All language subtitles for One Cent Thief (2022) - S01E03 - Every Thought A Prayer (1080p, AOTG.WEB-DL, x264, AAC 2.0, PMQ)-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,120 --> 00:00:12,000 I don't know how you did your job before... 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,016 I don't know how you did your job before... 3 00:00:13,040 --> 00:00:15,240 ...but here, we follow orders. 4 00:00:15,350 --> 00:00:17,000 We're talking about Digital Karma, Irene. 5 00:00:17,120 --> 00:00:18,000 I prefer to call them terrorists. 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,320 I prefer to call them terrorists. 7 00:00:20,750 --> 00:00:23,870 Someone hacked the server. You didn't go anywhere? 8 00:00:25,960 --> 00:00:27,390 Do you think I did it, Intan? 9 00:00:27,520 --> 00:00:29,160 Ash, I'm promoting you to Department Head. 10 00:00:29,200 --> 00:00:30,000 - What? - Effective immediately. 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,240 - What? - Effective immediately. 12 00:00:33,040 --> 00:00:36,000 You can lie to God, but you can't lie to Devan. 13 00:00:36,000 --> 00:00:36,480 You can lie to God, but you can't lie to Devan. 14 00:00:36,600 --> 00:00:38,200 Two days. 15 00:02:06,680 --> 00:02:08,390 What would you do if someone breaks into... 16 00:02:08,520 --> 00:02:09,910 ...your house? 17 00:02:12,160 --> 00:02:16,360 Maybe you will try to fight them, find weapons, save your family. 18 00:02:16,480 --> 00:02:18,000 What is this? 19 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 What is this? 20 00:02:19,960 --> 00:02:21,680 Just eat the pasta. It's squid from Italy. 21 00:02:22,670 --> 00:02:24,000 You skin is dark, you drink todi, you want to talk about Italy? 22 00:02:24,000 --> 00:02:25,366 You skin is dark, you drink todi, you want to talk about Italy? 23 00:02:25,390 --> 00:02:28,590 Hey, idiot. You said you were hungry. 24 00:02:30,800 --> 00:02:32,600 Just eat. 25 00:02:32,720 --> 00:02:36,000 Why didn't your mom abort you when you were younger? 26 00:02:36,000 --> 00:02:38,040 Why didn't your mom abort you when you were younger? 27 00:02:41,710 --> 00:02:42,000 Hey, friend. Didn't you go to school? 28 00:02:42,000 --> 00:02:44,240 Hey, friend. Didn't you go to school? 29 00:02:44,560 --> 00:02:47,320 When someone comes to your house, you have to treat them nicely. 30 00:02:47,440 --> 00:02:48,000 Why are you sitting there and not saying anything? 31 00:02:48,000 --> 00:02:49,960 Why are you sitting there and not saying anything? 32 00:02:53,960 --> 00:02:54,000 Where are your manners? 33 00:02:54,000 --> 00:02:56,160 Where are your manners? 34 00:02:58,320 --> 00:03:00,000 But that's all nonsense. First thing you will think about... 35 00:03:00,000 --> 00:03:01,846 But that's all nonsense. First thing you will think about... 36 00:03:01,870 --> 00:03:05,040 ...is not how to fight, but it's how to avoid from... 37 00:03:05,160 --> 00:03:06,000 ...getting killed. 38 00:03:06,000 --> 00:03:06,680 ...getting killed. 39 00:03:06,960 --> 00:03:10,790 Where is our drink? Hey, go take water. 40 00:03:27,960 --> 00:03:30,000 Boss, you got the wrong car. I have paid the bank. 41 00:03:30,000 --> 00:03:31,816 Boss, you got the wrong car. I have paid the bank. 42 00:03:31,840 --> 00:03:35,790 - It's just not in the system yet. - A letter for this car... 43 00:03:35,910 --> 00:03:36,000 - ...has come up in the system. - Give me a chance. 44 00:03:36,000 --> 00:03:39,430 - ...has come up in the system. - Give me a chance. 45 00:03:39,790 --> 00:03:42,000 How much is the bank paying you? I'll pay you twice the amount. 46 00:03:42,000 --> 00:03:42,280 How much is the bank paying you? I'll pay you twice the amount. 47 00:03:42,400 --> 00:03:44,310 - How much? - How much do you have? 48 00:03:48,680 --> 00:03:51,830 I have a wife and a son. What will I say... 49 00:03:51,960 --> 00:03:54,000 ...to them? Please have some pity on me. 50 00:03:54,000 --> 00:03:55,560 ...to them? Please have some pity on me. 51 00:03:56,520 --> 00:03:58,360 What are you doing? Iman! 52 00:03:59,960 --> 00:04:00,000 Hey kid, get out! I'm towing this car. 53 00:04:00,000 --> 00:04:03,310 Hey kid, get out! I'm towing this car. 54 00:04:03,430 --> 00:04:06,000 Hey! Don't scream at my son. 55 00:04:06,000 --> 00:04:07,120 Hey! Don't scream at my son. 56 00:04:07,630 --> 00:04:10,320 - Go away. - Deal with your kid. 57 00:04:27,560 --> 00:04:30,000 Maybe he's drunk on todi. Look at how he's pouring. 58 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Maybe he's drunk on todi. Look at how he's pouring. 59 00:04:35,960 --> 00:04:36,000 I'm not talking to you. 60 00:04:36,000 --> 00:04:38,390 I'm not talking to you. 61 00:04:42,600 --> 00:04:46,440 When someone comes to your house, you have to show some respect. 62 00:04:47,280 --> 00:04:48,000 Why? Is it because I'm black? Is that why you don't respect me? 63 00:04:48,000 --> 00:04:51,790 Why? Is it because I'm black? Is that why you don't respect me? 64 00:04:55,910 --> 00:04:58,000 - Sorry. - What? 65 00:04:59,040 --> 00:05:00,000 Sorry. 66 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Sorry. 67 00:05:16,960 --> 00:05:18,000 - That's enough. - This is our car, dad. 68 00:05:18,000 --> 00:05:19,560 - That's enough. - This is our car, dad. 69 00:05:22,280 --> 00:05:24,000 - I will buy a new car. - Dad, this is our car. 70 00:05:24,000 --> 00:05:26,520 - I will buy a new car. - Dad, this is our car. 71 00:05:27,270 --> 00:05:28,960 Don't you feel anything? 72 00:05:41,200 --> 00:05:42,000 - What is that? - This is the car that... 73 00:05:42,000 --> 00:05:42,840 - What is that? - This is the car that... 74 00:05:42,960 --> 00:05:45,600 ...I will buy. It's much nicer, right? 75 00:05:46,790 --> 00:05:48,000 We don't have the money. 76 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 We don't have the money. 77 00:05:50,750 --> 00:05:52,830 Everything that we think about is a prayer. 78 00:05:53,120 --> 00:05:54,000 If we want money, we have to think like... 79 00:05:54,000 --> 00:05:55,536 If we want money, we have to think like... 80 00:05:55,560 --> 00:05:58,480 ...a person with money. Then the money will come to us. 81 00:06:18,120 --> 00:06:19,800 Hey, wipe this. 82 00:06:25,600 --> 00:06:28,040 Devan, I will pay your money. 83 00:06:29,550 --> 00:06:30,000 We're in front of food and you're talking about money. 84 00:06:30,000 --> 00:06:32,200 We're in front of food and you're talking about money. 85 00:06:37,720 --> 00:06:40,480 Wipe my shoe. Wipe it. 86 00:07:00,200 --> 00:07:03,200 Your son would make a good wife. 87 00:07:14,640 --> 00:07:16,630 Hey, do you want to be my wife? 88 00:07:39,310 --> 00:07:40,910 Hey! 89 00:07:44,120 --> 00:07:45,680 Can we talk? 90 00:07:48,840 --> 00:07:50,830 It's a free country. Who's stopping you? 91 00:07:53,670 --> 00:07:54,000 Okay. 92 00:07:54,000 --> 00:07:55,080 Okay. 93 00:07:57,680 --> 00:08:00,000 I just want to let you know that we don't agree... 94 00:08:00,000 --> 00:08:01,406 I just want to let you know that we don't agree... 95 00:08:01,430 --> 00:08:06,000 ...with Irene, at all, and She mad is planning to do... 96 00:08:06,000 --> 00:08:07,166 ...with Irene, at all, and She mad is planning to do... 97 00:08:07,190 --> 00:08:11,040 ...a riot in front of the bank tomorrow to protest. 98 00:08:12,200 --> 00:08:17,240 He also has a poster made, with your face printed on it. 99 00:08:18,320 --> 00:08:22,200 There are big letters on it saying Justice for Intan. 100 00:08:23,790 --> 00:08:24,000 I don't blame him. I mean, he loves you. 101 00:08:24,000 --> 00:08:25,720 I don't blame him. I mean, he loves you. 102 00:08:25,840 --> 00:08:29,480 - Everyone loves you. - What to do? 103 00:08:30,520 --> 00:08:33,830 - I'm lovable. - I'm sure you are. 104 00:08:34,870 --> 00:08:36,000 Irene is expecting another report in a few days. 105 00:08:36,000 --> 00:08:39,080 Irene is expecting another report in a few days. 106 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 She mad said that he passed you the hard disk. 107 00:08:41,080 --> 00:08:42,000 Please check the CCTV footage, so we can establish... 108 00:08:42,000 --> 00:08:44,910 Please check the CCTV footage, so we can establish... 109 00:08:45,040 --> 00:08:46,550 ...everyone's movements. 110 00:08:46,670 --> 00:08:48,000 Then we can find out who did this. 111 00:08:48,000 --> 00:08:49,320 Then we can find out who did this. 112 00:08:51,600 --> 00:08:53,320 Alright? That's all I have to say. 113 00:08:59,120 --> 00:09:00,000 And we're in the auditorium. So, you can join us... 114 00:09:00,000 --> 00:09:04,630 And we're in the auditorium. So, you can join us... 115 00:09:04,750 --> 00:09:06,000 ...whenever you're ready. 116 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 ...whenever you're ready. 117 00:09:07,150 --> 00:09:10,160 They are still your team, and we are waiting for you... 118 00:09:10,280 --> 00:09:11,750 ...to lead. 119 00:09:14,910 --> 00:09:16,480 See you. 120 00:09:55,150 --> 00:09:57,430 Look at this. We came over to your house... 121 00:09:57,560 --> 00:10:00,000 ...and we brought a gift, but you show no respect at all. 122 00:10:00,000 --> 00:10:02,240 ...and we brought a gift, but you show no respect at all. 123 00:10:03,480 --> 00:10:06,000 What are you afraid of? Drink. It's good for your health. 124 00:10:06,000 --> 00:10:08,240 What are you afraid of? Drink. It's good for your health. 125 00:10:10,630 --> 00:10:12,000 My grandfather once told me. 126 00:10:12,000 --> 00:10:16,040 My grandfather once told me. 127 00:10:17,160 --> 00:10:18,000 Don't trust anyone who don't drink todi. 128 00:10:18,000 --> 00:10:20,960 Don't trust anyone who don't drink todi. 129 00:10:23,960 --> 00:10:24,000 When we were in the estate, if someone did something wrong... 130 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 When we were in the estate, if someone did something wrong... 131 00:10:29,280 --> 00:10:30,000 ...we will give him todi. Once he's drunk... 132 00:10:30,000 --> 00:10:33,390 ...we will give him todi. Once he's drunk... 133 00:10:33,520 --> 00:10:36,000 ...he will admit to it. So now you tell me... 134 00:10:36,000 --> 00:10:38,520 ...he will admit to it. So now you tell me... 135 00:10:38,640 --> 00:10:41,400 ...what did you do wrong? 136 00:10:41,510 --> 00:10:42,000 Devan, I will pay your money back. 137 00:10:42,000 --> 00:10:44,240 Devan, I will pay your money back. 138 00:10:49,870 --> 00:10:54,000 Your son didn't tell you? He paid off your debt. 139 00:10:54,000 --> 00:10:54,400 Your son didn't tell you? He paid off your debt. 140 00:10:54,520 --> 00:10:55,960 When? 141 00:10:56,080 --> 00:11:00,000 You didn't tell your dad? 142 00:11:00,000 --> 00:11:01,910 You didn't tell your dad? 143 00:11:04,630 --> 00:11:06,000 When you were sick, I asked Satish and Dinish... 144 00:11:06,000 --> 00:11:08,720 When you were sick, I asked Satish and Dinish... 145 00:11:08,830 --> 00:11:11,510 ...to look for your son. Then he went to the bank... 146 00:11:11,630 --> 00:11:12,000 ...he took out the money, and he settled your debt... 147 00:11:12,000 --> 00:11:14,640 ...he took out the money, and he settled your debt... 148 00:11:14,750 --> 00:11:16,510 ...of RM 30,000. 149 00:11:18,280 --> 00:11:21,310 It got me thinking. Where did he get the money? 150 00:11:22,510 --> 00:11:24,000 Did he rob a bank? 151 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Did he rob a bank? 152 00:11:25,720 --> 00:11:30,000 Devan, you got it wrong. That money is from my business. 153 00:11:30,000 --> 00:11:30,400 Devan, you got it wrong. That money is from my business. 154 00:11:30,520 --> 00:11:32,696 - I used your money for the capital. - What are you saying, dad? 155 00:11:32,720 --> 00:11:34,520 My business is booming. That is why I asked... 156 00:11:34,590 --> 00:11:36,000 ...Iman to pay you back. 157 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 ...Iman to pay you back. 158 00:11:47,710 --> 00:11:48,000 Devan, I have already paid you. What else do you want? 159 00:11:48,000 --> 00:11:50,270 Devan, I have already paid you. What else do you want? 160 00:11:51,270 --> 00:11:54,000 Tell me now. Where did you get the money? 161 00:11:54,000 --> 00:11:55,600 Tell me now. Where did you get the money? 162 00:12:00,680 --> 00:12:03,870 Devan, please. Devan! 163 00:12:07,000 --> 00:12:09,520 Dad. Devan, please. 164 00:12:19,000 --> 00:12:20,390 Everyone. 165 00:12:22,040 --> 00:12:24,000 I know you're all tired. Trust me, so am I. 166 00:12:24,000 --> 00:12:25,296 I know you're all tired. Trust me, so am I. 167 00:12:25,320 --> 00:12:27,910 I cannot wait to go home and play my video games. 168 00:12:28,040 --> 00:12:30,000 Just bare with me, okay. Alright, let's just recap... 169 00:12:30,000 --> 00:12:31,606 Just bare with me, okay. Alright, let's just recap... 170 00:12:31,630 --> 00:12:33,670 ...the timeline of events that happened on that day. 171 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 At 8:30 in the morning, employees started to arrive. 172 00:12:36,000 --> 00:12:36,440 At 8:30 in the morning, employees started to arrive. 173 00:12:36,560 --> 00:12:39,040 Then at 9:00, they announced Redza's murder... 174 00:12:39,160 --> 00:12:40,590 ...on the news. 175 00:12:40,710 --> 00:12:42,000 Then, 10 minutes later, at 9:10... 176 00:12:42,000 --> 00:12:42,520 Then, 10 minutes later, at 9:10... 177 00:12:42,640 --> 00:12:44,560 ...Wan Zairol and the security team arrived. 178 00:12:44,680 --> 00:12:47,160 They made an announcement. No one is allowed to leave... 179 00:12:47,280 --> 00:12:48,000 ...the building, and that the police are on the way. 180 00:12:48,000 --> 00:12:49,646 ...the building, and that the police are on the way. 181 00:12:49,670 --> 00:12:52,790 Then 25 minutes later, at 9:35... 182 00:12:52,910 --> 00:12:54,000 ...Shemad's thumbprint was used to access the server lift. 183 00:12:54,000 --> 00:12:55,646 ...Shemad's thumbprint was used to access the server lift. 184 00:12:55,670 --> 00:12:59,120 - Wait, I wasn't the one... - Yes, we know that. 185 00:12:59,240 --> 00:13:00,000 You don't have to cry. Then 5 minutes later... 186 00:13:00,000 --> 00:13:02,430 You don't have to cry. Then 5 minutes later... 187 00:13:02,560 --> 00:13:05,360 ...the same thumbprint was used to access... 188 00:13:05,480 --> 00:13:06,000 ...the Admin PC room. 189 00:13:06,000 --> 00:13:07,120 ...the Admin PC room. 190 00:13:07,430 --> 00:13:09,240 But I was in the toilet at that time. 191 00:13:09,350 --> 00:13:12,000 Yes, Mimi. We know that. Also, in the next 3 minutes... 192 00:13:12,000 --> 00:13:13,096 Yes, Mimi. We know that. Also, in the next 3 minutes... 193 00:13:13,120 --> 00:13:16,440 ...our attacker blacked out the entire CCTV... 194 00:13:16,550 --> 00:13:18,000 ...printed an access card under my name and... 195 00:13:18,000 --> 00:13:19,496 ...printed an access card under my name and... 196 00:13:19,520 --> 00:13:22,750 ...5 minutes later, at 9:48... 197 00:13:22,870 --> 00:13:24,000 ...he or she broke into the server room. 198 00:13:24,000 --> 00:13:24,400 ...he or she broke into the server room. 199 00:13:24,520 --> 00:13:28,400 Where the person logged in, deleted files, then logged out. 200 00:13:30,640 --> 00:13:34,670 - You forgot the trolley. - Yes, I forgot about the trolley. 201 00:13:35,280 --> 00:13:36,000 A cleaner's trolley was found by security... 202 00:13:36,000 --> 00:13:37,910 A cleaner's trolley was found by security... 203 00:13:38,040 --> 00:13:40,830 ...in the server room, and then at 9:58... 204 00:13:40,960 --> 00:13:42,000 ...our CCTV came back on. 205 00:13:42,000 --> 00:13:42,640 ...our CCTV came back on. 206 00:13:42,760 --> 00:13:44,480 Then at 10:02, the security team asked... 207 00:13:44,600 --> 00:13:46,320 ...for a headcount from all the departments. 208 00:13:46,360 --> 00:13:48,000 Then at 10:15, the police arrived. 209 00:13:48,120 --> 00:13:49,630 Whoever did this, they did it... 210 00:13:49,760 --> 00:13:51,750 ...in under 45 minutes. 211 00:13:52,200 --> 00:13:54,000 They know our SOP. They know exactly what to do... 212 00:13:54,000 --> 00:13:55,016 They know our SOP. They know exactly what to do... 213 00:13:55,040 --> 00:13:57,350 ...and they know that only our team has access. 214 00:13:57,480 --> 00:14:00,000 - So, it's an inside job? - That's what we have to find out. 215 00:14:00,000 --> 00:14:02,360 - So, it's an inside job? - That's what we have to find out. 216 00:14:04,710 --> 00:14:06,000 She mad did a recovery on the CCTV. 217 00:14:06,000 --> 00:14:07,400 She mad did a recovery on the CCTV. 218 00:14:09,240 --> 00:14:12,000 Partial recovery. A lot of missing files... 219 00:14:12,000 --> 00:14:12,440 Partial recovery. A lot of missing files... 220 00:14:12,560 --> 00:14:14,270 ...and corrupted files. 221 00:14:16,400 --> 00:14:18,000 Okay, you can sit down. 222 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Okay, you can sit down. 223 00:14:22,360 --> 00:14:24,000 It's okay. We will work with what we have. 224 00:14:24,000 --> 00:14:25,126 It's okay. We will work with what we have. 225 00:14:25,150 --> 00:14:27,390 Okay, let's get all the headcount reports. 226 00:14:27,520 --> 00:14:29,520 Find out the whereabouts of all the staff that day. 227 00:14:30,120 --> 00:14:32,720 I will take the lobby. Ash, you divide the team... 228 00:14:32,830 --> 00:14:34,790 - ...and work with them. - Alright. 229 00:14:38,390 --> 00:14:40,080 Welcome back, boss. 230 00:14:41,710 --> 00:14:42,000 Alright. She mad, print whatever footage... 231 00:14:42,000 --> 00:14:44,790 Alright. She mad, print whatever footage... 232 00:14:44,910 --> 00:14:47,160 ...you can find, and the rest will work... 233 00:14:47,280 --> 00:14:48,000 ...on all the head of departments. Are we clear? 234 00:14:48,000 --> 00:14:49,366 ...on all the head of departments. Are we clear? 235 00:14:49,390 --> 00:14:51,600 - Yes. - Alright, get to work. 236 00:15:01,960 --> 00:15:04,400 Devan, please. You want money, right? 237 00:15:04,510 --> 00:15:06,000 If you want money, please let him go. 238 00:15:06,000 --> 00:15:07,336 If you want money, please let him go. 239 00:15:07,360 --> 00:15:10,710 Please, Devan. Let him go. I can give you money. 240 00:15:10,830 --> 00:15:12,000 Please, Devan. 241 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Please, Devan. 242 00:15:16,910 --> 00:15:18,000 Hey, do you think that I want your money? 243 00:15:18,000 --> 00:15:20,910 Hey, do you think that I want your money? 244 00:15:21,040 --> 00:15:22,566 Next time when you speak to me, speak nicely. 245 00:15:22,590 --> 00:15:24,000 - I am not your dog! - Okay. Okay, I stole it. 246 00:15:24,000 --> 00:15:26,160 - I am not your dog! - Okay. Okay, I stole it. 247 00:15:27,430 --> 00:15:28,960 What did you say? 248 00:15:30,680 --> 00:15:35,440 - I stole it! - No wonder. 249 00:15:35,550 --> 00:15:36,000 You are so lazy. There's no use working, right? 250 00:15:36,000 --> 00:15:39,750 You are so lazy. There's no use working, right? 251 00:15:39,870 --> 00:15:41,590 Just steal it. 252 00:15:43,360 --> 00:15:46,200 Now tell me. Where did you get the money? 253 00:15:47,120 --> 00:15:48,000 - Where did you get the money? - Bank. I stole it from the bank. 254 00:15:48,000 --> 00:15:51,430 - Where did you get the money? - Bank. I stole it from the bank. 255 00:16:03,350 --> 00:16:06,000 - This is the headcount list? - Yes, Ms. Intan. 256 00:16:06,000 --> 00:16:07,816 - This is the headcount list? - Yes, Ms. Intan. 257 00:16:07,840 --> 00:16:09,960 - Everyone was there? - Yes. 258 00:16:11,670 --> 00:16:12,000 Nobody went anywhere? 259 00:16:12,000 --> 00:16:13,560 Nobody went anywhere? 260 00:16:14,720 --> 00:16:16,870 - Hold on. Iman. - Iman? 261 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Iman went to the toilet. He had stomach problems. 262 00:16:18,000 --> 00:16:19,536 Iman went to the toilet. He had stomach problems. 263 00:16:19,560 --> 00:16:22,320 - How long was he gone? - Quite long. 264 00:16:27,240 --> 00:16:30,000 - But his name is here. - He was there during the count. 265 00:16:30,000 --> 00:16:31,016 - But his name is here. - He was there during the count. 266 00:16:31,040 --> 00:16:33,600 - Iman is not in today? - He's on leave. 267 00:16:33,720 --> 00:16:36,000 - His dad is sick. - Okay. Thank you. 268 00:16:36,000 --> 00:16:37,406 - His dad is sick. - Okay. Thank you. 269 00:16:37,430 --> 00:16:39,120 - I'll go back first, okay. - Okay. 270 00:16:56,270 --> 00:16:59,320 It's easy to succeed when doing a business. 271 00:17:00,160 --> 00:17:05,040 Throw away these three words. No, failure, lose. 272 00:17:06,560 --> 00:17:09,680 When you hear the word no, just think yes. 273 00:17:10,870 --> 00:17:12,000 When you hear the word failure, just think success... 274 00:17:12,000 --> 00:17:15,270 When you hear the word failure, just think success... 275 00:17:16,510 --> 00:17:18,000 ...because everything that we think of is a prayer. 276 00:17:18,000 --> 00:17:21,430 ...because everything that we think of is a prayer. 277 00:17:22,790 --> 00:17:24,000 Iman. 278 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 Iman. 279 00:17:32,240 --> 00:17:35,710 - Do we have rice, dad? - What? 280 00:17:35,830 --> 00:17:36,000 - Rice. - Just eat it. 281 00:17:36,000 --> 00:17:37,840 - Rice. - Just eat it. 282 00:17:40,830 --> 00:17:42,000 - Who did you go out with? - I didn't go out with anyone. 283 00:17:42,000 --> 00:17:43,886 - Who did you go out with? - I didn't go out with anyone. 284 00:17:43,910 --> 00:17:46,510 Why are you accusing me? 285 00:17:50,640 --> 00:17:52,360 What are they fighting about? 286 00:17:59,040 --> 00:18:00,000 What does it mean? 287 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 What does it mean? 288 00:18:13,600 --> 00:18:18,000 - Oh my God, what is this? - Are you okay? 289 00:18:18,000 --> 00:18:19,256 - Oh my God, what is this? - Are you okay? 290 00:18:19,280 --> 00:18:23,160 Magnetic bracelets. It's hot now. My friend is selling it. 291 00:18:23,280 --> 00:18:24,000 I'm his down line, but you know me, right? 292 00:18:24,000 --> 00:18:25,870 I'm his down line, but you know me, right? 293 00:18:26,000 --> 00:18:28,710 Just give me one week. I will overtake his down line. 294 00:18:33,200 --> 00:18:36,000 You were selling motor oil, then you were selling gold. 295 00:18:36,000 --> 00:18:38,160 You were selling motor oil, then you were selling gold. 296 00:18:38,480 --> 00:18:40,510 Before that, it was prawn fishing. 297 00:18:42,320 --> 00:18:44,910 Yes, my friend lied to me. 298 00:18:45,910 --> 00:18:48,000 When doing business, we cannot focus... 299 00:18:48,000 --> 00:18:48,240 When doing business, we cannot focus... 300 00:18:48,360 --> 00:18:49,760 ...on the past. 301 00:18:49,870 --> 00:18:51,846 This is just to make some capital. When everything is sold... 302 00:18:51,870 --> 00:18:54,000 - ...we will get the profit. - Did you pay for your car? 303 00:18:54,000 --> 00:18:56,200 - ...we will get the profit. - Did you pay for your car? 304 00:19:01,240 --> 00:19:04,160 No wonder, it's not there anymore. 305 00:19:12,360 --> 00:19:14,280 Why are you talking to me in such a rough manner? 306 00:19:14,520 --> 00:19:15,960 I'm your husband. 307 00:19:16,550 --> 00:19:18,000 Husband? I work from morning... 308 00:19:18,000 --> 00:19:20,270 Husband? I work from morning... 309 00:19:20,390 --> 00:19:23,120 ...until night. If you are a husband... 310 00:19:23,240 --> 00:19:24,000 ...what are you doing sitting at home all day? 311 00:19:24,000 --> 00:19:25,800 ...what are you doing sitting at home all day? 312 00:19:26,160 --> 00:19:29,240 Hana, everything that I'm doing is for us. 313 00:19:29,360 --> 00:19:30,000 What don't you understand? 314 00:19:30,000 --> 00:19:31,040 What don't you understand? 315 00:19:31,600 --> 00:19:34,280 You always say the same things, it's been almost 12 years... 316 00:19:34,400 --> 00:19:36,000 ...and you're still not rich. 317 00:19:36,000 --> 00:19:36,160 ...and you're still not rich. 318 00:19:36,880 --> 00:19:38,600 Don't insult me. 319 00:19:39,240 --> 00:19:41,456 Just because you have a degree, you think you're better than me? 320 00:19:41,480 --> 00:19:42,000 You not finishing high school is not my fault. 321 00:19:42,000 --> 00:19:44,040 You not finishing high school is not my fault. 322 00:19:45,390 --> 00:19:46,950 If you think that I'm not good enough... 323 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 ...why did you marry me? 324 00:19:48,000 --> 00:19:48,440 ...why did you marry me? 325 00:19:48,560 --> 00:19:50,096 If I knew it would be like this, I would not have chosen you... 326 00:19:50,120 --> 00:19:52,040 ...to be my husband. I will find someone else... 327 00:19:52,160 --> 00:19:54,000 ...who can support their wife and kid, unlike you... 328 00:19:54,000 --> 00:19:54,320 ...who can support their wife and kid, unlike you... 329 00:19:54,440 --> 00:19:56,080 ...who just keeps on dreaming. 330 00:20:08,790 --> 00:20:10,360 Eat, eat. 331 00:20:30,040 --> 00:20:34,590 To become a millionaire, we have to push out the negatives. 332 00:20:35,830 --> 00:20:36,000 To be a millionaire, we have to be like a millionaire. 333 00:20:36,000 --> 00:20:39,870 To be a millionaire, we have to be like a millionaire. 334 00:20:41,320 --> 00:20:42,000 We have to believe that we're a millionaire. 335 00:20:42,000 --> 00:20:43,720 We have to believe that we're a millionaire. 336 00:20:44,640 --> 00:20:46,240 Please repeat after me. 337 00:20:47,440 --> 00:20:48,000 Millionaire! Millionaire! 338 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Millionaire! Millionaire! 339 00:20:51,270 --> 00:20:52,670 Millionaire. 340 00:21:11,590 --> 00:21:12,000 Is this really your son? You don't look alike. 341 00:21:12,000 --> 00:21:15,270 Is this really your son? You don't look alike. 342 00:21:16,160 --> 00:21:17,830 Did your wife cheat on you? 343 00:21:19,800 --> 00:21:21,350 Who knows? 344 00:21:30,520 --> 00:21:33,830 Where is your mom? Is she dead? 345 00:21:43,320 --> 00:21:47,240 As for my mom, she worked as a cleaner. 346 00:21:48,720 --> 00:21:50,240 Sweeping trash. 347 00:21:51,790 --> 00:21:54,000 My dad was a lorry driver. 348 00:21:54,000 --> 00:21:55,280 My dad was a lorry driver. 349 00:21:59,040 --> 00:22:00,000 Every time he comes back from work, he will be drunk. 350 00:22:00,000 --> 00:22:02,200 Every time he comes back from work, he will be drunk. 351 00:22:02,310 --> 00:22:06,000 He would hit my mom. We were all so young then. 352 00:22:06,000 --> 00:22:07,840 He would hit my mom. We were all so young then. 353 00:22:08,480 --> 00:22:12,000 How can we stop him, right? My mom didn't do anything... 354 00:22:12,000 --> 00:22:14,830 How can we stop him, right? My mom didn't do anything... 355 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 ...until one day, my dad poured petrol... 356 00:22:18,000 --> 00:22:23,550 ...until one day, my dad poured petrol... 357 00:22:23,670 --> 00:22:24,000 ...and he burned my mother. 358 00:22:24,000 --> 00:22:25,800 ...and he burned my mother. 359 00:22:31,840 --> 00:22:36,000 We have to take care of our own family. 360 00:22:36,000 --> 00:22:37,520 We have to take care of our own family. 361 00:22:38,480 --> 00:22:40,160 Am I right? 362 00:22:58,320 --> 00:23:00,000 Dad! 363 00:23:00,000 --> 00:23:01,120 Dad! 364 00:23:02,640 --> 00:23:04,120 Your medication. 365 00:23:07,360 --> 00:23:09,160 Where are you running to? 366 00:24:07,480 --> 00:24:10,670 Devan, I don't care if you want to take me... 367 00:24:10,790 --> 00:24:12,000 ...but my dad is sick. Let me get his medication. 368 00:24:12,000 --> 00:24:14,160 ...but my dad is sick. Let me get his medication. 369 00:24:15,480 --> 00:24:17,910 Show me how you take the money. 370 00:24:18,040 --> 00:24:20,310 The longer you take to show me, the faster he will die. 371 00:24:27,640 --> 00:24:29,080 Okay. 372 00:24:33,040 --> 00:24:34,510 What bank? 373 00:24:37,560 --> 00:24:40,960 - I want to make the transfer. - Garuda. 374 00:24:44,240 --> 00:24:47,400 I'm opening Garuda Bank's server. Seven million customers. 375 00:24:47,510 --> 00:24:48,000 Seven million accounts. Transfer out one cent from... 376 00:24:48,000 --> 00:24:50,830 Seven million accounts. Transfer out one cent from... 377 00:24:50,960 --> 00:24:53,630 ...each account into the collection account... 378 00:24:53,750 --> 00:24:54,000 ...and transfer out RM 70,000 to a dormant account. 379 00:24:54,000 --> 00:24:56,480 ...and transfer out RM 70,000 to a dormant account. 380 00:24:57,870 --> 00:25:00,000 Mei Fen Kok. Dormant account. 381 00:25:00,000 --> 00:25:00,280 Mei Fen Kok. Dormant account. 382 00:25:00,800 --> 00:25:03,830 Have been inactive for 12 years. I will transfer it there. 383 00:25:04,360 --> 00:25:05,870 Account number. 384 00:25:13,960 --> 00:25:16,040 If I'm lying to you, you can shoot me. 385 00:25:19,630 --> 00:25:24,000 88300233429389227662. 386 00:25:24,000 --> 00:25:25,960 88300233429389227662. 387 00:25:28,670 --> 00:25:30,000 One more time. Slower. 388 00:25:30,000 --> 00:25:31,760 One more time. Slower. 389 00:25:33,830 --> 00:25:36,000 883002334... 390 00:25:36,000 --> 00:25:39,640 883002334... 391 00:25:39,750 --> 00:25:42,000 ...29389227662. 392 00:25:42,000 --> 00:25:46,120 ...29389227662. 393 00:25:46,240 --> 00:25:48,000 If you ask for it again, I will bash your head in. 394 00:25:48,000 --> 00:25:50,040 If you ask for it again, I will bash your head in. 395 00:25:50,160 --> 00:25:51,720 It's done. 396 00:26:17,120 --> 00:26:18,000 What are you waiting for? Do you want your dad to die? 397 00:26:18,000 --> 00:26:21,080 What are you waiting for? Do you want your dad to die? 398 00:26:21,720 --> 00:26:23,280 Go! 399 00:26:28,960 --> 00:26:30,000 - Excuse me. - Yes. 400 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 - Excuse me. - Yes. 401 00:26:31,360 --> 00:26:36,000 I need to ask you something. When the police came... 402 00:26:36,000 --> 00:26:36,120 I need to ask you something. When the police came... 403 00:26:36,240 --> 00:26:38,480 ...there was a cleaner's trolley that was missing, right? 404 00:26:38,680 --> 00:26:41,510 Security asked me the same thing the other day. 405 00:26:41,630 --> 00:26:42,000 Yes, there was. A trolley and a uniform. 406 00:26:42,000 --> 00:26:44,600 Yes, there was. A trolley and a uniform. 407 00:26:45,040 --> 00:26:47,160 I thought another cleaner took it. 408 00:26:54,200 --> 00:26:56,120 When did you notice that it was missing? 409 00:27:08,310 --> 00:27:11,630 I checked in the beginning, but I thought that maybe... 410 00:27:11,750 --> 00:27:12,000 ...another cleaner took it. After that... 411 00:27:12,000 --> 00:27:15,830 ...another cleaner took it. After that... 412 00:27:15,960 --> 00:27:18,000 ...about an hour later, I came back here. 413 00:27:18,000 --> 00:27:18,120 ...about an hour later, I came back here. 414 00:27:18,240 --> 00:27:21,000 I saw the uniform on the floor... 415 00:27:21,120 --> 00:27:24,000 - ...but the trolley was missing. - Where was the uniform? 416 00:27:24,000 --> 00:27:25,056 - ...but the trolley was missing. - Where was the uniform? 417 00:27:25,080 --> 00:27:28,360 - There. Over there. - Just the uniform? 418 00:27:28,480 --> 00:27:30,000 Yes, I put it over there. 419 00:27:30,000 --> 00:27:31,870 Yes, I put it over there. 420 00:28:06,400 --> 00:28:08,270 Hey, I have one question. 421 00:28:08,960 --> 00:28:11,080 Why does that building, and all the other buildings... 422 00:28:11,120 --> 00:28:12,000 ...has their name? 423 00:28:12,000 --> 00:28:13,720 ...has their name? 424 00:28:15,390 --> 00:28:17,480 Why is it not our name? 425 00:28:19,430 --> 00:28:24,000 Who are you? A minister? A VIP? 426 00:28:24,000 --> 00:28:26,040 Who are you? A minister? A VIP? 427 00:28:26,720 --> 00:28:30,000 You have to become someone, then these buildings... 428 00:28:30,000 --> 00:28:32,040 You have to become someone, then these buildings... 429 00:28:32,160 --> 00:28:33,830 ...can have your name. 430 00:28:34,590 --> 00:28:36,000 Who are you? 431 00:28:36,000 --> 00:28:36,080 Who are you? 432 00:28:36,200 --> 00:28:38,960 You're asking who am I? That kid down there. 433 00:28:39,080 --> 00:28:42,000 What's the difference between us? He's a thief, right? 434 00:28:42,000 --> 00:28:44,120 What's the difference between us? He's a thief, right? 435 00:28:44,830 --> 00:28:48,000 In God's eyes, no one is rich or poor. 436 00:28:48,000 --> 00:28:49,480 In God's eyes, no one is rich or poor. 437 00:28:49,840 --> 00:28:52,400 Whoever sins will have to answer to Him... 438 00:28:52,510 --> 00:28:54,000 ...one day. 439 00:28:54,000 --> 00:28:54,160 ...one day. 440 00:28:54,280 --> 00:28:56,430 The difference between him and us... 441 00:28:59,590 --> 00:29:00,000 ...is our skin colour. 442 00:29:00,000 --> 00:29:01,150 ...is our skin colour. 443 00:29:05,040 --> 00:29:06,000 I think this skin colour is a curse for us. 444 00:29:06,000 --> 00:29:08,390 I think this skin colour is a curse for us. 445 00:29:10,120 --> 00:29:12,000 People look at us and they think we're criminals... 446 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 People look at us and they think we're criminals... 447 00:29:14,720 --> 00:29:17,790 ...but it's fine, as long as they're scared of us. 448 00:29:20,120 --> 00:29:21,910 That's enough for me. 449 00:29:25,000 --> 00:29:26,640 Ouch. 450 00:29:28,040 --> 00:29:29,790 My tooth fell out. 451 00:29:35,590 --> 00:29:36,000 - Are they swimming? - Yes. 452 00:29:36,000 --> 00:29:39,390 - Are they swimming? - Yes. 453 00:29:42,440 --> 00:29:46,400 I wanted to officiate it, but now they have done it. 454 00:29:52,830 --> 00:29:54,000 Did you steal a lot? 455 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 Did you steal a lot? 456 00:29:57,640 --> 00:29:59,080 Is that important? 457 00:30:00,840 --> 00:30:03,430 Why are you so dumb to borrow money from a loan shark? 458 00:30:04,630 --> 00:30:06,000 Is it wrong for me to want to start a business? 459 00:30:06,000 --> 00:30:07,016 Is it wrong for me to want to start a business? 460 00:30:07,040 --> 00:30:10,120 - Other people start businesses too. - Don't forget. 461 00:30:10,240 --> 00:30:12,000 When I met your mother, my business was thriving. 462 00:30:12,000 --> 00:30:13,920 When I met your mother, my business was thriving. 463 00:30:14,040 --> 00:30:17,480 Then, what happened? You had to move into a flat. 464 00:30:17,590 --> 00:30:18,000 Your car got repossessed. Everything got taken away. 465 00:30:18,000 --> 00:30:19,976 Your car got repossessed. Everything got taken away. 466 00:30:20,000 --> 00:30:22,120 No wonder mom couldn't stand to live with you anymore. 467 00:30:26,390 --> 00:30:28,550 Don't mention your mother. 468 00:30:29,240 --> 00:30:30,000 - You don't know anything. - What do you mean? 469 00:30:30,000 --> 00:30:33,480 - You don't know anything. - What do you mean? 470 00:30:35,670 --> 00:30:36,000 Do you think I forgot? 471 00:30:36,000 --> 00:30:37,280 Do you think I forgot? 472 00:30:37,910 --> 00:30:40,200 - Who is he? - Is that important? 473 00:30:40,320 --> 00:30:42,000 No! Tell me now, who is he? 474 00:30:42,000 --> 00:30:43,080 No! Tell me now, who is he? 475 00:30:43,120 --> 00:30:45,430 The important thing is that he can take care of me. 476 00:30:45,560 --> 00:30:48,000 - He can give you money? - It's not all about money. 477 00:30:48,000 --> 00:30:49,936 - He can give you money? - It's not all about money. 478 00:30:49,960 --> 00:30:52,790 Hana, why can't you be patient with me? 479 00:30:52,910 --> 00:30:54,000 How much longer do you want me to be patient? 480 00:30:54,000 --> 00:30:55,336 How much longer do you want me to be patient? 481 00:30:55,360 --> 00:30:57,430 I have my own life, Shah. 482 00:30:57,560 --> 00:31:00,000 How many years have I wasted being married to you? 483 00:31:00,000 --> 00:31:00,200 How many years have I wasted being married to you? 484 00:31:00,320 --> 00:31:01,870 I regret marrying you. 485 00:31:11,440 --> 00:31:12,000 That's all I remember, dad. When you and mom were fighting. 486 00:31:12,000 --> 00:31:14,790 That's all I remember, dad. When you and mom were fighting. 487 00:31:15,160 --> 00:31:17,630 Slamming things, slamming doors. 488 00:31:21,480 --> 00:31:23,080 Do you think I was happy? 489 00:31:26,040 --> 00:31:30,000 Hey kid, bring our drinks. 490 00:31:30,000 --> 00:31:31,040 Hey kid, bring our drinks. 491 00:31:42,560 --> 00:31:46,000 If we went to university like that kid... 492 00:31:46,120 --> 00:31:47,760 ...we could steal money from the bank too. 493 00:31:50,600 --> 00:31:52,910 That kid can do more than just steal money. 494 00:31:53,040 --> 00:31:54,000 He can do a lot for us. 495 00:31:54,000 --> 00:31:55,080 He can do a lot for us. 496 00:32:00,560 --> 00:32:04,440 Look at that. Your wife is here. 497 00:32:20,200 --> 00:32:23,000 Do I have to pour it myself? 498 00:32:45,560 --> 00:32:47,870 Hey, wife. Where are you going? 499 00:32:50,910 --> 00:32:52,480 Go. 500 00:33:31,430 --> 00:33:35,830 - Dad. Can you get up? - I can even run. 501 00:33:35,960 --> 00:33:36,000 - Okay, let's run away now. - Hey, are you crazy? 502 00:33:36,000 --> 00:33:40,440 - Okay, let's run away now. - Hey, are you crazy? 503 00:33:40,550 --> 00:33:42,000 Do you know who they are? 504 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 Do you know who they are? 505 00:33:45,520 --> 00:33:47,040 Hey. 506 00:33:49,120 --> 00:33:50,720 Hey! 507 00:33:56,350 --> 00:33:57,750 Hey. 508 00:33:58,960 --> 00:34:00,000 Hey! 509 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 Hey! 510 00:34:08,120 --> 00:34:12,000 Oh, you want to shoot me? Shoot me then. 511 00:34:12,000 --> 00:34:13,560 Oh, you want to shoot me? Shoot me then. 512 00:34:20,520 --> 00:34:24,000 Can you even shoot? Shoot me then! 513 00:34:24,000 --> 00:34:25,320 Can you even shoot? Shoot me then! 514 00:34:34,590 --> 00:34:36,000 Iman! 515 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 Iman! 516 00:35:00,000 --> 00:35:02,270 Iman! Iman. 517 00:35:23,240 --> 00:35:24,000 Mom! Mom!! Where are you going, mom? 518 00:35:24,000 --> 00:35:27,640 Mom! Mom!! Where are you going, mom? 519 00:35:29,480 --> 00:35:30,000 Mom, don't go, mom. 520 00:35:30,000 --> 00:35:31,760 Mom, don't go, mom. 521 00:35:32,040 --> 00:35:33,480 Mom! 522 00:35:33,600 --> 00:35:35,750 Iman, go upstairs. Please don't do this to me. 523 00:35:35,870 --> 00:35:36,000 - Please. - Mom. 524 00:35:36,000 --> 00:35:37,800 - Please. - Mom. 525 00:35:38,240 --> 00:35:40,870 - Where are you going, mom? - Iman, please, Iman. 526 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 - Your dad is upstairs. - Mom. 527 00:35:42,000 --> 00:35:43,016 - Your dad is upstairs. - Mom. 528 00:35:43,040 --> 00:35:44,430 Please. Please don't do this to me. 529 00:35:44,560 --> 00:35:46,480 - Let go of my hand. - Where are you going? 530 00:35:46,590 --> 00:35:48,000 - Don't do this to me, Iman. - Mom! Mom! 531 00:35:48,000 --> 00:35:50,240 - Don't do this to me, Iman. - Mom! Mom! 532 00:35:51,520 --> 00:35:54,000 Mom! Mom! Mom. 533 00:35:54,000 --> 00:35:55,390 Mom! Mom! Mom. 534 00:35:57,790 --> 00:35:59,360 Mom. 535 00:36:30,840 --> 00:36:34,240 Don't touch my son. Get up. 536 00:36:40,360 --> 00:36:42,000 I told you, right? 537 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 I told you, right? 538 00:36:46,160 --> 00:36:48,000 That dog is smart. 539 00:36:48,000 --> 00:36:49,000 That dog is smart. 540 00:37:12,280 --> 00:37:15,560 Hey. Do you have a second? 541 00:37:17,910 --> 00:37:18,000 What's up? 542 00:37:18,000 --> 00:37:19,360 What's up? 543 00:37:20,960 --> 00:37:22,750 Nothing, just wanted to chat. 544 00:37:26,720 --> 00:37:30,000 - Is there something wrong? - Are we okay? You and me. 545 00:37:30,000 --> 00:37:31,366 - Is there something wrong? - Are we okay? You and me. 546 00:37:31,390 --> 00:37:33,910 What do you mean? I don't understand. 547 00:37:38,120 --> 00:37:40,280 Someone deleted one of the files. 548 00:37:42,960 --> 00:37:46,670 - What file? - She mad said one of the files... 549 00:37:46,790 --> 00:37:48,000 ...is missing and you were the last one with the hard disk... 550 00:37:48,000 --> 00:37:52,830 ...is missing and you were the last one with the hard disk... 551 00:37:52,960 --> 00:37:54,000 ...before we checked it. 552 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 ...before we checked it. 553 00:38:02,350 --> 00:38:06,000 - Are you saying, it was me? - I'm saying if there's a problem... 554 00:38:06,000 --> 00:38:06,520 - Are you saying, it was me? - I'm saying if there's a problem... 555 00:38:06,640 --> 00:38:08,200 ...you can tell me. 556 00:38:10,960 --> 00:38:12,000 Well. 557 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 Well. 558 00:38:14,960 --> 00:38:17,480 The footage was corrupted anyway... 559 00:38:17,590 --> 00:38:18,000 ...so I don't know how else to explain it... 560 00:38:18,000 --> 00:38:19,646 ...so I don't know how else to explain it... 561 00:38:19,670 --> 00:38:21,120 ...to you. 562 00:38:23,830 --> 00:38:24,000 Okay. 563 00:38:24,000 --> 00:38:25,390 Okay. 564 00:38:27,240 --> 00:38:28,870 I'll see you tomorrow. 565 00:38:33,600 --> 00:38:36,000 Okay. Good night. 566 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 Okay. Good night. 567 00:39:26,520 --> 00:39:28,630 Do you know the difference between me and you? 568 00:39:29,400 --> 00:39:30,000 We had to learn to survive since we were little kids. 569 00:39:30,000 --> 00:39:32,080 We had to learn to survive since we were little kids. 570 00:39:32,480 --> 00:39:34,750 If not, we will die. 571 00:39:36,160 --> 00:39:37,840 No one will help us. 572 00:39:40,120 --> 00:39:42,000 We had to be that way because of your people. 573 00:39:42,000 --> 00:39:43,016 We had to be that way because of your people. 574 00:39:43,040 --> 00:39:45,960 Do you think you're so good? 575 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 - Walk. - Dad. 576 00:39:48,000 --> 00:39:49,150 - Walk. - Dad. 577 00:39:49,280 --> 00:39:52,440 Walk behind me, Iman. Don't come near. 578 00:39:54,200 --> 00:39:58,040 Don't come near. If I shoot, you will die. 579 00:40:09,200 --> 00:40:12,000 Next time you want to shoot a gun, look here. 580 00:40:12,000 --> 00:40:12,280 Next time you want to shoot a gun, look here. 581 00:40:12,400 --> 00:40:14,910 This is the safety. Unclip it, then you can shoot. 582 00:40:15,040 --> 00:40:18,000 - How do you know this? - I saw it on TV. 583 00:40:26,640 --> 00:40:28,240 Here, dad. 584 00:40:51,720 --> 00:40:54,000 - It's finished? - Dad, over here. 585 00:42:31,630 --> 00:42:33,200 What are you doing? 586 00:42:34,160 --> 00:42:35,590 Did you see that? 587 00:42:36,000 --> 00:42:38,160 Did you see what I did? 588 00:42:38,270 --> 00:42:40,400 - They were scared of me. - What? 589 00:42:41,590 --> 00:42:42,000 You're having fun? We almost died back there. 590 00:42:42,000 --> 00:42:45,830 You're having fun? We almost died back there. 591 00:42:46,710 --> 00:42:48,000 You have to remember. We are in this situation... 592 00:42:48,000 --> 00:42:48,880 You have to remember. We are in this situation... 593 00:42:49,000 --> 00:42:52,120 - ...because of you. - You're such a buzz kill. 594 00:42:53,750 --> 00:42:54,000 This car is so nice. I have not driven a fast car... 595 00:42:54,000 --> 00:42:56,680 This car is so nice. I have not driven a fast car... 596 00:42:56,790 --> 00:42:58,200 ...in a while, Iman. 597 00:42:58,320 --> 00:43:00,000 What are you saying? Be serious. We're being chased. 598 00:43:00,000 --> 00:43:02,040 What are you saying? Be serious. We're being chased. 599 00:43:03,910 --> 00:43:05,510 Where is the radio? The radio. 600 00:43:11,080 --> 00:43:12,000 They're here, dad. They're behind us, dad. 601 00:43:12,000 --> 00:43:14,750 They're here, dad. They're behind us, dad. 602 00:43:14,870 --> 00:43:16,670 Faster, dad. Faster. 603 00:43:17,040 --> 00:43:18,000 Faster? 604 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 Faster? 605 00:43:26,960 --> 00:43:29,000 You can go more. This car can go faster, dad. 606 00:43:32,640 --> 00:43:36,000 What? Running out of fuel? You said you're rich? 607 00:43:36,000 --> 00:43:37,880 What? Running out of fuel? You said you're rich? 608 00:43:44,640 --> 00:43:46,830 Turn right up there. 609 00:44:05,400 --> 00:44:06,000 Okay. 610 00:44:06,000 --> 00:44:07,000 Okay. 611 00:44:07,910 --> 00:44:09,560 Run, dad. Run. 612 00:44:12,960 --> 00:44:14,790 Next time, fill up the fuel tank. 613 00:44:22,080 --> 00:44:23,710 Dad, over here. 614 00:44:27,120 --> 00:44:28,750 Run, Iman. 615 00:44:30,560 --> 00:44:32,000 Run. 616 00:44:33,600 --> 00:44:35,280 I'm tired. 617 00:44:35,400 --> 00:44:36,000 - My chest. - Hurry up, dad. 618 00:44:36,000 --> 00:44:37,670 - My chest. - Hurry up, dad. 619 00:44:42,880 --> 00:44:44,680 Here, dad. 620 00:44:46,750 --> 00:44:48,000 Dad, hurry up, dad! 621 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 Dad, hurry up, dad! 622 00:44:49,080 --> 00:44:50,750 Iman, you go, Iman. 623 00:44:52,040 --> 00:44:53,440 - Run. - Hurry up, dad. 624 00:44:53,550 --> 00:44:54,000 I can't do it. Go. I can't run anymore. 625 00:44:54,000 --> 00:44:57,120 I can't do it. Go. I can't run anymore. 626 00:44:58,960 --> 00:45:00,000 Dad! 627 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 Dad! 48082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.