 693 00:37:05,441 --> 00:37:06,609 Hey! 694 00:37:06,692 --> 00:37:07,818 Hey. 695 00:37:20,581 --> 00:37:21,541 You okay? 696 00:37:21,623 --> 00:37:22,709 Yes. 697 00:37:22,793 --> 00:37:23,710 I'm okay. 698 00:37:23,792 --> 00:37:25,252 Be careful. 699 00:37:25,336 --> 00:37:26,503 I will. 700 00:37:26,587 --> 00:37:27,713 I love you. 701 00:37:27,797 --> 00:37:29,049 I love you, too. 702 00:37:33,177 --> 00:37:34,929 If you need anything, I'm here, okay? 703 00:37:36,055 --> 00:37:37,097 Okay. 704 00:38:29,359 --> 00:38:30,526 Aunt Carol? 705 00:38:30,610 --> 00:38:32,862 Hey, I'm in here! 706 00:38:38,617 --> 00:38:40,203 My Millie. 707 00:38:40,286 --> 00:38:42,162 Aunt Carol. 708 00:38:45,207 --> 00:38:46,793 Let me look at you. 709 00:38:46,876 --> 00:38:48,752 You look beautiful. - Thank you. 710 00:38:48,836 --> 00:38:50,337 How's my little muffin been? 711 00:38:50,421 --> 00:38:53,591 I'm good. I just... I miss you so much. 712 00:38:53,675 --> 00:38:55,260 I miss you, too. 713 00:38:57,219 --> 00:38:59,889 Well, these are for you. 714 00:38:59,972 --> 00:39:02,100 Ooh. My favorite. 715 00:39:02,182 --> 00:39:04,269 I know. This is for me. 716 00:39:04,353 --> 00:39:05,686 How was your drive here? 717 00:39:06,855 --> 00:39:08,856 Long. - I'm glad you made it safely. 718 00:39:09,898 --> 00:39:11,734 I cannot believe after all these years 719 00:39:11,817 --> 00:39:13,820 you still never forgotten. 720 00:39:13,902 --> 00:39:16,823 You know you're my favorite niece, girl. 721 00:39:16,906 --> 00:39:17,990 Like my own. 722 00:39:20,242 --> 00:39:21,618 I never forget. 723 00:39:23,204 --> 00:39:25,163 Ooh. 724 00:39:27,583 --> 00:39:28,918 Don't you think it's a little early 725 00:39:29,001 --> 00:39:30,127 for you to be drinking? 726 00:39:31,087 --> 00:39:34,005 Millie, I'm grown, okay? 727 00:39:36,676 --> 00:39:39,303 You can't tell me when I can drink. 728 00:39:45,058 --> 00:39:47,520 It's Luke, isn't it? 729 00:39:47,604 --> 00:39:49,105 Please don't bring him up. 730 00:39:50,188 --> 00:39:51,648 You know that man is the devil. 731 00:39:51,732 --> 00:39:53,401 I thought you guys were working everything out 732 00:39:53,484 --> 00:39:54,694 and things were gonna be fine. 733 00:39:54,777 --> 00:39:56,278 I did, too, honey. 734 00:40:00,074 --> 00:40:01,951 These came in the mail last week. 735 00:40:02,035 --> 00:40:03,619 Divorce papers. 736 00:40:05,246 --> 00:40:07,290 You know he's dating a younger woman. 737 00:40:08,791 --> 00:40:10,669 I guess I just got too old for him. 738 00:40:13,503 --> 00:40:15,589 You know, Teetee's stuff ain't like it used to be. 739 00:40:17,384 --> 00:40:18,760 Auntie, stop. 740 00:40:19,718 --> 00:40:21,178 Why would you not tell me about this 741 00:40:21,262 --> 00:40:22,764 when this was still happening? 742 00:40:22,848 --> 00:40:24,807 Because I didn't wanna worry you, Millie, 743 00:40:24,891 --> 00:40:27,309 especially with college and everything. 744 00:40:28,645 --> 00:40:30,187 I can handle this. 745 00:40:30,271 --> 00:40:31,606 I got this. 746 00:40:32,606 --> 00:40:35,318 Yeah, it doesn't really seem so. 747 00:40:36,277 --> 00:40:39,488 Millie, this is my problem, okay? 748 00:40:39,572 --> 00:40:40,615 It's not yours. 749 00:40:43,533 --> 00:40:44,618 I'll be in my room. 750 00:40:49,540 --> 00:40:51,667 Well, I'm happy you're back home 751 00:40:51,751 --> 00:40:54,837 and you're welcome for the cookies! 752 00:40:54,921 --> 00:40:56,631 Thank you! 753 00:41:06,390 --> 00:41:10,103 ♪ Couldn't lie I can't find my way home ♪ 754 00:41:10,186 --> 00:41:14,231 ♪ But tonight it'll be all over ♪ 755 00:41:16,275 --> 00:41:19,528 ♪ When I close my eyes ♪ 756 00:41:21,447 --> 00:41:25,117 ♪ Good fight, it's been a long time coming ♪ 757 00:41:25,201 --> 00:41:29,997 ♪ But tonight there'll be no more running ♪ 758 00:41:30,081 --> 00:41:34,794 ♪ I won't be losing sleep for something temporary ♪ 759 00:41:34,878 --> 00:41:36,545 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 760 00:41:36,629 --> 00:41:40,091 ♪ I'm alive but I feel it in the morning ♪ 761 00:41:40,174 --> 00:41:41,134 ♪ Yeah ♪ 762 00:41:41,218 --> 00:41:44,052 ♪ Ooh, ooh ♪ 763 00:41:44,136 --> 00:41:47,474 ♪ I'm alive but I feel it in the morning ♪ 764 00:41:47,556 --> 00:41:48,932 ♪ Yeah ♪ 765 00:41:49,016 --> 00:41:50,976 ♪ Ooh, ooh ♪ 766 00:41:51,059 --> 00:41:54,146 ♪ But things just ain't the way they were ♪ 767 00:41:54,230 --> 00:41:58,443 ♪ Just so many things but they never were ♪ 768 00:41:58,526 --> 00:42:02,904 ♪ I know I'm alive but I feel it in the morning ♪ 769 00:42:11,539 --> 00:42:12,831 Aunt Carol? 770 00:43:58,980 --> 00:44:00,981 I should have followed my gut. 771 00:44:01,065 --> 00:44:02,357 She shouldn't have been alone. 772 00:44:03,567 --> 00:44:05,777 Luke, she was with the sitter. 773 00:44:05,861 --> 00:44:07,028 That's alone. 774 00:44:10,408 --> 00:44:11,826 It's all my fault. 775 00:44:13,786 --> 00:44:15,121 Look at me. 776 00:44:16,748 --> 00:44:19,583 This is no one's fault, okay? 777 00:44:31,345 --> 00:44:34,808 Millie, as long as you're with us, 778 00:44:34,890 --> 00:44:36,600 you'll never be alone again. 779 00:44:41,189 --> 00:44:42,356 Love you, honey. 780 00:44:43,773 --> 00:44:45,067 Your auntie does, too. 781 00:45:32,906 --> 00:45:33,950 Hello? 782 00:45:38,828 --> 00:45:39,873 Aunt Carol? 783 00:45:51,008 --> 00:45:52,051 Hello? 784 00:46:47,272 --> 00:46:48,648 Go! - 785 00:47:05,832 --> 00:47:07,335 My diary. 786 00:47:12,340 --> 00:47:13,382 Hey. 787 00:47:16,719 --> 00:47:20,847 So remember how we said that it would be really good 788 00:47:20,931 --> 00:47:23,225 for you to write your feelings down? 789 00:47:27,688 --> 00:47:29,315 Here you go, baby girl. 790 00:47:52,713 --> 00:47:54,340 Thank you. 791 00:49:26,973 --> 00:49:28,393 Where did you get this? 792 00:49:29,894 --> 00:49:31,353 I don't know. 793 00:49:31,436 --> 00:49:33,271 It was a long time ago. I can't remember. 794 00:49:33,354 --> 00:49:35,900 Auntie, you're lying to me. 795 00:49:35,982 --> 00:49:37,901 Please. 796 00:49:37,985 --> 00:49:39,194 Please just tell me. 797 00:49:39,277 --> 00:49:40,821 It's important. 798 00:49:40,905 --> 00:49:42,281 Some old lady. 799 00:49:43,240 --> 00:49:44,658 Like I said, it's been a long time. 800 00:49:44,741 --> 00:49:45,951 Where did you even find it? 801 00:49:46,035 --> 00:49:47,161 In the basement, 802 00:49:47,244 --> 00:49:49,162 where you hid it. 803 00:49:49,246 --> 00:49:51,414 Why would you hide this from me? 804 00:49:51,498 --> 00:49:54,376 Millie, you don't need to know. 805 00:49:54,460 --> 00:49:57,337 Don't tell me what I don't need to know! 806 00:49:57,421 --> 00:50:01,175 Millie, you do not wanna go back to that place. 807 00:50:01,258 --> 00:50:03,301 What are you talking about? 808 00:50:03,384 --> 00:50:06,012 Honey, why don't you have a drink and just relax and... 809 00:50:06,096 --> 00:50:07,765 I don't want a drink. 810 00:50:07,847 --> 00:50:10,350 I want you to tell me where you got this from. 811 00:50:10,434 --> 00:50:11,476 Olga. 812 00:50:12,436 --> 00:50:13,520 She made you forget. 813 00:50:17,024 --> 00:50:18,275 What? 814 00:50:19,401 --> 00:50:21,570 It's on the back of the diary. 815 00:50:21,654 --> 00:50:23,364 There's an address. 816 00:50:23,447 --> 00:50:25,198 If you want answers, 817 00:50:25,282 --> 00:50:26,491 go there. 818 00:50:27,618 --> 00:50:29,829 But, Millie, I'm telling you, 819 00:50:29,911 --> 00:50:32,581 that dark place is not a place you wanna go back to. 820 00:50:32,664 --> 00:50:34,250 Trust me. 821 00:50:34,333 --> 00:50:36,376 You don't need to go back there. 822 00:50:36,460 --> 00:50:39,505 Aunt Carol, you should have never hid this from me. 823 00:50:39,588 --> 00:50:41,131 I did trust you. 824 00:50:42,257 --> 00:50:44,634 And now I can't even remember my own life. 825 00:50:46,095 --> 00:50:47,762 Olga can help you. 826 00:50:51,057 --> 00:50:52,601 I really hope so. 827 00:50:55,020 --> 00:50:57,063 God. 828 00:51:04,864 --> 00:51:06,656 Dammit. 829 00:51:06,740 --> 00:51:09,284 She's not picking up her phone. I don't know what to do. 830 00:51:09,367 --> 00:51:11,036 She should've been back by now. 831 00:51:11,120 --> 00:51:13,455 Hey, don't you have her location tagged or something? 832 00:51:13,538 --> 00:51:15,916 She turned off her phone so I don't know where she is. 833 00:51:16,000 --> 00:51:17,167 She went home. 834 00:51:17,251 --> 00:51:18,752 Don't you know where she lives? 835 00:51:18,836 --> 00:51:20,087 Actually, I don't. 836 00:51:23,006 --> 00:51:24,758 I say we all go home, bro. 837 00:51:26,051 --> 00:51:28,763 Hey, guys. What's going on? 838 00:51:28,846 --> 00:51:31,807 Where's Millie? - We don't know. 839 00:51:31,890 --> 00:51:33,183 She's not picking up her phone. 840 00:51:33,266 --> 00:51:34,935 She left earlier. 841 00:51:35,019 --> 00:51:37,103 So you guys let her leave? 842 00:51:37,187 --> 00:51:38,981 Nobody let her do anything. 843 00:51:39,063 --> 00:51:41,191 She's a grown-ass woman and she can do what she wants. 844 00:51:41,275 --> 00:51:43,986 Like me. I'm not about to sit around and wait to die. 845 00:51:44,068 --> 00:51:45,403 I'm outta here. 846 00:51:45,488 --> 00:51:47,030 Timmy, you're not going anywhere. 847 00:51:47,114 --> 00:51:49,198 We can't stay here. 848 00:51:49,282 --> 00:51:51,451 Come on, bro. Timmy, sit down. 849 00:51:51,535 --> 00:51:53,079 Timmy, you're not going anywhere, bro. 850 00:51:53,161 --> 00:51:54,913 So you're making all the rules now, right? 851 00:51:54,996 --> 00:51:56,832 Maybe you're the one killing everybody too, huh? 852 00:51:56,914 --> 00:51:58,584 Should I be scared of you? 853 00:51:58,668 --> 00:52:00,169 Don't come at me like that, dude. 854 00:52:00,252 --> 00:52:01,837 Guys, chill out. - Just chill. 855 00:52:01,919 --> 00:52:03,630 You know that I have nothing to do with all of this? 856 00:52:03,714 --> 00:52:05,841 All I know is everybody is on this campus 857 00:52:05,924 --> 00:52:08,009 is dying and I'm about to be the next. 858 00:52:08,093 --> 00:52:09,470 I'm out of here, bro. - Guys, stop. 859 00:52:09,553 --> 00:52:11,180 Timmy, stay put. - Timmy. Hey! 860 00:52:12,722 --> 00:52:14,016 I'm outta here. 861 00:52:14,974 --> 00:52:17,060 Wait, Kaleb. It's not even worth it. 862 00:52:18,020 --> 00:52:19,187 That's weak, dude. 863 00:53:17,204 --> 00:53:18,246 Hello? 864 00:53:55,826 --> 00:53:56,952 Hello? 865 00:53:59,914 --> 00:54:01,372 Somebody home? 866 00:54:04,501 --> 00:54:05,544 Hello? 867 00:54:18,682 --> 00:54:19,807 Hello? 868 00:54:23,770 --> 00:54:25,146 Anyone home? 869 00:54:46,876 --> 00:54:48,795 Don't you move. 870 00:54:53,634 --> 00:54:57,304 Bout time you came to see me, Millie. 871 00:54:58,889 --> 00:55:01,141 You know me? 872 00:55:01,225 --> 00:55:02,433 Of course, I know you. 873 00:55:03,560 --> 00:55:04,645 Did you bring it? 874 00:55:04,727 --> 00:55:06,396 Bring what? 875 00:55:06,480 --> 00:55:10,400 The reason why you drove here, I suppose. 876 00:55:10,484 --> 00:55:11,610 The diary. 877 00:55:12,611 --> 00:55:13,944 How did you know? 878 00:55:15,323 --> 00:55:17,115 I know so much. 879 00:55:18,825 --> 00:55:20,952 I've been waiting to see you. 880 00:55:21,036 --> 00:55:22,746 So you know about my diary 881 00:55:22,830 --> 00:55:25,123 and all the horrible things written in it? 882 00:55:25,206 --> 00:55:28,043 Why do you think I have my address on the back? 883 00:55:29,044 --> 00:55:32,004 I'm the one that gave you the diary. 884 00:55:32,088 --> 00:55:34,008 What are you talking about? 885 00:55:34,091 --> 00:55:35,759 That's not what I remember. 886 00:55:36,801 --> 00:55:40,473 There's a lot that you don't remember. 887 00:55:40,555 --> 00:55:42,223 What does that mean? 888 00:55:42,307 --> 00:55:44,392 That means... 889 00:55:44,476 --> 00:55:47,354 there's a story that they told you, 890 00:55:47,437 --> 00:55:49,231 then there's the truth. 891 00:55:49,313 --> 00:55:51,984 But you can't remember any of it. 892 00:55:53,319 --> 00:55:55,778 So which do you seek, 893 00:55:55,862 --> 00:55:58,365 the story that you were told 894 00:55:58,449 --> 00:56:01,201 or the truth? 895 00:56:01,285 --> 00:56:03,870 Look, all I know is all my friends 896 00:56:03,954 --> 00:56:05,455 are being killed one by one. 897 00:56:05,539 --> 00:56:08,124 And I've been receiving these passages. 898 00:56:08,207 --> 00:56:09,751 They're from my diary. 899 00:56:09,835 --> 00:56:11,377 I need to know who's behind this 900 00:56:11,461 --> 00:56:14,004 and what my diary has to do with it. 901 00:56:14,088 --> 00:56:18,468 So whatever version of the story can help me save my friends. 902 00:56:19,511 --> 00:56:23,015 Well, these passages... 903 00:56:24,141 --> 00:56:26,226 are your thoughts you wrote. 904 00:56:26,309 --> 00:56:27,394 No. 905 00:56:27,478 --> 00:56:29,312 No. But I don't remember. 906 00:56:29,396 --> 00:56:32,148 And I would never write these evil things. 907 00:56:32,232 --> 00:56:33,859 Yes, you did. 908 00:56:35,235 --> 00:56:37,487 And the reason why you don't remember 909 00:56:37,571 --> 00:56:41,366 is because I made you forget. 910 00:56:44,243 --> 00:56:46,288 What are you talking about? 911 00:56:52,044 --> 00:56:53,420 What is happening? 912 00:56:53,504 --> 00:56:55,005 There she goes. 913 00:56:55,088 --> 00:56:56,172 Sophia. 914 00:56:56,256 --> 00:56:58,341 Millie! Where have you been? 915 00:56:58,425 --> 00:56:59,760 It's me and Sommer. 916 00:56:59,842 --> 00:57:01,844 I killed everyone! 917 00:57:01,928 --> 00:57:04,514 Sophia, I killed them. 918 00:57:04,598 --> 00:57:08,434 Adam, Lewis, Bree, and Terri! 919 00:57:08,518 --> 00:57:10,687 Wait, wait, wait. 920 00:57:10,770 --> 00:57:12,272 What are you talking about? 921 00:57:12,355 --> 00:57:14,107 You didn't kill anyone. 922 00:57:14,191 --> 00:57:16,109 Sophia, listen to me. 923 00:57:16,193 --> 00:57:17,694 I need you guys to meet me and Kaleb 924 00:57:17,777 --> 00:57:20,363 at the police station now. 925 00:57:20,447 --> 00:57:21,781 Okay. - What is happening? 926 00:57:21,865 --> 00:57:23,616 Let's go. I don't know. Let's go. 927 00:57:26,118 --> 00:57:29,206 Yes, Ms. Grey, he's expecting you. Follow me. 928 00:57:29,289 --> 00:57:30,957 So, over the phone, 929 00:57:31,041 --> 00:57:33,168 you said that your diary is responsible 930 00:57:33,251 --> 00:57:34,711 for your friends who died? 931 00:57:34,795 --> 00:57:39,133 Yes. I wrote these very horrible things 932 00:57:39,216 --> 00:57:41,217 and they all seem to be coming true. 933 00:57:41,301 --> 00:57:45,095 Look, forgive me if I'm not following this correctly but... 934 00:57:45,180 --> 00:57:46,974 diaries can't kill people. 935 00:57:53,605 --> 00:57:55,565 "Dear Diary. 936 00:57:55,648 --> 00:57:57,109 It was an accident." 937 00:57:57,193 --> 00:57:58,401 Think about it. 938 00:57:58,485 --> 00:58:01,196 All the deaths were an accident, right? 939 00:58:01,278 --> 00:58:02,989 Right. - Okay. 940 00:58:03,072 --> 00:58:05,159 Then it has to mean something. 941 00:58:05,241 --> 00:58:07,035 You said diary? 942 00:58:07,118 --> 00:58:10,246 I know you don't expect me to believe you guys, right? 943 00:58:10,330 --> 00:58:11,790 Look, believe what you want 944 00:58:11,874 --> 00:58:13,666 but Millie said there's some kind of link 945 00:58:13,749 --> 00:58:15,251 between her diary and all of our friends dying, 946 00:58:15,335 --> 00:58:16,879 and I believe her. 947 00:58:16,961 --> 00:58:19,506 Do you realize how ridiculous that sounds? 948 00:58:19,588 --> 00:58:21,925 Look, I know how ridiculous it sounds but there has to be 949 00:58:22,009 --> 00:58:23,426 some sort of truth to it. 950 00:58:23,510 --> 00:58:25,261 The passages all add up to what's been happening 951 00:58:25,345 --> 00:58:27,139 to our friends. 952 00:58:27,223 --> 00:58:28,765 The passage. 953 00:58:28,849 --> 00:58:31,476 What was it trying to tell us? 954 00:58:31,559 --> 00:58:33,645 What was an accident? 955 00:58:49,536 --> 00:58:50,869 Hey. - Hey. 956 00:58:50,953 --> 00:58:52,498 You okay? - Yeah. I'm okay, baby. 957 00:58:52,580 --> 00:58:54,040 I promise, I am. 958 00:58:54,123 --> 00:58:56,208 I'm just... I'm so happy that we're alive. 959 00:58:56,292 --> 00:58:58,295 Timmy's alive. Sommer's alive. 960 00:58:59,796 --> 00:59:01,006 I think we're all good. 961 00:59:01,088 --> 00:59:02,716 I just... 962 00:59:02,798 --> 00:59:06,302 I need some time to just go home and relax. 963 00:59:06,386 --> 00:59:08,096 So I'mma catch with Soph. 964 00:59:08,179 --> 00:59:09,639 Okay. 965 00:59:09,723 --> 00:59:11,432 Well, if you need me, call me. - Okay. 966 00:59:11,516 --> 00:59:13,684 I love you. - I love you too. 967 00:59:15,813 --> 00:59:17,314 Bye. 968 00:59:17,397 --> 00:59:19,982 A book killing people? 969 00:59:20,066 --> 00:59:22,694 That is the craziest joke I've ever heard. 970 00:59:22,777 --> 00:59:24,278 Yeah, but you know what, 971 00:59:24,362 --> 00:59:26,406 there was something interesting though. 972 00:59:26,489 --> 00:59:29,159 Yeah? Don't tell me you bought into that story. 973 00:59:29,242 --> 00:59:31,327 I'm not saying that I did, 974 00:59:31,411 --> 00:59:34,831 but Millie said that there was a passage that read, 975 00:59:34,915 --> 00:59:38,251 "Dear Diary, it was an accident." 976 00:59:38,334 --> 00:59:41,171 Then all of her friends died of accidental deaths. 977 00:59:41,254 --> 00:59:43,422 So what was the accident? 978 00:59:43,506 --> 00:59:45,300 That is real interesting. 979 00:59:46,343 --> 00:59:48,845 But we gotta let it go. It's over. 980 00:59:48,928 --> 00:59:51,765 There's nothing more to it than a bunch of students 981 00:59:51,849 --> 00:59:54,558 who died from accidental deaths. 982 00:59:54,642 --> 00:59:56,352 Huge coincidence, 983 00:59:56,436 --> 00:59:59,940 but revisiting this will make us look real silly. 984 01:00:00,022 --> 01:00:02,066 A book. - 985 01:00:05,612 --> 01:00:06,821 Accidents. 986 01:00:17,165 --> 01:00:20,084 Bye, guys. All right. Everybody's gone. 987 01:00:20,167 --> 01:00:21,879 Let's get to cleaning'. 988 01:00:21,961 --> 01:00:24,130 This was so nice. 989 01:00:24,213 --> 01:00:25,964 Congrats on your first year at Webber. 990 01:00:26,048 --> 01:00:28,551 You killing' the game, Mills. - Aw. 991 01:00:28,635 --> 01:00:31,428 None of it would be possible if it weren't for my Kaleb. 992 01:00:31,512 --> 01:00:34,099 Thank you, babe. - Of course. 993 01:00:34,183 --> 01:00:36,642 I'm just so happy that all of the terror is over 994 01:00:36,726 --> 01:00:38,728 and that everything is finally back to normal. 995 01:00:38,811 --> 01:00:40,021 Amen to that. 996 01:00:40,105 --> 01:00:41,397 I was up for weeks waiting to die. 997 01:00:41,481 --> 01:00:44,317 So dramatic, bro. 998 01:00:44,401 --> 01:00:46,111 No, seriously though. 999 01:00:46,194 --> 01:00:48,155 Probably made my therapist rich, how many times I've seen him. 1000 01:00:48,237 --> 01:00:50,864 Well, here's to moving forward. 1001 01:00:50,948 --> 01:00:52,909 To moving forward. 1002 01:00:55,703 --> 01:00:57,373 Got you. 1003 01:00:59,749 --> 01:01:01,626 Well, I'll see y'all later. 1004 01:01:01,709 --> 01:01:04,088 Bye. - Bye, Channel. 1005 01:01:04,170 --> 01:01:06,463 Throw this away. - Get home safe, man. 1006 01:01:06,547 --> 01:01:07,714 Bye. Love you guys! 1007 01:01:07,798 --> 01:01:09,384 Thank you for coming. 1008 01:01:11,928 --> 01:01:13,596 So you can afford a therapist? 1009 01:01:13,679 --> 01:01:15,098 So you could pay me that money you owe me 1010 01:01:15,181 --> 01:01:16,807 for the bet you lost, huh? - Bro. 1011 01:01:16,891 --> 01:01:18,517 Chill. Chill. Chill. 1012 01:01:18,601 --> 01:01:20,394 Well, you said it. Because you said it. 1013 01:01:24,523 --> 01:01:26,692 College was so fun. 1014 01:01:26,776 --> 01:01:29,404 I wish I can go back. I hate my new job. 1015 01:01:29,487 --> 01:01:31,030 Tell me about it. 1016 01:01:31,113 --> 01:01:33,408 I'm interning for a new film company and it sucks. 1017 01:01:33,491 --> 01:01:34,992 I'm making no money 1018 01:01:35,076 --> 01:01:36,827 and still living at home with my parents. 1019 01:01:36,911 --> 01:01:38,996 Okay, but at least you're doing what you love. 1020 01:01:39,080 --> 01:01:42,333 And when you become a big-time director one day, 1021 01:01:42,417 --> 01:01:44,168 you'll be happy. - I hate to sound 1022 01:01:44,252 --> 01:01:46,004 like the spoiled dude that gets everything he wants 1023 01:01:46,088 --> 01:01:48,840 but I love my job. 1024 01:01:48,923 --> 01:01:50,758 But then again, my dad is the owner of the company, 1025 01:01:50,842 --> 01:01:52,594 so I think that has something to do 1026 01:01:52,677 --> 01:01:54,512 with my preordained success. 1027 01:01:54,596 --> 01:01:56,054 Yeah. 1028 01:01:56,138 --> 01:01:58,475 Okay, guys. I know you guys all love adulting, 1029 01:01:58,557 --> 01:02:00,852 but I still have one more year left for college. 1030 01:02:00,935 --> 01:02:02,519 What are you gonna do when you graduate? 1031 01:02:02,603 --> 01:02:05,356 Um, literally have no idea. 1032 01:02:05,440 --> 01:02:07,524 But I do know that I wanna do something 1033 01:02:07,608 --> 01:02:09,486 that involves saving the planet, for sure. 1034 01:02:09,569 --> 01:02:11,029 Nothing wrong with that. 1035 01:02:11,112 --> 01:02:12,321 I don't know. 1036 01:02:12,405 --> 01:02:14,323 Maybe I'll just quit my job, 1037 01:02:14,407 --> 01:02:15,825 work with Timmy, 1038 01:02:15,909 --> 01:02:17,369 make no money at all. 1039 01:02:17,452 --> 01:02:19,162 Yo. 1040 01:02:19,245 --> 01:02:21,915 At least, I'm doing what I love like Sommer said. 1041 01:02:24,167 --> 01:02:25,834 What the hell! - Relax. 1042 01:02:25,918 --> 01:02:28,004 I press this button, 1043 01:02:28,088 --> 01:02:29,422 the boat blows. 1044 01:02:31,341 --> 01:02:32,758 You can come on out, Millie. 1045 01:02:36,262 --> 01:02:38,097 Come on, Millie. Please. Please. 1046 01:02:38,181 --> 01:02:39,933 Come here. Right here. Right here. 1047 01:02:46,731 --> 01:02:48,400 Barnes. A car accident. 1048 01:02:48,482 --> 01:02:50,276 It happened 10 years ago today. 1049 01:02:50,359 --> 01:02:51,736 What are you talking about, Annie? 1050 01:02:51,820 --> 01:02:53,988 Remember the connection you couldn't find? 1051 01:02:54,071 --> 01:02:55,948 The college kids? - Yes! 1052 01:02:56,032 --> 01:02:57,700 That was a year ago. It's over. 1053 01:02:57,784 --> 01:03:00,703 The accident. I know what it meant. 1054 01:03:00,787 --> 01:03:02,121 I'm listening. 1055 01:03:02,204 --> 01:03:04,541 Eric and Tracy Barnes died in a car accident 1056 01:03:04,624 --> 01:03:06,251 10 years ago today. 1057 01:03:06,333 --> 01:03:07,543 And what does have to do with anything? 1058 01:03:07,627 --> 01:03:09,921 Eric and Tracy Barnes were killed 1059 01:03:10,005 --> 01:03:12,966 in a car accident 10 years ago today. 1060 01:03:13,048 --> 01:03:15,010 When they died, they left behind two kids. 1061 01:03:15,093 --> 01:03:18,178 And get this, one was Emilia Grey Barnes. 1062 01:03:18,262 --> 01:03:19,888 Millie Grey? 1063 01:03:21,850 --> 01:03:23,476 This can't be. 1064 01:03:24,936 --> 01:03:25,978 She has a brother? 1065 01:03:26,062 --> 01:03:27,523 Jahleel Barnes. 1066 01:03:28,565 --> 01:03:30,316 And where is he? 1067 01:03:30,400 --> 01:03:32,068 Hey, why are you doing this? 1068 01:03:33,611 --> 01:03:35,321 I'm Jahleel Barnes. 1069 01:03:37,156 --> 01:03:38,741 I'm Millie's brother. 1070 01:03:38,825 --> 01:03:40,285 Barnes? 1071 01:03:40,367 --> 01:03:41,952 What? Wait. Does that... does that name 1072 01:03:42,036 --> 01:03:43,537 ring a bell to you, 1073 01:03:43,621 --> 01:03:44,998 Kaleb Webber? 1074 01:03:46,582 --> 01:03:47,792 You murderer? 1075 01:03:47,875 --> 01:03:50,169 What is he talking about, Kaleb? 1076 01:03:52,589 --> 01:03:55,341 Ten years ago, today, 1077 01:03:56,592 --> 01:03:58,720 my parents died in a car crash. 1078 01:04:04,767 --> 01:04:06,895 And you, Kaleb, 1079 01:04:08,354 --> 01:04:09,439 you killed them. 1080 01:04:18,823 --> 01:04:20,658 Hi. Can I help you? 1081 01:04:20,741 --> 01:04:22,785 Excuse me, ma'am, but there's been an accident. 1082 01:04:22,869 --> 01:04:25,704 Okay. 1083 01:04:25,788 --> 01:04:28,083 Is Emilia Barnes here? - Yes, she is. 1084 01:04:28,166 --> 01:04:30,210 Can we speak to her please? - Of course. 1085 01:04:30,292 --> 01:04:32,419 Emilia. Can you come here, honey? 1086 01:04:35,422 --> 01:04:37,883 Hi, Emilia. I'm Officer Brady. 1087 01:04:39,051 --> 01:04:40,929 Something bad has happened to your mom and dad. 1088 01:04:41,012 --> 01:04:42,388 What? 1089 01:04:42,471 --> 01:04:43,806 What happened to them? 1090 01:04:43,889 --> 01:04:45,183 Are they okay? 1091 01:04:46,184 --> 01:04:48,395 I'm sorry but they're not okay. 1092 01:04:48,477 --> 01:04:50,021 Mr. and Mrs. Barnes 1093 01:04:50,104 --> 01:04:51,523 have both died. 1094 01:04:51,606 --> 01:04:53,066 My God. - 1095 01:04:53,149 --> 01:04:55,067 Millie, honey. I'm so sorry. 1096 01:05:01,866 --> 01:05:03,284 I was 18. 1097 01:05:05,077 --> 01:05:07,496 So when Luke and Carol, 1098 01:05:07,579 --> 01:05:09,206 when they adopted Millie, 1099 01:05:10,500 --> 01:05:11,709 they didn't want me. 1100 01:05:12,752 --> 01:05:14,754 I was too old, I guess. 1101 01:05:14,838 --> 01:05:16,506 I had to fend for myself. 1102 01:05:21,010 --> 01:05:22,929 Millie. 1103 01:05:26,057 --> 01:05:27,893 It's okay. 1104 01:05:27,975 --> 01:05:29,644 You'll be okay. 1105 01:05:38,152 --> 01:05:39,363 Bacon? 1106 01:05:53,376 --> 01:05:54,877 Come on. Eat up. 1107 01:05:57,214 --> 01:05:58,465 Come on, Millie. 1108 01:06:01,050 --> 01:06:02,218 Millie. 1109 01:06:09,768 --> 01:06:11,768 It'll be okay, Carol. 1110 01:06:11,852 --> 01:06:13,020 Listen. 1111 01:06:15,774 --> 01:06:19,652 Listen, things take time. 1112 01:06:19,736 --> 01:06:21,654 She's going through a lot. 1113 01:06:22,655 --> 01:06:26,199 My baby sister did not deserve to die. 1114 01:06:27,201 --> 01:06:28,786 She was young. 1115 01:06:28,870 --> 01:06:31,581 She had her whole life in front of her. 1116 01:06:31,663 --> 01:06:33,374 And Millie? 1117 01:06:33,458 --> 01:06:35,417 I don't know what to do with her. 1118 01:06:35,501 --> 01:06:37,669 She won't eat and you know she won't talk. 1119 01:06:37,753 --> 01:06:39,923 I don't know, 1120 01:06:40,006 --> 01:06:41,299 but whatever happens, 1121 01:06:42,466 --> 01:06:45,720 we're in this together, okay? 1122 01:06:51,976 --> 01:06:53,102 Okay? 1123 01:06:55,146 --> 01:06:56,313 I love you. 1124 01:06:58,857 --> 01:07:00,108 Okay. 1125 01:07:13,247 --> 01:07:16,501 Dear Diary, who killed my parents? 1126 01:07:16,584 --> 01:07:19,045 Whoever you are, I'm gonna find you 1127 01:07:19,128 --> 01:07:20,755 and make you pay for what you did. 1128 01:07:20,839 --> 01:07:23,341 I'm sorry, Jahleel. 1129 01:07:23,424 --> 01:07:24,883 I don't remember you. 1130 01:07:24,967 --> 01:07:27,679 That's 'cause the trauma was so bad that... 1131 01:07:27,763 --> 01:07:30,138 Carol took you to go see Olga and Olga, 1132 01:07:30,222 --> 01:07:32,141 she made you forget it all. 1133 01:07:32,224 --> 01:07:35,352 She hypnotized you and she... 1134 01:07:35,436 --> 01:07:37,146 she made you forget me! 1135 01:07:37,229 --> 01:07:38,856 Yes, you did. 1136 01:07:40,107 --> 01:07:42,276 And the reason why you don't remember 1137 01:07:42,360 --> 01:07:46,405 is because I made you forget. 1138 01:07:49,241 --> 01:07:51,035 What are you talking about? 1139 01:07:55,163 --> 01:07:56,373 Come. 1140 01:08:03,298 --> 01:08:04,549 Come! 1141 01:08:12,681 --> 01:08:13,807 Sit. 1142 01:08:19,563 --> 01:08:22,275 You were the daughter that I never had. 1143 01:08:22,359 --> 01:08:24,151 When I first got you, 1144 01:08:25,277 --> 01:08:26,444 you didn't talk. 1145 01:08:26,528 --> 01:08:30,032 You were confused and hurt 1146 01:08:31,242 --> 01:08:34,204 and you didn't understand anything about death. 1147 01:08:35,788 --> 01:08:37,414 Why don't I remember? 1148 01:08:39,166 --> 01:08:41,460 Your auntie and your uncle 1149 01:08:41,544 --> 01:08:46,215 asked if we would hypnotize you for your own sanity. 1150 01:08:46,299 --> 01:08:49,218 What? Why would they do that to me? 1151 01:08:49,301 --> 01:08:51,763 Because they loved you. 1152 01:08:51,846 --> 01:08:53,514 I remember Carol. 1153 01:08:53,597 --> 01:08:56,809 I begged her not to do it, 1154 01:08:56,893 --> 01:08:58,561 but she was so adamant. 1155 01:08:58,645 --> 01:09:01,647 Even a little bit desperate. 1156 01:09:01,731 --> 01:09:03,816 She just wanted you to get better. 1157 01:09:03,900 --> 01:09:05,234 And I told her that 1158 01:09:05,317 --> 01:09:07,611 there might be some side effects. 1159 01:09:07,694 --> 01:09:09,655 What kind of side effects? 1160 01:09:11,031 --> 01:09:13,784 Permanent memory loss. 1161 01:09:13,867 --> 01:09:16,287 So then why is my diary killing people? 1162 01:09:16,370 --> 01:09:18,456 Nonsense. 1163 01:09:18,538 --> 01:09:19,789 Books don't kill people. 1164 01:09:19,873 --> 01:09:22,710 People kill people. 1165 01:09:22,794 --> 01:09:25,379 So whatever answers you're looking for 1166 01:09:25,462 --> 01:09:27,215 in that little old book, 1167 01:09:29,007 --> 01:09:31,718 I'm sorry, there's no such thing 1168 01:09:31,802 --> 01:09:35,472 as coincidences or anything like that. 1169 01:09:35,556 --> 01:09:37,516 It's just a diary. 1170 01:09:39,769 --> 01:09:42,605 But I still don't understand. 1171 01:09:42,688 --> 01:09:46,234 Sometimes what's in your heart 1172 01:09:46,317 --> 01:09:49,486 tends to manifest in real life. 1173 01:09:49,569 --> 01:09:52,656 You were in a very dark place 1174 01:09:52,740 --> 01:09:54,992 when you got the diary, 1175 01:09:55,076 --> 01:09:57,954 and now your dark side 1176 01:09:58,037 --> 01:10:00,372 may be killing people 1177 01:10:00,456 --> 01:10:04,919 and leaving yourself clues. 1178 01:10:05,002 --> 01:10:07,421 So you're telling me that this is just some book 1179 01:10:07,504 --> 01:10:09,424 and I'm the one who's been killing my friends? 1180 01:10:09,506 --> 01:10:11,217 That's bullshit. 1181 01:10:11,300 --> 01:10:12,968 Sit down, young lady! 1182 01:10:14,261 --> 01:10:15,721 Now! 1183 01:10:22,604 --> 01:10:25,356 Yeah, maybe you could be the killer 1184 01:10:25,439 --> 01:10:27,650 if you were a super woman, 1185 01:10:27,734 --> 01:10:30,277 able to be in two places at once. 1186 01:10:33,323 --> 01:10:35,032 What does that even mean? 1187 01:10:35,116 --> 01:10:39,245 That means someone's got a hold of your diary. 1188 01:10:40,662 --> 01:10:43,416 You need to find out who 1189 01:10:43,498 --> 01:10:45,876 before it's too late. 1190 01:10:46,961 --> 01:10:48,587 We gotta find this brother. 1191 01:10:48,671 --> 01:10:50,881 He's the one behind all of this. 1192 01:10:52,049 --> 01:10:54,176 My God. 1193 01:10:54,260 --> 01:10:56,929 I think tonight, something's gonna go down. 1194 01:10:57,013 --> 01:10:58,514 What makes you think that? 1195 01:10:58,597 --> 01:11:00,223 'Cause tonight is the 10-year anniversary 1196 01:11:00,307 --> 01:11:01,599 of the car accident. 1197 01:11:01,683 --> 01:11:03,269 You think Mr. Roberts know something? 1198 01:11:03,353 --> 01:11:05,605 We gotta go see. 1199 01:11:05,687 --> 01:11:07,189 Come on. 1200 01:11:07,272 --> 01:11:08,816 I don't understand. 1201 01:11:08,900 --> 01:11:11,026 If Kaleb killed your parents, 1202 01:11:11,110 --> 01:11:12,695 what does that have to do with the rest of us? 1203 01:11:12,778 --> 01:11:15,281 If you have a little time, Sophie, 1204 01:11:15,364 --> 01:11:17,116 I could... I'd just tell you. 1205 01:11:18,533 --> 01:11:20,453 Please just have a seat. 1206 01:11:22,205 --> 01:11:24,206 I said everyone sit down! 1207 01:11:24,290 --> 01:11:25,874 I will blow this boat up! 1208 01:11:25,958 --> 01:11:27,710 All right. All right. - Please just sit. 1209 01:11:27,794 --> 01:11:30,253 It's a detonator to the bomb... - All right. Okay. 1210 01:11:30,337 --> 01:11:31,672 ...that's strapped to Millie's vest. 1211 01:11:31,756 --> 01:11:33,049 I'm sitting down. - Okay. 1212 01:11:33,133 --> 01:11:34,466 I'm sitting down. 1213 01:11:34,550 --> 01:11:36,593 Okay. 1214 01:11:36,677 --> 01:11:41,099 So you wanted to know how you're all involved, right? 1215 01:11:42,307 --> 01:11:44,393 Right, Sophia Dixon? 1216 01:11:45,520 --> 01:11:48,522 So your mother, Janet Dixon, 1217 01:11:50,023 --> 01:11:53,319 she was the chief financial officer 1218 01:11:53,402 --> 01:11:55,403 at Webber Tech. 1219 01:11:55,487 --> 01:11:57,949 The same CFO that was supposed to make sure 1220 01:11:58,032 --> 01:12:01,368 that my family got a hefty sum 1221 01:12:01,452 --> 01:12:04,496 from the accident settlement that stole my parents from me. 1222 01:12:04,580 --> 01:12:06,916 Take care of that right away for me please. 1223 01:12:10,502 --> 01:12:11,753 Hailey? 1224 01:12:13,297 --> 01:12:15,216 Hailey, can you come in here for a minute? 1225 01:12:20,971 --> 01:12:23,057 I need you to get that to accounting ASAP. 1226 01:12:33,068 --> 01:12:36,153 Somehow, she made it impossible 1227 01:12:36,236 --> 01:12:38,948 for my family to receive a penny. 1228 01:12:40,199 --> 01:12:42,826 Me and Millie were supposed to be set for life. 1229 01:12:42,909 --> 01:12:44,620 But no, no, no, 1230 01:12:44,704 --> 01:12:49,166 we had to grow up with nothing. 1231 01:12:49,249 --> 01:12:51,169 That's true power for you. 1232 01:12:51,251 --> 01:12:52,502 Am I right? 1233 01:12:52,586 --> 01:12:54,255 Please. 1234 01:12:54,338 --> 01:12:57,800 Brother, just let the past be the past. 1235 01:12:57,884 --> 01:12:59,551 Just forget about all of this. 1236 01:12:59,635 --> 01:13:02,346 You can only say that because you don't remember 1237 01:13:02,430 --> 01:13:05,266 how hard the past really was. 1238 01:13:05,348 --> 01:13:08,184 I mean, Luke and Carol, they loved you. 1239 01:13:09,604 --> 01:13:12,356 Me, me on the other hand, no one. 1240 01:13:12,440 --> 01:13:14,024 No one loved me. 1241 01:13:15,068 --> 01:13:16,861 I had to grow up on the streets. 1242 01:13:16,944 --> 01:13:20,238 I had... I had... I had... I had to... I had... I had to bounce around 1243 01:13:20,322 --> 01:13:22,199 from home to home just doing... 1244 01:13:23,867 --> 01:13:26,745 whatever I had to do just to survive. 1245 01:13:29,415 --> 01:13:32,126 While your father, Jonathan Barring, 1246 01:13:33,378 --> 01:13:35,755 he was the CEO of Webber Tech. 1247 01:13:35,837 --> 01:13:39,884 He hid the documents that would've just proven 1248 01:13:39,967 --> 01:13:42,345 that Janet was a snake 1249 01:13:42,427 --> 01:13:44,389 and that she hid the money 1250 01:13:44,471 --> 01:13:46,099 that was supposed to go to my family 1251 01:13:46,181 --> 01:13:48,267 to help raise Millie and me. 1252 01:13:48,350 --> 01:13:50,936 We don't do business like this, Ms. Dixon. 1253 01:13:51,020 --> 01:13:52,062 This information gets out 1254 01:13:52,146 --> 01:13:53,606 and we could all go down for this. 1255 01:13:55,023 --> 01:13:58,569 Gentlemen, can I have a word alone with Mr. Barring? 1256 01:14:09,163 --> 01:14:11,331 John. 1257 01:14:17,587 --> 01:14:19,297 I know there's... 1258 01:14:23,260 --> 01:14:26,096 a way we can keep this matter private. 1259 01:14:30,642 --> 01:14:32,729 And then there's... 1260 01:14:32,811 --> 01:14:34,062 then there's you. 1261 01:14:35,105 --> 01:14:36,231 Timmy. 1262 01:14:38,275 --> 01:14:39,651 Timothy Standard. 1263 01:14:41,236 --> 01:14:44,031 Your father, Timothy Sr., 1264 01:14:44,114 --> 01:14:45,825 he was our attorney. 1265 01:14:45,907 --> 01:14:49,119 He was the one that was supposed to fight for us. 1266 01:14:49,202 --> 01:14:50,746 And you know what, 1267 01:14:50,830 --> 01:14:54,458 he was actually a really good attorney 1268 01:14:54,541 --> 01:14:58,545 because when we got screwed out of all of that money, 1269 01:14:58,629 --> 01:15:01,464 he sued Webber Tech for $10 million 1270 01:15:01,548 --> 01:15:03,926 and got us the settlement, but for some reason, 1271 01:15:04,010 --> 01:15:06,386 he just... he valued money 1272 01:15:06,470 --> 01:15:08,889 more than the principle. 1273 01:15:08,973 --> 01:15:12,560 And after Luke and Carol spent everything they had 1274 01:15:12,642 --> 01:15:14,729 hiring your father, 1275 01:15:16,396 --> 01:15:17,981 instead of taking the normal attorney fees, 1276 01:15:18,065 --> 01:15:21,735 he took $2.5 million dollars 1277 01:15:21,819 --> 01:15:23,362 from Webber 1278 01:15:23,445 --> 01:15:25,072 to throw the trial out, 1279 01:15:26,114 --> 01:15:28,617 leaving my family, once again, 1280 01:15:30,744 --> 01:15:32,078 empty-handed. 1281 01:15:32,162 --> 01:15:34,331 And then there's you, Kaleb. 1282 01:15:36,250 --> 01:15:38,168 Just a poor little rich kid... 1283 01:15:40,504 --> 01:15:42,297 who wasn't happy with his precious little life, 1284 01:15:42,381 --> 01:15:43,589 so... 1285 01:15:45,801 --> 01:15:47,677 he... to get daddy's attention, 1286 01:15:47,761 --> 01:15:49,054 you steal his car 1287 01:15:49,137 --> 01:15:50,931 and then you go joyriding. 1288 01:16:12,327 --> 01:16:14,496 And then you killed my parents. 1289 01:16:16,499 --> 01:16:18,292 I mean, you got out of the car... 1290 01:16:18,375 --> 01:16:19,834 unscratched, 1291 01:16:24,631 --> 01:16:26,466 and you just ran! 1292 01:16:28,761 --> 01:16:30,553 And then because of your family's power 1293 01:16:30,637 --> 01:16:32,431 and their wealth, 1294 01:16:32,515 --> 01:16:34,350 they just swept it under the rug 1295 01:16:34,432 --> 01:16:37,769 and you didn't even get so much as a slap on the wrist. 1296 01:16:39,605 --> 01:16:40,897 So Adam, 1297 01:16:42,066 --> 01:16:44,150 Lewis, Bree, 1298 01:16:44,235 --> 01:16:45,361 Terri? 1299 01:16:46,612 --> 01:16:48,405 That was you? - Yes. 1300 01:16:48,488 --> 01:16:49,573 Yeah. 1301 01:16:50,616 --> 01:16:52,701 I went to... 1302 01:16:52,785 --> 01:16:54,202 to Carol's house... 1303 01:16:55,703 --> 01:16:57,540 just to visit Millie. 1304 01:16:57,623 --> 01:16:59,041 They didn't want me to see her... 1305 01:17:00,542 --> 01:17:03,045 'cause they didn't want her to remember me. 1306 01:17:03,129 --> 01:17:05,005 And that's when I broke into your room, 1307 01:17:05,089 --> 01:17:07,173 just to see you. 1308 01:17:08,468 --> 01:17:10,511 And that's when I found her diary. 1309 01:17:12,262 --> 01:17:14,515 And that's when I found my purpose. 1310 01:17:14,599 --> 01:17:17,517 I-I-I-I finally knew what it was 1311 01:17:17,601 --> 01:17:19,853 and it was just to... just to avenge you 1312 01:17:19,936 --> 01:17:22,106 and our... and our... and our parents. 1313 01:17:24,107 --> 01:17:27,278 So Adam and Lewis, their father, Kenneth, 1314 01:17:27,361 --> 01:17:29,446 he was hired by your father 1315 01:17:29,530 --> 01:17:32,449 to pay off the judge to throw out the trial. 1316 01:17:32,533 --> 01:17:35,160 Do you remember what her name was, the judge? 1317 01:17:36,161 --> 01:17:38,038 Anyone wanna guess? 1318 01:17:38,121 --> 01:17:39,874 Judge Elinor Smith. 1319 01:17:39,956 --> 01:17:42,042 Terri's mother. - Wow! 1320 01:17:42,126 --> 01:17:43,668 Great job! 1321 01:17:43,752 --> 01:17:45,588 Exactly! 1322 01:17:45,671 --> 01:17:48,173 You're so smart, Sophia. 1323 01:17:48,256 --> 01:17:50,926 And you know what, Millie wrote it all down 1324 01:17:51,010 --> 01:17:52,511 in her little diary. 1325 01:17:52,595 --> 01:17:54,096 Dear Diary, 1326 01:17:54,180 --> 01:17:56,140 who killed my parents? 1327 01:17:56,223 --> 01:17:59,351 I'm a step closer to finding the boy who took them from me. 1328 01:17:59,435 --> 01:18:01,978 But, today, I had a breakthrough. 1329 01:18:02,062 --> 01:18:05,732 The attorney Kenneth McCall has two sons around my age. 1330 01:18:05,816 --> 01:18:08,110 Adam and Lewis are their names. 1331 01:18:08,194 --> 01:18:09,820 When the time is right, 1332 01:18:09,904 --> 01:18:11,446 I'll kill them 1333 01:18:11,530 --> 01:18:14,784 but I'll make it all look like an accident. 1334 01:18:25,627 --> 01:18:27,921 What's up, bro? 1335 01:18:28,005 --> 01:18:29,590 Yo. What's up, man? - My bad for bumping 1336 01:18:29,673 --> 01:18:31,174 into you earlier, man. - No, it's all good. 1337 01:18:31,257 --> 01:18:32,551 I promise. Yeah, it's all good. 1338 01:18:32,635 --> 01:18:34,094 Man, love. - Yo, easy. 1339 01:18:34,177 --> 01:18:35,637 Hey, yo, you know, what's crazy, bro? 1340 01:18:35,721 --> 01:18:37,806 When you were walking up here, 1341 01:18:37,889 --> 01:18:39,225 I swear I saw that girl 1342 01:18:39,308 --> 01:18:40,851 in that Jacuzzi, when you walked by, 1343 01:18:40,935 --> 01:18:43,519 I swear she was checking you out, man. 1344 01:18:43,603 --> 01:18:45,355 You bet she is. 1345 01:18:45,439 --> 01:18:47,441 Yo, I swore she was checking you out, bro. 1346 01:18:47,523 --> 01:18:48,901 I don't know. - Honestly, 1347 01:18:48,983 --> 01:18:50,444 I think you should go talk to her. 1348 01:18:50,528 --> 01:18:51,904 Yeah? - Yeah. 1349 01:18:51,987 --> 01:18:53,071 My boy. - Of course. Hey. Wait. 1350 01:18:53,155 --> 01:18:54,614 Hold on. Hold on. Take this. 1351 01:18:54,698 --> 01:18:56,032 You're gonna need that. - My man. Yes, sir. 1352 01:18:56,116 --> 01:18:57,159 Of course. 1353 01:19:00,453 --> 01:19:03,415 Ladies, what's up with y'all? 1354 01:19:03,499 --> 01:19:04,916 You still alive? 1355 01:19:50,796 --> 01:19:51,922 Every single one of you, 1356 01:19:52,005 --> 01:19:54,300 in some way, are responsible 1357 01:19:54,382 --> 01:19:56,510 for my parents being dead 1358 01:19:56,594 --> 01:19:58,887 and for me attempting suicide... 1359 01:20:00,013 --> 01:20:01,889 more times than I can even remember... 1360 01:20:03,016 --> 01:20:04,685 and growing up in therapy 1361 01:20:04,769 --> 01:20:06,270 because of my parents' death. 1362 01:20:06,352 --> 01:20:07,687 You know what? 1363 01:20:07,771 --> 01:20:10,106 Now I'm almost done. 1364 01:20:10,190 --> 01:20:11,316 So there's Adam, 1365 01:20:11,400 --> 01:20:13,943 and there's Lewis, 1366 01:20:14,028 --> 01:20:15,445 and then there's Bree. 1367 01:20:21,201 --> 01:20:22,327 What was that? 1368 01:20:28,875 --> 01:20:31,086 My God! You guys, it Bree! Call 911! 1369 01:20:31,169 --> 01:20:32,921 What? - Hurry! 1370 01:20:40,095 --> 01:20:41,763 My God! Bree! 1371 01:20:43,723 --> 01:20:45,892 Whose parents, they were eyewitnesses on the scene, 1372 01:20:45,976 --> 01:20:47,352 but, 1373 01:20:47,436 --> 01:20:48,644 of course, 1374 01:20:48,728 --> 01:20:50,439 they took a bribe... 1375 01:20:51,440 --> 01:20:53,650 to keep their mouths shut. 1376 01:20:53,733 --> 01:20:54,859 Yeah. 1377 01:20:54,943 --> 01:20:57,279 Yeah. And then there's Terri. 1378 01:20:57,363 --> 01:20:59,322 She died like my parents. 1379 01:20:59,406 --> 01:21:01,908 Dear Diary, 1380 01:21:01,993 --> 01:21:03,577 who killed my parents? 1381 01:21:04,577 --> 01:21:07,247 Remember the judge that threw out our case? 1382 01:21:08,374 --> 01:21:11,877 Well, turns out she was paid to do so. 1383 01:21:12,919 --> 01:21:15,589 Good news is that she has a daughter, 1384 01:21:15,672 --> 01:21:18,341 Terri Smith. 1385 01:21:18,424 --> 01:21:20,219 This one is gonna be fun. 1386 01:21:36,360 --> 01:21:39,029 She should probably die like my parents did, 1387 01:21:39,113 --> 01:21:42,032 in a nice car crash. 1388 01:21:46,745 --> 01:21:48,788 And now that leaves just all of you guys. 1389 01:21:50,833 --> 01:21:52,792 I don't know. I just really just wanted 1390 01:21:52,876 --> 01:21:54,461 to save the best for last. 1391 01:21:58,840 --> 01:21:59,883 Thank you. 1392 01:22:07,516 --> 01:22:09,268 Mr. Roberts, 1393 01:22:09,351 --> 01:22:11,477 please tell me you know where Millie and Sophia are. 1394 01:22:11,561 --> 01:22:13,939 Of course, I do. They're on the Webber Yacht 1395 01:22:14,023 --> 01:22:15,524 for tonight's party. - My God. 1396 01:22:15,607 --> 01:22:17,442 No, let's go. Let's go. Let's go! 1397 01:22:17,526 --> 01:22:19,152 Is everything okay? 1398 01:22:22,697 --> 01:22:24,198 Is everything okay? - Call backup. 1399 01:22:24,282 --> 01:22:25,199 Have them meet us there. - Okay. 1400 01:22:30,246 --> 01:22:31,497 Why now? 1401 01:22:32,666 --> 01:22:35,460 That's a great question, Sommer. 1402 01:22:35,543 --> 01:22:37,671 Wow! Yes, because... 1403 01:22:37,753 --> 01:22:40,549 today 10 years ago 1404 01:22:42,258 --> 01:22:44,678 is the day that my parents were stolen from me. 1405 01:22:46,012 --> 01:22:47,347 And... 1406 01:22:47,431 --> 01:22:50,350 I meticulously calculated 1407 01:22:50,434 --> 01:22:52,352 every little detail 1408 01:22:52,436 --> 01:22:54,187 on how I was gonna get my revenge. 1409 01:22:54,271 --> 01:22:56,481 I mean, you guys really need to just think about it. 1410 01:22:56,565 --> 01:22:59,233 You all end up at the same college. 1411 01:22:59,317 --> 01:23:01,236 Sommer, with your grade point average, 1412 01:23:01,319 --> 01:23:04,030 you would've been lucky to get to community college. 1413 01:23:04,114 --> 01:23:06,032 And, Sophia, 1414 01:23:06,116 --> 01:23:07,701 you applied to Yale 1415 01:23:07,783 --> 01:23:09,452 and you got in. 1416 01:23:10,454 --> 01:23:12,706 But I changed your application online, 1417 01:23:12,788 --> 01:23:14,750 so... I don't know. 1418 01:23:14,833 --> 01:23:16,585 I think you guys all get the point. 1419 01:23:16,669 --> 01:23:19,546 I made sure that you were all at the same exact college 1420 01:23:19,629 --> 01:23:21,881 that Julie and Webber went to. 1421 01:23:22,925 --> 01:23:25,802 My dad. - Ex... bingo! 1422 01:23:28,471 --> 01:23:30,848 It all leads back to you, Kaleb. 1423 01:23:32,393 --> 01:23:35,270 So you guys... you guys really wanna know why? 1424 01:23:36,688 --> 01:23:39,108 Blame Kaleb, 'cause he's the reason 1425 01:23:39,191 --> 01:23:40,776 that you're all gonna die tonight. 1426 01:23:40,858 --> 01:23:44,196 Jahleel, stop! 1427 01:23:44,279 --> 01:23:46,281 It doesn't have to end like this. 1428 01:23:46,365 --> 01:23:47,823 I'm your sister. 1429 01:23:47,907 --> 01:23:49,617 Why would you wanna hurt me? 1430 01:23:51,661 --> 01:23:53,538 Hey, Jahleel. 1431 01:23:53,621 --> 01:23:55,414 Millie's right. 1432 01:23:55,498 --> 01:23:56,959 I killed your parents. 1433 01:23:57,043 --> 01:23:58,501 There's no reason to shed innocent blood. 1434 01:23:58,585 --> 01:24:00,128 Just take me. Let them go. 1435 01:24:00,211 --> 01:24:02,714 You don't... you don't need to try to be a hero. 1436 01:24:02,798 --> 01:24:04,716 I promise you, it's... 1437 01:24:04,800 --> 01:24:06,592 it's really not gonna work. 1438 01:24:07,593 --> 01:24:09,304 Don't you wanna know why? 1439 01:24:09,387 --> 01:24:11,515 Why-why I picked this boat? 1440 01:24:11,597 --> 01:24:13,809 Why-why I picked this setting? 1441 01:24:13,893 --> 01:24:17,020 Why-why didn't I just-just kill you all? 1442 01:24:17,103 --> 01:24:19,022 I don't think anybody cares. 1443 01:24:19,104 --> 01:24:20,524 We just wanna fix things now. 1444 01:24:20,608 --> 01:24:22,192 We don't wanna die. 1445 01:24:22,275 --> 01:24:23,526 You know what? 1446 01:24:25,361 --> 01:24:27,697 Maybe you're right, brother. 1447 01:24:27,781 --> 01:24:29,532 You killed my parents. 1448 01:24:31,242 --> 01:24:33,495 Someone deserves to pay for that. 1449 01:24:33,579 --> 01:24:34,787 But... 1450 01:24:35,788 --> 01:24:37,289 these are my friends. 1451 01:24:40,544 --> 01:24:42,962 Brother, this doesn't have to end like this. 1452 01:24:43,046 --> 01:24:45,006 You can leave now. 1453 01:24:45,090 --> 01:24:46,591 We will never say anything. 1454 01:24:46,675 --> 01:24:48,092 We can have the life you always wanted 1455 01:24:48,176 --> 01:24:49,761 as brother and sister. - No, no. Millie. 1456 01:24:49,845 --> 01:24:51,179 Millie, you need to... you need to really... 1457 01:24:51,262 --> 01:24:53,640 please just understand that... 1458 01:24:53,723 --> 01:24:55,976 that's never gonna happen. 1459 01:24:56,059 --> 01:24:57,644 I'm either gonna die here tonight 1460 01:24:57,727 --> 01:25:00,146 or I go to prison for the rest of my life. 1461 01:25:00,229 --> 01:25:02,108 I don't really have any options. 1462 01:25:03,484 --> 01:25:05,318 So why tonight? 1463 01:25:05,401 --> 01:25:06,986 Why this boat? - Okay. 1464 01:25:07,069 --> 01:25:09,906 Because-because-because our parents. 1465 01:25:11,575 --> 01:25:14,661 Our parents... our parents were on their way to this boat. 1466 01:25:14,745 --> 01:25:17,205 Mom's dream was just to have... 1467 01:25:17,288 --> 01:25:18,664 lunch on a yacht. 1468 01:25:18,748 --> 01:25:20,375 This is gonna be amazing. 1469 01:25:20,459 --> 01:25:23,170 I'm so excited. The yacht, the people. 1470 01:25:23,252 --> 01:25:24,629 I'm so happy we're doing this. 1471 01:25:24,712 --> 01:25:26,881 But they never made it to the yacht 1472 01:25:26,965 --> 01:25:28,675 because of you, Kaleb. You killed them. 1473 01:25:28,758 --> 01:25:31,177 So... now you know why. 1474 01:25:31,261 --> 01:25:32,554 Please. Please! - Wait. Please stop! 1475 01:26:02,209 --> 01:26:03,877 Just go! Just go! I'll get Kaleb. 1476 01:26:16,472 --> 01:26:17,515 Jahleel, stop! 1477 01:26:17,598 --> 01:26:19,726 Brother, no! No. 1478 01:27:55,823 --> 01:27:58,825 If this gets out, my entire family is ruined 1479 01:27:58,908 --> 01:28:00,534 and I'm going to jail. 1480 01:28:02,913 --> 01:28:04,622 I can't allow that to happen. 1481 01:28:06,582 --> 01:28:08,710 You gotta take this to the grave. 1482 01:28:08,794 --> 01:28:10,295 To the grave. 1483 01:28:13,339 --> 01:28:15,384 You think she'll ever remember anything? 1484 01:28:17,135 --> 01:28:19,219 The doctor said with her head injury, 1485 01:28:20,389 --> 01:28:22,432 she doesn't even remember her name. 1486 01:28:23,432 --> 01:28:26,061 Yeah, but what if one day she does remember? 1487 01:28:28,062 --> 01:28:29,772 We'll deal with it then. 1488 01:28:29,856 --> 01:28:31,441 Did they ever catch Jahleel? 1489 01:28:33,651 --> 01:28:35,445 I overheard some cops at the dock saying 1490 01:28:35,528 --> 01:28:37,238 that he died in the explosion. 1491 01:28:37,322 --> 01:28:38,531 Good. 1492 01:28:41,910 --> 01:28:43,911 Come on, guys. Let's get out of here. 1493 01:29:11,856 --> 01:29:13,691 Who are you? 1494 01:29:13,775 --> 01:29:15,276 An old friend. 1495 01:29:17,236 --> 01:29:20,615 Sorry but I don't remember you. 1496 01:29:21,616 --> 01:29:23,451 That's why I'm here, 1497 01:29:23,535 --> 01:29:25,579 to help you remember. 1498 01:29:39,425 --> 01:29:42,846 ♪ Diving down the 101 ♪ 1499 01:29:42,928 --> 01:29:46,057 ♪ Thinking about the way it was ♪ 1500 01:29:46,141 --> 01:29:48,893 ♪ It's feeling like we had our fun ♪ 1501 01:29:49,895 --> 01:29:53,315 ♪ Now I'm headed for the sun ♪ 1502 01:29:53,397 --> 01:29:56,526 ♪ I'll be your shoulder ♪ 1503 01:29:56,610 --> 01:29:59,905 ♪ Till this part is over ♪ 1504 01:29:59,987 --> 01:30:01,197 ♪ Yeah ♪ 1505 01:30:07,036 --> 01:30:10,415 ♪ Said I'll be your shoulder ♪ 1506 01:30:10,498 --> 01:30:14,961 ♪ Till this part is over ♪ 1507 01:30:19,173 --> 01:30:21,801 ♪ But I believe the way to go is hard ♪ 1508 01:30:21,885 --> 01:30:24,678 ♪ The way to go, the way to go ♪ 1509 01:30:26,431 --> 01:30:28,766 ♪ I believe the way to go is hard ♪ 1510 01:30:28,850 --> 01:30:32,145 ♪ The way to go, the way to go ♪ 1511 01:30:33,187 --> 01:30:35,731 ♪ But I believe the way to go is hard ♪ 1512 01:30:35,815 --> 01:30:38,276 ♪ The way to go, the way to go ♪ 1513 01:30:49,663 --> 01:30:54,167 ♪ I drove by your house the other day ♪ 103794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.