All language subtitles for Nos vemos en otra vida [HDTV][Cap.106](wolfmax4k.com).EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:04,800
EMILIO: Well, that's it.
2
00:00:04,880 --> 00:00:05,880
IN PREVIOUS EPISODES
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,280
JOSĂ: I heard
someone's phone ring five times.
4
00:00:08,360 --> 00:00:10,480
One, two, three, four, five.
5
00:00:10,560 --> 00:00:13,040
And on the fifth, everything, boom.
6
00:00:13,120 --> 00:00:14,520
REPORTER: These are the rail tracks...
7
00:00:14,600 --> 00:00:16,360
-EMILIO: What a mess the Moors made.
-BABY: What?
8
00:00:16,440 --> 00:00:17,960
It's an ETA attack is what they're saying.
9
00:00:18,040 --> 00:00:19,440
Kid, no, come on. It was those dudes.
10
00:00:20,040 --> 00:00:22,040
Now go home and stay there. You got that?
11
00:00:22,920 --> 00:00:24,040
JABOIS: You ever see him again?
12
00:00:24,120 --> 00:00:25,360
ADULT BABY: Not until the trial.
13
00:00:25,440 --> 00:00:26,720
What'll you do with it?
14
00:00:26,800 --> 00:00:29,920
-A report, maybe a book, I don't know.
-Yeah, for what. What's the point now?
15
00:00:30,000 --> 00:00:31,640
It's good to recount things, you know?
16
00:00:32,920 --> 00:00:34,400
JOSĂ: All I'm asking for is that...
17
00:00:34,480 --> 00:00:37,320
that measures be taken
so this never happens again.
18
00:00:37,400 --> 00:00:39,640
I ask for respect for all the victims.
19
00:00:40,880 --> 00:00:41,880
RAMĂN: Come with me.
20
00:00:44,920 --> 00:00:46,320
Sit down, Emilio.
21
00:00:48,400 --> 00:00:51,840
This series is based on the interview that
Gabriel "Baby" Montoya Vidal granted to
22
00:00:51,920 --> 00:00:54,800
journalist Manuel Jabois in 2014 and
on the summary of the mass trial for
23
00:00:54,880 --> 00:00:56,840
the largest jihadist attack
on European soil committed
24
00:00:56,920 --> 00:00:58,320
in Madrid on March 11, 2004.
25
00:01:09,080 --> 00:01:11,160
(INDISTINCT CHATTER)
26
00:01:20,000 --> 00:01:21,160
Hey, kid.
27
00:01:21,240 --> 00:01:22,680
Kid, come here.
28
00:01:22,760 --> 00:01:24,000
Come!
29
00:01:24,080 --> 00:01:26,200
Come on. Hey. Come over here.
30
00:01:26,800 --> 00:01:27,920
Yeah.
31
00:01:29,200 --> 00:01:30,280
Take this.
32
00:01:30,360 --> 00:01:31,520
You look thirsty.
33
00:01:32,960 --> 00:01:36,040
You can come closer.
I promise I don't bite.
34
00:01:42,680 --> 00:01:44,640
Hey, you don't have cigarettes, do you?
35
00:01:45,600 --> 00:01:46,600
YOUNG BABY: No.
36
00:01:48,360 --> 00:01:50,760
You're an ugly kid.
What's wrong with your eye?
37
00:01:50,840 --> 00:01:52,440
-Nothing.
-JUNKIE: What do you mean, nothing?
38
00:01:52,520 --> 00:01:54,040
-It's how I am.
-JUNKIE: Oh.
39
00:01:54,120 --> 00:01:55,480
Why are you here?
40
00:01:55,560 --> 00:01:56,960
I'm waiting for my dad.
41
00:01:57,720 --> 00:02:00,360
-JUNKIE: And who is that?
-He's Gabarre.
42
00:02:00,440 --> 00:02:02,560
That's some damn shitty luck you have.
43
00:02:02,640 --> 00:02:05,880
Your father owes me 15,000 pesetas.
Where is he? In the shacks?
44
00:02:05,960 --> 00:02:07,080
YOUNG BABY: Yes.
45
00:02:07,160 --> 00:02:08,520
Is he doing okay?
46
00:02:08,600 --> 00:02:10,560
-Huh?
-JUNKIE: Is he alive or dead?
47
00:02:10,640 --> 00:02:12,200
-He's good.
-JUNKIE: Are you sure?
48
00:02:12,280 --> 00:02:13,320
Yes.
49
00:02:13,400 --> 00:02:14,760
And what's your name?
50
00:02:14,840 --> 00:02:17,440
-Gabriel.
-Like the archangel.
51
00:02:17,520 --> 00:02:20,320
Listen, I'm going to give you
some advice, Gabriel.
52
00:02:22,080 --> 00:02:23,600
See that mountain over there?
53
00:02:24,440 --> 00:02:28,080
Instead of waiting here
for your asshole father who could be dead,
54
00:02:28,160 --> 00:02:29,520
go up there.
55
00:02:29,600 --> 00:02:31,120
You can go up there to live.
56
00:02:31,200 --> 00:02:34,800
Go there and live your life and never ever
come back to this fucking camp.
57
00:02:37,040 --> 00:02:38,960
Know what's great about the mountains?
58
00:02:40,400 --> 00:02:42,760
-Huh?
-You can be alone.
59
00:02:45,960 --> 00:02:47,600
-Do you understand?
-Yes.
60
00:02:47,680 --> 00:02:49,440
-So will you do as I say?
-Yes.
61
00:02:50,120 --> 00:02:52,080
All right, here's the sign of the cross.
62
00:02:52,160 --> 00:02:53,760
All right, go. Go on.
63
00:02:57,680 --> 00:02:59,440
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
64
00:03:00,520 --> 00:03:05,440
SEE YOU IN ANOTHER LIFE
65
00:03:15,760 --> 00:03:17,280
(INDISTINCT CHATTER)
66
00:03:21,120 --> 00:03:22,240
(INHALER RATTLING)
67
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
(INHALES)
68
00:03:27,760 --> 00:03:28,800
(DOOR UNLOCKS)
69
00:03:49,320 --> 00:03:53,040
Madrid
March 27, 2007
70
00:03:53,880 --> 00:03:56,560
Day 20
of the mass trial
71
00:03:57,120 --> 00:03:58,160
CIVIL GUARD
72
00:03:58,240 --> 00:03:59,840
JUDGE: Please remain silent.
73
00:03:59,920 --> 00:04:02,600
You are Gabriel Montoya Vidal, correct?
74
00:04:03,400 --> 00:04:04,520
BABY: Yes.
75
00:04:04,600 --> 00:04:06,640
JUDGE: Do you swear
to tell the whole truth?
76
00:04:08,200 --> 00:04:09,280
BABY: Yes.
77
00:04:09,960 --> 00:04:13,480
JUDGE: It is my duty to inform
you that if you fail to tell the truth,
78
00:04:13,560 --> 00:04:15,120
you may be charged with perjury.
79
00:04:15,200 --> 00:04:18,240
You can be fined, disqualified,
or imprisoned.
80
00:04:18,880 --> 00:04:19,880
Do you understand?
81
00:04:20,800 --> 00:04:21,800
BABY: Yes.
82
00:04:21,880 --> 00:04:24,120
JUDGE: Is there any
circumstance, condition, or relationship
83
00:04:24,200 --> 00:04:27,520
you believe may impede you
from telling the truth,
84
00:04:27,600 --> 00:04:30,520
apart from what is already known
by the court?
85
00:04:31,320 --> 00:04:32,440
BABY: No.
86
00:04:32,520 --> 00:04:33,520
JUDGE: Good.
87
00:04:33,600 --> 00:04:37,000
Please speak loud and clear
and directly into the microphone.
88
00:04:37,080 --> 00:04:40,640
Please answer the questions
the prosecution will be directing at you.
89
00:04:44,160 --> 00:04:45,240
When am I going?
90
00:04:45,920 --> 00:04:47,760
-OFFICER: At 6:00.
-What time is it?
91
00:04:48,560 --> 00:04:49,560
OFFICER: 11:00.
92
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Okay.
93
00:04:54,560 --> 00:04:55,560
What now?
94
00:04:57,920 --> 00:04:58,960
You think.
95
00:05:01,800 --> 00:05:03,240
(DOOR LOCKS)
96
00:05:05,120 --> 00:05:06,520
(FOOTSTEPS RECEDING)
97
00:05:10,600 --> 00:05:12,200
ADULT BABY: In the days after the attack,
98
00:05:12,280 --> 00:05:14,840
I remember everything
getting really strange.
99
00:05:16,200 --> 00:05:17,960
Everyone got very nervous.
100
00:05:18,840 --> 00:05:21,560
They started looking over their shoulders
and doing weird things.
101
00:05:23,560 --> 00:05:26,240
Emilio went to give a statement
to the police.
102
00:05:29,960 --> 00:05:32,040
RafĂĄ, the Moor, did the same.
103
00:05:32,640 --> 00:05:35,320
It turned out they both were informants
for different departments.
104
00:05:35,400 --> 00:05:37,640
One for the police,
and the other for the Civil Guard.
105
00:05:38,400 --> 00:05:39,680
Fucking unbelievable.
106
00:05:40,800 --> 00:05:41,920
Come in.
107
00:05:42,000 --> 00:05:44,200
ADULT BABY: I think they thought
if they got ahead of it,
108
00:05:44,280 --> 00:05:46,960
if they told some story,
they could save themselves.
109
00:05:48,400 --> 00:05:51,840
But two CNI agents sent from Madrid
were waiting for Emilio.
110
00:05:53,240 --> 00:05:54,320
I'm here to help you.
111
00:05:54,400 --> 00:05:55,960
-Mmm.
-My first point,
112
00:05:56,920 --> 00:05:59,160
I know what goes on here at in Avilés.
113
00:06:01,560 --> 00:06:03,880
So I think I have something
that you need. Mmm?
114
00:06:05,240 --> 00:06:07,080
And you have something that I need.
115
00:06:07,160 --> 00:06:10,360
I help you. You get me back. Hey.
116
00:06:11,040 --> 00:06:12,440
Then we'll be even. Hmm?
117
00:06:13,640 --> 00:06:15,880
Can I smoke here? Huh?
118
00:06:17,520 --> 00:06:19,920
And what do we need from you?
Come on, talk.
119
00:06:24,640 --> 00:06:25,640
You wanna know things.
120
00:06:26,960 --> 00:06:28,640
Know about... Well, the truth is...
121
00:06:29,600 --> 00:06:31,040
If I can... (EXHALES)
122
00:06:31,120 --> 00:06:33,600
With all due respect,
I don't know you at all.
123
00:06:34,320 --> 00:06:36,240
But, uh, I know you know jack shit.
124
00:06:37,880 --> 00:06:41,320
They're really pulling the wool
over your eyes. You don't even know.
125
00:06:41,400 --> 00:06:44,800
-I already told RamĂłn who it was.
-Who was it? Tell us, then.
126
00:06:44,880 --> 00:06:46,720
Sure, "Tell us", he says. Sure.
127
00:06:46,800 --> 00:06:48,200
I tell you, and then? No.
128
00:06:49,080 --> 00:06:51,960
I'm a lot of things
but I'm not an idiot. Hmm?
129
00:06:52,040 --> 00:06:53,440
Tell them, RamĂłn.
130
00:06:53,520 --> 00:06:56,120
Tell them how we work together.
And I'm not an idiot. Hmm?
131
00:06:56,200 --> 00:06:57,960
-Yeah, well, sometimes you are.
-(GRUNTS)
132
00:06:58,040 --> 00:07:00,600
He's saying that
because you came from Madrid,
133
00:07:00,680 --> 00:07:02,240
he wants to be cool here. Hmm?
134
00:07:03,200 --> 00:07:06,160
But, no, I'm serious.
He knows I'm not an idiot.
135
00:07:06,840 --> 00:07:08,000
So, what do you want?
136
00:07:11,720 --> 00:07:12,720
Two things.
137
00:07:13,800 --> 00:07:14,800
First, protection.
138
00:07:16,120 --> 00:07:18,760
I won't say a word
until you sign that I'm protected.
139
00:07:20,120 --> 00:07:21,160
And my wife too.
140
00:07:21,240 --> 00:07:23,880
Don't get ahead of yourself, Emilio.
You're asking for too much.
141
00:07:23,960 --> 00:07:26,320
No, if I'm not, I'll get up right now,
you'll never see me again.
142
00:07:26,400 --> 00:07:27,880
Come on. You don't need threats.
143
00:07:27,960 --> 00:07:31,040
No, man, what threat, no!
I'm just trying to make a deal with you.
144
00:07:31,120 --> 00:07:32,280
Well, we'll think about it.
145
00:07:32,360 --> 00:07:33,880
-It's not that simple.
-EMILIO: No.
146
00:07:33,960 --> 00:07:35,280
No, think about it then.
147
00:07:35,800 --> 00:07:36,960
I'm in no rush.
148
00:07:39,080 --> 00:07:40,200
RAMĂN: What's the second thing?
149
00:07:42,360 --> 00:07:43,360
Second?
150
00:07:44,440 --> 00:07:45,600
You said two things.
151
00:07:48,200 --> 00:07:50,040
Tickets to Madrid-Zaragoza.
152
00:07:52,560 --> 00:07:54,800
-What is this? Is this all some joke?
-I don't know.
153
00:07:54,880 --> 00:07:57,160
No, I mean the King's cup! Yeah. Hmm?
154
00:07:57,240 --> 00:07:58,680
A box! Yeah.
155
00:07:58,760 --> 00:08:00,160
No shit seats!
156
00:08:01,400 --> 00:08:03,520
And take me out to dinner! Damn!
157
00:08:03,600 --> 00:08:05,480
I mean this place is, uh...
158
00:08:05,560 --> 00:08:07,640
It's hard to say anything
in this fuckin' place.
159
00:08:07,720 --> 00:08:08,960
I'm telling you.
160
00:08:09,040 --> 00:08:10,280
So they...
161
00:08:10,360 --> 00:08:12,800
They tell me they wanna rob
a jewelry store, hmm?
162
00:08:13,720 --> 00:08:15,960
And they need some material
to do that so...
163
00:08:16,040 --> 00:08:18,000
so they can blow the glass cases
and the safe open.
164
00:08:18,080 --> 00:08:19,960
-Explosives?
-Exactly. Explosives.
165
00:08:20,040 --> 00:08:21,440
-Yeah.
-So you hooked them up?
166
00:08:21,520 --> 00:08:23,960
No, I just gave information
on where to get 'em. Nothing else.
167
00:08:24,040 --> 00:08:26,720
-In the Conchita Mine?
-Yes.
168
00:08:26,800 --> 00:08:28,480
OFFICER: But you went with them,
didn't you?
169
00:08:28,560 --> 00:08:31,080
No. No. No. I didn't. No way.
170
00:08:31,160 --> 00:08:32,680
I told them. "They're here."
171
00:08:32,760 --> 00:08:34,800
I gave information. Like I'm doing now.
172
00:08:35,160 --> 00:08:37,360
-And?
-And?
173
00:08:37,440 --> 00:08:39,840
ADULT BABY: Emilio was arrested
that same night.
174
00:08:40,720 --> 00:08:42,600
They didn't believe a word
of the lies he fed them.
175
00:08:42,680 --> 00:08:44,280
I saw what happened and flipped out.
176
00:08:44,760 --> 00:08:47,240
ADULT BABY: RafĂĄ was arrested, too.
A few days later.
177
00:08:47,320 --> 00:08:48,400
El Chino.
178
00:08:48,480 --> 00:08:51,000
The guy's a psycho. A psycho!
179
00:08:51,080 --> 00:08:52,120
I swear to you guys.
180
00:08:52,200 --> 00:08:55,000
ADULT BABY: In the end, it turned out
what they said to save their own asses
181
00:08:55,080 --> 00:08:56,960
ended up incriminating the other.
182
00:09:00,360 --> 00:09:03,160
It didn't matter.
None of us was going to get away with it.
183
00:09:04,320 --> 00:09:06,240
Avilés was being watched.
184
00:09:06,320 --> 00:09:07,800
Police on every corner.
185
00:09:08,480 --> 00:09:09,680
No one in the streets.
186
00:09:10,720 --> 00:09:12,160
Those days were strange as hell.
187
00:09:15,400 --> 00:09:17,040
(DOORBELL RINGING)
188
00:09:21,760 --> 00:09:24,760
-KOALA: (OVER INTERCOM) Yeah?
-Koala, wanna go take a walk?
189
00:09:24,840 --> 00:09:28,640
KOALA: No way, dude. I can't. I'm sick.
I'm staying home.
190
00:09:28,720 --> 00:09:30,640
-Oh. Right.
-KOALA: Bye, man.
191
00:09:31,920 --> 00:09:35,200
ADULT BABY: When they arrested Emilio,
people treated me like a leper.
192
00:09:37,480 --> 00:09:39,000
(DOORBELL RINGING)
193
00:09:40,560 --> 00:09:41,960
-KOALA: Yeah?
-Koala.
194
00:09:42,040 --> 00:09:43,800
-KOALA: What do you want?
-You're a piece of shit.
195
00:09:45,080 --> 00:09:46,360
ADULT BABY: No one looked at me.
196
00:09:46,920 --> 00:09:50,080
No one touched me.
People were afraid of me.
197
00:09:50,720 --> 00:09:52,160
Very afraid.
198
00:09:52,240 --> 00:09:53,240
What's up, Dani?
199
00:09:56,160 --> 00:09:59,040
What are you doing, bitch?
You acting like you don't know me now?
200
00:10:01,280 --> 00:10:04,640
Asshole! I bet you'll come back
when your weed's all out!
201
00:10:06,200 --> 00:10:07,680
DINAMITA: You know
what you're gonna say?
202
00:10:08,520 --> 00:10:10,480
-BABY: Say about what?
-When they come.
203
00:10:10,560 --> 00:10:12,920
-BABY: Who?
-Who the hell you think? The police.
204
00:10:13,680 --> 00:10:15,160
BABY: Hey, we're dry.
205
00:10:16,360 --> 00:10:18,640
-You got anything left?
-No. There's nothing.
206
00:10:20,760 --> 00:10:21,920
BABY: Let's do some lines then.
207
00:10:22,960 --> 00:10:24,360
Damn it, I'm kidding.
208
00:10:27,160 --> 00:10:29,560
-I can't get over how ridiculous you are.
-(THUDS)
209
00:10:29,640 --> 00:10:31,600
So tell me what you're gonna say.
210
00:10:31,680 --> 00:10:35,040
-That you're huge.
-For fuck sake, take this seriously!
211
00:10:35,120 --> 00:10:36,120
I am, calm down.
212
00:10:36,200 --> 00:10:38,920
What do I know? No idea.
Stop asking me things.
213
00:10:39,000 --> 00:10:42,360
Okay, just tell them you know Emilio
in passing or something.
214
00:10:42,440 --> 00:10:43,640
-And that's all.
-Okay.
215
00:10:43,720 --> 00:10:45,400
Is that clear? Say nothing more!
216
00:10:46,080 --> 00:10:47,200
(SIGHS)
217
00:10:48,200 --> 00:10:51,800
Listen, Tenete, I'm gonna make one thing
very clear to you, all right, man?
218
00:10:52,840 --> 00:10:55,040
You're not my dad. Understood?
219
00:10:55,120 --> 00:10:58,520
No kid. I'm not your dad.
But Emilio isn't either.
220
00:10:58,600 --> 00:10:59,880
The hell you saying?
221
00:10:59,960 --> 00:11:01,040
You heard me.
222
00:11:01,800 --> 00:11:04,840
Listen, leave me alone. I already know
what to say if they come for me.
223
00:11:04,920 --> 00:11:06,080
"If they come"?
224
00:11:06,160 --> 00:11:09,000
You think with 191 murdered,
police will let you pass?
225
00:11:12,640 --> 00:11:14,040
Emilio got arrested.
226
00:11:15,920 --> 00:11:17,320
But he's not going to say anything.
227
00:11:18,960 --> 00:11:22,040
ZARAGOZA: Isn't it true that you thought
that the perpetrator of the attacks
228
00:11:22,120 --> 00:11:23,800
was Jamal Ahmidan, El Chino,
229
00:11:23,880 --> 00:11:26,680
because you'd provided him
explosives in Asturias?
230
00:11:27,960 --> 00:11:30,280
-I didn't provide anything. I told you.
-ZARAGOZA: Mmm.
231
00:11:31,440 --> 00:11:33,000
I don't have access.
232
00:11:34,200 --> 00:11:36,280
I've already told you about this.
233
00:11:36,360 --> 00:11:39,720
I don't have access and I'm not in contact
with anyone from the Conchita Mine.
234
00:11:41,080 --> 00:11:44,240
All right, then according to you,
the bag had no explosives.
235
00:11:44,800 --> 00:11:46,240
Did you have other information?
236
00:11:46,320 --> 00:11:49,480
What I don't understand
is how you deduced Jamal Ahmidan
237
00:11:49,560 --> 00:11:51,080
committed the attacks that day.
238
00:11:51,160 --> 00:11:52,360
You've claimed this is the truth.
239
00:11:52,960 --> 00:11:56,160
-Eh, I already told you.
-Watch your tone, please.
240
00:11:57,760 --> 00:12:01,680
I didn't need information. It was a matter
of putting two and two together.
241
00:12:01,760 --> 00:12:05,200
Because, I mean, Jamal Ahmidan said,
"I'll see you in this life or another."
242
00:12:05,280 --> 00:12:07,880
And then there were suicide bombers
on the trains.
243
00:12:07,960 --> 00:12:11,320
And he doesn't answer the phone anymore.
Two plus two equals four. (SNIFFLES)
244
00:12:11,400 --> 00:12:13,040
(CROWD MURMURING)
245
00:12:16,400 --> 00:12:18,560
Can you explain why Antonio Toro said
246
00:12:18,640 --> 00:12:21,440
that you seemed nervous
after the attacks on March 11th?
247
00:12:23,920 --> 00:12:25,800
As you can see, I'm a nervous person.
248
00:12:25,880 --> 00:12:28,040
My wife also says I'm a nervous person.
249
00:12:28,960 --> 00:12:32,000
Also you can see in the reports
that we gave you,
250
00:12:32,080 --> 00:12:35,120
I have schizophrenia
and it makes it worse.
251
00:12:35,200 --> 00:12:37,560
But were you feeling
more nervous than usual?
252
00:12:39,520 --> 00:12:42,960
I wasn't nervous anymore
than I usually am. I wasn't affected.
253
00:12:44,360 --> 00:12:46,560
(LAUGHS) No way.
254
00:12:46,640 --> 00:12:48,680
Avilés
April 4, 2004
255
00:12:50,640 --> 00:12:52,040
What'll it be?
256
00:12:52,120 --> 00:12:53,400
A shot, maybe?
257
00:12:53,480 --> 00:12:54,480
BARTENDER: Of what?
258
00:12:58,080 --> 00:12:59,280
Whiskey?
259
00:12:59,360 --> 00:13:00,400
Sure.
260
00:13:04,280 --> 00:13:06,720
REPORTER: (OVER TV) ...the terrorists,
holed up in an apartment,
261
00:13:06,800 --> 00:13:08,280
allegedly detonated
262
00:13:08,360 --> 00:13:11,920
the explosives that were left over
after leaving the backpacks
263
00:13:12,000 --> 00:13:13,720
-on the trains that exploded
-Oh, my God.
264
00:13:13,800 --> 00:13:15,560
...at Atocha, Santa Eugenia and El Pozo.
265
00:13:15,640 --> 00:13:16,920
In this operation,
266
00:13:17,000 --> 00:13:21,720
a member of the State Security Forces
lost his life in the explosion.
267
00:13:21,800 --> 00:13:25,600
Seven terrorists are suspected to have
committed suicide in the explosion.
268
00:13:25,680 --> 00:13:28,440
Three bodies have already been identified,
269
00:13:28,520 --> 00:13:30,320
Mohamed Oulad Akcha,
270
00:13:30,400 --> 00:13:34,240
Jamal "El Chino" Ahmidan,
who is the alleged leader,
271
00:13:34,320 --> 00:13:37,360
and Abdennabi Kounjaa.
Efforts to identify the rest...
272
00:13:45,720 --> 00:13:47,760
-(PILI PANTING)
-The baby's coming, let's go!
273
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
(DOOR SLAMS)
274
00:14:01,520 --> 00:14:03,280
So the Moors blew themselves up.
275
00:14:04,680 --> 00:14:06,200
They're all fucked in the head.
276
00:14:06,280 --> 00:14:08,000
They think they're going to heaven.
277
00:14:08,800 --> 00:14:11,400
I have no fucking idea.
But I don't think they're going up there.
278
00:14:11,480 --> 00:14:12,760
No fucking way.
279
00:14:13,600 --> 00:14:15,080
Do you know of La Maruca junkyard?
280
00:14:15,720 --> 00:14:18,480
That's where they should go,
those sons of bitches.
281
00:14:18,560 --> 00:14:21,480
You know? With the fires and the junkies.
282
00:14:25,080 --> 00:14:26,680
They've arrested The Miner, no?
283
00:14:27,520 --> 00:14:28,640
Yeah.
284
00:14:28,720 --> 00:14:30,280
And what's gonna happen to you?
285
00:14:32,520 --> 00:14:34,640
-Mm. Bah.
-What's up? You don't care?
286
00:14:35,880 --> 00:14:37,200
There's no point.
287
00:14:39,320 --> 00:14:41,680
ADULT BABY: It was as if everyone
from the group,
288
00:14:41,760 --> 00:14:43,640
all of Emilio's people, all of us...
289
00:14:43,720 --> 00:14:44,720
(SIREN WAILING)
290
00:14:44,800 --> 00:14:47,120
ADULT BABY: It was as if we were marked
on our foreheads.
291
00:14:47,800 --> 00:14:49,800
And people knew we were going down.
292
00:14:51,600 --> 00:14:53,240
Bro. Bro!
293
00:14:54,200 --> 00:14:55,440
Damn it! Wake up!
294
00:14:55,520 --> 00:14:57,360
(SIRENS APPROACHING)
295
00:14:58,120 --> 00:15:00,960
-What are you doing, idiot?
-Get up! The police are here.
296
00:15:01,040 --> 00:15:03,200
Fuck me. The neighborhood is surrounded.
297
00:15:10,040 --> 00:15:12,840
They're saying they're here
to arrest someone for March 11th.
298
00:15:13,680 --> 00:15:14,880
Those sons of bitches.
299
00:15:19,480 --> 00:15:20,680
(INFANT CRYING)
300
00:15:22,200 --> 00:15:24,440
-Gabriel, what's wrong?
-BABY: It's nothing.
301
00:15:25,360 --> 00:15:26,400
Gabriel.
302
00:15:32,440 --> 00:15:34,240
(INFANT CRYING)
303
00:15:34,320 --> 00:15:35,800
Avilés
June 9, 2004
304
00:15:35,880 --> 00:15:37,200
(PILI SHUSHES)
305
00:15:39,840 --> 00:15:41,280
ADULT BABY: And we started going down.
306
00:15:42,000 --> 00:15:46,640
Tenete, Toro, Emilio's wife.
Even Koala, who didn't do anything.
307
00:15:47,200 --> 00:15:48,560
(INDISTINCT CHATTER)
308
00:15:59,240 --> 00:16:01,520
ADULT BABY: Over the next few days,
they all went down but me.
309
00:16:03,800 --> 00:16:05,360
The circle was getting smaller.
310
00:16:08,920 --> 00:16:10,000
You know I thought,
311
00:16:10,760 --> 00:16:13,200
"They aren't coming for me,
so Emilio must've stayed quiet."
312
00:16:14,000 --> 00:16:17,520
I knew he wouldn't turn me in.
I don't know why, but I did.
313
00:16:22,480 --> 00:16:25,000
Unfortunately, I didn't have anyone
to get me my shit.
314
00:16:25,640 --> 00:16:28,320
I took the last joint I had and smoked it.
315
00:16:28,960 --> 00:16:30,200
Why would I sell it?
316
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
BABY: "Hey, Miner.
317
00:16:43,880 --> 00:16:46,800
"You've been a true friend
and you continue to be.
318
00:16:48,120 --> 00:16:52,160
"I've been doing roadwork
to get some cash so I can visit you.
319
00:16:52,240 --> 00:16:54,600
"Which I wanna do, you bastard."
320
00:16:56,720 --> 00:16:57,720
Tenete?
321
00:16:57,800 --> 00:17:01,240
"Don't forget you have a friend forever.
For whatever you need."
322
00:17:01,320 --> 00:17:02,520
(DOOR SLAMS)
323
00:17:04,200 --> 00:17:05,360
(INHALES)
324
00:17:06,520 --> 00:17:07,560
Oh, fuck.
325
00:17:13,400 --> 00:17:14,400
(DOOR CLOSES)
326
00:17:32,320 --> 00:17:36,920
ZARAGOZA: Do you remember any occasion
where Ălvaro MĂ©ndez Orviz, "Tenete",
327
00:17:37,000 --> 00:17:39,640
went with you to pick up explosives
in the Conchita Mine?
328
00:17:40,240 --> 00:17:41,680
That's just a lie from the kid.
329
00:17:43,040 --> 00:17:46,720
And he involved Toro. He involved me.
330
00:17:46,800 --> 00:17:50,320
He involved Koala, I mean JuliĂĄn, sorry.
He involved all of us.
331
00:17:51,040 --> 00:17:52,560
The 'kid', Gabriel Montoya?
332
00:17:52,640 --> 00:17:54,320
Gabriel Montoya, yes.
333
00:17:55,240 --> 00:17:56,360
Was he your confidante?
334
00:17:56,960 --> 00:17:59,320
No, he is not my confidante, because I...
335
00:17:59,400 --> 00:18:02,840
I have other confidantes. Not him.
Because... No.
336
00:18:02,920 --> 00:18:04,080
(SIGHS)
337
00:18:06,600 --> 00:18:10,240
(ENGINE ACCELERATING)
338
00:18:21,240 --> 00:18:26,000
(HORNS HONKING)
339
00:18:29,720 --> 00:18:32,520
ZARAGOZA: Did you make threats
to the minor, Gabriel Montoya Vidal,
340
00:18:32,600 --> 00:18:34,080
telling him not to speak out?
341
00:18:34,680 --> 00:18:35,680
EMILIO: Not at all.
342
00:18:36,240 --> 00:18:37,360
There's a letter.
343
00:18:37,440 --> 00:18:38,440
In my defense brief
344
00:18:38,520 --> 00:18:41,440
we asked that you enter a letter
that Gabriel Montoya Vidal
345
00:18:41,520 --> 00:18:42,880
mailed to me in prison.
346
00:18:42,960 --> 00:18:46,320
It said I was his best friend
and he would never forget me.
347
00:18:46,400 --> 00:18:49,520
All right, uh, a person that says
348
00:18:49,600 --> 00:18:53,360
that I threatened to kill his father
in prison and what not,
349
00:18:53,440 --> 00:18:56,160
I don't think he'd write to me
saying I was his best friend.
350
00:18:58,280 --> 00:19:00,840
(ENGINE ACCELERATING)
351
00:19:05,080 --> 00:19:08,680
Hey, you fuckers!
352
00:19:11,240 --> 00:19:13,960
-(CHILD CHEERING)
-(INDISTINCT CHATTER)
353
00:19:19,080 --> 00:19:20,960
(SCREAMS)
354
00:19:25,600 --> 00:19:27,000
(ALL EXCLAIMING)
355
00:19:28,120 --> 00:19:29,440
Let's go!
356
00:19:30,360 --> 00:19:31,720
(INDISTINCT SHOUTING)
357
00:19:38,400 --> 00:19:39,760
(GRUNTS)
358
00:19:44,720 --> 00:19:47,080
(PEOPLE CHEERING)
359
00:19:51,960 --> 00:19:54,520
(INDISTINCT SHOUTING)
360
00:19:57,600 --> 00:19:59,000
(SCREAMS)
361
00:20:05,400 --> 00:20:07,120
MAN: Boom! Let's go!
362
00:20:07,200 --> 00:20:09,560
It's gonna explode man! It's gonna blow!
363
00:20:10,200 --> 00:20:13,120
(INDISTINCT SHOUTING)
364
00:20:14,280 --> 00:20:16,400
(ALL CHEERING)
365
00:20:40,120 --> 00:20:41,120
BABY: Hey.
366
00:20:43,200 --> 00:20:44,320
Hey.
367
00:20:47,000 --> 00:20:48,880
-What's wrong?
-I need to take a piss.
368
00:20:48,960 --> 00:20:50,760
(KEYS JINGLING)
369
00:20:50,840 --> 00:20:52,080
(DOOR UNLOCKS)
370
00:21:08,240 --> 00:21:09,320
OFFICER: Let's go.
371
00:21:12,080 --> 00:21:14,480
Hey, Baby, what's up?
Hey, come here a minute.
372
00:21:15,280 --> 00:21:16,840
-BABY: What is it?
-EMILIO: One minute!
373
00:21:17,600 --> 00:21:20,800
-I gotta piss.
-No, you can wait one minute.
374
00:21:20,880 --> 00:21:23,520
Hey, let us talk for a sec,
it's been a long time!
375
00:21:34,520 --> 00:21:35,880
What's wrong? You don't smoke anymore?
376
00:21:36,800 --> 00:21:38,440
Can I get you some juice?
377
00:21:40,480 --> 00:21:43,600
So what's up? Hmm?
How are you doing in prison?
378
00:21:43,680 --> 00:21:45,840
-It's not prison.
-Yeah. All right.
379
00:21:47,240 --> 00:21:50,920
You know I have connections.
If you need something...
380
00:21:51,840 --> 00:21:52,840
No.
381
00:21:55,280 --> 00:21:56,280
Listen, Baby.
382
00:21:58,120 --> 00:21:59,120
I...
383
00:22:01,760 --> 00:22:04,640
I know a lot of things have gone down.
384
00:22:05,360 --> 00:22:07,640
The two of us
have been through a lot, hmm?
385
00:22:09,400 --> 00:22:10,560
I said things that...
386
00:22:11,480 --> 00:22:13,720
I didn't wanna say and...
387
00:22:14,600 --> 00:22:16,920
You know, I regret it. Sorry, it's...
388
00:22:17,560 --> 00:22:19,840
that... that monster I have inside.
389
00:22:20,480 --> 00:22:21,680
You know that.
390
00:22:21,760 --> 00:22:26,800
I have an alligator inside of me.
It messes with those I love, hmm?
391
00:22:28,720 --> 00:22:29,720
You know that.
392
00:22:31,160 --> 00:22:32,280
I wrote you a letter.
393
00:22:33,080 --> 00:22:34,080
Yeah.
394
00:22:36,240 --> 00:22:37,360
You didn't answer.
395
00:22:38,040 --> 00:22:39,680
Come on, you sound like a girlfriend.
396
00:22:40,680 --> 00:22:43,040
Yeah, I didn't answer. What can I say?
397
00:22:44,280 --> 00:22:45,800
I think I was mad or...
398
00:22:46,640 --> 00:22:48,560
Yeah, I'm a jerk, what can I say?
399
00:22:50,680 --> 00:22:51,880
You see, Baby.
400
00:22:53,120 --> 00:22:54,920
I'm fucked in the head, hmm?
401
00:22:55,640 --> 00:22:57,920
I don't know,
it's some psychological disorder,
402
00:22:58,000 --> 00:23:01,040
bipolar, schizo or something...
I don't even know what it is.
403
00:23:02,120 --> 00:23:04,680
I'm fucked. I'm messed up, Baby.
404
00:23:06,120 --> 00:23:07,280
I have to go.
405
00:23:07,360 --> 00:23:09,880
Hey, Baby, you can say that,
you can say that...
406
00:23:09,960 --> 00:23:11,360
That I'm not the devil, right?
407
00:23:12,240 --> 00:23:13,320
It's me, you know?
408
00:23:14,640 --> 00:23:16,480
I've always taken care of you.
409
00:23:18,520 --> 00:23:19,520
I have to go.
410
00:23:22,920 --> 00:23:25,400
Hey, when we get outta this place,
let's party, okay?
411
00:23:26,040 --> 00:23:27,240
You and me, Baby.
412
00:23:29,520 --> 00:23:31,080
SĂNCHEZ: With the Court's permission.
413
00:23:31,960 --> 00:23:34,600
-Hello, Gabriel.
-BABY: Hello.
414
00:23:36,280 --> 00:23:37,760
How old are you now?
415
00:23:38,920 --> 00:23:40,240
19 years old.
416
00:23:40,320 --> 00:23:41,640
You're 19.
417
00:23:42,120 --> 00:23:45,560
And your birthday was just last month
in December, right?
418
00:23:46,800 --> 00:23:48,200
Mm. Yes.
419
00:23:49,160 --> 00:23:52,080
SĂNCHEZ: When did you meet
José Emilio Suårez Trashorras?
420
00:23:52,800 --> 00:23:54,400
In 2003.
421
00:23:54,480 --> 00:23:56,200
SĂNCHEZ: In the summer? Or the fall?
422
00:23:56,960 --> 00:23:58,120
It was almost winter.
423
00:23:58,720 --> 00:24:02,160
Someone introduced you?
Or did you just meet at bars?
424
00:24:02,240 --> 00:24:04,040
-We just met.
-At a bar?
425
00:24:04,120 --> 00:24:05,320
In the neighborhood.
426
00:24:08,480 --> 00:24:12,120
SĂNCHEZ: Is it true that JosĂ© Emilio
took you to bars and strip clubs,
427
00:24:12,200 --> 00:24:13,480
and he paid you money?
428
00:24:13,560 --> 00:24:14,560
BABY: Yes.
429
00:24:14,640 --> 00:24:16,600
-SĂNCHEZ: Did he give you drugs?
-Yes.
430
00:24:17,440 --> 00:24:20,520
SĂNCHEZ: And so, did a friendship
build between the two of you?
431
00:24:20,600 --> 00:24:21,680
More or less.
432
00:24:24,280 --> 00:24:27,960
That afternoon, when you accompanied
José Emilio to the mine,
433
00:24:28,040 --> 00:24:30,000
the people there told you
434
00:24:30,080 --> 00:24:32,600
that you were taking explosives
down to Madrid, correct?
435
00:24:33,160 --> 00:24:34,440
Yes.
436
00:24:35,040 --> 00:24:38,040
However, you still went.
You accompanied them for more.
437
00:24:39,240 --> 00:24:40,240
Yes.
438
00:24:41,120 --> 00:24:43,440
BABY: We got to the mine
and I stayed in the car.
439
00:24:43,520 --> 00:24:47,400
Emilio went over with this guy, Mowgli,
up the mountain.
440
00:24:48,360 --> 00:24:50,040
SĂNCHEZ: Do you remember
how much time it took
441
00:24:50,120 --> 00:24:51,960
José Emilio and Mowgli to return?
442
00:24:53,280 --> 00:24:55,080
(SOFTLY) A half-hour or 45 minutes.
443
00:24:55,160 --> 00:24:56,800
Speak up. We can't hear you.
444
00:24:59,920 --> 00:25:02,000
(LOUDER) Maybe a half hour or 45 minutes.
445
00:25:03,280 --> 00:25:07,200
SĂNCHEZ: Do you remember hearing
José Emilio tell the other person
446
00:25:07,280 --> 00:25:08,880
not to forget something?
447
00:25:09,880 --> 00:25:13,400
Yes, not to forget about the screws
or something like that.
448
00:25:13,960 --> 00:25:15,640
-SĂNCHEZ: The screws?
-Yes.
449
00:25:16,440 --> 00:25:20,880
Do you recall having stated to us
that José Emilio said
450
00:25:20,960 --> 00:25:24,000
"to not forget the tops
and also the screws."
451
00:25:25,240 --> 00:25:26,240
Yes, I said that.
452
00:25:28,440 --> 00:25:30,360
JABOIS: You knew
you were condemning him, right?
453
00:25:30,920 --> 00:25:33,280
-What condemned him?
-Well, Emilio.
454
00:25:34,120 --> 00:25:36,880
When you pointed out the nails and screws.
It proved that...
455
00:25:37,520 --> 00:25:40,680
That he knew exactly what he was doing.
It was shrapnel for killing people.
456
00:25:40,760 --> 00:25:41,960
I told the truth.
457
00:25:42,800 --> 00:25:44,440
You hadn't told that before, Gabriel.
458
00:25:46,440 --> 00:25:47,440
Yeah.
459
00:25:48,080 --> 00:25:49,360
JABOIS: It's just that...
460
00:25:50,160 --> 00:25:52,200
There's something
that I don't understand.
461
00:25:55,040 --> 00:25:56,920
Do you really not regret anything?
462
00:26:00,840 --> 00:26:02,240
I don't regret what I did.
463
00:26:03,920 --> 00:26:05,560
I regret what happened.
464
00:26:05,640 --> 00:26:07,000
No, but you already told me that.
465
00:26:07,080 --> 00:26:08,360
It's how I look at it all.
466
00:26:09,000 --> 00:26:10,600
It's not that think that,
467
00:26:10,680 --> 00:26:12,960
that I was a kid,
so it doesn't matter. Yeah.
468
00:26:13,840 --> 00:26:15,040
It matters, yeah, but...
469
00:26:15,120 --> 00:26:17,880
But you understand that
all those people on those trains...
470
00:26:19,080 --> 00:26:21,480
Your mother could have been there.
Or... or... or your sisters.
471
00:26:21,560 --> 00:26:24,680
Exactly, you repent, and you repent,
yes, for what happened.
472
00:26:25,720 --> 00:26:26,840
But what's the use now?
473
00:26:32,000 --> 00:26:36,200
If you had known the dynamite would be
used for bombs on trains full of people,
474
00:26:36,280 --> 00:26:38,480
would you have taken that backpack? Hmm?
475
00:26:40,640 --> 00:26:44,160
At this point, no.
But back in those times...
476
00:26:47,280 --> 00:26:50,320
All those years ago, I wasn't thinking.
I was someone else.
477
00:26:51,840 --> 00:26:53,200
See, sometimes,
478
00:26:53,280 --> 00:26:56,680
Emilio and I would go to collect
on a debt, and you'd carry your pistol,
479
00:26:56,760 --> 00:27:00,080
and if things went sideways,
then you shoot.
480
00:27:00,160 --> 00:27:03,880
You grab the pistol and fire a few shots,
and you don't think.
481
00:27:03,960 --> 00:27:05,360
You simply don't think.
482
00:27:05,960 --> 00:27:09,240
And, look, I'm not saying it's okay.
Just saying how it was.
483
00:27:14,440 --> 00:27:17,640
JUDGE: The court, unanimously,
has issued the following ruling.
484
00:27:19,560 --> 00:27:21,600
The following defendants
have been found not guilty.
485
00:27:21,680 --> 00:27:23,240
Antonio Toro Castro,
486
00:27:23,320 --> 00:27:24,840
Carmen Toro Castro,
487
00:27:24,920 --> 00:27:26,960
Ălvaro MĂ©ndez Orviz
and JuliĂĄn Montes GarcĂa
488
00:27:27,040 --> 00:27:29,680
of all charges of which
they have been accused.
489
00:27:29,760 --> 00:27:31,120
(PEOPLE MURMURING)
490
00:27:34,360 --> 00:27:35,920
JUDGE: Silence in the court, please.
491
00:27:38,080 --> 00:27:40,080
The following defendant
has been found guilty.
492
00:27:40,160 --> 00:27:43,840
RafĂĄ Zouhier as a perpetrator
of the crime of explosives trafficking
493
00:27:43,920 --> 00:27:46,040
in collaboration
with a terrorist organization.
494
00:27:46,120 --> 00:27:48,160
He is sentenced to 10 years in prison.
495
00:27:48,240 --> 00:27:50,480
The following have also been found guilty.
496
00:27:50,560 --> 00:27:54,080
Luis Prieto Reinas
and Roberto Rey Aparicio,
497
00:27:54,880 --> 00:27:57,560
both responsible
for the crime of transporting explosives.
498
00:27:58,520 --> 00:28:00,720
They're sentenced
to three years in prison.
499
00:28:00,800 --> 00:28:03,120
(DOOR BUZZER SOUNDS)
500
00:28:10,120 --> 00:28:11,680
JUDGE: The following
has been found guilty.
501
00:28:11,760 --> 00:28:16,040
José Emilio Suårez Trashorras
of being a necessary collaborator
502
00:28:16,120 --> 00:28:18,680
in 192 charges of homicide.
503
00:28:18,760 --> 00:28:21,520
With the mitigating circumstance
of psychological disorders,
504
00:28:21,600 --> 00:28:23,760
he is sentenced to 25 years in prison
505
00:28:23,840 --> 00:28:26,720
for each charge
of terrorist homicide committed
506
00:28:26,800 --> 00:28:31,120
making a total of 34,715 years in prison.
507
00:28:32,840 --> 00:28:36,160
Precautionary measures against
the acquitted defendants will be lifted.
508
00:28:39,360 --> 00:28:43,600
Thus, hereby, we deliver,
and sign our sentence.
509
00:28:47,400 --> 00:28:48,840
That concludes our session.
510
00:28:48,920 --> 00:28:50,240
(DOOR SLAMS)
511
00:29:03,360 --> 00:29:05,560
JABOIS: Where do you see yourself
in the future, Gabriel?
512
00:29:06,680 --> 00:29:08,680
-What do I think my future is?
-JABOIS: Yes.
513
00:29:08,760 --> 00:29:11,040
You're really young. What do you wanna do?
514
00:29:12,160 --> 00:29:14,440
(SIGHS) Well, maybe I would...
515
00:29:15,720 --> 00:29:16,920
No clue.
516
00:29:18,560 --> 00:29:19,720
Go to the mountains.
517
00:29:20,640 --> 00:29:21,640
The mountains?
518
00:29:21,720 --> 00:29:24,200
Yeah. Live in nature and...
519
00:29:25,720 --> 00:29:27,000
in the mountains.
520
00:29:27,080 --> 00:29:28,360
I mean, I like the mountains.
521
00:29:28,440 --> 00:29:29,440
-JABOIS: Hmm.
-It's nice.
522
00:29:29,520 --> 00:29:30,760
You'd be alone there, yeah?
523
00:29:33,280 --> 00:29:35,360
-Nice and alone, yeah.
-JABOIS: Of course.
524
00:29:36,440 --> 00:29:37,600
Without people.
525
00:29:37,680 --> 00:29:39,040
(CHUCKLES SOFTLY) Maybe.
526
00:29:40,480 --> 00:29:41,960
Maybe because there's no people.
527
00:29:43,000 --> 00:29:44,040
(JABOIS EXHALES)
528
00:29:46,280 --> 00:29:50,440
ADULT BABY: I don't know.
Maybe I'd live with my lady.
529
00:29:50,520 --> 00:29:52,120
The two of us living quietly.
530
00:30:01,200 --> 00:30:03,640
A normal life. Nothing special.
531
00:30:03,720 --> 00:30:06,840
The kinda life that may seem
boring to some people.
532
00:30:08,160 --> 00:30:09,440
I've never had that.
533
00:30:21,960 --> 00:30:23,080
PILI: Put that car away.
534
00:30:27,120 --> 00:30:29,280
JABOIS: Your life has been difficult,
hasn't it?
535
00:30:29,360 --> 00:30:30,440
PILI: You'll eat everything.
536
00:30:34,760 --> 00:30:36,080
ADULT BABY: I had a shitty life.
537
00:30:41,720 --> 00:30:42,720
JABOIS: Right.
538
00:30:43,320 --> 00:30:46,080
But better to have a shitty life
than no life at all, right?
539
00:30:46,160 --> 00:30:47,160
(SNIFFLES)
540
00:30:48,040 --> 00:30:49,080
BABY: Yeah, that's true.
541
00:30:51,840 --> 00:30:54,120
JABOIS: Do you ever think
about the people on the trains?
542
00:30:55,920 --> 00:30:57,360
(INHALES) I guess.
543
00:31:00,200 --> 00:31:01,800
I try not to, but...
544
00:31:01,880 --> 00:31:04,360
-JABOIS: And Emilio? Think about him?
-No.
545
00:31:05,600 --> 00:31:06,840
No?
546
00:31:06,920 --> 00:31:07,960
No.
547
00:31:11,720 --> 00:31:13,000
JABOIS: Mm-hmm.
548
00:31:15,040 --> 00:31:17,680
Listen, if Emilio
got in contact with you again,
549
00:31:19,560 --> 00:31:23,240
if he answered your letter,
what would you do?
550
00:31:31,840 --> 00:31:33,720
I wouldn't open anything from him.
551
00:31:37,000 --> 00:31:38,720
I don't wanna know anything about him.
552
00:31:47,480 --> 00:31:49,440
-That it?
-Hmm?
553
00:31:49,520 --> 00:31:50,640
Are we done here?
554
00:31:53,080 --> 00:31:55,680
Yeah, we're all finished. Hmm.
555
00:32:10,040 --> 00:32:11,720
(DOG BARKING)
556
00:32:15,560 --> 00:32:16,800
MANZANO: Hey!
557
00:32:18,960 --> 00:32:20,840
You're going to freeze out here, dumbass!
558
00:32:21,680 --> 00:32:22,920
What are you doing?
559
00:32:23,000 --> 00:32:25,440
Mom told me I had to come out here
and look for you.
560
00:32:26,160 --> 00:32:27,160
Your mom?
561
00:32:28,240 --> 00:32:30,120
If she wants me, let her come get me.
562
00:32:30,200 --> 00:32:33,040
She said if you don't sleep at home,
better not come back.
563
00:32:33,120 --> 00:32:35,040
MANZANO: If I don't sleep at home?
564
00:32:35,120 --> 00:32:36,320
That's what she said.
565
00:32:37,200 --> 00:32:39,080
Well, I was gonna, GabrielĂn. I was.
566
00:32:40,200 --> 00:32:43,080
But now I don't wanna fucking do it, huh?
567
00:32:43,160 --> 00:32:45,760
You tell you mother, GabrielĂn,
for me, okay?
568
00:32:45,840 --> 00:32:48,560
You tell her your father said
she can shove it up her ass.
569
00:32:48,640 --> 00:32:50,720
-Sure.
-Got it?
570
00:32:51,520 --> 00:32:55,080
Well, go on. Go home.
I'm going to a party.
571
00:32:55,160 --> 00:32:56,440
(MANZANO COUGHS)
572
00:32:57,440 --> 00:32:58,840
Where are you going?
573
00:33:01,960 --> 00:33:04,880
Down to the docks there.
Checking it out. Why?
574
00:33:07,840 --> 00:33:10,600
What's wrong?
You wanna come with me or what?
575
00:33:13,320 --> 00:33:14,320
(MANZANO CHUCKLES)
576
00:33:14,960 --> 00:33:16,080
Son of a bitch.
577
00:33:17,040 --> 00:33:20,480
You're such a rascal.
Who could you have got that from, huh?
578
00:33:22,520 --> 00:33:23,520
Come on. Let's go.
579
00:33:24,040 --> 00:33:25,360
We'll steal a car and make trouble,
580
00:33:25,440 --> 00:33:27,160
like we did that day
at the pharmacy, remember?
581
00:33:27,240 --> 00:33:29,040
-YOUNG BABY: Yeah.
-We had a good time that day.
582
00:33:29,120 --> 00:33:32,480
You have to live, GabrielĂn.
If you don't, what's the point?
583
00:33:35,000 --> 00:33:37,480
(MANZANO SINGING IN SPANISH)
And when the sun comes up
584
00:33:37,560 --> 00:33:40,000
(BOTH SINGING IN SPANISH)
And I hear your name
585
00:33:40,080 --> 00:33:42,080
It's like a reflection
586
00:33:42,160 --> 00:33:44,560
That sometimes hides
587
00:33:44,640 --> 00:33:46,880
I'll know you've come
588
00:33:46,960 --> 00:33:49,080
From the far past
589
00:33:49,160 --> 00:33:51,560
To give me your coat
590
00:33:51,640 --> 00:33:54,440
To be by my side
591
00:34:10,120 --> 00:34:12,680
Gabriel Montoya Vidal
served 6 years in a juvenile center.
592
00:34:12,760 --> 00:34:14,960
Currently, he lives in Avilés
and is married.
593
00:34:15,080 --> 00:34:17,560
Nobody calls him "Baby" now.
594
00:34:18,600 --> 00:34:21,320
José Emilio Suårez Trashorras is serving
34,715 years in prison,
595
00:34:21,400 --> 00:34:24,600
the longest sentence
ever imposed on a Spanish citizen
596
00:34:24,680 --> 00:34:26,520
by the authorities in our country.
597
00:34:27,600 --> 00:34:30,560
Antonio Toro was sentenced
one year later by the Supreme Court
598
00:34:30,640 --> 00:34:32,520
to 4 years in prison
599
00:34:32,600 --> 00:34:35,040
for trafficking explosives
related to March 11.
600
00:34:36,120 --> 00:34:39,600
In the attacks of March 11, 2004,
the jihadists murdered 192 people
601
00:34:39,680 --> 00:34:41,200
and nearly 2000 were injured.
602
00:34:41,320 --> 00:34:45,400
One month later, seven of the jihadists
killed themselves and a GEO policeman.
603
00:34:45,480 --> 00:34:50,040
March 11 affected thousands and left
a deep wound in Spanish society.
604
00:34:55,120 --> 00:34:56,120
Some of the characters, events,
and dialogue in this series have been
605
00:34:56,200 --> 00:34:57,280
fictionalized or invented
for the purpose of dramatization.
606
00:34:57,360 --> 00:34:58,520
With respect to such fictionalization
or invention, any similarity to the name
607
00:34:58,600 --> 00:34:59,800
or to the actual character or history
of any person, living or dead,
608
00:34:59,880 --> 00:35:00,960
or any actual event is entirely
for dramatic purpose and is not intended
609
00:35:01,040 --> 00:35:02,040
to reflect on an actual character
or their history.
610
00:35:16,040 --> 00:35:17,800
BASED ON THE BOOK BY MANUEL JABOIS
"NOS VEMOS EN ESTA VIDA O EN LA OTRA"
611
00:35:17,880 --> 00:35:19,640
PUBLISHED BY EDITORIAL PLANETA
(GRUPO PLANETA)
46059