All language subtitles for Pat Garrett e Billy the Kid (1973) ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,355 --> 00:00:21,591 Thought I told you not to run them sheep on my land! 2 00:00:24,363 --> 00:00:26,029 My land, Garrett. 3 00:00:26,031 --> 00:00:29,132 Became mine when we signed that lease. 4 00:00:29,134 --> 00:00:32,035 He's right, Mr. Garrett. 5 00:00:32,037 --> 00:00:33,570 I'm paying you off when we get back. 6 00:00:33,572 --> 00:00:36,506 And I'm breakin' that goddamn lease. 7 00:00:36,508 --> 00:00:39,376 I don't allow the law would agree to that. 8 00:00:39,378 --> 00:00:41,144 What law is that? 9 00:00:41,146 --> 00:00:43,580 The Santa Fe Ring law? 10 00:00:44,083 --> 00:00:44,815 Shit. 11 00:00:44,817 --> 00:00:46,316 Goddamn law is ruining the country. 12 00:00:46,318 --> 00:00:50,420 Whoa! Ain't you still a part of that law? 13 00:00:50,422 --> 00:00:54,691 There's something wrong with that harness. 14 00:00:55,260 --> 00:00:58,595 I believe they elected you and paid you good wages 15 00:00:58,597 --> 00:01:00,464 for killin' the Kid, huh? 16 00:01:03,235 --> 00:01:06,103 You rotten son of a bitch. 17 00:01:23,188 --> 00:01:24,588 You try your luck, Eno. 18 00:01:24,590 --> 00:01:27,391 You miss more than anybody else does. 19 00:01:27,893 --> 00:01:29,893 I'll bet on it. 20 00:02:16,575 --> 00:02:18,642 Jesus Christ! 21 00:02:18,777 --> 00:02:20,844 Get down. 22 00:02:21,246 --> 00:02:23,013 Damn! That's Garrett! 23 00:02:32,791 --> 00:02:34,758 Hello, Bill. 24 00:02:34,893 --> 00:02:37,260 That's pretty fair shootin' for an old married man. 25 00:02:37,262 --> 00:02:38,728 Just lucky, I guess. How are you, Kid? 26 00:02:38,730 --> 00:02:41,164 -It's good to see you. -Good to see you. 27 00:02:41,166 --> 00:02:42,299 Hey, Billy. 28 00:02:42,301 --> 00:02:43,633 Who's this you got with you? 29 00:02:43,635 --> 00:02:46,269 -You're lookin' good. -You havin' some kind of fiesta? 30 00:02:46,271 --> 00:02:47,771 Hello, Black. 31 00:02:48,574 --> 00:02:49,406 No, we always live like this. 32 00:02:49,408 --> 00:02:51,608 You ought to visit us more often, huh? 33 00:02:51,610 --> 00:02:53,677 Well, I reckon the whole damn territory's 34 00:02:53,679 --> 00:02:56,313 gonna be one big open jug for us now. 35 00:02:56,315 --> 00:02:57,747 Is that right, Pat? 36 00:02:57,749 --> 00:02:58,682 Ain't that right, Pat? 37 00:02:58,684 --> 00:03:00,984 Take a two-day ride from Lincoln 38 00:03:00,986 --> 00:03:04,621 just to pay me back the $2 you owe me, Pat? 39 00:03:04,823 --> 00:03:07,390 Better collect it now, Black. 40 00:03:07,392 --> 00:03:10,961 We ain't gonna be seein' much of Pat these days. 41 00:03:10,963 --> 00:03:13,430 I understand those Mexican senoritas 42 00:03:13,432 --> 00:03:16,233 are still pretty as ever down there. 43 00:03:16,368 --> 00:03:17,133 Yeah? 44 00:03:17,135 --> 00:03:21,638 I know one's waitin' on you, hoss. With a knife. 45 00:03:21,907 --> 00:03:22,772 Remember them sisters? 46 00:03:22,774 --> 00:03:24,274 No. Which ones were they? 47 00:03:24,276 --> 00:03:27,711 That one you got up and asked her how much you owed her. 48 00:03:27,713 --> 00:03:31,448 And she said, "Whatever you think it's worth." 49 00:03:31,450 --> 00:03:33,450 You threw her a dime on the pillow. 50 00:03:33,452 --> 00:03:38,488 The girl said, "If that's all it's worth, I might as well sew it up." 51 00:03:39,391 --> 00:03:43,059 Son of a bitch. Come on. I'll buy you a drink. 52 00:03:44,796 --> 00:03:49,132 Think it's okay if he's too good to drink with us, do you? 53 00:03:49,134 --> 00:03:51,735 Maybe it's the other way around. 54 00:03:56,575 --> 00:04:00,343 Jesus, don't you get stale around here, Bill? 55 00:04:00,345 --> 00:04:05,048 Maybe a year or so down in Mexico will do you some good. 56 00:04:05,384 --> 00:04:09,052 I didn't figure you'd bother to make the ride out here. 57 00:04:09,154 --> 00:04:11,955 Shit, you know me better than that. 58 00:04:11,957 --> 00:04:13,523 You heard about Evan? 59 00:04:13,525 --> 00:04:15,825 He drowned in the Rio Grande... 60 00:04:15,827 --> 00:04:19,229 ...tryin' to get back to that old Mex you were talkin' about. 61 00:04:19,231 --> 00:04:22,465 He took two of the posse with him. 62 00:04:22,901 --> 00:04:25,402 I'm sorry to hear that. 63 00:04:25,904 --> 00:04:28,872 I always liked old Evan. 64 00:04:31,577 --> 00:04:35,545 At least he knew when it was the right time to leave. 65 00:04:36,114 --> 00:04:38,615 We did have some times, didn't we? 66 00:04:41,587 --> 00:04:45,956 It's gotta be pretty hard to turn your back on all that, eh? 67 00:04:50,596 --> 00:04:52,228 You want it straight? 68 00:04:52,230 --> 00:04:54,698 If that's what you're here for. 69 00:04:57,936 --> 00:05:00,036 The electorates 70 00:05:02,140 --> 00:05:03,707 want you gone. 71 00:05:03,976 --> 00:05:06,376 Out of the country. 72 00:05:11,416 --> 00:05:15,085 But are they tellin' me, or are they askin' me? 73 00:05:19,858 --> 00:05:21,558 I'm askin' you. 74 00:05:24,529 --> 00:05:27,697 But in five days, I'm makin' you. 75 00:05:28,467 --> 00:05:32,535 Because I might take over sheriff of Lincoln County. 76 00:05:32,537 --> 00:05:34,104 Old Pat. 77 00:05:35,841 --> 00:05:38,141 Sheriff Pat Garrett. 78 00:05:38,143 --> 00:05:41,378 Sold out to the Santa Fe Ring. 79 00:05:44,816 --> 00:05:46,516 How does it feel? 80 00:05:48,320 --> 00:05:49,886 It, uh, 81 00:05:52,024 --> 00:05:56,726 feels like times have changed. 82 00:05:57,562 --> 00:05:59,429 Times maybe. 83 00:05:59,831 --> 00:06:01,164 Not me. 84 00:06:12,077 --> 00:06:13,677 Hey. Why don't you stick around? 85 00:06:13,679 --> 00:06:16,379 We got a few days left, ain't we? 86 00:06:17,215 --> 00:06:19,849 No. I gotta get back. 87 00:06:23,622 --> 00:06:25,355 Adios, Pat. 88 00:06:25,824 --> 00:06:27,457 Adios, Bill. 89 00:06:27,459 --> 00:06:29,025 Don't press your luck. 90 00:06:33,031 --> 00:06:35,432 I'm not worried about my luck. 91 00:06:49,548 --> 00:06:51,214 Why don't you kill him? 92 00:06:51,883 --> 00:06:53,216 Why? 93 00:06:54,152 --> 00:06:55,885 He's my friend. 94 00:07:06,064 --> 00:07:12,035 ¶ They say that Pat Garrett has got your number 95 00:07:13,638 --> 00:07:19,509 ¶ So sleep with one eye open when you slumber 96 00:07:22,114 --> 00:07:27,317 ¶ Every little sound just might be thunder 97 00:07:29,888 --> 00:07:34,858 ¶ Thunder from the barrel of his gun 98 00:07:37,129 --> 00:07:42,832 ¶ The businessmen from Taos want you to go down 99 00:07:44,002 --> 00:07:47,937 ¶ So they've hired Pat Garrett 100 00:07:47,939 --> 00:07:50,907 ¶ To force you to slow down 101 00:07:52,978 --> 00:07:57,947 ¶ Billy, don't it make ya feel so low-down 102 00:07:59,384 --> 00:08:05,321 ¶ To be hunted by the man who was your friend? 103 00:08:07,759 --> 00:08:13,129 ¶ Hang on to your woman if you've got one 104 00:08:15,600 --> 00:08:20,670 ¶ Remember in El Paso, once, you shot one 105 00:08:22,274 --> 00:08:28,411 ¶ She may have been a whore, but she was a hot one 106 00:08:31,016 --> 00:08:35,852 ¶ Billy, you been runnin' for so long ¶ 107 00:08:43,395 --> 00:08:45,195 Get on up, Billy. 108 00:08:45,197 --> 00:08:47,230 You hear what I'm sayin'? 109 00:08:47,833 --> 00:08:48,364 Yeah! 110 00:08:48,366 --> 00:08:52,168 I ain't makin' no money watchin' you boys sleep. 111 00:08:52,170 --> 00:08:56,105 Like to waste the best part of the damn day. 112 00:08:56,107 --> 00:08:58,041 Come on, boy, let that squirrel loose! 113 00:08:58,043 --> 00:08:59,709 You like to shake it to death. 114 00:08:59,711 --> 00:09:00,577 I'm just scratchin'. 115 00:09:00,579 --> 00:09:02,779 Chisum's cattle's waitin' on us. 116 00:09:02,781 --> 00:09:05,114 Ah, let 'em wait. 117 00:09:09,321 --> 00:09:12,088 I hate a son of a bitch that gets up 118 00:09:12,090 --> 00:09:14,891 noisy and full of himself. 119 00:09:15,060 --> 00:09:18,628 I ain't in this for my health, hateful. 120 00:09:23,702 --> 00:09:25,335 That's awful. 121 00:09:31,676 --> 00:09:33,977 Old Pat ain't gonna like this. 122 00:09:34,246 --> 00:09:35,378 What? 123 00:09:35,380 --> 00:09:37,113 Comin' down hard on him. 124 00:09:37,115 --> 00:09:39,349 Day after he got his new badge. 125 00:09:39,951 --> 00:09:43,019 Hell, ain't no way he's gonna know. 126 00:09:43,188 --> 00:09:45,588 I ain't afraid of Pat Garrett. 127 00:09:47,492 --> 00:09:50,093 Well, all right, a little bit. 128 00:09:52,530 --> 00:09:53,763 Bastards! 129 00:09:55,967 --> 00:09:59,335 I best go get them horses watered. 130 00:10:28,566 --> 00:10:33,469 Goddamn Chisum. How'd he know we was here? 131 00:10:34,306 --> 00:10:35,638 Hell, that's Garrett. 132 00:10:35,640 --> 00:10:37,006 God damn him, too! 133 00:10:37,008 --> 00:10:38,574 Now he's got Bell and half the town 134 00:10:38,576 --> 00:10:41,344 of Lincoln out there with him. 135 00:10:49,621 --> 00:10:51,521 Help me up. 136 00:10:51,823 --> 00:10:54,123 Oh! Sweet Mary's ass. 137 00:10:54,125 --> 00:10:56,526 No. Let me go down. 138 00:11:00,031 --> 00:11:03,866 If they kill me, I'm gut-shot for sure. 139 00:11:08,239 --> 00:11:09,839 Hold your fire! 140 00:11:09,841 --> 00:11:11,407 Hold your fire! 141 00:11:11,409 --> 00:11:13,376 Hold it! 142 00:11:14,312 --> 00:11:15,545 Bill! 143 00:11:15,547 --> 00:11:18,648 Come on out! You don't have a chance! 144 00:11:19,217 --> 00:11:22,085 What are you takin' me in for? 145 00:11:22,988 --> 00:11:24,787 Which one was that? 146 00:11:25,190 --> 00:11:27,323 Buckshot Roberts. 147 00:11:27,392 --> 00:11:30,460 For the killing of Buckshot Roberts! 148 00:11:30,895 --> 00:11:32,628 Hell, that was a year ago. 149 00:11:34,165 --> 00:11:36,232 I shot him straight up. 150 00:11:38,236 --> 00:11:43,206 Come on in, Pat. I'll warm your breakfast. 151 00:11:50,615 --> 00:11:53,249 Guess he ate. 152 00:11:54,719 --> 00:11:57,387 They're closin' down the store on us. 153 00:11:57,389 --> 00:11:59,022 For sure. 154 00:12:08,833 --> 00:12:11,534 Maybe it's time you took a walk. 155 00:12:15,840 --> 00:12:19,442 Hell, yes. Why not? 156 00:12:20,745 --> 00:12:22,879 I can still hold a gun. 157 00:12:27,052 --> 00:12:29,919 We gotta move. I'm goin' fast. 158 00:12:31,956 --> 00:12:33,356 Kid. 159 00:12:34,059 --> 00:12:36,692 Ow! Sweet Mary's ass. 160 00:12:37,462 --> 00:12:38,327 Oh! 161 00:12:38,329 --> 00:12:42,632 I'm goin' now, so by God, let's get on with it. 162 00:12:44,169 --> 00:12:45,601 Hey... 163 00:12:47,005 --> 00:12:49,405 I ain't afraid of him now. 164 00:12:51,176 --> 00:12:52,942 Hold your fire! 165 00:12:52,944 --> 00:12:54,744 We're comin' out! 166 00:12:55,213 --> 00:12:56,979 Hold it! 167 00:12:58,083 --> 00:12:59,215 You go left. I'll go right. 168 00:12:59,217 --> 00:13:01,751 Might be they ain't circled us. 169 00:13:01,753 --> 00:13:04,353 Might be dog would've caught the rabbit, 170 00:13:04,355 --> 00:13:06,522 if he hadn't thought shit. 171 00:13:06,991 --> 00:13:09,492 Where are the goddamn horses? 172 00:13:35,820 --> 00:13:36,619 That's enough! 173 00:13:36,621 --> 00:13:38,688 Hold it! Hold it! 174 00:13:40,859 --> 00:13:42,859 All right, Kid! 175 00:13:43,061 --> 00:13:45,261 Come on out if you're still alive! 176 00:13:46,397 --> 00:13:48,264 Game's over! 177 00:13:51,803 --> 00:13:53,936 Comin' out, Pat! 178 00:14:08,920 --> 00:14:11,888 ¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la 179 00:14:11,890 --> 00:14:14,557 ¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la 180 00:14:14,559 --> 00:14:17,360 ¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la 181 00:14:17,362 --> 00:14:20,196 ¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la 182 00:14:20,198 --> 00:14:22,932 ¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la 183 00:14:22,934 --> 00:14:25,735 ¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la 184 00:14:25,737 --> 00:14:28,504 ¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la 185 00:14:28,506 --> 00:14:31,541 ¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la 186 00:14:31,543 --> 00:14:33,676 ¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la 187 00:14:33,678 --> 00:14:38,214 ¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ¶ 188 00:14:38,316 --> 00:14:40,650 You're in poor company, Pat. 189 00:14:44,255 --> 00:14:46,689 Yeah, I'm alive, though. 190 00:14:48,760 --> 00:14:50,993 So am I. 191 00:15:19,991 --> 00:15:24,327 I never figured to hear you brag on bein' a workin' man. 192 00:15:25,296 --> 00:15:28,231 I never figured you for the law, either. 193 00:15:31,369 --> 00:15:34,403 It's a just a way of stayin' alive. 194 00:15:34,772 --> 00:15:38,708 Don't matter what side you're on, you're always right. 195 00:15:39,644 --> 00:15:44,413 And I aim to live to be rich, old, and gray. 196 00:15:45,583 --> 00:15:48,417 That's a fine ambition, Pat. 197 00:15:49,587 --> 00:15:51,420 You keep thinkin' like that and I'll keep thinkin' 198 00:15:51,422 --> 00:15:52,989 on how I'm gonna spend your money. 199 00:15:52,991 --> 00:15:55,658 The only think you got to think about, Mr. Bonney, 200 00:15:55,660 --> 00:15:59,362 is when you stand before the highest court there is. 201 00:15:59,364 --> 00:16:02,632 May it sit in judgment on your rotten soul. 202 00:16:02,634 --> 00:16:05,134 Now, you listen. Listen to me good. 203 00:16:05,136 --> 00:16:06,068 Just before that rope snaps, 204 00:16:06,070 --> 00:16:08,738 it's gonna hit you like a bolt of lightnin' 205 00:16:08,740 --> 00:16:11,507 that what I been tellin' you is the truth. 206 00:16:12,877 --> 00:16:17,013 Now, you'll learn to believe before I'm finished with you. 207 00:16:17,548 --> 00:16:19,315 Three to you. 208 00:16:21,352 --> 00:16:24,020 What do you believe in, Bell? 209 00:16:27,158 --> 00:16:31,093 I do believe I'm gonna have to see that bet 210 00:16:31,896 --> 00:16:33,062 and raise you five. 211 00:16:33,064 --> 00:16:35,031 Billy, somewhere in the Good Book 212 00:16:35,033 --> 00:16:37,933 it says there's a time for everything. 213 00:16:37,935 --> 00:16:41,404 A time to love, a time to hate. 214 00:16:41,673 --> 00:16:43,673 A time to kill. 215 00:16:44,976 --> 00:16:49,178 But now it's time you got close to God, boy. 216 00:16:49,681 --> 00:16:50,813 I heard God's fast. 217 00:16:50,815 --> 00:16:55,384 I have to go up in front of him myself before I bet on it. 218 00:16:56,287 --> 00:16:57,953 You will. 219 00:17:01,793 --> 00:17:03,125 Well, that puts me on my way. 220 00:17:03,127 --> 00:17:05,528 Go out and collect a few more taxes. 221 00:17:05,530 --> 00:17:07,029 All yours. 222 00:17:07,165 --> 00:17:07,697 Two days, boy. 223 00:17:07,699 --> 00:17:10,166 I count eight days till dawn, Billy. 224 00:17:10,168 --> 00:17:13,102 Best be on your knees and make an acquaintance 225 00:17:13,104 --> 00:17:15,371 of your Lord and master. 226 00:17:15,673 --> 00:17:19,075 Pat, keep that mule's asshole away from me 227 00:17:19,077 --> 00:17:20,743 before I have to break him. 228 00:17:20,745 --> 00:17:22,978 I surely wish you would try, son. 229 00:17:22,980 --> 00:17:25,648 I got my shotgun full of 16 thin dimes. 230 00:17:25,650 --> 00:17:29,585 Enough to spread you out like a crazy woman's quilt. 231 00:17:29,587 --> 00:17:29,985 Bob. 232 00:17:29,987 --> 00:17:31,921 Why don't you sing the song of Jesus 233 00:17:31,923 --> 00:17:33,589 while there's still a way? 234 00:17:33,591 --> 00:17:35,524 Bob. Bob. 235 00:17:35,526 --> 00:17:37,293 Damn it. 236 00:17:38,363 --> 00:17:40,062 You mess around with him one more time, 237 00:17:40,064 --> 00:17:42,798 I'll have to send your ass back to Texas. 238 00:17:42,800 --> 00:17:44,600 Don't. 239 00:17:45,269 --> 00:17:47,870 Think I'd like to keep him here a while. 240 00:18:21,072 --> 00:18:22,605 I fold, Billy. 241 00:18:29,580 --> 00:18:32,348 Foldin' three queens now, are you? 242 00:18:32,350 --> 00:18:36,552 You must be afraid I'll go out a loser, Bell. 243 00:18:36,954 --> 00:18:40,189 I guess I just ain't seein' 'em. 244 00:18:40,191 --> 00:18:41,590 Well, I tell you what. 245 00:18:41,592 --> 00:18:43,259 As long as I'm still breathin', 246 00:18:43,261 --> 00:18:45,227 let's just play it straight up. 247 00:18:45,229 --> 00:18:46,796 I ain't sold my saddle like you 248 00:18:46,798 --> 00:18:50,099 and the rest of the town boys, Bell. 249 00:18:50,101 --> 00:18:54,336 It's just Bob that smells like street shit over there. 250 00:18:58,042 --> 00:18:59,975 On your knees. 251 00:19:00,077 --> 00:19:01,777 Kiss my ass. 252 00:19:02,980 --> 00:19:04,580 On your knees! 253 00:19:04,582 --> 00:19:05,981 Bob! 254 00:19:06,951 --> 00:19:09,285 Repent, you son of a bitch. 255 00:19:10,855 --> 00:19:12,021 Sweet Jesus, I repent. 256 00:19:12,023 --> 00:19:15,724 Leave off, Bob! You've gone loco! 257 00:19:28,940 --> 00:19:31,907 I'm going across the street and have a drink. 258 00:19:31,909 --> 00:19:34,276 I'm thirsty as hell. 259 00:19:34,679 --> 00:19:38,981 I want to tell you one last thing personal, Kid. 260 00:19:42,687 --> 00:19:46,822 It's gonna be a loose rope and a long drop. 261 00:19:49,694 --> 00:19:53,195 That last thump got my guts going. 262 00:19:53,431 --> 00:19:56,699 I need to go to the outhouse. 263 00:20:10,748 --> 00:20:12,448 My horse loco'd on me once 264 00:20:12,450 --> 00:20:14,016 comin' back from Pacheco. 265 00:20:14,018 --> 00:20:16,285 Had to cut the second bar in his mouth and bleed him. 266 00:20:16,287 --> 00:20:20,990 He died on me, and I ended up walkin' 40 miles. 267 00:20:22,860 --> 00:20:24,226 I never was much for walkin'. 268 00:20:24,228 --> 00:20:27,897 Well, I ain't never walked a mile since, I'll tell ya. 269 00:20:31,702 --> 00:20:34,470 Fell in with a bunch of Mescaleros. 270 00:20:35,873 --> 00:20:41,310 They was just off the reservation and I was suspicioned of 'em. 271 00:20:41,412 --> 00:20:42,678 But I had some biscuit on me 272 00:20:42,680 --> 00:20:46,048 and I give it to 'em and they just rode off. 273 00:20:52,023 --> 00:20:54,790 That's a hell of a story, Bell. 274 00:21:00,364 --> 00:21:04,133 You know, I believe old Pat's lost his sand. 275 00:21:04,135 --> 00:21:05,901 He won't come on a man. 276 00:21:05,903 --> 00:21:07,836 You oughta not talk about him that way, Billy. 277 00:21:07,838 --> 00:21:10,806 You and him used to be pretty close. 278 00:21:12,877 --> 00:21:14,410 He ain't the same man. 279 00:21:20,751 --> 00:21:21,984 He signed himself over to Chisum 280 00:21:21,986 --> 00:21:23,986 and every other goddamn landowner 281 00:21:23,988 --> 00:21:27,790 that's tryin' to put a fence around this country. 282 00:21:27,792 --> 00:21:30,092 Hell, that's what you been doin', ain't it, Bell? 283 00:21:30,094 --> 00:21:33,495 Sellin' us out and gettin' fat? 284 00:21:34,565 --> 00:21:36,398 Ain't that easy, Billy. 285 00:21:50,748 --> 00:21:54,950 Now, you was a friend of Carlisle's, wasn't you, Bell? 286 00:21:54,952 --> 00:21:56,952 You know I was. 287 00:21:58,956 --> 00:22:00,756 I don't mean to be contrary. 288 00:22:00,758 --> 00:22:03,192 I ever tell you how he died? 289 00:22:03,728 --> 00:22:05,427 Shot him three times in the back. 290 00:22:05,429 --> 00:22:08,030 Blew his goddamn head off. 291 00:22:09,000 --> 00:22:11,433 I don't want to kill you, Bell. 292 00:22:11,702 --> 00:22:14,970 Well, now, I sure hope you don't, Billy. 293 00:22:15,439 --> 00:22:17,840 Then just move toward me. 294 00:22:21,078 --> 00:22:22,311 Don't. 295 00:22:22,313 --> 00:22:24,213 Don't do it, please. 296 00:22:25,683 --> 00:22:29,051 You wouldn't shoot me in the back, Billy. 297 00:22:36,193 --> 00:22:37,026 What the hell was that? 298 00:22:37,028 --> 00:22:40,029 There's been a shootin'. 299 00:22:51,442 --> 00:22:54,143 Oh, my God, he's got a shotgun. 300 00:22:57,281 --> 00:23:00,716 How's Jesus look to you now, Bob? 301 00:23:00,718 --> 00:23:03,052 Bonney's killed Bell! 302 00:23:03,187 --> 00:23:06,221 Yeah, he's killed me, too. 303 00:23:13,764 --> 00:23:15,731 Keep the change, Bob. 304 00:23:33,884 --> 00:23:35,150 Bring me an axe. 305 00:24:06,550 --> 00:24:10,252 Get back. I don't want to kill you. 306 00:24:17,428 --> 00:24:19,428 I want you to go over to that livery stable, 307 00:24:19,430 --> 00:24:22,164 get me the best horse you got. 308 00:24:22,800 --> 00:24:24,566 Si, senor. 309 00:24:45,122 --> 00:24:48,423 ¶ I been to the Rio Grande 310 00:24:50,027 --> 00:24:52,461 ¶ And the Rio Chama 311 00:24:54,265 --> 00:24:56,465 ¶ And the Rio Pecos 312 00:24:56,700 --> 00:24:59,601 ¶ Rio Montana 313 00:24:59,837 --> 00:25:02,604 ¶ I been to Santa Fe 314 00:25:02,606 --> 00:25:06,074 ¶ San Antone, Tularosa 315 00:25:10,815 --> 00:25:14,383 ¶ I been every goddamn where 316 00:25:16,053 --> 00:25:18,187 ¶ Fort Sumner 317 00:25:18,389 --> 00:25:20,522 ¶ And Espanola 318 00:25:21,859 --> 00:25:23,725 ¶ San Pedro 319 00:25:23,828 --> 00:25:26,995 ¶ And I been to White Oaks 320 00:25:28,699 --> 00:25:30,833 ¶ Ojo Milagro 321 00:25:30,835 --> 00:25:33,902 ¶ Might've spent a night at Matamoros 322 00:25:33,904 --> 00:25:36,238 ¶ Takin' chances 323 00:25:37,675 --> 00:25:42,811 ¶ But I never seen no town low-down 324 00:25:42,913 --> 00:25:44,479 ¶ As Lincoln 325 00:25:44,481 --> 00:25:46,949 ¶ And I been to Texas 326 00:25:47,251 --> 00:25:49,051 ¶ Arizona 327 00:25:49,119 --> 00:25:51,019 ¶ Colorado 328 00:25:51,755 --> 00:25:54,189 ¶ With your daughter 329 00:25:56,260 --> 00:25:58,861 ¶ Marijuana 330 00:25:59,096 --> 00:26:00,329 ¶ Across the border 331 00:26:00,331 --> 00:26:05,534 ¶ She was laughin' like a devil when I caught her 332 00:26:07,338 --> 00:26:09,838 ¶ But she was smilin' 333 00:26:10,774 --> 00:26:13,075 ¶ When I left her ¶ 334 00:26:58,155 --> 00:27:02,057 Brought you a horse, Billy. Try him again. 335 00:27:05,462 --> 00:27:07,162 By God, I think I'm just gonna trade you 336 00:27:07,164 --> 00:27:10,565 that fine brown horse for your buckskin. 337 00:27:10,567 --> 00:27:13,001 What the hell, Billy? 338 00:27:19,109 --> 00:27:20,909 I'll throw in about $1.60 worth of change 339 00:27:20,911 --> 00:27:24,613 if you can dig it out of old Bob there. 340 00:27:41,065 --> 00:27:45,000 ¶ There's guns across the river 341 00:27:45,002 --> 00:27:47,069 ¶ Aimin' at ya 342 00:27:48,305 --> 00:27:54,176 ¶ The lawman on your trail, he'd like to catch ya 343 00:27:55,879 --> 00:28:01,450 ¶ Bounty hunters, too, they'd like to get ya 344 00:28:02,953 --> 00:28:08,390 ¶ Billy, they don't like ya to be so free 345 00:28:10,427 --> 00:28:15,530 ¶ Campin' out all night on the veranda 346 00:28:18,002 --> 00:28:23,772 ¶ Dealin' cards till dawn in the hacienda 347 00:28:26,010 --> 00:28:31,947 ¶ Up to Boot Hill they'd like to send ya 348 00:28:33,083 --> 00:28:38,020 ¶ Billy, don't ya turn your back on me 349 00:28:39,890 --> 00:28:45,761 ¶ Playin' around with some sweet senorita 350 00:28:47,598 --> 00:28:53,135 ¶ Into her dark hallway she will lead ya 351 00:28:55,439 --> 00:29:02,077 ¶ In the shadows of the mesa she will greet ya 352 00:29:02,613 --> 00:29:07,883 ¶ Billy, you're so far away from home ¶ 353 00:29:20,998 --> 00:29:22,831 Whoa. 354 00:29:26,537 --> 00:29:32,607 Would some of you people get him up off the ground and into it? 355 00:29:33,477 --> 00:29:36,311 Anything you say, Sheriff. 356 00:29:47,357 --> 00:29:49,758 Hell of a mess, Pat. 357 00:29:49,760 --> 00:29:52,094 Shot Bell and Ollinger and rode on out. 358 00:29:52,096 --> 00:29:55,864 Yeah. Do me up good this time, Giuseppe. 359 00:29:57,668 --> 00:30:00,268 And leave the mustache on it. 360 00:30:06,243 --> 00:30:07,909 Boy around? 361 00:30:07,911 --> 00:30:09,311 Boy. 362 00:30:14,852 --> 00:30:16,918 Speak to Mr. Garrett. 363 00:30:17,821 --> 00:30:19,554 Yes, sir. 364 00:30:19,556 --> 00:30:21,723 I want you to run all the way down to my house, 365 00:30:21,725 --> 00:30:25,627 tell Mrs. Garrett that I'm gonna be home for dinner. 366 00:30:25,629 --> 00:30:27,262 And then I want you to stampede-like 367 00:30:27,264 --> 00:30:29,865 over to the courthouse, find John Newley 368 00:30:29,867 --> 00:30:31,766 and all the other boys that are standin' around over there 369 00:30:31,768 --> 00:30:34,669 and tell 'em to come over here and pay me a visit. 370 00:30:34,671 --> 00:30:36,505 Got that? 371 00:30:38,308 --> 00:30:41,409 John Newley, courthouse. Yes, sir. 372 00:30:57,694 --> 00:30:59,561 Who are you? 373 00:31:00,731 --> 00:31:03,231 That's a good question. 374 00:31:08,605 --> 00:31:13,575 I believe you know of me. Bill Kermit. 375 00:31:16,213 --> 00:31:19,714 Wanted for horse thievin' down in Seven Rivers, ain't you? 376 00:31:20,450 --> 00:31:22,417 That'd be me, Sheriff. 377 00:31:22,920 --> 00:31:26,321 Killed old C.B. Denning last year at Silver City 378 00:31:26,323 --> 00:31:29,357 for calling you a cheat at monte. 379 00:31:30,460 --> 00:31:32,127 That'd be me. 380 00:31:32,129 --> 00:31:34,095 Alamosa Bill. 381 00:31:41,505 --> 00:31:44,973 Well, Bill, I'm gonna make you my deputy. 382 00:31:47,444 --> 00:31:50,812 Listen, Bill, why don't you go out back, 383 00:31:50,814 --> 00:31:54,182 find us a couple of steaks and a mess of eggs. 384 00:31:54,184 --> 00:31:55,850 And get one of them good bottles 385 00:31:55,852 --> 00:31:59,387 they got behind the bar there, huh? 386 00:31:59,890 --> 00:32:02,724 I want to have me a bath. 387 00:32:13,136 --> 00:32:18,206 It should take you about two weeks to make a circle. 388 00:32:18,809 --> 00:32:20,275 Yeah. 389 00:33:30,814 --> 00:33:33,348 They say William Bonney has escaped. 390 00:33:33,350 --> 00:33:34,883 He has. 391 00:33:36,486 --> 00:33:38,853 And he's in old Mexico, I hope. 392 00:33:43,560 --> 00:33:47,329 Where we should be if I had any sense. 393 00:33:47,597 --> 00:33:50,432 If not, I'll go after him. 394 00:33:50,434 --> 00:33:53,301 Got too much riding on it not to. 395 00:33:53,770 --> 00:33:57,539 I figure that's why they elected me. 396 00:33:58,041 --> 00:34:00,308 Anyways, I don't give a damn. 397 00:34:00,310 --> 00:34:03,812 I brought him in once, I can do it again. 398 00:34:03,814 --> 00:34:05,780 If I have to. 399 00:34:07,284 --> 00:34:10,318 You might say that you are glad to see me. 400 00:34:10,320 --> 00:34:14,289 It's been over a week you've been gone. 401 00:34:20,731 --> 00:34:22,564 I'm sorry. 402 00:34:23,700 --> 00:34:24,666 I've got to go down to the saloon. 403 00:34:24,668 --> 00:34:29,804 There's a drunk down there causing a lot of trouble. 404 00:34:29,806 --> 00:34:31,873 Goes by the name of Alamosa Bill. 405 00:34:31,875 --> 00:34:36,111 Said he rode with the Kid down in West Texas. 406 00:34:37,314 --> 00:34:39,080 Will you be blessing this house 407 00:34:39,082 --> 00:34:41,416 with your presence for dinner? 408 00:34:42,452 --> 00:34:46,755 Oh, it looks like it's gonna be a long night. 409 00:34:47,958 --> 00:34:49,224 It's been a long year. 410 00:34:49,226 --> 00:34:50,859 Not now. 411 00:34:50,861 --> 00:34:53,762 My people don't talk to me. 412 00:34:54,264 --> 00:34:55,263 They say you are getting to be 413 00:34:55,265 --> 00:34:58,800 too much of a gringo since you've been sheriff, 414 00:34:58,802 --> 00:35:01,469 that you've made deals with Chisum. 415 00:35:02,406 --> 00:35:04,806 You don't touch me. 416 00:35:05,108 --> 00:35:07,275 You are dead inside. 417 00:35:07,277 --> 00:35:09,277 I wish you'd never put on that badge. 418 00:35:09,279 --> 00:35:11,045 -Not now! -Si, ahora! 419 00:35:11,047 --> 00:35:14,716 Or I won't be here when you get back! 420 00:35:23,360 --> 00:35:25,727 We'll deal with this 421 00:35:26,863 --> 00:35:28,863 when it's over. 422 00:35:31,635 --> 00:35:34,002 I hope he gets away. 423 00:35:34,504 --> 00:35:36,037 Well, he won't. 424 00:35:36,039 --> 00:35:39,040 There's too much play in him. 425 00:35:39,810 --> 00:35:42,243 And not enough in you. 426 00:36:19,549 --> 00:36:21,916 You're late, Pat. 427 00:36:23,587 --> 00:36:26,354 Uh, more cognac, please. 428 00:36:44,875 --> 00:36:48,042 -Good of you to come, Sheriff. -Thank you, Your Honor. 429 00:36:48,044 --> 00:36:51,179 -It's a pleasure to see you. -Thank you, sir. 430 00:36:51,181 --> 00:36:53,181 May I offer you some supper? 431 00:36:53,183 --> 00:36:59,053 Oh, no, no. I think I might have a little of that, uh, brandy, though. 432 00:36:59,055 --> 00:37:01,556 Of course. Some brandy. 433 00:37:01,958 --> 00:37:06,027 I do hope you enjoy these rainy New Mexican evenings. 434 00:37:06,029 --> 00:37:09,931 They have a fabulous melancholy to them. 435 00:37:10,033 --> 00:37:13,935 They bring us closer to some greater design. 436 00:37:15,305 --> 00:37:17,705 At least I hope so. 437 00:37:23,547 --> 00:37:27,815 Uh, allow me to introduce Mr. Lewellen Howland. 438 00:37:28,151 --> 00:37:32,253 And, uh, this man is Norris. 439 00:37:34,424 --> 00:37:36,758 These, uh, gentlemen are very concerned 440 00:37:36,760 --> 00:37:38,927 about the escape of William Bonney, 441 00:37:38,929 --> 00:37:41,629 a concern, I'm sure, you also share. 442 00:37:41,631 --> 00:37:43,598 Escaped from my jail. 443 00:37:44,167 --> 00:37:45,700 Exactly. 444 00:37:52,042 --> 00:37:55,476 This territory is vast and primitive. 445 00:37:56,646 --> 00:37:58,413 There is money here, 446 00:37:58,415 --> 00:38:01,783 growing investments, and, uh, political interests. 447 00:38:01,785 --> 00:38:03,284 We must protect these investments 448 00:38:03,286 --> 00:38:06,554 so that the area can continue to prosper and grow. 449 00:38:06,556 --> 00:38:10,058 I believe you rode with the Kid, didn't you, Sheriff? 450 00:38:10,060 --> 00:38:10,458 I did. 451 00:38:10,460 --> 00:38:13,027 Then you must be aware of his moves. 452 00:38:13,029 --> 00:38:14,562 Well, I know Billy, 453 00:38:14,564 --> 00:38:17,298 and he ain't exactly predictable. 454 00:38:17,300 --> 00:38:18,533 Oh, come, now, Sheriff. 455 00:38:18,535 --> 00:38:20,368 For a man who's half outlaw himself 456 00:38:20,370 --> 00:38:22,370 and still smart enough to be elected sheriff 457 00:38:22,372 --> 00:38:24,539 by Chisum and the other big ranchers, 458 00:38:24,541 --> 00:38:26,207 I expect better than that. 459 00:38:26,209 --> 00:38:29,243 Now, can you bring him in, or should we look elsewhere? 460 00:38:29,245 --> 00:38:30,945 Oh, I can bring him in. 461 00:38:30,947 --> 00:38:33,781 If you want the big peckerhead to still mess things up 462 00:38:33,783 --> 00:38:35,783 by starting another cattle war. 463 00:38:35,785 --> 00:38:36,751 I can assure you, Mr. Garrett, 464 00:38:36,753 --> 00:38:41,823 that Chisum and the others have been advised to recognize their position. 465 00:38:42,092 --> 00:38:43,591 And in this particular game, 466 00:38:43,593 --> 00:38:45,827 there are only a few players left. 467 00:38:45,829 --> 00:38:51,833 I'd advise you to grab on to a winning hand while you have a chance. 468 00:38:55,138 --> 00:39:00,808 We're offering a reward of $1,000 for the Kid's capture. 469 00:39:02,178 --> 00:39:04,612 You can have 500 now. 470 00:39:05,181 --> 00:39:08,016 Well, I aim to bring the Kid in. 471 00:39:08,885 --> 00:39:10,118 But until I do, 472 00:39:10,120 --> 00:39:16,290 you better take your $500 and shove it up your ass and set fire to it. 473 00:39:38,682 --> 00:39:41,849 Commendable notion, Sheriff. 474 00:39:43,653 --> 00:39:49,524 ¶ There's eyes behind the mirrors in empty places 475 00:39:52,195 --> 00:39:57,432 ¶ Bullet holes and rifles in their cases 476 00:39:58,668 --> 00:40:05,406 ¶ There's always one more notch and 10 more paces 477 00:40:07,410 --> 00:40:12,180 ¶ Billy, and you're walking all alone 478 00:40:14,451 --> 00:40:20,321 ¶ They say that Pat Garrett has got your number 479 00:40:21,991 --> 00:40:27,729 ¶ So sleep with one eye open when you slumber 480 00:40:30,467 --> 00:40:35,670 ¶ Every little sound just might be thunder 481 00:40:38,141 --> 00:40:43,244 ¶ Thunder from the barrel of his gun ¶ 482 00:41:12,776 --> 00:41:14,108 Eno. 483 00:41:15,612 --> 00:41:18,045 Well, now. 484 00:41:27,791 --> 00:41:33,628 I'm gonna blow the top of your cow-humpin' head off, you son of a bitch. 485 00:41:33,630 --> 00:41:35,229 How's it goin', Luke? 486 00:41:37,100 --> 00:41:39,233 You are a son of a bitch. 487 00:41:39,235 --> 00:41:41,669 I thought they was gettin' ready to trim you, boy. 488 00:41:41,671 --> 00:41:45,907 There was a whole bunch of us just fixin' to ride in. 489 00:41:45,909 --> 00:41:48,376 I saved ya'll a trip. 490 00:41:49,512 --> 00:41:51,679 Or somebody did. 491 00:41:53,383 --> 00:41:57,618 I figured I'd lay back a few days. Maybe more. 492 00:42:05,929 --> 00:42:07,128 Well... 493 00:42:07,130 --> 00:42:11,699 It sure is pleasurable seeing you back again, Kid. 494 00:42:17,440 --> 00:42:19,707 Honey, aren't you glad I'm back? 495 00:42:19,709 --> 00:42:20,942 Welcome home, Billy. 496 00:42:20,944 --> 00:42:28,216 And did you miss me so much you had to take up with that low-down piece of old hide? 497 00:42:42,432 --> 00:42:45,499 Oh! Como estas, Silva? 498 00:42:47,036 --> 00:42:49,036 Buenos dias, Billy. 499 00:42:49,038 --> 00:42:53,274 Now, you're uglier than me. How's it going, Beaver? 500 00:42:53,843 --> 00:43:00,348 Eno, I thought you boys would be out in the Nueces or Colorado by now. 501 00:43:00,350 --> 00:43:03,117 Well, I figured to watch you get stretched, 502 00:43:03,119 --> 00:43:05,786 but I might've knowed you'd show up. 503 00:43:05,788 --> 00:43:08,556 Good thing somebody did. 504 00:43:14,264 --> 00:43:17,832 These four rode in here this morning. 505 00:43:33,816 --> 00:43:36,250 What's your name, boy? 506 00:43:38,621 --> 00:43:39,921 Alias. 507 00:43:40,256 --> 00:43:42,089 Alias what? 508 00:43:42,091 --> 00:43:44,425 Alias anything you please. 509 00:43:44,427 --> 00:43:46,027 What do we call you? 510 00:43:47,163 --> 00:43:48,462 Alias. 511 00:43:49,132 --> 00:43:51,165 Hell, let's call him Alias. 512 00:43:51,234 --> 00:43:53,634 That's what I'd do. 513 00:43:54,671 --> 00:43:56,270 Alias it is. 514 00:44:03,313 --> 00:44:05,846 Thank you. Whoa. 515 00:44:18,528 --> 00:44:20,061 My, my. 516 00:44:25,034 --> 00:44:26,801 You boys hungry? 517 00:44:33,209 --> 00:44:35,276 I didn't catch your name. 518 00:44:35,378 --> 00:44:36,877 Didn't give it out. 519 00:44:36,879 --> 00:44:40,014 Well, I guess that's why I didn't catch it. 520 00:44:41,384 --> 00:44:45,219 But I know yourn. And that's enough. 521 00:44:48,424 --> 00:44:50,524 Hey, Silva. You remember that meeting 522 00:44:50,526 --> 00:44:52,693 with John Jones and that old man 523 00:44:52,695 --> 00:44:55,830 they called US Christmas down there at El Rito? 524 00:44:55,832 --> 00:44:57,798 Old man they call US Christmas? 525 00:44:57,800 --> 00:45:00,167 Right. See? 526 00:45:02,405 --> 00:45:05,306 It seems John stepped on one of US' boots 527 00:45:05,308 --> 00:45:08,242 one night they was both in town. 528 00:45:08,811 --> 00:45:09,677 Old US, 529 00:45:09,679 --> 00:45:12,213 he been out huntin' buffalo for six months. 530 00:45:12,215 --> 00:45:18,452 Now, he was mean and testy and damn near blind drunk. 531 00:45:18,454 --> 00:45:20,588 He had on a pair of these flat heels, 532 00:45:20,590 --> 00:45:23,657 about half-length Wellington boots. 533 00:45:23,659 --> 00:45:28,462 Them boots was the only thing he owned he put any store in. 534 00:45:30,333 --> 00:45:33,134 And John stepped on one of 'em. 535 00:45:36,472 --> 00:45:40,041 That old man, he stood back and said, 536 00:45:40,109 --> 00:45:41,742 "Let's get to it." 537 00:45:45,948 --> 00:45:47,415 So... 538 00:45:47,750 --> 00:45:50,518 John said to US, 539 00:45:51,087 --> 00:45:53,587 "If you're gonna get that riled 540 00:45:53,589 --> 00:45:57,992 "over a pair of foreign, lady-lookin' boots, 541 00:45:58,194 --> 00:46:02,363 "we just might as well get the ball rollin'." 542 00:46:02,698 --> 00:46:05,733 So they went out in the middle of the street, 543 00:46:06,202 --> 00:46:08,769 and they took the 10 steps. 544 00:46:08,771 --> 00:46:13,607 And John put three holes right through that old man's chest. 545 00:46:34,564 --> 00:46:37,798 I must've known 'em from somewhere. 546 00:46:40,069 --> 00:46:43,504 It's too soon for bounty hunters. 547 00:46:44,674 --> 00:46:46,107 Alias. 548 00:47:08,164 --> 00:47:10,097 What the hell? 549 00:47:12,268 --> 00:47:14,034 Garrett? 550 00:47:14,904 --> 00:47:17,571 I thought you was in Lincoln. 551 00:47:17,573 --> 00:47:18,973 What the hell are you doin'? 552 00:47:18,975 --> 00:47:21,842 You get your ass over there, Gate. 553 00:47:32,088 --> 00:47:34,054 Howdy, Colin. 554 00:47:35,691 --> 00:47:37,825 Howdy do yourself. 555 00:47:37,827 --> 00:47:41,562 What you doin' with that piece of sheep dip? 556 00:47:41,731 --> 00:47:43,864 I'd like to blow his thievin' head off 557 00:47:43,866 --> 00:47:47,368 just for ridin' through my town. 558 00:47:54,143 --> 00:47:56,377 I ain't paid nobody no never mind. 559 00:47:56,379 --> 00:47:58,546 Been stayin' in my own good hole. 560 00:47:58,548 --> 00:48:02,316 Fact is, I'm thinkin' about goin' to Texas. 561 00:48:02,318 --> 00:48:04,418 Kid broke out. 562 00:48:04,420 --> 00:48:06,053 Killed Ollinger and Bell. 563 00:48:06,055 --> 00:48:12,059 Thought maybe Gate and some of the boys might have a sign on him. 564 00:48:12,061 --> 00:48:16,497 Well, I still want him for that train robbery up at Springer. 565 00:48:16,499 --> 00:48:18,732 Gate's been holed up outside of town here 566 00:48:18,734 --> 00:48:22,703 with Black Harris and Seth Coleman and that bunch. 567 00:48:22,705 --> 00:48:25,639 Been meanin' to roust 'em out of here, 568 00:48:25,641 --> 00:48:28,842 but somehow or other I just can't get around to it. 569 00:48:28,844 --> 00:48:30,811 I don't know nothin' about the boys. 570 00:48:30,813 --> 00:48:33,414 I don't know nothin' about the Kid. 571 00:48:34,016 --> 00:48:38,552 I understand you been ridin' for Chisum. 572 00:48:40,723 --> 00:48:43,157 I'd rather be on the outside of the law 573 00:48:43,159 --> 00:48:46,660 than packin' the bags for that town of Lincoln 574 00:48:46,662 --> 00:48:49,697 and them that's a-runnin' it. 575 00:48:53,669 --> 00:48:55,469 It's a job. 576 00:48:56,606 --> 00:48:59,873 Comes an age in a man's life when 577 00:49:01,811 --> 00:49:05,479 he don't wanna spend time figuring what comes next. 578 00:49:05,481 --> 00:49:08,315 Well, it's gonna cost you some change. 579 00:49:08,317 --> 00:49:11,485 I got to the point where I don't do nothin' for nobody 580 00:49:11,487 --> 00:49:15,522 unless there's a piece of gold attached to it. 581 00:49:33,943 --> 00:49:36,844 One of these days when I get my boat built, 582 00:49:36,846 --> 00:49:41,115 I'm gonna drift out of this damn territory. 583 00:49:43,486 --> 00:49:47,488 This town has got no hat size no how. 584 00:49:52,261 --> 00:49:56,363 Mama! Where'd you put my badge? 585 00:50:19,722 --> 00:50:22,656 I don't like it, Colin. 586 00:50:22,825 --> 00:50:25,626 This town is not worth it. 587 00:50:27,163 --> 00:50:32,366 To tell you the truth, Mama, I don't take a shine to it myself. 588 00:50:44,547 --> 00:50:46,847 Anytime you're ready. 589 00:51:14,377 --> 00:51:15,709 Company's coming. 590 00:51:16,946 --> 00:51:18,912 Sheriff Baker. 591 00:51:23,185 --> 00:51:24,752 Whoa! 592 00:51:24,754 --> 00:51:28,655 Hey, Black Harris! I want to talk to you! 593 00:51:28,657 --> 00:51:30,491 Whoa, boys. Ho. 594 00:51:59,088 --> 00:52:00,554 Black? 595 00:52:08,931 --> 00:52:14,034 I ain't seen the Kid, if that's what you're sniffin' after. 596 00:52:14,036 --> 00:52:18,071 But if it's straight-up one-to-one you want, 597 00:52:18,307 --> 00:52:20,340 then I'm your man. 598 00:52:20,876 --> 00:52:22,409 I'm lookin' for a sign, Black. 599 00:52:22,411 --> 00:52:28,715 Us old boys oughtn't to be doing this to each other. 600 00:52:30,252 --> 00:52:33,153 Ain't that many of us left. 601 00:52:33,456 --> 00:52:34,121 Remember? 602 00:52:34,123 --> 00:52:38,025 You and me rode into this county together. 603 00:52:39,328 --> 00:52:42,429 How long ago was that, Pat? 604 00:52:43,399 --> 00:52:46,066 Oh, hell, about 15 years ago. 605 00:52:53,342 --> 00:52:54,608 Pat? 606 00:52:54,610 --> 00:52:57,411 I know where the Kid's at. 607 00:52:58,113 --> 00:53:00,380 I'll tell you... 608 00:53:00,749 --> 00:53:05,018 ...when you're lyin' proper on the ground. 609 00:53:16,131 --> 00:53:19,566 It'll be the last words you ever hear. 610 00:53:42,124 --> 00:53:46,827 ¶ Mama, take this badge off of me 611 00:53:49,632 --> 00:53:53,901 ¶ I can't use it anymore 612 00:53:56,639 --> 00:54:00,908 ¶ It's gettin' dark, too dark to see 613 00:54:03,345 --> 00:54:08,515 ¶ I feel I'm knockin' upon heaven's door 614 00:54:10,386 --> 00:54:15,789 ¶ Knock, knock, knockin' on heaven's door 615 00:54:17,593 --> 00:54:22,930 ¶ Knock, knock, knockin' on heaven's door 616 00:54:24,700 --> 00:54:29,937 ¶ Knock, knock, knockin' on heaven's door 617 00:54:31,740 --> 00:54:36,944 ¶ Knock, knock, knockin' on heaven's door ¶ 618 00:54:57,533 --> 00:55:01,568 Hey, look at that. Look at them turkeys. 619 00:55:05,274 --> 00:55:07,808 Hey, hold them critters, Silva. 620 00:55:09,712 --> 00:55:12,212 Come on, kid, let's get 'em. 621 00:55:23,959 --> 00:55:27,728 Whoa, come on! Yee-haw! 622 00:55:28,897 --> 00:55:31,598 Yahoo! Watch this! 623 00:55:31,600 --> 00:55:33,400 Whoo! Come on! 624 00:55:36,572 --> 00:55:38,038 Get in there! 625 00:55:38,040 --> 00:55:40,207 Watch this. Whoo! 626 00:55:42,845 --> 00:55:43,577 Come on, Billy. 627 00:55:43,579 --> 00:55:45,545 Get out of the way, you son of a bitch! 628 00:55:45,547 --> 00:55:46,246 Grab it, Billy! 629 00:55:46,248 --> 00:55:48,949 - Hey, grab that one! - Whoo! 630 00:55:48,951 --> 00:55:51,351 Move, Billy! 631 00:56:05,467 --> 00:56:06,566 What you got there? 632 00:56:06,568 --> 00:56:08,869 I got me a turkey. 633 00:56:27,423 --> 00:56:28,121 Let me see that bird. 634 00:56:28,123 --> 00:56:32,325 Aw, I could have roped four or five of 'em in if it wasn't for you. 635 00:56:36,165 --> 00:56:38,699 Them's Mr. Chisum's cattle. 636 00:56:44,073 --> 00:56:45,872 And this is Chisum's land. 637 00:56:54,483 --> 00:56:56,249 Where you going with it, Silva? 638 00:56:56,251 --> 00:56:57,484 Get your rifle. 639 00:59:51,126 --> 00:59:55,462 -You want some coffee? -I could use some. 640 00:59:59,668 --> 01:00:01,534 Name is Poe. 641 01:00:01,703 --> 01:00:05,372 John W. Poe out of Fort Griffin, Texas. 642 01:00:06,041 --> 01:00:11,177 Maybe you saw me last month in Santa Fe at Governor Wallace's. 643 01:00:15,817 --> 01:00:20,954 The Governor made me a deputy. I think he probably told you. 644 01:00:22,190 --> 01:00:24,357 Already got me a deputy. 645 01:00:26,762 --> 01:00:29,262 Two is better than one. 646 01:00:30,532 --> 01:00:35,936 I answer only to the Governor, Mr. Norris, and Mr. Howland. 647 01:00:40,909 --> 01:00:47,213 I heard talk on the trail the Kid's in Mexico. Don't figure to me. 648 01:00:47,983 --> 01:00:53,119 Most likely he's trying to get his old bunch together again. 649 01:01:08,537 --> 01:01:12,839 -Which way we goin'? -I'm goin' southwest. 650 01:01:13,742 --> 01:01:17,077 That'd be the Chisum ranch. 651 01:01:17,079 --> 01:01:18,345 Chisum is a fine man. 652 01:01:18,347 --> 01:01:24,617 Country's gotta make a choice. Time's over for drifters and outlaws. 653 01:01:24,619 --> 01:01:26,019 They just got no backbone. 654 01:01:26,021 --> 01:01:31,157 Well, I'll tell you this once. I don't want to have to say it again. 655 01:01:31,159 --> 01:01:34,260 This country's gettin' old, and I aim to get old with it. 656 01:01:34,262 --> 01:01:40,533 Now, the Kid don't want it that way. Might be a better man for it. I ain't judging. 657 01:01:40,869 --> 01:01:43,003 But I don't want you explaining nothing to me, 658 01:01:43,005 --> 01:01:44,871 and I don't want you saying nothing about the Kid 659 01:01:44,873 --> 01:01:48,441 and nobody else in my goddamn county. 660 01:02:07,929 --> 01:02:10,730 Garrett to see you, Mr. Chisum. 661 01:02:10,732 --> 01:02:12,298 All right, somebody else try him. 662 01:02:12,300 --> 01:02:14,567 Yes, sir. 663 01:02:19,975 --> 01:02:24,177 Mescaleros stole 40 head of horses last week. 664 01:02:24,379 --> 01:02:28,114 Yeah, I heard they, uh, was off the reservation. 665 01:02:29,785 --> 01:02:32,552 And Bonney tried to steal a few head a couple of weeks ago. 666 01:02:32,554 --> 01:02:36,689 Well, he says you owe him $500 back salary. 667 01:02:36,691 --> 01:02:40,360 He rode for me. I treated him just like any other man. 668 01:02:44,299 --> 01:02:49,135 Sheriff, tell me something, why did you ride all the way out here? 669 01:02:49,137 --> 01:02:50,970 We thought maybe you'd heard something. 670 01:02:50,972 --> 01:02:53,006 Yeah, I'll tell you what I heard. 671 01:02:53,008 --> 01:02:56,976 Billy the Kid is in Tascosa. Billy the Kid is in Tombstone. 672 01:02:56,978 --> 01:03:01,214 Billy the Kid is in Mexico, Tularosa, Socorro, White Oaks. 673 01:03:01,216 --> 01:03:06,186 And Billy the Kid is at my table right at this moment 674 01:03:06,188 --> 01:03:11,224 eating tacos and green chili peppers with my niece, just like old times. 675 01:03:11,226 --> 01:03:14,627 -You staying for supper? -No, thanks. 676 01:03:16,798 --> 01:03:19,165 Mr. Poe? 677 01:03:20,769 --> 01:03:24,070 I... Yeah, yes, I could eat. 678 01:03:24,072 --> 01:03:26,706 Fine, bunkhouse is right behind the lodge barn. 679 01:03:26,708 --> 01:03:30,076 Men usually eat when the cook lets 'em. 680 01:03:32,948 --> 01:03:34,447 Interesting meeting you, Mr. Poe. 681 01:03:34,449 --> 01:03:36,983 Perhaps I'll see you again sometime. 682 01:03:37,419 --> 01:03:39,719 Glad to be of service, Garrett. 683 01:03:39,721 --> 01:03:42,155 But don't overuse it. 684 01:03:46,228 --> 01:03:48,394 I appreciate the loan. 685 01:03:52,767 --> 01:03:55,201 Are you gonna get him? 686 01:04:27,669 --> 01:04:29,302 Adios. 687 01:04:36,478 --> 01:04:38,144 My friend... 688 01:04:38,213 --> 01:04:41,114 Buena suerte. Until I see you. 689 01:04:41,116 --> 01:04:46,252 Come to Mexico, Billy. People know you're here. 690 01:04:47,522 --> 01:04:48,188 I say this as a friend. 691 01:04:48,190 --> 01:04:51,157 Hell, in old Mex he ain't gonna be nothing but another drunken gringo 692 01:04:51,159 --> 01:04:56,563 shitting out chili peppers and waitin' for nothin'. 693 01:05:01,536 --> 01:05:03,403 It's got a good edge. 694 01:05:04,206 --> 01:05:06,239 Gracias, amigo. 695 01:05:06,641 --> 01:05:08,341 Gracias. Adios. 696 01:05:08,343 --> 01:05:12,612 There's a lot of land between here and the border. 697 01:05:12,614 --> 01:05:13,246 And it's all Chisum's. 698 01:05:13,248 --> 01:05:18,685 Better keep those sheep moving or they're gonna end up on his table. 699 01:05:20,722 --> 01:05:23,056 I have no quarrel with Chisum. 700 01:05:23,058 --> 01:05:27,694 It is an old war that is over. Let him alone... 701 01:05:28,663 --> 01:05:31,464 And he will let you alone. 702 01:05:31,600 --> 01:05:34,467 Don't you believe it, my friend. 703 01:05:34,469 --> 01:05:36,769 I must believe it. 704 01:05:39,407 --> 01:05:41,040 Adios. 705 01:05:52,954 --> 01:05:55,288 -Adios. -Adios, Paco. 706 01:05:55,290 --> 01:05:57,290 Buena suerte. 707 01:05:59,427 --> 01:06:03,263 You could leave. You could live in Mexico. 708 01:06:03,265 --> 01:06:04,130 Could you? 709 01:06:04,132 --> 01:06:07,133 Yeah. I could live anywhere. 710 01:06:08,003 --> 01:06:10,870 I could leave anywhere, too. 711 01:06:13,675 --> 01:06:15,675 Have you ever been to California? 712 01:06:15,677 --> 01:06:16,776 Not yet. 713 01:06:16,778 --> 01:06:23,416 I ain't either. They're sure pushin' on me to go somewhere. 714 01:06:25,620 --> 01:06:28,921 Yeah, your leavin' would sure give Garrett some size. 715 01:06:28,923 --> 01:06:33,426 I reckon he's given me about all the time he can. 716 01:06:34,896 --> 01:06:39,032 Mexico might not be bad for a couple of months. 717 01:06:40,035 --> 01:06:42,535 Depends on who you are. 718 01:06:44,939 --> 01:06:46,773 I reckon. 719 01:07:35,323 --> 01:07:38,658 Mexico won't be so bad for a few months. 720 01:07:39,194 --> 01:07:41,961 I guess that depends who you are. 721 01:07:43,331 --> 01:07:48,601 But if I was you all, I'd be clearing out of here. 722 01:07:49,337 --> 01:07:52,739 Gonna be some hard times coming down. 723 01:07:55,543 --> 01:07:59,045 Remember me to whoever rides by. 724 01:08:27,742 --> 01:08:31,344 Boy, water for these horses. 725 01:08:46,227 --> 01:08:48,027 All right about the goddamn... 726 01:08:48,029 --> 01:08:50,396 Hello there, Lemuel. 727 01:08:51,933 --> 01:08:58,037 Well, if it ain't the limb of the law, Patrick J. Garrett. 728 01:08:58,106 --> 01:09:02,542 Your booze is under the bar where I always keep it. 729 01:09:02,544 --> 01:09:06,345 Shake it up. It's got a little oil on it. 730 01:09:09,884 --> 01:09:15,721 That's the fairest drink of whiskey you'll ever throw lip over, boy. 731 01:09:17,459 --> 01:09:19,725 Know you around these parts? 732 01:09:20,428 --> 01:09:22,895 I never rode through here before. 733 01:09:31,639 --> 01:09:36,175 Don't seem the best way to be trackin' a man down. 734 01:09:36,177 --> 01:09:39,979 They're already talking about you in Lincoln. 735 01:09:43,117 --> 01:09:47,687 I calculate you ain't been there in more than seven weeks. 736 01:09:55,430 --> 01:09:59,866 When I want somebody to keep time for me, I'll ask you. 737 01:10:04,572 --> 01:10:10,276 I'll stay here the night. You take that trail east and south. 738 01:10:10,278 --> 01:10:15,448 I'll pick you up in Roswell. Five days, six at the most. 739 01:10:21,222 --> 01:10:24,824 You might be able to find somethin' out there alone. 740 01:10:33,768 --> 01:10:40,806 You gettin' tired, Garrett? Looks like you only got a couple more days left in you. 741 01:10:42,810 --> 01:10:45,077 Yeah, well... 742 01:10:45,680 --> 01:10:47,179 Adios. 743 01:10:55,490 --> 01:10:57,890 You want yourself a woman? 744 01:10:59,727 --> 01:11:05,665 One come in here from Albuquerque, run the cathouse over there. Name is Bertha. 745 01:11:05,667 --> 01:11:11,170 Got an ass on her like a $40 cow, and a tit. 746 01:11:11,172 --> 01:11:15,074 I'd like to see that thing filled full of tequila. 747 01:11:15,076 --> 01:11:18,377 You know something? You can't beat that, can ya? 748 01:11:53,781 --> 01:11:55,414 Howdy, ma'am. 749 01:11:55,416 --> 01:11:57,283 Mr. Horrell. 750 01:12:02,523 --> 01:12:04,123 Hey, Tommy. 751 01:12:04,125 --> 01:12:08,995 Billy. Didn't think we'd be gettin' to see you. 752 01:12:09,263 --> 01:12:14,934 I felt obliged to come and pay my respects before moving on. 753 01:12:14,936 --> 01:12:16,936 Sit down, Bill. 754 01:12:25,613 --> 01:12:28,214 Picked a fine time to come, Billy. 755 01:12:34,922 --> 01:12:38,324 I sure never figured on you for takin' on a badge. 756 01:12:38,326 --> 01:12:40,760 Didn't figure on it myself. 757 01:12:40,762 --> 01:12:42,828 Was just in town being sociable. 758 01:12:42,830 --> 01:12:46,999 Rode in from Seven Rivers to watch you hang. 759 01:12:47,969 --> 01:12:50,069 Garrett swore me in when you lit out. 760 01:12:50,071 --> 01:12:53,706 Won't be having no ill talk at my table. 761 01:12:53,708 --> 01:12:55,708 Fill yourself, Billy. 762 01:13:02,517 --> 01:13:04,316 Another fried pie? 763 01:13:04,318 --> 01:13:06,986 Ah. Don't mind if I do. 764 01:13:07,121 --> 01:13:10,056 Never tasted anything so good. 765 01:13:15,029 --> 01:13:17,363 Thank you, ma'am. 766 01:13:17,865 --> 01:13:19,465 Billy. 767 01:13:20,134 --> 01:13:21,667 Tomato. 768 01:13:25,640 --> 01:13:30,476 I, ahem, don't suppose you ran into old Pat, did you, Billy? 769 01:13:31,446 --> 01:13:33,345 Can't say I did. 770 01:13:33,581 --> 01:13:37,383 He'll track ya down, Billy, and get ya. 771 01:13:37,385 --> 01:13:40,553 Pat Garrett's got more sand than most. 772 01:13:40,555 --> 01:13:46,525 Yeah, I'm outlawed for sure. Old Alamosa here'll see to that. 773 01:13:48,596 --> 01:13:54,033 It wasn't long ago, I was the law, ridin' for Chisum. 774 01:13:54,035 --> 01:13:56,736 And old Pat was an outlaw. 775 01:14:00,341 --> 01:14:02,708 The law's a funny thing, ain't it? 776 01:14:12,153 --> 01:14:14,687 Well, we best get to it. 777 01:14:17,325 --> 01:14:21,393 Just got through puttin' up that new cottonwood door. 778 01:14:21,395 --> 01:14:24,797 Used the old one for my son John. 779 01:14:24,799 --> 01:14:27,600 He got into a shootin' with Olin Carroll. 780 01:14:27,602 --> 01:14:30,636 He's buried out yonder there. 781 01:14:32,707 --> 01:14:34,607 I'm sorry to hear that, Mr. Horrell. 782 01:14:34,609 --> 01:14:41,514 Oh, well... John was a good hand. Couldn't shoot, though. 783 01:14:46,254 --> 01:14:49,655 Harley, you and Reed give me a hand with this door. 784 01:15:07,008 --> 01:15:10,810 Don't suppose there's any other way we could work this out. 785 01:15:15,750 --> 01:15:17,149 Nah. 786 01:15:17,285 --> 01:15:19,718 Well, let's get to it. 787 01:15:20,221 --> 01:15:21,987 Ten steps? 788 01:15:21,989 --> 01:15:23,823 Suits me. 789 01:15:24,425 --> 01:15:26,358 You count 'em. 790 01:15:36,270 --> 01:15:39,572 You ain't thought of another way, have you? 791 01:15:41,042 --> 01:15:43,542 Naw, I can't come up with nothin'. 792 01:15:45,513 --> 01:15:47,346 Get to it. 793 01:15:50,284 --> 01:15:52,484 One, two, 794 01:15:52,854 --> 01:15:54,987 three, four, 795 01:15:54,989 --> 01:15:59,291 five, six, seven, eight... 796 01:16:18,646 --> 01:16:21,080 That wasn't 10, hoss. 797 01:16:23,050 --> 01:16:25,417 I never could count. 798 01:16:28,222 --> 01:16:30,956 At least I'll be remembered. 799 01:17:30,351 --> 01:17:32,685 Howdy, old-timer. 800 01:17:34,422 --> 01:17:36,789 Wasting the best part of your day. 801 01:17:47,635 --> 01:17:49,702 Hello, Holly. 802 01:17:50,471 --> 01:17:52,738 Bit off your graze, ain't ya? 803 01:17:53,207 --> 01:17:54,673 A bit. 804 01:17:55,509 --> 01:17:59,144 Hell, everybody knows he's lookin' for the Kid. 805 01:17:59,146 --> 01:18:03,382 Everybody knows the Kid ain't nowhere in this territory. Nobody's seen him. 806 01:18:03,384 --> 01:18:07,486 Maybe he be outside there wishing he could come in, get himself a drink. 807 01:18:07,488 --> 01:18:10,356 -Get himself a drink? -Mmm-hmm. 808 01:18:10,358 --> 01:18:12,992 Yeah. I had mine. 809 01:18:13,194 --> 01:18:15,427 No need to run off, Holly. 810 01:18:31,012 --> 01:18:33,779 He ain't out there, Pat. 811 01:18:34,715 --> 01:18:39,718 You boys better shed them gun belts. Just let 'em lay where they fall. 812 01:18:51,732 --> 01:18:52,998 Boys carrying wages? 813 01:18:53,000 --> 01:18:54,566 What kinda wages you mean? 814 01:18:54,568 --> 01:18:59,405 Hell, any kinda wages. Thought maybe we could just have a few... 815 01:18:59,407 --> 01:19:01,707 ...sociable hands. 816 01:19:13,187 --> 01:19:15,354 Ain't no harm in being sociable. 817 01:19:15,356 --> 01:19:18,390 Ain't no harm in being sociable. 818 01:19:22,963 --> 01:19:26,365 Boy, go over there to Lemuel 819 01:19:26,367 --> 01:19:28,901 and get that shotgun he's got his fingers wrapped around. 820 01:19:28,903 --> 01:19:31,770 Bring it over to me, stock first. 821 01:19:33,207 --> 01:19:34,673 Do it. 822 01:19:37,378 --> 01:19:41,113 Ain't no use in you gettin' a mad on, Pat. I wasn't set on usin' that. 823 01:19:41,115 --> 01:19:45,217 Those boys have been patronizin' me real well. 824 01:19:45,219 --> 01:19:50,255 No use gettin' a mad on, Pat. We been patronizin' him real well. 825 01:19:52,393 --> 01:19:56,962 Now I want you to stand over behind the brie here. 826 01:19:59,467 --> 01:20:01,100 Now, I want you to take the stock of that gun 827 01:20:01,102 --> 01:20:04,870 and rap him smartly on the back of the head. 828 01:20:04,872 --> 01:20:07,806 Now, you do it, boy, or this bullet that's goin' through his chest 829 01:20:07,808 --> 01:20:13,178 is liable to come out the other side and tickle your private parts. 830 01:20:13,180 --> 01:20:14,913 Private parts? 831 01:20:31,365 --> 01:20:33,665 Lemuel? -Yeah? 832 01:20:33,667 --> 01:20:37,936 You drag your fat ass over here so we can all see you. 833 01:20:37,938 --> 01:20:40,272 You crazier than a mule-humpin' goat. 834 01:20:40,274 --> 01:20:46,411 Sittin' there with all that law crammed inside of ya, just bustin' to get out. 835 01:20:46,947 --> 01:20:51,483 I wouldn't give a sweet jerk in hell if the Kid did lay you out. 836 01:20:51,485 --> 01:20:55,721 And you used to be just like a daddy to that boy. 837 01:20:57,625 --> 01:20:58,957 Boy. 838 01:21:04,498 --> 01:21:06,498 Come over here. 839 01:21:07,601 --> 01:21:13,105 I want you to take Lemuel's hat and stuff it down over his eyes gentle-like. 840 01:21:13,107 --> 01:21:15,474 Those eyes ain't seen nothin' but the bad news side of things 841 01:21:15,476 --> 01:21:17,910 since he's been in this territory. 842 01:21:17,912 --> 01:21:20,946 And I'm lookin' right smack dab at it. 843 01:21:29,390 --> 01:21:33,525 Now I want you to go over there to that shelf of airtights 844 01:21:33,527 --> 01:21:38,664 and give us a nice read, loud enough for us all to hear. 845 01:21:50,744 --> 01:21:52,678 Let's hear it! 846 01:21:52,980 --> 01:21:54,880 Uh, "Beans. 847 01:21:55,282 --> 01:21:59,585 "Beans. Spinach. Eastern... 848 01:21:59,587 --> 01:22:03,989 "Tongue. Beans. Beef stew. 849 01:22:04,091 --> 01:22:04,723 "Salmon." 850 01:22:04,725 --> 01:22:06,592 Two is a better game anyway, isn't it, Holly? 851 01:22:06,594 --> 01:22:11,763 Listen, Pat, we haven't done nothin'. 852 01:22:11,899 --> 01:22:16,935 All we did was come in and wet ourselves down. 853 01:22:18,906 --> 01:22:20,005 "Spinach." 854 01:22:20,007 --> 01:22:22,341 Take it right from the bottle, Holly. 855 01:22:22,343 --> 01:22:24,142 "Beef stew." 856 01:22:24,144 --> 01:22:27,779 No need to stand on manners around here. 857 01:22:30,150 --> 01:22:34,119 No, no, no. Go ahead. Have another one there. 858 01:22:34,255 --> 01:22:36,588 "Climax tobacco." 859 01:22:36,590 --> 01:22:40,092 -Hmm... -Just keep on goin' there. 860 01:22:40,227 --> 01:22:43,862 "N-K fine quality tomatoes." 861 01:22:43,864 --> 01:22:46,665 He's tryin' to drown ya, boy, that's what he's doin'. 862 01:22:46,667 --> 01:22:47,899 Trying to get his bark back on him. 863 01:22:47,901 --> 01:22:51,937 Figure it's gonna make him young again like the Kid. 864 01:22:51,939 --> 01:22:55,307 "N-K salmon. Beans. 865 01:22:55,309 --> 01:22:59,544 "Spinach and beans. Baked beans. 866 01:23:01,282 --> 01:23:02,180 "Beans." 867 01:23:02,182 --> 01:23:06,118 Boy, this sure lights up and kill you. 868 01:23:06,120 --> 01:23:08,186 "Baked beans. 869 01:23:09,723 --> 01:23:11,256 "Beans. 870 01:23:16,864 --> 01:23:19,731 - "Quality... 871 01:23:23,837 --> 01:23:25,737 "Quality... 872 01:23:27,408 --> 01:23:29,408 "Beef stew." 873 01:23:33,881 --> 01:23:35,580 Tell me, Pat. 874 01:23:35,683 --> 01:23:39,951 You afraid to take it to the Kid or what? 875 01:23:39,953 --> 01:23:46,224 Ever since you and the Kid have been together, you just been a little... 876 01:23:46,226 --> 01:23:50,896 A little short of supplies. You know what I mean? 877 01:23:52,399 --> 01:23:54,499 "Lima beans." 878 01:23:54,501 --> 01:23:56,468 Ah, hell. 879 01:23:56,837 --> 01:23:58,236 I, uh... 880 01:23:58,238 --> 01:24:01,373 I don't care about either one of you. 881 01:24:01,375 --> 01:24:06,378 "Lard. Quality, uh... Quality salmon." 882 01:24:29,903 --> 01:24:33,638 "Plums. Beans." 883 01:24:33,774 --> 01:24:37,943 You just made me have a bowel movement in my britches, Garrett. 884 01:24:37,945 --> 01:24:40,712 I ain't gonna never forgive you for this. 885 01:24:40,714 --> 01:24:42,714 "Succotash. 886 01:24:42,716 --> 01:24:45,984 "Beets. Spinach." 887 01:24:47,121 --> 01:24:48,954 Boy? 888 01:24:50,524 --> 01:24:52,391 When you see Billy, 889 01:24:54,928 --> 01:24:59,865 tell him we had a little...drink together. 890 01:25:18,919 --> 01:25:20,352 No! 891 01:25:20,788 --> 01:25:22,654 No! No! 892 01:25:29,363 --> 01:25:30,896 It's ready. 893 01:25:47,714 --> 01:25:49,681 Jesus Christ. 894 01:25:50,818 --> 01:25:52,784 You working for Chisum? 895 01:25:53,086 --> 01:25:55,454 Yeah. We're workin' for him. 896 01:26:01,895 --> 01:26:03,361 Hello, Paco. 897 01:26:16,043 --> 01:26:19,845 I will tell you about a house that I want to build now. 898 01:26:21,181 --> 01:26:24,549 No, not here. For us, amigo. 899 01:26:24,818 --> 01:26:29,788 It will be on the other side, in old Mex. 900 01:26:30,491 --> 01:26:32,991 I will sell my sheep, 901 01:26:32,993 --> 01:26:36,928 and I will build the adobe bridge myself. 902 01:26:36,930 --> 01:26:39,197 You know, Billy, 903 01:26:39,633 --> 01:26:44,436 I put a vine, a grapevine around the veranda, 904 01:26:44,805 --> 01:26:47,572 and I will have three chairs, 905 01:26:47,574 --> 01:26:50,475 and I will sit in the middle one. 906 01:26:50,477 --> 01:26:53,378 And anyone who doesn't do right, 907 01:26:53,380 --> 01:26:57,449 according to nature, and my mother, 908 01:26:57,518 --> 01:27:00,352 I will blow his head off. 909 01:27:00,721 --> 01:27:04,689 Billy, siento mucho frio. 910 01:27:06,460 --> 01:27:09,327 Como te sientes tu, Billy? 911 01:27:19,706 --> 01:27:23,642 Well, that ties it. I'm going back. 912 01:28:20,367 --> 01:28:22,634 Look who's here. 913 01:28:22,936 --> 01:28:25,370 Hey, look who's here! 914 01:28:33,914 --> 01:28:37,782 I was hopin' that was you soon as I seen your dust. 915 01:28:37,851 --> 01:28:41,086 Well, I was hopin' that was you. 916 01:28:41,788 --> 01:28:44,522 I ain't shut of this country yet. 917 01:28:44,524 --> 01:28:47,392 I should have knowed better. 918 01:28:47,928 --> 01:28:49,294 Beaver. 919 01:28:49,296 --> 01:28:51,596 Goddamn glad to see you, buddy. 920 01:28:51,598 --> 01:28:55,567 You boys look a little grim. You need somebody back here 921 01:28:55,569 --> 01:28:58,103 to spur your flanks, don't you? 922 01:28:58,171 --> 01:29:00,639 You just give us the word. There's enough of us left. 923 01:29:00,641 --> 01:29:04,876 Nobody's running us off. 924 01:29:07,247 --> 01:29:11,049 Not Garrett. Chisum. 925 01:29:11,685 --> 01:29:14,519 Or that goddamn Governor. 926 01:29:17,791 --> 01:29:20,191 Chisum killed Paco. 927 01:29:31,805 --> 01:29:33,738 Hello, Rupert. 928 01:29:36,376 --> 01:29:38,710 Take your old room. Key's in the door. 929 01:29:38,712 --> 01:29:44,716 Oh, Rupert, what ladies do you have hosting for you nowadays? 930 01:29:49,923 --> 01:29:55,026 We just got some sort of an octoroon from South Texas, 931 01:29:55,028 --> 01:29:58,997 and there's Ruthie Lee and Pauline. 932 01:29:58,999 --> 01:30:01,499 They'll all be up in Ruthie Lee's room. 933 01:30:01,768 --> 01:30:03,068 She won't be wantin' to see you. 934 01:30:03,070 --> 01:30:06,137 She's been with the Kid more than a few times, you know. 935 01:30:06,139 --> 01:30:08,973 Well, send her up anyway. 936 01:30:09,443 --> 01:30:10,575 You want another one? 937 01:30:10,577 --> 01:30:12,277 I don't care who you send up, Rupert. 938 01:30:12,279 --> 01:30:16,981 Just make sure that Ruthie Lee's part of the package. 939 01:30:24,825 --> 01:30:26,591 Come in. 940 01:30:39,072 --> 01:30:39,904 Hello, Ruthie. 941 01:30:39,906 --> 01:30:42,707 Which way do you wanna go? 942 01:30:44,845 --> 01:30:46,945 I don't know yet. 943 01:30:56,923 --> 01:30:59,691 Can I ask you a few questions first? 944 01:31:00,527 --> 01:31:05,363 He was here a few weeks ago. I don't know where he went. 945 01:31:07,834 --> 01:31:11,336 Gotta do better than that, Ruthie. 946 01:31:16,409 --> 01:31:18,343 You're gonna have to do me one more time, 947 01:31:18,345 --> 01:31:21,746 'cause I owe the Kid that much. 948 01:31:31,458 --> 01:31:34,125 Now, you tell me... 949 01:31:35,695 --> 01:31:37,562 Fort Sumner. 950 01:31:59,386 --> 01:32:02,187 ¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la 951 01:32:02,189 --> 01:32:05,056 ¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la 952 01:32:05,058 --> 01:32:07,892 ¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la 953 01:32:07,894 --> 01:32:10,762 ¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la 954 01:32:10,764 --> 01:32:13,097 ¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la 955 01:32:13,099 --> 01:32:17,635 ¶ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ¶ 956 01:32:18,538 --> 01:32:20,538 Excuse me. 957 01:32:23,844 --> 01:32:25,577 Clean it off real good, now. 958 01:32:35,755 --> 01:32:38,823 We're getting to the best part. 959 01:32:38,825 --> 01:32:42,861 You gotta pull hard there. They've been on for a long time. 960 01:32:44,297 --> 01:32:45,763 Mmm-hmm. 961 01:32:45,765 --> 01:32:47,232 Yeah. 962 01:32:51,771 --> 01:32:55,139 Oh, yes, where's that, uh... 963 01:32:56,476 --> 01:32:59,410 A little trouble there, girls? 964 01:33:02,849 --> 01:33:04,315 Jesus. 965 01:33:14,060 --> 01:33:16,394 Oh. 966 01:33:57,737 --> 01:33:59,704 What room is Garrett in? 967 01:34:00,907 --> 01:34:02,573 End of the hall. 968 01:34:11,851 --> 01:34:14,352 --Garrett? 969 01:34:16,523 --> 01:34:19,190 Come on in. Door's not locked. 970 01:34:24,831 --> 01:34:26,464 Well, where's he at? 971 01:34:28,735 --> 01:34:30,001 Fort Sumner. 972 01:34:30,003 --> 01:34:33,972 Yeah, well, I don't want to hear about that. 973 01:34:35,175 --> 01:34:38,109 If you don't get him, I'm going to. 974 01:34:40,847 --> 01:34:45,216 Go down to the sheriff's office and find Kip McKinney. 975 01:34:45,218 --> 01:34:47,685 Tell him to meet me downstairs. 976 01:34:47,854 --> 01:34:50,955 Don't say nothin' about nothin'. 977 01:35:19,052 --> 01:35:20,518 Ohh... 978 01:35:24,691 --> 01:35:26,991 Thank you, Rupert. 979 01:35:35,235 --> 01:35:37,502 Your jail empty? 980 01:35:38,171 --> 01:35:40,338 I recollect that it is. 981 01:35:40,340 --> 01:35:43,641 -Who's your deputy? -Zach Oliver. 982 01:35:44,277 --> 01:35:48,780 Already got the girls upstairs. Locked up. 983 01:35:51,151 --> 01:35:54,986 Take the girls over to see old Zach Oliver. 984 01:35:55,789 --> 01:35:58,222 Uh, give him the key. 985 01:35:58,892 --> 01:36:01,659 Go on. Give him the key. 986 01:36:07,534 --> 01:36:12,603 And then bring Mr. McKinney's horse back, will ya, Poe? 987 01:36:26,519 --> 01:36:29,020 Where we goin', anyway? 988 01:36:29,756 --> 01:36:30,988 Fort Sumner. 989 01:36:30,990 --> 01:36:35,993 There ain't nothin' out there but some old cattle thieves. 990 01:36:37,597 --> 01:36:42,166 Well, there's a couple of young ones there, too. 991 01:36:53,646 --> 01:36:56,047 Naw, I ain't goin'. 992 01:37:01,621 --> 01:37:03,955 You owe it to me. 993 01:37:04,591 --> 01:37:06,357 I do? For what? 994 01:37:06,359 --> 01:37:10,128 For not killing you over at Rosewater, 995 01:37:10,363 --> 01:37:13,197 for gettin' you this job, 996 01:37:13,366 --> 01:37:15,333 and not seeing you run out of this territory, 997 01:37:15,335 --> 01:37:20,071 for pulling you out of that snowdrift up at Chamas. 998 01:37:20,640 --> 01:37:23,641 And for cold-cockin' you over at Stillwater saloon last fall 999 01:37:23,643 --> 01:37:25,776 and savin' you from Rabid Owens bitin' off your ear 1000 01:37:25,778 --> 01:37:32,483 and from just putting up with you for a hell of a lot longer than I ought to. 1001 01:37:38,525 --> 01:37:39,991 Yeah. 1002 01:37:41,327 --> 01:37:43,161 Well, I... 1003 01:37:43,363 --> 01:37:47,398 I hope they spell my name right in the papers. 1004 01:38:14,894 --> 01:38:19,230 -Billy. -Cut the dust. 1005 01:38:19,232 --> 01:38:21,866 - Ooh. 1006 01:38:35,982 --> 01:38:37,782 He's coming in, Billy. 1007 01:38:42,722 --> 01:38:44,722 Yeah, I reckon. 1008 01:38:45,225 --> 01:38:49,160 Maybe he wants to have a drink with me. 1009 01:39:20,627 --> 01:39:23,060 Just as soon ride in, get it over with. 1010 01:39:23,062 --> 01:39:25,763 He ain't gonna be there anyway. 1011 01:39:25,765 --> 01:39:29,634 Hell, I don't have nothin' against the Kid. 1012 01:39:29,636 --> 01:39:33,271 Savin' maybe he killed J.W. Bell. 1013 01:39:33,539 --> 01:39:35,506 Yep. 1014 01:39:35,508 --> 01:39:36,907 Sure did like J.W. 1015 01:39:36,909 --> 01:39:41,612 We'll meet up on the other side of the fort at old Pete Maxwell's place. 1016 01:39:41,614 --> 01:39:43,881 I know old Pete. 1017 01:40:34,400 --> 01:40:36,801 Hello, Pete. 1018 01:40:42,842 --> 01:40:45,209 Heard you were back. 1019 01:40:50,316 --> 01:40:52,083 Obliged. 1020 01:40:56,422 --> 01:41:00,391 We'd like to bed down in your extra bunk. 1021 01:41:03,663 --> 01:41:08,032 No reason not to. I got no need for it. 1022 01:41:11,738 --> 01:41:13,904 Been on any drives? 1023 01:41:15,375 --> 01:41:16,807 No. 1024 01:41:19,712 --> 01:41:25,116 Recollect a time when Toddy Sparks got his horse stole. 1025 01:41:25,385 --> 01:41:31,122 Jace Summers stole it. Just up and stole it. 1026 01:41:31,724 --> 01:41:34,024 Was up by Del Rio. 1027 01:41:35,628 --> 01:41:40,231 Old Toddy got even, though. He sure did. 1028 01:41:42,068 --> 01:41:45,436 Put a rattler in Jace's blanket. 1029 01:41:47,740 --> 01:41:50,574 Bit him through the neck. 1030 01:41:52,245 --> 01:41:55,446 Buried him in a thunderstorm. 1031 01:41:55,648 --> 01:41:58,549 Summer of '71, it was. 1032 01:43:14,327 --> 01:43:17,695 Man, what are you, some kinda frog watcher or something? 1033 01:43:17,697 --> 01:43:19,363 Take it easy. I got the wrong room. 1034 01:43:19,365 --> 01:43:21,365 You're goddamn right you got the wrong room. 1035 01:43:21,367 --> 01:43:23,501 Who in the hell you lookin' for? 1036 01:43:23,503 --> 01:43:27,238 -Somebody else. -What somebody else? 1037 01:44:19,559 --> 01:44:21,692 Oh. It's cold. 1038 01:44:24,730 --> 01:44:26,697 It's cold. 1039 01:44:31,671 --> 01:44:33,537 Hello, Will. 1040 01:44:34,273 --> 01:44:35,773 Hello, Sheriff. 1041 01:44:42,949 --> 01:44:46,183 You finally figured it out, huh? 1042 01:44:50,356 --> 01:44:53,123 Go on. Get it over with. 1043 01:45:22,922 --> 01:45:25,022 Jesus. 1044 01:45:41,674 --> 01:45:43,240 Jesus. 1045 01:45:44,877 --> 01:45:47,378 Oh... Jesus. 1046 01:46:50,376 --> 01:46:53,277 Oh... God. 1047 01:46:54,346 --> 01:46:56,714 I'm hungry. 1048 01:46:56,849 --> 01:46:58,015 I'll get you somethin'. 1049 01:46:58,017 --> 01:47:02,453 No. I'll go see what Pete's got out in the cooler. 1050 01:48:14,627 --> 01:48:17,728 That's the Kid. Right there. 1051 01:48:17,963 --> 01:48:21,498 Go on. Shoot him. Go on. Shoot him. 1052 01:48:44,456 --> 01:48:46,790 Go on. Shoot him. 1053 01:48:49,995 --> 01:48:51,895 Who's that? 1054 01:48:54,567 --> 01:48:57,000 Who the hell are you? 1055 01:48:58,604 --> 01:49:00,204 Quien es? 1056 01:49:00,973 --> 01:49:02,873 Hello, Pete. 1057 01:49:04,310 --> 01:49:06,076 Evening, Pat. 1058 01:49:06,278 --> 01:49:10,013 Easy. We come to see Pete Maxwell. 1059 01:49:11,317 --> 01:49:13,350 You chickenshit bastard. 1060 01:49:19,992 --> 01:49:22,993 Hey, Pete, who's that out there? 1061 01:50:25,291 --> 01:50:26,423 I want his trigger finger! 1062 01:50:26,425 --> 01:50:28,558 I want it cut off, I want it nailed to a post, 1063 01:50:28,560 --> 01:50:31,595 and then I want him taken back to Lincoln. 1064 01:50:33,165 --> 01:50:35,332 No! 1065 01:51:33,525 --> 01:51:37,227 ¶ There's guns across the river 1066 01:51:37,229 --> 01:51:39,696 ¶ About upon you 1067 01:51:40,899 --> 01:51:43,934 ¶ There's a lawman on your trail 1068 01:51:43,936 --> 01:51:47,104 ¶ Who'd like to surround you 1069 01:51:48,941 --> 01:51:53,543 ¶ Bounty hunters are dancin' all around you 1070 01:51:56,048 --> 01:52:00,450 ¶ Billy, they don't like ya to be so free 1071 01:52:02,688 --> 01:52:07,391 ¶ Campin' out all night on the veranda 1072 01:52:09,828 --> 01:52:14,664 ¶ Walkin' the streets down by the hacienda 1073 01:52:17,036 --> 01:52:21,738 ¶ Up to Boot Hill they'd like to send ya 1074 01:52:23,909 --> 01:52:28,245 ¶ Billy, don't ya turn your back on me 1075 01:52:30,149 --> 01:52:35,585 ¶ There's mirrors inside the minds of crazy faces 1076 01:52:37,623 --> 01:52:42,726 ¶ Bullet holes and rifles in their cases 1077 01:52:44,029 --> 01:52:49,966 ¶ There's always one more notch and four more aces 1078 01:52:51,603 --> 01:52:55,939 ¶ Billy, and you're playin' all alone 1079 01:52:58,010 --> 01:53:02,813 ¶ Playin' around with some sweet senorita 1080 01:53:04,750 --> 01:53:09,953 ¶ Into her dark chamber she will greet ya 1081 01:53:10,756 --> 01:53:16,560 ¶ In the shadows of the mesa she will leave you 1082 01:53:18,897 --> 01:53:23,266 ¶ Billy, and you're goin' all alone 1083 01:53:25,204 --> 01:53:30,073 ¶ They say that Pat Garrett has got your number 1084 01:53:32,111 --> 01:53:37,347 ¶ So sleep with one eye open when you wonder 1085 01:53:39,017 --> 01:53:43,854 ¶ If every little sound just might be thunder 1086 01:53:45,557 --> 01:53:50,260 ¶ Thunder from the barrel of his gun 1087 01:53:51,697 --> 01:53:57,167 ¶ There's always another stranger sneakin' glances 1088 01:53:58,537 --> 01:54:03,907 ¶ Some trigger-happy fool willin' to take chances 1089 01:54:04,643 --> 01:54:10,914 ¶ Some old whore from San Pedro to make advances 1090 01:54:11,984 --> 01:54:16,987 ¶ Advances on your spirit and your soul 1091 01:54:18,657 --> 01:54:24,227 ¶ The businessmen from Taos want you to go down 1092 01:54:24,796 --> 01:54:27,831 ¶ So they've hired Mr. Garrett 1093 01:54:27,833 --> 01:54:30,967 ¶ To force you to slow down 1094 01:54:32,437 --> 01:54:37,107 ¶ Billy, don't it make you feel so low-down 1095 01:54:37,876 --> 01:54:43,580 ¶ To be hunted by the man who was your friend? 1096 01:54:45,217 --> 01:54:50,187 ¶ Gypsy queens will play your grand finale 1097 01:54:51,957 --> 01:54:56,560 ¶ Way down in some Tularosa alley 1098 01:54:58,630 --> 01:55:04,935 ¶ Maybe in the Rio Pecos valley 1099 01:55:05,370 --> 01:55:09,673 ¶ Billy, you're so far away from home ¶ 81773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.