All language subtitles for Operation.Bangkok.a.k.a..Heroes.Return.2021.1045680p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descărcat de pe YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site-ul oficial de filme YIFY: YTS.MX 3 00:00:38,120 --> 00:00:40,200 Unde este videoclipul pe care l-a înregistrat? 4 00:00:41,840 --> 00:00:43,920 Vei fi pedepsit! 5 00:00:47,320 --> 00:00:48,680 Stop! 6 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 Șefu! 7 00:01:00,240 --> 00:01:02,200 Fata este rigidă! 8 00:01:05,800 --> 00:01:08,200 Aceasta este una de înaltă calitate care se trimite singură. 9 00:01:08,840 --> 00:01:10,600 Daca este rupt, 10 00:01:11,720 --> 00:01:13,040 vei fi responsabil. 11 00:01:22,760 --> 00:01:24,880 Du-o la laborator. 12 00:02:31,600 --> 00:02:33,560 - Cere-i pe oamenii tăi să plece. - Tata! 13 00:02:33,560 --> 00:02:34,720 - Grăbiţi-vă! - Mama! 14 00:02:36,040 --> 00:02:37,360 - Wu Wei! - Doar pleaca! 15 00:02:37,640 --> 00:02:38,560 Domnule! 16 00:02:38,560 --> 00:02:40,520 - Îngenunchează! - Tata! 17 00:02:41,000 --> 00:02:42,680 - Mama! - Grăbiţi-vă! 18 00:02:44,760 --> 00:02:46,040 Îngenunchează în grabă! 19 00:02:46,640 --> 00:02:48,000 Aproape! 20 00:02:49,200 --> 00:02:50,440 Aproape! 21 00:02:51,360 --> 00:02:52,520 Wu Wei! 22 00:02:53,520 --> 00:02:55,200 Lasa-ma inauntru! 23 00:02:55,360 --> 00:02:56,440 Aproape! 24 00:02:57,240 --> 00:02:58,360 Aproape! 25 00:02:58,800 --> 00:03:00,120 Yuan yuan, nu vă fie frică! 26 00:03:00,120 --> 00:03:01,320 Tata este bine. 27 00:03:02,000 --> 00:03:03,560 Tata nu-i va lăsa să te rănească! 28 00:03:03,560 --> 00:03:04,680 Omoara-l! 29 00:03:04,840 --> 00:03:05,920 Yuan yuan! 30 00:03:06,560 --> 00:03:07,560 Yuan yuan! 31 00:03:12,080 --> 00:03:13,200 Yuan yuan! 32 00:03:13,240 --> 00:03:14,440 Yuan yuan! 33 00:03:16,520 --> 00:03:17,600 Yuan yuan! 34 00:03:19,400 --> 00:03:22,280 Aproape! 35 00:03:47,560 --> 00:03:48,680 Wu Wei! 36 00:03:49,040 --> 00:03:51,000 Acum că azi scoateți apartamentul, 37 00:03:51,240 --> 00:03:53,040 nu te mai poți întoarce în tabără. 38 00:03:53,520 --> 00:03:54,640 Știi? 39 00:04:40,280 --> 00:04:41,400 Domnule! 40 00:04:41,400 --> 00:04:43,200 Sunt un soldat pentru toată viața mea. 41 00:04:44,040 --> 00:04:45,480 Indiferent unde sunt, 42 00:04:45,480 --> 00:04:47,360 Nu voi trăda misiunea soldatului. 43 00:05:45,680 --> 00:05:46,840 Lasa-l sa plece! 44 00:05:47,520 --> 00:05:48,440 Cine eşti tu? 45 00:05:48,440 --> 00:05:49,240 De ce esti aici? 46 00:05:49,240 --> 00:05:50,400 Lasa-l sa plece! 47 00:06:05,080 --> 00:06:06,280 Zhilan? 48 00:06:16,400 --> 00:06:17,360 Liu Xiao! 49 00:06:17,360 --> 00:06:18,240 Doctor Au! 50 00:06:18,320 --> 00:06:20,160 Ai plecat cu unchiul Pei? 51 00:06:21,240 --> 00:06:22,760 Unchiul Pei are ceva de-a face și 52 00:06:22,760 --> 00:06:23,960 nu poate merge deocamdata! 53 00:06:23,960 --> 00:06:25,200 Planul nostru nu se va schimba. 54 00:06:25,200 --> 00:06:26,160 Ar fi bine să mergi primul, 55 00:06:26,160 --> 00:06:27,160 și să ne întâlnim la debarcader. 56 00:06:27,160 --> 00:06:27,840 BINE! 57 00:06:27,840 --> 00:06:29,040 Te văd! 58 00:07:45,120 --> 00:07:46,040 Wu Wei! 59 00:07:46,040 --> 00:07:47,200 Geanta mea! 60 00:08:07,960 --> 00:08:09,160 Mulțumiri! 61 00:08:14,320 --> 00:08:15,360 Din fericire, este încă aici. 62 00:08:15,360 --> 00:08:16,560 Ce s-a întâmplat? 63 00:08:16,560 --> 00:08:18,040 De ce ți-au făcut asta? 64 00:08:37,800 --> 00:08:38,960 Domnule! 65 00:08:39,720 --> 00:08:41,320 Cum este sănătatea ta? 66 00:08:42,280 --> 00:08:43,640 Nu face nimic! 67 00:08:43,640 --> 00:08:44,560 Nu contează. 68 00:08:44,560 --> 00:08:45,760 domnule Pei, 69 00:08:47,640 --> 00:08:49,200 suntem cu adevarat gelosi pe tine! 70 00:08:49,200 --> 00:08:50,560 Nu există doar persoane capabile precum domnișoara Zuo 71 00:08:50,560 --> 00:08:53,520 pe partea ta, 72 00:08:53,520 --> 00:08:56,240 dar și talente excelente precum Doctor Xu. 73 00:08:56,560 --> 00:08:57,680 Grupul PE 74 00:08:57,680 --> 00:08:59,200 este cu adevărat puternic. 75 00:08:59,720 --> 00:09:00,560 domnule Chen, 76 00:09:00,560 --> 00:09:01,840 nu mă flata. 77 00:09:03,560 --> 00:09:04,840 R hemaglutinină 78 00:09:05,200 --> 00:09:07,040 este o nouă descoperire a companiei dumneavoastră. 79 00:09:07,720 --> 00:09:09,320 Dar se oprește brusc, 80 00:09:09,320 --> 00:09:11,680 este o mare pierdere a industriei medicale. 81 00:09:11,920 --> 00:09:14,120 Indiferent dacă există sau nu hemaglutinină R, 82 00:09:14,480 --> 00:09:15,520 Grupul PE 83 00:09:15,520 --> 00:09:18,640 este întotdeauna cea mai importantă organizație medicală din China. 84 00:09:19,680 --> 00:09:20,800 Doctor Xu, 85 00:09:21,200 --> 00:09:22,560 încântat de cunoştinţă! 86 00:09:22,560 --> 00:09:23,960 Scuzați-mă. 87 00:09:26,400 --> 00:09:27,400 Domnule! 88 00:09:28,080 --> 00:09:29,520 Manqing! 89 00:09:29,520 --> 00:09:31,480 Plec cu Zhilan. 90 00:09:31,480 --> 00:09:32,840 Tu 91 00:09:33,080 --> 00:09:34,560 ar trebui să aibă grijă de ei. 92 00:09:34,560 --> 00:09:35,880 Nu vă faceți griji! 93 00:09:35,880 --> 00:09:37,200 Am înțeles! 94 00:09:56,240 --> 00:09:58,640 Sunt Liu Xiao și Doctorul Zhao 95 00:09:59,120 --> 00:10:00,520 observat? 96 00:10:01,320 --> 00:10:03,000 Am aranjat totul. 97 00:10:03,960 --> 00:10:05,280 De fapt, 98 00:10:05,760 --> 00:10:08,160 Nu sunt un tată bun. 99 00:10:14,880 --> 00:10:16,680 Sanatatea mea 100 00:10:16,680 --> 00:10:18,760 se înrăutățește. 101 00:10:19,760 --> 00:10:21,520 De data asta, 102 00:10:21,520 --> 00:10:24,400 ia băiatul înapoi. 103 00:10:25,080 --> 00:10:26,880 Domnule Pei, nu vă faceți griji. 104 00:10:27,360 --> 00:10:30,680 Liu Xiao și Kaiwen au crescut împreună. 105 00:10:30,680 --> 00:10:32,240 Ar trebui să-l convingă. 106 00:10:32,440 --> 00:10:33,280 În plus, 107 00:10:33,280 --> 00:10:35,160 Doctorul Zhao va merge împreună. 108 00:10:35,160 --> 00:10:36,640 Totul va fi bine! 109 00:10:39,800 --> 00:10:41,320 Sunt sigur 110 00:10:41,320 --> 00:10:42,720 de tine! 111 00:10:51,600 --> 00:10:52,720 Zhilan, 112 00:10:54,400 --> 00:10:55,800 aceasta este 113 00:10:55,800 --> 00:10:59,080 toate informațiile despre hemaglutinină R. 114 00:11:00,000 --> 00:11:02,080 Ți-a aparținut inițial! 115 00:11:02,520 --> 00:11:04,520 Îl poți trata după dorința ta. 116 00:11:46,520 --> 00:11:48,080 Ce miros? 117 00:11:51,360 --> 00:11:53,320 Carul meu are scurgeri de ulei? 118 00:11:55,320 --> 00:11:56,560 Doamne! 119 00:11:56,560 --> 00:11:58,720 Stop. Oprește mașina! 120 00:12:00,320 --> 00:12:02,160 Încetează! 121 00:12:06,680 --> 00:12:07,760 Alerga! 122 00:12:07,760 --> 00:12:09,240 O să explodeze! 123 00:12:35,680 --> 00:12:37,200 Mașina mea! 124 00:12:42,000 --> 00:12:43,280 Liu Xiao! Urcă-te în mașină! 125 00:12:43,280 --> 00:12:44,240 Urcă-te în mașină! 126 00:13:21,000 --> 00:13:22,640 Nu mă pot mișca! 127 00:13:23,320 --> 00:13:24,760 Să ne odihnim? 128 00:13:26,560 --> 00:13:28,280 Te odihnești 129 00:13:36,200 --> 00:13:37,960 Telefonul mobil a fost avariat! 130 00:13:41,120 --> 00:13:42,040 Într-adevăr, 131 00:13:42,040 --> 00:13:43,840 Sunt doar un medic privat. 132 00:13:43,840 --> 00:13:45,840 Am venit doar să inventez numărul. 133 00:13:46,240 --> 00:13:48,440 Nu vreau să stau aici! 134 00:13:49,280 --> 00:13:51,120 Și chiar mi-am pierdut viața! 135 00:13:51,120 --> 00:13:52,600 De ce fac asta? 136 00:13:55,680 --> 00:13:56,760 domnule Wu! 137 00:13:58,440 --> 00:14:01,480 Te rog, mă trimiți înapoi în prima? 138 00:14:03,040 --> 00:14:04,520 Doctor Zhao, 139 00:14:04,520 --> 00:14:05,520 din cate stiu, 140 00:14:05,520 --> 00:14:08,320 Domnul Pei v-a înmulțit de o sută de ori taxa de consultație. 141 00:14:08,760 --> 00:14:10,640 Dacă încălcați contractul acum, 142 00:14:10,640 --> 00:14:12,880 Mi-e teamă că vei avea un moment prost în restul vieții tale. 143 00:14:13,320 --> 00:14:14,680 doamna Xu, 144 00:14:14,680 --> 00:14:16,520 Vorbesc cu domnul Wu. 145 00:14:16,520 --> 00:14:17,920 Nu este treaba ta. 146 00:14:18,520 --> 00:14:19,960 Iahtul nu mai are ulei. 147 00:14:19,960 --> 00:14:21,200 Dacă nu vă deranjeaza, 148 00:14:21,200 --> 00:14:22,600 poți înota înapoi. 149 00:14:22,600 --> 00:14:23,560 UE... 150 00:14:33,320 --> 00:14:34,560 Zhilan, 151 00:14:34,560 --> 00:14:36,320 Stai aici cu doctorul Zhao. 152 00:14:36,320 --> 00:14:38,520 Voi investiga mediul aici cu Liu Xiao. 153 00:14:39,080 --> 00:14:40,640 Înainte să ne întoarcem, 154 00:14:40,640 --> 00:14:41,880 nu ar trebui sa pleci! 155 00:14:41,880 --> 00:14:42,920 Înțelegi? 156 00:14:45,280 --> 00:14:46,120 Nu! 157 00:14:46,120 --> 00:14:47,560 Noi! 158 00:14:48,960 --> 00:14:50,400 Nu! Nimic! 159 00:14:57,480 --> 00:14:58,360 Haide! 160 00:14:58,440 --> 00:14:59,840 Luați-o pentru a vă proteja. 161 00:15:01,440 --> 00:15:02,600 Să mergem! 162 00:15:06,480 --> 00:15:07,640 Ai grijă! 163 00:15:36,320 --> 00:15:37,400 Uite! 164 00:16:13,920 --> 00:16:14,880 Așteaptă-mă aici! 165 00:16:14,880 --> 00:16:16,520 - Lasă-mă să arunc o privire în prima! - BINE! 166 00:17:06,480 --> 00:17:08,040 Buna treaba! 167 00:17:09,640 --> 00:17:11,640 Frate, de unde esti? 168 00:17:12,360 --> 00:17:13,640 Spune-mi numele tau! 169 00:17:15,080 --> 00:17:16,120 Spune-mi! 170 00:17:16,120 --> 00:17:17,280 Cine eşti tu? 171 00:17:17,600 --> 00:17:19,200 De ce vii aici? 172 00:17:22,840 --> 00:17:24,120 Lasa-ma sa plec! 173 00:17:28,120 --> 00:17:29,240 Stop! 174 00:17:30,680 --> 00:17:31,880 Toată lumea, opriți-vă! 175 00:17:33,600 --> 00:17:34,920 Liu Xiao! 176 00:17:34,920 --> 00:17:36,640 De ce esti aici? 177 00:17:39,880 --> 00:17:40,960 Kaiwen! 178 00:17:41,080 --> 00:17:42,120 Chiar tu! 179 00:17:43,320 --> 00:17:45,080 Alergie, 180 00:17:47,320 --> 00:17:49,680 si lupta din greu. 181 00:17:49,680 --> 00:17:50,680 Frate! 182 00:17:50,680 --> 00:17:52,400 Ești destul de unic! 183 00:17:52,400 --> 00:17:54,720 Sălbatic și la modă! 184 00:17:54,720 --> 00:17:56,080 Combinat cu frumoasele dreadlocks 185 00:17:56,080 --> 00:17:57,600 pe părul tău mare. 186 00:17:57,960 --> 00:17:59,240 ce sa zic? 187 00:17:59,240 --> 00:18:00,320 Ești un lup de pădure, 188 00:18:00,320 --> 00:18:02,120 sau un om tranșant? 189 00:18:10,440 --> 00:18:11,440 Zhilan! 190 00:18:12,640 --> 00:18:13,560 Zhilan! 191 00:18:13,560 --> 00:18:14,520 Zhao Ren! 192 00:18:14,520 --> 00:18:15,640 Zhilan! 193 00:18:16,440 --> 00:18:17,320 Zhao Ren! 194 00:18:17,320 --> 00:18:18,160 Zhilan! 195 00:18:18,160 --> 00:18:19,760 Unde ești? 196 00:18:22,080 --> 00:18:24,120 Știu unde sunt! 197 00:19:11,480 --> 00:19:13,200 Nu mă interesează femeia căsătorită. 198 00:19:13,200 --> 00:19:14,480 Am venit să te salvez! 199 00:19:24,640 --> 00:19:26,120 Merge! Merge! Merge! 200 00:20:15,520 --> 00:20:16,560 Frate! 201 00:20:16,880 --> 00:20:18,400 Unde este toaleta? 202 00:20:18,400 --> 00:20:20,160 Vrei să scapi? 203 00:20:31,400 --> 00:20:32,840 Acum acum! 204 00:20:32,840 --> 00:20:34,080 Noi... 205 00:20:34,560 --> 00:20:36,280 vreau doar să merg la toaletă. 206 00:20:36,280 --> 00:20:37,360 Mă voi întoarce curând. 207 00:20:37,800 --> 00:20:39,000 Ma intorc repede! 208 00:20:41,520 --> 00:20:42,600 Alerga! 209 00:20:42,800 --> 00:20:44,160 Nu-l lăsa să plece! 210 00:20:44,160 --> 00:20:45,320 Stop! 211 00:21:17,240 --> 00:21:18,360 Stop! 212 00:22:18,440 --> 00:22:20,560 Fata mea! 213 00:22:23,560 --> 00:22:24,760 Stop! 214 00:22:26,160 --> 00:22:27,600 Opriți, toată lumea! 215 00:22:28,960 --> 00:22:30,040 Doar o neînțelegere! 216 00:22:30,040 --> 00:22:31,680 Sunt prietenii lui Kaiwen. 217 00:22:32,600 --> 00:22:34,320 - Eşti în regulă? - Bine! 218 00:22:36,720 --> 00:22:38,000 Kaiwen! 219 00:22:40,400 --> 00:22:41,960 Cum ai intrat în asta? 220 00:22:43,880 --> 00:22:45,240 O poveste lungă! 221 00:22:48,640 --> 00:22:50,040 Kaiwen! 222 00:22:50,040 --> 00:22:51,720 Domnul Pei are o sănătate precară acum. 223 00:22:51,720 --> 00:22:53,800 El și Grupul au nevoie de tine urgent. 224 00:22:56,520 --> 00:22:57,840 Nu pot pleca. 225 00:22:57,840 --> 00:22:59,440 Trebuie să-l găsesc pe Zhenzhen. 226 00:23:00,640 --> 00:23:01,680 Prietena ta? 227 00:23:01,680 --> 00:23:03,040 Ce e în neregulă cu Zhenzhen? 228 00:23:06,280 --> 00:23:07,720 Acum o luna, 229 00:23:07,720 --> 00:23:10,280 Zhenzhen a găsit un indiciu despre traficul de persoane. 230 00:23:10,280 --> 00:23:12,040 Am venit cu ea pe Angela Mountain. 231 00:23:12,440 --> 00:23:13,520 Cu toate acestea, ea a dispărut 232 00:23:13,520 --> 00:23:14,920 cateva zile mai tarziu. 233 00:23:16,080 --> 00:23:17,160 La inceput, 234 00:23:18,480 --> 00:23:20,600 Am crezut că lucrează. 235 00:23:21,640 --> 00:23:23,520 Dar acum o săptămână, 236 00:23:23,520 --> 00:23:25,640 Am gasit aceasta poza din intamplare. 237 00:23:29,760 --> 00:23:31,680 Știu că este în pericol acum! 238 00:23:37,560 --> 00:23:38,840 Acesta el! 239 00:23:52,240 --> 00:23:55,640 Wei! 240 00:24:08,680 --> 00:24:09,800 East Duxie, 241 00:24:10,360 --> 00:24:12,200 un criminal internațional A căutat. 242 00:24:12,800 --> 00:24:13,760 Mi-a ucis pe mulți 243 00:24:13,760 --> 00:24:14,960 colegi de echipa! 244 00:24:16,280 --> 00:24:17,560 Neasteptat, 245 00:24:17,560 --> 00:24:19,120 s-ar ascunde aici. 246 00:24:23,480 --> 00:24:24,640 Amintesc, 247 00:24:25,160 --> 00:24:26,720 L-am văzut pe tipul ăsta. 248 00:24:27,160 --> 00:24:28,800 Pe 15 în fiecare lună, 249 00:24:28,800 --> 00:24:30,520 avea să conducă un grup de oameni să-l cunoască pe Duxie 250 00:24:30,520 --> 00:24:32,120 pe insulă. 251 00:24:32,120 --> 00:24:33,600 1657 252 00:24:33,600 --> 00:24:34,840 Ce zi e azi? 253 00:24:35,800 --> 00:24:37,360 Este 14. 254 00:25:35,680 --> 00:25:37,000 Este ea? 255 00:25:42,160 --> 00:25:43,280 Zuo Manqing? 256 00:25:43,760 --> 00:25:45,320 De ce sunt ei aici? 257 00:25:48,360 --> 00:25:50,000 Ce caută ei aici? 258 00:25:50,000 --> 00:25:52,320 Nu mai mult decât experimentul cu sânge. 259 00:25:53,280 --> 00:25:54,800 Experiment cu sânge? 260 00:25:58,480 --> 00:26:00,640 Îi vezi pe acei oameni pe barcă? 261 00:26:01,120 --> 00:26:03,240 Sunt pentru experiment. 262 00:26:03,240 --> 00:26:04,880 Ei nu pot trăi mult. 263 00:26:05,720 --> 00:26:06,880 Este 264 00:26:06,880 --> 00:26:08,880 experimentul cu hemaglutinină R? 265 00:26:10,920 --> 00:26:13,560 Nu e terminat? 266 00:26:14,760 --> 00:26:16,000 Și! 267 00:26:16,280 --> 00:26:17,680 Pentru că costul este foarte mare. 268 00:26:18,280 --> 00:26:19,600 Un astfel de ser 269 00:26:19,600 --> 00:26:21,200 poate vindeca bolile de sânge, 270 00:26:21,200 --> 00:26:23,080 și chiar întârzie senescența. 271 00:26:24,520 --> 00:26:26,880 Cu toate acestea, pentru fiecare bucată de ser, 272 00:26:27,560 --> 00:26:29,880 este necesară îndepărtarea măduvei sanguine a cinci persoane! 273 00:26:31,240 --> 00:26:32,400 Omorâți oameni? 274 00:26:32,400 --> 00:26:34,320 Așadar, am fost puternic împotrivă. 275 00:26:37,000 --> 00:26:38,880 Este posibil ca Zuo Manqing 276 00:26:38,880 --> 00:26:40,520 a furat schema de cercetare, 277 00:26:40,520 --> 00:26:42,320 și ai făcut experimentul în tăcere aici? 278 00:26:44,320 --> 00:26:45,800 Imposibil! 279 00:26:46,920 --> 00:26:49,120 Documentele confidențiale ale Grupului 280 00:26:49,120 --> 00:26:51,800 au fost întotdeauna controlate de însuși domnul Pei. 281 00:27:05,400 --> 00:27:07,880 Mai sunt niște șobolani pe insulă! 282 00:27:07,880 --> 00:27:09,560 Eliminați-le cât mai curând posibil! 283 00:27:10,720 --> 00:27:12,280 Angela Muntele! 284 00:27:12,280 --> 00:27:13,480 Nici unul 285 00:27:13,480 --> 00:27:14,880 pot pleca de aici! 286 00:27:36,960 --> 00:27:38,320 Zhenzhen, 287 00:27:38,320 --> 00:27:40,160 Zhenzhen trebuie să fie în pericol! 288 00:27:41,040 --> 00:27:42,000 Jinzi! 289 00:27:42,320 --> 00:27:43,640 Noi avem nevoie de ajutorul tau! 290 00:27:44,760 --> 00:27:46,080 Ce vrei sa fac? 291 00:27:46,080 --> 00:27:47,920 Vrem să ne scufundăm în baza lui Duxie. 292 00:27:47,920 --> 00:27:49,120 Vrem arme! 293 00:27:49,680 --> 00:27:51,240 Interesant! 294 00:27:51,240 --> 00:27:51,960 Să mergem! 295 00:27:51,960 --> 00:27:53,960 Te conduc la Tudie! 296 00:27:53,960 --> 00:27:55,200 Tudie 297 00:27:57,760 --> 00:28:00,320 este faimosul lider al Muntelui Angela. 298 00:28:00,320 --> 00:28:04,320 El este, de asemenea, marele om a cărui putere ar putea lupta 299 00:28:04,960 --> 00:28:06,960 Duxie pe insulă. 300 00:28:14,520 --> 00:28:15,840 Tudie! 301 00:28:16,560 --> 00:28:18,000 Tudie! 302 00:28:18,800 --> 00:28:20,000 Tudie! 303 00:28:49,040 --> 00:28:49,920 Cine eşti tu? 304 00:28:49,920 --> 00:28:51,920 De ce îmi rupi visul? 305 00:28:52,320 --> 00:28:53,560 Aproape! 306 00:28:57,760 --> 00:28:59,840 Aceasta este fetița mea? 307 00:29:01,160 --> 00:29:02,120 Spune-mi! 308 00:29:02,120 --> 00:29:03,160 Mi-ai trădat mama? 309 00:29:03,160 --> 00:29:04,440 în vis chiar acum? 310 00:29:04,440 --> 00:29:05,560 Acum acum acum. 311 00:29:05,560 --> 00:29:07,680 Am visat-o pe mama ta tocmai acum! 312 00:29:12,680 --> 00:29:13,840 Cine sunt ei? 313 00:29:13,840 --> 00:29:15,040 Nu este treaba ta. 314 00:29:15,040 --> 00:29:16,360 Aproape! 315 00:29:16,360 --> 00:29:18,480 - Dă-mi cheia arsenalului. - Ah? 316 00:29:39,080 --> 00:29:40,200 Ascultă la mine! 317 00:29:40,200 --> 00:29:42,000 Liu Xiao și cu mine vom pătrunde adânc în atelier 318 00:29:42,000 --> 00:29:43,480 pentru a colecta dovezi. 319 00:29:43,840 --> 00:29:45,160 Kaiwen și Jinzi, 320 00:29:45,600 --> 00:29:46,360 voi doi 321 00:29:46,360 --> 00:29:47,440 Sunt responsabilitatea de căutare, 322 00:29:47,440 --> 00:29:48,760 găsi Zhenzhen. 323 00:29:49,360 --> 00:29:52,040 Zhilan și Zhao Ren ar trebui să plece afară pentru coordonare. 324 00:29:52,440 --> 00:29:53,520 Tine minte, 325 00:29:53,520 --> 00:29:54,880 indiferent ce se întâmplă, 326 00:29:54,880 --> 00:29:56,200 după cincisprezece minute, 327 00:29:56,200 --> 00:29:57,760 trebuie sa iesim. 328 00:30:01,720 --> 00:30:03,040 Zhilan, 329 00:30:08,120 --> 00:30:09,880 vei fi responsabil pentru exterior. 330 00:30:57,120 --> 00:30:58,840 Kaiwen, Jinzi, 331 00:31:01,720 --> 00:31:03,320 Acum este 11:30. 332 00:31:03,960 --> 00:31:05,280 Indiferent ce se întâmplă, 333 00:31:05,280 --> 00:31:06,440 după cincisprezece minute, 334 00:31:06,440 --> 00:31:07,840 ieși imediat. 335 00:31:07,840 --> 00:31:09,200 - BINE! - Acolo! 336 00:31:09,480 --> 00:31:10,600 Combina! 337 00:31:10,720 --> 00:31:11,800 Combina! 338 00:31:45,840 --> 00:31:46,920 Al cui este produs? 339 00:31:46,920 --> 00:31:48,440 Produsul Zuo! 340 00:31:48,440 --> 00:31:49,720 Băieți, vă mulțumesc pentru efortul vostru. 341 00:31:50,400 --> 00:31:51,760 Zuo! 342 00:31:52,000 --> 00:31:53,080 Descarcare! 343 00:32:08,600 --> 00:32:10,280 Liu Xiao, du-te! 344 00:32:28,640 --> 00:32:29,840 Doctor Zhao! 345 00:32:30,440 --> 00:32:32,680 Unde crezi că este sistemul de alimentare 346 00:32:32,880 --> 00:32:35,240 pentru un astfel de atelier de anvergură? 347 00:32:36,280 --> 00:32:37,440 Ce, ce vrei să faci? 348 00:32:38,640 --> 00:32:39,760 Nu! 349 00:32:39,760 --> 00:32:41,040 Domnul Wu a spus: 350 00:32:41,040 --> 00:32:42,760 Ar trebui să ne coordonăm afară. 351 00:32:43,360 --> 00:32:44,320 Vrei să faci necazuri. 352 00:32:44,320 --> 00:32:45,720 Nu mă lăsa să mă implic. 353 00:32:52,120 --> 00:32:52,720 Coboară! 354 00:32:52,720 --> 00:32:53,640 Coboară! Grăbiţi-vă! 355 00:32:54,800 --> 00:32:56,360 Grăbiţi-vă! 356 00:32:58,080 --> 00:32:59,200 Grăbiţi-vă! 357 00:32:59,600 --> 00:33:01,160 Combina! 358 00:33:07,760 --> 00:33:08,600 Alerga peste! 359 00:33:09,000 --> 00:33:10,040 Combina! 360 00:33:14,040 --> 00:33:14,880 Combina! 361 00:33:15,280 --> 00:33:16,360 Grăbiţi-vă! 362 00:33:20,360 --> 00:33:21,000 Întoarce-te! 363 00:33:21,000 --> 00:33:21,880 Treci peste! 364 00:33:24,640 --> 00:33:25,760 Grăbiţi-vă! 365 00:34:01,720 --> 00:34:03,680 Crezi că unde este Zhenzhen? 366 00:34:04,880 --> 00:34:05,760 Este din așteptarea mea că 367 00:34:05,760 --> 00:34:07,400 esti o lingura! 368 00:34:07,760 --> 00:34:09,000 Fiții siguri! 369 00:34:09,000 --> 00:34:10,280 Indiferent unde este Zhenzhen, 370 00:34:10,280 --> 00:34:11,920 Te voi ajuta să o găsești. 371 00:34:12,600 --> 00:34:13,600 Combina! 372 00:34:27,000 --> 00:34:27,840 Combina! 373 00:34:27,840 --> 00:34:28,920 BINE! 374 00:34:33,280 --> 00:34:34,360 Combina! 375 00:34:35,560 --> 00:34:36,720 Du-te înăuntru! 376 00:34:38,080 --> 00:34:39,080 Grăbiţi-vă! 377 00:35:23,680 --> 00:35:25,520 Acestea sunt mostre de sânge! 378 00:35:26,200 --> 00:35:27,920 Sunt diavoli! 379 00:35:29,640 --> 00:35:30,840 Trebuie să ne 380 00:35:30,840 --> 00:35:32,120 salvează-le! 381 00:35:44,800 --> 00:35:45,920 Cine eşti tu? 382 00:35:47,320 --> 00:35:49,040 Ia... scoate-mă afară! 383 00:35:57,240 --> 00:35:58,440 Zhenzhen! 384 00:36:03,040 --> 00:36:04,640 Cine eşti tu? 385 00:36:05,200 --> 00:36:06,960 Poarta ta nu este închisă, 386 00:36:06,960 --> 00:36:08,200 Așa că intrăm înăuntru să aruncăm o privire. 387 00:36:08,200 --> 00:36:09,600 Să mergem! 388 00:36:10,360 --> 00:36:12,080 Tu! 389 00:36:17,680 --> 00:36:18,320 Combina! 390 00:36:18,320 --> 00:36:19,400 Pe aici! 391 00:36:34,720 --> 00:36:36,000 - Ești în regulă? - Ridice în picioare! 392 00:36:39,400 --> 00:36:40,440 Spune-mi! 393 00:36:40,440 --> 00:36:41,760 Unde este stăpânul brățării? 394 00:36:41,960 --> 00:36:43,720 Tu mă scoți! 395 00:36:52,560 --> 00:36:53,560 Ieși! 396 00:36:57,120 --> 00:36:58,920 Îl cunoști pe stăpânul brățării? 397 00:36:58,920 --> 00:37:00,160 Unde este ea? 398 00:37:00,360 --> 00:37:01,720 - Tu mă scoți! - Kaiwen! 399 00:37:01,720 --> 00:37:03,080 Combina! Combina! 400 00:37:06,880 --> 00:37:08,080 Grăbiţi-vă! 401 00:37:26,240 --> 00:37:27,520 Ce se întâmplă? 402 00:37:29,800 --> 00:37:30,920 Ei sunt 403 00:37:31,480 --> 00:37:32,640 nu rate, 404 00:37:32,640 --> 00:37:33,920 dar tigrii! 405 00:37:33,920 --> 00:37:35,520 Interesant! 406 00:37:37,240 --> 00:37:38,160 Captură-i! 407 00:37:38,160 --> 00:37:39,400 Îi vreau pe cei vii! 408 00:37:51,400 --> 00:37:52,600 Kaiwen! 409 00:38:02,960 --> 00:38:04,160 Grăbiţi-vă! 410 00:38:30,120 --> 00:38:31,200 Pe aici! 411 00:38:47,720 --> 00:38:49,040 Intră în grabă! 412 00:39:02,400 --> 00:39:03,400 Grăbiţi-vă! 413 00:39:09,880 --> 00:39:10,960 Vechiul meu prieten, 414 00:39:12,000 --> 00:39:13,440 ne întâlnim încă o dată. 415 00:39:14,160 --> 00:39:16,680 Fraților tăi trebuie să le fie foarte dor de tine! 416 00:39:16,680 --> 00:39:19,160 Vă voi trimite să vă alăturați astăzi! 417 00:39:31,800 --> 00:39:33,400 Omoara-i! 418 00:39:50,560 --> 00:39:51,560 Wu, 419 00:39:51,920 --> 00:39:53,200 Ce ar trebui sa facem? 420 00:40:00,760 --> 00:40:02,040 Grăbește-te afară împreună! 421 00:40:02,480 --> 00:40:03,600 Urmați-mă! 422 00:40:28,640 --> 00:40:30,160 Cineva a distrus sistem de alimentare! 423 00:40:30,160 --> 00:40:30,880 Verificați chiar acum! 424 00:40:30,880 --> 00:40:31,680 Da! 425 00:40:35,480 --> 00:40:36,880 Wu Wei, urcă-te în mașină! 426 00:40:36,880 --> 00:40:37,800 Combina! 427 00:40:39,960 --> 00:40:40,960 Grăbiţi-vă! 428 00:40:41,560 --> 00:40:42,680 Grăbiţi-vă! 429 00:40:46,760 --> 00:40:48,000 Urmează după ei! 430 00:41:10,840 --> 00:41:12,320 Cine esti tu pe pamant? 431 00:41:12,760 --> 00:41:14,160 De ce ești acolo? 432 00:41:17,280 --> 00:41:18,520 Spune-mi 433 00:41:18,520 --> 00:41:19,880 unde este stăpânul 434 00:41:19,880 --> 00:41:21,120 a brățării? 435 00:41:30,280 --> 00:41:32,040 Este fata! 436 00:41:32,040 --> 00:41:33,320 O cunosti? 437 00:41:33,800 --> 00:41:35,360 Unde este ea? 438 00:41:37,000 --> 00:41:38,320 Ea este jurnalist! 439 00:41:44,160 --> 00:41:46,440 Știu unde este. 440 00:42:01,960 --> 00:42:03,240 Unde este asta? 441 00:42:03,760 --> 00:42:06,080 Locul morții lui Angela Mountain! 442 00:42:07,480 --> 00:42:09,360 Ea este în ea. 443 00:42:12,360 --> 00:42:13,520 Zhenzhen, 444 00:42:14,440 --> 00:42:15,480 Zhenzhen, 445 00:42:16,640 --> 00:42:18,040 Zhenzhen, 446 00:42:18,640 --> 00:42:20,120 Unde ești? 447 00:42:20,520 --> 00:42:21,640 Zhenzhen! 448 00:42:29,080 --> 00:42:30,440 Mă înșeli! 449 00:42:30,440 --> 00:42:31,840 Unde este ea pe pământ? 450 00:42:31,840 --> 00:42:32,960 Spune-mi! 451 00:42:36,280 --> 00:42:37,640 Ei chiar sunt aici! 452 00:42:38,680 --> 00:42:40,720 Toți oamenii insulei sunt sub pădure! 453 00:42:40,720 --> 00:42:42,160 Mă păcăliști! 454 00:42:43,080 --> 00:42:44,480 Daca nu crezi in mine! 455 00:42:44,480 --> 00:42:45,840 Poți să sapi! 456 00:42:53,160 --> 00:42:54,400 Imposibil! 457 00:42:55,800 --> 00:42:56,960 Imposibil! 458 00:42:57,920 --> 00:42:59,120 Imposibil! 459 00:42:59,480 --> 00:43:00,800 Imposibil! 460 00:43:01,120 --> 00:43:02,480 Imposibil! 461 00:43:02,600 --> 00:43:04,000 Imposibil! 462 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 Zhenzhen, 463 00:43:05,000 --> 00:43:06,320 unde ești? 464 00:43:06,640 --> 00:43:09,320 Zhenzhen! 465 00:43:09,840 --> 00:43:11,000 Kaiwei! 466 00:43:11,600 --> 00:43:13,160 Lăsați-l să fie! 467 00:43:13,160 --> 00:43:14,680 Lasă-l în pace! 468 00:43:36,640 --> 00:43:42,040 Zhenzhen! 469 00:43:43,560 --> 00:43:45,160 Ce se întâmplă? 470 00:43:45,160 --> 00:43:48,000 Cum ar putea cei care sunt capturați pe Angela Mountain 471 00:43:48,000 --> 00:43:49,840 mai ramane in viata? 472 00:43:51,800 --> 00:43:54,960 Fantomele acelor oameni care au fost uscați de factorii de coagulare a sângelui 473 00:43:55,560 --> 00:43:58,400 sunt toate sub pământ. 474 00:44:01,120 --> 00:44:02,120 Zhenzhen! 475 00:44:02,640 --> 00:44:05,880 Zhenzhen! E vina mea. 476 00:44:05,880 --> 00:44:08,160 Nu mă așteptam la un loc atât de frumos 477 00:44:08,160 --> 00:44:10,400 ar ascunde atâtea rele. 478 00:44:12,680 --> 00:44:14,520 Toate lucrurile frumoase din lume 479 00:44:14,880 --> 00:44:16,480 au pretul. 480 00:44:17,960 --> 00:44:19,720 Dar prețul pădurii 481 00:44:20,080 --> 00:44:21,680 este atât de crud. 482 00:44:22,840 --> 00:44:24,800 Viața este fragilă. 483 00:44:26,000 --> 00:44:27,920 Oamenii vii 484 00:44:27,920 --> 00:44:30,000 ar trebui să prețuiască lumea prezentă. 485 00:44:42,400 --> 00:44:43,800 Zhenzhen! 486 00:44:51,240 --> 00:44:52,120 Şarpe! 487 00:44:52,120 --> 00:44:53,640 - Kaiwen! - Kaiwen! 488 00:44:53,640 --> 00:44:55,840 Kaiwen! 489 00:44:56,080 --> 00:44:57,120 Kaiwen! 490 00:44:57,120 --> 00:44:58,360 Zhenzhen! 491 00:44:58,960 --> 00:44:59,960 Kaiwen! 492 00:45:00,400 --> 00:45:02,120 Doctore Zhao, vino să-l salvezi. 493 00:45:02,120 --> 00:45:03,720 Kaiwen a fost atacat de șarpe. 494 00:45:03,720 --> 00:45:05,360 Mi-e frică de șarpe. Nu pot! 495 00:45:05,440 --> 00:45:06,640 De ce ți-e frică de șarpe? 496 00:45:06,720 --> 00:45:09,720 Frate, mi-e frică de șarpe. 497 00:45:10,560 --> 00:45:12,000 Haide! Grăbiţi-vă! te voi insoti! 498 00:45:12,000 --> 00:45:13,160 Mi-e frică de șarpe! 499 00:45:15,800 --> 00:45:18,360 - Unde un muscat? - Aici aici... 500 00:45:21,760 --> 00:45:23,120 Trebuie să injectați serul imediat, 501 00:45:23,120 --> 00:45:24,400 altfel va muri. 502 00:45:24,400 --> 00:45:26,240 Există serul în cabană. 503 00:45:29,280 --> 00:45:30,840 Wu Wei, fugă. 504 00:45:30,840 --> 00:45:31,600 Luați-le înapoi. 505 00:45:31,600 --> 00:45:32,480 Voi alerga după el! 506 00:45:32,480 --> 00:45:33,560 BINE! 507 00:45:34,360 --> 00:45:35,880 Haide! Ridice în picioare! 508 00:46:00,320 --> 00:46:01,320 De ce scapi? 509 00:46:01,320 --> 00:46:02,560 Nu veni! 510 00:46:03,240 --> 00:46:04,480 De ce? 511 00:46:04,960 --> 00:46:06,880 Sunt pe mină. 512 00:46:15,960 --> 00:46:17,280 Lasa-ma sa te ajut. 513 00:46:17,280 --> 00:46:18,560 Nu! 514 00:46:18,560 --> 00:46:20,200 Nu vreau să mori cu mine. 515 00:46:22,840 --> 00:46:24,440 Eu sunt un soldat. 516 00:46:25,200 --> 00:46:25,960 Salvarea oamenilor 517 00:46:26,080 --> 00:46:28,360 este responsabilitatea și misiunea soldatului. 518 00:46:29,120 --> 00:46:30,960 Deși mi-am dat uniforma, 519 00:46:31,640 --> 00:46:33,040 voi soldatul 520 00:46:33,040 --> 00:46:34,400 pentru toata viata. 521 00:46:35,720 --> 00:46:38,200 Aceasta este responsabilitatea și onoarea soldatului. 522 00:46:39,320 --> 00:46:40,560 Crede in Mine! 523 00:46:43,440 --> 00:46:44,800 Repede, 524 00:47:09,360 --> 00:47:11,360 încercați să recuperați sistemul de alimentare cât mai curând posibil. 525 00:47:11,360 --> 00:47:13,000 Experimentul nu trebuie oprit. 526 00:47:13,800 --> 00:47:15,720 Și tarifele 527 00:47:15,720 --> 00:47:17,640 ar trebui eliminate în curând. 528 00:47:22,960 --> 00:47:24,840 Nu mă dezamăgi. 529 00:48:25,480 --> 00:48:26,720 Combina! 530 00:48:37,680 --> 00:48:39,480 De ce esti inca aici? 531 00:48:39,480 --> 00:48:40,680 Tu primul! 532 00:48:40,680 --> 00:48:41,800 Combina! 533 00:48:42,880 --> 00:48:43,920 Combina! 534 00:48:58,120 --> 00:48:59,240 Wu Wei! 535 00:49:01,160 --> 00:49:02,360 Wu Wei! 536 00:49:05,560 --> 00:49:06,880 Eşti în regulă? 537 00:49:08,920 --> 00:49:10,040 Sunt bine. 538 00:49:11,640 --> 00:49:12,800 De ce esti aici? 539 00:49:13,200 --> 00:49:14,800 Nu ți-am spus să pleci în prima? 540 00:49:34,360 --> 00:49:35,680 Numele meu este Gao Tianming. 541 00:49:36,360 --> 00:49:38,040 Sunt un polițist al statului Meng. 542 00:49:38,600 --> 00:49:41,080 Am fost sub acoperire alături de Duxie de doi ani. 543 00:49:41,080 --> 00:49:42,600 Vreau doar să investighez 544 00:49:42,600 --> 00:49:44,240 probele lui penale. 545 00:49:48,840 --> 00:49:50,360 Acest 546 00:49:50,360 --> 00:49:52,720 este raportul experimental al lui Duxie, 547 00:49:52,720 --> 00:49:54,520 care înregistrează 548 00:49:55,240 --> 00:49:56,880 numele subiectului, 549 00:49:56,880 --> 00:49:58,680 și timpul morții. 550 00:50:04,200 --> 00:50:05,840 În cursul perioadei, 551 00:50:06,680 --> 00:50:08,880 Aș putea aici plângând în fiecare noapte. 552 00:50:10,120 --> 00:50:11,840 Se luptă şi 553 00:50:11,840 --> 00:50:13,280 cerând ajutor. 554 00:50:13,800 --> 00:50:14,720 Se pare că sunt 555 00:50:14,720 --> 00:50:16,320 spunându-mi 556 00:50:16,320 --> 00:50:17,880 nu ar trebui să moară. 557 00:50:21,800 --> 00:50:23,320 M-am gândit inițial 558 00:50:23,320 --> 00:50:24,840 Abia aștept până a doua zi. 559 00:50:25,640 --> 00:50:27,880 Dar dovezile continuă să-mi amintească, 560 00:50:27,880 --> 00:50:29,040 dreptatea va 561 00:50:29,040 --> 00:50:30,480 veni mereu. 562 00:50:32,560 --> 00:50:34,320 Cu siguranță există speranță 563 00:50:34,320 --> 00:50:36,160 pe cealaltă parte a disperării. 564 00:50:39,560 --> 00:50:41,600 În sfârșit aștept până a doua zi. 565 00:50:48,360 --> 00:50:50,240 Scoate-l! 566 00:51:01,120 --> 00:51:02,200 Mulțumiri! 567 00:51:09,440 --> 00:51:10,760 - Gao domnule! - Gao domnule! 568 00:51:10,760 --> 00:51:11,960 Gao domnule! 569 00:51:29,880 --> 00:51:31,360 Frate! 570 00:51:31,360 --> 00:51:32,640 Ridică! 571 00:51:33,320 --> 00:51:34,680 Doctor Zhao! 572 00:51:35,960 --> 00:51:37,920 Doctor Zhao! 573 00:51:38,160 --> 00:51:39,120 Grăbiţi-vă! 574 00:51:39,680 --> 00:51:41,000 Ai grijă! 575 00:52:02,040 --> 00:52:03,440 Ce se întâmplă? 576 00:52:04,200 --> 00:52:06,640 Din cauza faptului că a fost închis și torturat mult timp, 577 00:52:06,640 --> 00:52:08,200 corpul lui a fost grav afectat. 578 00:52:08,200 --> 00:52:09,760 El trebuie trimis imediat la spital, 579 00:52:09,760 --> 00:52:12,320 altfel va fi oricând în pericol. 580 00:52:22,880 --> 00:52:24,280 Cel mai important lucru acum 581 00:52:24,280 --> 00:52:25,800 este să contactați exteriorul, 582 00:52:25,800 --> 00:52:27,480 și trimite acele dovezi. 583 00:52:27,840 --> 00:52:29,880 Dar nu există niciun semnal pe insulă. 584 00:52:29,880 --> 00:52:32,040 Cum putem trimite semnalul? 585 00:52:36,520 --> 00:52:38,280 Sursa semnalului de pe insulă, 586 00:52:38,280 --> 00:52:40,960 a fost deja tăiat de Duxie. 587 00:52:41,840 --> 00:52:43,800 Baza lui Duxie este singurul loc 588 00:52:44,560 --> 00:52:46,440 care poate contacta lumea exterioară. 589 00:52:46,440 --> 00:52:47,760 Camera de semnalizare. 590 00:53:27,680 --> 00:53:28,400 Duxie vine. 591 00:53:28,400 --> 00:53:28,960 Gata de lupta. 592 00:53:28,960 --> 00:53:29,880 Grăbiţi-vă! 593 00:53:32,840 --> 00:53:33,880 Frate! 594 00:53:59,120 --> 00:54:00,120 Microfon scorpion! 595 00:54:00,120 --> 00:54:01,680 Cum ai putut îndrăzni să faci necazuri în locul meu? 596 00:54:01,680 --> 00:54:03,400 Astazi va fi ultima ta zi! 597 00:54:20,000 --> 00:54:20,920 Ai grijă! 598 00:54:24,480 --> 00:54:25,440 Combina! 599 00:54:46,520 --> 00:54:47,440 Grăbiţi-vă! 600 00:54:52,880 --> 00:54:53,920 Combina! 601 00:55:04,360 --> 00:55:05,440 Pleacă de aici! 602 00:55:57,680 --> 00:55:58,400 Aproape! 603 00:55:59,200 --> 00:56:01,320 Aproape! 604 00:56:01,360 --> 00:56:02,280 Tată, ce e cu tine? 605 00:56:02,280 --> 00:56:03,160 Amenda! 606 00:56:04,480 --> 00:56:05,520 Sunt bine! 607 00:56:07,000 --> 00:56:09,320 Ridică-te, tată! 608 00:56:41,280 --> 00:56:42,360 Nu 609 00:56:42,360 --> 00:56:44,040 ai o putere de foc prea mare! 610 00:56:44,800 --> 00:56:46,640 Evacuați pe muntele din spate. 611 00:56:46,640 --> 00:56:47,520 Grăbiţi-vă! 612 00:56:47,880 --> 00:56:49,440 Tata! Să mergem! 613 00:56:59,560 --> 00:57:00,400 Kaiwen! 614 00:57:00,480 --> 00:57:01,920 Vino sa ne ajuti! 615 00:57:08,520 --> 00:57:09,480 Gao domnule! 616 00:57:09,560 --> 00:57:10,680 Ne-am grăbit afară! 617 00:57:10,760 --> 00:57:11,920 Zhilan, du-te! 618 00:57:35,480 --> 00:57:37,240 Combina! 619 00:57:42,320 --> 00:57:43,280 Retragere 620 00:58:11,240 --> 00:58:12,720 Aproape! 621 00:58:12,800 --> 00:58:14,080 Tată, vino! 622 00:58:15,600 --> 00:58:16,800 Urmarire! 623 00:58:22,480 --> 00:58:24,480 Aproape! 624 00:58:24,840 --> 00:58:26,480 eu... mor. 625 00:58:26,800 --> 00:58:28,520 Lasă-mă în pace. 626 00:58:28,520 --> 00:58:29,600 Nu, tată! 627 00:58:29,600 --> 00:58:31,560 Nu te pot lăsa în pace! 628 00:58:37,680 --> 00:58:38,880 Combina! 629 00:58:40,200 --> 00:58:41,320 Nu! 630 00:58:41,320 --> 00:58:43,760 Tata! Nu pot. 631 00:58:44,640 --> 00:58:46,000 Kaiwen! 632 00:58:47,120 --> 00:58:49,640 Ajută-mă să am grijă de Jinzi! 633 00:58:50,800 --> 00:58:52,080 Grăbiţi-vă! 634 00:58:52,800 --> 00:58:53,720 Combina! 635 00:58:53,720 --> 00:58:54,640 - Du-te! - Nu! 636 00:58:54,640 --> 00:58:55,840 - Nu pot, - Gao domnule! 637 00:58:55,840 --> 00:58:57,240 Du-i la pod! 638 00:58:57,240 --> 00:58:58,200 Combina! 639 00:59:01,360 --> 00:59:02,120 Grăbiţi-vă! 640 00:59:02,120 --> 00:59:03,960 - Du-te! - Tata! 641 00:59:07,520 --> 00:59:08,280 Combina! 642 00:59:08,280 --> 00:59:10,440 - Grăbiţi-vă. - tata! 643 00:59:11,040 --> 00:59:12,280 Grăbiţi-vă! 644 00:59:23,320 --> 00:59:24,840 Frate, grăbește-te! 645 00:59:24,840 --> 00:59:26,080 Voi aduce în spate. 646 00:59:43,880 --> 00:59:45,280 Liu Xiao! 647 00:59:46,720 --> 00:59:47,920 Liu Xiao! 648 00:59:53,040 --> 00:59:54,280 Combina! 649 00:59:54,880 --> 00:59:56,080 Urmarire! 650 00:59:57,400 --> 00:59:58,720 Merge! Grăbiţi-vă! 651 01:00:03,640 --> 01:00:05,440 Combina! 652 01:00:10,000 --> 01:00:11,400 Combina! 653 01:00:12,480 --> 01:00:13,680 Evacuează! 654 01:00:31,840 --> 01:00:33,200 domnule, 655 01:00:33,200 --> 01:00:34,640 R hemaglutinină 656 01:00:34,640 --> 01:00:36,600 va fi reușită în curând. 657 01:00:36,600 --> 01:00:38,440 Fii sigur. 658 01:00:44,440 --> 01:00:45,720 Grupul PE 659 01:00:46,200 --> 01:00:48,160 va deveni mai puternic. 660 01:00:49,680 --> 01:00:50,800 Apropo, 661 01:00:51,240 --> 01:00:52,360 Kaiwen 662 01:00:52,720 --> 01:00:54,960 va merge cu tine în curând. 663 01:01:03,240 --> 01:01:04,400 Nu capturam șobolanii. 664 01:01:04,400 --> 01:01:05,720 Ei scapă! 665 01:01:14,480 --> 01:01:15,520 Combina! 666 01:01:15,520 --> 01:01:17,200 Mergeți să capturați copilul! 667 01:01:17,200 --> 01:01:19,840 Mama se va întoarce câteva zile mai târziu. 668 01:01:24,000 --> 01:01:26,840 - Bunica. - Yuan yuan. 669 01:01:27,440 --> 01:01:29,800 Yuan yuan! 670 01:01:29,920 --> 01:01:31,280 Yuan yuan! 671 01:02:05,200 --> 01:02:06,920 Las-o în pace! 672 01:02:29,840 --> 01:02:30,960 Frate, 673 01:02:31,800 --> 01:02:33,480 Vreau să mă răzbun pentru tatăl meu 674 01:02:33,480 --> 01:02:35,120 și membrii clanului meu. 675 01:02:37,720 --> 01:02:40,160 De asemenea, vreau să mă răzbun pentru Zhenzhen și Liu Xiao, 676 01:02:42,520 --> 01:02:44,480 precum și acele fantome moarte, 677 01:02:45,200 --> 01:02:46,520 și colegii mei de echipă. 678 01:02:46,520 --> 01:02:48,400 Trebuie să ne 679 01:02:48,400 --> 01:02:49,840 răzbunare! 680 01:02:51,360 --> 01:02:52,800 Doar noi? 681 01:02:52,800 --> 01:02:54,280 Cum am putea reuși? 682 01:02:54,880 --> 01:02:55,760 Cred că 683 01:02:55,760 --> 01:02:58,040 ar trebui să luăm contact cu lumea exterioară în primul rând! 684 01:03:00,080 --> 01:03:01,360 Dacă tot așteptăm aici, 685 01:03:01,360 --> 01:03:03,240 vom muri în curând. 686 01:03:05,720 --> 01:03:07,200 Gao! 687 01:03:07,560 --> 01:03:10,920 Unde este camera de semnalizare a lui Duxie? 688 01:03:10,920 --> 01:03:12,280 În spatele bazei! 689 01:03:12,920 --> 01:03:15,040 Vrei să ataci când nu sunt pregătiți? 690 01:03:15,640 --> 01:03:16,720 Și! 691 01:03:17,960 --> 01:03:19,400 La 5:00 dimineața, 692 01:03:19,400 --> 01:03:21,480 au cea mai lejeră vigilență. 693 01:03:21,800 --> 01:03:23,520 Aceasta este cea mai bună oportunitate. 694 01:03:24,200 --> 01:03:26,080 Deoarece sunteți familiarizat cu mediul din bază, 695 01:03:26,760 --> 01:03:28,200 mai bine ne-ai duce acolo. 696 01:03:32,800 --> 01:03:35,640 Am așteptat ziua de multă vreme. 697 01:03:37,040 --> 01:03:38,360 Toata lumea, 698 01:03:39,240 --> 01:03:40,680 trebuie să ne răzbunăm 699 01:03:41,120 --> 01:03:42,800 și salvează oamenii. 700 01:03:48,960 --> 01:03:50,280 Unde sunt? 701 01:03:51,760 --> 01:03:53,560 De ce dispar? 702 01:03:54,120 --> 01:03:55,480 Unde este monitorul? 703 01:03:55,680 --> 01:03:57,160 Fii distrus! 704 01:04:00,560 --> 01:04:02,760 Inițial, a fost pregătit! 705 01:04:08,960 --> 01:04:09,880 Șefu! 706 01:04:09,880 --> 01:04:11,960 Am găsit semnalul privat al lui Zuo Manqing. 707 01:05:24,960 --> 01:05:25,760 Blugi, 708 01:05:25,840 --> 01:05:26,720 Combina! 709 01:05:56,240 --> 01:05:57,120 Ce zici? 710 01:05:57,200 --> 01:05:59,120 Este camera de semnalizare din față. 711 01:06:35,400 --> 01:06:37,880 - Zhilan, descurcă-te cu asta. - BINE! 712 01:06:39,640 --> 01:06:41,640 Gao domnule! Să-i salvăm. 713 01:07:21,080 --> 01:07:22,640 Doctore Xu, grăbește-te! 714 01:07:25,400 --> 01:07:27,120 Vino după moarte! 715 01:09:23,160 --> 01:09:24,320 Ieși! 716 01:09:29,520 --> 01:09:30,800 Ieși! 717 01:09:31,440 --> 01:09:32,560 Ieși! 718 01:09:39,280 --> 01:09:40,800 Ieși! 719 01:11:01,920 --> 01:11:03,680 Jinzi! 720 01:11:04,320 --> 01:11:05,440 Jinzi! 721 01:11:10,080 --> 01:11:11,200 Jinzi! 722 01:11:14,000 --> 01:11:18,000 Ajută-mă să-l păstrez! 723 01:11:20,880 --> 01:11:23,480 Jinzi! 724 01:11:23,840 --> 01:11:25,880 Jinzi! 725 01:11:31,080 --> 01:11:32,840 Doctore Xu, cât mai trebuie să dureze? 726 01:11:35,760 --> 01:11:36,840 A reusi! 727 01:11:42,720 --> 01:11:43,640 domnule, 728 01:11:43,640 --> 01:11:45,480 este Kaiwen care cheamă ajutor 729 01:11:45,480 --> 01:11:47,760 și dovezi penale ale lui Zuo Manqing. 730 01:11:47,760 --> 01:11:49,320 Trimite-l la poliție chiar acum. 731 01:11:56,400 --> 01:11:57,200 Ce se întâmplă? 732 01:11:57,200 --> 01:11:59,080 Este comunicarea unidirecțională stabilită aici. 733 01:11:59,080 --> 01:12:01,280 - Poate fi trimis doar pe Angela Mountain. - Grăbiţi-vă! 734 01:12:01,680 --> 01:12:04,080 Conectați-vă la propria noastră sursă de semnal, 735 01:12:04,080 --> 01:12:05,400 și trimite mesajul. 736 01:12:05,400 --> 01:12:06,320 Și! 737 01:12:12,560 --> 01:12:14,160 Nu ai nicio sansa! 738 01:12:19,400 --> 01:12:20,960 Manqing! 739 01:12:21,280 --> 01:12:23,400 Am fost amabil cu tine! 740 01:12:23,920 --> 01:12:25,840 Cum ai putut deveni asta? 741 01:12:27,680 --> 01:12:29,400 devin asta 742 01:12:29,400 --> 01:12:31,000 Din cauza ta! 743 01:12:31,880 --> 01:12:34,400 Am dedicat totul PE Group, 744 01:12:35,000 --> 01:12:36,440 și chiar s-a îmbolnăvit. 745 01:12:37,200 --> 01:12:40,640 Știi exact că hemaglutinina R mi-ar putea salva viața, 746 01:12:41,080 --> 01:12:43,200 dar refuzi să continui cercetarea. 747 01:12:44,360 --> 01:12:46,360 Pericolul hemaglutininei R 748 01:12:46,880 --> 01:12:48,320 este clar pentru tine! 749 01:12:48,320 --> 01:12:50,160 Nu am altă opțiune! 750 01:12:51,600 --> 01:12:53,680 Într-adevăr? 751 01:12:53,680 --> 01:12:56,120 Ce ipocrit sanctimonios! 752 01:12:56,320 --> 01:12:59,000 Când știi că ești bolnav, 753 01:12:59,320 --> 01:13:01,760 dezvăluiți în mod intenționat schema hemaglutininei 754 01:13:01,760 --> 01:13:03,200 Ale mele! 755 01:13:03,640 --> 01:13:06,400 Știi că voi continua cercetările, 756 01:13:06,400 --> 01:13:09,400 și păstrați datele importante. 757 01:13:10,160 --> 01:13:12,840 Când voi reuși, 758 01:13:12,840 --> 01:13:14,960 ai de gând să mă omori cu forța 759 01:13:15,320 --> 01:13:16,840 Aruncați 760 01:13:16,840 --> 01:13:17,840 Apoi, 761 01:13:17,840 --> 01:13:20,400 te poți bucura de fructe, nu? 762 01:13:20,400 --> 01:13:21,240 Tu 763 01:13:22,080 --> 01:13:24,120 mai întâi ucide două păsări dintr-o lovitură 764 01:13:24,440 --> 01:13:26,200 și apoi să pună mantis să urmărească cicada. 765 01:13:26,320 --> 01:13:28,080 Chiar ți-ai reluat toate eforturile. 766 01:13:28,280 --> 01:13:29,360 Prostii. 767 01:13:29,440 --> 01:13:30,920 - Eu într-adevăr... - Destul! 768 01:13:31,960 --> 01:13:34,240 E prea tarziu. 769 01:13:34,240 --> 01:13:36,680 Atât Kaiwen, cât și tu ar trebui să muriți. 770 01:13:37,720 --> 01:13:39,240 Zuo Manqing, 771 01:13:39,240 --> 01:13:40,320 nu ma asteptam 772 01:13:40,320 --> 01:13:41,920 ar trebui să fii atât de vicios. 773 01:13:42,840 --> 01:13:44,600 Acum că, 774 01:13:44,600 --> 01:13:46,520 nu e vina mea. 775 01:13:48,400 --> 01:13:49,600 Lou Yi! 776 01:13:50,840 --> 01:13:52,080 Luați măsuri! 777 01:14:09,280 --> 01:14:12,080 Ai crezut că l-ai aranjat pe Lou Yi lângă mine, 778 01:14:12,080 --> 01:14:13,600 atunci poți controla totul. 779 01:14:14,680 --> 01:14:16,720 Oamenii se vor schimba! 780 01:14:16,720 --> 01:14:17,880 Trucul tău 781 01:14:17,880 --> 01:14:19,080 a fost depășit. 782 01:14:26,840 --> 01:14:28,240 domnule Pei, 783 01:14:28,240 --> 01:14:29,560 scuze! 784 01:14:31,640 --> 01:14:32,680 Manqing! 785 01:14:33,120 --> 01:14:33,960 Manqing! Manqing! 786 01:14:33,960 --> 01:14:35,520 Nu mă ucide! Nu mă ucide! 787 01:14:35,520 --> 01:14:36,520 Nu mă ucide! 788 01:14:37,320 --> 01:14:38,800 Grupul va fi al tău. 789 01:14:39,360 --> 01:14:41,640 Pentru emoțiile noastre de câțiva ani, 790 01:14:42,400 --> 01:14:45,760 te rog lasa-ne pe mine si pe fiul meu sa plecam. 791 01:14:46,560 --> 01:14:48,320 Grupul este cu siguranță al meu. 792 01:14:48,840 --> 01:14:50,560 La fel este și viața fiului tău 793 01:14:51,280 --> 01:14:52,560 și tu! 794 01:16:05,040 --> 01:16:07,280 Gao! 795 01:16:07,760 --> 01:16:08,880 Gao! 796 01:16:10,280 --> 01:16:11,280 Gao! 797 01:16:11,680 --> 01:16:12,680 Gao! 798 01:16:12,680 --> 01:16:13,640 Tu esti! 799 01:16:14,440 --> 01:16:16,400 Îmi îndeplinesc sarcina! 800 01:16:17,320 --> 01:16:19,480 Elimină-i! 801 01:16:28,480 --> 01:16:29,520 Gao! 802 01:16:39,280 --> 01:16:40,320 Unde este Jinzi? 803 01:17:13,920 --> 01:17:15,280 O să-i salvăm! 804 01:17:21,640 --> 01:17:22,920 Nu-ți fie frică! 805 01:17:22,920 --> 01:17:24,280 Venim să te salvăm! 806 01:17:28,680 --> 01:17:29,720 Unde este băiețelul? 807 01:17:29,800 --> 01:17:30,680 Unde se duce? 808 01:17:31,000 --> 01:17:32,560 Nu știu! 809 01:17:38,200 --> 01:17:39,480 Laboratorul! 810 01:17:39,600 --> 01:17:40,560 Combina! 811 01:17:51,680 --> 01:17:52,520 Doctor Zhao! 812 01:17:52,600 --> 01:17:53,640 Doctor Zhao! 813 01:17:53,760 --> 01:17:54,840 Salva! 814 01:17:54,920 --> 01:17:56,000 BINE! 815 01:17:56,240 --> 01:17:57,480 Uită-te! 816 01:17:59,840 --> 01:18:01,120 Cum? 817 01:18:01,640 --> 01:18:02,920 Poate fi salvat! 818 01:18:05,040 --> 01:18:06,040 Wu Wei! 819 01:18:06,120 --> 01:18:08,920 Fiica ta iubita este cu mine! 820 01:18:09,040 --> 01:18:10,840 Ea este foarte draguta, 821 01:18:10,960 --> 01:18:12,600 și cu adevărat grijuliu! 822 01:18:12,880 --> 01:18:14,880 Dacă nu vrei ca fiica ta să moară, 823 01:18:15,200 --> 01:18:16,320 ia-l pe Kaiwen 824 01:18:16,400 --> 01:18:18,480 și date despre hemaglutinină R 825 01:18:18,560 --> 01:18:20,040 la Templul Manjing. 826 01:18:20,120 --> 01:18:22,680 Dacă nu te-aș putea vedea la 16:00, 827 01:18:22,760 --> 01:18:24,200 nu vei vedea niciodată Yuan yuan. 828 01:18:24,280 --> 01:18:25,360 Yuan Yuan este în pericol. 829 01:18:25,440 --> 01:18:26,400 Vreau să o salvez. 830 01:18:26,480 --> 01:18:27,480 Vreau să o salvez. 831 01:18:28,400 --> 01:18:29,360 Calm! 832 01:18:29,440 --> 01:18:30,520 Calm! 833 01:18:30,600 --> 01:18:31,600 Mă duc să-mi salvez fiica! 834 01:18:31,680 --> 01:18:32,520 Nu vă faceți griji! 835 01:18:32,600 --> 01:18:33,920 O să fie bine! 836 01:18:34,000 --> 01:18:35,840 Promit, ok? 837 01:18:36,040 --> 01:18:37,080 Wu Wei! 838 01:18:37,840 --> 01:18:40,720 Vrei să o salvezi singură ca data trecută? 839 01:18:41,000 --> 01:18:43,720 Nu vreau să fie rănită! 840 01:18:45,760 --> 01:18:46,880 Wu Wei! 841 01:18:47,560 --> 01:18:49,920 Cunoști familia? 842 01:18:50,720 --> 01:18:52,360 Fiica este în pericol acum. 843 01:18:52,440 --> 01:18:54,200 Ea are nevoie de noi. 844 01:18:54,680 --> 01:18:56,480 Ea nu numai că are sângele tău, 845 01:18:57,160 --> 01:18:59,400 ea este și comoara mea. 846 01:19:00,760 --> 01:19:02,320 Indiferent cu ce pericol ne confruntăm, 847 01:19:02,600 --> 01:19:05,120 ar trebui să ne confruntăm împreună. 848 01:19:08,240 --> 01:19:09,640 Frate! 849 01:19:09,640 --> 01:19:11,520 Vreau să fac schimb cu Yuan yuan. 850 01:19:11,520 --> 01:19:13,000 Ascultă la mine! 851 01:19:13,000 --> 01:19:14,240 Ce vrea Zuo Manqing 852 01:19:14,240 --> 01:19:15,360 nu este doar viața ta, 853 01:19:15,360 --> 01:19:16,880 dar și PE Group în spatele tău. 854 01:19:16,880 --> 01:19:18,120 Nu o voi lăsa să reușească. 855 01:19:18,160 --> 01:19:18,960 Frate! 856 01:19:18,960 --> 01:19:20,040 Stop! 857 01:19:20,040 --> 01:19:21,120 Ascultă la mine! 858 01:19:21,120 --> 01:19:22,040 Ramai aici, 859 01:19:22,040 --> 01:19:23,160 si protejeaza-i! 860 01:19:23,160 --> 01:19:24,200 Doctor Zhao! 861 01:19:24,200 --> 01:19:26,120 Ia-i să plece de aici cât mai curând posibil! 862 01:19:26,120 --> 01:19:28,400 Voi economisi Yuan yuan cu tine! 863 01:19:28,400 --> 01:19:29,280 Să mergem! 864 01:20:52,560 --> 01:20:53,680 Yuan yuan! 865 01:20:56,280 --> 01:20:57,320 Pune arma jos! 866 01:21:02,800 --> 01:21:04,040 Unde este Kaiwen? 867 01:21:04,520 --> 01:21:05,640 De ce nu a venit? 868 01:21:06,320 --> 01:21:07,200 Se pare ca, 869 01:21:07,200 --> 01:21:09,120 nu vrei să-l întâlnești pe vechiul prieten. 870 01:21:09,120 --> 01:21:10,360 Dreapta? 871 01:21:10,360 --> 01:21:11,720 Zuo Manqing! 872 01:21:11,720 --> 01:21:12,760 A venit mina! 873 01:21:12,760 --> 01:21:14,120 Nu agresați copilul. 874 01:21:17,600 --> 01:21:19,040 Dă-mi chestia! 875 01:21:45,800 --> 01:21:46,920 Yuan yuan! 876 01:21:49,800 --> 01:21:50,800 Astăzi! 877 01:21:50,800 --> 01:21:52,160 Tatăl tău 878 01:21:52,160 --> 01:21:53,160 si mama 879 01:21:53,160 --> 01:21:53,960 au venit amandoi! 880 01:21:53,960 --> 01:21:55,280 Reunește-te! 881 01:21:55,280 --> 01:21:57,480 Destul de cald, nu? 882 01:21:58,440 --> 01:21:59,480 Yuan yuan! 883 01:22:00,440 --> 01:22:01,680 Tata este aici! 884 01:22:02,760 --> 01:22:03,880 Nu vă faceți griji! 885 01:22:04,280 --> 01:22:05,480 Nu-ți fie frică! 886 01:22:07,480 --> 01:22:08,600 Astăzi, mătușa vrea să se joace 887 01:22:08,600 --> 01:22:10,160 un joc cu tine! 888 01:22:10,160 --> 01:22:11,600 Vreţi 889 01:22:11,600 --> 01:22:12,920 tata sa moara, 890 01:22:13,360 --> 01:22:15,160 sau mama sa moara? 891 01:22:15,520 --> 01:22:17,120 Trebuie să alegi unul! 892 01:22:17,120 --> 01:22:18,560 Daca alegi, 893 01:22:18,560 --> 01:22:20,080 O să te las să pleci chiar acum! 894 01:22:20,440 --> 01:22:22,360 BINE? 895 01:22:22,360 --> 01:22:23,480 Zuo Manqing! 896 01:22:24,480 --> 01:22:26,160 Ți-am dat ceea ce vrei. 897 01:22:26,760 --> 01:22:28,000 De ce încă mai agresezi fata? 898 01:22:28,000 --> 01:22:29,200 un copil mic? 899 01:22:29,960 --> 01:22:31,200 Lasă Yuan Yuanul să plece! 900 01:22:31,880 --> 01:22:33,440 Îți voi oferi tot ce vrei! 901 01:22:34,200 --> 01:22:35,880 A venit mina! 902 01:22:35,880 --> 01:22:37,160 Dreapta! 903 01:22:37,960 --> 01:22:40,040 Tatăl tău este soldat, 904 01:22:40,440 --> 01:22:41,640 nu se teme de moarte. 905 01:22:42,200 --> 01:22:43,680 Atunci, să-l împușcăm pe tata. 906 01:22:43,680 --> 01:22:45,360 Omoară tata, bine? 907 01:22:45,360 --> 01:22:46,880 Omoara-l! Haide! 908 01:22:46,880 --> 01:22:50,360 Dă-mi mâna! 909 01:22:51,320 --> 01:22:52,720 Ia pistolul! Haide! 910 01:22:53,320 --> 01:22:54,440 E-l! 911 01:22:54,960 --> 01:22:56,200 Purtați în tata! 912 01:22:56,200 --> 01:22:57,000 Alinia! 913 01:22:57,000 --> 01:22:58,040 Nu vă mișcați! 914 01:23:04,680 --> 01:23:05,640 Alinia! 915 01:23:09,680 --> 01:23:10,600 Wu Wei! 916 01:23:12,040 --> 01:23:13,400 Yuan Yuan este cu adevărat inteligent! 917 01:23:13,920 --> 01:23:15,400 Dar nu te-ai aliniat. 918 01:23:15,400 --> 01:23:16,400 Haide! 919 01:23:16,400 --> 01:23:17,840 Împuşcă din nou tata. 920 01:23:20,960 --> 01:23:22,200 Fata încăpăţânată 921 01:23:22,200 --> 01:23:23,760 va fi pedepsit. 922 01:23:28,800 --> 01:23:29,880 Se pare ca 923 01:23:29,880 --> 01:23:32,640 nici tu nu vrei mama. 924 01:23:45,840 --> 01:23:46,840 Wu Wei! 925 01:23:48,320 --> 01:23:49,400 Wu Wei! 926 01:23:50,240 --> 01:23:53,120 Wu Wei! 927 01:23:54,800 --> 01:23:56,320 Wu Wei! 928 01:23:57,960 --> 01:23:59,040 Doctor Au! 929 01:24:00,120 --> 01:24:00,920 Se pare ca 930 01:24:00,920 --> 01:24:02,920 viața ta are sens. 931 01:24:03,440 --> 01:24:05,520 Ai un bărbat care te iubește atât de profund 932 01:24:05,520 --> 01:24:07,000 și este dispus să moară pentru tine. 933 01:24:07,720 --> 01:24:09,840 Poți muri în pace. 934 01:25:17,120 --> 01:25:18,240 Wu Wei! 935 01:25:19,080 --> 01:25:20,200 Wu Wei! 936 01:25:22,160 --> 01:25:23,240 Wu Wei! 937 01:25:26,480 --> 01:25:27,640 Wu Wei! 938 01:25:30,200 --> 01:25:34,280 - Wu Wei, nu ne lăsa! - Tata! 939 01:25:35,640 --> 01:25:36,960 - Mama! - Tata! 940 01:25:59,320 --> 01:26:01,040 Aproape! 941 01:26:22,360 --> 01:26:23,680 Aproape! 942 01:26:24,440 --> 01:26:26,120 Mi-e dor de tine!56107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.